You are on page 1of 12

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

Juan Valds, Dilogo de la lengua, 1535


1. Biografa del autor
Juan de Valds naci en Cuenca a fines del siglo XV. Formaba en 1523
parte de la servidumbre de don Diego Lpez Pacheco, marqus de
Villena. Su educacin corri a cargo del consejero espiritual del marqus,
Pedro Ruiz de Alcaraz. Complet sus estudios en la ciudad de Alcal de
Henares, es ahora cuando comienza su relacin epistolar con Erasmo de
Rtterdam. Su nica obra de contenido no religioso es el Dilogo de la
lengua (1535). El emperador Carlos V nombr a Juan de Valds
archivero de Npoles donde falleci.
2. Contexto
Llama la atencin que Valds tuviera en tan poca estima la normativa que
mostraba la Gramtica castellana (1492) de Antonio de Nebrija porque
piensa que cambia muchas palabras castellanas por vocablos latinos;
adems, desacredita lingsticamente a Nebrija por ser andaluz, puesto
que piensa que en Andaluca no est el castellano muy puro. Hemos de
recordar que Juan de Valds era fiel seguidor de las enseanzas de
Erasmo de Rtterdam. El dilogo es una de las formas literarias ms
utilizadas por los erasmistas en el Renacimiento, defendan este gnero
como vehculo pedaggico.
Tres son los tipos de dilogos que podemos encontrar: platnico, en
donde un maestro transmite unas enseanzas a sus discpulos,
normalmente, de carcter filosfico; ciceroniano, dilogo en el que el
maestro emite un discurso expositivo que es interrumpido por los
discpulos para que se les aclaren determinados aspectos; y, finalmente,
el dilogo lucianesco, que inserta elementos fantsticos y crticohumorsticos en un dilogo platnico.
Es un dilogo de cuatro personajes de distintas nacionalidades (dos
espaoles y dos italianos) en el que llama la atencin la cordialidad
existente entre ellos.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

La obra comienza con una brevsima introduccin y a la que siguen ocho


captulos que tratan sobre diversas facetas de la lengua.
Destaca que las opiniones que Valds emite acerca de los diversos
problemas lingsticos que le plantean sus interlocutores han sido
sorprendentemente acertadas en gran parte de los casos, pues el tiempo le
ha dado la razn.
El lenguaje ha evolucionado confirmando sus elecciones y posturas ante
cuestiones de tipo ortogrfico, estilstico, lxico, literario, gramatical e
incluso sobre la gnesis de la lenguas vernculas de la pennsula ibrica.
Este dilogo sobre la lengua castellana se desarrolla en un lugar apartado,
en la sobremesa. Los contertulios piden a Valds que les aclare diversas
dudas sobre algunas cuestiones de tipo lingstico que les originaron las
cartas que Valds les escriba desde Italia. Valds no se considera un
sabio, puesto que piensa que el conocimiento que un hablante posee del
idioma queda graduado a travs del uso y, con todo, no ve propio
responder preguntas sobre algo que aprendi con el uso y no en los libros
y escritos, aunque finalmente accede a debatir sobre las cuestiones que se
le proponen.
Coriolano es un novicio de la lengua castellana, Pacheco es un espaol y
Marcio, un curioso de ella.
Podemos decir que la obra est separada en 8 partes:
El origen y principio de la lengua en Espaa, la gramtica, la
pronunciacin y la ortografa, los prefijos verbales, el estilo, crtica de
otras obras literarias y autores, la comparacin entre el espaol, el
italiano y el latn.
A lo largo de la obra Valds recurre frecuentemente a los refranes
espaoles, alaba el uso de los refranes pues, segn l, es una sabidura
avalada por siglos de historia y conocida por el pueblo Pacheco, un
personaje poco cultivado, acepta de muy buena gana que Valds tenga a
los refranes en tanta vala.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

As, el protagonista prefiere el escribo como hablo, es decir, escribir


como se pronuncia, sentencia que se habr de hacer famosa.
Marcio le dice a Valds que si piensa que Pietro Bembo1 (cuyo primer
libro influy de manera evidente en el dilogo) perdi su tiempo en el
libro que hizo sobre la lengua Toscana, entonces este le hace ver que la
lengua castellana existe; es diferente y dominante en la pennsula pero no
hay un tono celebratorio, porque la lengua castellana, a pesar de ser
<<elegante y gentil>>, sigue siendo vulgar. A diferencia de la lengua
toscana, la lengua castellana nunca ha tenido quin escriba en ella con
tanto cuidado y miramiento cuanto sera menester. Tambin aprovecha
para hablar de la gramtica de Librixa (Nebrija)2 critica a este de no
escribir bien el castellano por ser andaluz, llega a llamarlo <<aldeano>>,
que es como decirle cateto y que por eso no escribe bien cierta palabras.
En Andaluca segn los de Castilla la lengua no eran pura, con lo cual l
no podra aprender la lengua castellana con su gramtica. Llega a decirles
que Nebrija no tuvo intento de poner el vocabulario de palabras
espaolas, si no que ms bien lo que hizo fue poner las palabras latinas y
griegas, traducidas al espaol, no las palabras espaolas en s.
Valds introduce enseguida el problema de la falsa antigedad de la
lengua del Amads3, para liberar su obra de toda posible equivocacin: l
no quiere razonar entorno a una lengua 'abstracta', sino que partiendo del
habla comn, se preocupa en fijar los criterios de un romance castellano
que sea al mismo tiempo elegante, actual y natural. Desde la perentoria
invitacin de Marcio en no perder tiempo con el Amads, a la sucesiva
mencin, esta vez no slo del Amads sino de los libros de caballeras en
general, transcurre casi todo el Dilogo. De acuerdo con la organizacin
1 Llev a cabo una admirable aproximacin a las diversas teoras sobre el
lenguaje e intent construir una gramtica de una lengua italiana que no
exista.
2 Ocupa un lugar destacado en la historia de la lengua espaola por ser el
autor de la primera gramtica castellana (la Gramtica castellana), en 1492.
3 Los cuatro libros de Amads de Gaula y las Sergas de Esplandin: los
textos de Garci Rodrguez de Montalvo

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

de la materia preparada por Marcio, se vuelve a la narrativa caballeresca


en las ltimas pginas de la obra: se hablar en primer lugar del origen de
la lengua, despus de la gramtica y de la ortografa, de las silabas, del
lxico, del estilo, de las obras en lengua romance (en este momento se
vuelve a abrir la discusin sobre el Amads y sobre la literatura
caballeresca) y, finalmente, de qu lengua se acerca ms al latn, si el
castellano o el italiano.
La atencin que Valds dedica a los cuatro libros del caballero de Gaula
se debe en primer lugar a la autoridad de que ellos gozan y que l quiere
circunstanciar; a pesar de repetir ms veces que el Amads merece ser
ledo por quienes quieran aprender un buen castellano, no declara qu
cualidades posee mientras procede, con prolijidad de ejemplos,
describiendo los defectos bien del estilo bien del contenido. Es quizs la
obra que suscita ms discusin y que l demuestra conocer
detalladamente. De ah no sera error pensar, entonces, que, a pesar de su
manifiesto reproche del Amads, el cuidado con que nuestro autor
escudria, analiza y juzga la obra de Montalvo se tenga que considerar
como su homenaje a una pasin juvenil no completamente olvidada.
Por otro lado, esta organizacin del discurso crtico (examen de los
defectos de su propia lengua, ms que reconocimiento de los mritos) es
coherente con las premisas dadas en las primeras pginas del Dilogo; es
consecuencia de aquella carenza di una tradizione Ilustre que l haba
destacado con respecto a la habitual confrontacin con la cultura italiana:
La lengua castellana nunca ha tenido []
Y la prueba de la vulgaridad del castellano es que no puede reducirse a
reglas: porque ya sabis que las lenguas vulgares de ninguna manera se
pueden reducir a reglas de tal suerte que por ellas se puedan aprender y
siendo la castellana mezcla de tantas otras, podis pensar si ninguno
puede ser bastante a reducirla a reglas.
Las reglas no pueden haber sido establecidas porque no hay una escritura
que permita la consolidacin de un orden. Solamente las grandes letras
pueden finalmente dar forma a lo informe.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

Valds define y circunscribe la lengua como instrumento de


comunicacin entre los miembros de una colectividad, al mismo tiempo
que subraya su autonoma. Creacin colectiva la lengua debe ser
considerada bajo este aspecto especfico de instrumento colectivo, al
servicio de cada uno y de todos; de ah el valor que reconoce a los
refranes4, estos representan a la colectividad; son la palabra de todos en
la que cada uno se reconoce, y, adems, son antiguos, lo que les confiere
una autoridad innegable.
Juan de Valds parece sentar las bases de una posicin contraria a la
manejada por Nebrija unos cincuenta aos antes. Segn Valds, "la
lengua que en Espaa se hablava antiguamente era ass griega, como la
que agora se habla es latina". Y agrega: "quiero dezir que as [].
A esta opinin llega Valds, como l mismo afirma, "por dos puertas":
"La una es leyendo a los historiadores, porque hallo que griegos fueron
los que ms platicaron en Espaa, ass con armas como con
contrataciones [...] La otra... es la consideracin de los vocablos
castellanos, porque, quando me pongo a pensar en ellos, hallo que
muchos de los que no son latinos []
Tal postura, en un anlisis superficial de la obra, nos muestra a un Valds
alejado de Nebrija y, por tanto, del resultado esclarecedor de estudios
posteriores en relacin con el origen del romance castellano.
Una lectura ms detenida del Dilogo de la lengua evidencia, sin
embargo, que toda la obra rezuma el verdadero sentir de Valds en cuanto
a este aspecto, que la consideracin del latn como origen de la lengua
castellana.
Si bien es cierto que Valds expresa especficamente que la lengua que
se hablaba en Espaa antes de la llegada de los romanos, y de la que

4 Valds los utiliza a menudo como ejemplos, insistiendo en el valor


ejemplar del refrn que le viene de ser una expresin colectiva antigua, es
decir, comprobada por la experiencia que l, Valds podra imaginar y dar
en ejemplo.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

sigui guardando algunas caractersticas, era la griega, tambin lo es el


que, ms adelante afirme que la latina "desterr de Spaa a la griega".
Y agregue: "la qual ass mezclada y algo corrompida se platic en Espaa
hasta la venida de los godos [] y, finalmente, al concluir el apartado
referido al origen de la lengua, subraye que, "con todos estos embaracos
y con todas estas mezclas, todava la lengua latina es el principal
fundamento de la castellana []
Es de hacer notar tambin, al hecho de que Valds "no estaba muy
convencido" de su posicin con respecto al origen griego del romance
castellano, como "lo prueba la tibieza con que presenta su hiptesis, las
dificultades que parece advertir en ella" y deja traslucir en sus otros
planteamientos, resultan, en consecuencia, contradictorios con las dos
instancias en que toma posicin en relacin con el tema de la hiptesis
griega.
La primera de esas instancias tiene lugar cuando, reconocida su autoridad
en el tpico, Marcio le asegura que "parece harto aparente y razonable
[]
Y aade, "Pero mirad que, si alguno querr dezir [] con lo cual acepta
una posicin virtualmente alejada de la que acaba de exponer y contraria
a todas luces a la de un posible origen y sustrato vizcano.
La segunda de las instancias a las que hemos hecho mencin guarda
relacin con la postura asumida luego de que Pacheco le advierte que "si
la lengua antigua de Spaa fuera griega, ni los mercadantes de Fenicia
avan necessidad de interprete en el contratar de sus []; ante lo cual,
Valds, con moderacin no demostrada en ningn otro momento del
dilogo contesta as: "con todos estos embaracos y con todas estas
mezclas, []; posicin que lo aleja, no slo de la expuesta por l en
torno al origen griego, sino tambin de la acabada de manifestar a Marcio
sobre la posibilidad de que hubiese sido no la griega sino la vizcana, la
lengua anterior a la llegada de los romanos. En la respuesta a Pacheco se
inclina hacia un directo origen latino. A las vacilaciones anteriores, a la
posicin ms bien tmida adoptada en este caso por Valds y al espritu

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

que en torno al origen latino est presente a lo largo de toda la obra


podemos sumar, adems, la respuesta con la que Marcio cierra de manera
definitiva este aspecto de la conversacin. Dice Marcio, "porque ass
vuestra opinin acerca de la primera [] y que ahora le explique porqu
en Espaa se hablan otras cuatro lenguas ms.
Valds responde que no lo sabe a ciencia cierta, pero que lo puede
conjeturar. Sus conjeturas no andan descaminadas, pues son un anticipo
del mtodo geogrfico-histrico que empleara Menndez Pidal5 para
explicar la misma cuestin. Seala correctamente las divisiones
geogrficas y el contacto de una lengua con otra. Explica cul ha sido,
segn sus <<conjeturas>> y <<discrecin>>, la razn de tal diversidad.
La pennsula haba estado, hasta haca poco tiempo, repartida en diversos
seoros, y esta es la causa de la diversidad de las lenguas. Sin embargo,
todas ellas se conforman; <<todava veris que principalmente tiran del
latn []>>. No es tampoco muy afortunada su justificacin de la
afinidad de unas lenguas con otras. La lengua valenciana, prxima al
cataln, es para un castellano ms asequible que el cataln, con respecto
al portugus, sus apreciaciones reflejan, sin duda, las ideas dominantes de
la poca, por cuanto esta lengua est muy prxima al castellano y por
ltimo, la lengua vasca le es totalmente desconocida, aunque sostiene que
no tiene nada que ver con las restantes lenguas peninsulares.
Estas ideas acerca del origen de los romances estn hoy superadas gracias
a la filologa romnica comparada del siglo XIX; pero recurdese que
todava en la segunda mitad del siglo XVIII, sabios como Voltaire
sostenan que el provenzal era la madre de todos los romances, con lo
que se nos aparecen ms anticuados que Valds. Como observa
Montesinos, una fantasa de humanista poda hacer creer a Valds que la
lengua primitiva de Espaa fue la griega, aunque indica dudas al respecto
al vascuence que no dejan de tener inters; pero ve claramente en el
espaol un idioma de abolengo latino, y no solamente en el espaol; el

5 Fue un fillogo, historiador, folclorista y medievalista espaol. Creador de la escuela


filolgica espaola, fue un miembro erudito de la Generacin del 98

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

cataln, el valenciano, el portugus, reconocen un mismo origen, aunque


diversificados por apartamientos polticos.
En 1535 no poda escribirse con ms discrecin. Ni era poco mrito el
haber sabido distinguir en esa poca las palabras cultas del lxico
tradicional, y haber sabido descubrir en ste una clara derivacin latina.
Valds reconoce que el castellano es una sntesis de lenguas, como la
original de Espaa, la de los godos, la de los romanos, el latn, y la de los
moros, el rabe. Crea que la lengua original de Espaa era la griega o la
de los vizcanos, porque (como pensaban otros) as como los romanos no
pudieron someter por las armas a Vizacya tampoco pudieron imponerle
su idioma.
Es de notar que Valds aade que el hebreo ha influido mucho en la
lengua Castellana tambin, y da ejemplos de esa influencia. Es
interesante que Valds afirme que el hebreo, el griego y el latn han
influido tanto en el castellano, aunque hoy sepamos que slo uno de ellos
ha influido en el castellano tanto como dice Valds: el latn.
El castellano es hijo del latn y la mayora de sus vocablos y su
gramtica viene de l. Adems, es verdad que el hebreo y el griego han
dado vocablos al castellano, pero nada ms y no han penetrado su
estructura ni su base lingstica. El hebreo, el griego y el latn eran
consideradas las lenguas clsicas y las lenguas con el mayor prestigio, as
que, creo que Valds no perdi el tiempo en afirmar que el castellano
haba sido influido tanto por esas lenguas. Quera que el castellano fuera
una lengua prestigiosa, y atarla a las tres lenguas clsicas, contribua a su
objetivo.
Despus de discutir los orgenes de la lengua, los cuatro hombres hablan
de algunas reglas gramaticales, como el uso de los artculos: el, la, lo, los
y las. Adems discuten las semejanzas gramaticales entre el castellano y
otras lenguas, la identificacin de palabras de otras lenguas, los acentos,
la incongruencia de la ortografa en el castellano escrito, y las reglas del
uso de ciertas letras en vez de otras.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

A lo largo de estas secciones, Marcio menciona repetidamente las reglas


segn Nebrija, provocando la gran irritacin de Valds y estableciendo un
dilogo entre la Gramtica de Nebrija y el Dilogo de Valds.
En cuanto a los artculos, Valds dice que hay artculos para el caso
genitivo6 tambin. Valds explica: Para el genitivo masculino tenemos
del, diciendo del hombre, para el feminino de la, diciendo de la muger y
Estos mesmos artculos sirven para el ablativo. As que para el autor,
del y de la son artculos tambin. En cuanto a los casos, es interesante
que Valds reconozca que la mayora de los casos del latn (nominativo,
acusativo, dativo, genitivo y ablativo) siguen existiendo en el castellano,
aunque las terminaciones que indican los casos ya no existan. Hoy en da,
tenemos el sujeto, objeto directo y objeto indirecto para denotar, ms o
menos, lo que Valds denota como el nominativo, acusativo y dativo,
respectivamente. No conocemos ningn caso genitivo en el castellano,
aunque Valds lo reconoce en los artculos; y el ablativo ha sido
mezclado con los objetos.
Valds dice con la lengua hebrea se conforma la castellana en no variar
los casos.
Menciona que tiene tres reglas que guarda en cuanto a la gramtica.
Como es su inclinacin, el autor utiliza los refranes para demostrar esas
reglas.
La primera de esas es que mirs muy atentamente si el vocablo que
queris hablar o escribir es arbigo o latino, porque, conocido esto, luego
atinaris cmo lo avis de pronunciar o escrivir. Sigue explicando que
en la mayora de los casos, las palabras que no se parecen a ningn
vocablo latina o griega son rabes, en las cuales usualmente se ve h, x o
z.

6 Y reconoce la existencia de los casos en el castellano as como Nebrija,


aunque slo existen de manera residual en los pronombres.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

La segunda regla, consiste en saber poner en cada vocablo su propio


artculo; [...] Valds responde que no tiene una regla que pueda dar
porque no ha pensado mucho en el asunto. La nica explicacin que
ofrece es que, en la mayora de los casos, las palabras tienen el mismo
gnero en castellano que tienen en latn.
La tercera regla de Valds es que en la pronunciacin de los vocablos
miris bien en qu slaba ponis el acento, porque muchas vezes el acento
haze variar la sinificacin del vocablo. El refrn que utiliza para
demostrar esta regla es muy eficiente: Dure lo que durare, como cuchara
de pan. Explica que en la palabra dure, pronunciada con el acento en la
penltima slaba, pone el verbo en el presente de subjuntivo; pero si es
pronunciada con el acento en la ltima slaba, pone el verbo en el
pretrito. De la misma manera, si durare se pronuncia con el acento en la
penltima slaba, pone el verbo en el futuro de subjuntivo; pero si es
pronunciada con el acento en la ltima slaba, lo pone en el futuro de
indicativo.
De manera interesante, cuando Marcio le pregunta a Valds si tiene
alguna regla cierta para esto de los acentos, Valds dice Ninguna
tengo que salga siempre verdadera. Esto demuestra algunas reglas
generales en cuanto a los acentos7 que indican el tiempo del verbo, pero
nada ms.
Entonces, Marcio le pregunta si ha notado alguna otra regla que
pertenezca al acento, y Valds responde: Ninguna, porque ya sabis
que las lenguas vulgares de ninguna manera se pueden reducir a reglas de
tal suerte que por ellas se puedan aprender.
En cuanto al enlace de los verbos y pronombres, Valds seala el error de
que muchas personas dicen poneldo y embialdo en vez de ponedlo y
embiadlo. Es decir, cuando juntan la forma verbal de la segunda persona
singular en modo imperativo (poned y embiad) con el pronombre de
7 Este mini\dilogo es interesante porque Valds desconoca lo que hoy
sabemos de las reglas de los acentos en castellano, las cuales son muy
consistentes.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

objeto (lo), mezclan las letras l y d. Valds dice que esta forma no es
correcta y que no se deben mezclar las letras as. Dice, usando un refrn,
como es su costumbre, y por esto digo: <<Al moo malo, ponedle la
mesa y embiadlo al mandado>>.

3. Conclusiones
La mayora del resto del contenido del Dilogo consiste en discusiones
sobre aspectos gramaticales muy especfico del castellano, el estilo,
libros escritos en castellano y la calidad del estilo de ellos, y
comparaciones entre el castellano y el latn y el toscano.
Es de notar que, en varias ocasiones, Valds nota y afirma las diferencias
entre el castellano y el latn, y explica aspectos de la evolucin del
castellano.
Las tres reglas de Valds son stas: 1) prestar atencin al origen de la
palabra para saber cmo se pronuncia y cmo se escribe8, 2) saber juntar
cada palabra con su artculo correcto, todo en cuanto al gnero de la
palabra y 3) prestar atencin a la slaba que tiene el acento en una
palabra.
Valds demuestra que para l la ortografa latina no es lo que decide la
ortografa castellana. Es decir, aunque Valds reconoce que el latn es
bueno para dar alguna aclaracin al castellano, no recurre simplemente al
latn para establecer reglas para el castellano. Cuando menciona que es
muy til saber el origen de una palabra para saber cmo se escribe y
cmo se pronuncia, reconoce que otras lenguas han influido la escritura y
la pronunciacin del castellano. Reconoce que los casos ms
prevalecientes del latn (el nominativo, el acusativo, el dativo, el genitivo
y el ablativo) existen en el castellano tambin, aunque los sustantivos no
cambian su terminaciones sino para denotar el nmero. No tena la
necesidad percibida de ajustar las reglas del castellano al latn.
8 La idea de escribir como se pronuncia y pronunciar como se habla como
su primera regla, afirma y reafirma el mismo concepto a lo largo del
Dilogo.

H de la Lingstica

Mara Dolores Ortiz Arvalo

En su poca, el castellano ya era establecido como una gran e


importantsima lengua, hablado fuera de pennsula (en las colonias de
ultramar) y siendo la lengua del reino ms poderoso del mundo. Adems
de ser posible para Valds representar fielmente la lengua hablada, poda
escribir sus reglas dentro de una historia; un dilogo. Es decir, poda ser
menos formal con su obra de gramtica.

You might also like