Professional Documents
Culture Documents
via tumblr.ifc.com
Esto puede ser un poco confuso para los estudiantes del ingls. Aqu te presentamos 15 grupos de estas palabras para ayudarte.
Hear: Significa or
Ejemplo: I can't hear what the teacher is saying. (No puedo or qu dice el profesor.)
Here: Significa aqu
Ejemplo: Is there a bathroom here? (Hay un bao aqu?)
via reddit.com
Ball: Significa baln
Ejemplo: Oops, I think I lost the ball. (Oops, creo que perd el baln.)
Bawl: Significa llorar mucho
Ejemplo: He started to bawl after his team lost the tournament. (l empez a llorar mucho despus de que su equipo perdi el torneo.)
Effect: Se usa usualmente como objeto, y significa consecuencia, impresin o efectos personales
Ejemplo: I heard drinking coffee late at night can have a negative effect on your metabolism. (O que tomar caf tarde puede tener
consecuencias negativas para tu metabolismo.)
via giphy.com
Night: Significa noche
Ejemplo: In the wintertime, the night lasts so long! (En invierno, la noche dura tanto tiempo!)
Knight: Significa caballero
Ejemplo: When I was a boy, I dreamed of becoming a knight someday. (Cuando era nio, soaba con ser caballero algn da.)
En el Reino Unido, un trolley es el carrito en los supermercados donde colocas toda la comida que vayas a comprar.
Pero en los Estados Unidos, un trolley es un tranva de transporte pblico.
2. Rubber
Cuidado cuando preguntes por un rubber! Los nios britnicos le dicen rubber a los borradores de goma que se usan para corregir un error
escrito en lpiz.
En los Estados Unidos, los rubbers son preservativos que se usan como anticonceptivo y para evitar la transmisin de enfermedades sexuales.
3. Biscuit
Si te gusta lo salado, entonces prueba un biscuit del sur de los Estados Unidosse parecen ms al pan y son deliciosos si los mojas en jugo de
carne.
4. Chemist
En el ingls britnico, un chemist prepara los medicamentos en una farmacia. Unchemist en Inglaterra es un farmacutico.
En cambio, los chemists de los EE. UU. son cientficos que hacen investigaciones qumicas y no necesariamente trabajan con medicamentos.
La prxima vez que necesites que te llenen una receta en los Estados Unidos, no preguntes por un chemist a menos que quieras que te den
productos qumicos!
5. Comforter
Ambas definiciones tienen algo en comn: los dos proveen un cierto nivel de confort, no es as?
6. Pants
Cuidado cuando usas esta palabra cuando hables de lo que tienes puesto.
En el Reino Unido, pants se refiere a la ropa interior que se usa en la parte de abajo del cuerpo, mejor conocido como los calzones.
Pero los pants en los Estados Unidos son los pantalones que uno se pone encima de sus calzoncillos.
La prxima vez que le pidas a alguien que te mire los pants, ms vale que sea alguien de los Estados Unidos, porque si no, armaras un
escndalo pidindole a alguien que te mire tu ropa interior!
7. Note
Te podrs creer rico si confundes esta palabra, ya que si tienes 500 notes en los EE. UU., solo significa que tienes un montn de papeles!
8. Football
Como el resto del mundo, el Reino Unido usa football para hablar sobre el deporte donde los jugadores patean una pelota con los pies.
En los Estados Unidos, football se usa para describir el ftbol americano. Al otro deporte se le dice soccer en EE. UU.
9. Torch
Sin embargo, ambos objetos se usan para iluminar los espacios oscuros as que no tendrs mucha dificultad o confusin con esta palabra.
10. Chips
Los chips en el Reino Unido son las papas fritas como las de la comida rpida que normalmente se comen con hamburguesas y ketchup (aunque
si ests en el Reino Unido, te las servirn con pescado frito y vinagre malteado.)
Chips en los EE. UU. se refiere a las papas fritas de paquete, que son fritas muy finas.
Si prefieres un tipo de papas fritas por encima de la otra, te conviene acordarte de estas definiciones!
Esperemos que puedas usar esta lista de palabras la prxima vez que visites los Estados Unidos o el Reino Unido!
Seguro has sido vctima del engao de los falsos amigos, y te has puesto rojo de la pena.
Aqu te demostramos los cognados falsos mas difciles en espaol e ingls, para que puedas parecer todo un profesional en ingls!
Esta palabra en
espaol...
actualmente
nowadays
actually
en realidad
advertencia
warning
advertisement
anuncio
asistir
to attend
assist
ayudar
bombero
firefighter
bomber
bombardero
billn
trillion
billion
mil millones
bizarro
brave, valiant
bizarre
extrao
carpeta
folder
carpet
alfombra
chocar
to collide
choke
estrangular, atorarse
codo
elbow
code
cdigo
condescender
to comply, to agree
condescend
dignarse, creerse
superior
contestar
to answer
contest
contender, concurso
decepcin
disappointment
deception
engao
embrazada
pregnant
embarassed
avergonzado
empresa
business enterprise
empress
emperatrz
estimado
esteemed
estimate
presupuesto
xito
success, hit
exit
salida
fbrica
factory
fabric
tela
groseria
crudeness, swear
word
grocery
abarrotera,
mercado
idioma
language
idiom
modismo
introducir
insert
introduce
presentar
largo
long
large
grande
librera
bookstore
library
biblioteca
nudo
knot
nude
desnudo
pretender
to intend
pretend
fingir
realizar
carry out, to do
realize
darse cuenta
ropa
clothes
rope
cuerda
sano
healthy
sane
cuerdo
sensible
sensitive
sensible
sensato
soportar
to tolerate, to put up
with
support
apoyar
suceso
event
success
xito