Professional Documents
Culture Documents
Bartomeu Meli
Territorio guaran
Programa Workshop II
3 al 5 de junio de 2015, Posadas, Misiones, Argentina
l territorio guaran, que en realidad es un espacio cultural, se puede representar en cinco palabras, que concatenadas significan el buen vivir: apyka,
ava pire, teko, tekoha, teko por. El camino hacia ese espacio, que lo predice
y lo expresa, es el e la palabra y el emboe hacerse palabra.
Esta formulacin parece tanto ms extraa cuanto es, creo, ms autnticamente guaran. Y nosotros por cultura y lengua no somos Guaranes. El territorio
guaran no es una porcin de la superficie terrestre; territorio es cultura y cultura
es territorio. El territorio guaran no es un algo anterior a los Guaranes; es su creacin. De ah que el territorio guaran no es ocupado ni conquistado, sino pensado,
dicho y vivido. Usando un barbarismo, se tendra que decir que es un cultura-torio.
La explicacin que los sabios y lderes religiosos le dieron a Len Cadogan, el primer no-indio que registr esos textos mticos de los Mby-Guaran del Guayr, al
preguntarles sobre el sentido de este apyka apua i, fue la siguiente:
Apyka apua i es pequeo asiento redondo en que aparece ande Ru en medio
de las tinieblas. Al referirse al hecho de ser engendrado, concebido, un ser humano, dicen los Mby: oemboapyka: se le da asiento, se le provee de asiento;
locucin que da a entender que el ser humano, al ser engendrado, asume la forma que asumi ande Ru (Cadogan, Ayvu Rapyta; textos mticos de los Mby-
la voz u otros signos sensibles. Hay contactos de lenguas que se dan en contextos de
guerra: el grito, el sapuki, el silbido de desaprobacin, la pitada contra el Himno Nacional de Espaa en la reciente Copa del Rey jugada en el Camp Nou de Barcelona.
Se puede cambiar de piel? Todos cambiamos de piel como cambiamos de voz
con los aos. Hay un hablar de nio y otro hablar de adulto; un hablar de mujer y
otro de hombre. Hay hablas mujeriles, como en el guaran. La voz nos delata. En el
telfono nos reconocemos por la voz.
Es posible vestir dos pieles alternadamente? Hablar dos lenguas es posible
y lo que llamamos bilingismo es deseable, pero no hay que confundir piel con
ropa, que es segundo pellejo. Hay que desconfiar de los fciles y engaosos bilingismos. El autntico bilingismo es muy raro, aunque se da en casos especiales.
Como madre hay una sola, as tambin hay una sola piel. Me hace dudar la persona que me dice que es enteramente bilinge. Y son muy engaosos los programas de educacin bilinge tal vez apenas lo que son intrasistemticos, y aun as
requieren un examen crtico. Porque la piel permanece y nos traiciona; conoc a
un jesuita, el director del archivo romano de la Compaa de Jess en Roma, que
hablaba diez lenguas, todas en francs. Por otra parte, aun cuando la lengua sea
tenida por jerigonza y algaraba, como calificaban los jesuitas de la Misiones Guaranes el aragons Jos Cardiel o el austriaco Martn Dobrizhoffer, por ejemplo a
la lengua de los paraguayos, era esa su lengua y haba que respetarla.
La lengua como frontera y como puente es otra manera de encarar la lengua
como lmite revelador y esplndido y como contacto de dilogo, pero tambin de
agresin y de cambio. La lengua es en s una revelacin; desnudas las cosas en s las
da vestidas de su naturaleza, como deca Montoya en su Tesoro de la lengua guaran, de 1639. La lengua es separacin y es contacto posible; es frontera y puente.
Qu tiene que ver todo esto con el territorio guaran? Simplemente que la
lengua es la piel del guaran; es su identificacin y es simplemente monstruoso lo
que ha hecho el proyecto colonial desde los inicios y sigue hacindolo hasta ahora,
de obligar, mediante alicientes, subterfugios y amenazas a que los Guaranes cambien de lengua, se despellejen; que el tigre se vuelva cordero. A Mickel Jackson le
cost caro cambiar el color de su piel. Los sistemas de educacin nacionales han
gastado y gastan millones en ese intento. Es cierto que, si lo consiguen, acaban con
el territorio guaran, si es que lo pretenden.
La colonia no llega nunca a la victoria plena mientras no haya conquistado la
lengua del vencido hasta hacerla desparecer.
TEKO: modo de ser y sistema
El nio y la nia al nacer caen en una tierra, en un hueco que lo acoge como nuevo
seno, de cual poco a poco se levantar, como plantita que brota y crece, para no
confundirse con la mera tierra. Al caer como semilla en la tierra, en realidad cae
en un campo cultural, en un teko. Si yo tuviera que elegir una palabra en la cual
est sintetizada la lengua guaran sera sta, palabra de varias acepciones, tonos y
relaciones. La traduccin que da el jesuita Antonio Ruiz de Montoya, en su Tesoro
de la lengua guaran, de 1639, es la siguiente: ser, estado de vida, condicin,
estar, costumbre, ley, hbito; prcticamente, los indicadores que da la antropologa moderna del concepto de cultura, tal como la defini dos siglos y medio
despus Edward B. Taylor en Primitive Culture (Londres 1871): Cultura, tomada
en su amplio sentido etnogrfico, es un todo complejo que incluye conocimientos,
Sinctica 45 www.sinectica.iteso.mx
suele hablar del tekoha en la forma absoluta, sino siempre en la forma de genitivo,
esto es, de posesin, de referencia. ande rekoha es nuestro lugar, es el lugar
donde nosotros somos.
Tierra es lo mismo que yvy? Es lo mismo que tekoha? Un Guaran dar una
traduccin de esos conceptos como l los entiende. Tierra es tekoha, responder probablemente. Puede decir que es lo mismo porque l tambin, con toda
razn, considera que nuestro pensamiento es su pensamiento y se estructura de
la misma forma. En realidad, no es la misma cosa. Nuestro concepto de tierra no
tiene la profundidad del pensamiento de ellos. Tratar de las tierras de los indios
desde nuestro punto de vista, que sigue siendo colonial, es una aberracin contra
derecho. No es cuestin de dar o devolver tierras a los indgenas, sino de reconocer territorios indgenas.
Volvamos a la palabra pueblo. No hay pueblo sin tierra, por lo menos en su
origen. Y esto nos lleva a preguntar qu es la tierra para cada pueblo. En el caso
guaran, hay que reconocer que en la prctica el tekoha no puede darse sin algn
tipo de territorialidad. Existen pueblos que se desenvuelven sin territorialidad. Es
verdad; es el caso de los romanes, llamados tambin gitanos, o del pueblo de
Israel, que durante muchos aos vivi sin territorialidad aunque en estos casos
crean en general territorialidades mnimas.
Tekoha, historia e identidad
Ese tekoha, lugar del ser, es tambin espacio de modo de ser histrico. No hay
tekoha sin historia. Qu historia?
Una de las cosas que llama ms la atencin es la poca memoria que nosotros,
los civilizados, tenemos, o sea, nuestra incapacidad de recordar. Casi no recordamos nada de lo que omos, y es que no lo hemos vivido con otros; recordar es
haber vivido y escuchado. Sin embargo, cuando uno mira la propia vida personal,
ve que las experiencias de las cuales hemos hecho memoria son mucho ms creadoras de personalidad que los libros que uno ley o las lecciones escolares. Es ah
donde nace la memoria histrica. El pueblo indgena contina siendo un pueblo
de memoria tradicional, porque no lee, y gracias tambin a que no lee la pseudomemoria de los otros.
Esos caminos de la memoria son muy importantes, pues son los que forman
la tradicin. En el Paraguay hay territorios con tradicin; los hay tambin en general, las tierras compradas o usurpadas recientemente, en los ltimos treinta
aos sin tradicin. Un territorio tradicional puede continuar sindolo aunque se
interrumpa en l durante unos aos la presencia de los guardianes de la tradicin,
pero al que volvemos en busca de nosotros mismos.
Este es un concepto importante porque los nuevos y recientes propietarios
suelen justificar la ocupacin de territorios indgenas diciendo que los indios son
nmades, ya que pasan de unas tierras a otras sin fijarse de modo definitivo en
ninguna. Ahora bien, lo normal es que el pueblo indgena siga ocupando sus tierras tradicionales aunque sus pobladores se renueven y recambien. Los lugares
tradicionales indgenas en el Paraguay tienen una ocupacin continua de siglos y
hasta milenios en algunos casos. Sociolgica e histricamente, los nmades son
los neoparaguayos que vienen de otros lugares y que expulsan a los habitantes
tradicionales empujndolos a rincones de su propio territorio, y empleando incluso amenaza y engao. La casi totalidad de las tierras del Paraguay estn hoy
Sinctica 45 www.sinectica.iteso.mx
en manos de recin llegados, que en algunos casos ni siquiera han llegado al pas,
pero tienen los papeles de las tierras usurpadas como bienes de capital annimo.
El sistema jurdico de propiedad privada tiene memoria corta; le falta sobre todo
imaginacin para ir a buscar los argumentos en favor de los territorios indgenas
donde en realidad estn; los derechos indgenas han sido sepultados en el olvido.
Si el Estado no entiende esto, nunca podr tener una poltica de territorio indgena, pero ni siquiera de territorio nacional.
Teko por: formas del buen vivir guaran, memoria y futuro
Me permito hacer memoria de mis primeras experiencias de convivencia entre los
Mby y Av-Guaran de Caaguaz y Alto Paran. Era el ao de 1969, cuando me
torn aprendiz de antroplogo, guiado por don Len Cadogan, el mejor conocedor
no indio de la cultura guaran en el Paraguay.
Sola bajar del mnibus o de algn camin que entraba al monte en busca de
madera de ley o palmito y me iba a pie hasta encontrar el grupo de casas de una
comunidad guaran. Siempre fui bien recibido, menos cuando una vez un acompaante casual, sin que yo me diera cuenta supiera y sin el permiso de los Guaranes,
comenz a sacar fotos.
Desde el primer momento que entr el mundo guaran qued fascinado; escuchaba, observaba y participaba en cuanto poda de la vida guaran, sobre todo de
los rituales de su religin que me llenaban el espritu de consolacin y fuerza, que
de hecho no encontraba tan intensamente en mi vida religiosa catlica. Sin grandes
lucubraciones, pas a vivir esa especie de bilingismo religioso en el que no haba
ni primera ni segunda lengua, primera ni segunda religin. Escuchar como nio que
aprende los rudimentos de una nueva vida era mi nica ocupacin. Los Guaranes,
con mucha paciencia, desde entonces hasta ahora me educaron con mtodos ms
humanos y efectivos que los ejercitados en la Universidad de Estrasburgo de la que
acababa de salir en aquel ao de 1969. Era doctor En qu? En ciencias religiosas,
en filosofa? Mi nico campo de investigacin haba sido la biblioteca, esa selva de
libros con hojas de papel, a veces ms ingrata, con sus secretos escondidos, y sin
nadie a quien poder preguntar, casi todos eran autores muertos.
La selva que conoc en ese ao de 1969 estaba casi intacta, era todava aquel
kaa marane del que hablaba ya Montoya en su Tesoro de la lengua guaran de
1639, casi cuatro siglos atrs: monte de donde no se han sacado palos ni se ha
traqueado [removido], as como yvy marane es suelo intacto (que no se ha edificado). De hecho este mismo adjetivo marane se traduce por bueno, entero,
incorrupto; incluso por virgen: Tupsy marane, la Virgen Madre de Dios.
Lo mismo puedo decir de las selvas de Amambay que empec a recorrer y conocer por dentro desde 1972. En esas felices selvas se desarrollaba ese teko por,
que me cautivaba y asombraba, no slo intelectualmente, sino tambin, y sobre
todo como experiencia de vida. Estas notas biogrficas se justifican, creo, porque
el teko por es vivencia y convivencia.
El teko por es un concepto que atraviesa la experiencia de vida de todos los
Guaranes que conozco y aun otros pueblos de la familia tup-guaran esparcidos
durante ms de dos tercios de la superficie de Amrica del Sur. No es, pues, una
filosofa de lmites estrechos. Ya conocemos el significado de teko, como el registrado tambin por Montoya corresponde a: ser, estado de vida, condicin, estar,
costumbre, ley, hbito. Entre las numerosas calificaciones que recibe el teko est
Sinctica 45 www.sinectica.iteso.mx
el teko por. Es un buen modo de ser, un buen estado de vida, es un vivir bien y
un buen vivir, ms sentido que filosofado. Es un estado venturoso, alegre, contento y satisfecho, feliz y placentero, apacible y tranquilo. Hay buen vivir, cuando
hay armona con la naturaleza y con los miembros de la comunidad, cuando hay
alimentacin suficiente, salud, paz de espritu. Es tambin identidad cultural plenamente poseda y libre de amenazas.
De los primeros Guaranes que fueron conocidos en 1504 en la costa del Brasil,
dice el capitn francs Binot de Gonneville, que esos indios son gente simple, que
no piden ms que llevar una vida simple, sin gran trabajo, viviendo de la caza y pesca
y de algunas races que plantan. Este buen vivir lo describir Ulrico Schmidl, que
viene con la primera expedicin que llega en 1537 al Ambar, la Asuncin de hoy:
Ah nos dio Dios el Todopoderoso su gracia divina que entre los susodichos Carios
o Guarans hallamos trigo turco [maz] y mandiotn, batatas, mandioca porop,
mandioca pepir, man, bocaya y otros alimentos ms, tambin pescado y carne,
venados, puercos del monte, avestruces, ovejas indias, conejos, gallinas y gansos
y otras salvajinas las que no puedo describir todas en esta vez. Tambin hay en
divina abundancia la miel de la cual se hace el vino; tienen tambin muchsimo
algodn en la tierra.
S, hubo tiempos de la divina abundancia que por cierto acabaron con la llegada
de esos conquistadores parsitos y colonos egostas y codiciosos, que slo producen aquello que pueden acumular, envindolo al exterior, sin preocuparse lo ms
mnimo del bienestar del prjimo, su conciudadano, si es que el dinero se rige por
criterios de ciudadana y de sana poltica.
Desde muchos siglos antes exista una agricultura guaran planificada y fecunda se puede hablar incluso de una verdadera y autntica ciencia agronmica.
Los Guaranes no eran ni son nmades, sino agricultores y mejores productores de alimentos que los colonos que les sucedieron despus, sin necesidad de
privatizar tierras que producen para empobrecer; no se haban puesto en marcha
todava las fbricas de pobreza, que hoy conocemos, en las que hay que trabajar
por salarios mnimos, o quedarse sin trabajo.
El tekoha es hasta hoy para todos los guaranes sean ellos Mby, Av-Guaran o
Pa/Kaiow, en Argentina, Bolivia, Brasil o Paraguay el lugar de teko, es decir, el lugar
del ser, del hbito y de la costumbre, del sistema propio, de la familia y de la poltica,
de la economa y la religin. Es lugar donde somos lo que somos. Ese espacio fsico y
mental es la condicin de posibilidad del teko por del buen vivir; eso lo que la colonia
se ha empeado en destruir sistemticamente mediante la usurpacin de los territorios indgenas, destruccin ambiental, acumulacin privada de bienes, desintegracin
del sistema social y secularizacin de los elementos de la vida religiosa.
El conquistador europeo, cuando, empobrecido, se convirti de mal grado en
campesino, acab por pedir prestados al guaran esos conocimientos, y los reconoci como los ms adecuados para cultivar esa tierra. Slo los jesuitas reconocieron esta habilidad y sobre ella hicieron descansar el desarrollo de sus pueblos.
De una u otra forma, a ese teko por se refieren los pueblos guaranes que lo
vivan hasta hace apenas unos cuarenta aos, y ms concretamente desde que el
Tratado de Itaip y la agricultura mecanizada, en especial para el cultivo de la soja,
trastocaron de manera definitiva y rpida las reglas del buen vivir y sus condiciones.
Sinctica 45 www.sinectica.iteso.mx
10
11
Los nios aprenden las reglas de la gramtica sin haberla estudiado; practican una
especie de gramtica innata, repetidamente escuchada en las ms diversas situaciones de vida. No siguen las reglas; las hacen. La lengua es la primera filosofa de
la vida, pues gramtica es relacin y esta relacin se aprende escuchando. La educacin no empieza en la escuela, sino siguiendo el ciclo de la vida; los nios juegan
a ser adultos, y los adultos trabajan alegres como cuando eran nios.
El primer cultura-torio cada uno se lo construye en la medida en que participa
en una comunidad que va construyendo ese espacio de conocer y sentir, haciendo
y sintiendo. Para el Guaran, los territorios no existen, se hacen: desde su cultura
aprendida, el Guaran se guaraniza y guaraniza los espacios de su teko en formacin. En esta fase de aprendizaje, escuchando, imitando, haciendo y ensayando
soluciones la persona es el principal educador de s mismo. El que mucho habla
difcilmente aprende. La ciencia tiene que llevar a la sabidura; conocer el tiempo
arakuaa es siempre menos que sentir el tiempo arandu.
El teko, que representa el centro de su esencia, es modo de ser, su identidad, el
nio que ha nacido en un apyka de intimidad y centralidad de su cultura, su madre, lo va construyendo sin escuelas, ensanchando su piel, su lenguaje, su lengua
y su modo de ser, costurando finamente las diversos aspectos de su teko, en vistas
a la consecucin de un teko por.
El nosotros es ms importante que el yo. Por eso, el cultura-torio, el lugar donde se puede ser cultura, es tambin el espacio donde se dan las condiciones de
posibilidad del vivir bien, en comunidad y con libertad.
Examinando los diversos procesos del proyecto educativo nacional, que en algunos casos comienza ya en el jardn de infantes y en el preescolar, se percibe
Sinctica 45 www.sinectica.iteso.mx
12
claramente que se pretende la transformacin de territorios y sustitucin de identidades, de lo cual el empobrecimiento de los pueblos, no slo econmico, sino
cultural y moral, es la consecuencia ms visible.
Los pueblos son conquistados cuando su proceso educativo es ocupado por
potencias externas e imperialismos interesados. Se pretende cambiar la piel de los
pueblos y se comienza por negar su lengua. El proceso de conquista, el proceso colonial, es llegar y destruir; lo que queda es negado y empujado a la clandestinidad
y al desprecio. La religin como espacio sagrado e ntimo pasa a ser una payasada,
a lo ms un accidente folclrico. Una manera ms sutil de negacin es la deformacin para llegar a la sustitucin.
Amrica es un continente sustituido, las poblaciones actuales sustituyen a las
poblaciones anteriores. En el plan de sustitucin entra la educacin masiva y a la
vez elitista a fin de llegar a transformaciones irreversibles. Estas transformaciones
que suelen dar en dos campos paralelos: transformacin de la ecologa de los territorios y transformacin del cultura-torio mediante una nueva educacin. Es la
destruccin del tekoha, para cerrar el camino al teko por.
Nacido de la lengua y en la lengua, ese apyka fundamental, la educacin se desarrollar por la lengua propia. Aprender es hacer el decir e y hacerse decir en la
oracin, en la palabra reflexionada, que suele ser tambin canto y danza emboe.
Cmo se har palabra comunicativa y amiga la verborragia de una escuela en castellano para los nios indgenas, destetados violentamente de los pechos de su madre?
Como lo adverta Edgar Faure, cmo podramos aprender de lo que somos y no
ir en busca de lo que no somos y ni siquiera entendemos.
Frente a la educacin indgena, se lleva siglos en construir una escuela para
el indgena. Las misiones religiosas consideraron misin el ensear la lengua
de la colonia para dar la buena nueva del evangelio, cuando ellos mismos eran
cristianos porque escucharon la palabra de Dios en su propia lengua. Los Estados
siguieron el mismo esquema, llevndose al pez fuera del agua para despus culparle de su muerte. Se empean en educar mal y saben muy bien cmo hacerlo,
instruyendo en otra lengua y en otro tekoha transformado.
Recuperar las grandes virtudes de la educacin indgena, teniendo en cuenta
que la historia de la persona es la historia de su palabra, mediante la cual podr
establecer dilogos de igual, de verdadera interculturalidad. Que no es hacer que
el otro sea asimilado a mi modo de ver, sino que yo entre en el ro e historia del
otro. Para ello, la educacin indgena nos puede ensear ms que nosotros a ella.
El tekoha, esa palabra que en realidad no tiene traduccin en castellano, es la
puerta de entrada y el espacio del buen vivir.
Los indgenas deben y quieren volverse protagonistas de su propio destino. El
pensamiento educativo de los pueblos indgenas no tiene por qu esconderse, Lo
positivo es que aparecen grupos y pueblos que se manifiestan mucho ms activos
y clarividentes en sus propuestas y exigencias. Son generosos y no ocultan las races y fuerza de su educacin, de su palabra y de su decir. Existen todava y no es
necesario inventarlos; basta escucharlos.
Sinctica 45 www.sinectica.iteso.mx