You are on page 1of 3

Hutchinson, Thomas [1862] (1945). Ejemplos de la lengua quichua.

en: Buenos Aires y


otras Provincias Argentinas. Traduccin de Luis V. Varela. pp. 364-366. Buenos Aires:
Editorial Huarpes.

APENDICE III
Ejemplos de la lengua quichua
El Seor D. Santiago del Villar, de Santiago, con cuya ayuda he conseguido los
siguientes ejemplos de la quichua, me informa que la lengua no se habla en toda su
pureza sino en el Cuzco, en el Per, de donde se dice que ha sido primeramente trada
por los antiguos incas al territorio argentino. Aqu los nativos dicen que se parece al
ingls, tanto ms cuanto que tiene muchas palabras con dos letras iguales del mismo
sonido, como Britannia (que tiene dos n) commandment (con dos m juntas) y otras
mientras que esto nunca sucede en el castellano. Los meses del ao se cuentan por la
primera, segunda, tercera, y as sucesivamente, hasta la duodcima luna. Por supuesto
que hay una considerable mezcla de espaol en la quichua que se habla en la provincia
de Santiago, pues en ninguna otra parte se habla; y puede creerse que muchas de esas
voces se han introducido en su vocabulario a causa de la falta de ellas en el idioma. Las
letras g y j cuando estn al fin de palabra, siempre suenan fuertemente gutural. 241
Quichua
Kari
Huarmi
Huasi
Huma
ahui
Senka
Simi

Espaol

Quichua

Varn
Mujer
Casa
Cabeza
Ojos
Nariz
Boca

Maqui
Chaqui
Allko
Mishi
Atallpa
Huata-mosoj
Lijra

Espaol
Mano
Pie
Perro
Gato
Gallina
Ao nuevo
Alas

Queremos declarar aqu que debemos a la amabilidad del seor gobernador D.


Absaln Ibarra y a su ministro D. Manuel Taboada, la correccin y el aumento de los
ejemplos de quichua que en este apndice se encuentran. Creemos que las dos personas
son competentes para hacer la correccin en cuestin. V.
241

108

Quichua
Suri
Chujcha
Allka
Utula
Utulita
Cunca
Yacu
Nina
Sacha
Kara
Mapa
Allpa
Kaya
Huayra
Mayu
Huahua
Perka
Yana
Yuraj
Ankas
Komer
Puca
Alli
Noka
Kam
Pay
Chakay
Nokaicu
Kamcuna
Chakaicuna
Huaranka
Chunca-huaranka
Suj
Ishcai
Quimsa
Taa o taua
Pishka
Sojta
Kanchis
Pusaj
Eskon
Chunca
Ishcay chunca
Quimsa chunca
Taa chunca sujnioj

Espaol
Avestruz
Pelo
Mucho
Chico o poco
Chiquito, poquito
Pescuezo
Agua
Fuego
Monte
Cuero
Sucio
Tierra
Maana
Viento
Ro
Nio o nia
Pared
Negro
Blanco
Azul
Verde
Punz
Bien
Yo
T
Aquel (prximo)
Aquel (distante)
Nosotros
Vosotros
Aquellos
1000
10000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
30
41

Quichua
Chunca cuti
Korsni
Para
Racu
Tullu
Suni
Palta
Chisi
Imapaj
Mana imapaj
Cuchi
Tako
Tuta
Manalasaj
Lasaj
Kanchaj
Ninata taripaai
Chilicote
Aycap?
Maipi?
Imaina?
Sinchi
Llampu
Anaj
Urapi
Ima-raicu?
Rimani
Inti
Quilla
Kollur
Punchan
Yayanchis
Shishi
Tanta
Puncu
Tica
Manca
Nuu
Collque
Millua
Utccu
Huya
Nigri
Quiru
Huixa
Kallu

109

Espaol
Diez veces
Humo
Lluvia
Grueso
Hueso, Flaco
Largo y profundo
Ancho
Tarde
Alguna cosa
Ninguna cosa
Chancho
Algarroba
Oscuro o noche
Liviano
Pesado
Luz
Alcanz fuego
Grillo
Cundo?
Dnde?
Cmo?
Duro
Blando
Arriba
Abajo
Por qu motivo
Hablo
Sol
Luna
Estrella
Da
Nuestro Dios
Hormiga
Pan
Puerta
Adove
Olla
Teta
Plata
Lana
Algodn
La cara
Las orejas
Los dientes
La barriga
Lengua

Quichua
Amka
Rini
Amuni
Huairacachani
Apini
Aicha
Yacu
Rumi
Pampa
Huaina
Konkori
Huasa
aupa
Huasa-tullu
Ari
Mana
Rimta
Chiri
Koi
Apinquichu?
Laurachi
Canchasta
Apamuy
Tio
Oko
Chaquiska
Quipu
Soncco

Espaol
Maz tostado
Voy
Vengo
Corro
Agarro o tengo
Carne
Agua
Piedra
Campo
Hombre (adulto)
Rodilla
Atrs
Adelante (antes)
Espinazo
S
No
Huevo
Fro
Caliente
Tienes?
Enciende luz y
trae
Arena
mojado
Seco
Nudo
El corazn

Quichua

Espaol

Simi-hucatana 242

Erke 243

Sillu
Suti
Ucha
Challua
Mucha
Atoj
Puma
Uturungo
Yajta
Coyuyu
Yaya
Linti
Utcco
Pashka
Muchaaui simi
ipi

242

El lazo que sirve


para atar la boca
del caballo y que
reemplaza al freno de fierro.
Nio empachado
con la leche del
ama que se ha
puesto emabarazada durante el
tiempo de la lactacin.
Ua
Nombre
Pecado
Pescado
Beso
Zorro
Len
Tigre
Pas
Chicharra
Dios
Langosta
Agujero
Orqueta
Bsame en mi
boca

Esta palabra est adoptada ya por la Academia espaola. V.


La Academia podra bien adoptar esta palabra empleada tantas veces para expresar
esa enfermedad. V.
243

110

You might also like