Professional Documents
Culture Documents
Bernard Wilson
Memory, myth, exile: the desire for Malaysian belonging in
K.S. Maniams The Return, Haunting the Tiger and In A Far
Country
Nations, like narratives, lose their origins in the myths of time and
only fully realize their horizons in the minds eye.
(Homi Bhabha, Nation and Narration)
Exile is one of the saddest fates.
(Edward Said, Representations of the Intellectual)
Introduction
K.S. Maniams output as a writer, playwright and academic spans the last
three decades. The leading writer of English-language prose fiction in
contemporary Malaysia, his novels, short stories and plays invariably reflect
the plight of the marginalized from the perspective of the Indian diaspora
in Malaysian society but, more broadly, redefine concepts of self and nation
through an exploration of the origins of ancestral memory and myth. In
this essay I wish to examine the colonization of discourse that is incorporated
into Maniams texts, his use of myth and metamorphosis, the sense of
internal exile and desire for belonging that informs his prose, and his (often
allegorical) depiction of the increasingly blurred division between individual
and national consciousness in postcolonial Malaysia as represented in the
two novels, The Return and In A Far Country, and the short story, Haunting
the Tiger.
Textual Practice
Ancestral memory
The opening paragraph of the 1981 novel, The Return, resonant with the
antipathetic symbolism of both noble pioneer and downtrodden beast of
392
393
Textual Practice
394
395
Textual Practice
396
397
Textual Practice
398
399
Textual Practice
400
they are and for what purpose. Zulkifli has known it all: how to take
Muthu into the knowledge that resides within him?
(p. 43)
Though born in Malaysia and significantly less economically and
socially excluded than the Tamil characters of The Return, Muthu remains
an exile, disengaged from his ancestral heritage and from contemporary
Malaysian society. This state of exile though, Maniam suggests, need not
be debilitating if one cultivates a passive awareness of ones surroundings, a
stance which is similar in attitude to the transience that Said recognizes as
a quintessential component of the exiled intellectual who, he argues, is
like a shipwrecked person who learns how to live in a certain sense with
the land, not on it, not like Robinson Crusoe whose goal is to colonize his
little island, but more like Marco Polo, whose sense of the marvelous never
fails him, and who is always a traveler, a provisional guest, not a freeloader,
conqueror, or raider.20
Just as Said sees the intellectual exile as exist[ing] in a median state,
neither completely at one with the new setting nor fully disencumbered of
the old, beset with half-involvements and half-detachments, nostalgic and
sentimental on one level, an adept mimic or a secret outcast on another 21
so too Maniam sees the Malaysian exile as always arriving (the title narrative
of a short story collection published in 1995), but never achieving arrival.
This state engenders dual perhaps even multiple perspectives of existence
that can result in self-enlightenment and/or self-destruction. Though Said
does refer to the diasporic state of actual exile, he is quick to claim that
exile is also for [his] purposes a metaphysical condition22 and it is this
metaphysical state with which Maniam is largely preoccupied. Thus
Maniams vision of the individual in a constant state of flux, of always
arriving, correlates closely to the oxymoronic permanent impermanence of
Saids middle ground a spatial position in which one is prey to restlessness,
movement, constantly being unsettled, and unsettling others. You cannot
go back to some earlier and perhaps more stable condition of being at
home; and, alas, you can never fully arrive, be at one with your new home
or situation. 23
Saids summation of exile (be it self-imposed or otherwise) is clearly
at odds with Aijaz Ahmads more pragmatic differentiation between what
he sees as those who choose exile for utility and those who have such a state
thrust upon them, but this more rigid dichotomy does not take into
account another very real sense of exclusion which I will call the third
dimension of exile: that of the marginalized individual who exists in exile
in the country of his or her birth because, as Maniam terms it, he or she is
unable to create a sense of country or nation within his or her soul. It
becomes clear for Maniam that exile within a place is often still more
401
Textual Practice
402
403
Textual Practice
404
Akin to Mrs Moore, who is terrified over an area larger than usual 31 in
her encounter with alterity, the older Rajan, reflecting on this experience
and his past, is filled with a terrifying emptiness (p. 25), for he is unable
to completely accept the range of otherness with which he is interconnected
and which, by implication, constitutes his Malaysian identity. Such an
acknowledgement of paradoxical identity, which necessitates the occupation
of multiple (and often contradictory) spaces, is no more, from Maniams
perspective, than the acceptance of a
multiplicity in thought, memory and space [that] seems to define
individuals everywhere. It is no longer possible to retain the view that
you come from a single-strand dominant culture. The majorities
define the minorities as much as the reverse; in other words the
changing periphery causes alterations at the centre, if there still is a
centre.32
Like Haunting the Tiger, In A Far Country relates the struggle towards
a cathartic rebirth of identity through mythologizing the interdependent
components of a wounded but resilient and regenerative land and examining Malaysians shared position within it. Echoing Kannans self-destructive
goal in The Return, the words that drive Rajans fathers futile search ( We
must go to the real land. . . . Must get to the centre, he said, all by
ourselves. (p. 44)) represent both legitimate quest and parody in his need
to locate his identity through physical geography. These elements of epic
quest in the novel, the young Rajans visions of natural phenomena, his
surreal pursuit of the symbolic Malaysian tiger as an adult, and his
subsequent fragmentation of identity have in them Yeatsian qualities of a
battle between self and other.33 Maniam, like Achebe before him, borrows
in part from Yeats vision of religious upheaval: in trying to re-invent his
identity it is inevitable that the younger Rajans centre cannot hold, that
to reject ones culture and ones past and to embrace otherness in totality
may, initially at least, explode, rather than recentre, ones notion of self.
The mature Rajan, nevertheless, in contrast to his former fragile and
dismembered self, is able in his second, willing search for the tiger (part
muse, part self, part Malaysia) to achieve a sense of purgation (p. 143), a
cleansing of spirit that at the very least opens him up to the possibility of a
communal, aboriginal existence and some comprehension of the necessity
of imagining oneself into an identity that embraces a mythical otherness as
a path to a shared land and nation. As Daizal Samad notes, the apprehension
of the tiger and its very nature is wrought from a search that is rooted in
the actual landscape of Malaysia and that is yoked to its peoples; but it is
wrought equally from the soil of the imagination and the people that
inhabit that imagination.34 The introspective prose of In A Far Country,
405
Textual Practice
406
407
Textual Practice
408
present in The Return are even more overt in In A Far Country, but
they serve to emphasize not only the protagonists discomfort with the
paradoxical aspects of national identity and its construction around the
metaphors of nationalism, race and ethnicity,39 but also the tenuous and
fraught position of the Malaysian English-language writer in this society,
as may be seen in this Orwellian vision of castration and lobotomy which,
I would suggest, evinces Maniams own struggle with societal (and self-)
censorship:
As soon as the leaders voice ceases, the machine descends further so
that Im enveloped in a womb-like sheath. All kinds of instruments
probe my body; I feel suction-like pads on my head, face, chest, thighs
and feet. Then the machine pauses as if it has found the source of my
non-conformity. There is a sharp pain as a clamp is riveted to my
temples; a sharper pain when a casing is fitted to my testicles and
penis. I struggle, lash out, push and scream and scream.
(p. 158)
One of the major problems marginalized Malaysian writers are confronted
with is, as Maniam states, overt and covert methods of censorship within a
predominantly Malay society.40 In a 1991 interview he noted that if I had
a protagonist in a work of fiction of mine and that protagonist was a Malay,
and if I then included his religious beliefs and I redefined them for him
then I would be up against quite a lot of protest and, much worse than
that, I would probably be put in jail, or stigmatised,41 and although In A
Far Country does not deal specifically with religion, it does attempt to
question and redefine notions of what constitutes Malaysia and Malaysians.
As such, Maniams discordant style in In A Far Country is, I would contend,
primarily an artistic experiment and a reflection of its obtuse themes, but
also, given the delicate nature of his exploration of Malaysian society, a
deliberate obfuscation in response to social and political pressures.
In order to discover personal redemption and his own spatial position
within this Malaysian montage, Rajan must probe the contrary myths and
memories that comprise his fragmented identity and symbolize Malaysias
intercultural dynamics and social structures. This journey necessitates his
return, in Lacanian terms, to a pre-Oedipal or imaginary state to reorder,
relearn, and, where necessary, expunge, the multiple memories (ancestral,
familial, colonial, neocolonial) of his existence. Rajan must first revert to
the imaginary, a place where there is no difference and no absence, only
identity and presence 42 to learn and reorder the roots of his identity in
order to ultimately enter an endless landscape the ridges of which lead you
into fresher and fresher valleys of discovery (p. 196). His journey and
redemption necessarily involve both a physical (partly sexual) and meta-
409
Textual Practice
Notes
1 Ernest Renan, What is a nation?, in Homi Bhabha (ed.) Nation and Narration
(London: Routledge,1990), p. 11.
2 Bernard Wilson, An interview with K S Maniam, World Literature Written in
English, 33:2, 34:1 (199394), p. 23.
410
3 Ibid., p. 23.
4 Kee Thuan Chye, Just In So Many Words: Views, Reviews and Other Things
(Singapore: Heinemann Asia, 1992), p. 16.
5 K.S. Maniam, The Return (London: Skoob [1981], 1993), p. 1. All further
references are to this edition and will appear in the text.
6 Bernard Wilson, An interview with K.S. Maniam, p. 17.
7 Homi Bhabha, Introduction, in Bhabha (ed.) Nation and Narration (London:
Routledge,1990), p. 4.
8 Bernard Wilson, An interview with K S Maniam, p. 17.
9 Anne Brewster, Linguistic boundaries: K.S. Maniams The Return, in K.S.
Maniam, The Return (London: Skoob Pacifica, 1993), pp. 1834.
10 For his overall analysis see M.M. Bakhtin, The Dialogic Imagination (Austin:
University of Texas Press, 1981).
11 Irene F.H. Wong and Margaret Yong, The case of English in Malaysian Fiction:
a Look at K.S. Maniams The Return, Southeast Asian Review of English, 6 and
7 (Kuala Lumpur: University of Malaya, 1983), p. 12.
12 Bernard Wilson, An interview with K S Maniam, p. 18.
13 Tang Soo Ping, Renegotiating identity and belief in K.S. Maniams The
Return, in Jurnal Bahasa Jendela Alam, Kuala Lumpur, 1996. Taken from
\http:www.asian-child.com/printer_maniam.htm[.
14 K.S. Maniam, Re: Memory, myth, exile: the desire for belonging in K.S.
Maniams The Return, Haunting the Tiger, and In A Far Country. Personal
e-mail to Bernard Wilson, 29 May 2002.
15 Patrick McGee, Texts between worlds: African fiction as political allegory, in
K.R. Lawrence (ed.) Decolonizing Tradition (Chicago, IL: University of Illinois
Press, 1992), p. 241.
16 For Jamesons complete argument, see his essay, Third-World literature in the
era of multinational capitalism, Social Text, 15 (1986), pp. 6588.
17 Aijaz Ahmad, In Theory (London: Verso, 1992), pp. 95122.
18 K.S. Maniam, Haunting the Tiger: Contemporary Stories from Malaysia (London:
Skoob, 1996), p. 42. All further references are to this edition and will appear
in the text.
19 K.S. Maniam, Preface, in Haunting the Tiger: Contemporary Stories from
Malaysia (London: Skoob, 1996), p. xii.
20 Edward Said, Representations of the Intellectual (London: Vintage, 1994),
pp. 5960.
21 Ibid., p. 49.
22 Ibid., p. 52.
23 Ibid., p. 53.
24 David Bevan, Literature and Exile, Rodopi Perspectives on Modern Literature,
Vol. 4 (Amsterdam/Atlanta: Rodopi, 1990), p. 3.
25 K.S. Maniam, In A Far Country (London: Skoob, 1993), p. 40. All further
references are to this edition and will appear in the text.
26 Paul Sharrad, Introduction, in K.S. Maniam, In A Far Country (London:
Skoob Pacifica, 1993), p. xvi.
27 For the full discussion of Edwin Thumboos interpretation of space see Essential
space and cross-cultural challenges, in B. Bennett et al. (eds) Crossing Cultures:
Essays on Literature and Culture of the Asia-Pacific (London: Skoob, 1996),
pp. 1124.
28 Homi Bhabha, DissemiNation: time, narrative, and the margins of the modern
nation, in Bhabha (ed.) Nation and Narration (London: Routledge, 1990),
pp. 31011.
411
Textual Practice
29 K.S. Maniam, Re: Memory, myth, exile: the desire for belonging in K.S.
Maniams The Return, Haunting the Tiger, and In A Far Country. Personal
e-mail to Bernard Wilson, 29 May 2002.
30 E.M. Forster, A Passage To India (London: Penguin [1924], 1984), p. 212.
31 Ibid., p. 61.
32 K.S. Maniam, The new diaspora, Taken from: http://www.ucalgary.ca/UofC/
eduweb/eng1392/492a/articles/maniam-dias.html.
33 I am referring here partly to the epic battles against protean adversaries in The
Wanderings of Oishin but, most specifically, to Yeats use of symbolism in his
vision of societal cataclysm in The Second Coming.
34 Daizal R. Samad, Toward national identity as by phenomenal alchemy: a
reading of K.S. Maniams In A Far Country. Forthcoming.
35 Sudesh Mishra, Haunted lines: postcolonial theory and the genealogy of racial
formations in Fiji, Meanjin, 52:4 (1993), p. 623.
36 K.S. Maniam, Re: Memory, myth, exile: the desire for belonging in K.S.
Maniams The Return, Haunting the Tiger, and In A Far Country. Personal
e-mail to Bernard Wilson, 29 May 2002.
37 Ibid.
38 I am referring here to the nameless narrator of Lee Kok Liangs first novel,
London Does Not Belong To Me, but also to the protagonists in many of his
short stories, most notably The Mutes in the Sun.
39 Anne Brewster, in commenting on castration motifs in The Return, notes
the perceived challenge that immigrant groups represent to a homogenous
community and concludes that all three terms that are usually associated with
a sense of permanence and validity in relation to the concept of a collective
nation nationalism, race and ethnicity are themselves constructs and metaphors. Linguistic boundaries: K.S. Maniams The Return, in K.S. Maniam,
The Return (London: Skoob Pacifica, 1993), pp. 1823.
40 Approximate figures as at 2000 indicate that Malays comprise 58 per cent of
the population; Chinese 27 per cent; and Indians 8 per cent. CIA Factbook,
http://www.odci.gov/cia/publications/factbook/geos/my.html
41 Annie Greet, An interview with K.S. Maniam, The CRNLE Reviews Journal,
1 (1991) (Adelaide: Flinders University of South Australia), p. 4.
42 Moi defines this state in the following way: The Imaginary corresponds to the
pre-Oedipal period when the child believes itself to be part of the mother, and
perceives no separation between itself and the world. In the imaginary there is
no difference and no absence, only identity and presence. The Oedipal crisis
represents the entry into the Symbolic order. This entry is also linked to
the acquisition of language. Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory
(London: Methuen, 1988), p. 99.
43 I have in mind here the episode immediately prior to Mrs Moores departure
from India, during which she longed to stop, though it was only Bombay, and
disentangle the hundred Indias that passed each other on its streets. E.M.
Forster, A Passage To India (London: Penguin [1924], 1984), p. 214.
44 S.P. Paquet, The Novels of George Lamming (London: Heinemann,1982), p. 68.
412