You are on page 1of 20

Theodor Ickler

WRTERBUCHKULTUR IN DEUTSCHLAND

Die Formulierung meines Themas macht mich etwas bedenklich.* Die Kulturen
schieen ja neuerdings arg ins Kraut:

von der Bakterienkultur ber die

E- und Wohnkultur einer Kulturnation bis zur seidenweichen Laufkultur,


die den neuen BMW-12-Zylinder auszeichnen soll. Sonderbare Reihenbildung,
in die ich nun also die ''Wrterbuchkultur" einfgen soll!

Der Ausdruck

wurde wohl erst vor zwei Jahren von Harald Weinrich geprgt und zwar eher
beilufig; letztes Jahr hat Helmut Henne ihn im "Sprachreport" aufgegrif
fen. Er hat also noch keine Tradition und auch noch keine feste Bedeu
tung.
In welchem Sinne knnte man von der "Wrterbuchkultur" eines Landes spre
chen? Es bietet sich an, zunchst die "Wrterbuchlandschaft", wie man es
genannt hat, ins Auge zu fassen und sozusagen den Bestand an Wrterb
chern daraufhin zu mustern, ob er uns nach Zahl, Art und Qualitt nahe
legt, von Wrterbuchkultur zu sprechen.
Ohne Vergleichsmastab ist das nicht gut mglich. Franz Josef Hausmann
hat einmal Frankreich das "Schlaraffenland der Lexikographie"

genannt;

auch England und die Sowjetunion haben eine groe lexikographische Tradi
tion. Man kann aber keinesfalls sagen, da Deutschland in lexikographischer Hinsicht die reine Barbarei sei; auch kein Entwicklungsland - viel
leicht eher ein Schwellenland (auf hohem Niveau)... Es gibt bei uns viele
gute Wrterbcher, bewhrte Spezialwerke, Vielversprechendes

ist in Ar

beit. Darber kann und will ich hier keinen berblick geben. Lassen Sie
mich daher beispielhaft auf einige kritische Punkte und Lcken hinweisen,
deren diagnostischer Wert mir hher zu sein scheint.
Bedenkt man, da wir noch immer kein reprsentatives etymologisches Wr
terbuch der deutschen Sprache haben, so fragt man sich, ob hier nicht die
ganze germanistische Zukunft versagt hat, vor allem im Vergleich mit dem
Schwung und der Fruchtbarkeit der Wissenschaft im vorigen Jahrhundert,
aber auch mit den Leistungen der "kleineren" Nachbarfcher. Abhilfe ist
zwar in Sicht, aber erst ganz von fern ...
Vom Fach "Deutsch als Fremdsprache" aus gesehen, ist auch das Fehlen ei
nes Wrterbuchs der Sprachschwierigkeiten fr

374

A us l

n d e r

sehr zu

beklagen. Die Deutschen selbst merken das natrlich nicht so leicht; des
halb erwhne ich es bei dieser Gelegenheit. Die Franzosen und Englnder
haben uns auch ihre ausgezeichneten Lerner-Wrterbcher voraus.
Eine wahre Schande ist die Vernachlssigung der distinktiven Synonymik.
Whrend die blo kumulierende oder "buchende" Synonymik, die ja keine be
deutende lexikographische Leistung ist und es auch durch Ersinnen noch so
raffinierter "Begriffssysteme" nicht werden kann, sich gut verkauft', war
der einzige neuere Versuch einer distinktiven Synonymik - in der Reihe
des Groen Duden - ein kommerzielles Fiasko und wurde vom Harkt genommen
bzw. in den Schlerduden abgedrngt. Das ist nicht die Schuld der Heraus
geber, sondern die eines nicht "synonymik-reifen" deutschen Publikums. Es
ist aber gerade vom Standpunkt des Auslnderunterrichts sehr zu bedauern,
und ich werde darauf zurckkommen.
Auf der anderen Seite erheben fast
spruch,

alle neueren Wrterbcher den

gerade auch fr den deutschlernenden Auslnder

An

von besonderem

Wert zu sein. Ja, ich habe geradezu den Eindruck gewonnen: Je weiter ein
deutsches Wrterbuch sich von jeder vorstellbaren Brauchbarkeit entfernt,
desto mehr neigen seine Verfasser dazu, es dem Fach "Deutsch als Fremd
sprache" ans Herz und in die Hnde zu legen.
Das gilt jedenfalls fr die Werke, an denen ich im folgenden beispielhaft
zeigen mchte, wodurch die Brauchbarkeit eines Wrterbuchs systematisch
(d.h. nicht durch zufllige Mngel) eingeschrnkt werden kann.
Mein Eindruck ist, da unsere allgemeinen einsprachigen Gebrauchswrter
bcher im Wortbestand zu wenig, im Feinbau der Eintrge aber teils zu we
nig, teils zu viel enthalten. Beide Mngel beruhen darauf, da die Wr
terbuchverfasser eher einer Tradition als einer klaren Vorstellung von
den Bedrfnissen der Benutzer verpflichtet sind.
Die reprsentativen allgemeinen Gebrauchswrterbcher leiden zunchst an
ihrer Geschichtslosigkeit,

am wenigsten

noch

Klappenbach/Steinitz,

am

meisten das "Handwrterbuch" mit seiner Begrenzung von Gegenwartssprache


auf Texte aus den letzten 30 Jahren, whrend Duden mit seinem 75-JahrMastab irgendwo dazwischen liegt. Es ist grundstzlich falsch, als Wort
schatz der Gegenwartssprache

nur das

zu erfassen,

was

gegenwrtig

im

Sprechen und Schreiben benutzt wird, nicht aber die Verstehensseite ein
zubeziehen. Wozu ist denn ein Wrterbuch gut, wenn es nicht beim Lesen
auch der lteren Literatur nachgeschlagen werden kann?

375

Dabei ist schon die Beschrnkung auf solche Werke der deutschen Klassik,
die, wie man so sagt, "in den Schulen noch gelesen werden", eine Bevor
mundung, die nur durch Platzmangel als entschuldigt gelten, aber keines
wegs zur Wrde eines theoretischen Programms erhoben werden kann.

bri

gens wollen alle diese Wrterbcher ausdrcklich der "Sprachkultur" die


nen! Ein schlechter Scherz, ber den wir uns noch Gedanken machen mssen.
Einen damit v e r bunden W i d e r s p r u c h m c h t e ich a m B e i s p i e l des 6-bndig e n Duden erlutern: Dieses W r t e r b u c h r e c h t f e r t i g t den V e r z i c h t
auf S y n o n y m i k m it d e m Hinweis, es vers t e h e sich a l s R e z e p t i o n s w r
terbuch. Damit steht aber d ie s trikte G e g e n w a r t s b e z o g e n h e i t in
k r a s s e m Widerspr uch, d e n n w o g i b t es d en Leser, d e r n u r G e g e n w a r t s
texte liest?
A b e r in Wirk l i c h k e i t will d er Duden durc h a u s a u c h P r o d u k t i o n s w r
t erbuch sein! N u r so e rweist sich a u c h d as A r g u m e n t , Rinderherz,
Rindsgulasch usw. seien wegen d er u n t e r s c h i e d l i c h e n F u g e n e l e m e n t e
a u f z u n e h m e n (Drosdowski 1977: 120), als b erechti g t . D e r D u d e n ist
eben ein P r o d u k t i o n s w r t e r b u c h ohne Sy n o n y m i k u n d e i n R e z e p t i o n s
w r t e r b u c h ohne Geschichte. D as sind zwei Se l b s t m i v e r s t n d n i s s e ,
di e m an als Mngel beze i c h n e n mu.

Dagegen finde ich es im Gegensatz zu manchen Rezensenten richtig, da der


Duden grundstzlich alles Neue verzeichnet,

auch wenn

es

sich

um die

vielgelsterten "Modewrter" oder um Vulgarismen handelt. Ich mchte mich


hier Jacob Grimm anschlieen, der ja gesagt hat, ein Wrterbuch habe die
Aufgabe, die Wrter aufzufhren und nicht sie zu verschweigen.
Al s extr e m e s Beispiel von V e r s c h w e i g e n statt A u f f h r e n k n n t e man
das n eueste Produkt des g a s t g e b e n d e n Hauses a n f h r e n , a l s o "Verben
in Feldern", das als "Valenzwrterbuch" auftritt, in d e r T a t aber
n ur eine Samm l u n g a u s g e w h l t e r und, wie m a n liest, " e x e m p l a r i s c h e r "
A r t i k e l zu einzelnen V e r b g r u p p e n ist. Wenn m a n M e h r f a c h l e m m a t i s i e rungen ni c h t mitrechnet, ko m m t m an n mlich nur a u f ca. 280 v e r
sc h i e d e n e Verben, w as bei e i n e m so u m f a n g r e i c h e n W e r k d o c h recht
we n i g ist. Ich w r d e es eher fr eine S a m m l u n g v o n P r o b e a r t i k e l n
als fr ein "Wrterbuch" halten. - b e r dies e s W e r k m t e jedoch
e i nmal bei ein e r an d e r e n G e l e g e n h e i t g e s p r o c h e n w e r den, w e n n es
schon a uf d i eser T a g u n g n iemand erwhnen will.

Ein anderer Schritt zur systematischen Unbrauchbarkeit eines Wrterbuchs


besteht

darin,

aus

dem

Lemmabestand

die

Fachwrter

tunlichst

auszu

schlieen. Dem liegt der Gedanke zugrunde, Sprachwissen msse von Sach
wissen getrennt werden, und ein Wrterbuch sei kein enzyklopdisches Le
xikon. Letztlich geht das wohl auch auf Saussure zurck, der es mit der
Sprache und nichts als der Sprache zu tun haben wollte. In der Praxis be
deutet es ein Verbuchen dessen, was der Laie als
wei, also gewi

376

n i c h t

solcher

immer

schon

nachschlgt. Ein Paradox, ber das viel zu

selten nachgedacht wird. brigens mu man Wahrig zugestehen, da er sich


von diesem selbstmrderischen Purismus am weitesteten freigehalten hat.
hnliche Entscheidungen und Folgen finden wir nun auch bezglich der M1krostruktur unserer allgemeinen Wrterbcher.

Die Bedeutungserklrungen

werden nmlich oft - wenigstens theoretisch - unter die Maxime gestellt,


sie sollten nicht mehr und nicht weniger als das

" s p r a c h l i c h

e"

Wissen und keinesfalls das sachliche wiedergeben. Dieser hchst fragwr


dige Vorsatz lt sich aber bei der Wrterbucharbeit nicht durchhalten.
Freilich kann man theoretisch behaupten, Flamme sei "s p r a c h 1 i c h"
als 'hochschlagender Teil des Feuers' definiert ('im Gegensatz zu Glut'),
" f a c h l i c h "

dagegen als 'an der Luft verbrennender Dampf- oder

Gasstrom'. Die Praxis macht gewisse Zugestndnisse erforderlich. So heit


es im Duden-Universalwrterbuch unter Flamme:
"1. in b l u l i c h
Teil des Feuers.

Hier ist

also die

oder
(...)

ge l b r o t l e u c h t e n d e n Zung e n h o c h s c h l a g e n d e r
2. an d e r Luft v e r b r e n n e n d e r G a s s t r o m . "

ursprnglich wohl

gegen

Wahrig

gerichtete

Polemik

stillschweigend zurckgenommen.
Das Duden-Bedeutungswrterbuch vereinigt beide Bestimmungen:
"leuchtende,
nach oben spitz auslaufende,
zungenfrraige, m e i s t
b l u l i c h e o d e r g e l b r o t e Erscheinung, die bei d e r V e r b r e n n u n g von
b e s t i m m t e n S toffen entsteht."

Wohin fhrt diese immer ausfhrlicher werdende Bedeutungsangabe? Nun, sie


fhrt zu einer wirklichen Bedeutungsangabe
tungsabgrenzung

(Definition).

Leider

hat

anstelle der

sich

bloen

Bedeu

an Bedeutungsangaben

in

diesem Sinne bisher kaum jemand versucht; vor allem Anna Wierzbicka wre
hier zu nennen, deren neue Arbeiten noch der Auswertung durch die deut
schen Lexikographen harren.
Die angefhrten Bedeutungsangaben sind Zwittergebilde. Sie folgen zum ei
nen dem Prinzip, da "omnis determinatio negatio" sei. Dieses Prinzip,
das durch die Saussuresche Lehre von der angeblich nur negativen, unter
scheidenden Rolle des sprachlichen Zeichens Auftrieb erhalten hat, fhrt
nicht zu einer Bestimmung der wirklichen (wenn man will: psychisch rea
len, das Verhalten der Sprecher beim Hervorbringen der Texte tatschlich
steuernden) Bedeutung, sondern zur Auffindung des Gemeinten unter lauter
angrenzenden Gegenstnden. Diese Auffindung setzt jedoch die Kenntnis des
Gemeinten schon voraus, weshalb eben auch die angefhrten Beispiele den
Eindruck eines geselligen Ratespiels machen, jedenfalls eines merkwrdi
gen Unernstes.
377

Was ist z.B. dies: der hervortretende, aus zwei fleischigen, etwa halb
kugeligen Drsenkrpern bestehende Teil des voll entwickelten weiblichen
Oberkrpers; paariges Organ an der vorderen Seite des weiblichen Ober
krpers, das in der Stillzeit Milch sezerniert"? (So im sechsbndigen Du
den. Wieso brigens sezerniert? Der Duden will doch in allgemeinverstnd
licher Sprache erklren! Im Duden-Uni Versalwrterbuch ist das berichtigt
("bildet").)
Das Problem ist, da es fr solche Eintrge keinen denkbaren Adressaten
gibt: Ein Deutscher schlgt nicht nach, um

d i e s

zu finden, und ein

Auslnder versteht es nicht. Frher behalf man sich mit Latein,

in der

durchaus richtigen Annahme, da nur die Begegnung mit einer anderen Spra
che berhaupt ein Bedrfnis nach
Grundwortschatzes rechtfertigt.

Wrter

des

Es mu fr unsere Wrterbuchmacher

Bedeutungserklrungen

fr

ein

beunruhigender Gedanke sein, da das einsprachige Wrterbuch letzten En


des doch nur ein unvollkommener Ersatz fr das zweisprachige ist! Sie se
hen es lieber umgekehrt...
Das Problem ist natrlich besonders virulent, wenn es sich um Wrter han
delt, deren Denotat jedermann leidlich kennt, worber aber durchaus noch
Genaueres gewut werden kann - und diese Tatsache wiederum jedermann be
kannt ist. Man spricht in diesem Zusammenhang auch von "linguistischer
Arbeitsteilung".
Was bedeutet z.B. das Wort Flasohenzug? Die Antwort mu irgendwie darin
bestehen anzugeben, was ein Flaschenzug

i s t. Und diese Auskunft mu

ein Auszug aus dem enzyklopdischen Lexikon sein, aber ist es gerecht
fertigt, als Laienwissen auch ein falsches Wissen anzufhren?
Wahrig und Brockhaus/Wahrig geben richtig an
" V o r r i c h t u n g z um Heben s c h w e r e r Lasten bei
m i t t e l s eines Seiles, das b e r R o l l e n luft.

geringem

Kraftaufwand

(hnlich im Handwrterbuch, aber ohne Erwhnung der Kraftersparnis)


Nur halb richtig sind die Angaben im Duden:
" V o r r i c h t u n g z u m Heben v on Lasten, bei d e r e i n Seil o d e r eine
K e t t e b e r eine oder m ehrere Roll e n g e f h r t w i r d . " ( D u d e n -Univers a l w r t e r b u c h u nd B e d e u t u n gswrterbuch,
hier mit Zeichnung
(4
Rollen))

Und Knaurs Deutsches Wrterbuch sagt so schlicht wie falsch:


" V o r r i c h t u n g z um He b e n v on Last e n mi t t e l s eine s b e r
l a u f e n d e n Seils" (ebenso in Knau r s Rechtschreibun g )

378

eine

Rolle

Bei e i g e n t l i c h e n F a c h w r t e r n g i b t es o f t g a r ke i n e L a i e n v o r s t e l l u n g
v on ihr e r Bedeutung. Es ist n ur konsequent, w e n n m a n h i e r gle i c h
d ie f a c h l i c h e Defi n i t i o n bringt, a l s o be i c h e m i s c h e n E l e m e n t e n z.B.
a u c h d ie O r d n u n g s z a h l angi b t (so m a c h t es W a h r i g ) .
A n d e r s gesagt, w e r un t e r Brust nachschlgt, wil l d i e B e d e u t u n g d i e
ses W o r t e s wissen, ist a l s o w a h r s c h e i n l i c h ein A u s l n d e r , d e r kein
z w e i s p r a c h i g e s W r t e r b u c h z ur Hand hat. Er will a b e r n i c h t wissen,
w as eine Br u s t ist, denn das w e i er schon. Bei Flaschenzug k n n t e
da g e g e n b e i d e s d er Fall sein, un d bei Tantal ist in d e r Re g e l b e i
des d er Fall und kom m t zur Deckung.

Die offenkundige Sinnlosigkeit des Unterfangens,

einem Muttersprachler

ein ihm bestens bekanntes Wort zu erklren, ffnet den Raum fr pdago
gisch-ideologische Nebenabsichten. Ein klassisches Beispiel ist das Wort
Mensch. Man vergleiche:
Wahrig:
" Mensch

(...) das h c h s t e n t w i c k e l t e Lebewesen"

Duden-Uni VersalWrterbuch
" Mensch (...) m i t d er F h i gkeit zu l o g i s c h e m D e n k e n u. z u r Sprache,
z ur s i t t l i c h e n E n t s c h e i d u n g u nd E r k enntnis von G u t u. B s e a u s g e
st a t t e t e s h c h s t e n t w i c k e l t e s Lebewesen"

Handbuch der deutschen Gegenwartssprache:


" Mensch (...) das hchste n t w i c k e l t e , mi t Bewutsein, d e r F h i g k e i t
zu d e n k e n u n d zu spre c h e n a u s g e s t a t t e t e Lebewesen, d a s g e s e l l
s c h a f t l i c h lebt u nd a r b e i t e t u nd di e Welt na c h d e m G r a d sei n e r
E r k e n n t n i s p l a n m i g v e r n d e r n u nd g e s t a l t e n kann"

Was soll das? Wahrig hlt sich noch am meisten zurck, kommt folglich der
allein denkbaren Benutzungssituation am nchsten, wenn man von Hermann
Paul absieht, der natrlich gar keine Definition von "Mensch" gibt; denn
was ein Mensch ist, wissen wir alle.
Wenn aber schon die angeblich rein sprachliche Bedeutung angegeben wird,
dann soll man auch die sprachliche Produktivitt beachten, die ja das
einzige verlliche Anzeichen fr tatschliches und nicht blo vermutetes
Laienwissen ist. So mag Eisen

f a c h l i c h

als "weiches", "leicht

rostendes" Metall definiert sein, aber der Duden kann, nachdem er dies
bernommen hat, nicht mehr verstndlich machen,

warum man

sagt eisen

hart - 'sehr hart (wie Eisen)', eisern - 'unerschtterlich, unwandelbar,


hart, streng' und er ist wie von Eisen - 'unverwstlich'

(Universalwr

terbuch) .
Ich frage mich auch, ob die Kanonisierung eines gemutmaten Laienwissens,
um nicht zu sagen:

die Vergtzung des Ungebildeten nicht dem mhsamen


379

Geschft der Aufklrung und Schuldbildung entgegenwirkt.


Alles in allem erklrt sich so der Eindruck beim Erwerb eines groen ein
sprachigen Wrterbuchs: da man nmlich eine Menge rckstndiger Beleh
rungen und berflssiger Informationen buchstblich in Kauf genommen hat.
Daher ist es auch nicht berraschend, da man - nach einer Beobachtung
Peter KUhns - gerade auch was Bedeutungsangaben betrifft, oft mit einem
enzyklopdischen Lexikon besser bedient ist als mit einem "Bedeutungs
wrterbuch" .
Nicht besonders einleuchtend ist auch die Belegpraxis,

d.h. der Umgang

mit authentischen Beispielen,

von Wiegand

wie

denn berhaupt die

ge

forderte Theorie des lexikographischen Beispiels noch immer fehlt. Die


sechsbndigen

Wrterbcher

von Duden

und

Klappenbach/Steinitz

bringen

Originalbeispiele mit Stellenangaben. Verpflichtet wren sie nicht dazu,


da sie keine "philologisch-thesaurierenden" Wrterbcher sind. Da es ein
bestimmtes Wort tatschlich

g i b t ,

braucht in Wrterbchern dieses

Typs nicht durch Beleg bewiesen zu werden. Angaben zur relativen Hufig
keit wren ntzlicher. Auch die stilistische Markierung etwa im Sinne ei
ner Registerzuweisung ist sehr drftig und wird durch die Beispiele nicht
wesentlich verbessert.
Wi e sehr d i e Bele g f r a g e a uf d ie l eichte S c h u l t e r g e n o m m e n wird,
k ann m a n z.B. an "Knaurs D e u t s c h e m Wrter b u c h " sehen. Das V o r w o r t
z itiert G r i m m s b e k a n n t e n Satz: "Wrter v e r l a n g e n Bei s p i e l e , die
Be i s p i e l e Gewhr, ohne w e lche ihre be s t e Kra f t v e r l o r e n g i n g e . " A b e r just d i e s e s W r t e r b u c h en t h l t g a r keine "Gewhr", d.h. keine
Belege! D ie vie l b e k l a g t e Tatsache, d a ni e m a n d d i e V o r w o r t e von
W r t e r b c h e r n liest, drf t e sich h i e r einmal als v o r t e i l h a f t e r w e i
sen !

Vor allem aber: Beispiele mssen charakteristisch sein; es gengt nicht,


i r g e n d e i

nen

Beleg aufzutreiben. "Verben in Feldern" bringt u

erst reichlich authentische Beispiele. Aber was erfhrt man


Verb schenken, wenn man den zwar authentischen,

ber das

aber ohne Kontext doch

etwas surrealistisch wirkenden Satz liest: Mein Mann wird Ihnen nachher
seine Armbanduhr schenken?
In Wrterbchern fr Auslnder sind Beispiele auerordentlich wichtig.
Man

hat

neuerdings

gegen

Beispiele

in Wrterbchern

folgendes

einge

wandt:
" Beispiele, so hrt m an oft, seien das W i c h t i g s t e an W r t e r b c h e r n ,
aus ihnen ziehe d er Benu t z e r a m me i s t e n Gewinn. M a g sein, u n t e r b e
stimmten, s e lten ge n u g g e g e b e n e n V o r a u s s e t z u n g e n ; m e i s t nml i c h
sind s ie das Nutzloseste, V e r w i r r e n d s t e , F e h l e r t r c h t i g s t e . (...)

380

Es sei als Beweis a n g e f h r t d i e Inform a t i o n ein e s v i e l b e n u t z t e n


e i n s p r a c h i g e n W r t e r b u c h s zum V e r b rinnen. Da w i r d a n g e f h r t : Blut
r i n n t aus d er Wunde, das G e l d rinnt i hm dur c h d i e Finger, Sand
rinnt. Was kann de r Benutzer da m i t a n f a n g e n ? Er w e i u n d k a n n s a
gen, d a Blut aus d er Wunde, G e l d jemanden d u r c h d i e Finger,
s c h l i e l i c h da auch Sand rinnen kann; m e h r Info r m a t i o n l i e f e r t ihm
da s W r t e r b u c h nicht. Das hier erford e r l i c h e S t r u k t u r m u s t e r h t t e
eben s o v i e l R a u m beansp r u c h t w ie eines d e r Beispiele; es h t t e e r
h e b l i c h w i c h t i g e r e I n formation gelief e r t . " (Engel 1982:53)

Diese Darstellung ist jedoch aus folgenden Grnden nicht annehmbar:


(1) Es ist unrichtig, da das Wrterbuch (welches auch immer der Kritiker
benutzt haben mag)

nicht mehr

Informationen

liefere

als

die Bei

spiele. Alle mir bekannten Wrterbcher bieten selbstverstndlich zu


erst eine

D e f i n i t i o n .

(2) Die Beispiele im Anschlu an die Definition (aus der schon recht viel
ber die Besetzung der Valenzstellen
Sinn, die Verwendung des Wortes an
deutlichen. Die Beispiele sind
rinnen gebraucht:

zu entnehmen

ist)

t y p i s c h e n

g u t

gewhlt;

haben

den

Fllen zu ver

s o

wird das Wort

Eine Flssigkeit ist genannt, ein krniges

Mate

rial; dazu kommt eine idiomatische Wendung, die auch in allen mir be
kannten Wrterbchern als solche gekennzeichnet ist.
(3) Wrterbuchbentzer nehmen wohl niemals an, da die wenigen Beispiele
in einem Wrterbuchartikel den

g a n z e n

Umfang der Anwendbarkeit

eines Wortes erschpfen. Man schliet vielmehr von den als typisch
begriffenen

Fllen

auf

hnliche;

das

ist

eine

ganz

natrliche

schpferische Arbeit, ohne die kein Sprechen auskommt und auf das die
Wrterbuchverfasser sich mit Recht verlassen.
Ich fasse zusammen: Die Brauchbarkeit unserer einsprachigen allgemeinen
Wrterbcher wird

durch

eine

Reihe

von

Faktoren

systematisch

einge

schrnkt: zunchst schon durch die unvermeidliche Einsprachigkeit selbst,


dann in der Makrostruktur durch Ausklammerung

des Geschichtlichen

und

durch Vernachlssigung der Fach- und Gruppensprachen, in der Mikrostruk


tur durch

Festschreibung

des Laienwissens,

Vernachlssigung der Wort

bildung und unberlegte Beispiel- und Belegpraxis sowie wiederum Ungeschichtlichkeit.


Vieles knnte besser werden, wenn man sich die unterschiedlichen Bedrf
nisse von Deutschen und Auslndern klarmachte sowie die unterschiedlichen
Anforderungen an Rezeptions- und Produktionswrterbcher.

381

Wie steht es nun mit der Verpflichtung und Selbstverpflichtung der Wr


terbcher auf "Sprachkultur"? Kriegen wir hierin vielleicht die "Wrter
buchkultur" zu fassen?
Sprachkultur (Eine Abschweifung)
Wenn wir nur wten, was "Sprachkultur" ist! Sie werden sich erinnern,
da auf der IdS-Tagung zu diesem Thema jeder etwas anderes darunter ver
stand. Der in jedem Fall positive Klang des Ausrucks hat entscheidend zu
seiner heutigen

Beliebtheit

beigetragen

und den ursprnglichen,

recht

nchternen Sinn vergessen lassen. Der Ausdruck selbst ist zwar schon l
ter, aber in seiner heutigen Bedeutung geht er wohl auf Vinokurs Artikel
von 1925 zurck; der ist betitelt: "Sprachkultur. Skizzen einer lingui
stischen Technologie", und es ging um Sprachplanung, von der heute - au-

erhalb der fachsprachlichen Normung - keiner mehr etwas wissen will .


Die Prager Schule hat aufgrund der besonderen sprachlichen Situation der
Tschechoslowakei eine Theorie der Sprachkultur ausgearbeitet. Hier stocke
ich allerdings schon, denn bei der Lektre der bekannten Sammelbnde, in
denen diese vielgerhmte Theorie zu finden

sein

soll,

fhle

ich mich

stark an des Kaisers neue Kleider erinnert.


Aus der DDR, wo man auch eine Zeitlang versuchte, die sogenannte "Litera
tursprache" gegen die als feudale Relikte betrachteten Dialekte durchzu
setzen, stammen Definitionen wie die folgende, in vielen Arbeiten zitier
te, von Erika Ising:
" S p r a c h k u l t u r bez e i c h n e t das N i v e a u eines angem e s s e n e n , n o r m g e r e c h
ten und sch p f e r i s c h e n S p r a c h g e b r a u c h s in b e s t i m m t e n S i tuationen,
g e g e n b e r best i m m t e n Partnern un d un t e r B e r c k s i c h t i g u n g d e s G e g e n
st a n d e s d e r K o m m u n ikation."

Das sind Phrasen, erkennbar an den zahlreichen Leerwrtern; andere DDRGermanisten

haben

das bereits

blogelegt.

Trotzdem

beschwren

einige

westdeutsche Linguisten mit unverhohlener Bewunderung die in der DDR an


geblich schon existierende "Theorie der

sozialistischen

Sprachkultur",

als gelte es auch bei uns die linguistische Planwirtschaft einzufhren.


Dazu besteht offenbar auch von der Sache her kein Anla. Der Duden will
(mit seinem

"Universal-Wrterbuch")

dazu

beitragen,

da

"die deutsche

Standardsprache nicht in Varianten zerflattert." Gleichzeitig warnen man


che Germanisten vor einer drohenden Uniformierung und mchten die Varian
ten gefrdert sehen.

382

Sogar die unselige "Sprachpflege" lebt unter dem Vorzeichen der "Sprach
kultur"

wieder

natrlich

auf,

als

dem Zeitgeist

wre

nichts

angepat,

gewesen.

meist

Der

Zungenschlag

"aufklrerisch"

Frankfurter Schule und der Hessischen Rahmenrichtlinien;


weise lautet das Ziel: "Befhigung zur

im

Stil

ist
der

bezeichnender

Kritik des Sprachgebrauchs

a n -

d e r e r (!)".
Der Entlarvungsgestus prgt auch die neuesten Arbeiten, die "Sprachkul
tur" als politische Sprachkritik auslegen. Wir finden sie etwa in der
Zeitschrift

"Muttersprache"

und

neuerdings

"Handbuchs schwerer Wrter". Parolen wie:

im

Umkreis

des

geplanten

"Freiheit statt Sozialismus",

"Der Pazifismus der 30er Jahre hat Auschwitz mglich gemacht", "Leistung
mu sich wieder lohnen" usw.

lassen sich durchaus kritisch betrachten;

aber es ist eigentlich nicht der Linguist, von dem wir Belehrung darber
erwarten, was Sozialismus wirklich ist, was der Pazifismus der 30er Jahre
war und ob Leistung ein Grundwert ist oder nicht.
brigens kennen wir ja ein solches mibruchliches Hinberspielen poli
tischer Fragen in die Linguistik lngst, nur mit umgekehrtem Vorzeichen:
als konservative Kulturkritik in sprachkritischer Verkleidung.
Die Illusion, man befinde sich hier noch auf dem Boden der Linguistik,
wird dadurch gefrdert, da die moralischen Grundstze, die solchen Be
lehrungen zugrundeliegen, sich neuerdings als Ableitungen aus sogenannten
"Konversationsmaximen" ausgeben. Man nennt dieses pseudowissenschaftliche
Rsonieren dann "kommunikative Ethik".

So viel fr heute zur "Sprachkultur" .


Wenden wir uns nun den potentiellen Wrterbuchbenutzern zu!
Haben die Deutschen als Sprecher und mgliche Wrterbuchbenutzer Wrter
buchkultur? Die Lexikographen neigen dazu, dies zu verneinen. Ein erfolg
reicher Lexikograph beklagt sich:
"Fr v i e l e B e n u t z e r s i n d W r t e r b c h e r im m e r n o c h e i n e T e r r a inc o g nita; sie h a b e n n i c h t gelernt, m i t ihnen u m z u g e h e n u n d s i e r i c h t i g
zu nutzen. (...) S olange d ie M e n s c h e n ni c h t d e n U m g a n g m i t W r
t e r b c h e r n in d er Schule g e l e r n t haben, ntz e n d i e b e s t e n W r t e r
b c h e r nich t s . " (Drosdowski 1977:143)

Nun, ich glaube schon gezeigt zu haben, da auch das Umgekehrte gilt: da
die Wrterbuchmacher die wirklichen Bedrfnisse der Sprecher nicht hin
reichend erkennen oder anerkennen und da sie sich im Gegenteil unreali
stische Vorstellungen von mglichen Wrterbuchbenutzungsanlssen machen.

383

Freilich, wenn sogar der Prsident der Deutschen Akademie fr Sprache und
Dichtung in seinem schon zitierten Vorwort zu Knaurs Deutschem Wrterbuch
sagt:
"W r t e r b c h e r sind keine Lesebcher,
sc h mkern knnte."

in

de n e n

man

gedankenverloren

- brigens nachdem er kurz zuvor jenes Zitat aus Grimms Vorrede gebracht
hat, in der doch gerade das Wrterbuch als Fami1ien-Hausbuch seine seit
her oft belchelte Rolle spielte! - dann mu man Einspruch erheben:
ist

S o

es zwar oft, aber so mu es nicht sein. Zum Beispiel ist Hermann

Pauls Deutsches Wrterbuch durchaus ein Lesebuch, und man

k a n n

darin

schmkern.
Geht man nach den Leserbriefen und Glossen in unseren Zeitungen, so kann
man den Eindruck gewinnen, da die Deutschen zwar wenig ber ihre Sprache
wissen, umso lieber aber den Sprachgebrauch ihrer Mitmenschen kritisie
ren.
Erstaunlich viele Leute, auch Gebildete,

sprechen den Unsinn vom "Ver

fall" der Sprache nach und knnen sich gar nicht genug tun mit Klagen
ber die angebliche Sprachlosigkeit "der Jugend". Der "Sprachreport" des
gastgebenden Hauses hat das wortreiche Lamento eines

Sprachdidaktikers

ber den drohenden "Traditionsbruch", die "tiefgreifende Entfremdung von


der Sprachkulturellen Tradition" abgedruckt, aus dem leider nicht nher
hervorgeht,

welche famose Tradition es eigentlich ist, die

gegen

neue

Medien und Jugendkultur verteidigt werden mte.


Die Zeitungen tun auch nichts, um die Unaufgeklrtheit in sprachlichen
Dingen zu bekmpfen, im Gegenteil: Es gibt wenige Wissensgebiete, auf de
nen die Presse so wenig fr die Aufklrung und so viel

zur Befestigung

der Vorurteile unternimmt wie die Sprachkunde. Man teilt nicht Beobach
tungen mit, man versucht nicht zu erklren - man verurteilt, man schlgt
wtend drauf.
Nehmen wir ein Wort wie das Verb von etw. auagehen. - Mir ist wenigstens
ein Dutzend Glossen bekannt geworden, die - bis hin zu tiefenpsycholo
gischen Versuchen - zu zeigen unternehmen, welche Defekte die Verwendung
dieses Wortes verrate. Alles vollkommen sinnlos, weil schon die Voraus
setzung falsch ist, an diesem Wort sei irgendetwas Besonderes,

Normwid

riges. Es ist ein ganz normales - beinahe htte ich gesagt "stinknorma
les" - Wort, das sich in jeder Hinsicht in die deutsche Sprache einfgt;

384

auch seiner Metaphorik nach hlt es sich im Rahmen der in diesem Wortfeld
blichen Bildungen.
Diese Art Sprachkritik ist durchweg von der pedantischen Beschrnktheit
Gustav Wustmanns oder Hans Weigels. Schon der verstndige Umgang mit den
vorhandenen Wrterbchern wrde das meiste berflssig machen. Deren er
ster Beitrag zur "Sprachkultur" knnte also darin bestehen, einen groen
Teil der sogenannten "Sprachkritik" zum Schweigen zu bringen, vor allem
das Gerede ber den "Sprachverfall", das eines erwachsenen Menschen unse
rer aufgeklrten Zeit einfach unwrdig ist.
Di e A b n e i g u n g gegen das Neue ist un t e r S p r a c h t e i l h a b e r n in g e w i s s e r
We i s e natrlich, weil Sprache ja a uf G e w o h n h e i t e n b e r u h t und i n s o
fern k o n s e r v a t i v ist. (Das ist na t r l i c h nur die e i n e H l f t e d e r
Wahrheitl) De r Appe l l a n d i eses Einverstndnis, sei er h u m o r i s t i s c h
g e t n t w ie bei Eike Ch r i s t i a n H i rsch o d e r a p o k a l y p t i s c h e r n s t wie
in d er FAZ - kann d a h e r seines Beif a l l s nur al l z u s i c h e r sein. G e
rade d i e s e selbstge r e c h t e Kump a n e i derer, die s i c h fr G e b i l d e t e
h alt e n u nd d o c h blo a uf d en B r ocken ihres S c h u l w i s s e n s herum k a u e n ,
ist u n k u l t i v i e r t - v e r g l e i c h b a r d e m Spo t t ber frem d e L e b e n s f o r m e n
o d e r M e n s c h e n an d e r e r Hautfarbe. Leid e r g i l t a b e r u n t e r d e n D e u t
sc h e n de r S p r a c h n r g l e r n o c h immer we i t h i n als fe i n s i n n i g e r , v e r
antwortungsvoller "Sprachfreund".

Stramme Gesinnung zhlt auch in Rechtschreibungsfragen. Es gibt Bestre


bungen, den entsetzlichen Spruch "Jede Stunde eine Deutschstunde" noch
zuzuspitzen auf "Jede Stunde eine Rechtschreibstunde". Rechtschreibfehler
sollen in

a l l e n

Schulfchern zur Abwertung fhren. Die Folgen fr

manche, deren Begabung auf anderen Gebieten liegt, und brigens auch fr
Gastarbeiterkinder in unseren Gymnasien kann man sich vorstellen; und das
soll man wohl

auch.

Der Duden hat's erkannt:

"Richtiges Schreiben ist

wieder gefragt" (Werbung)^. Und das in einer Zeit, wo schon der einfach
ste Heimcomputer mit einem Rechtschreibungsprogramm luft und

anderer

seits aufgrund der neuen Techniken jede Nummer der FAZ Dutzende von Fehl
schreibungen und absurden Silbentrennungen enthlt!
Die Gesellschaft fr deutsche Sprache hat in zahlreichen
mglich gehalten,
strich)

da Heinrich

Heine-Strae (ohne

Artikeln

fr

Durchkoppelungsbinde

als Name eines Herrn Heinestrae, mit Vornamen

Heinrich,

mi

deutet werden knne. Wie der Duden die Schreibung von Radfahren und Auto
fahren, in bezug auf und mit Bezug auf regelt oder die Silbentrennung von
sechster,

Sechstel, mag als Kuriositt

interessant sein,

aber so etwas

schlgt doch ein erwachsener Mensch nicht nach!

385

Ich gestehe, da ich kein besonderes Rechtschreibwrterbuch besitze und


halte es insofern mit Heimito von Doderer, der einmal notiert hat:
"Ortho g r a p h i e ist das Haxl, bei d e m d ie S c h u l l e h r e r d a s Sc h r e i b e n
erwi s c h t zu ha b e n meinen, u nd es also da festhalten; es h i n k t dann
freilich b ei ihnen au f den drei brigen Beinchen. D u d e n s d e u t s c h e
R e c h t s c h r e i b u n g ist das d m m s t e d e u t s c h e Buch (...) Ich w r d e nie
einen Du d e n in m e i n e r B i b l i o t h e k dulden."
(Repertorium. M n c h e n
1969:176)

Es wre gut, wenn der Rechtschreibduden sich allmhlich selbst berfls


sig machen knnte, jedenfalls als das Volksbuch, das er leider geworden
ist.

Rechtschreibung sollte, wenn sie ber ein gewisses Minimum hinaus

geht, wieder Spezialistenwissen fr Setzer und Korrektoren werden.

Kurz

gesagt: Wie der Streit um Worte berhaupt etwas Subalternes und Unkulti
viertes ist, sollte man auch in Rechtschreibung und Grammatik zuallererst
Toleranz walten lassen, d.h. praktisch: Alle notorischen
5

Zweifelsflle

sind der freien Variation zu Uberlasen . Bevor die Rechtschreibung in den


deutschsprachigen Lndern reformiert wird (was vielleicht - von der Be
seitigung der schlimmsten Ungereimtheiten abgesehen - dann gar nicht mehr
ntig ist), kann eine derartige Rckgabe der orthographischen Souverni
tt an den Schreiber weiterhelfen. Sprachnormen sind nun einmal moralisch
irrelevant. Mit einem solchen Toleranzstandpunkt
leben, vielleicht sogar die Handwerkskammer

kann

auch

die Schule

(wenn die Lehrlinge wieder

knapper werden).
Schon seit einer ganzen Weile glaube ich Ihre Frage zu hren: Wo bleibt
das Positive?
Das mchte ich nun im Schluteil meines Vortrages bringen, indem ich zei
ge, wie die Arbeit der Lexikographen und die Interessen der Sprecher und
Hrer, der Leser, Schreiber und Lerner des Deutschen einander angenhert
werden knnten. Ich fasse zunchst die

d e u t s c h e n

Wrterbuchbe

nutzer ins Auge.


Erstens
e i n e r

meine

ich

nmlich,

da

der

Begriff

der

"Sprachkultur"

in

seiner Bedeutungen dennoch eine weiterfhrende Perspektive er

ffnet. Ohne an der Sprache etwas ndern zu wollen, kann und soll man an
seiner Ausdrucksweise, also an den Texten arbeiten, und zwar im Sinne der
Verstndlichkeit.
Das ist teilweise ein sozusagen technisches Problem.

Denken Sie an die

Verbesserungen, die etwa zu Vordrucken vorgeschlagen und manchmal

386

auch

schon bernommen worden sind. Vielleicht kann man auch sagen, da deut
sche Fachaufstze unter amerikanischen Einflu klarer und besser geworden
sind; das mte einmal untersucht werden, ich gebe hier blo meinen Ein
druck wieder.
Teilweise geht es aber bei der Verbesserung des Ausdrucks auch um ein ge
wisses Ethos, eine Gesittung; denn wie anders soll man den Verzicht aufs
Imponiergehabe,
Takt.

Auch

aufs

Hut

l e i s t e n

Eindruckschinden

mu

nennen?

Vielleicht

sprachlichen

man haben und sich den Willen zur Verstndlichkeit

knnen.

Ich mchte an einigen Beispielen zeigen, wie Formulierungen verstndli


cher, unprtentiser gemacht werden knnen; meist setze ich einfach die
schlichtere Fassung daneben, verzichte aber darauf, linguistisch genau zu
beschreiben, was hier eigentlich vorliegt und vor sich geht.
Da ich nicht grundstzlich gegen Fremdwrter bin, habe ich bereits durch
meinen eigenen Text

bewiesen.

Trotzdem ist natrlich der

Reichtum

an

Fremdwrtern eine Quelle von Unverstndlichkeit und ein bewhrtes Mittel


sprachlichen Imponierens. Daher sollte man immer bedenken, ob man nicht
durch

ein

knnte.

deutsches

Besonders

Wort

dann,

verstndlicher

und

auch

wenn die Fremdwrter

bescheidener

gar keine

sind. Beschreibung ist in diesem Sinne besser als Deskription,


lich

besser als intentional.

anderes als verndern.


rei,

absicht

Umstrukturieren heit doch meistens

Optimierung statt Verbesserung ist

sprachlich wie inhaltlich.

wirken

Fachausdrcke
nichts

reine Angebe

Von Notaten statt von Aufzeichnungen zu

sprechen und von Poem statt Gedicht

(vor allem wenn es sich um ein russi

sches Werk handelt!), ist schlicht lcherlich;

leider geht

dem Mitar

beiter im Kulturbetrieb der Sinn fr diese Lcherlichkeit oft verloren.


Sonst wrde er nicht schreiben das Totum der Sprachwissenschaft (= die
ganze Sprachwissenschaft).
Als nchstes sind die Aufblhungen zu nennen, die zwar nicht immer, aber
doch oft mit Fremdwrtern einhergehen - kein Wunder, entspringen sie doch
demselben Geist:
Landeskunde im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts

('im Fremdsprachenunterricht')
der Proze der Anpassung ('die Anpassung')
prosoziale Handlungen

('gute Taten')

387

Es besteht nicht der geringste Zweifel, da Peirce in der bis


herigen Geschichte der Semiotik die Hauptzsur markiert.

('Peirce ist der grte Semiotiker.')


kategorial anders ('ganz anders',

'anders')

Es scheint symptomatisch fr das gegenwrtige kulturpolitische


Klima, d a wichtige personelle Entscheidungen selbst fr Branchen
kenner berraschend kommen: das Fait accompli gewinnt an Signifi
kanz. (Der letzte Satz ist ersatzlos zu streichen.)
Der Fremdsprachenunterricht wird von Faktoren ge steuert, die quantitativ gesehen - nicht limitiert sind, ('von sehr vielen

Faktoren')
Natrlich bestehen zwischen dem Weg und dem Ziel starke Interde
pendenzen. ('Weg und Ziel hngen voneinander ab.')
Inwieweit konstituiert Fachsprache einen Verstehensproze?

('Hilft Fachsprache beim Verstehen?')


Die Konsequenz fr Hofmannsthal war das Verstummen im lyrischen
Bereich. ('Hofmannsthal schrieb deshalb keine Gedichte mehr.')
Nimmt man die vier hier umrissenen verschiedenartigen Momente
eines sozusagen vollgltigen Topos-Begriffs zusammen, so zeigt
sich die Topik vor allem von zwei Seiten: nmlich sowohl als
habituell-symbolisches Sediment wie auch als polyvalent-argumentatorisch generierendes Produktionsinstrument soziokultureller
Entwicklungsprozesse. (?)

Ein wichtiger Schritt wre auch der Abbau der blo variierenden Synony
mik, die dem veralteten Stilideal der Wiederholungsvermeidung entspringt.
Das beginnt schon mit den zahllosen Umschreibungen fr haben und sein:
Seit einigen Tagen besitzt ('hat') Kerala eine neue Landes
regierung.
Der moderne, langgestreckte Bau (...) verfgt ber ('hat')
280 Schlafpltze
Rockgruppen stellen eine Fortsetzung der traditionellen Laienkunst
in neuen Formen dar. ('...sind eine Fortsetzung...')
Gegenber den vielfltigen selbstndigen Institutionen in der
Bundesrepublik kennt die DDR eine einheitliche Lenkung der Kunst.

('wird die Kunst ... gelenkt')


Im folgenden Satz sind fast alle Gebrechen versammelt:
Eine solche Rhetorikgeschichte besitzt vorderhand (...) weithin den
Status eines Postulats. ('Eine solche Rhetorikgeschichte mu erst

noch geschrieben werden.')


Ich bin ziemlich sicher, da die frhe Bekanntschaft mit solchen Beispie
len und Gegenbeispielen zu einem gesunden Ekel
wollten Imponierstil fhren kann.

388

am gewollten oder unge

Ein heutiger Antibarbarus htte die Aufgabe, die Klarheit des Ausdrucks
zu frdern, und dem Imponierstil abzuhelfen. Wie knnte das, soweit Wr
terbcher betroffen sind, erreicht werden?
Das Wrterbuch knnte dabei helfen, jeweils den einfachsten, unprtenti
sesten Ausdruck zu finden, darin tatschlich die Absicht der alten Ver
deutschungswrterbcher fortsetzend,

denn wirklich ist ein Abbau

ber

flssiger Fremdwrter (ich meine ihre Beseitigung aus Texten, nicht ihre
Ausmerzung

aus dem Wortschatz!)

gar nicht

selten ein

Schritt

in die

richtige Richtung. Kurzum, ein Wrterbuch schwerer Wrter sollte sich in


erster Linie als "Wrterbuch leichter Wrter" verstehen und zu deren Auf
findung

dienen.

Dagegen

gehrt die

Erluterung

schwerer Wrter,

also

hauptschlich fachlicher Termini, ins Konversationslexikon, in dem wir ja


tatschlich das "Handbuch schwerer Wrter" lngst besitzen.
Wenden wir uns nun den Bedrfnissen

a u s l n d i s c h e r

Deutsch-

lerner zu! Sie brauchen selbstverstndlich grammatische Angaben, die aber


keinesfalls

in gesonderten,

unterzubringen sind,

sondern

hchst

"Valenzwrterbchern 11

unpraktischen

in ganz

normalen Wrterbchern.

Vielver

sprechende Vorarbeiten zu grammatischen Wrterbchern sind im Gange.


Auslnder brauchen auch Angaben ber Kollokationen,
vorhandenen Wrterbcher nicht so katastrophal

aber hier sind die

mangelhaft wie

auf dem

dritten Gebiet, das ich nun etwas ausfhrlicher besprechen will, nmlich
dem schon angetippten Gebiet der synonymischen Bedeutungserklrungen.
Es ist erstaunlich, da die Synonymik auch auf Tagungen wie dieser eine
so geringe Rolle spielt. Das wird sich aber gewi bald ndern und die
Synonymik zum lexikographischen, ja linguistischen Hauptthema werden.
Die Kunst der Synonymenscheidung ist weithin in Vergessenheit geraten.
Han kann sie ben, und man wird zweckmigerweise zunchst vom eigenen
Sprachgefhl ausgehen. Dann aber mu man sein Urteil objektivieren,

zu

erst durch Frequenz-, Stil-, Dialekt-, Register- und Textsortenzuordnun


gen der fraglichen Ausdrcke.

Es gibt

aber noch

andere

Verfahren,

zu

deren Skizzierung ich etwas weiter ausholen mu.


Was sind berhaupt Synonyme? Es sind Ausdrcke, die wegen ihrer Bedeu
tungshnlichkeit vom Auslnder verwechselt, vom Muttersprachler jedoch in
gewissen Kontexten austauschbar,

also

gleichbedeutend verwendet

werden

knnen. Da es dabei auf den Kontexttyp ankommt, hat uns vor allem Hans-

389

Martin Gauger deutlich gemacht, dessen Anregungen ich hier aufgreife und
weiterentwickle.
Nehmen wir die beiden Wrter Hunger und Appetit.

Da sie etwas Verschie

denes bedeuten, beweist ein Text wie der folgende:


Whrend der Hunger uns zum Essen auffordert, der Appetit uns ein
ldt, ist es der Gesohmaek, der dem Appetit sein Ziel gibt und
Essen zu einem angenehmen Erlebnis werden lt.

In einem anderen Kontext knnen die beiden Wrter aber auch austauschbar,
als bloe Ausdrucksvarianten gebraucht werden, z.B. so:
Er hatte Appetit auf das Lesen, und sein Hunger wurde gestillt.

Ich will die sprachliche Struktur der beiden Kontexttypen hier nicht un
tersuchen, sie ist deutlich verschieden. Den ersten Kontexttyp nenne ich
den unterscheidenden, den zweiten den nicht-unterscheidenden.
Hren Sie bitte noch einige unterscheidende Kontexte:
Natrlich gibt es hier Verstndnisprobleme (sonst wre der Begriff
der Geheimsprache sinnlos!) - aber Verstndigungsprobleme oder die
Gefahr von Miverstndnissen gibt es kaum.
Hbsch ist er nicht, schn noch weniger.
Sie war nicht hbsch, aber sehr schn.
Die Physik und die Biologie knnen mir zwar ein Weltbild,
aber eine Weltanschauung liefern.

niemals

Nicht selten signalisiert der unterscheidende Kontext auer der Verschie


denheit noch die Art oder Dimension der Verschiedenheit, z.B. durch Gra
duierung, die oft, wenn auch nicht immer, mit Hilfe eines Zeichens aus
der Familie der Gradpartikel angezeigt wird.
ein Versuch, sich die Gefgigkeit, ja Botmigkeit von Parteien mit
barem Geld zu erkaufen.
die Verbindung, ja, Verbundenheit, ja Einheit ...
Aus Amalia kann niemals ein glcklicher Mensch werden, nicht einmal
ein zufriedener.
Als weitere Merkmale des autoritren Gerichtsvorsitzenden
seine Distanziertheit, die bis zur Unnahbarkeit gesteigert
kann (... )

Wie das ganze Phnomen der unterscheidenden und

gelten
werden

nicht-unterscheidenden

Kontexte, so mten auch diese Graduierungsmittel

durch przise lingu

istische Begriffe und Methoden erschlossen werden .6


Ntzlich

sind

auch

Kontexte,

die

die

Unterscheidung

scheidung ausdrcklich ("metasprachlich") thematisieren.

390

oder

Nichtunter

Sentimentalitt ist dem Rmer Andreotti fremd. Manche nennen ihn


zynisch. Doch das ist ein zu starkes Wort. Andreotti ist khl.
Zivilisation ist ein bescheidenerer Begriff als Kultur,

(usw.)

Die Ausdrcke "Handlungsvollzug", "Handlungsausfhrung" und "Hand


lungsdurchfhrung" verwende ich hier synonym.

Natrlich sind solche expliziten Kontexte mit Vorsicht zu benutzen, weil


sie oft Laienlinguistik enthalten. Aber heranziehen sollte man sie auch.
Wie Sie sehen, kann hier ein noch kaum versuchter We.g zu einer umfas
senden Synonymik beschritten werden,

und ich versichere, da sich ganz

leicht viele Tausende solcher signifikanten Texte finden lassen, die na


trlich jeweils noch interpretiert werden mssen.
Noch wesentlich anspruchsvoller ist die synonymische Differenzierung kon
kurrierender Konstruktionen bedeutungshnlicher Verben. Das Schwergewicht
der Unterscheidung liegt hier nicht im ezeichneten, sondern in der Per
spektive seiner Darstellung. Diese Aufgabe ist in dem IDS-Buch "Verben in
Feldern" leider gar nicht in den Blick geraten, obwohl die Zeit nachge
rade reif dafr wre.
Die distinktive Synonymik ist die Hohe Schule der Bedeutungsbeschreibung
und unterscheidet sich damit grndlich von den anspruchslosen Sem-Analy
sen la "Stuhl - Sessel - Hocker". Wird sie so betrieben, wie ich es an
gedeutet habe, so wird sie sich auch nicht mit systemversessenen,

aber

praktisch ganz unntigen Differenzierungen abgeben wie etwa der zwischen


schlafen und wachen, essen und trinken, denn das verwechselt ja niemand.

Steht die Ntzlichkeit der Synonymik fr den auslndischen Deutschlehrer


auer Zweifel,

so drfte sie doch auch fr den kultivierten Sprachge

brauch des Muttersprachlers sehr wertvoll sein. Vergessen wir doch nicht,
da die

viel

gerhmten

Epochen

des

glasklaren

Deutschland und anderswo Epochen waren,

Stils

in

in denen man mit

Frankreich,
Begeisterung

Synonymik als Gesellschaftsspiel

trieb. Mit dem Synonymenscheiden

jeder

er braucht

hier

und

jetzt

anfangen;

nicht

abzuwarten,

bis

kann
die

scheinbar anspruchsvolleren Wortfeldtheorien durchdiskutiert sind.


Fazit: Unsere Lexikologen und Lexikographen verzetteln sich noch zu sehr
in der Ausarbeitung und Verwirklichung von Theorien ber Zirkelfreiheit,
semantische Geschlossenheit, semantische Dekomposition - deren Nutzen fr
die Wrterbuchbenutzer so zweifelhaft ist wie die vorhin gezeigte Formu
lierungsquilibristik der einsprachigen Bedeutungswrterbcher.

Ich habe

391

zu zeigen versucht, da Wrterbuchkultur sich in der Lsung viel praxis


nherer Aufgaben verwirklichen kann,

und da diese Praxisnhe

und e-

nutzerfreundlichkeit keineswegs durch Abgleiten ins Banale erkauft werden


mu - ganz im Gegenteil.
Es gibt viel zu tun.

Anmerkungen
*

Der popu l r e V o r t r a g s t o n ist beibehalten, e i nige Z i t a t e s i n d ergnzt,


u n d m a n c h e s a n dere ist l e icht v e r n d e r t worden.

"Auch das Syn o n y m - W r t e r b u c h des


(FAZ 1.6.1987:17)

Vgl. Grschel, Bernhard:


Soziolinguistische Aspekte de r Sprachnorm i e r u n g in d e r S owjetunion (Am Beis p i e l d es Russis c h e n ) " . In: C o l l e c ta nea Philologica.
Fs.
fr H e l m u t Gipper, hg. v o n G.
Heintz/P.
Schmitter. Ba d e n - B a d e n 1985:225-237. Der ru s s i s c h e A u s d r u c k ist k u l 1tura jazyka bzw. kul'tura rsai.

N a c h t r a g i m Juli 1987: Auch die G e s e l l s c h a f t fr d e u t s c h e S p r a c h e hat


s i ch m it d e m hch s t g e f h r l i c h e n " S p r a c h k u l t u r " - B e g r i f f eingelassen,
i n d e m sie n mlich einen "Medienpreis fr Sprach k u l t u r " s t i f t e t e und
ihn 1987 an einen H r f u n k j o u r n a l i s t e n verlieh. Zur S t r a f e m u t e sie
d e s s e n D a n k r e d e a b d rucken ("Der Sprach d i e n s t " 31:65-70).

"Den U m s a t z a n s t i e g 1986 u m rund 5 P rozent b e g r n d e t d i e V e r l a g s g r u p p e


v o r a l l e m m i t der H e rausgabe d er 19. A u f l a g e des R e c h t s c h r e i b u n g s B a ndes des Duden. Die 'erstaunlich b r e i t e f f e n t l i c h e R e s onanz' wird
a u f eine w i e d e r h here a l l g e m e i n e B e w e r t u n g d er R e c h t s c h r e i b u n g zu
r ckge f h r t . " (FAZ a.a.O.) (Ich z i tiere so bre i t a u s d e m W i r t s c h a f t s
teil d er FAZ, da m i t d e u t l i c h wird, wo ma n solche " W e n d e " - M e l d u n g e n
eben
a u c h
e i n z u o r d n e n hat.) Zur D u l d s a m k e i t in R e c h t s c h r e i b
f r agen vgl. a u c h G l i n z 1985 u nd 1987.

In d e r best e n d e u t schen
teljahrhundert :

Duden-Verlags

S t i l lehre las m an

verkaufte

sich

gut."

schon v o r e i n e m D r e i v i e r

"Mein G r u n d s a t z ist in sechs Worten: Ira N o t w e n d i g e n E i n heit, im Z w e i


fe l h a f t e n Freiheit; u nd da es weit m e h r Z w e i f e l h a f t e s a l s u n e r s c h t
te r l i c h N o t w e n d i g e s gibt, so darf ich m i c h r undw e g e i n e n V e r t r e t e r
g r t m g l i c h e r Freiheit in a l l e n Frag e n d e u t s c h e r S p r a c h e und Stile
ne nnen." (Eduard Engel 1911:89; brig e n s be s p r i c h t E n g e l an a n d e r e r
S t elle n a t r l i c h a u c h d ie u m s t r i t t e n e n Fgun g e n n a c h A r t von Fragen

deutscher Sprache und Stile.)


Ich m c h t e a u f das vorzg l i c h e W e r k E n gels a u c h d e s h a l b n a c h d r c k l i c h
hinweisen, w e i l es d u r c h die "Stilkunst" de s u n s g l i c h e n C h a u v i n i s t e n
L u d w i g Re i n e r s v llig v e r d r n g t w o r d e n ist. R einer s h a t b r i g e n s das
Bu ch des J u d e n Engel in einer We i s e ausgesch l a c h t e t , d i e m a n ohne
w e i t e r s als p l a g i a t o r i s c h (bis in d ie v i e l g e r h m t e n B e i s p i e l e u n d Z i
ta te hinein) beze i c h n e n mu. In d e m n e u e s t e n Buch v o n W o l f S c h n e i d e r

392

(1987) findet sich eine son d e r b a r e F e h l e i n s c h t z u n g R e i n e r s ' - als


sei d i e s e r ein h e i m l i c h e r W i d e r s t a n d s k m p f e r gegen d i e N a t i o n a l s o z i a
listen gewesen, weil er z.B. an d en F r e m d w r t e r n " z i e m l i c h viel
G u te s " zu find e n wagte. Dabei h a t t e n g e r a d e die Na z i s d i e p u r i s t i s c h e
F r e m d w o r t h a t z verboten!
6

Vgl. J o a c h i m Jacobs:

Fokus und Skalen. T b i n g e n 1983

Literatur
Brockhaus/Wahrig

(1980 ff.): D e u t sches Wrterbuch. Wiesbaden.

D r o s d o w s k i , G n t h e r (1977): "Nachdenken ber Wrterb c h e r " .


a.: N a c h d e n k e n ber Wrterbcher. Mannheim: 51-102.
Duden Deutsches Universal-Wrterbuch
Engel,

Eduard

In:

Ders.

u.

(1983). M a n n h e i m

(1911): Deuts c h e Stilkunst. Wien, Leipzig.

Engel, U l r i c h (1982): "Valenz in G e b r a u c h s w r t e r b c h e r n " . In: Khlwein,


W o l f g a n g / R a a s c h , A l b e r t (Hg.): Stil: K o m p o n e n t e n - Wirk u n g e n : M a i n z
1981. Tbingen: 49-54.
Glinz, Hans (1985): Wie lehrt und lernt m an
u n d a n b e r u f l i c h e n Schulen?" In: Hoberg,
b u n g i m Beruf. Tbingen: 55-62.

Rechtschreibung - generell
Rudolf (Hg.): R e c h t s c h r e i

Glinz, Hans (1987): "Sprache - S chrift - Rechtschreib u n g . A b l u f e b e i m


L e s e n und Sc h r e i b e n - was ist h i e r w ie w i c h tig?" In: Ders. u.a.:
S p r a c h e - S c h r i f t - Rechtschreibung. Dsseldorf: 10- 6 3 (Sprache der
G e g e n w a r t 68).
H a n d w r t e r b u c h d er d e u t s c h e n
Kempke. B e r l i n (Ost).
I n s t i t ut fr d e u t s c h e S prache
M a n n h e i m (Mitt. 10).
Kn a u r

Gegenwartssprache

(Hg.)

(1984):

(1984),

As p e k t e

hg.

der

von

Gnter

Sprachk u l t u r .

(1985): Das d e u t s c h e W rterbuch. Mnchen.

M u t t e r s p r a c h e H. 5-6
S c h neider, W o l f

(1986).

(1987): De u t s c h fr Kenner. Frankfurt.

W i m m e r R a i n e r (Hg.) (1985): Sprachkultur.


(Sprache d e r G e g e n w a r t 63).

Jb.

1984

des

Wrterbuch der deutschen Gegenwartssprache


(1961 ff.),
K l a p p e n b a c h u nd Wo lfg a n g Steinitz. Berl i n (Ost).

IDS.

hg.

Dsseldorf

von

Ruth

393