You are on page 1of 9

Case (T1) Basic Return

Vince Simmons and Jane Simmons are married and are both Canadian citizens and residents. They are
currently living with Janes mother, Carla Vitale.
It is now March 2016. Vince and Jane have asked you to complete their 2015 personal tax returns. Here
is their information:
Address:
76 Littleleaf Drive
Scarborough, ON M1B 1Z2
Date of Birth:
Vince:

February 03, 1940

Jane:

August 02, 1955

Carla:

July 01, 1928

SIN:
Vince:

412 434 599

Jane:

111 111 118

Carla:

405 941 055

Telephone:
647 281 9459

NOTES:
Jane Simmons started a new beauty salon business (Janes Beauty Spa) last year after being unemployed
for some months.
She has provided you with the following information:
Income:

$22,200

Advertisement:

$1,200

Meals and Entertainment:

$200

Accounting Fees:

$150

Clear Data

T4 Guide

T4

Employer's name Nom de l'employeur

YORK REGION

Year
Anne

Statement of Remuneration Paid


tat de la rmunration paye

2015

Employment income line 101


Revenus d'emploi ligne 101

T4 (14)

12

Exempt Exemption
CPP/QPP EI
PPIP

16

Employment code
Code d'emploi

28

SIMMONS

24

2,479.95

CPP/QPP pensionable earnings


Gains ouvrant droit pension RPC/RRQ

17

26

Employee's EI premiums line 312


Cotisations de l'employ l'AE ligne 312

First name Prnom

18

Initial Initiale

VINCE

44

930.60
RPP contributions line 207
Cotisations un RPA ligne 207

Charitable donations line 349


Dons de bienfaisance ligne 349

46
RPP or DPSP registration number
N d'agrment d'un RPA ou d'un RPDB

Pension adjustment line 206


Facteur d'quivalence ligne 206

52

50

Employee's PPIP premiums see over


Cotisations de l'employ au RPAP voir au verso

55
Box Case

Autres
renseignements
(voir au verso)

Amount Montant

40
Box Case

PPIP insurable earnings


Gains assurables du RPAP

56

Box Case

Amount Montant

Box Case

Amount Montant

Box Case

Amount Montant

Box Case

Amount Montant

243.91
Amount Montant

T4

Employer's name Nom de l'employeur

YORK REGION

Year
Anne

Statement of Remuneration Paid


tat de la rmunration paye

2015

Employment income line 101


Revenus d'emploi ligne 101

T4 (14)

10
Social insurance number
Numro d'assurance sociale

12

Exempt Exemption
CPP/QPP EI
PPIP

Employment code
Code d'emploi

28

29
RPC/RRQ AE

SIMMONS

22

188,250.12

63,103.65

16

EI insurable earnings
Gains assurables d'AE

24

2,479.95

Employee's QPP contributions line 308


Cotisations de l'employ au RRQ ligne 308

17

26

Employee's EI premiums line 312


Cotisations de l'employ l'AE ligne 312

First name Prnom

Initial Initiale

18

VINCE

Union dues line 212


Cotisations syndicales ligne 212

RPP contributions line 207


Cotisations un RPA ligne 207

Charitable donations line 349


Dons de bienfaisance ligne 349

46
RPP or DPSP registration number
N d'agrment d'un RPA ou d'un RPDB

Pension adjustment line 206


Facteur d'quivalence ligne 206

52

50

Employee's PPIP premiums see over


Cotisations de l'employ au RPAP voir au verso

55
Box Case

Autres
renseignements
(voir au verso)

40
Box Case

Amount Montant

53,600.00

44

930.60

20

Other information
(see over)

49,500.00

CPP/QPP pensionable earnings


Gains ouvrant droit pension RPC/RRQ

RPAP

Employee's name and address Nom et adresse de l'employ


Last name (in capital letters) Nom de famille (en lettres moules)

Income tax deducted line 437


Impt sur le revenu retenu ligne 437

Province of employment
Employee's CPP contributions line 308
Province d'emploi
Cotisations de l'employ au RPC ligne 308

Employer's account number / Numro de compte de l'employeur

Protected B when completed / Protg B une fois rempli

14
54

53,600.00
Union dues line 212
Cotisations syndicales ligne 212

20

Other information
(see over)

49,500.00

RPAP

Employee's name and address Nom et adresse de l'employ


Last name (in capital letters) Nom de famille (en lettres moules)

63,103.65
EI insurable earnings
Gains assurables d'AE

Employee's QPP contributions line 308


Cotisations de l'employ au RRQ ligne 308

29
RPC/RRQ AE

22

188,250.12

10
Social insurance number
Numro d'assurance sociale

Income tax deducted line 437


Impt sur le revenu retenu ligne 437

Province of employment
Employee's CPP contributions line 308
Province d'emploi
Cotisations de l'employ au RPC ligne 308

Employer's account number / Numro de compte de l'employeur

Protected B when completed / Protg B une fois rempli

14
54

Help

PPIP insurable earnings


Gains assurables du RPAP

56

Box Case

Amount Montant

Box Case

Amount Montant

Box Case

Amount Montant

Box Case

Amount Montant

243.91
Amount Montant

Clear Data

T4 Guide

Help

Report these amounts on your tax return.


14 Employment income Enter on line 101.

67 Non-eligible retiring allowances See line 130 in your tax guide.

16 Employee's CPP contributions See line 308 in your tax guide.

72 Section 122.3 income Employment outside Canada See Form T626.

17 Employee's QPP contributions See line 308 in your tax guide.

73 Number of days outside Canada See Form T626.

18 Employee's EI premiums See line 312 in your tax guide.

74 Past service contributions for 1989 or earlier years while a contributor

20 RPP contributions Includes past service contributions.


See line 207 in your tax guide.

75 Past service contributions for 1989 or earlier years while not a


contributor See line 207 in your tax guide.

22 Income tax deducted Enter on line 437.

77 Workers' compensation benefits repaid to the employer Enter on line 229.

37 Employee home-relocation loan deduction Enter on line 248.

78 Fishers Gross income

39 Security options deduction 110(1)(d) Enter on line 249.

79 Fishers Net partnership amount

41 Security options deduction 110(1)(d.1) Enter on line 249.

80 Fishers Shareperson amount

42 Employment commissions Enter on line 102.


This amount is already included in box 14.
43 Canadian Forces personnel & police deduction Enter on line 244.
This amount is already included in box 14.

See Form T2121.


Do not enter on line 101.

44 Union dues Enter on line 212.

81 Placement or employment agency


workers
82 Taxi drivers and drivers of other
passenger-carrying vehicles

46 Charitable donations See line 349 in your tax guide.

83 Barbers or hairdressers

52 Pension adjustment Enter on line 206.


55 Provincial parental insurance plan (PPIP) Residents of Quebec, see
line 375 in your tax guide. Residents of provinces or territories other than
Quebec, see line 312 in your tax guide.
66 Eligible retiring allowances See line 130 in your tax guide.

84 Public transit pass See line 364 in your tax guide.

Gross income
See Form T2125.
Do not enter on line 101.

85 Employee-paid premiums for private health services plans See line 330
in your tax guide.
87 Emergency services volunteer exempt amount See "Emergency
services volunteers" at line 101, and the information at lines 362 and 395 in
your tax guide.

Do not report these amounts on your tax return. For Canada Revenue Agency use only.
(Amounts in boxes 30, 32, 34, 36, 38, 40, and 86 are already included in box 14.)
30 Board and lodging

40 Other taxable allowances and benefits

31 Special work site

68 Indian (exempt income) Eligible retiring allowances

32 Travel in a prescribed zone

69 Indian (exempt income) Non-eligible retiring allowances

33 Medical travel assistance

70 Municipal officer's expense allowance

34 Personal use of employer's automobile or motor vehicle

71 Indian (exempt income) Employment

36 Interest-free and low-interest loans

86 Security options election

38 Security options benefits

88 Indian (exempt income) Self-employment


Privacy Act, personal information bank numbers CRA PPU 005 and CRA PPU 047

Veuillez dclarer ces montants dans votre dclaration de revenus.


14 Revenus d'emploi Inscrivez la ligne 101.

67 Allocations de retraite non admissibles Lisez la ligne 130 de votre guide d'impt.

16 Cotisations de l'employ au RPC Lisez la ligne 308 de votre guide d'impt.

72 Revenu selon l'article 122.3 Emploi hors du Canada Consultez le formulaire T626.

17 Cotisations de l'employ au RRQ Lisez la ligne 308 de votre guide d'impt.

73 Nombre de jours hors du Canada Consultez le formulaire T626.

18 Cotisations de l'employ l'AE Lisez la ligne 312 de votre guide d'impt.

74 Services passs pour 1989 et les annes prcdentes pendant que l'employ cotisait

20 Cotisations un RPA Comprend les cotisations pour services passs.


Lisez la ligne 207 de votre guide d'impt.

75 Services passs pour 1989 et les annes prcdentes pendant que l'employ
ne cotisait pas Lisez la ligne 207 de votre guide d'impt.

22 Impt sur le revenu retenu Inscrivez la ligne 437.

77 Indemnits pour accidents du travail rembourses l'employeur Inscrivez la ligne 229.

37 Dduction pour prts la rinstallation d'employs Inscrivez la ligne 248.

78 Pcheurs Revenus bruts

39 Dduction pour options d'achat de titres 110(1)d) Inscrivez la ligne 249.


41 Dduction pour options d'achat de titres 110(1)d.1) Inscrivez la
ligne 249.
42 Commissions d'emploi Inscrivez la ligne 102. Ce montant est dj
compris dans la case 14.
43 Dduction pour le personnel des Forces canadiennes et des forces policires
Inscrivez la ligne 244. Ce montant est dj compris dans la case 14.

79 Pcheurs Montant net d'un associ


de la socit de personnes

Consultez le formulaire T2121.


N'inscrivez pas ce montant
la ligne 101.

80 Pcheurs Montant du pcheur part

44 Cotisations syndicales Inscrivez la ligne 212.

81 Travailleurs d'agences ou de
bureaux de placement
82 Chauffeurs de taxi ou d'un autre
vhicule de transport de passagers

46 Dons de bienfaisance Lisez la ligne 349 de votre guide d'impt.

83 Coiffeurs pour hommes ou dames

52 Facteur d'quivalence Inscrivez la ligne 206.


55 Rgime provincial d'assurance parentale (RPAP) Rsidents du Qubec,
lisez la ligne 375 de votre guide d'impt. Rsidents des autres provinces ou
territoires, lisez la ligne 312 de votre guide d'impt.
66 Allocations de retraite admissibles Lisez la ligne 130 de votre guide d'impt.

84 Titres de transport en commun Lisez la ligne 364 de votre guide d'impt.

Revenus bruts
Consultez le formulaire T2125.
N'inscrivez pas ce montant
la ligne 101.

85 Primes verses par l'employ un rgime priv d'assurance-maladie Lisez la


ligne 330 de votre guide d'impt.
87 Montant exempt d'impt vers un volontaire des services d'urgence
Lisez Volontaires des services durgence la ligne 101, et les renseignements
aux lignes 362 et 395 de votre guide d'impt.

Ne dclarez pas ces montants dans votre dclaration d'impt. l'usage de l'Agence du revenu du Canada seulement.
(Les montants des cases 30, 32, 34, 36, 38, 40 et 86 sont dj inclus dans la case 14.)
30 Pension et logement

40 Autres allocations et avantages imposables

31 Chantier particulier

68 Indien ayant un revenu exonr Allocations de retraite admissibles

32 Voyages dans une zone vise par rglement

69 Indien ayant un revenu exonr Allocations de retraite non admissibles

33 Aide accorde pour les voyages pour soins mdicaux

70 Allocation de dpense verse un conseiller municipal

34 Usage personnel de l'automobile ou du vhicule moteur de l'employeur

71 Indien ayant un revenu exonr emploi

36 Prts sans intrt ou faible intrt

86 Choix lis aux options d'achat de titres

38 Avantages lis aux options d'achat de titres

88 Indien ayant un revenu exonr travail indpendant


Loi sur la protection des renseignements personnels, fichiers de renseignements personnels ARC PPU 005 et ARC PPU 047

Clear Data

Protected B when completed / Protg B une fois rempli

Year
Anne
Actual amount of eligible dividends
Montant rel des dividendes
dtermins

Taxable amount of eligible dividends


Montant imposable des dividendes
dtermins

49

50

12.75

Actual amount of dividends other than


eligible dividends
Montant rel des dividendes autres que des
dividendes dtermins
23

Box / Case

Dividend tax credit for eligible dividends


Crdit d'impt pour dividendes
dtermins
51

17.60

32

Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)

Protected B when completed / Protg B une fois rempli

Capital gains
Gains en capital

Amount / Montant

025

26

Box / Case

8.00

034

Footnotes Notes

1.02

Box 26 - Interest Income

Trust's name and address Nom et adresse de la fiducie

INVESTCO CANADA LTD


5140 YONGE STREET
TORONTO, ON, M2N 6X7

VINCE SIMMONS

Recipient identification number


Numro d'identification du bnficiaire

T3 (15)

Account number
Numro de compte
14

412 434 599

Taxable amount of eligible dividends


Montant imposable des dividendes
dtermins

49

50

Actual amount of dividends other than


eligible dividends
Montant rel des dividendes autres que des
dividendes dtermins
23

Box / Case

18

Dividend tax credit for eligible dividends


Crdit d'impt pour dividendes
dtermins

Amount / Montant

Other income
Autres revenus

Footnotes Notes

1.02

Box 26 - Interest Income

Trust's name and address Nom et adresse de la fiducie

INVESTCO CANADA LTD


5140 YONGE STREET
TORONTO, ON, M2N 6X7

VINCE SIMMONS

Recipient identification number


Numro d'identification du bnficiaire

T3 (15)

Account number
Numro de compte
14

412 434 599

T 2,000.00

Actual amount of eligible dividends


Montant rel des dividendes
dtermins

Taxable amount of eligible dividends


Montant imposable des dividendes
dtermins

49

50

Actual amount of dividends other than


eligible dividends
Montant rel des dividendes autres que des
dividendes dtermins
23

Box / Case

1.02

Footnotes Notes

Box 26 - Interest Income

Trust's name and address Nom et adresse de la fiducie

INVESTCO CANADA LTD


5140 YONGE STREET
TORONTO, ON, M2N 6X7

Recipient identification number


Numro d'identification du bnficiaire

T3 (15)

Trust year end


Fin d'anne de la fiducie
Year
Month
12
Anne 2015
Mois

12.06

Amount / Montant

VINCE SIMMONS

412 434 599

30

26

034

T3

Capital gains eligible for deduction


Gains en capital admissibles pour
dduction

Other income
Autres revenus

Recipient's name (last name first) and address Nom, prnom et adresse du bnficiaire

12

02

21

2.64
Dividend tax credit for dividends other
than eligible dividends
Crdit d'impt pour dividendes autres
que des dividendes dtermins

Box / Case

8.00

For information, see the back.


Pour obtenir des renseignements,
lisez le verso.

Capital gains
Gains en capital

39

Amount / Montant

025

18

Dividend tax credit for eligible dividends


Crdit d'impt pour dividendes
dtermins
51

17.60

Beneficiary code
Code du bnficiaire

Statement of Trust Income Allocations and Designations


tat des revenus de fiducie (rpartitions et attributions)

2015

Taxable amount of dividends other than


eligible dividends
Montant imposable des dividendes
autres que des dividendes dtermins
32

Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)

Report code
Code du genre de feuillet
16

Year
Anne

12.75

Trust year end


Fin d'anne de la fiducie
Year
Month
12
Anne 2015
Mois

12.06

Amount / Montant

Recipient's name (last name first) and address Nom, prnom et adresse du bnficiaire

12

30

26

034

T3

Capital gains eligible for deduction


Gains en capital admissibles pour
dduction

21

2.64
Dividend tax credit for dividends other
than eligible dividends
Crdit d'impt pour dividendes autres
que des dividendes dtermins

Box / Case

8.00

02

Capital gains
Gains en capital

39

025

For information, see the back.


Pour obtenir des renseignements,
lisez le verso.

Statement of Trust Income Allocations and Designations


tat des revenus de fiducie (rpartitions et attributions)

2015

51

17.60

Beneficiary code
Code du bnficiaire

16

Taxable amount of dividends other than


eligible dividends
Montant imposable des dividendes
autres que des dividendes dtermins
32

Other information
(see the back)
Autres
renseignements
(lisez le verso)

Report code
Code du genre de feuillet

T 2,000.00

Actual amount of eligible dividends


Montant rel des dividendes
dtermins

12.75

Trust year end


Fin d'anne de la fiducie
Year
Month
12
Anne 2015
Mois

12.06

Amount / Montant

Recipient's name (last name first) and address Nom, prnom et adresse du bnficiaire

12

30

Other income
Autres revenus

39

T3

Capital gains eligible for deduction


Gains en capital admissibles pour
dduction

21

2.64
Dividend tax credit for dividends other
than eligible dividends
Crdit d'impt pour dividendes autres
que des dividendes dtermins

Year
Anne

Protected B when completed / Protg B une fois rempli

Statement of Trust Income Allocations and Designations


tat des revenus de fiducie (rpartitions et attributions)

2015

Taxable amount of dividends other than


eligible dividends
Montant imposable des dividendes
autres que des dividendes dtermins

Help

Account number
Numro de compte
14

Report code
Code du genre de feuillet
16

Beneficiary code
Code du bnficiaire
18

02

For information, see the back.


Pour obtenir des renseignements,
lisez le verso.

IMPORTANT
For instructions on how to complete this form, please see reverse. For completion
of T3 slips which report capital gains, see Guide T4013, T3 Trust Guide.
Lisez les instructions au verso sur la faon de remplir ce formulaire. Pour complter des
feuillets T3 et dclarer des gains en capital, lisez le Guide T4013, T3 Guide des fiducies.

Clear Data

Statement of Employment Insurance and Other Benefits

T4E tat des prestations d'assurance-emploi et autres prestations


7

Year

2015
Anne
22

Repayment
rate

14

30 %

15

Total benefits paid

2,000.00

Regular and other


benefits paid

17

Employment benefits and


support measures paid

Help

Protected B / Protg B

when completed / une fois rempli


Non-taxable tuition
20 Taxable tuition assistance 21
assistance

2,000.00

Taux de
Prestations rgulires et
Prestations d'emploi et
Aide visant les frais de
Aide visant les frais de
remboursement
Prestations totales verses
autres prestations verses
mesures de soutien verses
scolarit imposables
scolarit non imposables
Income tax
Quebec
income
tax
23
12
Social insurance number
Other information (see the next page) Autres renseignements ( la page suivante)
deducted
deducted

412434599

Impt sur
le revenu retenu

Impt du Qubec sur le


revenu retenu

Numro d'assurance sociale

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Recipients name and address Nom et adresse du bnficiaire

JANE SIMMONS

Payer's name Nom du payeur

SIMMONS
VINCE
76 LITTLELEAF DR
SCARBOROUGH ON
M1B1Z2
Attach this copy to your federal return
Joignez cette copie votre dclaration fdrale

T4E (15)

Statement of Employment Insurance and Other Benefits

T4E tat des prestations d'assurance-emploi et autres prestations


7

Year

2015
Anne
22

Repayment
rate

14

30 %

15

Total benefits paid

2,000.00

Regular and other


benefits paid

17

Employment benefits and


support measures paid

Protected B / Protg B

when completed / une fois rempli


Non-taxable tuition
20 Taxable tuition assistance 21
assistance

2,000.00

Taux de
Prestations rgulires et
Prestations d'emploi et
Aide visant les frais de
Aide visant les frais de
remboursement
Prestations totales verses
autres prestations verses
mesures de soutien verses
scolarit imposables
scolarit non imposables
Income tax
Quebec
income
tax
23
12
Social insurance number
Other information (see the next page) Autres renseignements ( la page suivante)
deducted
deducted

412434599

Impt sur
le revenu retenu

Impt du Qubec sur le


revenu retenu

Numro d'assurance sociale

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Recipients name and address Nom et adresse du bnficiaire

JANE SIMMONS

Payer's name Nom du payeur

SIMMONS
VINCE
76 LITTLELEAF DR
SCARBOROUGH ON
M1B1Z2
Keep this copy for your records
Conservez cette copie dans vos dossiers

T4E (15)

Repayment chart

Tableau de remboursement

Fill in this chart if the rate in box 7 is 30% and, on your return, the total of
lines 213 and 234 plus the amount of registered disability savings plan
(RDSP) income repayment included on line 232, minus the total of lines 117
and 125 is more than $61,875.

Enter the amount from box 15 minus any amount from


box 30 (if negative, enter "0")

Remplissez ce tableau si le taux de 30 % figure la case 7 et que, selon


votre dclaration, le total des lignes 213 et 234 plus le montant pour le
remboursement des revenus d'un rgime enregistr d'pargne-invalidit
(REEI) inclus la ligne 232, moins le total des lignes 117 et 125,
dpasse 61 875 $.

Inscrivez le montant de la case 15 moins le montant de


la case 30 (si ngatif, inscrivez 0 )

Total of amounts on lines 213 and 234 plus the amount


of RDSP included on line 232 of your return, minus the
amounts on lines 117 and 125

Total des montants des lignes 213 et 234 plus le


montant de REEI inclus la ligne 232 de votre
dclaration, moins les montants des lignes 117 et 125

Line 1 minus $61,875 (if negative, enter "0")

Ligne 1 moins 61 875 $ (si ngatif, inscrivez 0 )

Enter the amount from line 0 or 2, whichever is less

Inscrivez le montant le moins lev : ligne 0 ou ligne 2

Multipliez le montant de la ligne 3 par 30 %

Multiply the amount on line 3 by 30%

Enter the amount from line 4 on lines 235 and 422 of your return. However,
if you also received Old Age Security benefits and the amount on line 234
of your return is more than $72,809, see line 235 in your tax guide.

See the privacy notice on your return


Consultez lavis de confidentialit dans votre dclaration

Inscrivez le montant de la ligne 4 aux lignes 235 et 422 de votre dclaration.


Toutefois, si vous avez aussi reu la pension de scurit de la vieillesse et
que le montant de la ligne 234 de votre dclaration dpasse 72 809 $, lisez
votre guide d'impt la ligne 235.

Clear Data

Help

Attach this copy to your federal return.


Joignez cette copie votre dclaration fdrale.

See the privacy notice on your return


Consultez lavis de confidentialit dans votre dclaration

Keep this copy for your records.


Conservez cette copie dans vos dossiers.
See your tax guide for more information on how to report
your income.

Consultez votre guide d'impt pour en savoir plus sur la


faon de dclarer votre revenu.

Box 7 If the rate is 30%, see the repayment chart on the previous page.

Case 7 Si le taux est de 30 %, consultez le tableau de remboursement la page


prcdente.

Box 14 Take this amount and subtract any amount in box 18. Write the total on
line 119 of your return. These benefits may include benefits earned in the previous
year but paid in the year shown on this slip. Box 14 includes amounts in boxes 15,
17, 18, 33, and 36.

Case 14 Prenez ce montant et soustrayez tout montant de la case 18. Inscrivez


le total la ligne 119 de votre dclaration. Ces prestations peuvent inclure des
prestations gagnes au cours de l'anne prcdente mais payes au cours de
l'anne vise par ce feuillet. La case 14 comprend les montants inscrits aux
cases 15, 17, 18, 33 et 36.

Box 15 This box includes work-sharing benefits paid and the income benefits
under section 25 of the Employment Insurance Act.

Case 15 Cette case comprend des prestations d'un programme de travail partag
et des prestations de revenu selon l'article 25 de la Loi sur l'assurance-emploi.

Box 17 This box includes employment insurance funded financial assistance paid
while you were taking part in an approved employment program (that is not
included in box 15). This amount is included in box 14.

Case 17 Cette case comprend de l'aide financire de l'assurance-emploi paye


lorsque vous participiez un programme d'emploi agr (qui n'est pas inclus la
case 15). Ce montant est inclus la case 14.

Box 20 See Form T2202A and line 323 in your tax guide for more information on
claiming a tax credit. This amount is included in box 17 or 33.

Case 20 Consultez le formulaire T2202A et votre guide d'impt la ligne 323


pour en savoir plus sur la faon de demander un crdit d'impt. Ce montant est
inclus la case 17 ou 33.

Box 21 Enter this amount on line 256 of your return. This amount does not
qualify for a non-refundable tax credit. This amount is included in box 17 or 33.

Case 21 Inscrivez ce montant la ligne 256 de votre dclaration. Ce montant ne


donne pas droit un crdit d'impt non remboursable. Ce montant est inclus la
case 17 ou 33.

Box 22 Enter this amount on line 437 of your return.

Case 22 Inscrivez ce montant la ligne 437 de votre dclaration.

Box 23 If you were a resident of Quebec on December 31, enter this amount on
your Quebec provincial return. If you were a resident of a province or territory other
than Quebec, enter this amount on line 437 of your federal return.

Case 23 Si vous tiez un rsident du Qubec le 31 dcembre, inscrivez ce


montant dans votre dclaration provinciale du Qubec. Si vous tiez un rsident
d'une province ou d'un territoire autre que le Qubec, inscrivez ce montant la
ligne 437 de votre dclaration fdrale.

Other information

Autres renseignements

Box 18 Tax exempt benefits: This box applies to Indians registered, or eligible
to be registered, under the Indian Act.

Case 18 Prestations exonres d'impt : Cette case s'applique aux Indiens


inscrits ou ayant le droit de l'tre selon la Loi sur les Indiens.

Box 24 Non-resident tax deducted: Enter this amount on line 437 of your return.

Case 24 Impt retenu des non-rsidents : Inscrivez ce montant la ligne 437


de votre dclaration.

Box 26 Overpayment recovered or repaid: The amount recovered from


benefits paid, cash or a returned warrant applied to an overpayment.

Case 26 Paiement en trop recouvr ou rembours : Le montant recouvr des


prestations verses, en argent comptant ou par mandat retourn, s'appliquant un
paiement en trop.

Box 27 Reversal of income tax deducted: This amount is included in box 30.

Case 27 Annulation de l'impt sur le revenu retenu : Ce montant est inclus


la case 30.

Box 30 Total repayment: Enter this amount on line 232 of your return. The
amount in this box is the total of boxes 26 and 27. Use the amount in box 30 to
determine the amount to report on line 0 of the repayment chart on the previous
page.

Case 30 Total des remboursements : Inscrivez ce montant la ligne 232 de


votre dclaration. Ce montant correspond au total des cases 26 et 27. Utilisez le
montant de la case 30 pour dterminer le montant inscrire la ligne 0 du tableau
de remboursement la page prcdente.

Box 33 Payments out of the consolidated revenue fund: This amount is


included in box 14.

Case 33 Montants verss du fonds du revenu consolid : Ce montant est


inclus la case 14.

Box 36 Provincial Parental Insurance Plan benefits: This amount is included in


box 14.

Case 36 Prestations du Rgime provincial d'assurance parentale : Ce


montant est inclus la case 14.

Clear Data

T5

Statement of Investment Income


tat des revenus de placement

Dividends from Canadian corporations Dividendes de socits canadiennes

24

Actual amount of eligible dividends

25 Taxable amount of eligible dividends

292.00
Montant rel des dividendes dtermins

10

Actual amount of dividends


other than eligible dividends

26

11

Montant imposable des dividendes


dtermins
Taxable amount of dividends
other than eligible dividends

Protected B / Protg B

2015

when completed / une fois rempli

Anne

Federal credit Crdit fdral


Dividend tax credit for eligible
dividends

402.96

Help

Year

13 Interest from Canadian sources 18

Capital gains dividends

60.52
Crdit d'impt pour dividendes dtermins

12

Dividend tax credit for dividends


other than eligible dividends

Intrts de source canadienne


21 Report Code 22

Dividendes sur gains en capital

Recipient identification number

23 Recipient type

412434599
Montant rel des dividendes
autres que des dividendes dtermins

Other information
(see the back)
Autres renseignements
(voir au verso)

Montant imposable des dividendes


autres que des dividendes dtermins

Box / Case

Crdit d'impt pour dividendes


autres que des dividendes dtermins

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Payer's name and address Nom et adresse du payeur

SIMMONS
VINCE
76 LITTLELEAF DR
SCARBOROUGH ON
M1B1Z2

VINCE

Currency and identification codes


Codes de devise et d'identification

2
Type de bnficiaire

Numro d'identification du bnficiaire

Amount / Montant

Recipient's name (last name first) and address Nom, prnom et adresse du bnficiaire

SIMMONS

Code du feuillet

27

28

Foreign currency
Devises trangres

29
Recipient account
Numro de compte du bnficiaire

Transit Succursale

For information, see the back.


Pour obtenir des renseignements,
lisez le verso.

Privacy Act, personal information bank number CRA PPU 150 and CRA PPU 005 / Loi sur la protection des renseignements personnels, fichiers de renseignements personnels ARC PPU 150 et ARC PPU 005

T5 (15)

T5

Statement of Investment Income


tat des revenus de placement

Dividends from Canadian corporations Dividendes de socits canadiennes

24

Actual amount of eligible dividends

25 Taxable amount of eligible dividends

292.00
10

11

Montant imposable des dividendes


dtermins
Taxable amount of dividends
other than eligible dividends

Protected B / Protg B
when completed / une fois rempli

Anne

Federal credit Crdit fdral


Dividend tax credit for eligible
dividends

402.96

Montant rel des dividendes dtermins


Actual amount of dividends
other than eligible dividends

26

Year

2015

13 Interest from Canadian sources 18

Capital gains dividends

60.52
Crdit d'impt pour dividendes dtermins

12

Dividend tax credit for dividends


other than eligible dividends

Intrts de source canadienne


21 Report Code 22

Dividendes sur gains en capital

Recipient identification number

23 Recipient type

412434599
Montant rel des dividendes
autres que des dividendes dtermins

Other information
(see the back)
Autres renseignements
(voir au verso)

Montant imposable des dividendes


autres que des dividendes dtermins

Box / Case

Crdit d'impt pour dividendes


autres que des dividendes dtermins

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Payer's name and address Nom et adresse du payeur

SIMMONS
VINCE
76 LITTLELEAF DR
SCARBOROUGH ON
M1B1Z2

VINCE

Currency and identification codes


Codes de devise et d'identification

2
Type de bnficiaire

Numro d'identification du bnficiaire

Amount / Montant

Recipient's name (last name first) and address Nom, prnom et adresse du bnficiaire

SIMMONS

Code du feuillet

27

28

Foreign currency
Devises trangres

29
Recipient account
Numro de compte du bnficiaire

Transit Succursale

For information, see the back.


Pour obtenir des renseignements,
lisez le verso.

Privacy Act, personal information bank number CRA PPU 150 and CRA PPU 005 / Loi sur la protection des renseignements personnels, fichiers de renseignements personnels ARC PPU 150 et ARC PPU 005

T5 (15)

T5

Statement of Investment Income


tat des revenus de placement

Dividends from Canadian corporations Dividendes de socits canadiennes

24

Actual amount of eligible dividends

25 Taxable amount of eligible dividends

292.00
10

11

Montant imposable des dividendes


dtermins
Taxable amount of dividends
other than eligible dividends

Protected B / Protg B
when completed / une fois rempli

Anne

Federal credit Crdit fdral


Dividend tax credit for eligible
dividends

402.96

Montant rel des dividendes dtermins


Actual amount of dividends
other than eligible dividends

26

Year

2015

13 Interest from Canadian sources 18

Capital gains dividends

60.52
Crdit d'impt pour dividendes dtermins

12

Dividend tax credit for dividends


other than eligible dividends

Intrts de source canadienne


21 Report Code 22

Dividendes sur gains en capital

Recipient identification number

23 Recipient type

412434599
Montant rel des dividendes
autres que des dividendes dtermins

Other information
(see the back)
Autres renseignements
(voir au verso)

Montant imposable des dividendes


autres que des dividendes dtermins

Box / Case

Crdit d'impt pour dividendes


autres que des dividendes dtermins

Amount / Montant

Box / Case

Amount / Montant

Box / Case

2
Type de bnficiaire

Amount / Montant

SIMMONS
VINCE
76 LITTLELEAF DR
SCARBOROUGH ON
M1B1Z2

VINCE

Currency and identification codes


Codes de devise et d'identification

Numro d'identification du bnficiaire

Payer's name and address Nom et adresse du payeur

Recipient's name (last name first) and address Nom, prnom et adresse du bnficiaire

SIMMONS

Code du feuillet

27
Foreign currency
Devises trangres

28

29
Transit Succursale

Recipient account
Numro de compte du bnficiaire

For information, see the back.


Pour obtenir des renseignements,
lisez le verso.

Privacy Act, personal information bank number CRA PPU 150 and CRA PPU 005 / Loi sur la protection des renseignements personnels, fichiers de renseignements personnels ARC PPU 150 et ARC PPU 005

T5 (15)

If you are using this page for the recipient's copies, keep the
bottom slip for your records.

Si vous utilisez cette page pour les copies du bnficiaire, conservez


la copie du bas pour vos dossiers.

For information on how to complete this form, see the back.

Les renseignements sur la faon de remplir ce formulaire se trouvent


au verso.

Detach this part before filing your T5 information return.

Dtachez cette partie avant de produire votre dclaration de


renseignements T5.

You might also like