You are on page 1of 328

Biblioteca Virtual del Paraguay

Vuelva al Indice

MARTIN DOBRIZHOFFER S.J.


HISTORIA DE LOS ABIPONES
VOLUMEN I
Traduccin de
Edmundo Wernicke

Advertencia editorial del Profesor


Ernesto J. A. Maeder

Noticia biogrfica y bibliogrfica del Padre Martn Dobrizhoffer,


por el Acadmico
R. P. GUILLERMO FURLONG, S. J.

UNIVERSIDAD NACIONAL DEL NORDESTE


FACULTAD DE HUMANIDADES
DEPARTAMENTO DE HISTORIA
RESISTENCIA (CHACO)
1967

UNIVERSIDAD NACIONAL DEL NORDESTE

Rector: Ing. JORGE ATLANTICO RODRIGUEZ


Vicerrector: Ing. EMILIO GARCIA SOLA
Secretario General: Contador P. N. BLAS ESTEBAN CUSTIDIANO
INSTITUTOS CON ASIENTO EN CORRIENTES
Facultad de Agronoma y Veterinaria
Decano: Dr. HORACIO FERMN MAYER
Facultad de Medicina
Decano: Dr. RAL C. NICOLINI
Facultad de Derecho
Decano: Dr. JORGE ISAAC GARCA
Facultad de Ciencias Exactas, Fsicas y Naturales
Decano: Ing. EDUARDO HARDOY
INSTITUTOS CON ASIENTO EN RESISTENCIA
Facultad de Humanidades
Decano: Prof. ERNESTO JOAQUN ANTONIO MAEDER
Facultad de Ciencias Econmicas
Decano: Contador P. N. MARIO ATILIO GIANESCHI
Facultad de Ingeniera, Vivienda y Planeamiento
Decano: Prof. HCTOR ENRIQUE TAMBURINI
Instituto de Medicina Regional
Director: Dr. ATILIO BAEZ PONCE DE LEN
Instituto Agrotcnico
Director: Ing. PEDRO M. FUENTES GODO
Departamento de Extensin Universitaria y Ampliacin de Estudios
Director: Arq. RAMN GUTIRREZ

Taller de Arte Regional


Director: Seor EDDIE J. TORRE
INSTITUTO CON ASIENTO EN POSADAS
Facultad de Ingeniera Qumica
Delegado Interventor: Dr. JULIO CSAR LEUMANN

ADVERTENCIA EDITORIAL

Cuando en mayo de 1965, en ocasin de la I Convencin Nacional de Antropologa, celebrada en


Resistencia, se seal la necesidad de editar en castellano alguna de las obras fundamentales para la
etnografa del Chaco, la mencin de Dobrizhoffer y su clebre Historia de Abiponibus ocup un lugar
principal en el catlogo de las mismas. La relevante importancia de este libro, que recoga un tesoro de
informacin sobre la vida, la lengua y la historia de los abipones, y la falta tantas veces lamentada de
una edicin castellana, suponan para la Facultad de Humanidades un compromiso con el pasado
cultural de la regin, del que naturalmente se senta heredera y depositaria.
La edicin del presente volumen, viene a cubrir esa ausencia e inaugurar al mismo tiempo una
coleccin de fuentes referidas al pasado chaqueo, que reflejen el rico y variado caudal de libros y
estudios que, desde lejanas pocas, viene dedicndose a esta regin. A la par de esa labor documental es
su propsito completar para esta rea chaquea, en la medida de las posibilidades, los ponderables
esfuerzos que en su hora realizara la Universidad Nacional de Tucumn, con la reedicin en 1941 de la
Descripcin Corogrfica del Gran Chaco Gualamba, del padre Pedro Lozano, y del Hacia all y para
ac (Una estada entre los indios mocobes, 1749-1767), del padre Florin Paucke, en 1942 - 1944.
La realizacin de esta labor, de la que este tomo de Dobrizhoffer constituye el primer jaln, iniciar as
un programa permanente de publicaciones que se ir integrando sucesivamente con los dos tomos
restantes de Dobrizhoffer, y con la traduccin del Saggio sulla storia naturale della Provincia del Gran
Choco, del P. Jos Jolis, editado en Faenza en 1789, as como con estudios de la importancia del
lndianer Stmmendes Gran Chaco bis zum Ausgange des 18 Jahrhundert, de Ludwig Kersten, editado
en Leiden en 1904, ttulos todos que por su relevancia, reclaman desde largo tiempo atrs la edicin
castellana correspondiente.

La presente traduccin de Dobrizhoffer


El padre Guillermo Furlong da cuenta en su noticia biogrfica y bibliogrfica de Martn Dobrizhoffer,
de las diversas tentativas, frustradas o incompletas, que se llevaron a cabo desde el siglo XIX para
traducir la obra al castellano.

Segn el mismo Furlong, esta traduccin de Wernicke que hoy se publica le fue encargada inicialmente
por los doctores Ernesto Padilla y Ricardo Staudt a fines de 1943 (I). Wernicke, a pesar de hallarse ya
en edad muy avanzada, pues frisaba los ochenta aos, logr terminar a principios de 1947 el tomo
primero, nico que alcanz a traducir. El ejemplar mecanografiado, que no lleg a imprimirse, fue
obsequiado por Wernicke al Dr. Enrique Palavecino, con una dedicatoria fechada en octubre de 1947,
que deca as: "Al Prof. Dr. Enrique Palevecino profundo conocedor del carcter de los indgenas
argentinos en testimonio de sincera amistad el autor de la presente primera traduccin al castellano (del
texto latino y alemn comparado)".
La muerte de Wernicke ocurrida en 1949 interrumpi su labor, y el texto encuadernado fue conservado
por Palavecino, quien en 1965 lo ofreci generosamente a la Facultad de Humanidades para su edicin.
La traduccin de Wernicke, vertida originalmente de la edicin alemana, y cotejada luego con la
edicin latina, segn su propio testimonio, adoleca sin embargo de algunas imperfecciones y no pocas
lagunas. Las primeras, atribuibles sin duda a la avanzada edad del benemrito escritor, fueron
subsanadas por la prolija revisin efectuada por las profesoras Clara Vedoya de Guilln y Helga Nilda
Goicoechea, junto con el autor de estas lneas. En cuanto a las segundas, lagunas provenientes de la
utilizacin de un ejemplar incompleto, y que abarcan las pginas 73, 279, 404/405, 434, 483/484, 540,
543/544, de la edicin alemana, fueron completados con la correspondiente traduccin del texto latino
por la profesora Vedoya de Guilln, quien, desde tiempo atrs trabajaba en la traduccin completa de la
obra, de la que incluso haba adelantado fragmentos importantes. Cabe significar que estas
correcciones, que ms bien fueron pulimentos de la traduccin, se hicieron respetando siempre y hasta
donde fue posible el texto muy personal de Wernicke. Algunas de esas modalidades, como el uso de la
voz Paracuaria, y su gentilicio Paracuario, para denominar la Provincia Jesutica del Paraguay y
diferenciarla as de la Gobernacin civil del Paraguay e integrante de las provincias de Indias, haban
sido debidamente explicadas por Wernicke en artculos publicados con anterioridad (II).

Las caractersticas de la presente edicin.


Aunque inicialmente se haba pensado en la posibilidad de una edicin anotada y enriquecida con
comentarios, razones diversas impidieron que esta idea pudiera llevarse a cabo. La actual edicin, por
lo tanto, reproduce el texto de Dobrizhoffer sin otros aditamentos que alguna que otra traduccin de
citas latinas, registrada al pie de pgina, o breves advertencias sobre prrafos o palabras que faltaban en
la traduccin del alemn y se hallan en la edicin latina.
Los signos tipogrficos especiales empleados para esta edicin, son pocos. La bastardilla se la ha usado
en todos los casos en que aparece este tipo de letra en la edicin latina. Cabe sealar que aunque su uso
no siempre responde en el original a criterios uniformes, pues la edicin revela descuidos tipogrficos,
se han conservado esas letras en todos los casos en la edicin castellana. Los corchetes, [ ] son
introducidos solo para aclaraciones que ha colocado el traductor. Los parntesis en cambio, pertenecen
siempre al original y as se han mantenido en todos los casos. Los acentos en las voces indgenas han
sido motivo de dificultades y dudas, ya que el texto latino es irregular en la indicacin de los mismos.
Creemos que vale la pena recordar aqu lo que el mismo Dobrizhoffer anota en la advertencia
preliminar sobre voces indgenas: "Muchos signos de letras y acentos fueron en parte colocados y en
parte omitidos por el tipgrafo. Sealo esto en mi descargo para que no se atribuya a mi ignorancia un
error ajeno". La versin castellana reproduce en consecuencia la versin latina, y no quita ni aade
nada en este aspecto.

Por razones de mejor ordenamiento en la edicin, se ha trasladado la ubicacin del ndice original de
captulos hacia el final del tomo. El mismo va ahora acompaado de otros tres ndices
complementarios, de carcter onomstico, toponmico y de voces indgenas, que complementan el
ndice de captulos y que se deben a la diligencia y esfuerzo de varios colaboradores; de esta edicin.
La divisin del libro en captulos, tal como aparece indicada en el ndice de Dobrizhoffer ofreci
tambin algunas dificultades. Ello ocurri en virtud de que, curiosamente, el texto original no posee tal
divisin interior, y por ello cada uno debi ser reconstruido y ubicado aproximadamente en el texto. Tal
divisin ha sido efectuada pensando que con ello no se modifica el espritu de Dobrizhoffer, y se
facilita adems la lectura, y la bsqueda de cualquier asunto al lector. Por otra parte alguno de los
captulos finales, no coincide totalmente en sus contenidos con los ttulos; a pesar de ello no se ha
creado ninguna divisin ni ttulo que no estuviera ya en el original, prefiriendo mantener la
incorreccin a innovar en el texto, e incluir entre corchetes lo que corresponda aadir o aclarar.
La traduccin de Wernicke ha mantenido la indicacin de las pginas del texto alemn, indicadas solo
con una barra inclinada (/) y el nmero originario. Cuando la traduccin proviene del texto latino; por
defecto de la edicin alemana, se indica la paginacin de la edicin latina. La edicin incluye adems
todas las ilustraciones que corresponden al tomo I de la edicin latina de la que han sido tomadas.
Al concluir estas breves indicaciones editoriales, quedan slo por sealar los esfuerzos valiosos y las
contribuciones que han hecho posible esta edicin. De ellas, merecen destacarse en primer lugar las que
correspondieron a Edmundo Wernicke y a Enrique Palavecino. La traduccin concluida hace ya cerca
de veinte aos, corona la fecunda labor de Wernicke como estudioso y traductor de autores que como
Schmidl, Staden, Paucke, Sepp, han estado tan vinculados a nuestra historia. La aparicin de este tomo
en fecha singularmente coincidente con el centenario de su nacimiento en 1867, en Colonia Suiza, de
Baradero, permite que el mismo tenga adems un sentido de homenaje y de reconocimiento a tan
benemrito escritor y traductor, as como a su trascendente obra.
El recuerdo debe ser extendido tambin al Dr. Enrique Palavecino, quien, aparte de habernos facilitado
el texto nos alent a publicarlo y se comprometi a redactar para la presente edicin un estudio
introductorio. Su lamentado fallecimiento, el 18 de julio de 1966 no solo priv al pas de un
investigador eminente, sino que dej sin esa importante colaboracin suya a esta obra en la que haba
colocado tantas esperanzas.
Debemos destacar asimismo nuestro agradecimiento al acadmico P. Guillermo Furlong por haber
escrito el importante estudio biobibliogrfico que aparece en esta edicin, as como por sus valiosas
indicaciones y consejos. Aunque no es la primera vez que el P. Furlong se refiere a este tema, al que se
halla vinculado por tantas publicaciones y estudios, deseamos expresar aqu nuestra gratitud por la
generosa disposicin con que acept redactar un estudio preliminar para esta obra, que sustituyera al
que el Dr. Palavecino no pudo llegar a entregarnos. Agradecemos tambin al acadmico Dr. Jos Luis
Molinari el facsimilar de la portada de la edicin alemana, que gentilmente remiti para la presente
edicin.
Estas lneas desean asimismo dejar constancia de la ingente labor que les correspondi a las profesoras
Clara V. de Guilln y Helga N. Goicoechea por la revisin y preparacin del manuscrito para la
imprenta. Asimismo agradecemos tambin la comprensin con que la direccin de la Biblioteca
Provincial Leopoldo Herrera, de Resistencia, facilit los ejemplares de la edicin latina de Dobrizhoffer
para este trabajo. Ejemplares que pertenecieron a la coleccin de Monseor Alumni, insigne historiador

del Chaco, quien a travs de esta indirecta y pstuma relacin, aparece tambin vinculado a una tarea
que sabemos se hallaba entre los anhelos ms caros de su espritu.
Fruto de todos esos esfuerzos, y de otros de que es imposible dar cuenta aqu es esta obra, que la
Facultad de Humanidades ha financiado y editado. Con ella queda inaugurada esta primera serie de
fuentes de historia regional, cuya edicin creemos, no solo posibilitar un mejor y ms amplio
conocimiento del pasado local, sino que servir tambin, y de un modo fundamental, a los intereses de
toda la cultura histrica nacional.
Ernesto J. A. Maeder

NOTICIA BIOGRAFICA Y BIBLIOGRAFICA DEL PADRE MARTIN DOBRIZHOFFER

Si han abundado los poetas lricos, cuyos estros han vibrado ante la presencia y la prestancia de
personas dotadas de calidades superiores al comn de las gentes, no han abundado, ante han escaseado
los vates de inspiracin pica, que han llegado a entretejer, con base histrica y con inspiracin potica,
todo un extenso poema en torno a un hroe y a las hazaas del mismo.
La Odisea homrica y la Eneida virgiliana han tenido competidores, pero pocos a la verdad, si los
comparamos con los de inspiracin lrica, y entre esos pocos hay que contar "A Tale of Paraguay",
ttulo sin duda ms simptico y ms inteligible que el duro y spero de "Dobrizhofferida", con que
hubiera podido intitularse ese largo poema, compuesto en homenaje al gran misionero chaqueo Martn
Dobrizhoffer.
A Tale of Paraguay, compuesto por Robert Southey y publicado en Londres en 1826, es todo un poema
que consta de cuatro cantos, con un total de 224 stanzas o estrofas de nueve versos, referentes todas
ellas a la labor de los misioneros jesuitas en estas regiones del Ro de la Plata, siendo Dobrizhoffer el
protagonista, como se concreta en la estrofa 16:

He was a man of rarest qualities,


Who to this barbarous region had confined
A spirit with the learned and the wise
Worthy to take its place, and from mankind
Receive their homage, to the inmortal mind
Paid in its just inheritance of fame.
But he to humbler thoughts his heart inclined;
From Gratz amid the Styrian hills he came,

And Dobrizhoffer was the good mans name.

A la par de Worsworth y Coleridge, fue Southey uno de los poetas "Lakistas", como se dio en llamarles.
De carcter sencillo y noble, fueron la belleza y la verdad los ideales de su vida, siendo sus mltiples
poemas los frutos de la primera y sus lucubraciones histricas, frutos opimos de la segunda.
La lectura de Abiponibus le indujo a escribir su Tale, y no es extrao, ya que en esa obra el lector llega
a conocer ntimamente y a amar apasionadamente, as a su vigoroso autor como a los bravos salvajes,
a quienes se refiere l con tanta espontaneidad y veracidad. Es que la monografa de Dobrizhoffer,
como anota Efram Cardozo "comprende todas las facetas del complejo cultural abipn; se adentra en
su psicologa, escarba sus orgenes tnicos, analiza su organizacin familiar, sus juegos, vestimenta,
bebidas, higiene, y se asoma al mundo de las hechiceras y supersticiones (1). "Confieso, escribi a su
vez Lafone Quevedo, que Dobrizhoffer me ha dejado enamorado de los abipones, ni quiero preguntar si
es cierto todo lo que dice, y como los abipones son los primeros indios que van desapareciendo,
prefiero suponer que por mejores les suceder as" (2).
Si Lafone y Quevedo lleg a enamorarse de los Abipones, uno de sus discpulos, el autor de Entre los
Abipones del Chaco (3), lleg a cautivarse, as de esos indgenas, tan intolerantes y tan intolerables, tan
reacios a toda sujecin civil y religiosa, y tan crueles y tan sanguinarios, como del hombre que, no
obstante todas las caractersticas negativas de esos salvajes (y aqu esta palabra est muy bien
empleada), pudo amarlos, primero en la vivencia solitaria con los mismos y despus en la visin
histrica que de ellos nos ha dejado en difcil alemn y en dificilsimo latn.
Cierto es que pocos libros pueden parangonarse con la Historia de Dobrizhoffer. Sin ser una novela, ni
mucho menos, tiene todo el atractivo de la novela: y a pesar de estar escrito en un latn rstico y de
sacrista, lleno de clusulas pedregosas y de prrafos expresados a la alemana, subyuga al lector y no le
deja abandonar la lectura, una vez comenzada.
En pocos libros, como en el de Dobrizhoffer, comprubase la verdad del aserto: el estilo es el hombre.
El estilo de Dobrizhoffer es Dobrizhoffer mismo; es caracterstico e inconfundible con otro alguno.
Delata al germano tenaz y audaz, al misionero gil y laborioso, al viajero observador y perspicaz, al
historiador minucioso y siempre deseoso de la exactitud, al apstol infatigable y celoso, al abnegado
misionero de nuestras llanuras chaqueas.
En cada pgina de la sabrossima Historia de Abiponibus aparece Dobrizhoffer de cuerpo entero. Sus
defectos (si es que merecen este calificativo) desaparecen muy pronto ante el brillo que de s despide su
noble y sencillo corazn de hombre sincero y de apstol abnegado. La primera impresin que causa la
lectura de su libro no es del todo favorable. Su lenguaje directo, personal, rpido y decisivo parece
retraer al lector: pero en breve cambia ste de afectos y de sentimientos, y, poco a poco, va
simpatizando con el autor y acaba por encariarse con l, hasta el extremo de considerarle por un
amigo, y amigo sincero y leal, inteligente y perspicaz.
Ya el traductor ingls haba advertido esta particularidad que tanto gusta en el libro de Dobrizhoffer.
"Dobrizhoffer will still be found one of those authors whom the readers seem to become personally
familiar" (4). Otro escritor ingls, Cunningham Graham, asevera que "Dobrizhoffer stands alone. That
delightfull history... renders Dobrizhoffer a personal friend" (5).

As es en efecto. Dobrizhoffer al componer su libro puso en l toda su alma, sus afecciones ms ntimas
y profundas; no traz una sola lnea, no puso un vocablo, que no respondiera a lo que su razn senta.
Con su memoria llena de noticias, datos, ancdotas y recuerdos de toda ndole, y teniendo su corazn
herido por haber tenido que abandonar a sus queridos abipones, volvi a vivir y hacer revivir la vida
agreste y chaquea, mientras escriba a orillas del Danubio, las animadas y palpitantes pginas de su
Historia De Abiponibus.
El gran mrito de Dobrizhoffer se funda en habernos dejado una monografa completa, luminosa y
cabal acerca de una raza vigorosa y temible, que mor y luch, durante siglos, en territorio actualmente
argentino, y en haber consignado, al propio tiempo, mltiples y variadas noticias acerca de otras razas
afines.
No en vano afirma Achelis que "Dobrizhoffer y Lafitau deben ser considerados como los pioneros o
fundadores de la ciencia de la etnografa comparada" (6) y Oscar Canstatt, tan poco favorable a los
misioneros catlicos, asevere que "es imposible ocuparse de los indgenas del Chaco, sin contar ante
todo con los escritos de Pfotenhauer y Dohrizhoffer" (7). Retzel ha escrito que la ciencia etnogrfica de
Dobrizhoffer era universal y completa (8); Wolfang Menzel asegura que fue el primero que dio a la
Europa un conjunto de noticias exactas acerca de los indios sudamericanos (9), y Falkenstein, despus
de ponderar el singular mrito de los escritos de Dobrizhoffer, y el gran servicio que como etngrafo
hizo a la causa de la ciencia, no duda en afirmar que fue "uno de los jesuitas ms ilustres que ha
producido la Germania" (10).

BIOGRAFIA DEL PADRE MARTIN DOBRIZHOFFER

Martn Dobrizhoffer naci en Friedberg, Alemania Occidental. Si en 1928 afirmbamos que en esa
localidad haba venido Dobrizhoffer a la vida, nos fundbamos en Stoeger, buen conocedor de los
archivos jesuticos austracos, pero hoy podemos agregar que todos los Catlogos Jesuticos, as los de
la Provincia de Austria, de la que los jesuitas bohemios formaban parte, como los de la Provincia
jesutica del Paraguay, nos dicen que nuestro jesuita efectivamente naci en Friedberg de Alemania.
Los catlogos de 1737 y 1740 afirman que era natural de esa poblacin, y el de 1753 escriba que era
Dobrizhoffer "civis bohemus Frybergensis" (11).
Tampoco es dudosa la fecha de su nacimiento: 7 de septiembre de 1718, aunque el mismo Stoeger,
generalmente bien informado, haya escrito que naci en igual mes y da de 1717, y as Huonder como
Uriarte, hayan aceptado esa errada afirmacin. Todos los Catlogos jesuticos sealan el mes de
setiembre y el ao 1718, aunque el de 1737 dice que fue el da 5 de ese mes y ao, en contradiccin con
los de 1740, 1748, 1746 y 1753, que sealan el da 7 (12).
Frisaba Dobrizhoffer en sus diez y ocho aos, y haba ya terminado los estudios humansticos cuando
ingres en la Compaa de Jess, en octubre de 1736, como leemos en todos los Catlogos, si bien
discrepando en el da, ya que los de 1743 y 1758 sealan el da 17, los de 1740 y 1746 anotan el da 18,
y los de 1737 y 1742 el da 20. Aunque sea algo tan intrascendente, es ciertamente extraa esta
diversidad de fechas.

En Trencin, Checoslovaquia, hizo Dobrizhoffer el noviciado y, a continuacin, volvi a hacer algunos


estudios humansticos, ya que en 1740 se dice que "absolvit humaniora in saeculo" y se agrega que "ea
repetiit in Societate", y, en el Catlogo de 1746, se aade que repiti esos cursos en el Colegio Skalica.
En este ao se hallaba en Viena, estudiando lgica o primer ao de filosofa, y sabemos que, acabado el
trienio en este estudio, fue destinado al Colegio de Linz, donde ense latn y griego, en los cursos
inferiores. Al ao, fue destinado al Colegio de Steyer, y, durante medio ao, fue profesor de sintaxis
latina, y durante la otra mitad del curso, ense tambin retrica.
En 1746 le hallamos en Gratz, cursando teologa, y como ayudante del director de la Congregacin
Mariana de los estudiantes mayores. En 1747 y 1748 prosigui sus estudios en Gratz y no los haba an
terminado cuando, a su pedido, fue destinado al Ro de la Plata (13). Ms de una vez, en su Historia de
Abiponibus, record Dobrizhoffer la poca a que acabamos de referirnos, as como cuando al cursar
Teologa en la Universidad de Gratz, se discuti el aserto de que era imposible que pudiera pasar un
hombre por mucho tiempo, sin caer en la cuenta de la existencia de un Ser Supremo, y "yo defenda
con tesn esta doctrina, mientras estudiaba el cuadrienio de Teologa, que comenc en Gratz y termin
en Crdoba de Tucumn, pero cun grande fue mi asombro al pasar despus a las colonias de los
Abipones y tener que persuadirme que en el idioma de estos salvajes, por otra parte tan abundante en
palabras, no slo no tenan una palabra que expresara la idea, de Dios, pero ni siquiera una que, en
alguna manera, se refiriera al Ser Supremo" (14).
Cuando en 1747 pidi y obtuvo Dobrizhoffer pasar a las misiones americanas no era an sacerdote,
aunque estaba en vsperas de ordenarse. Todos los Catlogos nos informan que sus fuerzas fsicas eran
buenas, bonae, integrae, y algunos Catlogos, como el de 1737, nos dicen que era de carcter
reservado, hombre de buen criterio, de buen espritu, de buena ndole, y nos dicen que era apto para
ensear y para gobernar. Sabemos que, en 1740, estando en Viena, haba sido elegido subedel de sus
contelogos.
Pero ese mismo Catlogo de 1740, nos informa que era de complexin "sanguneo - melanclica", y el
de 1743 repite lo mismo, aunque invirtiendo el orden de los factores, pues nos dice que era melanclico
y sanguneo, y de este mismo ao es otro Catlogo, de carcter secreto, en el que se escribe que era de
complexin "colrico - sanguneo"; y es muy conveniente tener presente estas observaciones, para
juzgar con acierto algunos procederes de Dobrizhoffer, como el de su relativo fracaso entre los
Abipones, ya que, como veremos, lleg a simpatizar enormemente con ellos, pero no lleg a
aquietarlos y encarrilarlos por las vas de la cultura cristiana, como lo hicieron, segn parece, sus
inmediatos sucesores. Dobrizhoffer era hombre de altos y bajos, de grandes arranques y de grandes
desnimos, lo que ciertamente no era una garanta de xito. Sospechamos que, a este su temperamento
variable con frecuentes depresiones, se ha de atribuir el que alguno de los Catlogos reservados nos
digan que su prudencia era "poca", y que su aptitud para el gobierno era "dudosa", y que su criterio era
"bueno para la edad que tiene". Por lo dicho, parecera que no era nuestro Dobrizhoffer el hombre ms
adecuado para misionero, ya que las Constituciones de la Compaa de Jess exigen, en quien ha de ir a
las misiones entre infieles, cualidades y dotes casi iguales a las que exigen para el que ha de ser elegido
General de la Orden.
Fue opinin general, como lo manifestaba en 1711 el Consejo de Indias al Rey, que "universalmente los
alemanes son de complexin robusta, grandes trabajadores, celosos y muy dciles pare aprender
lenguas extranjeras" (15), y as era sin duda, pero algunos de ellos, y hubo varios casos en las misiones
americanas, que anularon en no poco esas buenas condiciones con un proceder impetuoso, con una
falta de ductilidad, con una carencia de noble humanismo, debido a las mismas fallas que notaban en el
Padre Martn sus superiores de Europa. Tal vez se crey que esas fallas desaparecan o amenguaran en

Amrica, pero fue una errada suposicin. Elegido para misionero entre infieles, no lleg a ser lo que l
haba deseado y lo que de l esperaban sus superiores, aunque haya sido un hombre heroico, un varn
santo y un gran historiador, etngrafo y fillogo.
El hngaro Ladislao Orosz, Procurador de la Provincia del Paraguay ante las Cortes de Madrid y Roma,
fue elegido al efecto en abril de 1744, y deba entre sus incumbencias ms importantes reclutar nuevos
misioneros. Por s, y por otros, hizo una propaganda a este fin, en Espaa, Italia, Alemania, Austria y
Hungra, y lleg a reunir ms de cincuenta candidatos de las ms variadas nacionalidades,
predominando espaoles y alemanes (16). Dobrizhoffer ocupa el sptimo lugar en la lista, y se dice de
l que era "de Bohemia", y "vino de Viena ac (esto es, al Puerto de Santa Mara) y desde el 24 de
diciembre del ao pasado se ha mantenido a costa de le Provincia (del Paraguay); l emple en el viaje
(de Viena a Andaluca) dos meses" (17).
El da 20 de septiembre de 1748, zarp de Lisboa la nave en que vena nuestro misionero y, a fines de
enero del siguiente ao, aport a Buenos Aires. La travesa, haba durado cuatro meses. En la ciudad de
Buenos Aires, por algunos das, y en la Chacarita o estancia del Colegio, durante varias semanas
descansaron los recin llegados.
A mediados de febrero, emprendieron el cansador viaje a Crdoba. Baucke y Dobrizhoffer iban en la
caravana de carretas, y aunque ambos eran temperamentalmente muy diversos, era tan humorista uno
como otro, como se trasluce en algunas de sus cartas, y en no pocas pginas de su Historia de
Abiponibus. Es Baucke quien nos asegura que en el largo viaje desde Buenos Aires a Crdoba, "yo fu
durante toda la travesa el que entretena a todos los jesuitas espaoles que iban en la tropa de carretas,
a la par de otro jesuita de le Provincia de Austria que tena sus cmicas ocurrencias y saba amenizar el
viaje. Se llamaba Martn, que ste ere su nombre, y era hombre que agradaba por su modo de hablar y
era divertido en sus ideas. Sus agudezas eran capaces de hacer rer a cualquiera (18).
Bajo el magisterio del Padre Antonio Miranda, curs Dobrizhoffer el cuarto ao de Teologa y, en 1750,
hizo la Tercera Probacin o segundo noviciado, y a mediados de ese ao, se le ofreci la coyuntura de
pasar a las misiones de Mocobes, junto con su amigo, el padre Baucke.
Estuvo cuatro aos entre los Mocobes de Santa Fe, entre 1750 a 1754, pero cuando aun Baucke no
haba llegado a dar a la Reduccin de esos indgenas, el impulso, seguridad y prosperidad que ella
despus adquiri. An en aquel estado, aquella labor de los jesuitas en las proximidades de la ciudad de
Santa Fe, haba sido sumamente benfica a los moradores de esa ciudad, como lo recordaba el mismo
Dobrizhoffer, pues nos dice que "hallndome parado junto la puerta de nuestra iglesia, parse junto a
m un noble caballero espaol y medio llorando de pura emocin, me dijo: Oh Padre! cmo estaban
nuestras cosas, pocos aos hace! Por ley se nos haba prohibido venir e este Iglesia, si no era armado.
Ni a la calle podamos salir sin peligro de le vida" (19).
Este cambio era el resultado benfico que haban producido las reducciones de indios mocobes que
constituan una barrera infranqueable entre Santa Fe y el Chaco, entre los moradores de la ciudad
santafecina y los abipones, tobas y mocobes.
Fue en circunstancias nada favorables que lleg Dobrizhoffer a esta reduccin de la Concepcin, que
estaba en lo que es ahora Provincia de Santiago del Estero, al sur del ro Saladillo y en el punto donde
desemboca en ste el Ro Salado, teniendo al norte la localidad de Salavina, y al sur la de Sumampa, y
cuyo prroco era entonces el Padre Jos Snchez Labrador. Acababan los abipones y los tobas de
asaltarla y se haban llevado cuanto hallaron a mano. Con ellos haban hecho causa comn no pocos

mocobes, y el pnico ms horroroso se haba apoderado de todos los indios reducidos, particularmente
de los de San Javier, cuyo pueblo acababa de ser asaltado. "Llegu al pueblo, y al momento me
rodearon los indios alzados. El P. Jos Snchez sali a mi encuentro y se hech en mis brazos.
Presentaba un aspecto lastimero; estaba todo desgreando y tena la sotana toda despedazada, de suerte
que su vista me infundi terror, y despus me produjo tristeza y conmiseracin. Su sotana o mantn era
una especie de bolsa, despedazada y rota, y sin color alguno definido; le barba ms negra que le pez,
tupida y desgreada. En sus ojos mismos apareca cunto haba tenido que sufrir. "Ms tolerable sera
mi vida en Algera, entre los moros que entre los estos brbaros que te rodean", exclam, no bien me
salud, y con gemidos de esta ndole dime el misionero la bienvenida" (20).
As inici Dobrizhoffer su actuacin entre los indgenas, y cuatro aos ms tarde, el 14 de abril de
1754, hizo en la Iglesia del Colegio de Santa Fe, la que subsiste junto al actual Colegio de la
Inmaculada, la profesin solemne, siendo rector de aquel Instituto el Padre Miguel de Cea.
Es ciertamente imponderable la benemrita, sacrificada y heroica labor que en este pueblo, y que por
espacio de tantos aos despleg el buen P. Snchez Labrador. Cmo debieron de revivir en su fantasa
los recuerdos chaqueos, cuando anciano ya, perdi del todo la vista y en la lejana Rvena esperaba la
muerte que tantas veces le haba conminado en la Concepcin, pero que no lleg a sus puertas hasta el
ao 1805. Fue el ltimo sobreviviente de entre los misioneros chaqueos (21).
No lleg Dobrizhoffer a dominar a los Abipones de La Concepcin, pero lleg a dominar el idioma, lo
que no era poco, y tal vez para que lo perfeccionara al lado de un gran maestro, destinronle los
superiores a la reduccin de San Jernimo, ubicada en el mismo solar que ocupa ahora la ciudad de
Reconquista, sobre la orilla septentrional del Arroyo del Rey, y que poco despus se traslad al sur del
mismo. Fue el Padre Cardiel su fundador, pero le haba sucedido en el gobierno de ese pueblo el Padre
Jos Brigniel, natural de Kagenfurt en Harsten, de padre francs y de madre griega. Cuando lleg a ese
pueblo Dobrizhoffer, se entendi perfectamente con su ilustre compatriota. "Dos aos estuve con l en
el pueblo de San Jernimo, y fue l mi maestro en el estudio de la lengua abipona. Pereca estar hecho,
y como nacido; para tratar con los Abipones. Cul fue su habilidad para investigar la ndole de la
lengua abipona, y cul su diligencia en componer el completsimo vocabulario, la gramtica, el
catecismo y los sermones, y cunto trabaj en todo esto, ya lo he dicho en otra parte. Ahora paso a
resear cunto deben a Brigniel, las ciudades del Paraguay" (22).
Jos Brigniel era de pequea estatura "corporis sane perquam pusilli", pero de gran corazn para las
empresas ms arriesgadas y para las ocasiones ms peligrosas. Dobrizhoffer con ser de espritu tan
intrpido, tan audaz y tan animoso, lleg a veces a desfallecer, a temer y a angustiarse. No as Brigniel:
ni aquel otro misionero por nombre Jos Klein, tan pequeo en lo fsico o ms, que el mismo Brigniel.
Donde el gran Dobrizhoffer temblaba, Klein y Brigniel se superaban a s mismos en valor e intrepidez.
Klein opinaba que sus queridos Abipones eran "la quintaesencia de la malevolencia" y Brigniel los
sola llamar "tropa escogida de energmenos" (23).
"No haba libros ni otros subsidios anlogos, cuando Brigniel, comenz a tratar con los Abipones, pero
l, a fuerza de trabajar, llen este vaco, gracias a su diligencia. Al or a los indios una palabra nueva, o
una nueva frase, al hablar con ellos, al momento lo anotaba diligentemente en su cuaderno, recogiendo
con avidez como recogen las aves los granos de trigo, que caen al sembrador. As compuso Brigniel su
diccionario, y as fue cmo, en el curso del tiempo, fue aumentando el volumen hasta abarcar ciento
cincuenta pliegos. Despus sus compaeros de S. Jernimo limaron ese diccionario de Brigniel, y
fueron aumentndolo, da tras da, hasta enriquecerlo grandemente".

"Fue ciertamente nuestro Brigniel el primero que mostr el camino que se haba de seguir, en medio de
tanta y tan negra obscuridad, a cuantos queran aprender el idioma de los indios: "l fue el capitn que
march a la cabeza de todos, y para decirlo en una palabra, l fue quien levant un faro luminoso en
medio de la calgine de tantas palabras, frases y leyes gramaticales, y este solo ttulo le debe bastar a
Brigniel para que su memoria pese a le posteridad. Durante dos aos fue l mi compaero y mi
maestro, y con un tal, maestro estudi el idioma abipn y compuse tambin un vocabulario..." (24)
Todo esto es de Dobrizhoffer; y su testimonio es tan espontneo e ingenuo, como elocuente y verdico.
Durante dos aos estuvo con Brigniel en el pueblo de San Jernimo, y all aprendi el abipn y el
medio de doblegar a los belicosos indios abipones.
Fue Klein, el cura de San Fernando quien, en julio de 1763, al escribir desde San Fernando al visitador
P. Nicols Contucci le peda "un compaero que aprenda el idioma abipn: del P. Quesada, no hay
esperanza que la sepa mi en 20 aos; ni leer siquiera el rezo o la doctrina...". Y agregaba: "si es posible
le trueque el P. Martn Dobrizhoffer por l", pues tal cambio "fuera una gran cosa" (25).
Destinado a la reduccin de San Fernando, ubicada donde en la actualidad se halla la ciudad de
Resistencia, capital de la provincia del Chaco, subi Dobrizhoffer desde lo que es ahora Reconquista,
por ro a su nuevo destino. Tambin se encontr all con otro alemn de la pasta de Brigniel, el ya
mencionado Jos Klein.
"Lo que trabaj y sufri durante unos veinte aos, asevera Dobrizhoffer acerca de Klein, es cosa ms
fcil de ser imaginada que de ser escrita. Pudo vencer todos los peligros y miserias, despreciando los
primeros con gran valenta y sufriendo las postreras con indecible paciencia. Gracias a los subsidios,
que anualmente reciba de los indios de las Reducciones Guaranticas, pudo establecer una magnfica
estancia sobre la costa opuesta del Paran. Con los productos de la misma se alimentaba y vesta toda la
poblacin" (26).
Esto escribe Dobrizhoffer, que fue misionero de San Fernando durante tres aos. Le haban precedido
varios otros compaeros del infatigable Padre Klein, y recuerda el mismo
Dobrizhoffer a los Padres Gregorio Mesquida, Juan Quesada y Domingo Perfeti. Bravsima fue para
estos y otros misioneros la vida en San Fernando, y Dobrizhoffer nos dice que sus primeras y postreras
impresiones no fueron buenas, pues "pude advertir, desde el primer momento, que el pueblo estaba
rodeado de esteros y lagunas, y rodeado de bosques demasiados cercanos; el aire era ardiente de da, y
de noche; la case del misionero era tal que no tena ventana alguna, aunque s dos puertas y con un
techo de palmas, tan mal hecho, que llova adentro igualmente que afuera. El agua potable se sacaba de
una zanja vecina donde todos los animales beban y a donde iban a parar no pocas basuras del pueblo.
Siendo todo esto as, pens yo, no es de extraar que la salud de mis predecesores se haya arruinado tan
infelizmente".
"Por espacio de tres aos pude aguantar este estado do cosas, pero despus se me hizo intolerable. Mi
mal comenz por no poder dormir, a causa de los mosquitos. Me levantaba de noche, al no poder
dormir por razn de ellos y pare libertarme de los mismos, me pona a caminar de un extremo a otro del
patio. As no dorma, y tampoco poda comer. Me puse tan delgado y plido que pareca un esqueleto,
revestido de piel. Se opinaba que no vivira yo sino dos o tres meses ms, pero el Provincial me salv la
vida, envindome a las Reducciones Guaranticas".
"Sent en el alma tener que dejar a mis Abipones, por quienes senta grande simpata, y cuyo idioma

haba llegado a conocer bien" (27).


Despus de tres aos de vida tan destemplada, Dobrizhoffer debi ser trasladado a una de las tranquilas
y encantadoras reducciones de Guaranes, Santa Mara la Mayor, en la costa del Uruguay, en lo que es
ahora la Provincia de Misiones, y en cuatro meses que all permaneci, recobr sus perdidas fuerzas.
Una vez restablecido, se le destin a la nueva reduccin de Itatines, llamada San Joaqun de Tarum, al
norte de la Asuncin, donde actu durante seis aos.
La reduccin de San Joaqun de Tarum se fund en 1737, con indios Itatines y Tobas y, aunque
distante como cuarenta leguas al norte de los pueblos de Guaranes, era un oasis, en comparacin con
los turbulentos pueblos de Abipones.
Pretendi el jesuita alemn fundar otra reduccin anloga, pero fracas en sus intentos, como lo indican
estas expresiones del Padre Domingo Muriel: "Tenindose noticia en el Pueblo de S. Joaqun del
Tarum, que entre los Ros Munday y Acaray andaba una parcialidad de Indios Monteses, fue el P.
Martn Dobrizhoffer enviado a examinar la disposicin, en que estaban en orden de reducirse. Entran
los dos ros nombrados en el Paran, aguas arriba, de las Misiones hacia el Brasil, por la parte del
Norte, de donde, al fin del siglo pasado, bajaron los que al presente componen el Pueblo del Jess.
Sera ms fcil buscarlos, y encontrarlos por el Paran, si vivieran de asiento cerca de sus orillas pero
estando retirados, tierra adentro, hacia el Tarum, fue conveniente que la Misin se hiciese desde el
pueblo de San Joaqun, que por aquella parte es el ms cercano, y donde se hallaba el P. Martn por
compaero del Cura. Sobrevinieron lluvias continuadas, y aunque algunos das prosigui en el empeo
de vencer el embarazo, al fin se vi obligado a retroceder. Cinco das camin empapado en agua: todo
era llover, y tronar. Los indios, cuando van por aquellas partes, a sus yerbales o estancias, atraviesan
sobre los arroyos rboles, y sobreponiendo cspedes y fagina, forman puentes; todos se hallaron
deshechos, los caminos cerrados, las caadas y bajios cubiertos de agua, los pantanos intransitables.
Esforzbase por avanzar, ya sin camisa, ya descalzo de pie y pierna, por no permitir la lluvia secar la
ropa. Los cueros humedecidos y blandos eran intiles para armar pelota [con que pasar los ros].
Vindose despus de los mayores esfuerzos a la mitad del camino, y considerando imposible llegar al
trmino, resolvi que no era tiempo, y se dej la empresa para mejor ocasin. Esto fue por abril de
1760" (28)
En 1763, cuando ya existan las reducciones abiponas de Concepcin, San Jernimo y San Fernando, se
fund una cuarta mucho ms al norte, sobre el ro Paraguay y en lo que es ahora la Provincia de
Formosa. Fue sin duda una imprudencia fundarla en un punto tan alejado de toda ayuda y proteccin, y
enviar para esa fundacin a un hombre solo. Aunque fuera alemn, y aunque se llamara Martn
Dobrizhoffer.
Una parcialidad de Abipones, cansados de sus guerras contra los espaoles, y contra los guaranes de
las Reducciones, enviaron a tres delegados para pedir al Gobernador de la Asuncin el que les formara
pueblo y diera misioneros. Jos Martnez Fontes, que era Gobernador a la sazn, acogi el plan con
entusiasmo y sobre todo el comandante Fulgencio Yegros aplaudi y apoy la idea (29).
Se dej a los indios escoger el lugar para fundar el pueblo y eligieron una llanura que est a treinta
leguas al sur de la Asuncin y a cuatro leguas de la costa occidental del Ro Paraguay. El sitio estaba
rodeado de bosques, ros y esteros, y era excelente a juicio de los indios, pues no podan llegar hasta
all los espaoles, de quienes siempre desconfiaban. Los indios guaranes llamaban Timb a esa
localidad, por un rbol que all abundaba. Otros la llamaban la Herradura porque hay all una curva en
la costa, con una isla adjunta, cuyo aspecto se pareca al de una herradura. Adems, haba a la vista del

pueblo, dos ros que corran a su lado y se unan all mismo en un solo ro, o lago, que desembocaba en
el Ro Paraguay. Ambos ros, eran de agua salada.
Tales son los pormenores descriptivos que nos ofrece Dobrizhoffer sobre la ubicacin de la nueva
Reduccin. Segn l, distaba 70 leguas de la Asuncin, mientras que Jols asevera que estaba a 45
leguas. El Padre Jos Cardiel, en su mapa de 1760, ubica la Reduccin frente al Ro Tebicuary en los
27 grados aproximadamente, mientras que el mismo Cardiel, en su mapa de 1772, la consigna a los 26
6. Camao, siempre escrupuloso en sus asertos, seala los 26 25, o sea, a una distancia de 30 leguas
de la Asuncin.
Como puede comprobarse por todos los documentos cartogrficos aducidos, estuvo situada la
Reduccin al norte de la desembocadura del Tebicuary, y como a tres leguas de la misma, aunque en la
ribera opuesta.
Los datos consignados ms arriba, y el dibujo que nos ofrece Dobrizhoffer ponen fuera de toda duda,
que estuvo la Reduccin en un punto medio entre la ciudad de Formosa y Puerto Bermejo, al sur del
Arroyo Salado, que Dobrizhoffer llama Saladillo y a una distancia de dos leguas desde la costa del
Paraguay. En los mapas modernos no aparece poblacin alguna en la regin ocupada otrora por la
Reduccin de San Carlos, o del Timb, o del Rosario, que con todos tres apelativos fue conocida.
All se asent Dobrizhoffer, en aquella soledad, rodeado de salvajes y de fieras, "confiando tan solo en
la proteccin de Dios", y con algunos presos paraguayos que le haban acompaado desde la Asuncin,
obligados a ayudar en la construccin de la iglesia y casas.
Difciles fueron los primeros meses que pas Dobrizhoffer en el Timb. El mismo, en tres cartas que
dirigi al P. Antonio Miranda, Rector del Colegio de la Asuncin, puso por escrito sus penas y trabajos,
sus cuitas y dificultades sin cuento.
En estilo directo, con clusulas cortantes, con una nerviosidad manifiesta, y en un lenguaje fuerte y
enrgico, escriba as a 12 de octubre de 1764, cuando todava no hacia un ao que se hallaba en el
Timb:
"El 6 del corriente a la noche arrib aqu el P. Provincial [Pedro Juan Andreu] con el Hermano Miguel
[Martnez] y don Fulgencio [de Yegros, Teniente General y Capitn de Guerra], quedando en el barco el
P. Secretario [Lorenzo Balda], a quien ni he visto: al da siguiente, luego despus de misa quiso
marchar de aqu su Reverencia; pero, por el mal tiempo, hubo de esperar hasta despus de medio da.
Su Reverencia, viendo la pobreza de esta reduccin en un todo, y considerando la mala traza de mis
brbaros feligreses, se ha compadecido de m con ternura de un padre, pero sin fuerzas para remediar.
Todo el consuelo se reduca a las palabras, y yo quedo con ms afliccin, mejor dir, con ms
desesperacin que antes. Dio para el pueblo un saquito con cuas, unos papeles de agujas, y lacillos de
estao, 30 tijerillas, algunos mazos de cuentas y dos docenas de cuchillos. Aunque su Reverencia, de
estas mismas cosas, como cuas, cuchillos, avalorios, agujas ha repartido a los Abipones, lo que me ha
quedado vale ms que todo cuanto me ha dado el Paraguay y hasta la hora presente.
"Su Reverencia no me ha hecho cargo alguno, ni dej disposicin alguna. Slo tach mi prolijidad en
escribir a V. R. avisndole de peligros que amenazan; aseguro que si sus Reverencias se hubiesen
hallado en las circunstancias, en que me he hallado por diez meses, en lugar de pensar que yo pinto al
len ms bravo de lo que es, se admiraran de mi valor, que he tenido, mantenindome meses enteros,
en este puesto, rodeado de cercanas tolderas enemigas, y sin gente de arma..." (30).

Este fragmento de la prolija carta pone de relieve la dura situacin del benemrito misionero y los
mltiples sobresaltos y sacrificios de toda ndole que eran su cotidiano pan, ya que en los nueve meses
que llevaba ya en esa localidad, era bien poco lo que haba podido hacer en lo material, y menos en lo
espiritual de esa reduccin. Recin en octubre de 1764, y gracias a la ayuda que le ofrecan los soldados
que haban venido con Yegros, desde la Asuncin, pudo comenzar la ranchera.
Aunque no lo dice Dobrizhoffer, se colige de su misiva que el Provincial qued admirado de los
empeos con que trabajaba el misionero alemn, y nada tuvo que observar sino su excesiva
correspondencia, pero era el nico desahogo que tena en aquella abrumadora soledad.
Cuatro meses ms tarde, a 6 de enero de 1765 escriba nuevamente al P. Miranda, y a los pocos das, o
sea el 14 de enero de aquel mismo ao, escribi el afligido misionero una tercera carta, de la que slo
tomamos algunas lneas:
"...Apenas partieron de aqu los Espaoles con Don Salvador, el da 12 de noche, los Tobas han arreado
toda la caballada, que se hallaba alrededor del pueblo; llevaron tambin mi mula, que por 5 aos ha
sido mis pies y mis manos.
"Coyuntura ms favorable de dar un golpe fatal a estos implacables enemigos no hallar el Paraguay;
pues, mis indios quieren todos guiar y acompaar a la soldadezca espaola; el rastro aparente los lleva
a la toldera en donde hay muchos cautivos paraguayos y guaranes. El camino es bueno ahora, y ser
como de 4 jornadas. Esta noche esperamos otro asalto.
"Aqu hay peste de tercianas y de viruelas. EL pueblo nuevo de Mocobes, en las cercanas de San
Jernimo, se empez con el ao nuevo; todos los Mocobes de adentro irn agregndose a ella. Se
llama San Pedro.
"El P. Klein me dice que su Reverencia el P. Provincial se hubo de ahogar en las cercanas de San
Jernimo; pues, en medio Paran los tom una tormenta deshecha, y en el barco hubo mucha avera.
"Los Comuneros Correntinos tienen en estrecha prisin a su general y slo dos sacerdotes, quienes son
cabeza de ellos, pueden hablarle." (31).
Esfuerzos heroicos debi de hacer el buen misionero para alimentar a sus feligreses, para tenerlos
tranquilos y para ir ganndoles la voluntad. Se consigui casi desde los principios que algunos indios se
dedicaran a la agricultura, sembrando y cosechando toda clase de productos. "Encontr, dice
Dobrizhoffer, que el sitio era optsimo para el cultivo del tabaco, pero nunca hall una oportunidad para
sembrar algodn". Las frutas, eran abundantes, como era abundante en algunos das la pesca en los ros
cercanos.
En ste, como en los otros pueblos, fueron frecuentes las invasiones de Tobas y Mocobes, causadas en
parte por el mismo Gobernador Martnez, quien envi contra ellos una expedicin de doscientos
hombres, que slo sirvi para excitarlos a lo venganza. Desgraciadamente los indios de Timb eran
enemigos antiguos de Ichoalay, quien los haban castigado en otros tiempos a causa de sus incursiones
y matanzas de espaoles. Ichoalay haba sido siempre uno de los mejores amigos de Dobrizhoffer y
ste senta simpata por aquel gran cacique. Los encuentros fueron numerosos, favoreciendo la suerte
de las armas a Ichoalay. Tambin los Tobas, Mocobes y Guaranes lograron molestar a la Reduccin
con sus asaltos, robos y mortandades.

En una oportunidad en que estaba Dobrizhoffer casi solo ni el pueblo, se presentaron numerosos Tobas
con su cacique Keebetavalkin. Evidentemente era su propsito el robar y matar. Dobrizhoffer conserv
su sangre fra y les habl amistosamente y los invit a almorzar. Al efecto mand matar una vaca.
Comieron a su gusto, pero no se retiraron aquella maana, antes pasaron la noche en el pueblo no sin
alarma y miedo de parte del misionero. Al da siguiente, dijo ste la misa sin tocar al efecto la campana,
para no alborotar a los brbaros. Se les oa cuchichear y decir frases diversas. Dobrizhoffer sigui la
misa como si nada pasara, pero dispuesto a morir de un momento a otro.
Este hecho nos conmueve, y suponemos lo que debi significar para el buen misionero, que en esta
ocasin dio pruebas de un coraje superior a toda ponderacin.
La vuelta de unos diez Abipones a la reduccin, trayendo doscientos caballos robados en la estancia de
Ichoalay, bast para que se marcharan del pueblo esos peligrosos visitantes. Su cacique Keebetavalkin
qued, y fue para su bien. Una peste que diezm al pueblo le atac tambin a l, y antes de morir,
recibi el bautismo.
Desde el 14 de mayo de 1765 hasta el mes de noviembre esa peste hizo estragos en la poblacin y puso
a prueba la fortaleza del buen Dobrizhoffer. El desbande fue general. No pocos cruzaron el Paraguay y
se acogieron a los bosques. Fule menester al celoso misionero recorrer los alrededores del pueblo,
hasta a distancia de muchas leguas, para atender a los enfermos y administrarles los sacramentos.
Durante siete meses el ir y venir de Dobrizhoffer fue continuo. Como los secuaces del cacique Oachari
haban traspasado el Paraguay, vease tambin el misionero obligando a hacer otro tanto casi
diariamente.
Cuando el Gobernador Martnez Fontes sufri un ataque de apopleja, nombr a Fulgencio Yegros su
substituto en el gobierno. "Era un hombre analfabeto, nos dice Dobrizhoffer, pero bravo e inteligente".
Una de sus grandes obras fue la expedicin, que hizo contra los Tobas. Con cuatrocientos soldados de a
caballo pas a la Reduccin del Timb, donde se le juntaron los Abipones de la misma. La empresa
dur catorce das y la derrota causada a los terribles Tobas fue enorme, aunque no tan grande como se
haba esperado y deseado.
Mientras los abipones participaban en esta expedicin, todo el cuidado y conservacin de la reduccin
recay sobre el misionero, quien pas graves peligros (32).
La temida invasin de represalia no se hizo esperar. Seiscientos salvajes Tobas, Mocobes y Lenguas se
dispusieron a caer sobre la Reduccin. En sta, slo haba doce hombres de armas y la chusma de
mujeres y nios. A las cuatro de la madrugada, cayeron los seiscientos brbaros sobre la indefensa
Reduccin. Unos se llevaron sesenta bueyes de arar, que el P. Dobrizhoffer haba ubicado cerca de su
morada. Otros penetraron resueltamente en las casas de los indios y se apoderaron de sus pocos bienes.
Otros finalmente rodearon la casa del misionero y comenzaron a disparar flechas contra la misma. Los
pocos soldados que haba, slo pensaron en ponerse a salvo.
"Yo mismo, escribe Dobrizhoffer, tambin tuve mi mal momento, momento de terror, pero reaccion, y
v que ere menester ir a lo heroico. Tom un fusil, y lo apunt hacia los invasores y, en esa actitud, me
fu acercando hacia ellos. Cuando as me hallaba y a punto de tirar, mientras caan las flechas e mi lado,
una de ellas se incrust en mi espalda, del lado derecho, privndome del uso de le mano derecha. Tom
entonces el fusil con la izquierda, para evitar que cayera al suelo, y retroced a mi habitacin. El capitn
de los cuatro soldados espaoles, que all se hallaba, hizo girar la flecha, como hacen los chocolateros,

y as extrajo aquella flecha que tena cinco cortes laterales. Sal al rato con mi brazo derecho cubierto
de sangre, pero los brbaros se haban marchado de aquel punto. Fuime entonces a un punto alto del
pueblo, cerca del cual se haban congregado, en la seguridad de que todos huiran al or el primer tiro.
Porque as es: un hombre con un arma de fuego puede resistir a seiscientos brbaros. Tal es el terror
que tienen ellos e esas armas. Hice un disparo y sto los amedrent, aunque slo fue, despus de
algunas horas, que emprendieron le retirada. Desgraciadamente se llevaron las caballadas de los
abipones" (33).
Al regresar despus los Abipones al pueblo, que haban ido contra el enemigo por otros caminos,
celebraron con jbilo la salvacin del mismo, aunque sintieron la prdida de los caballos. "Yo, dice
Dobrizhoffer, atend a los heridos y despus procur curar mi pobre brazo. Como eses fleches llevan
veneno, temblaba mi brazo y se cubra de sudor. Al acostarme, en vano daba con una postura que me
permitiera reconciliar el sueo. Despus de cinco meses recobr totalmente el uso de mi brazo, pero,
an hoy da, llevo la cicatriz de aquella herida, que me recuerda el desprecio que sent entonces por la
muerte, y el cario con que defend mi Reduccin. Ser siempre para m un recuerdo de mi querido
Paraguay" (34).
Despus de este desgraciado suceso orden el Gobernador Yegros, que diez soldados pasaran a la
Reduccin y la custodiaran, a una con los Abipones pobladores. As lo hicieron, pero fue una lucha
constante la que se debi hacer para impedir los saqueos y matanzas de los Tobas. Desgraciadamente
no era posible instruir y educar a quienes estaban de continuo a caballo y slo pensaban en
expediciones, para vengar injurias e infligir otras que habran de ser vengadas por los enemigos en
guerras posteriores (35).
La mayor parte de los nios, nias y mujeres eran constantes en reunirse cada tarde para las clases de
religin, pero los hombres y los jvenes seguan en sus borracheras y supersticiones. Estos no eran
catecmenos, sino energmenos, como sola decir Dobrizhoffer.
A los dos aos de fundada esta Reduccin del Timb, manifest su fundador el estado de su
quebrantada salud. La gota le afliga grandemente y el brazo estaba an tan dolorido por la herida
recibida que creyeron los Superiores conveniente reemplazar al misionero. Al efecto fueron elegidos
los PP. Jos Brigniel y Jernimo Rejn.
Ambos misioneros llegaron a Timb y pronto comprobaron cun terribles eran las hostilidades de los
Mocobes y Tobas. Tuvieron, sin embargo, el consuelo de que el cacique Oachari, gravemente enfermo
por la mordedura de una serpiente, recibiera voluntariamente el Bautismo y terminara santamente su
corta, pero heroica vida de soldado y de caudillo.
Tambin estuvieron los dos misioneros del Timb otros muchos consuelos, pero las dificultades eran
enormes. Bien lo indica el P. Rejn en una carta al P. Manuel Arnal:
"Convalecido ya y tan seno como si no hubiese estado enfermo, he venido a esta infeliz soledad del
Timb, reduccin aceptada sin snodo, sin ornamento ni campana, ni estancia; V. R. contemple cual
estar con mi genio: busco qu hacer y no hallo, y poco remedio para llevarla adelante. No obstante, no
caigo de nimo y ando diligenciando con esta ciudad [de La Asuncin] lo que puedo; porque, aunque
vine informado de que son perversos los indios, no s si consista en ellos o en los Padres que con ellos
no se avenan. Al presente estn ten sujetos, que asisten a le iglesia; saben la doctrina; nos han
entregado sus hijos, para que los enseemos a nuestro gusto; no nos son molestos, sino para pedirnos el
bautismo, y casarse por la iglesia, a lo que no nos atrevemos hasta asegurar con qu mantenernos. El P.

Brigniel, admirado, dice que nunca trat mejor gente.


"Los he impuesto en las chcaras, buscando semillas y bueyes, y de mi parte no omitir trabajo.
"Estimar que V. R. encamine, a la primera ocasin que se ofrezca, esas cartas, y perdone las molestias.
"Dios guarde e V. R.; en cuyos sacrificios me encomiendo.
"Nuestra Seora del Rosario del Timb y setiembre 4 de 1766" (36).
Como se colige de esta carta, hubo alguna causa muy especial que impidi el que Dobrizhoffer se
entendiera con los Abipones del Timb. Lo cierto es que todo cambi o pareci cambiar, con el nuevo
misionero y la Reduccin se encarril rpidamente, y comenz a progresar da a da, gracias al singular
arte que para tratar con brbaros, tena el mencionado Padre Brigniel. Del P. Rejn, todo hace suponer
que fue un excelente auxiliar del P. Brigniel. Pese a todo, no faltaron obstculos, y a ello agregbase la
continua Eozobra y temor de prximas invasiones, por parte de los indios enemigos, sobre todo de
parte de los Mocobes y Tobas, a quienes nadie poda llegar a dominar. Finalmente hay que agregar el
mal ejemplo que a los pobladores de los pueblos Abipones daban los espaoles con su vida
desarreglada y an escandalosa. "Los indios ms salvajes, aseveraba Dobrizhoffer, podan ser, en
contraste con ellos unos modelos de virtud, de urbanidad y de castidad".
"No obstante todo esto, agrega el mismo historiador, los cuatro pueblos de S. Jernimo, Concepcin,
San Fernando y el Rosario o Timb eran otras tantas escuelas de cultura y de religin. A pesar de
innumerables obstculos, pudimos acabar con la supersticin y la barbarie, y llegamos e suavizar sus
costumbres. Antes, como salvajes bestias, haban vivido en las selvas, de los productos de las mismas.
Ahora, se consagraron e la agricultura y a las obras manuales. Eran en verdad infatigables en el uso del
arado y en la construccin de casas para su morada.
En algunos pueblos como en S. Jernimo, casi todos sus pobladores estaban bautizados. Ichabak,
despus de une vida criminal, pas los ltimos aos de su vida en forme edificante y muri santamente.
Hasta prohibi que, despus de su deceso, se matare sus caballos, segn les viejas supersticiones. Las
borracheras se hicieron menos frecuentes y el divorcio y la poligamia desaparecieron. Las mismas
madres llegaron a reprobar como criminal la matanza de los hijos nonatos. Estos, y otros hechos,
comprueban cuanto bien hicieron estos pueblos a los indios de los mismos. En 1767 los cuatro pueblos
de Abipones albergaban en su seno ochocientos ya bautizados.
No fueron menos provechosos a los espaoles. Se poblaron las estancias abandonadas, haba seguridad
y tranquilidad en las ciudades, se poda recorrer los caminos que unan las unas a las otras, sin
sobresaltos ni miedos (37).
No fue poco lo que Brigniel, Rejn y Navaln, sucesor ste de Jernimo Rejn, llegaron a realizar en el
Timb, pero expulsados ellos en 1768, esa reduccin sin races firmes, se deshizo, y los nefitos
volvieron a los bosques, y en expresin muy grfica y muy exacta de Dobrizhoffer "volvieron a
destrozar las cervices de los espaoles".
No fue una, sino varias, y tal vez muchas, las causas que obstaculizaron la conversin de los Abipones,
debiendo ponerse en primer trmino la errada poltica de los gobernantes espaoles que, lejos de
averiguar quienes haban cometido un crimen, salan con tropas a castigar a los primeros con quienes
tropezaban, fueran o no culpables, y muchas veces entraban a fuego y sangre en los habitats o

poblaciones indgenas por crmenes cometidos por quienes se hallaban a centenares de leguas distantes
de ese sitio.
Esta frecuente y flagrante injusticia es la que lleg a sembrar un odio profundo contra los hombres
blancos, y lgicamente se extenda hasta los misioneros, sin que la caridad, generosidad y espritu de
sacrificio de stos pudieran contrapesar los resultados de la errada poltica de los colonizadores.
En otro orden como el religioso, la conducta nada cristiana de muchos espaoles y criollos, slo
nominalmente cristianos, contribua al desprecio que sentan y mostraban los Abipones a todo lo
espiritual y religioso, pues vean una grande, cuando no total divergencia entre la doctrina y la prctica
religiosa en muchos de ellos, por ms que los misioneros, como Klein, Brigniel, Cardiel, Navaln,
Rejn, Dobrizhoffer, eran hombres ejemplares.
No diremos que las reducciones de Abipones fueron un fracaso, pero todava en 1768, al ser expulsados
los jesuitas, no haban llegado a tomar consistencia, y a ser los deseados ncleos de civilizacin contra
la barbarie chaquea. Existe una carta del Padre Klein, escrita al Visitador, Padre Nicols Contucci, a
10 de octubre de 1763, que consigna lo que acabamos de manifestar, y que vale la pena se conozca en
su parte pertinente:
"Respondo e lo que V. R. me pregunta acerca de los progresos o atrasos de este Pueblo de San
Fernando de indios Abipones y digo: Primeramente, que mirando el tiempo de 13 aos y tres meses,
que hace que se fund dicho pueblo, es cierto, que no corresponde el fruto a los trabajos, gastos, celo y
fervor, con que incesantemente me he solicitado su conversin: pues, fuera de las criaturas, apenes se
han bautizado 15 de los adultos, y de stos slo 5 viven cristianamente; los dems casi todos volvieron
a su modo de vivir antiguo, excepto tal cual que se logr "in artculo mortis".
"Por lo segundo, mientras Dios, Nuestro Seor, no fuere servido de alumbrarlos con sus poderosas
luces, no hay hasta ahora esperanzas de que se logren an los chiquitos bautizados, y que se cren con
nosotros, porque luego que se animan a ejercer algn oficio de humildad, ya son tenidos por cobardes y
esclavos viles del Padre, y tratados de los suyos con grande menosprecio, lo cual sienten en el alma, y
son muy pocos y contados los que aguanten le befa, de donde nace, que el progreso en lo espiritual es
muy corto, y slo se ha separado en los grandes, que, cuando les llega le hora de la muerte, entonces
empiezan e tener algn temor de Dios, aunque no todos, y entonces se han logrado algunos.
"Y en los chiquitos bautizados ya se ve une gran confianza en los PP. y no quieren ser ya curados en sus
enfermedades de sus chupadores, sino por nosotros, aun contra la voluntad de sus padres; y esto es lo
poco que en lo espiritual se ha conseguido de tantos aos de fundacin.
"Pero mirando a lo temporal, es grande el provecho, que ha sacado pare s de la fundacin de este
pueblo la jurisdiccin de Corrientes, la cual, antes reducida a un breve recinto de 2 a 3 leguas, ahora se
halla extendida a ms de 50 y se ha llenado de gente y poblaciones, que ya les faltan tierras, en donde
poblar, por pasar ya la raya de su jurisdiccin; porque, desde que se fund este pueblo, Corrientes ha
gozado de una paz octaviana, de modo, que no solamente no han hecho estos indios el ms mnimo
dao en esta jurisdiccin, sino tambin han impedido el que lo hiciesen otros indios del Chaco, y an
han pasado e permitirles el corte de muchas y muy buenas maderas en sus tierras, con las que no pocos
de los correntinos han remediado su extremada pobreza.
"Estos y otros beneficios han recibido los Correntinos por medio de la fundacin de este pueblo, pero
es de llorar con lgrimas de sangre, que cuando en agradecimiento de tanto bien haban de ayudar a los

Padres en la conversin de estos indios, no slo no les ayudan, antes bien al contrario con sus
pestilentes doctrinas y malos ejemplos, destruyen todo lo que nosotros, da y noche, trabajamos".
"Y ahora cuando hacen, alguna de las suyas, no slo no los reprenden, sino antes bien vienen a comprar
todos los hurtos y robos, que traen de los vivos y muertos, sin hacer caso de mi protesta, ni amenaza, ni
de descomunin repetidas veces echada sobre stos, as por los seores obispos, como por la sede
vacante, ni del precio excesivo, que los indios los piden por sus hurtos, y sobre todo ahora traen
licencia por escrito para poder hacer estos trucos, y an generosos, del mismo Justicia mayor, don
Diego Fernandez, quien ahora es Rey de Corrientes, estando haciendo burla de todo cuanto lo digo, de
modo que an los mismos indios me dicen: "No ser mucha verdad lo que t nos enseas, pues los
mismos espaoles tus hermanos no hacen caso de tu doctrina; pues hurten, etc."
"De lo dicho podr V. R. juzgar, como estamos y qu esperanzas podremos tener de hacer algn fruto,
mientras la Divina Majestad no lo remedie, o por s mismo o por medio de algn hombre, a quien su
Infinita Bondad escogiera para este fin. V. R. nos encomiende muy de veras a Dios para que nos d luz
y acierto necesario, con que poder reducir a su rebao estas ovejas perdidas" (38).
A fines del ao 1765, como queda dicho, o a principios del siguiente, volvi Dobrizhoffer a la
reduccin de indios Itatines, denominada de San Joaqun, donde haba estado aos antes, y asumi el
gobierno de la misma, en reemplazo del Padre Fleishauer, que haba sido trasladado a la de Santa Rosa.
La reduccin de San Joaqun, rodeada de campias y bosques, y ocupada por pacficos indgenas, todos
ellos cristianos e iniciados en la civilizacin, era un digno premio y una merecida recompensa, despus
de tantos trabajos y sinsabores, sufridos en la inculta y rebelde Timb.
Su vida en San Joaqun fue tranquila y pacfica, y puede sintetizarse en las pocas, pero significativas
palabras que estamp en su Historia de Abiponibus refirindose a esta poca de su existencia en
Amrica: "Entre stos nefitos Itatinguas del pueblo de San Joaqun pas primero seis aos y despus
otros dos (1765-1767) no sin placer y contentamiento de mi parte" (39).
Aunque de ordinario no sala del pueblo de San Joaqun, sabemos que en una oportunidad se lanz a
explorar lejanas e ignotas tierras en la regin del Tarum y Mbaever, haciendo al efecto, y en
compaa de un grupo de valientes nefitos una expedicin de cuarenta leguas. En su amensimo libro
no slo relat con abundancia de detalles la spera jornada, sino que dej adems un mapa con las rutas
seguidas a travs de bosques y esteros.
Lo cierto es que San Joaqun fue un paraso para Dobrizhoffer, despus de su infierno entre los
Abipones, y sabemos que lleg a contar con tiempo y humor para hacer flores artificiales. Del estado
prspero de la reduccin de San Joaqun nos da testimonio el mismo Dobrizhoffer en un curioso
autgrafo que de l conservamos. Su texto es como sigue:
"Certifico yo el abajo firmado, P. Martn Dobrizhoffer, y el P. Antonio Cortasa, ambos de la Compaa
de Jess, al Rey Nuestro Seor en su Real Consejo, y a los Seores Oficiales Reales de Buenos Aires,
que el pueblo de San Joaqun de Indios Itatines, recin convertidos a Nuestra Santa Fe Catlica
Romana, persever todo este ao de mil setecientos sesenta y cinco, y actualmente persevera, en
nmero de trescientas sesenta y ocho familias, y de mil seiscientas treinta y nueve almas, ya todos
cristianos, fuera de tres catecmenos, y que, por orden de nuestros Superiores los dos les asistimos. Y
para que conste ser verdad, firmamos los dos con nuestros nombres en el dicho pueblo de San Joaqun,
en los montes del Tarum, el da 1 de octubre de mil setecientos sesenta y seis. Martn Dobrizhoffer,
Antonio Cortasa" (40).

Su patriarcal estada en esta reduccin fue sbitamente perturbarla en 1768, cuando se presentaron en
San Joaqun, los emisarios del gobernador del Paraguay, Murphy, con la orden de aprisionar a los dos
misioneros. El P. Iturri, en su Breve relacin de lo sucedido en el arresto, nos dice que los misioneros
de San Joaqun y de San Estanislao, ambos pueblos se hallaban en los montes de Tarum, necesitaron
"de mucha prudencia y eficacia para contener a los indios que, con las armas en las manos, trataban de
defender a los Padres, especialmente los del pueblo de San Joaqun, que es de los dos el principal".
"El P. Martn Dobrizhoffer, aade Iturri, era el cura de este pueblo y estando solo, trabaj mucho por
sosegarlo, como lo consigui, quedndole sumamente agradecido el Comisario, Don Narciso Duarte,
con los de su comisin, como que deba al Padre no menos que la vida y la de sus compaeros. As lo
escribi el mismo General Duarte al seor Murphy que le haba enviado; y ste, despus de muchas
gracias que di al P. Martn, le inform jurdicamente el Sr. Bucarelli" (41).
Todo lo que en esta ocasin acaeci debi de repercutir dolorosamente en la debilitada salud del buen
jesuita. Cuando en 1748 vino al Paraguay, se hizo constar que tena "bueno salud", pero, veinte aos
ms tarde, ya no posea. aquellas fuerzas y aquel temple. Las tribulaciones sufridas en el Timb, y los
sucesos adversos de 1767-1768, le postraron en el lecho, segn consta de un documento que tenemos a
la vista. En l, y con fecha de 17 de marzo de 1768, escribe Bucarelli que estn en disposicin de
embarcarse 150 jesuitas, y que no se cuenta en este nmero a Martn Dobrizhoffer, pues "queda
enfermo en el hospital" (42).
A fines de marzo del ao 1768 pudo Dobrizhoffer unirse, a bordo de la fragata La Esmeralda, con sus
hermanos de religin, y as lo hizo constar el capitn del barco. En este navo, y en compaa de los PP.
Brigniel, Burgs, Iturri, Eyler, Snchez Labrador, Juan Garca, Jos Ferragut, Roque Gorostiza, Jos
Jolis, Francisco Miranda, Florian Baucke, y varios otros, menos conocidos, pero no menos
benemritos, cruz Dobrizhoffer el Ocano, despus de abandonar las playas americanas. La grata y
amena compaa de tantos y tan preclaros jesuitas, como con l iban en La Esmeralda, contribuira sin
duda a aminorar la aoranza de lo perdido y a suavizar la monotona de la larga y pesada travesa.
Cuatro meses dur sta. El da 16 de mayo zarp La Esmeralda de Montevideo y, a fines de agosto,
arribaba al puerto de Cdiez, desde donde fueron los expulsos trasbordados al puerto de Santa Mara.
Dobrizhoffer y los dems jesuitas alemanes fueron recluidos en el convento de los Padres Franciscanos,
y ah estuvieron hasta el 19 de marzo de 1769, fecha en que partieron, unos con rumbo a Holanda, y
otros en direccin a Italia. En agosto de aquel mismo ao de 1769, lleg Dobrizhoffer a su querida
ciudad de Viena.
Desde el primer momento, alojse en la Casa profesa que, en esa ciudad, tena la Compaa de Jess, y
comenz a trabajar con ardor y asiduidad en todos los ministerios espirituales, pero muy
particularmente en la predicacin. Uno de sus antiguos bigrafos nos dice que "impigrum operarium se
praestitit" (43), y por l mismo sabemos que ocupaba habitualmente la ctedra sagrada en la iglesia de
Santa Teresa, y tena tambin a su cuidado la Congregacin de obreros jvenes que, en la ciudad de
Viena, haban instituido aos antes, los padres de la Compaa de Jess.
Por los Catlogos de la Provincia Austraca de la Compaa de Jess, sabemos que en 1770 se hallaba
Dobrizhoffer en la dicha Casa Profesa de Viena, y era ayudante del Padre Bibliotecario; que en 1771
era adems, uno de los sacerdotes que, una vez al mes, disertaba ante la comunidad sobre un tema
asctico, y era adems "operario", esto es, uno de los sacerdotes que atendan a las necesidades
espirituales de los fieles. En 1772 era predicador en la Capilla de Santa Teresa, Director de la

Congregacin de Obreros jvenes, platiquero domstico, profesor en el Convictorio, y encargado de


dar los puntos de meditacin a los Hermanos Coadjutores, y, adems operario.
La reina Mara Teresa, que conoci y trat a nuestro ex - misionero, gustaba grandemente de su
conversacin, y de orle contar sus peripecias y aventuras en tierras americanas. Fue ella quien indujo a
Dobrizhoffer a poner por escrito sus recuerdos y dar al pblico las valiosas noticias etnogrficas e
histricas que tena atesoradas en su privilegiada memoria. Felizmente cumpli Dobrizhoffer los deseos
de la cultsima reina y, entre 1777-1782, escribi su Historia de Abiponibus en tres nutridos volmenes,
aunque no lleg a publicarla hasta el ao 1784.
Otro escrito de nuestro misionero es la valiosa y desconocida carta que, en 12 de enero de 1780,
escribi a Bacmeister, y en la que, despus de excusarse por no haber contestado antes a la que le
dirigiera aquel ilustre sabio, manifiesta que ha estado ocupado en ciertos viajes, en preparar y predicar
sus sermones semanales y en curar sus achaques. "Ultimamente, y con la autorizacin de nuestra
augustsima reina, escribe Dobrizhoffer, he conseguido disponer de tiempo, pues me retir del cargo de
predicador: y convena, pues ya soy sexagenario y tengo una salud que est muy lejos de ser robusta
(44).
Finalmente, agrega Stoeger, ese varn que era, ante todo, un buen religioso, al mismo tiempo que jovial
y prctico en improvisar versos y coplas, termin sus das en el Hospital de los Hermanos de la
Misericordia, en Viena, el da 17 de julio de 1791, cuando contaba setenta y cuatro unos de edad" (45).
Tales son las noticias biogrficas que acerca del buen Martn Dobrizhoffer, hemos podido reunir. Buena
parte de las mismas ya las habamos adelantado en nuestro artculo publicado en 1928, pero ahora que
se edita por primera vez en castellano su magna obra, las hemos actualizado y corregido en no pocos
lugares, agregando noticias sobre aquellos momentos de su vida que mejor caracterizan su existencia
heroica en el Chaco.

BIBLIOGRAFIA

Tan solo dos de los escritos de Dobrizhoffer fueron publicados en vida de su autor, y resultaron sin
duda los de mayor enjundia: su Brief... ber einige Fragen der Sprachenkunde antwortet (1780) y su
Historia de Abiponibus (1784). De ambas nos ocuparemos en estas lneas, sealando adems los otros
escritos ditos o inditos que de Dobrizhoffer conocemos, y ampliando o corrigiendo los que sobre el
mismo asunto consignramos en nuestra monografa de 1928.

Escritos ditos

1. Carta del P. Martn Dobrizhoffer al P. Antonio Miranda, Rector del Colegio de la Asuncin. Rosario
de Abipones, 12 de octubre de 1764.
Original en: Biblioteca Nacional de Santiago de Chile, Jesutas, t. 288.

Publicada en Furlong, Martn Dobrizhoffer cit. pp. 428-431.

2. Carta del P. Martn Dobrizhoffer al P. Antonio Miranda, Rector del Colegio de la Asuncin. Rosario
[de Abipones], 8 de enero de 1765.
Original en: Biblioteca Nacional de Santiago de Chile, Jesutas, t. 288.
Publicada en: Furlong, Martn Dobrizhoffer cit. pp. 433-436.

3. Certificacin "Certifico yo el abajo firmado, P. Martn Dobrizhoffer y el P. Antonio Cortasa...".


Pueblo de San Joaqun, en los montes de Tarum, 1 de octubre de 1766.
Original autgrafo en: Archivo General de la Nacin, Bs. As. VI-XIV-1.
Publicada en: Furlong, Martn Dobrizhoffer cit. pp. 441-442.

4. Ein Brief geschrieben von Martin Dobrizhoffer an Inspector Hartwig Ludwig Christian Bacmeister
in St. Petersburg in dem er ihn ber einige Fragen der Sprachenkunde antwoertet. Wien, 20 Januar
1780, pp. 96-106 del tomo IX del Journal Eur Kunstgeschichte und Allgemeine Litteretur (Nurenberg,
1780), publicado por Christian G. von Murr [Carta escrita por Martn Dobrizhoffer al Inspector
Hartwig Christian Bacmeister, residente en San Petersburgo sobre unas frases en lenguas indgenas.
Viena, 20 de enero de 1780].
Bacmeister haba escrito a Dobrizhoffer pidindole le tradujera a varios idiomas americanos una lista
de frases (23 en nmero) para cierta obra filolgica que traa entre manos. Dobrizhoffer despus de
agradecerle el honor que le dispensaba, y de exponerle brevemente su vida y experiencias de misionero
entre los indgenas de Amrica, hace notar algunas peculiaridades o notas caractersticas de las lenguas
americanas, particularmente de la abipona y guaran, y expone la grande dificultad que halla en poner
por escrito la pronunciacin figurada de las voces y palabras de que constan las frases traducidas.
Al fin de stas coloca la nota siguiente: "As las traduzco yo. Si otro las tradujere de otra manera, no
quieras imputar error o alucinacin en m, ni en el otro. Una misma cosa puede expresarse con diversas
palabras y de manera diversa. Adems recuerde Ud. que hay diversos dialectos en las diversas
naciones. Por lo que toca a la pronunciacin no es posible decir cul sea, pues slo de viva voz puede
manifestarse".
Por lo que toca a la persona de Bacmeister y a sus relaciones amistosas con los PP. de la Compaa de
Jess escribe Dobrizhoffer: "Litteras tuas mihi jucundissimas fuisse, id sancte tibi affirmo. Magnopere
equidem mihi gratulabar occasionem, in re tantilla Tibi gratificandi, qui de nobis semper honorifice,
pro nobis dextre, acriterque toties scripsisti. Sententas Tuas, quas in linguis Americanis converti
cupiebas, eodem quo accepi, vespere tradexi. Sed cum mexicanis de rebus Te jam scribere intellexerim,
responsionem minime accelerandam putavi... ".

Bacmeister era alemn (1786-1806) pero desde 1773 se haba radicado en San Petersburgo y estaba al
frente del Colegio alemn de dicha ciudad. Adems de sus conocidas obras de carcter histrico, como
la Historia de le Nacin Sueca y Las memorias y documentos histricos de Pedro I, compuso una
extensa Biblioteca Rusa y se dedic con especial empeo a componer una vasta obra de ndole
filolgica anloga a la que compusieron Adelung y Vater. La emperatriz Catalina II se interes en la
obra y obtuvo del rey de Espaa el que se le remitieran cuantos libros y manuscritos podan hallarse en
Amrica sobre lenguas indgenas, muy principalmente los papeles y cdices de los jesuitas. Al efecto
expidi el seor ministro Antonio Porlier un oficio fechado a 13 de noviembre de 1787, a los seores
virreyes de Amrica, y pocos meses despus remitieron stos lo poco que pudieron hallar a mano (46).
El Marqus de Loreto contest con fecha 6 de marzo de 1788 que remitira a la mayor brevedad los
libros pedidos y los catlogos de palabras, pero no sabemos si lleg a cumplir lo prometido. En el
Archivo de Indias, de Sevilla donde pueden verse los documentos relativos a esta mocin, hemos visto
las listas de lo remitido por los diversos virreyes y gobernadores a excepcin de la lista del Virrey del
Ro de la Plata. Tal vez el mencionado Marqus de Loreto no remiti las deseadas listas y esta fue la
causa que movi a Bacmeister a solicitar datos y noticias al misionero austraco.
Dobrizhoffer llen su cometido y satisfizo plenamente los deseos del sabio alemn. No sabemos qu
uso hizo de lo que le remiti el buen misionero, pero indudablemente fue l quien puso en manos del
literato C. G. von Murr las notas y apuntes. Desgraciadamente el Journal Eur Kunstgeschichte... es un
libro raro y de difcil adquisicin, aun en la misma Alemania. Tan rara y tan poco conocida es esta
revista que bien puede considerarse como indito cuanto en ella se ha publicado.
Nosotros hemos visto y utilizado el ejemplar que se conserva en la Biblioteca del Ignatius-Kolleg
(Valkenburg-Holanda), y sacamos copia del interesante trabajo de Dobrizhoffer. La parte relativa a la
lengua abipona es de indiscutible valor y muy de lamentar es que ni Lafone Quevedo, ni Adam, ni
Pelleschi, ni otro alguno de cuantos se han ocupado de la lengua de los abipones haya conocido lo que
tanto les hubiera servido.
Termina Dobrizhoffer su estudio con estas lneas alusivas a su Historia de los Abipones:
"Las cosas de los abipones, su lengua, las oraciones, etc. las sabrs dentro de poco y ms extensamente
por medio de mi libro, que hace ya dos aos que termin, y que ahora se est imprimiendo. Desde que
con la licencia de nuestra augustsima reina, estoy libre del cargo de predicador (paso ya de los sesenta
aos y mi salud no est muy fuerte), me dedico a esta tarea, etc. Muy afecto y amante. Viene, 12 de
enero de 1780".

5. Geschichte / der / Abiponer, / ciner berittenen und kriegerischen Nation / in / Paraguay. / Bereichert /
mit einer Menge Beobachtungen ber die wilden Vlkerchaften, Stdte, Flsse, vier Fssigen Thiere,
Amphibien, Insekten, merkwrdigsten Schlangen, Fische, Vgel, / Bume, Pflanzen, und andere
Eigenschaften dieses / Provinz. / Verfasst / von Herrn Abbe Martin Dobrizhoffer, / achtzhen Jahre lang
gewesen Missionar in Para-/ guay: / Aus dem Lateinischen bersetz / von A. Kreil. / (vieta) / Wien,
Bei Joseph Edlen von Kurzbet k. k. Hofbuchdrucker, Gross-und Buchhandler 1783. / 3 volmenes en 8
88 x 157 mm.
Vol. I: Port. y. en Bl. - Prlogo, 12 pp. s. f. Breves advertencias, 2 pp. s. f. - Indice, 4 pp. s. f. Texto,
pp. 1-564 Erratas, 4 pp. s. f.

Vol. II: Port. y. en Bl. - Texto, pp. 3-506 Indice, 6 pp. s. f. Erratas, 2 pp. s. f.
Vol. III: Port. - y. en Bl. Indice 4 pp. s. f. Texto, pp. 8-608 Erratas, 3 pp. s. f.
Reproduce esta edicin las mismas lminas de la edicin latina sin variante alguna, y en cuanto hemos
podido averiguarlo repite todo el texto del original, aunque con algunas pequeas omisiones que, segn
nos advierte el profesor Maeder, han sido indicadas en la presente edicin de la Universidad Nacional
del Nordeste. El Prlogo que precede a la obra es de Dobrizhoffer. El traductor no ha tenido a bien
indicar los motivos que le indujeron a verter esta obra ni el criterio observado, ni manifiesta en parte
alguna lo que pensaba acerca del libro que tan hermosamente tradujo y edit.
De la persona del traductor slo sabemos que se apellidaba A. Kreil y era profesor de la Universidad de
Pest (47). Es muy probable que Kreil fuera algn amigo de Dobrizhoffer, o admirador de sus escritos, y
parece que antes de publicarse la edicin latina conoca el texto de la misma.
Si con referencia a la Historia de Abiponibus escribimos en 1928 que "al mismo tiempo que se
imprima le edicin princeps

Portada de la edicin alemana. Ejemplar perteneciente a la biblioteca del Dr. Jos Luis Molinari, de
Buenos Aires. (Pulse sobre el cono para obtener la imgen)

en la lengua del Lacio, sala a luz la versin alemana (48), creemos ahora ms exacto decir que al
mismo tiempo que se imprima la edicin princeps en la lengua de la Germania, sala a luz la versin
latina, ya que por sobre las conjeturas que entonces hacamos, ha de prevalecer lo cronologa que se
indica en las portadas de ambas ediciones: 1783-1784 en la alemana, 1784 en la latina.

6. Historia / de / Abiponibus / Equestri, Bellicosaque / Paraquariae / Natione / Locupletata / Copiosis


Barbararum Gentium, Urbium, / Fluminum, Ferarum, Amphibiorum, Insectorum, Ser-/ pentium
Praecipuorum, Piscium, Avium, Arborum, / Plantarum, Aliarumque Eiusdem Provinciae, / Proprietatum
Observationibus. / Authore / Martino Dobrizhoffer / Presbytero, Et Per Annos Duo De / Viginti
Paraquariae Missionario. / [vieta] / Viennae, / Typis, / Josephi Nob. De Kurzbek Caes. Reg. Aul.
Tipog. et Bibliop. / Anno 1784. / 3 volmenes en 8 de 85 x 155 mm.
Vol. I: Port. - y. en Bl. con dos versos de Plauto in Truculento 2, 6. - Praefatio ad Lectorem 12 pp. s. f. Una pgina en blanco - y. con lmina de dos soldados indios a caballo - Menda sic corrige 4 pp. s. f. Texto, pp. 1-476 Index Primae Partis, 4 pp. s. f. -Anotaciones para pronunciar las palabras castellanas,
guaranes y abiponas, 2 pp. s. f.
Vol. Il: [Pars secunda] Port. - y. en Bl. - Texto, pp. 3-499 - Index rerum, 4 pp. s. f. -Menda sic corrige, 2
pp. s. f.
Vol. III: [Pars tertia] Port. - y. en Bl. - Texto, pp. 3-424 Index, 4 pp. s. f. Menda sic corrige, 2 pp. s. f.

La Historia de Abiponibus est constituida en realidad por dos obras diversas entre s, pero afines. Todo
el I tomo versa sobre el Paraguay en general, y se refiere a toda su historia pasada y al estado en que se
hallaba a fines del siglo XVIII. Nada omite Dobrizhoffer de cuanto puede ofrecer inters para la mejor
inteligencia de los tomos II y III, que dedica exclusivamente a los indios abipones.

Portada de la edicin latina. Ejemplar que fuera de Mons. Jos Aumni, y hoy de la Biblioteca Leopoldo
Herrera, de Resistencia. (Pulse el cono para obtener la imagen)

A las ediciones alemana y latina sigui la inglesa, no tan completa como aqullas, pero hermosamente
traducida:

7. An / account / of / the Abipones, / an equestrian people / of / Paraguay. / [bigote] / From the latin of
Martin Dobrizhoffer, / eighteen years a missionary in that country. / [bigote] / In three volumes / VoL.
I / [filete doble] / London: / John Murray, Albemarle street. / 1822. / Printed by C. Roworth. / 3
volmenes en 8 de 84 x 158 mm.
Vol. I: Port. - y. con pie de imprenta - Prefacio, pp. [III]-VIII - Contents, pp. [IX]-XIl. Texto, [1]-485 1 pgina, en Bl.
Vol. Il: Port. - y. con pie de imprenta - Contents, pp. [III]-V -1 pgina en Bl. texto, pp. [1]-446.
Vol. III: Port. - y. con pie de imprenta - Contents, pp. [III]-Vl - Texto, pp. [1]-419 - 1 pgina en Bl.
El Preface, en el volumen I, contiene una biografa de Dobrizhoffer y un juicio acerca de su libro:
"...There is no other work; which contains so full, so faithfull and so lively an account of the South
American tribes."
Por lo que respecta a la versin inglesa se advierte que como:
"Dobrizhoffer frequently takes occasion to refute and expose the erroneous statements of other writers
respecting the Jesuits of Paraguay, and the malignant calumnies by which the ruin of the institutions in
that country was so unhappily effected... it has been deemed advisable to omit many of those
controversial parts, which, though flowing naturally from one who had been un active member of the
injured society, must of course be uninteresting in this country and at these times. In other parts also,
the prolixity of and old man, loving to expatiate upon the pursuits and occupations of his best years, has
been occasionally compressed. No other liberty has been taken with the translation. The force end
liveliness and peculiarity of the original must of necessity lose much, even in the most faithful version.
Yet it is hoped that under this inevitable disadvantage, Dobrizhoffer will still be found one of those
authors with whom the reader seems to become personally familiar" (49).
Sommervogel, a quien siguen Medina, Leclerc, Sabin y otros, afirma que el traductor ingls de esta
obra es el conocido poeta e historiador Roberto Southey, o una hija del mismo. Southey procur que se

tradujera la Historia de los Abipones, pero la traduccin es obra indiscutible de la poetisa y escritora
Sara Coleridge (1802-1852) esposa del conocido poeta lakista Enrique Coleridge. Ambos formaban
parte del selecto grupo de poetas y escritores conocidos en la historia literaria con el ttulo de lakistas o
del lago, entre los que se hallaban Wordsworth, Lowell, Taylor, Coleridge y Southey. Guiado por este
ltimo dedicse la joven Sara Coleridge a la lectura de los clsicos latinos y griegos, gracias a las
facilidades de que dispona para entrar en la rica biblioteca de Roberto Southey. Entre los libros de este
historiador hallbase el De Abiponibus de Dobrizhoffer. Sara lo ley y determin traducirlo del latn al
ingls. As lo ejecut.
Richard Grant al ocuparse de Sara Coleridge en la Dictionary of National Biography (50) afirma que
era "so considerable her acquirements, that in 1822 she published in 3 vols. a translation of Martn
Dobrizhoffers latin Account of the Abipons...". La misma hija de Sara Coleridge en la edicin que
public de la Memoir and Letters of Sara Coleridge (51), despus de mencionar que su madre haba
publicado en 1822 una versin del libro de Dobrizhoffer, hace notar que la obra se public sin el
nombre de la traductora: "no name of the translator appears, and a brief and modest preface gives not
the least clue to it; even now in catalogues the work is frequently ascribed to Southey...".
El mismo poeta Southey, a quien muchos erradamente consideran como traductor del libro, manifiesta
que no es l sino otra persona quien lo verti al idioma ingls. Aludiendo a Dobrizhoffer escribe:

But of his native speech because well-nigh


Disuse in him forgetfulness had wrought,
In Latin he composed his history,
A garrulous but a lively tale, and fraught
With matter of delight and fond for thought
And if he could in Merlins glass have seen
By whom his tomes to speak our tongue were taught
The old man would have felt as pleased. I ween
As when he won the ear of that great Empress Queen.

Charles Lamb, haciendo referencia a estos versos de Southey, expone con cunta finura de pensamiento
expres el poeta lo que la reina de Austria deseaba or de labios del buen misionero y lo que el pueblo
ingls ha podido saber gracias a la exquisita versin de Sara Coleridge "who digged her noiseless way
so perseveringly through that rugged Paraguay mine. Haw she Dobrizhofferred it all out puzzles my
slender latinity to conjecture" (52).
Por la misma hija de Sara Coleridge sabemos que su madre se propuso con la versin de esta obra,
obtener los fondos necesarios para costear la educacin de uno de sus hermanos. El libro se public en

1822 y tuvo una aceptacin la ms lisonjera. Doscientas libras esterlinas fue lo que correspondi a la
traductora, y que ella invirti en lo que la haba movido a traducir la obra de Dobrizhoffer.
Las nicas versiones del libro de Dobrizhoffer que conocemos son las que acabamos de mencionar. No
ha sido traducido al francs, ni al italiano, y lo que parece ms increble, no ha sido publicada en
nuestro idioma, hasta la presente edicin de la Universidad Nacional del Nordeste. No obstante hemos
de anotar que segn afirma Southey existe una traduccin castellana que fue rematada en Londres junto
con otros manuscritos en lengua espaola, "the work was translated into German the same year, and
there is also a Spanish translation, which was ordered for sale in London among a collection of Spanish
manuscripts, about three or four years ago" (53). Es muy probable que alguno de los jesuitas
americanos desterrados en Italia ocupara sus ocios en verter esa obra, pues sabemos por los escritos de
Hervs, de Gilij, de Snchez Labrador y de otros, que era justamente apreciada por ellos. En las
principales bibliotecas pblicas de Londres hemos buscado, aunque en vano, el manuscrito mencionado
por Southey.
A peticin del general Mitre tradujo muchos y extensos fragmentos de la obra de Dobrizhoffer el
benemrito educacionista francs Amadeo Jacques. Actualmente se conservan esos fragmentos en el
Museo Mitre en un volumen de 170 x 280 mms., rotulado: "Dobrizhoffer / lengua Abipona / M. S. S." y
lleva la sign.: 14-6-35. Al frente de la versin hllase una carta autgrafa del mismo Jacques que da
razn del manuscrito:

Sr. Brigadier General D. Bartolom Mitre.


Sr. General,
No he usado, sino abusado desmedidamente de la libertad qe V. me dej de recorrer despacio y sin
apurarme los Tomos II y III de la obra de Dobrizhoffer; y lo qe ms vergenza me da, al mandarlo a V.
estos libros y los algunos papeluchos mal escritos qe los acompaan es la pequeez del resultado con
comparacin a la magnitud de la demora. No ir a buscar pretextos ms o menos plausibles qe nunca
alcanzaran a justificarme del todo y prefiero confesar simplemente mi culpa, invocando su conocida
indulgencia.
Entre los pocos apuntes qe he traducido del Tomo I, tal vez haya muchos qe parecern a V. muy
insignificantes; pero creo no haber omitido ninguno de los qe puedan ser tiles a su fin. En cuanto al
Tomo III, aunque interesante en s, lo he encontrado ms extrao an del propsito de V. qe el primero,
y nada he extrado de l.
El mejor modo de manifestarme su poco resentimiento sera usar de m, en cuanto pueda serle til, con
la ms absoluta confianza, y crea V., a pesar de las apariencias, qe en caso de saber qe haya urgencia,
me encontrar tan empeoso y puntual como moroso y descuidado me ha experimentado.
Reciba V. la nueva expresin de mi ms alta y respetuosa consideracin.
A. Jacquez.
Bs. As. Diciembre 8 de 1863.

El cuaderno que contiene los fragmentos vertidos por este erudito y benemrito educacionista contiene
adems, algunas pginas del mismo Mitre. He aqu una descripcin de unos y otras:
Tomo I: letra de Mitre, 2 pp. con observaciones filolgicas sobre la lengua abipona y guaran. Letra de
Jacques, 13 pp. con fragmentos de pp. 1-239 de la obra, y 3 pp. en blanco.
Tomo II: letra de Mitre, 1 p. que reproduce la p. 81, del cap. IX de la obra. Letra de Jacques, cap. VIII,
y. 69, "De la religin de los abipones", 11 pp.; cap. X, p. 97, Conjetures sobre el motivo que tienen los
Abipones de mirar al mal demonio como su abuelo y a las Pleyades como a imagen de ste", 8 pp.; cap.
XI, p. 105, "De la divisin de le nacin de los Abipones, de su poco nmero y causa principal de ello",
5 pp.; cap. XVII, p. 202, "De otras propiedades de le lengua de los Abipones", 17, pp.; cap. XVIII, p.
XVIII, p. 202, Muestras de varios idiomas de Amrica", 9 pp.; cap. XXXVI, p. 407, 2 pp.
Como se colige de la carta del traductor y de la ndole de las fragmentarias notas, fueron stas escritas
para informacin de Mitre en sus trabajos sobre lenguas americanas.
A fines del siglo pasado comenz a hacer una traduccin castellana de toda la obra el doctor Emilio H.
Padilla, y a l sin duda aluda el doctor Lafonte Quevedo cuando escriba en 1896 que "aos ha se nos
enunci que el doctor Padilla, de la Biblioteca Nacional, preparaba una traduccin completa de toda la
obra; mas como ste est aun in nubibus...(54). Padilla no lleg a terminar la versin, pero nos consta
que dej al morir el primer tomo dispuesto para la imprenta. En el tercer decenio de este siglo, tuvo en
su poder o conoci esta versin de Padilla el P. Felipe Lrida, y tradujo parte del tomo segundo, con el
objeto de completar toda la Historia de Abiponibus, aunque no lleg a verter del latn sino unas cien
pginas, cuyo paradero se desconoce (55). Los bigrafos de Luis R. Fors nos dicen que este culto
caballero tambin emprendi la tarea de traducirla, no sabemos si valindose de la edicin alemana o
latina, pero no la lleg a terminar, y tampoco se sabe dnde se encuentra lo traducido por l.
Es ms que probable, aunque no consta, que sean de la traduccin de Padilla las pginas de
Dobrizhoffer que, traducidas al castellano, aparecieron en la Revista del Paraguay (Bs. As., 1891) tomo
I, pp. 588-591, tituladas Historia de Nicols Rey del Paraguay y Emperador de los Mamelucos, y que
en la edicin latina corresponden al tomo I, pp. 26-27.
Viriato Daz Prez (Moderats de Gades) obtuvo que el profesor Apelio, "distinguido humanista
italiano", le tradujera el captulo XLIV del tomo III de la edicin latina, acerca de los malones de los
tobas y que public en la Revista Paraguaya (Asuncin, 1913) N 1, pp. 48-56. En la misma revista, N
8-10 (Asuncin 1927), se public una traduccin del Prlogo a la Historia de Abiponibus, debida a
Emilio H. Padilla.
Es en verdad un compendio de la Historia de Abiponibus la monografa que publicamos en 1938,
titulada Entre los Abipones del Chaco, segn noticias de los misioneros jesuitas Martn Dobrizhoffer,
Domingo Muriel, Jos Brigniel, Joaqun Camao, Jos Jols, Pedro Juan Andreu, Jos Cardiel y Vicente
Olcina. Buenos Aires, 1 vol. de 188 pp., que incluye frecuentes extractos y traducciones de
Dobrizhoffer, en las pginas 9-10, 22-71, 73, 74, 78-80, 83, 93, 108-111, 115-121, 132-138, 144, 149,
152, 154-156, 164-168, 170, 176-178.
La traduccin de la obra fue encomendada por el Sr. Ricardo Staudt a don Edmundo Wernicke en 1948,
con el objeto de realizar la edicin completa de la misma. Wernicke slo pudo terminar la traduccin
del tomo I, ya que su fallecimiento a edad avanzada dej trunca la tarea. Recientemente, algunos

fragmentos de la Historia fueron traducidos por la profesora Clara Vedoya de Guilln, y se publicaron
en Nordeste. Revista de la facultad de Humanidades de la Universidad Nacional del Nordeste
(Resistencia, 1961 y 1962) N 2, p. 120-139 y N 4, pp. 129-157, de quien sabemos en la actualidad
contina su traduccin.
Al querer exponer los mritos de obra tan original, hay que comenzar por rebatir las afirmaciones de
don Flix de Azara, al escribir que la Historia de Abiponibus era obra balad y de poca sustancia, ya
que "... el autor de este libro, de vuelta a su pas no hizo ms que redactar con gran prolijidad cuanto
haba odo en Buenos Aires o en la Asuncin, pero sin haber penetrado nunca en lo interior, ni
observado por s mismo" (56). "Pobre Azara, exclama fundadamente el P. Pablo Hernndez, despus de
citar su testimonio. "Este juicio patentiza lo errado de tantos otros que no pueden demostrarse con la
misma evidencia" (57).
Azara es el nico historiador, o seudohistoriador, que ha sido desfavorable a Dobrizhoffer. El seor
Ricardo Rojas, despus de recordar las palabras de Dobrizhoffer acerca de la pobreza de su estilo y del
humilde perdn que por ella pide a sus lectores, escribe que "no perdn sino gratitud deben los
historiadores argentinos a Dobrizhoffer, porque su libro es agradable de leer, como lo revelan su xito
en varias lenguas, y por las abundantes noticias que contiene sobre Los Abipones, y sobre toda la
regin chaqueoguarantica o sea el litoral de nuestro pas. Su texto, agrega el seor Rojas, excede a su
ttulo, pues describe la tierra con su fauna y flora, el habitante primitivo con su folklore precolombiano,
y la nueva sociabilidad de los indios convertidos al cristianismo. Por su contenido, la obra de
Dobrizhoffer vale tanto como la de sus hermanos en religin que han escrito sobre la historia natural y
social de estas regiones. Por su forma, no es inferior tampoco a las mejores de su especie a pesar de que
l escriba en una edad avanzada y en un idioma adventicio" (58).
Como lo recuerda el mismo Dohrizhoffer no pudo hacer una obra tan completa y cabal como hubiera
deseado a causa de su avanzada edad. "Estoy tan lejos, escribe, de creer que mi obra es perfecta y
acabada en todas sus partes, que tena determinado refundirla nuevamente, antes de darla a la
publicidad, pero mi edad que ya llega a los sesenta y seis aos me oblig a abandonar mi proyecto, a
fin de que mi obra no resultara pstuma" (59).
De los mritos y demritos de la Historia de Abiponibus como fuente de informacin etnogrfica
relativa a la nacin abipona, reproduciremos gran parte de lo dicho en 1928, sealando que mucho han
escrito los estudiosos, tanto nacionales como extranjeros, y que es exacto afirmar que unos y otros no
han podido ser ms favorables a Dobrizhoffer y su obra histrica, etnogrfica y lingstica. Desde
Kreil, Adelung, Vater y Hervs y Panduro hasta Lafone Quevedo, Brinton, Mooney, Luis M. Torres,
Darapsky, Verneur, Adam, Hans Seckt y ltimamente Alfred Metraux, todos los que han tenido que
estudiar la obra del misionero alemn han reconocido su singular mrito y su excepcional informacin.
El doctor Luis M. Torres ha venido a resumir el veredicto de la ciencia a favor de Dobrizhoffer al
escribir que: "Como todos los que hemos tenido ocasin de ocuparnos de la etnografa del Chaco,
particularmente la del siglo XVIII, que con tanto acierto han tratado en estos ltimos tiempos Boggiani,
Kersten y Nordenskil, la obra de Dobrizhoffer nos ha sido particularmente til. Puede verse en los
actuales estudios etnogrficos citas frecuentes y juicios fundados en sus diversas noticias" y en otra
parte y a otro propsito aade que "entre los elementos iconogrficos interesantes que se conocen de
aquella poca los que ofrece Dobrizhoffer contribuyen a le demostracin de los rasgos ms salientes de
las tribus chaqueas. Esto mismo ocurre con los datos hidrogrficos y toponmicos" (60).
El inolvidable doctor don Samuel Lafone Quevedo, que tanto se aprovech y para tanta gloria de las

letras argentinas, de los escritos del P. Dobrizhoffer afirma que en todo lo relativo a los indios abipones
"el primer lugar, por supuesto, en extensin e importancia, corresponde al P. Martn Dobrizhoffer S. J.
quien en su De Abiponibus, ha consignado un admirable panegrico de estos nobles indios" (61). "El P.
Dobrizhoffer nos ha dejado la ms completa monografa sobre estos indios, y por cierto que los pinta
en colores tan brillantes que no podemos menos que acordarnos de la Germania de Tcito, que muchos
sospechan deba algo a le exageracin del famoso historiador" (62). Dobrizhoffer "nos ha dejado una
obre monumental sobre los Abipones" (63).
Lamenta el buen doctor Lafone de que el P. Dobrizhoffer no se extendiera ms de lo que se extendi, en
ciertos temas de singular importancia etnogrfica y lingstica, pero no por eso deja de aprovechar
cuanto nos dej que ciertamente fue muchsimo, como reconoce el mismo etngrafo argentino.
Tambin el doctor L. Dorapsky se queja de Dobrizhoffer por no haber sido ms extenso y ms
detallado en sus notas: "Ojal que este ministro del Evangelio, cuyo espritu ingenuo y original se
hallaba libre de muchas preocupaciones de su poca, nos hubiera repartido ms liberalmente los frutos
de su larga y estudiosa experiencia!" (64).
Algunos crticos, entre ellos el mismo doctor Lafone, han comentado desfavorablemente a
Dobrizhoffer su estilo latino, pero su latn no es pesado ni desagradable para los que estn habituados a
la lectura de obras latinas escritas por autores germnicos. No posea Dobrizhoffer la fluidez que tanto
caracteriza a Muriel, ni la acicalada elegancia de Perams, ni la entonacin oratoria y grandilocuente de
Guevara, pero escribe con soltura, con sencillez, con claridad y hasta con un encanto muy peculiar que
caracteriza su obra aunque nazca ms del modo grfico y directo de narrar los hechos que de lo sonoro
de la clusula o de la cadencia de los prrafos. Su latn podr calificarse de latn de sacrista, de latn
medioeval apto para ser disecado por Du Cange, pero no puede negarse que bueno o malo constituye el
vehculo de grandes y valiosas informaciones. Nosotros slo diremos que en ms de dos ocasiones
hemos ledo la obra del misionero alemn, y que no solamente no la hemos encontrado pesada y
tediosa, antes bien muy amena e interesante; indudablemente no hemos sido los primeros que olvidados
de las elegancias de los Livios, Salustios y Csares, nos vimos obligados a leer los tres volmenes con
inters siempre creciente y sin fatiga alguna. Dobrizhoffer ser siempre ledo con avidez por los
aficionados a la historia americana, por ms insulso y pedregoso que sea o pueda parecer su estilo
ciertamente original y poco clsico. Tampoco podemos dejar de reconocer que es tal el inters, la
vivacidad, la verdad y la ingenuidad que caracteriza su libro, que a las pocas pginas ya simpatiza el
lector con el buen misionero como si fuera con un hroe de novela, y al acabar la lectura de la obra,
considera a Dobrizhoffer como a un viejo amigo, a un compaero que simpatiza tanto con nosotros
como nosotros con l. El llegar a dominar de esa manera a los lectores mediante informacin seria y
verdica, es sin duda alguna el triunfo que ms puede apetecer el escritor exigente.
Diversos autores, tanto americanos como europeos han estudiado la obra de Dobrizhoffer desde el
punto de vista de su aprovechamiento como fuente de rica informacin cientfica.
Verneur y Southey escribieron sobre el libro de Dobrizhoffer a raz de la publicacin de la versin
inglesa de Sara Coleridge. El primero public un extenso estudio en las columnas del Journal des
voyages (junio de 1822), en el que reproduca, comentaba y confirmaba los testimonios del misionero
austraco con los de diversos historiadores del siglo XVIII.
El estudio de Roberto Southey, apareci en las columnas de la ms prestigiosa revista de la poca, An
account of the Abipones, an equestrian People / of Paraguay. Translated from the Latin of Martin
Dobrizhoffer: pp. 277/323, vol. XXVI, correspondiente a noviembre de 1822 de The Quaterly Review
London: John Murray, Albemarle Street. 1822.

Southey, que era un admirador de Dobrizhoffer y de su obra histrica, escribi su trabajo con singular
acierto, escogiendo de las pginas del De Abiponibus los pasajes que ms interesaran a los lectores
ingleses y los que mejor podan poner de relieve la labor del misionero entre sus reacios, pero queridos
abipones.
Julio Platzmann reprodujo, en 1902 y en vsperas de su fallecimiento, una parte de la obra de
Dobrizhoffer: la relativa al idioma abipon: "Martn Dobrizhoffer Auskunft ber die Abiponischen
Sprache. In unverndertem Neudruck; herausgegeben von J. Platzmann. Leipzig, 1902". No hemos
tenido oportunidad de ver esta publicacin del erudito americanista alemn, pero segn noticias es un
folleto de 30 pp. en 8, y slo contiene lo publicado por Dobrizhoffer en De Abiponibus, t. II, pp. 161182. Platzmann reproduce, adems, el mapa de Dobrizhoffer.
Antes de Platzmann haban Adelung y Vater reproducido, en casi su integridad, cuanto se halla en la
obra de Dobrizhoffer sobre el idioma abipn, como puede verse en t. III, pp. 478, 497-501, 505, 506,
del clebre y valioso Mithridates, oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als
Sprachprobe in beinabe 500 Sprachen und Mandurten... (Berln, 1813-1816).
El primer estudio significativo publicado entre nosotros sobre el tema fue debido al Dr. Juan Mariano
Larsen, quien ley una conferencia titulada Dobrizhoffer. De Abiponibus, en noviembre de 1887, en la
Sociedad Cientfica de Buenos Aires (65).
Un trabajo de verdadera importancia sobre Dobrizhoffer y su informacin etnogrfica y lingstica es el
que public en 1896 el benemrito doctor Samuel A. Lafone Quevedo: Lenguas americanas. Idioma
abipn. Ensayo fundado sobre el "De Abiponibus" de Dobrizhoffer y los manuscritos del Padre J.
Brigniel, S. J. Con introduccin, mapa, notas y apndices por... Buenos Aires, Coni, 1896. Un vol. de
871 pp.
Para la primera parte de su trabajo valise Lafone de cuanto pudo hallar en los escritores del siglo
XVIII sobre los abipones, correspondiendo "el primer lugar, por supuesto, en extensin e importancia,
al Padre Martn Dobrizhoffer, S. J., quien, en su De Abiponibus ha consignado un admirable panegrico
de estos nobles indios. Desgraciadamente, agrega el doctor Lafone, el buen Padre escribi su De
Abiponibus en latn, en un latn bastante rococ y plagado de erudicin clsica... Srvame esto de
disculpa si me he valido con toda extensin de los latines del buen Misionero, y he tratado de producir
en llano romance los floridos y bordados perodos del famoso De Abiponibus... Confieso que
Dobrizhoffer me ha dejado enamorado de los Abipones, ni quiero preguntar si es cierto todo lo que
dice; y como los Abipones son de los primeros indios que van desapareciendo, prefiero suponer que por
mejores les sucediera as" (66).
Esto escribe Lafone en cuanto a las noticias etnogrficas que l extracta y comenta en los captulos VII
- XXIV, pp. 28-55. En cuanto a los datos filolgicos de la lengua abipona afirma que "los apuntes que
nos ha legado Dobrizhoffer en su De Abiponibus son de mucha importancia, pero incompletos" (67).
"Dobrizhoffer nos ha dejado una obra monumental sobre los Abipones y su lengua", pero "en esta
monografa se ver lo insuficiente que es la explicacin dada por aquel padre; todo lo que escribe es
interesante y exacto, pero muy distante de ser el todo de lo que haba de decir..." (68). Compara Lafone
la informacin dada por Dobrizhoffer con la que nos ha dejado el P. Jos Brigniel, y escribe que
"preciosa es la obra de Dobrizhoffer, pero aqu se ha demostrado con ejemplos del P. Brigniel, que
aqulla no alcanza a explicar todos los misterios de la articulacin posesiva, como tampoco de los
verbos y del uso de las partculas" (69).

Las dos partes lexicolgicas del estudio del doctor Lafone se basan asimismo en las noticias de
Dobrizhoffer y de Brigniel (pp. 201-361), aunque reproduce tambin las que ofrecen los escritos de
Adelung, Hervs, Balbi y Gilij. Lamenta Lafone que sean incompletas las noticias lingsticas que
estamp el misionero austraco en su clebre libro, pero como observa nuestro insigne fillogo, ni l, ni
otro alguno de los misioneros busc en el estudio de los idiomas otro fin que el de entender y ser
entendido por sus nefitos. "Ellos iban a conquistar y no a escribir tratados de filologa".
Estudio anlogo al del doctor Lafone es el publicado por Luciano Adam, aunque mucho ms
compendioso:
Bibliothque linguistique Amricaine. Tome XXII. Matriaux pour servir lEtablissement dune
Grammaire compare des dialectes de la Famille Guaicuru (Abipon, Mocob, Toba, Mbaya) par Lucien
Adam. Pars, Maisonneuve d., 1899. Un vol. de 168 pp.
Como advierte el fillogo francs, se basa su estudio en el compuesto por Lafone, o sea sobre los
escritos de Dobrizhoffer y Brigniel, en todo lo relativo al idioma abipn, aprovechando para los otros
idiomas del grupo guaicur los escritos de M. Zeballos, L. Bianchi, J. Pelleschi, G. Boggiani y otros
varios.
A base de las noticias etnogrficas de Dobrizhoffer compuso Oscar Canstatt su disertacin sobre Die
indianische Bevlkerung der alten Jesuitenreductionen in Sudamerika, que apareci en las columnas de
la Eeitschrift fr Ethnologie, Organ der Berliner Gessellschaft fr Anthropologie, Ethnologie und
Urgeschichte, t. VI (ao 1905), pp. 882 y sigs.
Indiscutiblemente el ms notable estudio que se ha publicado modernamente sobre Dobrizhoffer es el
del seor Hans Seckt:
Erinnerungen aus der argentinischen kolonialgeschichte Schilderungen aus dem Leben eines Chaco
Indianerstemmes im 18 Jahrhundert. Bearbeitet von Hans Seckt auf Grund von Martin Dobrizhoffer:
Geschichte der Abiponer, einer berittenen und kriegerischen Nation in Paraguay... pp. 103-128 y 185208 de la Eeitschrift des Deutschen Wissenschaftlichen Vereins Eur Kultur und Landeskunde
Argentiniens... V. Jahrgang 1919, 2 Heft und 3 Heft. Buenos Aires, 1919.
Hans Seckt estudia con particular detencin la parte botnica y Ecolgica del libro del jesuita alemn, y
encuentra datos, noticias y pormenores del ms grande inters, aunque opina que no faltan errores y
confusiones, y an fantsticas descripciones de flora y fauna, que el autor nunca vio y de la que slo
tena noticias por lo que los indios le haban comunicado.
Estos son los escritos que con mayor detencin han extractado, estudiado y analizado el libro del P.
Dobrizhoffer. Sera interminable la lista si quisiramos consignar una de cuantos han aprovechado en
menor escala las noticias que l consign en su clebre Historia de los Abipones. "Como todos los que
hemos tenido ocasin de ocuparnos del Chaco, escribe el doctor Luis Mara Torres, particularmente la
del siglo XVIII... la obra de Dobrizhoffer nos ha sido particularmente til. Puede verse en los actuales
estudios etnogrficos citas frecuentes y juicios fundados en sus diversas noticias (70).
No solamente los escritos de Boggiani, Kersten y Nordenkiold, pero aun los de Vogt, Darapsky, Luis L.
Domnguez, Brinton, Frazer, Smith Bove, Pelleschi, confirman plenamente el aserto del doctor Torres y
constituyen el mejor elogio de la obra del buen misionero, no obstante sus innegables deficiencias, su a

veces incompleta informacin y su falta de crtica cientfica.


Cuantos han estudiado o ledo, a lo menos, el libro de Dobrizhoffer han convenido en que es l el ms
ameno y sabroso de nuestros historiadores del siglo XVIII. as por la exactitud de su informacin como
por el inters casi novelesco que ha sabido infundir en la corriente de su discurso. Comparado con
nuestros antiguos cronistas es Dobrizhoffer muy superior a ellos por haber sido siempre o casi siempre
de primera mano y ex visu cuanto estamp en las pginas de su libro, y por haber sabido recoger y
conservar innumerables detalles que su curiosidad siempre despierta consider de capital inters para
los futuros investigadores. Tuvo la gran cualidad de interesarse por todo lo relativo a los indios
abipones, y como hombre de ingenio fino y sutil posey en alto grado el don de observar y de conocer
a los hombres. La ciencia nos dir que no hemos de tomar por definitivos sus asertos y por infalibles
sus afirmaciones, pero es indudable que unas y otras reflejan viva y sinceramente la impresin del
insigne historiador de los abipones.

Escritos inditos

Pocos son los escritos inditos del P. Dobrizhoffer. De parte de los mismos slo tenemos noticia de
haberse escrito, aunque ignoramos su paradero actual, si es que aun existen.

A. Frmula de la Profesin solemne del P. Martn Dobrizhoffer. "In Sacristia Collegi Sancti Francisci
Xaverii, die 14. aprilis 1754".
1 Folio, autgrafo de Dobrizhoffer. Biblioteca Nacional de Ro de Janeiro, 684-1 2; Museo Mitre, Bs.
As., B. 18-1 18; A. G. N., Ex fondo Biblioteca Nacional, 5097.

B. Carta del P. Martn Dobrizhoffer al P. Jos Fleshaber. San Joaqun, 9 de julio [de 1762 ?].
1 h. y. en Bl. - Al pie y de otra mano: "Remitido a S. Joaqun por mano del P. Martn Dobrizhoffer el
da 9 de julio". En: A. G. N. Bs. As.: IX-7-1, f. 727.

C. Razn de lo que recibi para la Reduccin de Abipones. Asuncin, noviembre 24 de 1763.


Original en el Arch. Nac. de Asuncin. Dado a conocer por Viriato Daz Prez, Un captulo de la
Historia de Abiponibus, Revista del Paraguay N 2 (Asuncin, 1926) pp. 26-37.

D. Carta al Padre Visitador, Nicols Contucci. Timb, junio de 1774.


Afirma Dobrizhoffer que "Al P. Visitador escrib por junio" [de 1764], en su carta del 8 de enero de

1765, publicada en G. Furlong, El P. Martn Dobrizhoffer cit. pp. 433-436.

E. Varias cartas al P. Antonio Miranda, Rector del Colegio de la Asuncin (1764).


En la carta del 12 de octubre de 1764, publicada en G. Furlong, El P. Martn Dobrizhoffer cit. pp. 429431, dice: Ya se lo escrib muchas veces a V. R. el motivo que tengo de temer la venida de Benavdez,
si aqu me hallo solo".

F. Carta al Hermano Procurador Miguel Martnez, 1764. En la carta del 8 de enero de 1765 ya citada,
dice: "en carta que escrib al Hno. Procurador, le ped algunas hostias, unos escarpines y no poco de
arroz; Tambin le dije, pida en mi nombre al P. Novat cinco varas de bayeta azul que pide una abipona
en pago de un excelente caballo de paso..."

G. Carta al Maestre de Campo General D. Fulgencio de Yegros, Timb, 25 de marzo de 1765.


Cita esta carta el mismo Yegros en su exhorto del 10 de abril de 1765. Vase A. Audibert, Los lmites
de la antigua Provincia del Paraguay, Bs. As., 1892, 1 parte, pp. 258-259.

H. Carta del 19 de noviembre de 1764.


En la carta del 8 de enero de 1765 citada dice: "Por muy particular providencia de Dios logr una
ocasin para poder despachar por las estancias carta al Paraguay, el da 19 de noviembre [de 1764].

I. Carta al P. Antonio Miranda, Rector del Colegio de la Asuncin, Reduccin de Nuestra Seora del
Timb, 14 de enero de 1766.
Autgrafo de Dobrizhoffer. En Biblioteca Nac. de Sgo. de Chile, Jesutas, t. 288.

J. Rudimentos de la lengua abipona.


En su Historia, III, p. 802, dice: "Si algn rato de ocio me quedaba... lo gastaba en trabajar mis
rudimentos de la lengua Abipona. Si quid reliquum erat temporis, id conscribendis Abiponiae "linguae
rudimentis impedi".

K. Vocabulario de la lengua abipona.

En su Historie, II, p. 196, dice: "Escrib un vocabulario [de la lengua abipona] arreglado no por orden
alfabtico, sino al modo del Vestibulum linguarum de Amos Comenio, y hasta el presente conservo este
manuscrito en mi poder. Vocabularium [linguae Abiponae] scripsi, non alphapetico ordine digestum,
sed eo fere modo que Amos Comenius Vestibulum linguarum concinnaveratt, ac in hanc diem retineo".
Probablemente alude a estas dos obras J. y K. el P. Stoeger cuando escribe que a la muerte de
Dobrizhoffer se hallaron entre sus papeles unos "Precepta Linguae Abiponae et Glosarium ejusdem".
No hemos podido ver y examinar esos escritos de Dobrizhoffer, pero se nos ha asegurado que se
conservan en Viena, Archivo de la Provincia Jesutica de Austria.

L. Sermones en lengua alemana.


Pronunciados entre 1772 y 1779.

M. Algunos sermones en lengua abipona.


La existencia de estos escritos constan en la resea que hizo Stoeger de los papeles que se hallaron en
poder de Dobrizhoffer poco despus del fallecimiento del mismo, aunque aqul escriba en 1856.

Mapas, planos y dibujos

Los dos mapas compuestos y publicados por Dobrizhoffer, y las lminas que mand grabar parra
ilustrar su obra, merecen ser reseados aparte por su importancia y por la frecuencia con que algunas de
esas piezas han sido reeditadas.
Ocupa el primer lugar el notable y valioso:

1- Mappa Paraquariae / in multis a me Correcta. / Quid si in pluribus porro per alios Corrigenda. /
Authore M. D. eius provinciae Missionario.
Fol. 300 x 337 mm.
Que sea Dobrizhoffer el autor de esta pieza cartogrfica se colige no tanto por el hecho de aparecer al
fin del t. 2 de su Historia de Abiponibus, cuanto porque las iniciales corresponden adems a Martn
Dobrizhoffer. Tenemos asimismo el testimonio de un contemporneo, el P. Caballero, quien escribe que
"plurimi habetur Charta geographica de Paraquaria ab codem confecta, quia reliquis, quae
praecesserunt, multo correctior". (Bibliothecae, I. p. 126).
Al pie del mapa se lee: "F. Asner fecit Viennae", frase que indudablemente alude al grabador.

Comprende este mapa todo el territorio argentino desde el 11 al 370 de latitud sur y desde el 53 al
72 de longitud. Las lneas generales estn marcadas con bastante exactitud y precisin. Con sobrada
razn afirma el doctor Luis M. Torres que "esta pieza cartogrfica es por sus detalles una de las ms
demostrativas que se conocen de aquella poca" y que "desde los puntos de vista hidrogrfico y
toponmico, no es inferior a otras piezas cartogrficas que le son equiparables como las de Matorras,
Arias Hidalgo, Robin de Clis, Malaver, Cornejo, Castillo, Azara, Eizur, y las mismas que publican los
padres Hernndez y Pastells".
Este mapa de Dobrizhoffer fue reeditado al fin del t. 2 de la edicin alemana del libro de nuestro
misionero, traducido por Kreil y editado en Viena. Hemos confrontado los dos mapas y no cabe duda
que para ambos se utiliz el mismo clis. La identidad es absoluta, aunque la calidad del papel es
diversa.
El seor Hans Seckt reprodujo el mismo mapa en forma facsimilar y por procedimiento fotocpico.
Hllase en una hoja plegada, del mismo tamao del original, entre pp. 108 y 109 del citado estudio.

2. Mappa regionis / Taruma & Mbaver.


Fol. 193 x 237 mm. Intercalado entre pp. 68-69 del t. I ed. lat.
Dobrizhoffer es el autor de este mapa segn se colige de las frases que estamp al pie del mismo:
"Punctula denotant mea in quaerendis Barbaris itinera... Los puntitos corresponden a los caminos que
hice para dar con los brbaros..." y efectivamente estn en conformidad con lo que describe en las pp.
68 y ss. del t. II de la Historia de Abiponibus.

3. Colonia Abiponum A. Rosario & S. Carolo dicta A. Barbaris mocobiis, Tobis & Oaekakalotis
Equitibus Circiter Sexcentis oppugnata ao 1765 die 2 Augusti. Fol. 193 x 234 mm. Intercalado entre
pp. 356-357 del t. III ed. Lat.

4. [Cuadro de cinco indios abipones armados y en viaje.] 1 h. 150 x 223 mm. Intercalado entre pp. 8889 del t. I ed. lat.

5. [Cuadro de tres guerreros abipones. Fin el fondo un ejrcito en actitud blica.]


1 h. 162 x 195 mm. Al fin del t. III ed. lat.

6. [Grupos de abipones montados a caballo.]


1 h. 93 x 142 mm. Al frente de la ed. lat. y alemana. Al pie de la lmina se lee "F. Asner se." y debajo
como rtulo: Hi jam terga, fugae, jam pugnae pectora praebent".

7. Abiponum varias aetatis effigies.


1 h. 144 x 175 mm. Intercalado entre pp. 30-31 ed. lat. t. II.

8. [Ictiologa americana]. Palometa, raya y armado.


1 hs. 100 x 150 mm. Intercalado entre pp. 366-367 del t. I ed. lat.

9. [Ofidismo americano.]
1 h. 100 x 130 mm. Intercalado al fin del t. II ed. lat.
MDCCXXXII.

10. Census annus triginta Oppidorum Quaranicorum Anni MDCCXXXII.


Folio plegado. Intercalado en pp. 422 - 423 ed. lat. t. III.
Guillermo Furlong S. J.

HISTORIA DE LOS ABIPONES


UNA NACION ECUESTRE Y BELICOSA DE PARACUARIA

Completada con copiosas observaciones sobre los pueblos salvajes, ciudades, ros, fieras, anfibios,
insectos, principales serpientes, peces, aves, rboles, plantas y otras propiedades de esta provincia.
SU AUTOR
MARTIN DOBRIZHOFFER
sacerdote y misionero en Paracuaria durante dieciocho aos
TRADUCIDO DEL LATN
Por

A. KREIL
Primera parte
VIENA
Impreso por Jos Noble von Kurzbek, imperial y real impresor de la Corte, librero por mayor y menor,
1783.

Pluris est oculatus testis unus, guam auriti decem;


Qui audiunt, audita dicunt, qui vident, plane sciunt.
[Vale ms un solo testigo ocular, que diez testigos de odas.
Los que oyen dicen nicamente lo odo: los que ven lo saben de cierto.]
PLAUTUS IN TRUCULENTUS, 2, 6.

Guerreros abipones a caballo, "tan pronto dispuestos a la fuga, como a presentar batalla, segn
convenga" (Pulse sobre el cono para obtener la imagen)

PREFACIO AL LECTOR

En Amrica fui interrogado sobre cosas europeas; a mi vuelta a Austria, despus de veintids aos [fui
interrogado] igualmente sobre cosas americanas. Para quitar a otros el trabajo de averiguar y a m el de
responder, he puesto alma y mano para redactar estos informes, hechos tambin por invitacin de
hombres principales. He emprendido un asunto colmado tanto de escrpulos, como de molestias tan
luego en la presente poca, tan feraz en Aristarcos que se han acostumbrado a alabar solo los partos
propios o de los suyos, y a despreciar como abortos los primeros productos ajenos.
Quin no conoce algo sobre Paracuaria? Muchos han escrito muchas cosas; pocos, amados del justo
Jpiter, lo han hecho con sinceridad; ninguno escribi todo. No te asombre que yo repita cosas ya
sabidas.
El tema de mi historia lo forman en realidad los Abipones, jinetes brbaros y belicosos que no son
conocidos ni siquiera de nombre por casi ningn escritor que trata sobre Amrica. Sin embargo, esta
nacin es una de las temibles de Paracuaria.
Esta nacin se mantena firme en su antigua libertad, no por el nmero de sus guerreros sino por su
capacidad para hacerse temer a causa de sus depredaciones y para llevar el terror hasta muy lejos.

En cuanto al soldado espaol, sobrepas a todas las dems naciones europeas en magnanimidad y
fortuna en la guerra, y no bien entrado en Amrica conquist, entre todos los pueblos de los antpodas
la fama de un temible vencedor. Apenas quedaban an indios que se animaran a repeler su fuerza con la
fuerza, pues ningn ejrcito americano por numeroso que fuere, resista a la valenta espaola. Si
algunos osaban oponer a los caos vomitantes de fuego, sus mazas, dardos, flechas y hondas, esto
significaba oponer al hierro y al metal la madera, piedras y caas; comprendieron sin embargo
finalmente que no podan hacer mejor cosa que rendirse en cuanto tuvieron que enfrentarse con los
celtberos llegados. En frecuentes ocasiones stos destruyeron con un pequeo destacamento ejrcitos
enteros de los salvajes y en muchas veces la victoria fue decidida sin que se iniciara un encuentro. No
obstante que despus de la conquista de Mxico, Per, Chile, Quito, Paracuaria, Tucumn y otras
vastsimas provincias e islas, casi todas las naciones se haban rendido ante el cetro espaol, los
abipones salvaron sin embargo su libertad hasta hoy da, ora por haber huido astutamente, ora
combatiendo victoriosamente. Por desgracia, an hicieron temblar durante aos bastantes veces, por
sus continuos asaltos y sangrientos exterminios de las colonias espaolas, hasta que finalmente, en el
ao 1747 fueron llevados por nuestros hombres a pueblos donde se los instruy en la religin y en las
costumbres, y donde comenzaron a obedecer al rey Catlico, soberano de toda Paracuaria.
Como yo he permanecido por siete aos en las cuatro colonias [reducciones] de los abipones, observ
de bastante cerca sus usos, costumbres, disciplina militar, supersticiones, las derrotas que padecieron y
que causaron, sus instituciones polticas y econmicas y los destinos de las nuevas colonias. Yo he
escrito ahora todo esto con ms sinceridad que elegancia y creo merecer indulgencia. Pues quin
podr exigir de m las amenidades de Livio, Salustio, Csar, de Strada o Maffei despus que yo he
debido carecer por tantos aos de todo trato con las musas, y de todo ejercicio en el latn, si bien he
cuidado religiosamente que mi obra, como consecuencia de mi trato con los brbaros, no aparezca
tambin escrita en un lenguaje rudo y descuidado. Me considerar bien recompensado si se reconoce
mi honestidad. La sinceridad del historiador fue siempre el adorno ms brillante de la Historia. Escribir
verdades, y en cuanto era posible, verdades ciertas, fue mi preocupacin de corazn. Yo no pido que se
me lea, admire, alabe, pero creo poder exigir con derecho que se me conceda crdito. Diversos asuntos
parecern increbles o exagerados a aqul que no sabe de antemano que la diferencia entre un brbaro
americano y un europeo culto, no es menor que la distancia entre Amrica y Europa.
He intercalado en el relato de los asuntos abipones muchos ejemplos de la Antigedad y a veces
sentencias, ms o menos como solemos condimentar nuestros alimentos, no con el ridculo propsito de
lograr con ella la fama de un fillogo, sino para demostrar claramente que las costumbres y creencias
de los abipones fueron usuales en los tiempos ms antiguos. Fui prolijo, lo reconozco, pero en ningn
modo extremado, en describir las guerras de los abipones, en las que hubo ms ruido que sangre
derramada.
En esto creo seguir el ejemplo de Titus Livius quien ha dado un amplio relato no slo de las sangrientas
batallas cerca de Cannas, en el lago Trasimeno, Trebia, Las Termpilas, sino tambin de las
escaramuzas emprendidas por la naciente Roma tumultuaria, con los albanos, sabinos, fedenates,
veyenses y otros pueblos vecinos. Aunque los abipones en sus excursiones mas bien saqueaban y
devastaban, antes que hacer una guerra verdadera, han despedazado durante muchos aos en sus
invasiones tantas veces repetidas una cantidad de hombres, casi dira, innumerable. He anotado raras
veces la fecha de cada acontecimiento, en parte por que no quise exponerme al peligro de equivocarme,
en parte obligado por la brevedad. Por cierto prefiero que mis lectores ignoren asuntos de menor
importancia, antes de quo los conozcan defectuosamente. Mi principal preocupacin al escribir fue
dirigida a esto y he tenido como ley no afirmar nada dubitable o incierto. Si ocurre a veces que relato

segn escritores expertos lo que a m mismo no es conocido suficientemente, trtase de autores de los
cuales puedo fiarme como de mis propios ojos. Muchas veces he mencionado tambin lo que yo mismo
he realizado o padecido, para que la historia no quedara incompleta; quien me tomara a mal esto
debera hablar mal de Julio Csar y del apstol Pablo (si es permitido comparar asuntos pequeos con
grandes) porque tambin ellos mismos han consignado sus hechos y sus fatigas. Hasta aqu he expuesto
a mis lectores el argumento, las causas y el plan de mi escrito. Ahora, para que su lectura no sea
enojosa para nadie, ni tampoco un engao, deseo hacer unas pocas advertencias.
Quizs juzgues, en un juicio precipitado, que sea un error o falsedad tanto en m como en quienes me
contradicen, el hecho de que otras historias de Amrica nieguen lo que afirmo y afirmen lo que niego.
Por qu pensar as? Ambos exponemos la verdad. Otros hablan de Mxico, Per, California; yo narro
slo las cosas del Paraguay. Pues lo que es bien cierto acerca de un pas no le es muchas veces de otro.
As como estas Provincias se hallen separadas por inmensas distancias, tambin se diferencian
inmensamente entre ellas en cuanto al clima, al suelo, a las cosas existentes y sus propiedades. Dios
mo, cuntas y cules horribles y diversas diferencias de pases, naciones, lenguas, costumbres y
productos no he observado con mis ojos! Per, Mxico, Chile, Quito, etc. tienen abundancia en oro,
plata, piedras y perlas; Paracuaria no tiene nada de todo esto, pero en ella se ve en asombrosa cantidad
toda clase de ganado. Los abipones, mocobes, tobas, guaycurs, aucs, etc., son los ms belicosos y
anhelan el combate; los vilelas, lules, chunipies, guayaques, etc., aman al contrario especialmente la
tranquilidad y la paz. Hasta en una misma provincia los habitantes se diferencian muchsimo entre s
segn las regiones. Cun dismil aparece la misma Paracuaria en algunas partes! Ac se expande por
doscientas leguas hacia todas partes una inmensurable llanura de campos sin que se pueda descubrir ni
un slo rbol, ni una gota de agua, salvo cuando llueve. All se elevan cerros empinados, y selvas
inmensas se pierden hacia lo infinito sin que sea posible percibir en ellas el menor lugar de tierra llana.
Ms all, en territorio de abipones, a travs de vastsimas extensiones de tierra no encontrars ni en su
superficie ni en sus entraas una sola piedrecilla. En otro sitio ms lejos observars speros caminos de
piedra y rocas altsimas. A menudo, haciendo una jornada, desears en vano durante muchos das una
sola gota de agua que bastara a las ms pequeas avecillas; y a menudo luchars con ros, torrentes,
lagos, y pantanos temibles. Si, por lo tanto, uno describiera al Paraguay llano, campestre, pantanoso y
hmedo, y otro afirmara que es rido, montuoso, silvestre y rocoso, cree en todo a ambos, aunque
parezca que tratan de distintos territorios. Usando de esta prudencia absuelve de mentira a muchos
historiadores; y casi podras absolver a todos.
En realidad muchas veces re y muchas veces me fastidi por los insulsos escritos que venden por
verdad al lector las ms incongruentes consejas de Amrica como historia, invenciones como hechos
reales, opiniones, deducciones y fantasas, como verdades. Sin embargo, son bien pagadas, adquiridas
por muchos, y en general, ledas no sin aplauso. En mi opinin valdr por ello la pena que yo revele las
fuentes de los errores que se han deslizado en la historia de Amrica. Muchos toman la pluma cuando
apenas han visto las costas de Amrica. Para satisfacer la avidez de saber por parte de los europeos,
tratan de enunciar en sus relatos ms lo maravilloso y extrao que la verdad. Ellos escuchan
atentamente a cada Espaol, Indio o Negro que se les cruza en el camino y anotan todas las leyendas
que pueden reunir sobre las propiedades de las Indias y de los usos de los indios. As son engaados, y
engaan a otros. Pues ya sea que no poseen la lengua espaola o las americanas, o ya que la conocen
slo superficialmente, no saben ni interrogar debidamente a los habitantes, ni entender sus respuestas
equivocadas; porque stos suelen expresarse ms bien por ciertos ademanes y seales que por palabras.
Los relatos do gnaros marineros, de mercaderes y otros que han pasado ms bien como un torbellino
por los litorales americanos que examinndolos, son luego los infaustos canales por donde han
penetrado tantas fbulas y errores en los vocabularios histricos o geogrficos. Apenas se lee en ellos
nombre alguno de una provincia americana o ciudad, de una nacin o de un ro que a causa de letras

agregadas o por mutilaciones, no estuviera desfigurado deplorablemente o a lo menos, parcialmente


deformado. Los colectores de las enciclopedias y lxicos juntan sin discrepancias toda su existencia de
hechos admirables de las tituladas descripciones de viajes; mezclan todo sin eleccin ni orden;
substituyen lo verdadero por lo falso y producen una mezcla informe o bien un caos que todos cuantos
conocen ms de cerca a la Amrica deben condenar con grande risa.
Pero ninguna clase de escritores es ms pestilente que los que inducidos en parte por la envidia y el
odio, y en parte por la parcialidad, rellenan sus escritos con las ms infames mentiras y atroces
calumnias, vituperan a gentes meritorias y alaban a pasibles de vituperacin. Quin enumerara todos
los libelos sobre Amrica que no slo jams deban haber salido pblicamente a luz, sino que a juicio
de todo hombre sensato mereceran ser quemados!
En ningn pas de Amrica el cristianismo ha producido progresos tan hermosos como en Paracuaria,
entre los guaranes, habitantes de treinta y dos pueblos que ellos mismos se han edificado. En ninguna
parte la piedad est en un estado ms floreciente, en ninguna parte el servicio divino y las iglesias se
hallan en un estado ms brillante dentro de una regular y adecuada constitucin; en ninguna parte las
comodidades de la vida domstica descansan sobre una base ms estable; en ninguna parte las artes
tiles se ejercen con mayor empeo, y yo debiera equivocarme mucho si dijera que alguna nacin
americana ha prestado en el ejrcito real servicios ms frecuentes y ms tiles que precisamente estos
que presta ya desde hace dos siglos. De esto no duda nadie an con los menores conocimientos de
Paracuaria. Y sin embargo los sacerdotes incansables, que con su sudor y su sangre han realizado todo
esto, han contado siempre con ms calumniadores y perseguidores que festejantes tuvo Penlope. Para
atizar la envidia contra ellos jams cesaron de inventar ficciones. Pero la magnfica laudatoria que les
han otorgado tantos monarcas espaoles, tantos obispos y tantos funcionarios reales y lugartenientes,
deben haber obtenido indudablemente entre los europeos ms inteligentes y ms sensatos un peso
mayor que las frvolas recriminaciones de los malvolos.
Hace ya mucho tiempo que lleg por casualidad a mis manos, un libro francs sobre los pueblos de los
guaranes. Apenas hube recorrido tres hojas cuando advert en ellas y anot con mi pluma veintisis
enormes e imperdonables mentiras. Pero finalmente harto de contar, tir disgustado el libraco lleno de
calumnias. El charlatn mentiroso quiere haber visto Paracuaria. Tal vez sobre un mapa geogrfico? A
m por lo menos no podr hacrmelo creer jams. Segn su dicho el invierno comenzara all en agosto
cuando justamente en ese mes cesa y entra la primavera, brotan los rboles y construyen sus nidos las
aves. Esto lo sabe cualquier Paracuario. Y sin embargo esta descripcin que slo puede ser considerada
una confabulacin de mentiras y calumnias, ha merecido un buen lugar en una famosa y extensa
coleccin de descripciones de viajes y se la considera el sol del Paraguay, a pesar que ella parece ser
escrita nicamente en la intencin de propagar ceguera y obscuridad en la mente de los europeos. Hace
muchos aos he hojeado tambin otra descripcin francesa sobre Paracuaria, en la cual la verdad es
tambin maltratada hasta lo insoportable. Yo me asombro ante la impudicia del historigrafo mentiroso,
que hace mucho tiempo ha sido refutado enrgicamente y no menos ante el aplauso increble con el
cual ha sido ledo por muchos, y principalmente por los que son afectos a un estilo brillante y aprecian
ms la corteza que el grano. Hace poco un ingls festivo escribi con referencia a este escritor: este
hombre est amplsimamente dotado de todo el haber de audacia estlida y de impudencia. Sus viajes
son muchos pero tambin son muchas sus mentiras, etc. Yo venero ntimamente el pincel de este
britnico que ha pintado con tan vivos y acertados colores al atrevido escritor que en Europa es bien
conocido tambin con otras referencias. Fuera de stos, circulan en Europa an otros libros sobre
Paracuaria que deben substituir mediante burdas difamaciones lo que les falta de verdad. Pero como
muchas veces la falsedad parece tener para s razones ms fuertes que la misma verdad como anota
Aristteles ocurre igualmente en frecuentes ocasiones que los escritores mentirosos son preferidos a

los veraces y sinceros. Yo lo comprendo bien. Acaso los murcilagos no prefieren las tinieblas
nocturnas a la luz del da?
Oportunamente recuerdo aqu un pasaje muy til a mis propsitos, que el censor de libros
luxemburgus haba escrito en su Journal Historique & litteraire, del 15 de junio de 1782, cuando en
Francia se haca una nueva edicin de las cartas llamadas edificantes (Lettres difiantes d curieuses
crites des missions trangres) en veintids volmenes, y que fueran aclamadas por los varones ms
esclarecidos, como Fontenelle, Buffon, Mayran, Montesquieu, Le Franc, etc. as como vituperados por
otros. "Se lee dice este crtico que los misioneros en las provincias del Exterior y situadas allende
del mar han investigado los usos, costumbres e instituciones de las diversas naciones y tambin las
artes y ciencias. Se aprecian mucho sus sabios esfuerzos por los cuales buscaron descubrir le verdad y
desprenderse de los errores vulgares y creencias. Como? A estos hombres que han estado por varios
aos en los pases ms lejanos que por s mismo con ojo sagaz, sincero corazn y un entendimiento
ilustrado por varias ciencias han observado todo no habra que dar mayor crdito que a aquellos
viajeros vagabundos arrogantes que sin haber visto por s mismos el interior de las provincias y sin
estar versados en la lengua del pas han dado su juicio acerca de naciones enteras solo segn lo que les
lleg a la vista en el lugar donde desembarcaron y [los que] pintan ante el mundo a los misioneros que
parecen contradecir a sus pretendidas observaciones o ms bien imaginaciones como hombres fanticos
o supersticiosos e ignorantes". As habla este hombre bien versado en todas las materias de la ciencia.
Quien no siente aqu la convincente fuerza de sus palabras? Sin embargo he de creer siempre que se
procede magnnimamente conmigo cuanto el vulgo erudito, que jams se ha ausentado un paso de su
patria, querr saber todo lo relativo a Paracuaria mejor que yo, que lo he visto con mis propios ojos por
tanto tiempo. Hay muchos que, cuanto ms ignorantes son, ceden tanto ms pronto a la tentacin de
vituperar, y a quienes no se puede curar con todo el elboro de la Anticyra entera.
Lo que yo he experimentado en mi trato con los paracuarios durante dieciocho aos; lo que yo mismo
he visto en mis muchos y largusimos viajes por entre sierras y selvas, campos y grandsimos ros, todo
esto lo he referido aunque no en un lenguaje esplendente y retrico, pero s en forma detenida y sincera
hasta donde fue posible; de modo que en realidad creo tener derecho a ser considerado un historiador
digno de fe. Ello no obstante, no me considero tan infalible, como que tambin me har corregir de
buen grado. He de revocar mi error desde el momento en que me convenzo de l. En tal caso la cera no
puede ser ms flexible bajo los dedos que yo. Sin embargo deseara que nadie se apresure, pues lo
mismo que yo puedo errar al escribir, puede errar cualquier otro en su juicio. Muy lejos de atribuir a mi
obra una perfeccin, pens ms bien en enmendarla y limarla con cuidado antes de entregarla a la
imprenta. Pero a mi edad, cuyo sexagsimo sexto ao ya se aproxima a su fin, no encontr conveniente
guardarla por ms tiempo, ya que existe el peligro de que no me halle con vida al tiempo de su edicin.
Esto es todo lo que debo hacer presente de antemano. Adis, carsimo lector, cualquiera que fueres, y
ten paciencia con los errores de imprenta y tambin con los mos, pues no me excepto de nada de lo
que es humano.
Lector benvolo, como en todo el volumen se presentan constantemente vocablos hispnicos,
guaranticos y abipones, me parece oportuno prevenirte acerca de su recta enunciacin.
CH: hispnica, se pronuncia como tsch germana. As: mucho, Chile, se citan mutscho, Tschili.
X y J: deben pronunciarse como h con aspiracin gutural. As: mujer suena muher; jams, hams;
Ximnez, Himenez.

C equivale a E: As evallos debe citarse Eeballos.


LL, : como interponiendo una i leve, con pronunciacin que no tiene igual en otra lengua. As:
Espaa se dice como Espannia; Colmillo, colmilio.
Z: ms suave que la germana; suelen pronunciarla como en cinco. As Rodrguez suena Rodrigues.
Advierte que la u pospuesta a la letra g no se pronuncia; aqu se dice Rodriges.
Qu: equivale a la kappa griega. As: quemo, se pronuncia Kemo.
Jn: que en lengua guarantica es y se dice como tsch suavizado. As: y, amarillo, suena tschu; ayca
ensalzar, atschuca.
Un signo de media luna como cuernos invertidos denota que esa letra debe pronunciarse con mpetu
gutural. As y agua, se pronuncia Jh.
Cuando los cuernos van doblados hacia arriba, indican un sonido nasal. As: Peti, tabaco.
Si la letra est marcada con un circunflejo, se pronuncia entre gutural y nasal. As: gy pimienta. El
mismo vocablo pronunciado de modo distinto significa cosas distintas. As: Tup, pronunciado por la
nariz, significa Dios; y tupa, simplemente, silla.
En lengua abipnica y mocob, la letra R escrita as tiene un sonido mixto entre R y G: Naetarat, hijo,
se anuncia como en quienes pronuncian la R con un vicio, como balbucendola. Pero esta
pronunciacin slo puede ser expresada de viva voz.
Muchos signos de letras y acentos fueron en parte colocados y en parte omitidos por el tipgrafo.
Sealo esto en mi descargo, para que no se atribuya a mi ignorancia un error ajeno.

LIBRO PRELIMINAR SOBRE LA CONDICION DE PARACUARIA

Como mi libro trata de los Abipones, un pueblo ecuestre de Paracuaria, voy a presentar desde su
comienzo a mis lectores una imagen de la provincia entera. Por l la misma historia ser tanto ms
clara ya que el conocimiento de un pas contribuye muchsimo a una completa comprensin de la
condicin de sus habitantes y lo mucho que de otro modo parecera obscuro y falso, se ilustra mejor por
el. /2

DE SU LARGO Y DE SU ANCHO

Paracuaria, este pas de la Amrica meridional, se extiende por todos los lados en una extensin
inmensa. Desde el Brasil, hasta Per y Chile, se indican por lo general unas setecientas leguas
espaolas; desde la desembocadura austral del Ro de la Plata hasta al pas amaznico norteo, mil

cien. Un ingls annimo en su descripcin de Paracuaria (editada por la Sociedad Tipogrfica en


Hamburgo en 1768) fija en ms de mil millas inglesas la anchura de esta provincia desde el oriente
hasta el poniente, la longitud, en cambio, de Sur a Norte en ms de mil quinientas [millas inglesas].
Algunos cuentan ms, otros menos, segn han calculado por leguas alemanas, espaolas o francesas. A
este respecto no se puede indicar algo cierto ni tampoco juzgar. Las regiones ms extensas del pas,
situadas lejos de las reducciones, an no han sido exploradas debidamente, y porqu no han de serlo
ms adelante?

DE LAS CARTAS GEOGRAFICAS DE PARACUARIA Y DE SUS ERRORES

Los Gemetras son raros all. Y an si algunos tuvieran cierta gana y suficientes conocimientos para
realizar mensuras completas de las regiones locales, les falta el nimo de dirigirse hacia all, en parte
por temor a los brbaros, y en parte tambin porque los caminos speros les dificultan el viaje. Todos
saben que los mapas de Paracuaria se hicieron segn las observaciones de nuestros hombres [los
jesuitas] que a fin de ganar brbaros para Dios y el rey catlico, atravesaron a pie all las selvas ms
profundas, las cimas de las sierras y las riberas de los ros ms remotos y cruzaron todo el pas, jams
sin peligro de su vida y muchas veces con su prdida. Es sabido que veinticuatro jesuitas han perdido
su vida en Paracuaria a /3 manos de los brbaros durante sus expediciones apostlicas. He de indicar en
otro sitio como se llamaron y cuando, y de qu modo perecieron. En el opulento Per y en Mxico no
hay rincn que los europeos no hubieran removido para buscar el oro. En cambio, Paracuaria no los
seduca porque no produce metales. Por ello nos es desconocida en gran parte, an hoy da, y lo que se
sabe de ella, quin puede negar que se debe a los ojos y a los pies de los misioneros? Sera de desear
que ellos hubieran anotado con la misma prolijidad, arte y diligencia todos los trechos que cruzaron, los
ros que atravesaron y las distancias de las localidades. Conforme con sus observaciones, han aparecido
diversas cartas, tanto en Madrid como en Roma. Pero todas sin exceptuar una sola son defectuosas.
An no ha llegado a mi vista una sola en que no hubiera nada que tachar. La que nuestro P. Jos
Quiroga hizo producir en Madrid, hace unos aos, es entre todas, la ms cabal, por lo menos con
referencia a los lugares que l mismo ha observado como perito en las matemticas. El fue hasta donde
pudo. Estimo especialmente el mapa del gegrafo real del seor DAnville ya a causa de que l ha
anotado diligentemente tambin las destruidas colonias espaolas e indias e igualmente ha anotado la
mayor parte de los restantes asuntos. Sin embargo, ella no es del todo correcta. Me urge demasiado en
llegar a mis Abipones antes de que pueda ocuparme en indicar los errores de los mapas. Creo que vale
la pena informar a mis lectores ms de cerca sobre Paracuaria.

DE LAS DIVISIONES DE TODA LA PROVINCIA

Paracuaria pertenece por completo al Rey de Espaa, el que se hace gobernar por tres gobernadores y
otros tantos /4 obispos. Cada uno tiene bajo su mando una provincia separada. La primera es la
provincia del Ro de la Plata, en cuyas orillas est situada su capital Buenos Aires, y el asiento del
gobernador real y del obispo.

DE LA CIUDAD, PUERTO Y HABITANTES DE BUENOS AIRES, ASI COMO TAMBIEN DEL


ORIGEN DE SU NOMBRE
Buenos Aires tiene un colegio, conventos para ambos sexos, un puerto y una ciudadela fortificada
medianamente, segn la manera moderna que en realidad suministra una excelente defensa contra los
asaltos de los brbaros y los motines de los ciudadanos, pero no puede sostenerse contra la pesada
artillera europea, aunque en ella tropas regulares forman la guarnicin. El ro que pasa frente a sus
murallas, suple su debilidad, pues como los buques de guerra a causa de los bancos de arena no pueden
acercarse, se halla segura contra sus caones. Esta ciudad no tiene murallas, fosos, portones ni cerco
alguno, lo mismo que cualquiera otra en toda la provincia, aunque estas no la igualan ni de lejos, ni en
el nmero y esplendor de sus edificios, ni en la magnitud del comercio y riquezas, como tampoco en la
cantidad de sus habitantes. Estos ltimos se calculan en cuarenta mil; las casas, en cambio, en tres mil,
pero las cuales, aunque edificadas en ladrillos y techada de tejas, son bajas, excepcin hecha de algunas
de dos pisos. Las iglesias no carecen de magnificencia, an a juicio de los europeos.
Sin embargo, todas ellas, sin contradiccin, son superadas por las dos que ha edificado el romano
Primoli nuestro hermano lego, arquitecto ya clebre en Roma. En ninguna plaza se ven fuentes
pblicas, monumentos ni estatuas de Santos. En Viena se contarn en una hora ms carros en una calle
que all en todo el ao y en la ciudad entera. En cambio all se ven de continuo muchos jinetes. No es
pues un milagro que todos /5 los hombres an de mediana fortuna se denominan en espaol caballeros.
All no se encuentran marqueses, condes ni barones. Los comandantes de las tropas, los magistrados de
la ciudad y los que por su dignidad o sus riquezas son apreciados, forman la principal nobleza de
Buenos Aires. La fortuna de los ciudadanos se define aqu ms por la cantidad de su ganado, que del
dinero efectivo. La regin que rodea a la ciudad, tanto hacia la tierra magallnica como hacia Tucumn,
es llana por doscientas leguas, en su mayor parte sin rboles, y en muy frecuentes ocasiones sin agua, si
no llueve muy abundantemente. As se ven bellas praderas donde pacen infinitos rebaos de ganado de
asta, caballos y mulares. Por donde quiera uno se dirige, se le presentan tropas enteras de caballos
silvestres que pertenecen al primero que se apodera de ellos. Fuera de los sauces, que crecen en
cantidad en las islas del ro, se hace uso diariamente de los durazneros para alimentar el fuego. Aqu
maduran muy temprano si se los planta a mano.
Estimo que Buenos Aires merece de todos modos un lugar entre los principales emporios de Amrica,
tanto con referencia al comercio espaol, como tambin considerando el contrabando con los
portugueses vecinos. Los ms adinerados sacan una ganancia importante por el comercio de mulares y
la yerba paraguaya, que llevan al Per y Chile. El aire es muy hmedo en esta tierra y el trueno tan
terrible como las tormentas y ventarrones. En todas las estaciones sin diferencia de meses, braman muy
violentamente tempestades y con frecuencia /6 , truena de continuo da y noche. Este tiempo es comn
a toda Paracuaria. Las nubes tormentosas preadas ya de truenos, ya de aguas, son no solo aterradoras
sino tambin frecuentemente mortales para el ganado y las gentes, no solo por el rayo sino tambin por
el granizo que cae aqu en tamao increble y visto difcilmente en Europa. La ciudad de Buenos Aires
debe su nombre a una casualidad, pues cuando la armada de Pedro de Mendoza suba navegando por el
Ro de la Plata, Sancho del Campo, uno de sus parientes, pas a tierra en una barca como uno de los
primeros. Aqu deben haber soplado a su encuentro no s cuales brisas, pus l no pudo contenerse en
exclamar: Que buenos ayres son stos!. La experiencia ha certificado ms tarde la veracidad de estas
palabras dichas casualmente. La ciudad est situada bajo el grado 34 y 36 minutos de latitud Sud y bajo
el 321 3 m de longitud.

DE LA COLONIA DEL SANTISIMO SACRAMENTO, ANTES PORTUGUESA Y AHORA DE


DOMINIO ESPAOL.
En la otra banda del ro, frente a Buenos Aires, est situada la Colonia del Santsimo Sacramento que,
fundada en otro tiempo por los portugueses, fue expugnada por los espaoles tantas veces cuantas
devuelta en virtud de pactos firmados en Europa, con evidente complacencia de los habitantes de
Buenos Aires en cuyo beneficio redundaba este comercio clandestino con los portugueses. Claro est
que este lucro de los particulares constitua un perjuicio para el erario real que vea de ese modo
mermados sus impuestos. Esta pequea ciudad, causa de tantas discordias, est situada en la ribera del
ro sobre una especie de colina; ella so compone solo de unas pocas y bajas casas y semeja ms una
aldea que una ciudad. Pero ello, no obstante, es sin embargo una localidad de /7 consideracin. En las
mseras chozas viven los comerciantes ms ricos y en ellas se amontonan almacenes enteros de
mercaderas, oro, plata y diamantes. La ciudad est circundada solo con una muralla muy simple y
dbil; adems est provista suficientemente de una guarnicin, caones, provisin de boca y guerra
para todos los casos. En realidad no tiene ni un aspecto bello ni fuerte. Yo apelo al respecto al
testimonio de mis propios ojos, pues cuando arribamos aqu en un barco portugus en el ao 1749
desde Europa, pudimos observar todo muy cmodamente al pasar. El territorio portugus es de tan
exigua extensin que an el peor andarn puede recorrerlo en una media hora. Los barcos portugueses a
montones hacen velas con mercaderas inglesas y holandesas y con esclavos africanos cuyo comercio
es muy provechoso en Amrica por este puerto, desde donde luego los portugueses los exportan
clandestinamente a Paracuaria, Chile y Per y engaan o sobornan a los guardas aduaneros. Es
increble cuantos millones ha reportado a los portugueses y quitado a los espaoles este comercio de
contrabando. Por esta causa es bien comprensible por qu aquellos han empleado todo para la
conservacin de esta colonia mientras stos han tratado siempre de destruirla lo ms pronto posible.
A m que he estado all por dos das, el lugar me pareca tan poco sostenible que en mi opinin una
compaa de tropas regulares podra ocuparla sin gran dificultad al primer ataque. Pero no dudo que
posteriormente ante el temor del estallido de una guerra se habrn establecido apresuradamente nuevas
defensas porque el asedio de esta plaza ha costado tanto /8 trabajo y fatiga al general espaol Pedro
Zevallos, famoso por su genio militar y sus victorias, y la ciudad se ha rendido recin cuando el
estratega espaol, tras abrir una brecha a tiros, se preparaba para el asalto. Entonces pese a su numerosa
guarnicin y caones, capitul el 31 de octubre de 1762. An no estuvieron reconstruidas sus murallas
deshechas a tiros cuando apareci, si recuerdo bien, una escuadra compuesta por doce barcos ingleses y
portugueses para echar afuera a sus nuevos dueos. Pero la suerte no fue tan favorable a los enemigos,
aunque fue grande el alboroto con que procedieron. Ellos dispararon desde sus barcos cerca de tres mil
balas contra la ciudad aunque en su mayora sin xito. Los espaoles les pagaron en la misma moneda.
La lucha que haba durado algunas horas, se decidi por una casualidad, pues como el buque almirante
ingls se haba quemado, huyeron los restantes hacia los puertos brasileos. Los ingleses reprocharon
ms tarde a los portugueses su cobarda; stos, en cambio, a ellos su temeridad porque los primeros
haban combatido de cerca, para ver el efecto de su artillera, mientras los segundos, para, no estar
expuestos a cada bala enemiga, haban combatido lejos. As se reprocharon mutuamente. Pedro
Zevallos atribuy en cambio la gloria de la conquista y defensa de su Colonia a la precaucin con que
ha vigilado sobre ella.

DE LOS LIMITES DE PARACUARIA, CONVENIDOS POR LOS ESPAOLES Y PORTUGUESES

EN LA ULTIMA PAZ
Pero los frutos de su victoria no duraron mucho tiempo para Paracuaria, pues al hacer la paz en Europa,
los Espaoles, para recobrar de los Ingleses La Habana en la isla de Cuba y Manila, en las islas
Filipinas, restituyeron la Colonia de Sacramento a los Portugueses. Cuando algunos aos despus la
guerra estall de nuevo, Zevallos volvi a conquistarla despus de haberse apoderado primero de la isla
de S. Catalina. /9 En aquel entonces, la Colonia qued para el rey catlico al hacerse la paz entre
Portugal y Espaa. Esta prdida debe haber sido sensible a los Portugueses, pero mientras tanto pueden
aguantarla pues si se les ceg un canal por el cual les afluan inconmensurables riquezas, se les abrieron
en cambio unos nuevos por la cesin de otros territorios y ros. Ellos recibieron pues la aurfera
Cuyaba, Mattogrosso, el Fortn S. Rosa (llamada La Estacada) y otras colonias levantadas por ellos. A
muchos les parece muy peligrosa esta gran vecindad de los Portugueses con el Per y tan perjudicial
para los Espaoles como provechosa para stos, pues jams se demuestran tardos en cuanto se trata de
ampliar sus confines. Ejercitados desde la juventud en las armas y habituados a las speras rutas, no
vacilaran en recurrir a la guerra y extender su podero a la mina de Potos que es tan rica en plata cuan
pobre en defensores. La memoria de lo ocurrido ha causado temor para lo venidero. An en los aos
anteriores cuando yo estaba en Paracuaria un pelotn de Portugueses en el Fortn S. Rosa (La Estacada)
se defendi enrgicamente contra un numeroso ejrcito de indios y Espaoles por los cuales fueron
asaltados y obligaron a sus atacantes a retirarse vergonzosamente. Casi en este mismo tiempo unos
pocos portugueses de este mismo fortn se apoderaron mediante un asalto nocturno de la villa peruana
de S. Miguel habitada por indios cristianos, llamados Moxes, y llevaron consigo como prisioneros a
dos de nuestros sacerdotes que all ejercan la cura de las almas. El primero, ya anciano, falleci en el
camino; el otro fue conducido a una crcel pblica. Los indios que no se haban salvado por la fuga
fueron expulsados y dispersados. El saqueo fue general, /10 pero basta ya de tales descripciones
trgicas! En nada ayuda reavivar el recuerdo de recientes heridas cuando an no se han cerrado las
cicatrices, augurando cosas tristes para el maana! Todo sensato desea y espera ms bien que por la
ltima paz se haya procurado lo mejor para el bienestar de las dos dignsimas naciones. A decir verdad
me he ocupado algo ms detenidamente con la descripcin de la Colonia de Sacramento cuyo nombre
aparece muy frecuentemente en los asuntos pblicos de guerra y paz al nico fin de que los ignorantes
no la comparen en magnitud con Pars y en fuerza de sus fortificaciones con Luxemburgo.

DE LA CIUDAD DE MONTEVIDEO, SU PUERTO, FUERTE Y DEFENSAS

Sobre esta misma ribera a unas cincuenta leguas de Colonia est situado hacia el Sur Montevideo, una
pequea ciudad. El gobernador de Buenos Aires D. Bruno Mauricio de Zavala la ha fundado en el ao
1726. Luego se fortific notablemente para sofrenar a los portugueses y se la provey de un fuerte y
varias bateras, construidos por los guaranes. Sus habitantes son en parte la guarnicin regular, y en
parte espaoles trasladados desde las Islas Canarias. El terreno es aqu muy feraz en todas partes y se
ven en derredor de la ciudad extensas estancias, caballos y ganado de asta en cantidad increble. A los
colonos no les falta jams la oportunidad de vender los frutos de sus tierras, granos, ganado y cueros
vacunos, ya que las naves que en cantidad hacen velas desde este puerto, deben procurarse sus vveres
por muchos meses. Rara vez deja el puerto una nave que no estuviera cargada con veinte o treinta mil
cueros vacunos para Europa. Es de deplorar que pese /11 a todas las amenidades de este suelo tan feraz,
haya que temer continuamente los asaltos de los brbaros jinetes. Ocurre muy frecuentemente que ellos
irrumpen en muchedumbre desde sus escondrijos y si la ocasin les parece oportuna, roban y asesinan;

pero a veces solo asustan. Hasta la presente hora no se ha podido encontrar el medio de contener sus
correras y todas las manifestaciones amistosas para atraerlos a la verdadera fe y a un buen
entendimiento con los espaoles han sido vanas. Ms feroces que las bestias frustran ya por el segundo
siglo los esfuerzos de sacerdotes y soldados. La ciudad est situada bajo el 34 grado 48 m. de latitud y
el 322 grados 20 m. de longitud. Ms adelante mencionaremos entre otros asuntos su puerto.

DE LA BAHIA DE MALDONADO Y POR QUE RAZON PODRIA SER DEFENDIDA DESDE LA


VECINA ISLA DE LOS LOBOS
Alrededor de treinta leguas de all est situada la Baha de Maldonado, que ofrece an a naves mayores
un ancladero extraordinariamente cmodo. Fuera de unos guardias de la costa se encuentran aqu
nicamente unas pocas chozas miserables. A menudo la naturaleza construye cosas tan agradables
como este puerto con mayor perfeccin de lo que pudiera hacerlo el arte con todos sus materiales. En la
cercana se ve una isla habitada nicamente por lobos marinos. Como sta est situada sobre la roca
pura y casi en el centro del Ro de la Plata, dos bateras colocadas sobre ella contribuiran muchsimo a
mantener distantes los enemigos de Paracuaria. Pues para sortear los caones, no podran posar con sus
naves por el Oeste porque tendran que llegar a los bancos de arena ingleses (Banco Ingls) y hallar su
sepultura en las olas. /12

DE LAS CIUDADES DE SANTA FE Y DE LAS SIETE CORRIENTES

A la gobernacin de Buenos Aires pertenecen tambin las ciudades de Santa Fe y Corrientes, de las
cuales la primera est situada en la ribera, oriental del Paran, y la segunda en la occidental. Aquella es
incomparablemente ms bella y tambin ms rica. Ella encuentra en su variado comercio y en la
ganadera de todas clases una fuente muy rica de abundancia. En aos anteriores cay en la ms
extrema decadencia y se despobl a ojos vistas a causa de las incursiones de los brbaros como ser los
Abipones, Mocoves, Tobas y Charras. Las estancias mejores y ms distantes quedaron destruidas y en
medio de la plaza y en pleno da se cometieron asesinatos. Por ello se dio la ordenanza que ningn
ciudadano fuera sin fusil a la iglesia. Al fin esta ciudad comenz a reponerse desde que hubimos
fundado las colonias de S. Javier, S. Jernimo, Concepcin, y S. Pedro y S. Pablo, y hubimos civilizado
y hecho cristianos a los brbaros. Por consiguiente esta cuidad por tanto tiempo acosada debe su
reflorecimiento y seguridad a nuestros esfuerzos. Ella se halla rodeada por delante y atrs y a los lados
por ros que cada vez que se desbordan la amenazan con hundirla, por ms que ella sabe utilizarlos en
su provecho fuera del momento de la inundacin. Est situada bajo 31 46 m. de Latitud y dista dicen,
como cien leguas de la ciudad de Buenos Aires; la he visto frecuentemente y he habitado muchas veces
en ella.
La otra ciudad que los espaoles han llamado de las Siete Corrientes tom el nombre de los siete
ngulos de la ribera que penetran al ro Paran y contra los cuales las olas se rompen impetuosamente.
Los barcos que navegan ro arriba, son empujados por la rpida corriente ro abajo si no viajan /13 con
las velas henchidas. Una barca movida por remos debe hacer varias vueltas al cruzar el ro para evitar
la fuerza arrebatadora del agua como yo mismo lo he experimentado muchas veces, cuando an me
hallaba entre abipones y aucanigas en la localidad de S. Fernando. Esto se comprende fcilmente

porque el gran ro Paraguay se une con el ro Paran ah mismo donde est situada la ciudad, de manera
que este cambia su curso y aquel su nombre. Pues como el ro Paran corra antes desde Este a Oeste,
dirige su curso hacia el Sud desde el paraje donde confluye con el Paraguay. El Paraguay, en cambio,
desde su confluencia con el Paran, se llama para todos Paran. Es increble cuan inmensa cantidad de
agua vuelcan ante s ambos ros principales una vez unidos en una sola madre. Si no se vieran sus
riberas, se les considerara un mar. Corrientes, donde todas las casas se construyen en barro pisado y se
techan con palmas, es una ciudad solo por el nombre y no lo merece. Los habitantes son en mayora de
presencia muy agradable por lo cual tambin muchsimos europeos cuando llegan aqu se enamoran y
contraen nupcias: una amplia materia para el arrepentimiento por toda su vida. Las mujeres casi se
destruyen por el trabajo. Su ocupacin consiste en tejer o bordar los ponchos en que poseen una
habilidad muy especial. Los hombres, en cambio, son giles de naturaleza, alegres y jinetes muy
diestros. Su inclinacin a la pereza y al ocio es causa de que luchen con la pobreza, aunque podran
tener abundancia en todo si supieren servirse de las oportunidades que les ofrecen el suelo frtil y los
ros. /14
Durante muchos aos los abipones devastaban con asesinatos y robos tambin esta regin de manera
que se quiso dejar abandonada la ciudad. Pero cuando finalmente se haba pacificado y conducido a la
nueva reduccin de S. Fernando, los vecinos comenzaron a revivir y de nuevo pudieron hacer uso de
los prados y selvas allende el ro. Estas selvas ofrecen los mejores troncos para vehculos y
construccin de barcos. En cambio las primeras sirven muy cmodamente para la ganadera. Ambas
reportan no poco provecho a los colonos y slo el temor a los brbaros que siempre les acechan, les
impidi por tanto tiempo antes de la fundacin de la localidad de S. Fernando aprovechar estas
ventajas. La ciudad est situada bajo el 27 48 m. de Latitud y 318 57 m. de longitud.

DE LOS TREINTA PUEBLOS DE GUARANIES SOMETIDOS A LA JURISDICCION DEL


GOBERNADOR DE BUENOS AIRES
Al gobernador de Buenos Aires se hallan sometidas igualmente las treinta localidades de los Guaranes
que estn en las costas de los ros Paran, Uruguay y Paraguay. Los gegrafos suelen reunirlas bajo el
nombre general de Doctrinas o Terram Missionum. Solo malvolos o ignorantes tienen la impudicia de
darles en sus escritos la odiosa denominacin de: reino de los Jesuitas o EL Estado rebelde contra el
Rey de Espaa y pintarlo con los colores ms negros que les ofrece la envidia o el afn de calumniar.
Cuan fcil no sera refutar estas calumnias si no fuera contrario a mi propsito el intercalar stiras o
apologas. Sin embargo, rozar aunque solo un poco esta materia para quitar la mscara a los
calumniadores. Quien ignora que el rey de Espaa hizo traer a su costo desde Europa a los misioneros
jesuitas, en parte para fundar estas /15 reducciones, en parte para conservarlas y [les hizo] pagar una
pensin anual?. Los guaranes pagan al rey todos los aos sus tributos y miles de ellos convocados por
el gobernador sirven sin sueldo en el ejrcito real ya por el segundo siglo; las autoridades de sus
localidades son confirmadas anualmente por este mismo gobernador y por la autoridad real los jesuitas
han sido nombrados prrocos all; los obispos visitaban cuantas veces queran estas parroquias, y
fueron recibidos con las mayores demostraciones de honor y en frecuentes ocasiones tratados
magnficamente por algunas semanas. Los dos fuertes en Buenos Aires y Montevideo se construyeron
si bien bajo la direccin de los espaoles, en realidad por las manos de los guaranes; finalmente, el
ejrcito ha consistido en su mayora en nuestros guaranes que se dejaron gobernar cual el cuerpo por el
alma por unos pocos espaoles en cuantas ocasionas se emprenda algo contra los brbaros belicosos,
contra los Portugueses o su Colonia tantas veces asediada y conquistada o contra los ciudadanos
rebeldes de la ciudad de Asuncin. Todo sto est bien reconocido y no sujeto a duda, ni a una

ambigedad. Como pueden merecer fe luego, los Europeos sensatos decidan sobre ello, aquellos que
se atreven a dar a las reducciones de los guaranes el nombre de una provincia rebelde contra su rey y
Reino de Jesuitas? Si no pueden resistir a la tentacin de mentir que inventen por lo menos algo ms
verosmil! Los guaranes no obedecen a los Jesuitas como los siervos a su amo sino como los hijos a su
padre y como a quienes el rey catlico ha dado el cargo de cuidar de ellos. Nosotros los gobernbamos
conforme con las leyes espaolas /16 y su utilidad redund en bien de la monarqua.
Hemos trabajado durante dos siglos para transformar los guaranes de una nacin vagabunda,
antropfaga y pertinaz, enemiga de los espaoles, en humanos cristianos y sbditos del rey catlico.
Cunto sudor y sangre esta labor ha costado a los Jesuitas y cunto se han distinguido ante todas las
restantes naciones de Amrica estas treinta localidades por el nmero de sus habitantes, una cristiana
conducta de su vida, el esplendor de sus iglesias, su adhesin a los monarcas espaoles, su habilidad en
las artes y en la mecnica, su presteza en las armas!. Estos datos pueden conocerse, por las cartas de los
reyes y sus gobernadores, como tambin por las de los obispos espaoles, que en todas partes se
venden impresas. Para este mismo fin sirven tambin los libros del Doctor D. Francisco Xarque, den
de Albarrazin, un testigo ocular; luego el libro del doctsimo abate Antonio Muratori y finalmente los
de un ingls annimo traducido al alemn en 1768 en Hamburgo. Si bien se equivoca en algunas partes,
he ledo con placer este ltimo y muchas veces no sin reir de todo corazn especialmente cuando l
dice: Nosotros los europeos no somos sabios si vituperamos a los jesuitas paracuarios. Pensemos ms
bien de qu modo conseguimos en Europa lo que ellos sin violencia ni dinero han realizado entre los
guaranes. En estas localidades, trabaja cada uno para todos y todos para cada uno. Sin tener que
comprar o vender algo, cada cual tiene todo lo pertinente a una vida cmoda como ser: comida, vestido,
vivienda, medicinas e instruccin. Segn el proverbio de los /17 europeos, carece de todo quien carece
de dinero. Los guaranes no tienen dinero ni conocen moneda alguna. Ellos experimentan diariamente
la verdad del proverbio de los antiguos: Dii laboribus omnia vendunt (1t). Ellos estn siempre ocupados
en cuanto lo permiten su edad y sus fuerzas pero sin sucumbir bajo el peso de su trabajo. Ellos
desconocen las regaloneras de la vida, tampoco ahorran superabundancias y sin embargo son ms
felices que nuestros ricos porque se bastan con poco. Pues feliz es no el que posee mucho, sino quien
necesita poco. En lo dems los jesuitas han cuidado no solo el alma y el corazn de los guaranes sino
tambin su bienestar corporal. Como stos dependieron nicamente del Rey de Espaa y sus
gobernadores, y como a ellos no les toc la terrible suerte de los dems indios de caer en la
servidumbre particular de los espaoles, fundaron de contino nuevas localidades y la cantidad de stas
como el nmero de sus habitantes acreci de continuo de un modo admirable bajo nuestro cuidado. En
el ao 1702 se contaron en las treinta reducciones de los guaranes ciento cuarenta y un mil doscientos
cincuenta y dos cabezas, pero una terrible peste de viruelas que estall poco ms tarde entre ellos
arrebat alrededor de treinta mil. Despus de algunos aos estall de nuevo pero aunque sus efectos
fueron ms suaves, mataron sin embargo alrededor de once mil. La escarlatina que para los Americanos
es tan peligrosa, como las viruelas, caus igualmente increbles estragos. S todo por propia
experiencia pues he asistido con mi ayuda sacerdotal por muchos meses, da y noche, a los enfermos
que padecan de viruelas o escarlatina. Tambin el hambre causada por la gran sequa y la esterilidad
originada por ella extinguieron /18 una muchedumbre de guaranes. Agrguense a ellos los que
perecieron en la guerra al servicio del rey los cuales ocupados en las campaas permanecan por aos
sin darlos de baja. Por lo tanto no debe extraarse que las mujeres de los guaranes, pese a su especial
fecundidad no pudieron reemplazar el gran nmero de los extinguidos por tan mltiples calamidades
que se sucedieron de continuo. Por esto en el ao 1767 en que abandonamos Amrica, se contaba en
todas sus localidades no ms de cien mil. Yo conozco muchos espaoles acomodados cuyo nico deseo
era poder pasar su vida entre los guaranes. Y Muratori que conoca muy bien estas localidades, no
yerra al llamar en su libro cristianos felices a sus habitantes y al probar que lo eran.

Quienquiera echar un atento vistazo en la obra de este famoso escritor: Il cristianesimo felice o en otros
antes mencionados monumentos de la sapiencia, ha de palpar las mentiras que la impudicia, por la
imaginacin o la calumnia, arroja contra Paracuaria. Yo re muchas veces y eso de todo corazn cuando
casualmente recorr los diccionarios diversos y otras colecciones histricas y geogrficas. Siempre me
pareca que sus autores, en toda ocasin en que mencionaban las localidades de los guaranes, haban
escrito con ensueo o delirio, tan extremadamente equivocado es todo. Cuando leo estos escritores,
cambian en m diferentes impresiones. De pronto me duele su ignorancia, y de pronto me fastidia su
impudencia con la cual, obcecados por la parcialidad, el odio y la envidia, imponen sus fbulas
inventadas y rancias como verdad /19 a los europeos. Pero frecuentes veces me asombr la
incomprensible credulidad con que algunos prestan una ilimitada fe a los ingenuos hablistas y
calumniadores, fe que en cambio niegan a sinceros historigrafos. En manos de quin no se encuentra
la enciclopedia de Hbner, en el cual sin embargo se hallan nicamente insoportables falsedades y
calumnias en cuanto se trata de las localidades de los guaranes. As como aquel artista no dej pasar
sin una lnea ningn da, as no se halla en l ninguna lnea sin una mentira. Esto vale para el artculo
sobre Paracuaria. En cuanto a lo restante den su juicio otros mejor instruidos al respecto. Tambin la
segunda edicin editada por el hijo del autor causme disgusto, cuando la revis en Lisboa en el ao
1748. Pues luego que haba hecho imprimir de nuevo sin el menor cambio las fbulas que su crdulo
padre haba juntado, agreg sin embargo al final estas palabras: ms hoy en da tenemos otras noticies
de estas misiones. Pero, por qu causa no ha tachado y enmendado lo que se reconoci en aquel
tiempo por falso? Ignoro si las posteriores ediciones han sido expurgadas de estos errores absurdos.
El libro del seor D. Luis Antonio de Bougainville: Voyage autour du monde, editado en Neuchatel
1772 ha sido escrito muy astutamente y debe ser ledo con mucha cautela por esto. Al comienzo colma
con las ms eximias alabanzas a los jesuitas, pero luego les achaca, cientos de cosas manifiestamente
tan falsas como deshonrosas para nosotros y los guaranes. Tcito dice en la vida, de Agrcola:
pessimum inimicorum, laudantes vocat. Estos comienzan con la alabanza de aquel que quieren /20
rebajar para que se crea, ms fcilmente las calumnias con que ms tarde acometen contra l. Sin
embargo, yo no puedo inclinarme a colocar en esta clase de verstiles a este hombre por muchas causas
clebre ya que, si no me equivoco, se ha destacado como guerrero, marino, hombre ingenioso en todas
las materias de la bella literatura. El ha escrito lo malo sobre nosotros y los guaranes, no por ser
opositor a los mritos de otros sino porque relatos de extraos le engaaron deplorablemente. El no ha
visto en su vida, ni de lejos, las localidades de los guaranes. Ojal las hubiera visto! Indudablemente
l hubiera usado otros colores para el cuadro que l traz de los indios y sus misioneros. El permaneci
muy corto tiempo en Buenos Aires, puerto y entrada a Paracuaria. All recogi de las fuentes ms
turbias, las peores noticias que ha editado en Europa como verdades. Ay! Por desgracia esto ocurri en
tiempos cuando an los mejor dispuestos para con nosotros no podan decir lo mejor de nosotros, sin
peligro. La mayora pondera al sol naciente, no al poniente. Nosotros nos encontramos entonces en este
caso. Pero basta con ello. Un espaol de seguro digno de fe se expresa sobre este libro en la siguiente
forma: si todo lo dems que este seor de Bouganville ha escrito sobre las diversas provincias es
igualmente falso como lo que escribi sobre Paracuaria, su libro pertenece a la bodega de aromticos
para envolver pimienta o a otro oficio an ms inferior. Por esto era imposible que yo quedara
insensible en cuantas veces se me deca que este libro atiborrado de tantas y tantas falsedades haba
hallado crdito y aplauso an ante hombres ilustres. Mis amigos me indujeron ya hace algunos aos a
refutar en pocas hojas los ms /21 absurdos errores de ste. Yo intercalara aqu esta refutacin pero no
quiero faltar a la brevedad.
El Reyno Jesutico del Paraguay es una visin quimrica y un aborto de un espaol Bernardo Ybaez,
que hemos expulsado por dos veces de nuestra sociedad. Quin puede esperar luego de un hombre de
su ralea la verdad o la alabanza de los Jesuitas! El no fue jams misionero entre los guaranes sobre los

cuales l ha escrito. Yo he estallado en risa cuando le que este hombre ha sido ponderado en Espaa
como un historiador veraz y sabio. Todos los espaoles de mente sana abominan su nombre como su
dislate. Hace tiempo le solo por encima el libro: Il passageto Americano, y pronto lo he desechado.
Tanto me ha asqueado a primera vista la parlera ftil y ridcula del autor describiendo las reducciones
de los guaranes. Hasta esta hora ignoro su nombre. No terminara si yo hiciera mencin de cuantos han
calumniado las localidades y misioneros de los guaranes en libelos audaces. Para refutarlos podra
oponerles la historia del P. Nicols del Techo, del P. Antonio Ruiz de Montoya la conquista espiritual, el
P. Pedro de Lozano, las cartas familiares del P. Antonio Sepp a su hermano, la [historia] del P.
Francisco Javier Charlevoix en francs, pues en la traduccin alemana ha sido mutilada miserablemente
y alterada en muchos pasajes, y al fin las cartas anuas de la Provincia de Paracuaria que han sido
impresas en Roma. Pero yo debera temer que se me objetara la imparcialidad /22 y veracidad de estos
escritores, como testigos en su propia causa. Como si Julio Csar no deba merecer fe por haber escrito
sobre sus propias campaas y victorias. El ha podido engaarnos, no lo niego, pero nadie ha podido
conocer mejor y mas completamente los sucesos que l. Pero si no se quiere prestar fe de ningn modo
a nuestros escritores, lase entonces con atencin las cartas reales de Felipe quinto y sus dos cdulas a
nuestros misioneros, que l ha dado desde el castillo del Buen Retiro el 28 de diciembre de 1743. Lase
el escrito insertado all del ilustre obispo de Buenos Aires, Jos de Peralta, de la famosa orden de S.
Domingo en donde informa como testigo ocular a este mismo rey sobre el estado de las reducciones de
los Guaranes. Estos documentos que para nosotros son de la mayor importancia aparecieron en 1745
en una traduccin latina y se pueden encontrar en todas partes. Al leerlos se comprender que los
Guaranes han demostrado siempre no slo una inquebrantable obediencia al rey de Espaa sino
tambin un celo especial contra los enemigos de Espaa y, sobre todo, han sido ms tiles que otras
naciones de Amrica para sus monarcas.
Tal vez alguien alegue la sedicin que los Guaranes del ro Uruguay han promovido en 1753 a causa
de un decreto real. Por este decreto ellos deban abandonar siete de las mejores reducciones a los
Portugueses, pero los habitantes trasladarse a alguna regin solitaria o a otras reducciones del Paran.
Los indios se opusieron con todas sus fuerzas pero de ningn modo por odio contra el monarca que
quiso exilarlos sino por amor a su patria de la cual deban ser desterrados. /23 Y no haran igual cosa
los alemanes, espaoles o franceses si fueran obligados por sus soberanos a entregar su patria a sus
enemigos? El suelo patrio es caro a todos, pero a los americanos lo es an ms. De ah, quin no estar
dispuesto a disculpar en cierto modo la resistencia de los Indios del Uruguay, aunque no puede ser
aprobada, y a tener consideracin con ellos? De su pecado tuvo la culpa ms bien la debilidad de su
inteligencia, que la malevolencia de su corazn. Ellos expresaron siempre al rey catlico la mejor
voluntad y la mayor sumisin. Pero los misioneros no pudieron inducirlos por ninguna elocuencia a
creer que el rey ms benvolo quera desterrarlos de su patria a favor de sus enemigos los portugueses,
para jams volver a ella y quedar expuestos a la mayor miseria. En toda verdad (as escribieron al
gobernador real Jos de Andonaegui), ni nosotros ni nuestros padres jams han cometido la menor falta
contra el rey. Jams hemos hecho un dao a las colonias espaolas. Cmo podramos creer por lo
tanto que el mejor rey quera castigarnos a nosotros, inocentes, con el exilio? Nuestros abuelos y
bisabuelos, y tambin todos nuestros hermanos, han combatido frecuentemente bajo las banderas del
rey contra los portugueses y muchas veces contra los ejrcitos de los brbaros. Innmeros han perdido
en ello su vida o sobre el campo de batalla a manos de los enemigos o en las mltiples conquistas de la
Colonia Portuguesa y nosotros, los salvados de la muerte, llevamos todava nuestras cicatrices como
monumentos de nuestra lealtad y de nuestra valenta. Siempre consideramos deber nuestro ampliar las
fronteras de la monarqua espaola y defenderlas contra todo ataque. Nosotros no escatimamos en ello
ni nuestra sangre ni /24 nuestra vida. Y ahora el monarca catlico quiere recompensarnos nuestros
mritos en bien de sus provincias con el ms acerbo de todos los suplicios, la prdida de nuestra patria,
de nuestras insignes iglesias, nuestras casas, campos de cultivo y ms bellas estancias, en fin, con el

exilio? Quin puede imaginarse esto como algo creble? Si esto es cierto, qu cosa podr
considerarse an increble? En la cdula que Felipe Quinto nos hizo otorgar, y hacer leer pblicamente
desde los plpitos en nuestras iglesias se nos orden en repetidas veces que de ningn modo dejramos
acercarse los portugueses a nuestras fronteras. Ellos eran sus ms acrrimos enemigos y tambin
nuestros. Y ahora se nos comunicaba de continuo ser la voluntad del rey que cediramos a los
portugueses la porcin de tierra ms bella y mejor, que la naturaleza, Dios y los monarcas espaoles
nos haban dado en propiedad y que cultivamos con tanto sudor ya por el segundo siglo. A quin
parecer creble que Fernando, el ms digno hijo de este mismo Felipe, nos ordene justamente lo que su
ptimo padre nos ha prohibido tantas veces? Pero si los portugueses y los espaoles, como puede
ocurrir fcilmente con el cambio de los tiempos y nimos, se hubieran reconciliado tanto entre ellos y
que stos se quisieran mostrar ahora obsecuentes con aquellos, que les concedan entonces algunos de
los vastsimos campos que se encuentran en cantidad an sin habitantes y sin cultivos. Por qu motivo
debemos entregar tan luego nosotros, nuestras localidades a los portugueses, cuyos antepasados ora han
asesinado tantos cientos de miles de nosotros, ora los han arrastrado a la ms terrible esclavitud en el
Brasil? Realmente esto es tan increble como insoportable. Cuando aceptamos la fe cristiana juramos
nuestra lealtad a Dios y al rey catlico y de /25 su parte los sacerdotes y gobernadores reales nos
aseguraron unsonos la merced y el amparo perenne. Y ahora debemos estar obligados, sin ser
culpables del menor delito y tras tantos mritos para con la nacin espaola, a dar las espaldas a nuestra
patria por orden real? Es lo ms acerbo y lo ms insoportable que nos poda ocurrir jams. Qu
persona de buen entender no condenara una amistad tan tornadiza y vacilante, una fe tan verstil para
faltar a sus promesas?
As escribieron los principales de entre los indios al gobernador real, el cual as como estaba lo mejor
dispuesto para con su seor y los indios, apenas pudo contener sus lgrimas al leer la carta. Pero la
severa obediencia militar suprimi en l la sensacin de conmiseracin y urgi el cumplimiento de lo
orden real y amenaz con lo ms extremo a los recalcitrantes.
Haba entre los espaoles, quin lo creera! hasta gentes de tan infame carcter que susurraban
secretamente a los odos de los indios que el rey no haba ordenado de ninguna manera la entrega de los
localidades, sino que los Jesuitas las haban vendido a los Portugueses. Los Guaranes conocan
demasiado bien la buena voluntad de sus pastores de almas para que dieran crdito o esta invencin
aunque entre los imbciles siempre quedaba una especie de sospecha. En realidad muchos misioneros
que apresuraron con demasiado celo la emigracin de las localidades y para decirlo brevemente
demasiado imprudentemente corrieron peligro de perder su vida a mano de los indios a los que la
prdida de su patria haba tornado casi enloquecidos. /26
Yo indicara sus nombres y hechos en su orden pero mi intencin es recordarlo slo al pasar. El P.
Bernardo Nussdorfer que en las localidades de los Guaranes era superior, y sobre todo un hombre que
se haba hecho digno de honor por los cargos desempeados entre nosotros, su edad provecta, su
profundo conocimiento de la lengua india, su servicialidad y autoridad, recorri estas siete localidades
y aconsej del modo ms insistente a sus habitantes con todos los posibles argumentos que obedecieran
a la orden real. Parecan haberse dejado convencer por l. Pero cuando se lleg a la ejecucin los
indios, as como en lo general son inconstantes y veleidosos, olvidaron su promesa y no quisieron
escuchar nada ms de emigracin. En cuando al P. Luis Altamirano, un jesuita enviado por el rey de
Espaa en su nombre a Paracuaria para apresurar la entrega de las localidades, creyeron que no era ni
un Jesuita ni un Espaol, porque ellos haban notado una diferencia entre su vestidura y alimentacin
con la nuestra. Hasta no titubearon en proclamarlo pblicamente mercader portugus que se haba
disfrazado de Jesuita. Por esto, en una noche profunda huy para escapar a todo peligro, cuando en la
localidad de S. Toms corri un rumor que los indios se acercaban contra l. Ms tarde cuando l ya

estuvo en seguridad, lo encontr en Santa Fe en mi viaje a los Abipones donde me he redo


cordialmente con l. Pero de cierto, si los indios hubieran obedecido con igual apuro a nuestros
consejos como nosotros hemos inculcado la obediencia en sus nimos, inconstantes y recalcitrantes,
todo el asunto se hubiera arreglado rpida y felizmente sin ruido. Pero ellos fueron /27 sordos a
nuestras prevenciones. Por esto, para llevarlos a otros pensamientos, se realizaron en la plaza
procesiones pblicas y un sacerdote con una corona de espinas en la cabeza, con voz pesarosa, con
gemidos y amenazas aconsej desde el plpito a los circunstantes a comenzar su emigracin. Su
consejo fue tan eficiente que muchos prometieron obedecerle. Ellos hicieron ms; emprendieron
tambin al siguiente da bajo el mando de los misioneros el viaje para elegir lugares para nuevas
reducciones, pero lo suspendieron cuando recordaron de nuevo sus pueblos natales. Amor patriae
ratione valentior omni que, como suspira Ovidio 1. I. eleg. 4; es ms fuerte que todos los raciocinios,
arrastr a todos a regresar a ellas. Aqu sintieron nuestros padres cun arduo es hacer rodar una piedra
cerro arriba o nadar contra la corriente. Sera un verdadero prodigio triunfar sobre el instinto natural,
aun con la ms grande elocuencia.

DE LA REBELION DE LOS [GUARANIES] DEL URUGUAY, AL TENER QUE CEDER SUS


SIETE PUEBLOS A LOS PORTUGUESES
Interin se expandi el rumor que el gobernador de Ro de Janeiro en el Brasil, Gmez Freyre de
Andrade, autor de toda la tragedia, haba invadido con sus hombres el territorio del Uruguay. A esto,
todos tomaron las armas de modo que en el primer momento unos y otros como un ro, fueron
arrastrados al cauce de un torrente. Se hubiera credo que estuviera a las puertas un nuevo Anbal.
Como ahora los guaranes para defender su hogar y sus iglesias rechazaron con violencia la violencia,
fueron declarados rebeldes. Pero en el fondo ellos merecan ms la compasin que el castigo.
Unicamente su odio innato contra los Portugueses y su furor patrio los indujeron a todos los desrdenes
a que se lanzaron /28 ciegamente. Ninguno de ellos pens jams librarse del dominio espaol o hacer
un perjuicio a las reducciones espaolas vecinas como estuvo, sin embargo, en sus alcances. Su anterior
amor al monarca estaba lejos de haberse extinguido en sus pechos, pero no pudieron vencer su
aoranza por su lugar natal. Es muy cabal la observacin de Ovidio cuando dice: Nescio quo natale
solum dulcedine cunctos ducit, et immemores non finit esse sui (2t). Cun grande era la fama
conquistada por Ulises por su sapiencia, tan vehemente sera, segn se escribe, su aoranza por su
patria. Despus que hubo viajado por todas partes, dese ver el humo de un hogar patrio. Hanc maris
Ionii exilem insulam in asperrimis saxulis, tanquam nidulum, affixam, (3t) dice Cicern (I de orat.).
Quin extraara entonces si los indios poco instruidos no han omitido nada para no ser expulsados de
su patria, de situacin amena, de aire sano y de considerable extensin, y con iglesias y edificios que
emulan hasta con las mismas espaolas; provista de bosques hasta la abundancia, ros, los campos ms
ubrrimos y con todas las oportunidades necesarias para la vida.
Joaqun de la Viana, gobernador en Montevideo, que para reconocer la regin, fue enviado con un
escuadrn de jinetes desde el campamento espaol, se ape del caballo en una colina al ver S. Miguel,
una localidad de siete mil habitantes, con un anteojo de larga vista, y contempl sus magnficos
templos y las hermosas filas de sus casas. Asombrado ante la amplitud /29 de este lugar, exclam ante
los jinetes circunstantes las siguientes palabras: Escuchen. En las cabezas de nuestros madrileos debe
haber insensatez si quieren ceder a los portugueses estas localidades.
Tal cosa dijo este hombre que otras veces, para hacerse grato a la reina D. Brbara de Espaa, apoyaba
con toda fuerza el inters de Portugal. Las restantes seis localidades, como ser de los Santos Angeles,

San Juan Bautista, San Luis, San Borja, San Nicols y San Lorenzo, no carecan tampoco de una
poblacin numerosa, de iglesias elegantes y de otras comodidades de la vida domstica. Pero ellas no
tenan murallas, portones, fosas o palizadas sino que estaban siempre abiertas para cualquiera.
Ahora para defenderlas se reunieron de todos lados los indios del Uruguay. Pero este conglomerado no
era otra cosa que un montn desordenado e inexperto, formado menos para la victoria que para la
derrota, ya que careca de un jefe mediocremente perito en la guerra, y los indios entraron al campo de
batalla con armas inferiores. Ellos parecieron a las tropas europeas ms ridculos que temibles. Un
soldado portugus me dijo: "Yo cre ver una cantidad de hormigas tironeando de una hoja de naranja
cuando vi marchar los indios con sus flechas y lanzas de madera". Sin embargo, nosotros sabemos que
muchas veces la caballera de los Guaranes ha inspirado miedo a los portugueses y en no pocas
ocasiones les ha dado mucho qu hacer. Los temieron siempre y en todas partes, cada vez que llegaban
cabalgantes en escuadrones, y a causa de su decisin que no hubieran emprendido, si un jefe experto
hubiera combatido al frente de ellos. /30
As le yo frecuentemente en Corrientes en el Diario que desde el campamento de Gmez Freyre se
enviaba a los portugueses nombrados para fijar los lmites. A veces los animalitos ms minsculos, si
son bastantes numerosos, hacen temblar al len. Despus de marchar por ac, y acull ambas facciones,
y tras diversas escaramuzas, en que haban combatido con suerte varia, el destino de los combatientes
se decidi y se termin la guerra. De cierto por ambas partes se ha hecho ms ruido que vertido sangre;
y tambin aqu ocurre lo que Livio dice en el 7 libro De Bello Macednico: Erant, qui fama id majus
bellum, quam difficultate rei fuisse, interpretantur (4t) (5e).
Pero todos concuerdan en esto que los Europeos jams hubieran atravesado hasta las siete localidades
por tantas selvas y angostos pasos rocosos donde un pequeo destacamento puede impedir el cruce a
una gran cantidad, si los Guaranes de todas las treinta reducciones hubieran prestado ayuda a los del
Uruguay. Pero los esfuerzos de los Jesuitas lograron mantener en orden a los habitantes de las costas
del Paran, aunque stos estaban muy inclinados a socorrer a sus hermanos del Uruguay, y evitar
felizmente su reunin con los rebeldes. De all dedzcase lo que debe pensarse de aquellos que audaz e
imprudentemente nos presentan ante el mundo como autores de la rebelin y jefes de los rebeldes. Sus
libros son tan peligrosos cuan numerosos, porque si bien en ellos slo se encuentran invenciones y
calumnias, tratan sin embargo por la fingida evidencia de sus argumentos, y por la autoridad de los
testigos cuyos testimonios alegan de convencer al lector y lograr solapadamente su asentimiento. De
seguro seran silbados por la Europa entera si todos supieran tan bien como /31 nosotros quienes eran
los testigos indicados por ellos. Ya no es ningn secreto que muchos han escrito muchas cosas entre
nosotros contra la verdad, diciendo habladuras en parte por temor a una u otra Corte, en parte por la
esperanza de obtener alguna dignidad cortesana y por el deseo de complacer a aqullos de quienes
suplican una gracia. Yo podra indicar aqu sus nombres, carcter, sus artimaas y las mil celadas que
nos tendieron, pero es ms seguro fiarlo al tiempo que lo descubre todo.

DEL FABULOSO REY NICOLAS, Y DEL ORIGEN DE ESTA FABULA

Sin embargo, quiero susurrar algo a los odos de mis lectores. Si los Guaranes rebeldes hubieran sido
incitados o apoyados por los Jesuitas, hubieran dado indudablemente ms trabajos a las tropas reales,
pero como carecieron del consejo y apoyo de estos Padres han realizado con impericia este asunto e

infelizmente, para manifiesto provecho de los Espaoles y Portugueses, cuya victoria debe atribuirse a
la estulticia de aquellos. En el mismo comienzo de su rebelin eligieron como su jefe contra los
Portugueses a un cierto Jos (no conozco su apellido) jefe del pueblo de S. Miguel, que los Espaoles
denominan corregidor o capitn. El posea mucha agilidad, e intrepidez y en todas las ocasiones se
port como un buen soldado pero fue mal general por conocer tan poco la estrategia, como yo la
nigromancia. Pero despus de su muerte en una escaramuza los indios eligieron en su lugar al
corregidor de Concepcin, Nicols Neenguir, pero l entenda mejor la msica que la guerra, y no
condujo sta muy hbilmente. Por ello, poco a poco decay el nimo y su causa se torn /32 ms grave.
Las siete localidades fueron entregadas finalmente a las tropas reales. Pero t, quienquiera que fueres,
cuando lees esto, descubre tu cabeza y pronuncia el nombre Nicols slo con las rodillas dobladas, o si
eres sensato, rete con todas tus fuerzas. Pues ste es el celebrrimo Nicols que los Europeos han dado
como rey a los paracuarios sin que stos supieran la menor cosa de ello. Todos nosotros hemos redo a
garganta plena cuando en Paracuaria vimos los diarios europeos. En este mismo tiempo en que todos
hablaban y escriban del ficticio rey de Paracuaria, he visto en la localidad de Concepcin a Nicols
Neenguir descalzo como todos los indios, ya cabalgando, ya arreando una tropa de vacunos al
matadero de la localidad y tambin hachando lea en la plaza: lo he contemplado y me he redo. El se
acerc a m para besarme la mano, como era costumbre de los indios. Tambin me inst que le diera las
msicas y sinfonas para copiar para el violn, que l tocaba muy bien. Oh, bendito suceso! El no se
imaginaba ni soando la dignidad de rey que los pueblos allende el mar le adjudicaban. Si l lo hubiera
concebido, no se habra rebajado al trabajo de un pen sino que me hubiera tendido a mi la mano para
besarla.
Permtaseme decir sin reservas cmo era el asunto. El rey Nicols fue incubado en el cerebro de aquel
que desde hace mucho tiempo ha deseado vernos expulsados de Paracuaria entera como los defensores
ms celosos del dominio espaol, /33 para poder incorporar toda la gran regin de Uruguay al vecino
Brasil. Los Portugueses, despus de haber agredido sorpresivamente a los Espaoles en el Ro Grande,
y haberlos hecho retroceder, avanzaron en realidad hasta la regin de Montevideo porque no
encontraron resistencia en ninguna parte, y devastaron todo en el camino. A tal cosa no se atrevieron
los Portugueses mientras los Guaranes estuvieron bajo nuestro cuidado; tampoco debieron jams
pensar en ello. Nuestra ausencia los ha envalentonando tanto hasta que al fin Pedro Zevallos acudi con
las tropas espaolas y los rechaz. En cuanto a la elevacin del rey Nicols al trono ocurri como
sigue: Para disimular el fraude y revestir con un brillo de verdad la malvola invencin, un maestro
monedero real de Quito, fue inducido mediante premios extraordinarios a acuar moneda en nombre y
con el cuo de rey Nicols. Esta moneda falsa se reparti en el viejo y nuevo mundo (aunque confieso
sinceramente que yo no he visto ninguna). Nadie dudaba que no fueron acuadas en Paracuaria por el
pretendido rey Nicols, ya que el rey de Espaa en la misma Paracuaria no tiene casa de moneda
porque este pas no produce metal. Pero al fin el fraude qued manifiesto y el falso acuador I. C.
escribi l mismo en el no 1.760, a veinte de marzo al rey. Me veo forzado fueron las palabras del
espaol por unos secretos remordimientos de Conciencia a descubrir esta iniquidad, etc. Por esta
confesin se descubre ahora al hombre de venal conciencia y escasa probidad por el cual fue seducido
aqul a acuar moneda en nombre del rey Nicols. Su nombre y apellido /34 P. F. M. M., omitir en
silencio, aunque son conocidos en toda Espaa, para no macular a sus compaeros de clase. En el ao
1768 se hollaba en Cdiz cuando yo, de vuelta de Amrica, con mis cofrades, me encontraba por algn
tiempo en el vecino puerto de S. Mara.
La fama del Rey Nicols y su moneda infundi temor en la corte madrilea, pero Pedro de Zevallos vio
con sus propios ojos que este terror pnico haba sido producido adrede para apropiarse del Paraguay y
as lo manifest en cartas dirigidas al Rey. Pero si an se dudara de mi veracidad en este punto, lase la
Gazeta de Madrid (si estoy seguro) de octubre de 1768. All se vern las palabras: Ahora se sabe que

todo lo propalado acerca del Nicols fue une conseja y une fbula. Cmo puede expresarse ms breve
y claramente y refutar ms enrgicamente la mentira! Yo he ledo con mis propios ojos esta hoja que se
revisa por la censura ulica de Madrid y aparece con su aprobacin. Si se desean algunos argumentos
an ms fuertes, h ah algunos. Despus que los tumultos se apaciguaron en el Uruguay y las
localidades exigidas haban sido entregadas, Nicols eenguir se traslad l mismo al campamento
espaol y se present por su propia voluntad ante el gobernador real, Jos de Andonaegui para rendir
cuento de todo lo ocurrido. El fue odo amistosamente y despedido sin el menor castigo sino que se le
confirm en el cargo de corregidor que l /35 haba desempeado desde mucho tiempo en la localidad
de Concepcin. Sin duda se le hubiera puesto en grillos y echado en la crcel ms profunda, se le
hubiera atormentado con los ms atroces suplicios y tal vez destrozado en cien pedazos, si l hubiera
dado motivo a la sospecha de haber pretendido el reino de Paracuaria o el ttulo de rey. Por ms extrao
y poco versado que uno fuera en la historia de Amrica, se sabe sin embargo cun severamente solan
proceder los Espaoles contra los reos de lesa majestad. Sin duda, se recordar de los tristes destinos de
Atahualpa o como escriben otros de Atabaliba, inca de Per; de Moctezuma, monarca de Mxico y de
otros que los espaoles, por serles sospechosa su lealtad, hicieron asesinar o ajusticiar mediante otros
suplicios. Ser entonces probable que se hubiera perdonado a Nicols Neenguir, un msero indio, si
hubieran cado sobre l las sospechas de pretender la corona de rey, de acuar moneda y de otros
peligrosos propsitos contra el rey de Espaa? Debe ser extraordinariamente embotado quien despus
de todo esto no encontrara ridcula esta fbula del rey Nicols. Pero, voy a referirme al primer origen
de la fbula.
Es muy comn entre los Espaoles el proverbio: La mentira es hija de algo. Los rumores ms falsos,
que cual peste vagan por ciudades y pases, nacen a veces de los motivos ms insignificantes. De tal
especie era la invencin del rey Nicols cuyo primer origen debe buscarse en el desconocimiento de la
lengua guaran, y su esparcimiento en cambio, en la malevolencia de ciertos hombres. Quiero exponer
todo en su orden. La voz /36 Tubich denota "grande" entre los Guaranes; Mburubicha denota "rey",
cacique, capitn, en algunos casos tambin un sobrestante. Entre los indios es uso que a cada grupo
enviado por la localidad sea para arar el campo, hachar o conducir lea, o remar en los barcos se le da
un sobrestante que ordena todo y a cuyas rdenes deben obedecer los dems. Los indios llaman a este
anderubich, nuestro comandante o capitn, a modo de los Espaoles que en los bancos de guerra
llaman a los encargados de las gallinas capitn de las gallinas, y al sobrestante de los limpiadores de los
barcos, capitn de las escobas. De un modo parecido los Guaranes del Uruguay llamaron a su jefe
Nicols Neenguir: anderubich, su capitn. Cuando entonces oyeron esto, los espaoles de Asuncin
y Corrientes, los cuales componen a su albedro su lengua del espaol y guaran y no comprenden bien
ninguna, afirmaron tan torpe cuan falsamente que los indios honraban a Nicols con el ttulo de su rey.
De seguro entre los Guaranes era ya costumbre desde mucho tiempo de dar al rey de Espaa el nombre
Mburubichabere o Mburubich guaz o Carayrubichabere, eso es el magno capitn o el sumo monarca
de Espaa. Pero los ms, cuantas veces hablaban del rey [y] para demostrar su tierna veneracin hacia
l, solan usar esta expresin semi - hispnica: ande Rey marangatu, nuestro bueno y santo Rey, pues
ande en guaran denota nuestro. La voz marangatu significa bueno o santo, por esto suelen agregar a
todos los santos a que imploran, el epteto marangatu. De ah fluye que la falta de suficiente
conocimiento de la lengua guaran ha sido la culpa de la fantasa, /37 que elev al trono a Nicols
Neenguir. No debo pasar en silencio en esta ocasin que las opiniones ms errneas y calumnias
peores referentes a nosotros tienen su fuente en la ignorancia de los intrpretes espaoles y
portugueses. Estos hombres muy rudos y hasta impos, poco impregnados de la lengua latina o guaran,
slo conocedores de la espaola, interpretan falsamente nuestras cartas delante de los gobernadores;
por lo que suele ocurrir que acciones y locuciones completamente inocuas son tenidas por infamias. De
este modo las interpretaciones ms inadecuadas, de las que tengo en este momento no pocos ejemplos,
nos produjeron a veces risa y a veces lgrimas a causa de que tantos inocentes debieron pagar los

errores de un solo intrprete alucinante porque sus testimonios valan ante el tribunal como certificados
legales y se introdujeron como orculos de la verdad en los libros histricos sin la menor sospecha de
una falsedad. Pero volvamos a nuestro Nicols al cual, en parte por error, en parte por malevolencia, se
le hizo desempear el papel de un rey.
Sin controversia sus padres, abuelos y bisabuelos del lado paterno y materno fueron todos Guaranes de
la localidad de Concepcin. All mismo vivi por muchos aos con su mujer, igualmente Guaran, y
desempe varios cargos pblicos. El viejo P. Ignacio Zierhaim se gloriaba que l, cuando an era
prroco, haba hecho castigar pblicamente al clebre rey Nicols en su juventud, a causa de no s qu
falta. Su anciana esposa, cubierta ya de arrugas, canosa, de cabeza extraordinariamente grande, era una
mujer de terrible aspecto. Si recuerdo bien, jams dio a luz. La he visto con estos ojos /38 y no falt
mucho que no la tuviera por Megera. Su marido Nicols, en cambio, era alto y macilento, de una
fisonoma muy honesta, y de una mirada muy seria. El hablaba poco y llevaba una gran cicatriz en la
cara. Por esto jzguese que absurdo agregado han hecho a la primera fbula los que han declarado que
el fingido rey Nicols era un hermano lego nuestro. En todas nuestras reducciones de los Guaranes se
encontraban entonces slo cinco hermanos laicos; dos de ellos atendan como mdicos cirujanos a los
enfermos; el tercero nuestras ropas, el cuarto se ocupaba en pintar los templos, y el quinto estaba
completamente consumido por la edad y las enfermedades y ejercitaba en ello su paciencia y la nuestra.
Pero todos eran europeos y ninguno se llam Nicols, ni de nombre ni de apellido. Por otra parte,
nosotros no aceptbamos en Paracuaria en nuestra sociedad, ni como sacerdote, ni hermano laico, a
nadie que descendiera de padres indios. Yo no niego que los indios no son justamente cabezas sagaces,
pero no hubieran procedido tan brbaramente que al elegirse un rey, hubieran preferido un lego para
ellos antes que un sacerdote, ellos que atribuyen tanta sabidura a los sacerdotes y veneran tan
hondamente su dignidad. Supongamos que el vrtigo hubiera atacado tambin a los Jesuitas de aspirar
alguna vez a una corona real, y entonces no hubieran impuesto un hermano laico, sino un sacerdote,
que por su probidad, prudencia y mritos ante los dems se hubiera mostrado digno de ella, como un
francs annimo anota sabiamente en un libro editado en 1759, pgina 18: Nouvelles pieces
interesantes necessaires, etc. Acerca de la ridcula invencin del hermano lego y rey Nicols voy a
indicar otra fuente igualmente ridcula. /39
Ocurri una vez que algunos espaoles para hacer pasar el tiempo, conversaban de diferentes asuntos,
tales cuales se les vinieron a la memoria o a la boca. Por casualidad uno mencion las turbulencias que
haca poco haban estallado en la orilla del Uruguay. Si los Jesuitas fueran sabios, dijo otro, pondran al
frente de los indios su hermano lego Jos Fernandez y le daran el mando. A ms de ser un espaol de
nacimiento, ha servido tambin como teniente entre los dragones reales y adquirido estima por sus
conocimientos de la guerra. Del mismo modo como todos los rumores aumentan al esparcirse, corri
tambin de odos a odos el ms casual pensamiento y la ms insignificante ocurrencia del hermano
lego que debera darse a los rebeldes para general y acreci tanto que, lo que los unos se imaginaban
factible, los otros ya dieron por hecho; lo afirmaban pblica y atrevidamente y los dems lo creyeron
confiados. As de una nada nace la mxima historia. Los ms la tuvieron por una verdad cierta, pero en
realidad fue solo una fbula insulsa y muy peligrosa para nosotros, por la cual el jefe indio Nicols
Neenguir fue transformado en rey de los Paracuarios y Jos Fernandez nuestro hermano lego que
viva a lo menos a cuatrocientas leguas del Uruguay en rey Nicols por la ms ridcula metamorfosis.
Conozco muy bien al mencionado hermano lego Fernandez; l diriga en Crdoba del Tucumn una
escuela pblica de leer y escribir para los nios espaoles durante la rebelin en el Uruguay, y de
seguro se le hubiera echado de menos si en esa populosa ciudad no hubiera concurrido algn da a la
escuela. Despus de haber desempeado su oficio de pedagogo, se hizo cargo por un tiempo del
cuidado de la /40 estancia Jess Mara situada cerca de la ciudad de modo que desde el momento de su
ingreso en la sociedad, l no ha visto ni siquiera de lejos el territorio de los Guaranes de quienes fue

propalado rey. He ah el origen de una fbula que ha sido propagada por tantos libros infames, pero que
en s es tan insulsa y absurda que sus autores ms bien merecen ser silbados, que seriamente refutados.
Yo me asombro muchos veces y apenas puedo convencerme, que aun en nuestro siglo, que pretende ser
tan sabio, hayan existido tantos y tan grandes hombres que, cual nios que gozan de las fbulas y
cuentitos de sus nodrizas y estiran alegres las manos a todos los sonajeros y juguetes, hayan tragado
vidamente, como una historia digna de crdito, sta tan torpemente inventada fbula del hermano lego
y rey Nicols. Permtaseme decir del escritor francs cuando l ataca en este punto la infantil
credulidad de tantos europeos, que estas creencias se han apoderado del entendimiento, no por razones
de la verosimilitud, sino por el odio contra nosotros. Apenas dudo que muchos han de morir con su
creencia en el rey Nicols, pero stos son nicamente aquellos que ya sea por costumbre aceptan todo
como moneda corriente, o por pertinaz constancia en el error, cierran voluntariamente sus ojos y no
quieren ver an en el medio da claro lo que por otra parte no puede parecer ni obscuro ni dudoso a
ningn observador sagaz. Despus de mi retorno desde Amrica he tratado en los diversos pases de
Europa con gentes de todas las clases y he encontrado que los rumores infundados del rey Nicols han
merecido el desprecio de todos a quienes su nacimiento, sus conocimientos, dignidad y virtud conceden
un rango ms eminente /41 entre los hombres. Al contrario, he observado siempre que los que an se
hallan posesionados por la rancia farsa del rey Nicols pertenecen a las gentes insignificantes y de
ningn renombre, cuyo ingenio es tan escaso como su entendimiento, y que en todo se dejan
enceguecer por la parcialidad y la malevolencia. Pero quin se preocupa del juicio de tales personas?
Para que nuestros lectores no se agreguen a la gran cantidad de los equivocados, aadir aqu con su
permiso algunas otras lneas que contribuyen muchsimo a la confirmacin de todo cuanto he dicho con
referencia a esta materia. De las siete localidades del Uruguay, en las cuales tras la ocupacin se coloc
una guarnicin espaola, salieron ms de treinta mil indios. La visin de tantos inocentes expulsados,
de tantos ancianos y menores, arrancaba lgrimas a todos. Quince mil de los emigrantes fueron
aceptados en las localidades sitas sobre el ro Paran y colocados en chozas de paja, despus que ellos
haban abandonado en su patria sus cmodas casas de piedra. Casi otros tantos millares se dispersaron
en los campos ms remotos sobre el Uruguay, para tener pronto su alimento, porque all abunda el
ganado. Ni por pedidos ni por mandatos, pudieron ser inducidos a atravesar el Uruguay y dar las
espaldas a su patria para vivir de la merced de otros en ajenas localidades; ellos que antes tenan tanta
abundancia; y que por aos socorrieron con ganado y algodn a los habitantes del Paran! Despus de
haber salido los habitantes de las siete localidades, el gobernador espaol, de acuerdo con el convenio
concertado las ofreci a los portugueses, /42 los que, sin embargo, no las aceptaron. La excusa con que
estos ltimos eludieron el cumplimiento del pacto se indica entre otras como la siguiente: los
portugueses, a causa de fiarse de suposiciones inciertas y rumores se habran formado un concepto
extraordinario de las minas de oro y plata, que esperaban encontrar en la tierra del Uruguay, pero
despus de haber inspeccionado prolijamente y revisado todo se convencieron que no exista ni el
menor vestigio de todas estas minas en la gran regin. Mientras ocurri todo esto, la reina espaola
Brbara de Portugal, que por especial amor a su patria haba tramitado con la mayor urgencia esta
permuta de tierras, falleci tras una enfermedad larga y dolorosa en la flor de su edad. Poco despus,
Fernando VI, rey muy piadoso, exhausto por una enfermedad de igual larga duracin, sigui al sepulcro
a su muy querida esposa. Cuntas consideraciones no se podran formar aqu sobre las sabias
disposiciones de la Providencia y sobre las vas que ella toma! El actual rey Carlos III hered los
Estados de su hermano. Ya como rey de ambas Sicilias, desaprob con mucha cautela el convenio que
Fernando haba concertado con los portugueses; por ello, en cuanto pas desde el trono napolitano al
espaol, no tard en rescindirlo y abolirlo por los muchos perjuicios y peligros que causaban a su
monarqua. Por un decreto real llam a los guaranes expulsados a volver a sus localidades. Pero ellos
las encontraron en un estado casi tan desolado como los judos, despus de su regreso del cautiverio
babilnico, haban encontrado su Jerusalem. Consternadas hallaron sin ganados sus estancias, sus

campos de cultivos cubiertos por las espinas y sus casas asoladas por las sabandijas, /43 o
completamente descuidadas por las tropas de la guarnicin espaola y o por donde quiera habitadas por
serpientes. Carlos confirm a los jesuitas la administracin de las reducciones de los Guaranes sin
cambiar la menor cosa en ello, ni cumplir el deseo del partido portugus que de buen grado hubiera
visto su destitucin o expulsin. Pero, si nosotros en la opinin del rey hubiramos iniciado la guerra
anterior, de que nos inculparon algunos malignamente, no hubiera confiado sin duda la numerosa
nacin de los Guaranes a nuestro cuidado y lealtad. En este mismo tiempo, Zenn [de Somodevilla],
marqus de la Ensenada fue llamado por una carta real, desde el lugar de su exilio a Madrid. Este
primer ministro haba adquirido fama por sus talentos y experiencias de muchos aos y haba
conquistado especiales mritos en bien de la Espaa entera y por esto haba obtenido en alto grado la
benevolencia del rey Fernando. Pero el no dio jams su asenso a la permuta de tierras convenida con
los portugueses, que siempre fue desaconsejada y desechada por todos los consejeros de sentimientos
patriticos del reino y gobernadores de Amrica. Hasta escribi por ello a Carlos, rey de Npoles, como
futuro heredero de la corona, porque ms amaba l bienestar de la Monarqua que el favor de la reina
Brbara. Por esto, segn se dice, si se debe dar crdito al rumor general en toda Espaa, se inculp al
Marqus de la Ensenada y por ello fue preso, privado de sus dignidades y desterrado de la Corte. Pues
entonces no se era tan feliz en Espaa, que uno pudiera pensar como quisiera y hablar como pensaba.

DEL GOBERNADOR DE BUENOS AIRES, EL PRECLARO GENERAL PEDRO ZEVALLOS

Tras la muerte de Fernando, Carlos no solo [no] consinti en el convenio que su hermano haba /44
concertado con los portugueses, sino que renov la guerra contra ellos, en la cual seis mil guaranes
prestaron recios servicios en el ejrcito real, y bajo el mando de Pedro Zevallos. Este ocup al principio
la Colonia portuguesa, y penetr luego como vencedor en el Brasil y solo la nueva de que la paz se
haba concertado en Europa, interrumpi el curso de sus victorias. Que los guaranes han contribuirlo
no poco al feliz xito de sus empresas, lo confirm Zevallos mismo en varias de sus cartas, pues el fue
siempre de espritu equitativo. Pero por esto la envidia y la codicia no cesaron en creerle enemigo.
Con cuanto placer quisiera expresar al gran hombre mi alabanza para la cual su memoria me brinda
una materia tan inagotable! Por un tiempo he gozado de su trato amistoso. Jams he podido
contemplarlo sin admirarle y venerarlo ntimamente; con tantas y tan grandes dotes le haba provisto la
naturaleza. No se me tome a mal si sigo a la inclinacin de mi corazn y en esta ocasin expongo al
pasar los rasgos caractersticos para la inmortal imagen de este hombre. Un pincel ms feliz lo termine
en Espaa. Pedro de Zevallos desciende de una estirpe noble de Espaa. Su padre fue gobernador real
en las Islas Canarias y en una sedicin promovida por los habitantes, tuvo hace mucho la muerte de los
hroes. Zevallos tena una figura tan cautivante y una talla tan esbelta que yo, sin titubear, lo cuento
entre los hombres ms hermosos que jams he visto. El embelleca extraordinariamente su agradable
constitucin personal por la elegancia y suavidad de su conducta y por ello aumentaba su valimiento
como un brillante el valor de un anillo. El lujo, la jactancia y el orgullo jams le fueron propios. /45 El
saba suavizar la severidad militar de un capitn general por su especial llaneza y complacencia.
Cuantas veces hablaba con sus amigos, fue el hombre ms amable y en cuanto tena que hacer con los
soldados, el hombre ms grave. Su voz semejaba al trueno, pero sin indicar por ello una conmocin
anmica, ni una aspereza. Su solo aspecto impona a todas clases de gente, tanto al ms encumbrado
como al ms humille, afecto y respeto hacia l. Donde quiera que l anduviera en la ciudad, en el
campamento o en viaje, cumpla siempre los deberes de un probo cristiano, de un excelente general, de
un juez justo y si las circunstancias se lo exigan, de un intrpido soldado. Cuando sus asuntos se lo

permitan, se le vea Frecuentemente hincado de rodillas en el templo por dos horas rezando, con los
ojos inmviles, espectculo raro y edificante para los circunstantes. Todos los aos sola dedicar ocho
das a meditaciones espirituales. Vivi soltero, y sus actos eran todos tan impecables e ntegros que an
el ms sagaz, si le mirara con ojos de Argos, no hubiera podido descubrir en l algn lado flaco.
Demostr con su ejemplo que la piedad no es irreconciliable con el estado militar, ni ste con aquella,
sino que mutuamente se elevan y adornan. En el ejrcito despreciaba a todos los burladores de la
religin y proceda, inexorablemente severo, contra los que sin vergenza ni conciencia, se entregaban
a todos los vilezas considerando al campamento como lugar de franquicia para las picardas, donde es
el ms excelente, aquel que ms las usa. Las ilustres victorias que el hroe hispano con aplauso de los
espaoles ha reportado sobre los portugueses, las debe, no a la buena suerte, sino a su sincera piedad
por la cual la Providencia siempre bendijo sus empresas y supli la debilidad /46 de su ejrcito. Por su
especial amor a Dios, reuna por el vnculo ms noble todas las grandes virtudes que deseamos a todo
general, pero solo percibimos en los menos. De seguro, l no ha sido superado por nadie en fuerza del
entendimiento, juicio sagaz, decisin, incansable diligencia, experiencia de muchos aos en la guerra,
lealtad inquebrantable a su patria y su monarca. Siempre trat ms bien de ser til al rey, que placerle.
Obtuvo ambos fines, aunque sus adversarios lograron a veces quitarle por ciertos artificios la gracia del
rey. Esto no es ni inslito ni sorprendente, y l tiene esta suerte en comn con todos los patriotas
meritorios. Acaso el sol, esta estrella tan benfica, no queda obscurecido por un rato ante el paso de la
luna, aunque pronto vuelve a brillar en su plena luz, que escondi ante nosotros pero que no perdi?
Cuando al fin se comprendieron en Madrid las maquinaciones que la envidia haba forjado contra el
mrito y la capacidad de Zevallos, fue enviado por el rey Carlos a las Cortes de Npoles y Parma para
los ms importantes negocios. Igualmente elocuente, manejaba con la misma habilidad la pluma y la
espada. Sin disputa posea en el modo ms perfecto, segn el testimonio de los ingleses y portugueses,
todas las partes de la ciencia militar. Jams emprendi algo sin haberlo meditado maduramente desde
mucho antes. Para ver coronados de un xito feliz sus planes supo hacer los ms selectos preparativos,
elegir los jefes ms hbiles en cuya lealtad y conocimientos militares poda fiar, remover los
impedimentos vencer las dificultades, prever los peligros y desviarlos en parte por la astucia y en parte
por la fuerza. Jams posterg /47 para el da siguiente algo que poda hacerse hoy; tampoco dej pasar
sin aprovecharla ninguna ocasin de ventaja. Cuando deba cruzar las inmensas llanuras, donde no se
encuentra ni agua, ni lea y atravesar pantanos y ros, procuraba a tiempo la seguridad y comodidad de
sus tropas. Jams emprendi algo atropelladamente, sino que emprendi todo tras reflexin. Fue en
verdad cauto en sus planes y nunca audaz en el ataque; igualmente pertinaz en combates y asedios. En
sucesos adversos, nunca temi, ni se jact en los favorables, ni lleg a la crueldad en las victorias.
Siempre fue el mismo. Para obligar a sus tropas a la debida obediencia, trat de hacrseles bienquisto
por benevolencia y buenos ejemplos. Y estimo que sta fue la causa, por la cual, con tan pocos hombres
pudo realizar siempre felizmente tantas y tan grandes cosas. No contento con haber dado rdenes,
revisaba en propia persona si se cumpla en debida forma. Yo admir frecuentemente su solicitud con la
cual no perdi de vista las nimiedades aparentemente ms insignificantes; por ejemplo, antes de la
marcha observaba l mismo los vehculos y revisaba cada uno si estaban cargados con el bastimento
preciso y avo de guerra y bien defendidos por los centinelas. Jams se fi de rumores volantes, de
respuestas ambiguas, de ojos ajenos; donde era posible, quera verlo todo con sus ojos, y tocarlo, por
as decirlo; y sobre los asuntos importantes tener informes ciertos para asegurar y guardar su ejrcito
contra los ataques sorpresivos de los enemigos. A media noche visitaba muchas veces a caballo los
avanzados puestos y destacamentos en el campo abierto y se olvidaba o ms bien despreciaba el sueo
lo mismo que todos los dems deleites. El sola decir /48 que la vigilancia del general y la obediencia
de los soldados, eran la mejor proteccin del ejrcito y la madre de las victorias. De que l deca la
verdad, lo hemos experimentado complacidos.
Como l ahora entraba al campamento con este squito de las virtudes de los generales, no es ningn

milagro que generalmente todo ocurriera segn su deseo. Decamos siempre que la buena suerte, esta
ddiva del cielo, se haba alistado bajo sus banderas. En la ltima guerra que los Espaoles hicieron en
Italia, haba servido ya con gloria, ignoro si como capitn o coronel. Lo glorioso que l ha realizado
all fue un preludio de lo que ms tarde, en las dos guerras contra los portugueses, ha realizado en la
Amrica Meridional. La corte tampoco escatim los premios a los importantes servicios de Zeballos.
As recibi la cruz de comendador de la orden de caballeros de Santiago, fue caballero de la orden de S.
Genaro y gobernador militar de Madrid. Algunos aos despus, el rey Carlos le otorg la llave de oro,
un especial ndice de prerrogativa en la Corte. Cuando se esparci en Espaa el rumor de las
perturbaciones en Paracuaria, se reconoci recin cunta estima tena Zevallos ante el Rey y qu
confianza depositaba ste en sus talentos. El lo nombr gobernador de Buenos Aires y para sofocar las
perturbaciones entre los Guaranes y acelerar la entrega de las siete localidades, hzole embarcarse con
quinientos soldados de caballera, que se haban sacado de todos los regimientos de dragones
espaoles, hacia Paracuaria. A ellos se agregarn, si no me equivoco, siete compaas de soldados de
infantera que un coronel espaol poco antes haba alistado en Parma a grandes costos entre los
trnsfugas alemanes, franceses, italianos, algunos polacos y quin creera! tambin rusos. Los ms de /
49 stos eran soldados veteranos, de un fiero nimo militar, que ya haban combatido en Europa en
diversos combates. Ellos se defendieron tambin en Paracuaria con todas sus fuerzas toda vez que se
combata con el enemigo. En lo dems la inclinacin de desertar, consecuencia de un hbito adquirido
en Europa, ejerci tanto poder sobre ellos, an entre los antpodas, que toda vez en que se ofreca una
ocasin, se escapaban en grupos para casarse o poder llevar una vida ms cmoda. Es irrefutablemente
cierto que los que cruzan el mar, mudan de clima pero no de carcter.
Tras una larga y difcil travesa en que Zevallos tuvo que padecer mucho por las tempestades, pens
seriamente en restablecer la tranquilidad en Paracuaria, porque segua creyendo que la guerra an arda
ni el interior de este pas y que todo haba pasado al rey Nicols segn corra el rumor. Cuando l vio la
costa de Buenos Aires envi adelante, para no exponer sus tropas en un sbito desembarco, algunos
exploradores en un bote, los que deban gritar desde lejos al pueblo que se haba reunido en la margen
del Ro de la Plata, la contrasea habitual entre los centinelas espaoles: Quin vive? a quin
reconocan por rey? A esto se produjo en vez de una contestacin, una risa general. Todos gritaron al
unsono que Fernando sexto, a quien el cielo conserve por muchos aos, era su rey y lo sera mientras
viviera. Esto bast para quitarles a los llegados su desconfianza. Los Europeos, engaados por los
falsos rumores creyeron que el rey Nicols, apenas o a lo menos sin mucho derrame de sangre /50
podra ser destronado, y el mismo Zevallos se sorprendi cuando se enter que en Paracuaria reinaba
tranquilidad completa, y que los Guaranes haban vuelto a la obediencia desde haca mucho. Tampoco
tuvo ya discrepancia con los Indios. Pero tanto mayor trabajo le dieron los jefes espaoles del partido
portugus, entre los cuales se destacaba el marqus [de] Valdelirios. Este se hallaba provisto de un
poder real para transigir a su albedro con los Portugueses sobre todo cuanto se refera a la permuta de
tierras concertada. Por cierto l era un hombre bueno slo que, demasiado obsecuente para con el deseo
favorito de la reina Brbara, y alucinado por las dignidades que ella le prometi, se inclinaba
demasiado hacia el lado de Portugal. Pero a ello se opona con todas sus fuerzas Pedro Zevallos, que
prefera la salud de Espaa al favor de la reina. Despus que l mismo hubo inspeccionado todo y
revisado detenidamente, con plena imparcialidad, todo lo que haba ocurrido antes de su llegada
durante los disturbios, hall que una gran cantidad de cosas contra los Guaranes y sus misioneros
haban sido escritas ciegamente, y exageradas malvolamente. El comunic tambin genuinamente el
verdadero estado del asunto a la Corte, y hasta disculp y alab a los Guaranes como su ms acrrimo
defensor, por los cuales haba venido desde Europa para domearlos y castigarlos. Es cierto, que por su
amor a la verdad y la justicia se cre el odio de algunos malevolentes, pero al fin se descubrieron las
falacias de sus mulos, su mrito venci y l adquiri una memoria eterna entre todos los probos.

A la muerte de la reina Brbara y de su esposo Fernando Sexto, cambi la escena y /51 todo adquiri
una forma completamente diferente. Pues despus que Carlos, sucesor de su hermano, declar de nuevo
la guerra a los Portugueses, Zevallos emple a los Guaranes que l deba haber combatido, como los
instrumentos ms aptos para humillar a los portugueses. Por su orden, seis mil guaranes acudieron al
campamento real y lo proveyeron desde sus pueblos con muchos miles de vacunos y con todos los
bastimentos necesarios, ofrecidos con la mejor buena voluntad. Si los guaranes han manchado su
nombre por falta de un pleno convencimiento respecto a la orden real de ceder a los Portugueses sus
localidades y se opusieron por un tiempo, y hasta tomaron las armas para su defensa, han ratificado y
expiado su falta, segn el testimonio de Zevallos dando manifiestos testimonios de su inquebrantable
lealtad al rey de Espaa. He credo deber exponer esto en mi historia sobre los sucesos entre los
Guaranes para ilustrar la verdad. Si tantos otros pueden escribir para el mundo tan insolente e
impunemente sus mentiras, porqu no me ser permitido a m a traer a luz hechos ciertos e
indudables? Yo habra tratado este tema an ms claro y explcitamente, si no creyera deber cuidar el
honor de los complicados en l. Ahora ser asunto del lector imparcial discernir si debe prestar mayor
fe a los libelos que el afn de difamar y la cobarde complacencia de adular a ciertas personas han
forjado, o a m, que lo he visto todo por mis ojos. Pero an cuando merezco crdito, /52 tampoco me
atrevo a esperarlo de todos, porque la mentira, segn el testimonio de un filsofo, parece a muchos ms
creble que la misma verdad. La razn, que debe dirigir y gobernar a la voluntad, desgraciadamente se
rebaja para ser su esclava, de modo que nos inclinamos por naturaleza a creer los defectos de aquellos
que envidiamos u odiamos. Que cada uno crea lo que le plazca, ya que yo no tengo qu ganar ni perder
en ello. Si prejuicios arraigados impiden a mis contemporneos prestarme el aplauso, legar, sin
embargo, a los posteriores pocas razones para dudar de lo que ha sido escrito y esparcido sin
fundamento contra los Guaranes, este pueblo tan ponderado oralmente y por escrito y jams ponderado
lo bastante. Las victorias y dems hechos preclaros de Zevallos, cuyas virtudes quise referir slo
brevemente, se encontrarn descriptos en su lugar correspondiente.

DEL TUCUMAN Y SANTIAGO

La segunda gobernacin en Paracuaria es Tucumn, un pas de una inmensa extensin. Al naciente


limita con la gobernacin de Buenos Aires, al poniente con las sierras chilenas, al meridin con las
llanuras inmensas que se extienden hacia la tierra magallnica y al septentrin [norte] finalmente con el
territorio de Tarija o los llamados Chichas. Ciriaco Morelli, (de verdadero nombre Domingo Muriel),
un espaol (en cierto tiempo mi compaero en Paracuaria), supone en sus Fastis novi orbis, que edit
en Venecia en 1776, que la dicesis de Tucumn es la ms grande de todo el mundo si no la sobrepasa
la de Quebeck; se entiende no en la poblacin, sino en la magnitud de su extensin. Para hacer valer su
opinin, /53 este escritor se refiere a una carta de Pedro Miguel Argandoa, obispo de Tucumn a quien
he conocido muy bien en Crdoba, dirigida al papa Benedicto XIV del 4 diciembre de 1750, donde,
entre otras cosas dice tambin: esta dicesis se extiende desde Norte a Sur en la inmensa extensin de
alrededor de cuatrocientas leguas. En la anchura, de Este a Oeste, parece tener cerca de doscientas
leguas. De ella no hace mencin el obispo, porque no se pueden definir fcilmente las fronteras del
dominio espaol por este lado a causa de los brbaros que ac y acull ocupan grandes porciones de
tierra. De ah se explica que Coleti, en su Diccionario Histrico-geogrfico de la Amrica Meridional,
se ha equivocado mucho (como le ocurre frecuentemente) al decir: Tucumn es del Meridion al
Septentrion de un largo de ms de ciento sesenta leguas y desde oriente a occidente de una anchura de
alrededor de noventa. Es ridculo tambin lo que el diario francs de Viena del 8 de julio de 1775

comunica bajo el epgrafe: Madrid, 30 de mayo: Se acaba de recibir noticia por las cartas del
gobernador de Tucumn, una provincia situada entre los ros Ro Pardo, el Paraguay y el Orinoco. On
vient, detre inform ici por des lettres du Gouverneur de la Province de Tucumn, situe entre le Ro
Pardo, le Paraguay y l'Orenocque, etc. Quin se hubiera imaginado jams ni an soando que Tucumn
estuviera rodeado por estos ros que todos, excepto el Paraguay, estn a inmensa distancia de Tucumn.
Porqu se menciona el insignificante arroyo y omiten los grandes ros como el Uruguay, Ro Negro,
Ro Grande de San Pedro? Si de todas maneras se quera memorar los ros ms extraos y los ms
distantes, se /54 hubiera debido mencionar tambin el Maran, Ro de Janeiro y Ro S. Francisco. En
qu afinidad se halla Tucumn con el ro Orinoco, entre el cual y aquella provincia estn situados el
Brasil entero y otros territorios y el que en realidad es vecino de Nueva Granada! Yo encontr bien
censurar este error y mostrar a mis lectores cun absurdamente entremezclan todo algunos que escriben
noticias o diccionarios sobre la Amrica remota.
Tucumn tiene su propio gobernador y obispo. Este reside en Crdoba y aquel en Salta por ser las
ciudades principales del pas. Las dems no son ni hermosas ni tampoco muy clebres. Felipe V
declar Crdoba capital de Tucumn en una carta al gobernador Esteban Urizar. Ella tiene tambin
casas vistosas, una clebre universidad y numerosos y opulentos colonos. En ninguna parte se
encuentran campos de pastoreo ms bellos y toda especie de ganado en mayor cantidad. Desde las
estancias locales se venden anualmente muchos miles de mulares al Per. En la regin de Crdoba se
ven rocas de una altura extraordinaria por lo general. A pocas leguas de la ciudad, sobre el ro Pucara
que tambin corre por el costado de ella, hay un lugar donde se quema cal. Cuando en una ocasin yo
fui enviado all oa por diversas veces un horrible fragor como tiros de can. La noche estaba serena,
el cielo sin nubes y no se mova brisa alguna. Yo hubiera jurado que en cualquier sitio cercano una
fortaleza era atacada a caonazos. Pero los habitantes parados a mi lodo me aseguraron que tales
truenos eran propios de estas rocas y se escuchaban casi diariamente. /55 Tal vez que el aire
comprimido en las cuevas de los cerros al tratar de salir de las grietas demasiado angostas, es rechazado
por las desembocaduras rocosas, rebota en las curvas y por ello emite un mugido tan horrendo y
parecido al trueno. Sin embargo, me extraa que en mis muchos viajes por la sierra de Crdoba no he
percibido jams un fragor subterrneo de este modo. En la misma ciudad de Crdoba se oye a veces
durante la noche, un sordo murmurar como si con un pisn de madera se moliera algo dentro de un
mortero. Este estrpito sordo y sonido triste corre desde una calle a la otra. Los Espaoles lo llaman el
pisn que denota en espaol un batidor o un instrumento con el cual los emprendedores
[empedradores?] pisonean sus adoquines. El vulgo cree que un espectro o duende cabalga por las calles
de la ciudad y le tiene miedo. En dos aos enteros he odo por una sola vez este murmullo nocturno,
pero no dudo que nace de un viento subterrneo que sale entre las grietas de la tierra y busca con
vehementes impulsos una salida, pues todo el suelo sobre el cual se encuentra la ciudad, se halla, para
decirlo as, excavado por repetidos terremotos y se hunde, como he observado en frecuentes ocasiones.
La ciudad de Salta est situada en el camino al Per y retira grandes utilidades del paso de los mulares.
S. Jacobo (San Yago [Santiago?] del Estero) era la ciudad ms antigua en Tucumn y por mucho
tiempo la sede de un obispo y de un gobernador. Sus casas no son ni bellas ni numerosas. Recin a
fines del siglo pasado, Inocencio XII traslad la sede episcopal desde aqu a Crdoba. Sus templos no
carecen de magnificencia. La ciudad est situada sobre el ro Dulce que todos los aos amontona
durante su inundacin unas colinas arenosas tan grandes /56 que, en el caso de un asedio, podran servir
a los ciudadanos para baluartes y tambin aguantar las balas de can. Los habitantes de la regin de
Santiago poseen poca fortuna pero tanto ms animosidad que siempre han demostrado contra los
brbaros, y son entre todos los espaoles en Paracuaria los ms valientes, como en tiempos pasados los
Lacedemonios entre los Griegos. De esta, prerrogativa hablar en su lugar. Ellos ejercen un comercio
no muy lucrativo, tanto en cera juntada en las selvas ms remotas con mucho trabajo de los colmenares

silvestres, como tambin con trigo, que llevan al puerto de Buenos Aires. Pero su ganancia no paga el
trabajo y el sudor que gastan en estos productos. Su ganado no es muy numeroso porque les falta el
pasto. Sus praderas son chicas y arenosas y por esto dan muy poca tierra de pastoreo; tambin por la
causa de que en el verano el calor y en el invierno la escarcha, queman atrozmente todo y a esto el que
muchas veces no llueve ni una gota de agua durante siete meses. Como los caballos no encuentran
hierbas en el campo, ramonean cual las cabras las ramas de los rboles y hasta los palos secos, como he
visto muchas veces. Si el Ro Dulce no regara todos los aos con sus inundaciones la regin entera,
como el Nilo al Egipto, no crecera probablemente nada en ella. Esta gran inundacin invade
generalmente en enero. Ella nace de la nieve que en las sierras de Chile y del Per se derrite bajo el
calor solar, pues en la Amrica Meridional noviembre, diciembre y enero son los meses de verano, as
como en Europa de invierno. Para el recin llegado es un espectculo tan terrible, como lo es /57
agradable al agricultor de ver a este ro por lo comn deslizndose tan suavemente que puede ser
vadeado a pie desde sus mrgenes, de repente salirse, henchido de aguas extraas, inundar todo y cubrir
frecuentemente por varias semanas los campos en derredor. Esta inundacin origina una fertilidad
extraordinaria. En ningn lugar se encuentra toda clase de trigo en mayor cantidad, y sandas ms
grandes y ms dulces. Este aluvin del Ro Dulce se anuncia a los habitantes por nubes de un color
inslito. En cierta ocasin viaj yo desde la Provincia del Chaco en Tucumn y cruc a la maana a
caballo este ro. Luego almorc en una de las casas situadas cerca de l. Un espaol forastero que
estaba sentado a la mesa con nosotros, nos dio todas las posibles seguridades que la habitual
inundacin, el Baado, como all se la llama, ya no estaba lejos. Cuando le pregunt por los
fundamentos de su suposicin, me contest que l haba visto las nubes que siempre aparecan antes de
la inundacin. Su profeca se cumpli tambin cabalmente. An antes de una meda hora lleg
corriendo un mensajero, completamente sin aliento, con el aviso que toda la vecindad se hallaba bajo
agua. Yo sal y vi con asombro que en tan poco tiempo todo se haba cambiado en un lago. As cambi
el ro Dulce y se cubrieron todos los campos como un mar, pero su agua permaneci siempre dulce. Yo
me alegr de haber cruzado el ro en tiempo oportuno, porque todava recordaba la travesa que en el
ao anterior, a la vista de la ciudad de Santiago, haba realizado temblando sobre un cuero de buey que
un espaol nadando arrastraba con una correa, tal cual se usa por all por falta de embarcaciones y
puentes. /58 En las selvas situadas en derredor de Santiago crece en gran cantidad el llamado pan de
San Juan [algarrobo], aunque algo desemejante al africano y espaol. Machacando en un mortero da
una bebida; molido como harina da una especie de pan de miel, las cuales comidas o bebidas brindan
una especie de medicina cuya virtud alaban especialmente los Europeos que en Amrica padecen de
piedra o nefritis. Pero a los Americanos que no conocen la piedra ni por el nombre, les presta increbles
servicios para restablecer sus fuerzas, cuando se consumen por la caquexia o tisis. Informar an ms
sobre esta saludable fruta ms adelante donde se tratar de las plantas. Hasta el ganado, como ser
caballos, vacunos, mulares, etc. engordan ms pronto y seguramente con ella. Los habitantes sacan
tambin del Ro Dulce una parte de sus alimentos, porque casi todos los aos, aunque no siempre en la
misma estacin, baja por el ro en inmensa cantidad una clase de peces (llamados entre los Espaoles
sbalos) y contina esta marcha por muchos das en diversas secciones. Ellos se apresuran como si
quisieran huir ante un enemigo que los persiguiera. Para cazarlos, no se necesitan ni astucia ni redes. Se
los caza. a mano y en tanto nmero, que los recipientes para ellos resultan a veces demasiado angostos.
Mientras dura esta migracin (entre los Espaoles se denomina cardumen), no se ve en la mesa del
hombre comn ningn otro plato fuera de l. La plaza, la iglesia, las escuelas huelen entonces todos a
pescado. Parecer extrao que entre los sbalos no se encuentren otros peces de diferente especie en la
transmigracin, tal vez porque entre todos, los sbalos son los ms numerosos y por esto los indios los
llaman peces por antonomasia. /59 As, la palabra Noayi denota entre los Abipones un pez en general
pero especialmente los sbalos. Lo mismo se nota en la lengua peruana Quichua. Tambin en otro ro,
que en Timb desemboca en el Paraguay, sin tener un nombre propio hemos observado tal migracin
de peces por varios das, con la diferencia de que aqu migraban peces de diversas clases. En tal

ocasin pescamos muchos que hasta entonces jams haban sido vistos. En la investigacin de esta
migracin de peces, esto me encendi una luz. Distbamos entonces slo unas pocas leguas del
llamado Ro Grande o Vermejo, como lo llaman los Espaoles o Iat, como lo llaman los Abipones.
Cuando crece, inunda la regin entera. Supongo ahora que todo el gnero de peces es arrastrado por la
fuerza arrastradora de las aguas, volcndose ro abajo, y por esto buscan en los ros vecinos un paradero
ms tranquilo. Pero, como stos conducen en si una agua salada o amarga o, por lo menos, una agua
agria que los peces forasteros no quieren de ningn modo, se apresuran en grandes cardmenes a salir
del agua salada y amarga, ro abajo, a aguas dulces a las cuales estn acostumbrados. Esta conjetura
corresponde difcilmente al ro Dulce porque all, fuera del tiempo de la inundacin, no se ve pasar de
pronto ningna otra dase de peces que los sbalos.
Algo parecido cuenta el P. Jacobo de la Torre en sus Noticias del Per que salieron primero en Roma,
pero ms tarde, en 1604, en Maguncia. Como no llueve jams en el Per, los rocos nocturnos /60 y los
ojos de agua entre las rocas pueden contribuir en mayor forma al riego del suelo. Para el contorno de la
ciudad de Arica, a la cual no favorece ninguno de los dos auxilios, la Providencia ha cuidado de otra
manera. En el tiempo de hacer sus siembres, hay en el mar infinita cantidad de sardos. Los habitantes
del litoral llenan con ellos sus embarcaciones, les cortan las cabezas, meten en cada uno un grano de
trigo turco o maz, segn su lengua local, y los siembran en este modo. La cosecha es por ello no
menos abundante como si la siembra hubiera sido regada por el roco o la lluvia. Lo restante de los
sardos les sirve en vez del, guano, con el cual suelen abonar admirablemente sus campos de cultivo.
Tales son las palabras de un hombre que en el Per ha desempeado el cargo de procurador de nuestra
Provincia. Para confirmar an ms todo esto, voy a agregar an otro ejemplo de esta migracin de
peces. En nuestra travesa a Amrica, despus de haber pasado el Cabo Verde y sus islas, vimos pasar
diariamente por tres semanas en la misma direccin ante nosotros una inmensa cardumen de peces. Los
Portugueses los llaman Melotas. Son extraordinariamente anchos, pero no largos y tienen una cabeza
inmensamente grande en forma de bola. Cuando se sumerjan bajo el agua, se sacuden y producen un
gran ruido, cuando vuelven a, surgir, echan por un gran agujero que tienen en la cabeza, una increble
cantidad de agua bajo cierto susurro, hasta una altura a la cual no puede ser elevada ninguna agua
surtidora en los reales jardines de recreo por cualquier mquina de arte que fuesen. [El saber] por cul
instinto, por qu causa y a qu fin este innumerable ejrcito de peces apresura su marcha, cual una /61
huida, dejo investigar a otros. Cuando ms tarde regresamos por sobre este mismo mar durante cuatro
meses, no apareci ante nuestra vista ninguno de estos peces. Permtaseme expresar una suposicin al
respecto. Durante nuestro viaje a Amrica, observbamos por un tiempo estas asociaciones migratorias
a fines de octubre y a principio de noviembre, es decir, en un tiempo cuando en el hemisferio boreal
comienza el invierno, en el austral el verano. A esto los mencionados peces dirigan invariablemente su
marcha de Norte al Sur. Esto bien considerado, yo dira que los Melotas, por el temor de ser
zamarreados, traten de alejarse del ocano boreal, donde en el invierno reinan siempre tempestades y,
en bien del sosiego y la calma martima, se apresuran a bajar a la mar del Sur que en los meses de
verano es ms tranquillo, inducidos ms o menos por el mismo instinto por el cual las golondrinas, al
irrumpir el fro invernal, se trasladan a una regin ms clida. Todos saben que los animales presienten
las futuras tempestades. Para omitir otras experiencias, [dir que] cuando navegbamos sobre un ro en
Paracuaria y los lobos marinos en cuadrillas nadaban ro arriba, buscbamos siempre un sitio donde
poder resguardarnos, pues nadie dudaba que se acercaba un ventarrn o una tempestad. Tambin hemos
encontrado ser siempre infalibles estos presentimientos de los lobos marinos.
Tiempos antes, estaban sometidas a la ciudad. de Santiago una cantidad crecida de reducciones de
indios, a los cuales los primeros espaoles en este pas haban subyugado ya por sus armas o por el
temor. Hoy en da, se ven tambin en todas partes, restos de estas reducciones. /62 Sus habitantes
cayeron en la esclavitud particular bajo los Espaoles y quedaron exterminados en parte por la viruela,

en parte por el hambre y por la miseria. An restan algunas villas como ser Matar, Salabina, Moppa,
Lasco, Silipica, Lindongasta, Manogasta, Quanugasta (5t), Soconcho. Sacerdotes seglares tienen el
cuidado de ellas. Todas estas reducciones son pobladas por unos pocos indios, los cuales deben prestar
servicios por el mayor tiempo a unos pocos Espaoles habitantes entre ellos. Su estado es uno de los
ms mseros, su incultura increble, sus chozas son sucias y sus iglesias no son mucho mejores. Que
diferencia existe entre estos indios que padecen bajo la servidumbre privada espaola y nuestros
Guaranes, que solo estn sujetos al rey de Espaa, he percibido con horror en muchas ocasiones y no
sin conmoverme ntimamente por su desdicha. En el mismo estado deben imaginarse las restantes villas
indias que an existen en Paracuaria.
La ciudad de S. Miguel que se conoce tambin bajo el nombre de Tucumn, est situada cerca de la
Sierra de Chile. En su derredor se ven colinas, campos, grandes arroyos y hermosas selvas. Estas
ltimas se lucen por los rboles altsimos y la provincia entera puede proveerse de ellos con tablones y
tirantes de madera de cedro que sirven an para los edificios ms grandes y que en Buenos Aires se
venden muy caros porque deben llevarse hasta all sobre carretees por cerca de cuatrocientas leguas.
Tampoco hay que extraar que estos tablones no se sierren en aserraderos movidos por agua, sino
lentamente por manos humanas con acre fatiga. Un artfice alemn instal antes, a orillas de un ro
apropiado para ello, una tal mquina aserradora, /63 pero los habitantes aferrados a su antiguo hbito,
prefirieron sudar antes que tener que agradecer algo al ingenio de invencin de un extranjero, a pesar
de los buenos servicios que hubiera podido prestar. Un escritor, hoy da muy afamado de Amrica del
Norte, escribe que Tucumn careca por completo de rboles y contena inmensas llanuras donde raras
veces se encontraba un rbol. Me duele este honesto hombre que se dej engaar tantas veces por
testimonios ajenos con ms celo con que por lo general l indaga la verdad. Pero quin de nosotros
podr contenerse de la risa al leer que en la Provincia de Tucumn faltaban rboles y bosques? Tal
suerte toca a todos que escriben sobre Amrica nicamente por los libros y no segn lo visto por ellos
mismos. Y, sin embargo, estos escritores obtienen el mayor aplauso. No los envidio por ello. Es el
premio de las ofensas que han cometido contra la verdad. Historiadores que aportan ms lo admirable
que lo verdadero, merecen la admiracin de la gente ordinaria, pero no el aplauso de los sensatos.
Rioja y S. Fernando, vulgarmente Catamarca, son dos ciudades que se hallan entre cerros, como
sepultadas. Sus habitantes se ganan la vida por algn cultivo de vino y pimiento, pues los Espaoles se
sirven de la pimienta roja o turca para su alimento diario y lo conceptan algo delicioso. Ellos
condimentan con esta pimienta purpurina y picante no slo todos los platos sino tambin el queso que,
en relacin con el gran nmero del ganado, se fabrica muy poco en Buenos Aires y Crdoba, de modo
que aquel pierde la blancura y dulzura de la leche, asemeja ms a una ciruela roja y toma /64 un sabor
muy ocre que el paladar europeo no aguanta. El nmero de los viedos es extraordinariamente exiguo
en toda Paracuaria, pues, aunque clima y suelo son especialmente favorables a las vides, las hormigas
aqu en el pas causan terribles devastaciones y comen sus races desde el suelo. Los espaoles que,
como los Alemanes, saben beber y plantar excelentemente, han renunciado al cultivo de la vid, porque
ste no les paga en ningn ao el trabajo empleado en el. Aun si las hormigas fueran exterminadas por
una feliz casualidad pues nada pueden aqu los medios artificiales, las palomas silvestres y los ejrcitos
de avispas comeran en seguida las uvas. El escaso vino que all se prensa, es espeso como un caldo, y
fuerte. A los Europeos recin llegados les parece al principio comnmente cual un remedio. EL mosto
prensado de las uvas es cocido primero al fuego y espesado. Quien no puede vivir sin vino, cudese de
Paracuaria, pues debe saber que en este pas la mayor bebida es la bebida de los patos y gansos y que
no siempre se la halla conforme a su deseo. En las reducciones ms alejadas reinaba frecuentemente tal
escasez de vino de manera que muchos veces no podamos oficiar la misa en das de fiesta. Todo el
vino que se bebe all en la mesa o en el altar debe traerse con grandes costos desde Chile, y en muchas
ocasiones no se recibe tampoco ni por dinero. Pero aunque Paracuaria casi no tiene vino, esta provincia

no carece de ebrios y embriagados. Los espaoles saben destilar de las caas de azcar majadas,
duraznos, naranjas, limones, membrillos y semejantes, una especie de aguardiente por el cual /65
muchos pierden la razn y se acortan la vida. Los indios brbaros y la plebe espaola se preparan a su
vez uno bebida muy abusada por ellos y embriagadora, de pan de San Juan [algarroba], miel, trigo
turco y otras frutas, agregndoles agua y dejndolas fermentar por su calor interno.
En derredor de las dos mencionadas ciudades Rioja y Catamarca, hay pocos prados y por ellos casi
ningn ganado. Pero esta carencia se reemplaza por la fertilidad de los rboles y campos de cultivo, y la
diligencia de los habitantes. Secan higos para ellos, tejen de lana sus ropas usuales, juntan los cueros de
vacunos y lanares y los renen artificialmente para emplearlos para variados usos, hacen del cuero
recados, pequeas arcas y semejantes y cambian sus productos artificiales contra otras mercancas. La
ciudad de San Salvador de Jujuy est situada en la frontera de Tucumn hacia Per, poco poblada y es
el asiento de los tesoreros reales en Tucumn. Las fiebres y bocios de sus habitantes hay que atribuirlos
al agua brotada de las cercanas sierras. Talavera de Madrid, generalmente llamada Esteco, sobre el Ro
Salado, ciudad antes tan rica cuan viciosa, habra sido tragada ya en el siglo anterior por un terrible
terremoto en un abismo de tierra. Se dice que no haba quedado nada excepto una anciana viuda
virtuosa que fue conservada en su casa en el suburbio y la picota en la plaza destinada como en todas
partes para castigar a los reos. He odo esto de boca de los Espaoles que interpretan este horrible
hundimiento como un juicio vengador de Dios. Ellos agregaban /66 que hoy en da uno ve en el sitio de
la ciudad soterrada nada ms que hoyos y por decirlo as, sepulturas de su antigua voluptuosidad. Lo
refiero como lo he odo, pues yo no he visto jams este monumento de la divina justicia aunque viv
por dos aos a solo unas pocas leguas de distancia de aquella regin. El santo Francisco Solano,
afamado por sus profecas, habra profetizado este hundimiento de la ciudad de Esteco.
Tarija, una ciudad bastante importante pertenece a la provincia peruana de los Chichas; sin embargo, en
ella vivan jesuitas paracuarios los que no ahorraron su diligencia y an su sangre, para civilizar por el
evangelio a los Chiriguans, un pueblo siempre rebelde contra los espaoles. Cinco de ellos fueron
vctimas de la crueldad de estos brbaros.

DE SANTA CRUZ DE LA SIERRA Y LOS PUEBLOS DE CHIQUITOS

S. Cruz de la Sierra se cuenta como an perteneciente a Paracuaria aunque hacia el occidente est
cercada enteramente por el Per. La ciudad est situada bajo el 314 grado de longitud y 21 de latitud sur
y tiene su propio obispo y gobernador. A stos estn sometidas las localidades de los Chiquitos, una
nacin india que nuestros hombres han buscado por muchos aos en las sierras ms lejanas, e instruido
en la religin, costumbres y artes tiles. En el ao 1766 se contaban en las localidades fundadas por
nosotros 5173 familias, que en conjunto sumaban 28.788 cabezas. El nmero de los muertos excede
casi todos los aos por lejos al nmero de los nacidos. Si la disminucin de stos debe atribuirse ms al
clima donde viven, o al agua que beben o a su alimento, especialmente a las tortugas que comen
frecuentemente, o tal vez una natural infecundidad de sus /67 padres, que lo resuelvan los que han
tratado con ellos. Por mi parte, confieso sinceramente que no he visto ni los Chiquitos, ni su pas. Pero
he odo muchas veces que, si nuestros padres no hubieran trado anualmente una gran cantidad de
brbaros desde los bosques a las localidades, stos hubieran quedado despobladas desde hace tiempo.
Se tiene uno historia de los Chiquitos del P. Juan Patricio Fernandez, pero ella solo ha sido vertida por
l al castellano y ha tenido como autor un jesuita italiano y misionero, y como me ha afirmado, hombre

muy digno de fe. En esta historia se han deslizado algunos relatos de los indios que siempre me
parecieron muy sospechosos y nunca me placieron. En lo subsiguiente aparecer an mucho sobre las
costumbres y asuntos de los Chiquitos.

DE LOS JESUITAS QUE EL OBISPO DEL TUCUMAN FRANCISCO VICTORIA LLAMO A SU


DIOCESIS

En todas estas ciudades de Tucumn y Paracuaria tenan domicilios los dominicos, franciscanos, los
mercedarios de S. Pedro de Nolazco y los jesuitas. Conventos de monjas de diversas rdenes se
encuentran nicamente en Crdoba y Buenos Aires. Tucumn es hasta en opinin de los Espaoles la
provincia ms pobre de Amrica Meridional porque si bien posee ganado abundante, no tiene minas.
Cuenta entre sus apstoles locales tambin a S. Francisco Solano. Cuando ste fue llamado al Per, no
se encontraba en muchas ciudades ni un solo sacerdote. Francisco Victoria, de la clebre orden de S.
Domingo y primer obispo del Tucumn, encontr en el ao 1581, cuando subi a la sede obispal, solo
cinco sacerdotes seglares y algunos religiosos de rdenes, pero ninguno que poseyera la lengua india
aunque en toda la provincia haba reducciones de indios dispersas.
El obispo, anheloso de la gloria divina, escribi a los padres Jos Anchieta en el Brasil y al P. Juan
Atienza en el Per, ambos provinciales, pidindoles algunos padres. Por ello se enviaron al Tucumn a
los padres Leonardo Armini, italiano; Juan Saloni, valenciano; Tomas Filds, irlands; Manuel Ortega,
Esteban de Grao, portugueses. Pero como se enviaron desde el Brasil por mar, fueron hechos
prisioneros por los ingleses acatlicos [sic], maltrechos y finalmente abandonados en un bote al viento
y las olas. Sin embargo, llegaron felizmente al puerto de Buenos Aires, como se lo haban propuesto.
Desde el Per se les envi en socorro, desde mucho antes, a los padres Francisco Angulo y Alfonso
Barzena, que se distinguan por su virtud, pericia lingstica y nimo emprendedor. El obispo lo
nombr vicario general a ste y lo estimaba tanto, que declar pblicamente que renunciara a su cargo
si llegara a perder al P. Barzena. A stos siguieron de tiempo en tiempo, por casi dos siglos, siempre
otros de nuestra Sociedad. Ellos fueron enviados desde Europa por el rey de Espaa, porque los obispos
y gobernadores reales los haban solicitado. No referir aqu, porque no est dentro de mi plan, lo que
ellos han trabajado para Dios y el rey catlico en la inmensa Paracuaria, donde han revisado casi todos
los rincones. Se ha escrito muchos volmenes sobre ello. Cuntos cientos de miles de brbaros ganados
por estos padres para Dios y el rey catlico, cuntas reducciones fundadas por ellos en todas partes,
cuntos hermosos templos edificados /69 por ellos, tantas ciudades espaolas a cuyos habitantes han
instruido en las ciencias y la religin, nos darn siempre ante la remota posterioridad el testimonio
irrefutable que nosotros hemos realizado algo entre los antpodas aunque algunos no dejan nada sin
mover para extinguir nuestra memoria. Su esfuerzo quedar siempre vano si no se queman hasta quedar
en cenizas todas las bibliotecas. Siempre han de hallarse libros que publicarn a voces cuanto hemos
realizado, escrito y padecido en bien de la salud pblica. Pero indiscutiblemente habramos cosechado
mucho ms frutos de nuestras labores apostlicas, si los Europeos, ms preocupados de su provecho
que de la salvacin de los Indios, no hubieran obstaculizado nuestros propsitos. Si los cristianos
hubieran observado tambin una conducta cristiana y unido diligentemente sus esfuerzos con los
nuestros, no habra, tal vez en toda Amrica, un solo brbaro. Estuve una vez en una iglesia en Buenos
Aires cuando un predicador sostena esto tan cabal cual sinceramente ante el gobernador real e
innumerables oyentes, y lo prob con tantos ejemplos, que todos los presentes parecan estar
convencidos de la verdad de sus palabras.

DE LA PROVINCIA DEL PARAGUAY Y DE SU CAPITAL ASUNCION

La tercera gobernacin de la cual qued el nombre a toda la provincia, es Paraguay. Ella tiene su
denominacin por el ro de igual nombre que la recorre. A juzgar por su extensin, es inmensamente
grande, pero a causa de la peligrosa vecindad de los brbaros de un lado, y de los Portugueses del otro,
est encerrada en lmites demasiado estrechos para su nmero de habitantes. Este miedo a sus vecinos
les impide /70 aprovechar los campos extensos y frtiles situados en la parte al poniente, en la otra
banda del ro y en parte al Norte, pero siempre demasiado distantes de la ciudad. Hacia el Sur, la
llanura de Corrientes constituye su frontera. Es difcil indicar el nmero de sus habitantes. Se dice que
en caso de necesidad podran hacer formar diez mil hombres. En esto se habla slo de los Espaoles,
pues si fueren armados los indios, los negros y los restantes esclavos, se podran reunir fcilmente
treinta mil. Pero, de seguro podra ponerse sobre sus banderas el lema: Slo llenamos el nmero y
nuestro destino es nicamente ayudar a comer el bastimento; nos numerus sumos & fruges consumere
nati. Un gobernador de Paraguay se habra quejado una vez que l contaba en realidad con muchos
soldados en el ejrcito, pero pocos armados de mosquetes y an menos que supieren manejarlos y
apuntar con ellos. La capital Asuncin recibi este nombre de la ascensin de la sacratsima virgen.
Est situada bajo el 25 grado, 8 minutos de Latitud y el 319 grado, 41 M. de Longitud sobre el ro
Paraguay, que es muy cmodo a los barcos para anclar y a los habitantes para comerciar, pero amenaza
con hundir la ciudad por aproximarse cada vez ms y derrumbar la orilla y las casas citadas en ella.
Asuncin no es, en lo ms mnimo, ni esplendorosa ni fortificada. Las casas, en su totalidad, son bajas
y sin pisos altos, aunque se encuentran entre ellas algunas edificadas con piedras o ladrillos, y techadas
con tejas. El mismo aspecto tienen los conventos. En las iglesias no hay nada digno de ser visto. Todas
las calles son torcidas, desparejas a causa de los hoyos y piedras existentes en ellas, excavadas por la
lluvia y por sta causa igualmente speras para jinetes y peatones. /71 La nica plaza, si todava
recuerdo bien, se halla cubierta de hierbas. El gobernador y los obispos tienen, ya desde el tiempo de
Carlos V, su sede aqu, pero no una casa propia. En nuestro Colegio se enseaba aparte de la gramtica,
tambin la filosofa y la teologa con mucha concurrencia. Los negros, indios y otros de raza diferente
que se llaman mulatos, mestizos y puchuelos etc., tienen un prroco propio y una iglesia parroquial
propia. Todo el vulgo, an las mujeres de rango, nios y nias, hablan el guaran como su lengua natal,
aunque los ms tambin hablan bastante bien el espaol. A decir la verdad, mezclan ambas lenguas y
no entienden bien ninguna. Pues despus que los primeros Espaoles se apoderaron de esta provincia,
que antes estaba habitada por los Carios o Guaranes, tomaron en matrimonio las hijas de los habitantes
por falta de nias espaolas y por el trato diario los maridos aprendieron el idioma de las esposas y
viceversa, las esposas el de los maridos, pero, como suele ocurrir generalmente cuando an en la vejez,
se aprende idiomas, los espaoles corrompan miserablemente la lengua india y las indias la espaola.
As naci una tercera o sea la que usan hoy en da.
Durante mi estaba por tres meses en esta ciudad, el confesionario me quitaba diariamente muchas
horas, porque hablo ambas lenguas. La mayora de los Espaoles vive en aldeas, en estancias y
pequeas localidades para estar ms cerca a sus campos de cultivo y pastoreo. Fuera de la capital no
hay ninguna ciudad en este pas. Villarica o Curuquati son lugares insignificantes y solo la sombra de
ciudades. A causa de sus migraciones tantas veces repetidas por miedo a los Portugueses, sus habitantes
/72 se tornaron casi mendigos. Xerez y la Ciudad Real del Guayr llevaron antiguamente el nombre de
una ciudad, pero han sido abandonadas hace mucho tiempo y destruidas por los Portugueses, que viven

reunidos en la ciudad de S. Pablo, escondrijo de los Mamelucos y que ocupan hoy el frtil suelo del
Guayr. Si bien los Espaoles se lamentan siempre por la prdida de sus territorios ms hermosos, lo
soportan, sin embargo, con paciencia convencidos que una ira vana no tiene efecto.
De las antiguas reducciones en que los Espaoles han colocado los indios vencidos o convertidos restan
an Caazap, Yuti, Ytap e Yta. Los franciscanos cuidan de ellas. Caazap se compone de ms o menos
doscientas familias, que en cuanto a la ganadera superan a las dems. Ellas obtienen anualmente hasta
veinte mil terneros. Supongamos ahora que la tercera parte de los que felizmente llegaran a crecer se
pierda tambin por las sabandijas, por las fieras y ladrones, se deducir fcilmente que el nmero de
vacas y novillos debe sumar en esta localidad cien mil. Agrguese a stos an los innumerables mulares
y ovejas. Su ganadera se extiende por muchas leguas sobre la ms amena llanura. A cierta distancia
entre s, se han colocado pastores indios y en cada puesto se ve lo que por lo general en Paracuaria yo
no vi jams: puro ganado de un mismo pelo. As se encuentran en un lugar de un solo color blanco los
caballos, vacunos, ovejas y hasta las gallinas del cuidador son blancas. En otro lugar, todos son de color
negro, en un tercero todos overos. Tantas diferencias de colores, al parecer superfluas, no proceden de
la casualidad sino del cuidado /73 de los cuidadores. La localidad Ytap alimenta alrededor de veinte
familias. Yuti e Yta algunas ms. Bajo prrocos seculares se hallaban Atir, y Altos, que han sido
unidas en un solo pueblo. Quarambar y Taboti cuentan con pocos habitantes; Yaguarn tiene alrededor
de doscientas familias. Como los habitantes indios de estos pueblos estn sometidos al servicio de los
espaoles, sus pueblos no pueden compararse con los de nuestros guaranes, ni en el nmero de la
poblacin, ni en el grado de cultura, ni en el esplendor de las iglesias porque ellas dependen solo del
rey de Espaa al cual se han sometido voluntariamente, libres de toda sumisin privada.

LOS NUEVOS PUEBLOS DE SAN JOAQUIN Y SAN ESTANISLAO, DE INDIOS YTATINGUAS

En la gobernacin del Paraguay, hay otras cuatro localidades que hemos fundado y mantenido para los
indios. S. Joaqun, despus de varias mudanzas, est situada bajo el 24 grado 49 m de latitud y el 321
grado de longitud entre las selvas Turumay, llamada as por los rboles de igual nombre, sobre el ro
Y. En el ao 1767 se contaron en l dos mil diecisiete habitantes. Los espaoles los denominan
incorrectamente Tobatines, mientras ellos se llaman en su lengua guaran Ytatines o Ytatinguas. En el
ao 1697 nuestros PP. Bartolom Ximenez y Francisco Robles descubrieron ms de cuatrocientos en
las selvas Turumay y los llevaron a la antigua localidad Nuestra Seora de Santa Fe situada a 150
leguas de ah, donde tambin quedaron fieles a la religin cristiana por varios aos. Pero el amor a la
libertad los indujo de nuevo a retornar a las selvas de sus padres, donde fueron encontrados antes, y
donde los PP. Policarpo Duffo y Miguel Haffner, volvieron a hallarlos recin despus de larga bsqueda
y de muchos viajes en 1721. En Tacuma fue fundada una pequea /74 localidad, y en el ao 1723 se
bautizaron ms de trescientos. En parte por falta de campos de pastoreo y en parte por las turbulencias
de una rebelin que algunos Espaoles rebeldes haban promovido con ocasin del gobernador Jos
Antequera impuesto a ellos, fueron de nuevo trasladados por intervencin del P. Jos Pons a la
localidad de Nuestra Seora de Santa F. En esta localidad quedaron por diez aos y se condujeron
muy bien. Desgraciadamente estall en su vecindad entre los Espaoles una terrible sedicin a la cual
se agregaron el hambre y los espantosos estragos de la peste variolosa. Todo esto los aterr y de nuevo
huyeron en el ao 1734 a sus acostumbrados y remotsimos bosques, para buscar all seguridad y
alimento. Por mucho que a los Jesuitas afligi la fuga de 400 familias, admiraron, sin embargo, su
astucia, con la cual todos se escaparon secretamente en una noche, sin dejar el menor vestigio por el

cual se hubiera podido deducir la ruta que haban tomado y hacia dnde se haban dirigido. Luego se
enviaron los PP. Sebastin de Yegros, Juan Escandon, Felix Villagarzia y Lucas Rodriguez, para que
indagaran el escondrijo de los fugitivos. Pero no obstante todo empeo empleado, despus de haber
cruzado por diversos ros y esteros durante dieciocho meses y revisado lo ms cuidadosamente todos
los rincones de las selvas ms lontanas, no pudieron dar con ningn rastro del pueblito escapado.
Finalmente fue descubierto por una casualidad en el ao 1745, lo que antes no pudo haberse realizado
por esfuerzos algunos. El relato de esta casualidad resultara demasiado largo para mi historia. Por
mandato de su superior, el P. Sebastin de Yegros se puso en camino inmediatamente, aunque tuvo que
vencer muchas dificultades /75 en todas partes bajo la lluvia continua, el desbordamiento de los ros y
los peligrosos esteros. Tras un viaje de cuarenta y nueve das encontr a los Itatines en las selvas en
Tapebi. Ellos estuvieron conformes con que se fundara para ellos en su patria una localidad, y que
algunos cientos de nios nacidos recin despus de su huida a las selvas fueran bautizados. Sin
tardanza se les enviaron desde las antiguas localidades ganados de toda especie, ropas, hachas y otros
avos caseros; adems algunos indios msicos con sus familias, junto con algunas otras que deban
instruirlas en las artes tiles. Todo se hizo conforme con su deseo, cuando de repente un terror
insospechado se apoder de estos indios e interrumpi el buen progreso de la nueva reduccin. Los
brbaros jinetes que los espaoles denominan Quaycures o Mbayas, devastaron con asesinatos y robos
las estancias de los Paracuarios vecinas a ellos. Esto intranquiliz extremadamente o los Ytatines que
all siempre estaban temiendo que los enemigos estuvieran cerca. Los rumores siempre renovados del
inminente arribo de los brbaros les causaron muchas noches insomnes, y an en pleno da ellos slo
soaban en peligros. A esto se agreg otra calamidad: la sequa general. Para defenderse tanto contra la
sed como contra los enemigos, los indios y sus misioneros consideraron conveniente trasladarse ms
hacia el sud, a un lugar donde por tantos bosques, situados por medio, estaban seguros contra los
brbaros jinetes y jams expuestos a la falta de agua. Por esto, dejando abandonadas la iglesia de
ladrillos y la vivienda de nuestros padres, fundaron apresuradamente en el ao 1753, sobre una colina,
junto al ro Y, una localidad que ms tarde fue provista con las mejores leyes en base a las
reducciones guaranes, aumentada con nuevas familias y /76 establecida permanentemente. Yo mismo
he trabajado con xito en esta localidad. Cuando el digno obispo de Asuncin, Manuel de la Torre, nos
hizo la visita habitual permaneci en nuestra casa por diecisis das, y no pudo admirar y ponderar
bastante la conducta cristiana de los habitantes, su exactitud en el culto divino, la forma artstica de sus
iglesias y msica y el orden reinante en todas las cosas de estas gentes selvticas, apenas pacificadas.
D. Carlos Morphi, irlands y gobernador del Paraguay, que particip en todas las expediciones y
victorias de Zevallos contra los portugueses y era completamente versado en la msica y las lenguas
europeas, pudo contener apenas su placer cuando yo lo hosped durante cinco das en mi casa. Se
asombr ante la especial habilidad de estos indios montaraces en la msica y en las armas, pues
presenci como ms de ochocientos indios, en parte a caballo, en parte a pie, dispararon en plena
carrera sus flechas contra el mismo blanco y eran tan seguros de sus tiros, que slo unos pocos erraron
el blanco. El no poda saciarse bastante de contemplar este espectculo, que hice repetir frecuentemente
para l. Ni yo tampoco de la compaa de un hombre tan excelente. Los caciques de estos convecinos
llamados Paranderi, Yazuea, Yey, Guiraquera y Xavier. El abuelo de este ltimo fue impuesto antes
del nombre Francisco Xavier y as pas como patronmico a sus descendientes.
La segunda reduccin en Paraguay, S. Estanislao es una filial de la reduccin de S. Joaqun, porque los
Ytatines y los misioneros de esta localidad descubrieron igualmente en los bosques entre los ros
Caapivary, Yeyuy y Tapiraquay otros Ytatines y los convencieron a convivir en un lugar y aceptar la fe
cristiana. /77 No fue tan fcil el inducirlos a resolverse a dar las espaldas a sus selvas nativas y salir al
campo libre. Acostumbrados a sus altos rboles umbrosos, a los cuales el sol jams ha iluminado
plenamente, recelan de las llanuras donde los rayos solares penetran libremente y temen siempre por su
libertad y vida que creen segura nicamente en selvas intransitables, contra los Espaoles y otros

enemigos. No se puede negar que en este punto los brbaros tienen la experiencia a su favor. El P.
Sebastin de Yegros (los indios lo llamaban Pay Sabba), pas bajo la ms grande miseria un ao en los
bosques entre los indios hasta que se dejaron convencer por l y salir del bosque a las llanuras cerca del
ro Tapiraquay. Los PP. Manuel Gutirrez y Jos Martn Mattilla fueron enviados all con algunos
indios cristianos, con ganado y comestibles para construirles algunas chozas y una pequea iglesia.
Esto ocurri en el ao 1751. Los caciques principales de estos indios que establecieron esta reduccin
de S. Estanislao, se llamaron Arabebe, Tapari y Quirayu. La liberalidad y llaneza de nuestros padres
que les regalaron alimento, ropas, hachas, cuchillos, bolas de vidrio y cosas semejantes, los hicieron
por completo mansos y dciles para la doctrina cristiana. Cuando en frecuentes ocasiones yo los
visitaba desde la localidad de S. Joaqun en cuyo territorio se fund esta nueva reduccin, no pude
admirar lo bastante el suave carcter y las costumbres tan conformes con la ley divina de esta gente
nacida y criada debajo de los rboles. Apenas pude contener las lgrimas al tener el dulce consuelo de
escucharles la confesin de sus ms pequeos pecados con un arrepentimiento mayor /78 al de muchos
cristianos viejos que no confiesan al confesor los ms atroces crmenes. En pocos aos la localidad
creci de un modo increble por el acceso de nuevas familias indias que los PP. Antonio Planes, Tadeo
Enis, de Bohemia y Antonio Cortada han buscado por empinados y casi inaccesibles caminos y
conducidos felizmente all. Esta reduccin est situada bajo 24 grados, 20 m. de latitud y el grado 321
con 35 m. de longitud. En el ao 1767 contaba ya ms de dos mil trescientos habitantes. Hasta hace
poco vagaban an como bestias en los bosques donde los Espaoles recogen su yerba, un artculo
principal de su comercio del cual hablaremos pronto. De modo, pues, que todo el pas por la fundacin
de estas dos reducciones, es decir, S. Estanislao y S. Joaqun, han ganado en modo extraordinario,
porque los Espaoles tras el alejamiento de los brbaros pueden atravesar y entrar libremente en las
selvas para recoger esta yerba valiosa.
Para la confirmacin de esto relatar un suceso memorable. Los rboles de cuyas hojas se hace el t
paraguayo, se encuentran por lo general en las selvas ms remotas que algunos denominan Mbaever,
algo reluciente, pero otros Mborebiret, la patria de la gran bestia, y que estn situadas sobre los ros
Monday y Acary. Para esta cosecha de yerba, un negocio de varios meses, se envi una vez un gran
nmero de espaoles con todos los bueyes, mulas y caballos precisos. La selva por la cual debieron
cruzar, est cubierta en todas partes por rboles y entre stos por caas, entrecortada por veintisis ros
y otros tantos esteros y se tiende por una extensin de ochenta leguas sin que en ella se aperciba un
campo despejado ni de diez pasos. /79 Para abrir paso a gentes y ganado, se necesit abatir rboles,
tender puentes sobre los ros, hacer caminos con fajinas a travs de los esteros y aplanar algo los
declives de los cerros. Despus de haberlo realizado con indecible trabajo y costo, fue menester an
construir en el lugar donde deba juntarse y prepararse en definitiva la yerba, chozas para los Espaoles
y cercos y corrales para el ganado y para poder secar las hojas bajo un fuego lento, enterrar
parcialmente postes y atravesar otros sobre ellos. Todos los preparativos se haban terminado y los
espaoles se haban distribuido para juntar la yerba, cuando su jefe Pascual Villalba se encontr con
una choza deshabitada de los brbaros. Impresionado ante este descubrimiento, corri hacia los suyos a
comunicarles esta nueva desagradable. Esta noticia fue la voz de orden para la partida, por la cual todos
cesaron de juntar hojas y se apresuraron a salvar su vida mediante la huida. Pero por esto no debe
concepturseles tmidos ni cobardes, porque ellos no juntan todos reunidos en un solo grupo, sino que
separados en los diversos contornos del bosque, buscan los rboles, cortan sus ramas, que renen en
los y llevan a su choza. Adems, fuera de su cuchillo, no llevan otra arma consigo. Por lo tanto, estn
siempre expuestos a los asaltos de los brbaros. Los Espaoles, abandonando pues el negocio por el
cual haban venido, cabalgaron apresurados sobre sus mulas y caballos de vuelta a la ciudad. Pero
Villalba se separ de sus fugitivos hacia S. Joaqun y refiri a los padres todo cuanto haba visto y
hecho. Para dar fe de sus palabras, les mostr la olla y las flechas que l haba trado consigo /80 desde
la choza de los brbaros y les pidi insistentemente que trataran por cualquier medio posible de traer

estos salvajes a la localidad, lo que los padres prometieron con la mayor alegra y disposicin. Pero
como a causa de su dbil constitucin corporal no se atrevan a emprender un viaje tan dificultoso,
eligieron a tal efecto algunos de sus indios y les dieron a Villalba como jefe para hacer buscar por su
intermedio a los brbaros explorar sus nimos. Apenas haban viajado algunos das cuando, por una
intempestiva voracidad haban consumido sus vveres y, como tambin debieron padecer falta de agua,
regresaron de nuevo sin haber descubierto ni siquiera desde lejos el supuesto paradero de los brbaros.
Toda la empresa fue estril por lo tanto, y no se reemprendi ms tarde, de modo que el trabajo de
buscar estos indios y la gloria de encontrarlos parecan quedar reservados para m.
Mis superiores me enviaron unos aos despus a S. Joaquin. El rumor de los brbaros en Mbaever y el
miedo de los Espaoles a ellos perduraban siempre. Pese a su avidez de ganancias no se atrevan jams
a poner pie en este bosque desde donde se haban prometido una cosecha tan rica en yerba paraguaya.
Despus que yo hube estudiado el asunto con mi compaero y nuestros indios, resolv emprender el
viaje a los bosques nombrados. Por lo tanto, con veinticinco indios cristianos tom por el camino
donde, a causa de los esteros y ros apenas se puede avanzar. Villalba fue nuestro gua. Ya desde mucho
tiempo no restaba nada de los puentes y otros preparativos que los Espaoles haban hecho para la
seguridad de su viaje. Sin embargo vencimos las dificultades /81 y llegamos a la choza abandonada por
los brbaros. All encontramos an huesos de monos, puercos monteses y antas que los indios comen,
un mortero de madera dura junto con otros objetos, muchas espigas de trigo turco e igualmente
[descubrimos] la senda sobre la cual ellos buscaban el agua en el cercano ro donde se vean muchas
pisadas de pies desnudos. Sin embargo no pudimos hallar una huella fresca aunque por varios das
habamos enviado a todos lados unos espas y habamos explorado con los ojos ms atentos las selvas
cercanas y orillas pantanosos del ro Acaray. Como no vimos ante nosotros indios algunos, ni tampoco
una probabilidad de lograr nuestro propsito, regresamos otra vez a nuestra localidad despus de haber
vagado diecinueve das en la triste soledad y padecido tanta penuria indecible cuan increble, sin haber
cosechado otro fruto que el de la paciencia. He hecho a pie este camino y en frecuentes ocasiones, a
pies desnudos. Si nosotros nos hubiramos desviado slo un poco hacia el sur, hubiramos llegado de
seguro a las chozas de los brbaros, como vi al ao siguiente. Los Espaoles que supieron mi larga y
detenida exploracin en las selvas de Mbaver creyeron que los indios se habran mudado a otra parte
y ya no temieron peligro alguno. Se animaron nuevamente y se trasladaron otra vez en gran nmero y
con mayor avidez de ganancias an por el camino reconstruido a grandes costos. De pronto se les
reaparecieron los brbaros, justamente cuando estaban plenamente en su trabajo. Como se les habl
amistosamente y se los obsequi con carne de vaca y otras cosas, no supusieron intenciones hostiles en
los Espaoles y hasta regresaron algunas veces en estas chozas suyas. Cuando se les pregunt /82
donde vivan con sus familias, respondieron muy astutamente, temerosos de una visita de los espaoles,
peligrosa para ellos y sus mujeres, que sus chozas estaban muy distantes y que se podra llegar a ellas
nicamente cruzando muchos pantanos. Para evitar que los visitantes descubrieran sus viviendas por el
rastro de sus pisadas, al regreso tomaron esta precaucin: despus de haber llegado por el lado sur,
regresaron por el norte, de modo que nadie poda imaginar su direccin. As los espaoles sospecharon
de los brbaros y los brbaros de los espaoles una traicin. La desconfianza mutua y el recproco
temor se acrecentaron paulatinamente.

DE LOS BARBAROS QUE YO DESCUBRI EN MBAEVERA, JUNTO AL RIO EMPALADO

Villalba, siempre preocupado por su seguridad, avisaba cunto ocurra, y me jur que si yo regresaba

otra vez, seguramente encontrara a estos brbaros. Yo no titubee mucho y emprend alegre el camino
con mis indios. Habamos traspuesto ya un buen trecho y marchbamos presurosos a grandes pasos por
el Mbaever, cuando el cielo pareci haberse juramentado con todas sus cadas de lluvia contra
nosotros y nos acos incesantemente da y noche con ellas. Tuvimos que pernoctar todas las noches
bajo el cielo descubierto sobre el suelo donde todo nadaba en agua. Nuestras ropas ms interiores
chorreaban de humedad y no pudimos ni mudarlas ni secarlas. La carne de vaca, el alimento principal y
casi nico de los indios comenz a podrirse. Los ros y pantanos crecieron tanto por la lluvia continua,
que durante muchos das no se poda cruzarlos. /83 No haba el menor indicio de un tiempo bueno. Por
ello nos vimos obligados a regresar a casa despus de una penuria de ocho das. Sin duda nos hubiera
esperado an una mayor, si no hubiramos sido tan precavidos de suspender nuestro viaje, pues la
lluvia persisti incesantemente por veinte das. Si bien en esta vez no consegu mi propsito, no desist
de l. Esper, al contrario, en mi localidad una ocasin de reiniciar lo ms pronto posible la empresa.
Poco tiempo despus emprend en realidad mi tercer y ms feliz viaje a Mbaever. Al fin llegu a mi
meta. As descubr tres lugares de viviendas bastantes poblados de brbaros a quienes mandaban tres
caciques, Roy como principal y Tupanchichu y Veraripochirit como capitanes. La primera choza
estaba construida por palmeras, cubierta por hierba seca, tena ocho puertas y sesenta habitantes. De
derecha a izquierda pendan hamacas que de da servan para sentarse y de noche para dormir. Cada
familia brbara tiene en el suelo su propio fogn en cuyo derredor est colocado todo un conjunto de
ollas, grandes calabazas y cntaros. Los ms, especialmente los adolescentes, tienen una figura muy
agradable, por la cual muchos Europeos los envidiaran y estimaran. Son muy blancos de cara, porque
jams se dejan tocar los rayos solares. Los hombres, sean viejos o jvenes, se tonsuran los cabellos a la
manera de algunos monjes que dejan en su cabeza corona. de cabellos. Desde el sptimo ao llevan
perforado el labio inferior; pasan por un agujero de l un cao del grosor de una pluma de escribir y
tienen esta costumbre en comn con todos los pueblos americanos. Los Guaranes, cuya lengua ellos
hablan, nombran a esto tambet. /84 Pero todos, sin distincin de edades, ni de sexo, se cuelgan en las
orejas conchas triangulares. Los hombres andan desnudos, excepto que por una honestidad natural
llevan un pequeo delantalcito como los albailes. Pero todas las mujeres estn cubiertas desde los
hombros hasta los pies con un gnero blanco que ellas se fabrican de la corteza del rbol Pin. Si se
bate esta corteza se seca y se forman pequeas fibrillas cual lino, las cuales se hilan para hacer telas.
Este tejido se blanquea sin trabajo y admite con facilidad y duracin todos los colores. En cambio los
gneros tejidos por la mayora de las naciones brbaras de Caraquat o Maguey, como lo llaman los
Mexicanos (sobre ello en su oportunidad dir algo ms), distan mucho de ser blancos y todos los tintes
que ellos admiten slo con dificultad, se pierden muy fcilmente. Los brbaros suelen ornar con una
corona de plumas de papagayos la parte tonsurada de la cabeza. Sus armas consisten en flechas con un
gancho, con las cuales bajan con una habilidad especial las aves an en vuelo. Ellos y los suyos se
alimentan de antas, fieras y aves de todas clases, como las traen desde la caza a la vivienda. Se
esconden frecuentemente tras los arbustos, llaman astutamente por grosera imitacin de su canto a las
aves y las matan luego a tiro de flecha. A veces las cazan tambin con redes y trampas. No repudian
tampoco la agricultura. A lo menos, se encuentran en abundancia en los bosques trigo turco, frutas,
tabaco. De este ltimo, cuya planta es all de hojas extraordinariamente grandes y crece muy alta, la
susodicha choza estaba rodeada como por un cerco. Antes de acostarse, /85 colocan sus ollas rellenas
de carne o frutas junto al fuego para hallar al despertarse todo a mano en seguida. Apenas alborea, los
hombres y hasta los muchachos de siete aos vagan por grupos con sus carcajes por los selvas, para
hallar los rastros de caza montesa y comer sta en el da.

Mapa de la regin TARUM y MBA'EVERA (Pulse sobre el cono para obtener la imgen)

El que no quiere padecer hambre, ni ser burlado, no debe volver con las manos vacas a casa. Las
madres colocan sus hijos en un canasto tejido de ramas, y los llevan as, sobre las espaldas, cuando
quieren viajar por el bosque. Ellas saben tambin juntar la miel ms excelente, tanto para comer como
para beber, de los colmenares silvestres de los cuales estn llenos todos los rboles. Por este motivo
aprecian mucho los cuchillos y las hachas de fierro. Como encontramos semejantes instrumentos de
hierro en su poder, no dudbamos que ellos los haban quitado a algunos Espaoles asesinados, que en
algn tiempo juntaron yerba en las selvas. Entre ellos, Dios se denomina Tupa, como en guaran, pero
ellos poco se preocupan por conocer sus leyes. Como no saben de un culto divino, tampoco conocen un
culto idlatra. Al demonio llaman a o aang, pero sin venerarlo. Tienen la mayor estima a los
hechiceros o ms bien charlatanes y los temen. Pues stos se jactan de que conjuran a venir y
desaparecer las enfermedades y an la muerte, que presagian lo porvenir, causan inundaciones y
tempestades, que se transforman en tigres y pueden modificar an de otros modos el curso de las leyes
de la naturaleza. Por estas jactancias logran el respeto de los temerosos. Estos brbaros, como todos los
americanos, estiman lcita la poligamia, pero slo en muy raras ocasiones la practican. /86 Ms
comunes son entre ellos los repudios de las esposas. Aborrecen todo matrimonio entre parientes an en
el grado ms remoto y lo estiman algo nefando. Conforme con la costumbre de los Guaranes, encierran
sus cadveres en grandes cntaros de barro, de los cuales vimos tres vacos, en nuestro viaje a travs de
la selva. Pero se preocupan por su destino despus de la muerte. Si bien estos brbaros no comen carne
humana, los indios vecinos hacen de ella una regala. Se cuenta que han comido una mujer que haba
escapado a su marido. Sus compaeros de choza en Mbaver que la quisieron alcanzar en su huida,
hallaron sus huesos y recientes huellas de antropfagos. Todo forastero, sea indio, espaol o portugus,
les es sospechoso. Por esto reciben armados o su husped, pues lo consideran un enemigo que slo trata
de poner lazos a su libertad. La misma sospecha abrigaban tambin al principio de m y mis indios
cuando nos vieron llegar.
El primero al cual encontramos en la selva fue un joven bien formado que llevaba en la mano una ave
muy parecida a nuestros faisanes (llamado Yac), justamente cuando la flecha que el adolescente le
haba tirado por el pescuezo, le provocaba las ltimas retorsiones. El pareca algo impresionado por
nuestra llegada. Yo me acerqu a l, alab su especial habilidad en tirar la flecha y le alcanc un pedazo
de asado, porque los regalos captan al nimo ms que las palabras ms amables, trozo que l tom con
ambas manos y comi en seguida. El inesperado almuerzo le quit el miedo que /87 la llegada de los
forasteros le haba causado. Su nombre era: Arapotiyu, Aurora, pues ara denota en guaran el da, poti
la flor, yu algo ureo o amarillo, de modo que ellos expresan la dorada flor del da. Y en realidad
hallamos por esta aurora al mismo sol o sea al padre del joven y el cacique ms noble de este contorno,
capitn Roy. Las preguntas que yo le dirig amistosamente sobre diversas cosas tiles a mi propsito,
me las contest igualmente con placidez y agreg que su padre estaba ocupado en la caza y no lejos de
nosotros. Entonces, contest alegre, condcenos junto a l para que lleguemos a verlo lo ms pronto
posible. El joven estuvo completamente de acuerdo y durante todo el tiempo no se separ ni un
momento de m, lo que me admir mucho. Habamos avanzado alrededor de una hora en el bosque,
cuando vimos acercarse arrastrndose con paso lento un pequeo anciano demacrado, con un gran
cuchillo al costado, en compaa, de dos jvenes, de los cuales uno era su hijo y el otro su cautivo, pero
ambos provistos de carcajes. Mis indios cristianos bajaron sus arcos y puntas hacia el suelo para
testificar, segn su costumbre, sus disposiciones amistosas. Nos acercamos a l. El ms respetable por
la edad entre mis indios bes la mejilla izquierda del cacique en sea de paz y a la vez le inform sobre
nuestra venida. Dios te conserve le dijo querido hermano! Estamos aqu para haceros una visita de
amigos, pues creemos que somos amigos con vosotros. Pero este padre sacerdote (Pay Abare) al cual

acompaamos, es representante de Dios. El nos alimenta, nos viste, nos ensea y nos ama tiernamente;
y nos canta /88 junto al sepulcro, cuando l sepulta nuestros cadveres envueltos en blanco lienzo. El
quiso seguir hablando, pero el anciano le interrumpi y repiti irnicamente varias veces y con amargo
resentimiento estas palabras: Hind, mira ah! El le neg rotundamente que entre l y nosotros
existiera una amistad consangunea entre nosotros. Con sus ojos iracundos nos mir de cabeza a los
pies, pues porque nos crey Espaoles o Portugueses del Brasil, cazadores de hombres que cazan
indios en las selvas. Luego se dirigi a nosotros y me dijo en plena ira: padre sacerdote habis venido
en vano: no necesitamos de ningn padre sacerdote. Santo Toms (apstol de Cristo, del que los
espaoles y portugueses americanos creen que ha estado en Amrica) ha dado hace ya mucho su
bendicin a nuestra tierra. Todas las frutas crecen aqu en abundancia. El rudo brbaro crea que la
presencia del sacerdote serva slo para la fertilidad del suelo.
Pero yo le contest sin refutar su error: Aunque el santo Toms ha estado en algn tiempo en vuestro
contorno, habis olvidado desde mucho tiempo, lo que l ha, enseado a vuestros padres sobre el Ser
Supremo y sus mandamientos. Ahora estoy aqu para repetiros esta instruccin a vosotros. Pero
escucha, anciano! Por cunto tiempo vamos a seguir nuestra conversacin en este barro dentro del
cual casi nos hundimos? Sentmonos ms bien sobre aquel tronco fuera del pantano.
Al anciano le plugo mi propuesta. Nos sentamos. Yo le refer el propsito y las molestias de nuestro
viaje. Para ganar la benevolencia del torvo anciano, hice traerle una gran porcin de asado que a mis
indios serva como vitico, la que l tom muy vidamente y engull. En cuanto su hambre estuvo
aplacada, /89 pareci que tambin se suavizaba su nimo inquietado por la desconfianza. No quise
dejar nada sin probar para abrirme camino a su corazn. Con esta intencin le ofrec de mi cajita tabaco
espaol [rap], pero l desvi la cara y con ambas lo rechaz. Oquibiye, tengo miedo, respondi, por
creerlo un polvo encantado que serva nicamente para engaar a los hombres. Yo le comuniqu mis
pensamientos al visitar su choza, a lo cual l con todos los argumentos me expuso que ellos no eran
factibles. Mi casa, dijo, est extraordinariamente lejos de aqu. Tres ros y otros tantos esteros se hallan
por medio y los peores caminos conducen hacia all. A esto, le contest, que esta razn jams me
podra retener de mi propsito, ya que yo haba hecho tantas jornadas, haba atravesando tantos esteros
y ros y haba atravesado con felicidad y paciencia tantas selvas. Pero, me opuso el anciano, t ves que
mi salud no es la ms floreciente y que carezco de fuerzas para participar en un viaje tan largo. Bien, lo
creer, fue mi respuesta, yo tampoco me encuentro muy bien hoy, y tampoco es de extraar; el mal
tiempo, la mucha lluvia que cay durante toda la noche, las selvas hmedas, los caminos barrosos, las
largas charcas que he cruzado hasta las rodillas en el agua, el empinado cerro que ascend, mi estmago
hasta esta hora an vaco, la continua caminata desde la salida del sol hasta medio da, todo esto no
agotaran las fuerzas del cuerpo y quebrantaran la salud? Pero por dbil que sea nuestro cuerpo, creo
que tenemos todava suficientes fuerzas de arrastrarnos hasta tu /90 casa para poder descansar all.
Tommonos tiempo, los ms fuertes pueden marchar delante, nosotros les seguiremos slo con pasos
lentos. Oh, vosotros os cuidaris de mi casa repuso el anciano si supierais qu peligro os espera
all. Mis subordinados son de mala ndole, slo quieren matar los forasteros; matarlos Oporoyuca ce,
oporoyuca ce, oporoyuca ce, ote. Este es su diario y nico deseo. Sean tus compaeros de casa tales
cuales tu los describes, contest sonriente, pero [eso poco] me preocupa. Mientras te tenemos a ti como
amigo y protector, el terror de toda la regin, el capitn famoso por su magnanimidad y sus grandes
hechos, quin se atrever a hacernos mal alguno? Tales alabanzas y la confianza que yo pareca haber
depositado en l, me conquistaron el corazn del anciano y l me fue favorable. Bien! contest
alegre y orden a los dos jvenes con los cuales haba venido : andad apurados a casa y avisad a los
nuestros que aqu est un padre sacerdote que me aprecia y un grupo de indios (eran unos quince) que
se dicen de nuestra sangre. Ordenad a las mujeres en mi nombre que no teman a los forasteros, ni
huyan, sino que barran hasta dejar limpias nuestras chozas. Tales fueron las palabras del anciano. Yo

pens entre m: poco importa el barrer las chozas, con tal que los brbaros al vernos, no nos barran a
nosotros con sus flechas.
Los mensajeros enviados se apresuraron cuanto pudieron. Nosotros les seguimos a pie, algo ms
despacio. Pero el anciano cacique quedaba siempre /91 a mi lado. Mediante amistosa conversacin
tratbamos de hacernos ms grato el spero camino y las inclemencias del tiempo. Y cuando la mayora
de los europeos comen opparamente (era martes de carnaval nosotros, sentados a orillas de un arroyo
renovbamos con un trago fresco nuestras fuerzas casi exhaustas por la fatiga del viaje. A la noche
llegamos a ver la choza grande, que sin duda era la principal. A nuestra llegada acudieron todos los
habitantes y nos saludaron con su habitual saludo: Ereyupa, ya viniste? lo cual yo contest con el
habitual saludo de respuesta: Ayu anga, yo ya vine. Todos los indios armados con sus flechas y arcos y
su corona de papagayos sobre la cabeza me ofrecieron su saludo. Uno de los indios se me acerc, pero
de repente retrocedi disgustado consigo mismo, por haber olvidado su corona.. Poco despus volvi a
aparecer con su corona para saludarme. Como con algunos de mis indios qued de pie ante la entrada
de la casa, las mujeres y nios comenzaron adentro a temblar grandemente. Asustadas ante la visita de
los extraos abandonaron sus ollas al lado del fuego, corrieron asustadas de un lado al otro, y
mostraron claramente el temor que nosotros les inspirbamos, porque nos atribuan propsitos hostiles.
No temis, queridas hermanas, les dijo el de mayor edad de mis indios aqu veis ante vosotros unos
hombres que descienden de la sangre de vuestros padres. Ninguno de nosotros quiere causaros el menor
mal. Soy el primero entre ellos y su jefe.
Este anciano dice la pura verdad dije al grupo de los circunstantes ninguno piensa algo hostil contra
vosotros excepto yo que soy muy vido de sangre, pues (aqu puse cara seria /92 y silb con los labios)
yo como tres o cuatro muchachos en un solo bocado enseguida.
Esta cmica amenaza cambi su susto en una gran risotada. Las mujeres volvieron a su trabajo y nos
pidieron penetrramos en su vivienda. No conseguiris jams, respond yo, que yo ponga un pie en
vuestras chozas. Veo perros, nuevos y viejos, acostados en vuestro derredor. Donde hay perros, hay
pulgas de las que soy acrrimo enemigo, pues me perturban en el sueo, del cual tanto necesito despus
de un viaje tan largo y fatigoso. Pero no me alejar mucho de vuestra vivienda para que no me perdis
de vista. Aqu en este sitio, donde puedo ver [a] todos y ser visto por todos, quiero habitar de fijo.
En realidad, para no daar mi decoro y mi seguridad, permanec por tres das y noches enteras bajo el
cielo libre sin entrar en su choza, aunque llovi de tiempo en tiempo.
An en este mismo atardecer di a comprender al anciano cacique Roy que me gustara mucho poder ver
reunidas en un solo grupo todas sus gentes, hablar con ellas y poder obsequiarlas con algunas
menudencias de su conveniencia. Mi deseo fue cumplido en seguida. En el ms perfecto orden
estuvieron sentados todos en derredor y fueron tan contenidos y silenciosos que yo cre ver ante m, no
seres humanos, sino estatuas esculpidas. Ninguno se atrevi a abrir la boca. Para llamar un poco la
atencin de los fieles, por quienes fui odo con deleite; cant un rato con suma complacencia de todos.
Por ms que estoy convencido de mi debilidad en la msica; me conceptuaron, sin embargo, el msico
ms perfecto y ameno, tan luego ellos, /93 que en su vida no haban odo ni una msica mejor ni peor y
no conocan otra armona, que la que ellos hacan sonar mediante sus zapallos. Despus que de esta
manera me hube abierto un acceso a sus odos y corazones, comenc ms en tono de una pltica
amistosa que de un sermn a decir lo siguiente: No me pesa haber emprendido mi viaje tan molesto
hacia vosotros, haber cruzado tantos ros y haber padecido tantas contrariedades, porque os veo sanos y
estoy convencido de vuestra benevolencia hacia m. He venido a haceros felices. Reconoced en m a
vuestro amigo ms sincero. Permitid que os diga francamente lo que pienso de vosotros. Me dais

lstima porque os veo encerrados entre las tinieblas de los bosques porque no llegis a conocer las
bellezas del mundo ni su Creador. S muy bien que a veces llevis en la boca el nombre de Dios, pero
no sabis cmo adorar a Dios, qu es lo que prohibe, qu promete Dios a los virtuosos y con qu
amenaza a los malvados, y os quedara completamente desconocido si algn sacerdote no os instruye.
Sois as infelices en vuestra vida, y lo seris despus de vuestra muerte.
As les expuse con la brevedad y claridad que pude el concepto de nuestra religin. Mientras yo
hablaba, nadie me interrumpi salvo unos muchachos, que cuando mencion el fuego del infierno,
comenzaban a rer a veces. Cuando yo desaprobaba los casamientos entre parientes cercanos y los
declaraba inadmisibles, dijo el anciano cacique: tienes razn Padre, tales casamientos son algo
horrendo, pero lo sabemos desde hace mucho tiempo. Yo deduje de ello que los brbaros aborrecen
tales casamientos incestuosos ms que /94 el latrocinio y el asesinato. Disculpamos a veces los pecados
ms grandes porque son los nuestros y condenamos inexorablemente los menores porque otros los han
cometido. Mientras yo hablaba sobre el latrocinio y el asesinato, el anciano cacique no deca palabra
alguna, tal vez porque no le eran extraos. Pero arremeti acremente contra los casamientos entre
parientes, porque tal vez han sido usuales en alguna otra nacin. Antes de terminar mi discurso mir
algo ms atentamente en derredor del grupo de mis oyentes y luego exclam con gesto de asombro: en
vuestra numerosa asamblea veo desgraciadamente muy pocos que hayan alcanzado una edad provecta.
Yo lo comprendo muy bien: la frecuente miseria que padecis todos los das demacra vuestro cuerpo,
debilita vuestras fuerzas y os echa antes del tiempo en una sepultura demasiado temprana. Da y noche
debis padecer todos los cambios del tiempo. Cuan malamente os protege contra l vuestro techo, por
el cual sopla el viento por todas partes. Hambrientos corris da y noche tras la salvajina en los bosques
y os cansis por la caza frecuentemente intil. Vivs nicamente de lo que la casualidad os brinda. Es
pues un milagro que vuestro corazn se torture de continuo por las preocupaciones del alimento?
Debis pagar frecuentemente con una hambre de larga duracin un tiro de flecha incierto o errado. No
quiero hablar nada sobre los peligros a los cuales exponis de continuo vuestra vida. De pronto os
amenazan con la muerte las garras de los tigres, las mordeduras de serpientes venenosas, las flechas de
los vecinos y no pocas veces, tambin sus dientes. Pero an si no existiera todo esto, un suelo de
continuo hmedo como el vuestro, contiene no slo mosquitos e infinitas sabandijas venenosas, sino
tambin el germen de enfermedades innumerables. Qu esperanza /95 de volver a sanar puede tener
un enfermo en vuestra soledad, donde no se encuentra ni un mdico, ni las correspondientes medicinas?
Pues a los que llamis mdicos (Aba paye) son todos unos curanderos ms hbiles en engaaros que en
sanaros. Si no queris creer mis palabras, fios pues a vuestras experiencias, que habis hecho tantas a
vuestro costo. No se hallan expuestos a estas adversidades los indios, vuestros hermanos, que habitan
reunidos en un pueblo y viven de acuerdo con la voluntad de Dios y la instruccin por sus sacerdotes.
Por Dios! Cuntos ancianos verais all! Tambin es muy natural que los ms lleguen a una edad tan
provecta, ya que en la localidad tienen a mano tantos remedios para prolongarla y retardar su muerte!
Cada familia tiene su propia casa, que la protege perfectamente contra las incomodidades del tiempo,
aunque sta no siempre tiene el mejor aspecto. Diariamente se entrega una porcin suficiente de carne
vacuna a cada uno. Su campo de cultivo le suministra en abundancia frutas y otros alimentos. Cada uno
recibe anualmente un traje nuevo.
Generalmente reciben como regalo cuchillos, hachas, y otros instrumentos para la agricultura, como
tambin sartas de cuentas de vidrio y lo que pertenece al ornato. Cuando se enferman algunos, les
asisten da y noche mdicos expertos que les llevan diligentemente los alimentos necesarios,
preparados en la vivienda del Padre y las correspondientes medicinas. A ms de esto, los Padres que
cuidan los pueblos, se preocupan mucho de que a los indios, no les falte nada de todo esto. Pero si
vosotros creis que en mi relato haya ms jactancia que verdad, estn ah ante vosotros indios
cristianos, hermanos vuestros, mis compaeros y pupilos. La mayora de ellos ha nacido y se ha criado

como vosotros en selvas /96 y vive ahora, desde muchos aos, en la localidad bajo mi cuidado. Echad
una mirada sobre sus ropas. Por ellas podis suponer nuestra manera de vivir. Veis, sin duda, en ellos
que estn contentos con su suerte y se sienten completamente felices. Ellos fueron lo que sois vosotros
y vosotros podis ser lo que ellos son. Si sois inteligentes, no debis perder esta felicidad. Con todo
esfuerzo de vuestra mente examinad si os conviene pasar y terminar vuestros das bajo tantas
calamidades, en estas espesas y tenebrosas selvas. Resolved si queris seguir el buen consejo que os
doy. Nosotros os recibiremos con los brazos abiertos como amigos y hermanos, y sin tardanza
incorporaros en el nmero de nuestros conciudadanos. Para induciros a ello y sugerirlo he emprendido
este largo y, como vosotros mismos sabis, tan molesto viaje, por afecto y deseo a vosotros.
Para dar fuerza a mis palabras, repart entre todos los presentes, segn su condicin, edad y sexo, unos
pequeos regalos como ser cuchillitos, tijeras, anzuelos, hachas, espejos, anillos, aros y sartas de
cuentas de vidrios que colocan cual gala en el cuello. Tales menudencias son en Amrica los medios
ms infalibles para ganar lo ms pronto los nimos feroces de los brbaros, lo mismo que se hace callar
pronto a los nios mediante sonajeros. Una mano generosa puede entre ellos ms que una lengua
elocuente. Demostenes, Cicern y todo el honorable gremio de los retricos pueden gritar hasta quedar
roncos ante los indios y agotar sus artes, pero si vienen con las manos vacas, predican ante sordos y
toda su accin es vana. Si no unen su buen decir /97 con beneficios, comprendern finalmente que han
lavado un negro. Pero si alguien trae copiosos regalos a los indios aunque luego parezca ser un mudo,
tonto como el ganado y feamente negro como un gitano, ser escuchado con placer, apreciado y
obedecido en sus rdenes. Irn por l hasta el infierno si l insiste en ello. No la elocuencia sino la
generosidad hace efectos en los brbaros. Yo cre por esto haber cumplido en un todo cuando acompa
con regalos mi discurso, pues es imposible imaginarse con cunta alegra y con qu seales de su buena
voluntad para conmigo regresaron todos a su choza. Poco despus, el cacique Roy, para demostrarme
su reconocimiento, me ofreci algunos panes, los cuales, segn su decir, su esposa anciana haba
cocido para m. Estos panes eran de trigo turco, redondos, delgados como un papel, cocidos entre la
ceniza y tambin de color ceniciento, en una palabra, en tal condicin que su aspecto hubiera causado
asco an al ms hambriento. Ello no obstante, yo alab por complacerlo la habilidad y la especial
amistad de la anciana panadera hacia m. Por lo tanto, los tom con una mano y se los devolv
suavemente con la otra; agregu a la vez, que me agradara si sus nios comieran estos regalos en
memoria ma. El anciano estuvo conforme con mi ofrecimiento y llev de nuevo sus panes con la
misma alegra con que los haba trado. Los extraos deben precaverse siempre por los comestibles con
que los brbaros los obligan. Estos entienden muy bien mezclar los venenos y son de temer an, en sus
oficiosidades, pues odian a los extranjeros y en esta materia son parecidos a los antiguos romanos /98
de los cuales escribe Cicern (Lib. I. Offic.) Hostis apud majores nostros is dicebatur, quem nunc
peregrinum dicimus, mas de manera que entre los brbaros americanos se debe evitar toda
desconfianza miedosa, por ser madre del temor, pero no creer superflua la precaucin. Tan ignorantes
como son en lo dems, estos brbaros saben muy bien disimular. Adulan al forastero cuando quieren
perjudicarlo. No se debe fiar demasiado a la apariencia, pues frecuentemente yace escondida debajo de
la flor ms hermosa una vbora venenosa, como nosotros lo hemos experimentado con excesiva
frecuencia.
El cacique Roy tena para s y su familia una vivienda algo distante de las otras. Sin embargo, l pas la
noche durante los tres das en que estuvimos en ella, en la gran choza de sus subordinados, ignoro si
para seguridad de ellos o nuestra. Tal vez desconfiaba de nosotros, tal vez tambin de los suyos.
Dormimos en el centro, entre las chozas de los brbaros. Yo aconsej a los mos que estuvieran
vigilantes an de noche, para que durante el sueo no fusemos asaltados traidoramente por la multitud
de indios. Pero de ningn lado se dio motivo de temer algo. Al otro da envi los ms elegidos de mis
indios a los cuales agregu, para su seguridad, a Arapotiy, el hijo del cacique, hacia un sitio distante

donde hice guardar un buey por mis indios dejado atrs para carnearlo y obsequiar a los brbaros. Para
alegrarlos, no se puede imaginar nada mejor, pues los Americanos son ms alegres y obedientes cuando
su estmago est repleto de carne vacuna. Para el cacique constitua un placer especial el entretenerse
conmigo por muchas horas, en conversacin amistosa. Me confes sinceramente que l y sus gentes no
se fan de ningn Espaol ni Portugus, y que no prestan el menor crdito a sus palabras y seguridades
de amistad. Para ganar su confianza y su benevolencia, le asegur repetidas veces que yo no era, ningn
Portugus, ni un Espaol. Para confirmarle an ms en esta opinin le cont que entre mi patria, y
Espaa y Portugal estaban situados muchos pases y mares; que mis padres, abuelos y bisabuelos no
entendan ni una palabra espaola y que yo haba hecho un viaje muy molesto de muchos meses sobre
el ocano nicamente en la intencin de instruir a los americanos en las leyes divinas y en las vas de la
salvacin. Como yo lo expliqu muy seriamente l inform en seguida a los suyos que yo no era
oriundo ni de Espaa ni de Portugal, lo que contribuy inmensamente a estrechar an ms conmigo los
vnculos de la amistad y benevolencia. Aqu debo mencionar algo que no puedo escribir sin
enrojecerme y que los lectores no leern sin rerse. El cacique que fumaba tabaco por una caa
comunic a mis indios sentados en derredor su propsito y demostr por ello a la vez su ignorancia. Yo
aprecio a vuestro Padre, dijo l, y como estoy cierto que l no es un espaol, pongo toda mi confianza
en l. Quisiera de buen grado quedar a su lado mientras yo viva. Yo tengo una hija, la nia ms bella
que uno puede imaginarse; yo se la dar por esposa a nuestro Padre para que l quede en mi familia. Yo
ya he convenido esto con mi esposa, ella tambin est de acuerdo. El anciano haba expresado apenas
su necedad, /100 cuando mis indios comenzaron a rer. El les pregunt la causa. Ellos contestaron que
los sacerdotes viven siempre clibes y que el matrimonio les es prohibido por una ley inquebrantable.
El anciano qued completamente atnito por ello y alz su pipa de tabaco al aire. Aeyrac! exclam,
qu cosa inaudita e increble me contis! De pronto se admiraba, de pronto suspiraba, por ver
incumplidos sus deseos. Mientras tanto yo paseaba ah cerca entre los rboles y oa, esta ridcula
explicacin, pero haciendo como si no hubiera odo, me acerqu a ellos y les pregunt porqu haban
redo tanto. Ellos tenan vergenza de repetirme la absurda, propuesta del cacique respecto al
matrimonio, y callaron. Si uno pregunta [a] ms de una [uno a la] vez, no contesta ninguno. Esta es la
costumbre entre los Guaranes. Por eso pregunt separadamente a uno, el que me expuso temblando el
argumento de la conversacin y de su risa, en un todo y sin reticencia. Luego me dirig al cacique y le
agradec sus disposiciones para conmigo. Yo y todos los sacerdotes, segu diciendo, practicamos un
estado de vida que no admite el matrimonio, y nos impone a todos la ley de una perpetua castidad. En
lo dems, aunque yo no puedo ser tu yerno, ni quiero serlo, tendrs siempre en m el amigo ms leal, y
an si lo pides, un compaero y maestro que te instruir en la doctrina cristiana. Tras esto el cacique
nos repiti de nuevo su benevolencia y su admiracin.
Apenas haba yo llegado el da anterior a la choza de los brbaros, cuando ped que se enviaran
mensajeros a los caciques vecinos /101 con quienes se hallaran en buenas relaciones, para invitarlos a
visitarnos. Ello en razn de que no conocamos sus paraderos y debamos adems economizar nuestras
fuerzas para el regreso, en que nos aguardaba un largo viaje. Mi deseo fue atendido en seguida, y los
indios, previniendo algn acto hostil, tomaron sus medidas ante la llegada de los vecinos. Al siguiente
da hacia medioda, aparecieron armados los brbaros (distaban solo algunas horas de los primeros) con
sus familias y en gran nmero. Las madres llevaban sus proles en canastos. Al frente de todo el grupo
marchaban los dos caciques. El primero de ellos se llamaba Veraripochirit, el que era tan grande y
grueso como largo su nombre. Pese a lo serio que era de aspecto, no era descorts ni indcil. El regres
con los suyos justamente de una caza de puercos monteses, de modo que llevaban sobre sus espaldas la
carne porcina ms gorda. Su hijo, un muchacho de diez aos, de cara muy agradable, haba
desparramado por toda su cara unas pequeas estrellitas negras. T te crees, le dije, que adornas tu
cara con tus manchitas negras? La has afeado miserablemente; mrate atentamente en este espejo. (Pues
yo le haba regalado uno). El no titube mucho, sino que corri al agua para lavarse. Cuando el holln

hubo desaparecido, cre ver ante mi a Daphnis, que primero haba llegado como un cclope. Obsequi a
todos con los habituales regalos, convers amigablemente con cada uno, pero ms frecuentemente con
su cacique Veraripochirit, cuya especial inclinacin a nuestra religin reconoc ya al principio. El
segundo cacique que igualmente lleg marchando con sus gentes, se llamaba Tupanchich, hombre de
cuarenta aos. Su estatura y /102 sus facciones le prestaban una cierta espectabilidad, pero su alma era
tan negra como su cara: orgulloso, traicionero y peligroso, porque l supo disimular en su corazn con
la frente ms alegre y las palabras ms suaves el propsito inhumano de asesinarnos a todos, como ms
tarde se descubri. Tras su llegada se sent a mi lado y exigi en seguida con un tono autoritario una
porcin de yerba. Despus de habernos preguntado mutuamente con toda amabilidad sobre diversas
menudencias, llegamos a hablar, no s como, sobre el tema del alma. Avidamente tom esta
oportunidad. Ya sabemos desde hace mucho, comenz el cacique, que hay uno que vive en el cielo. A
esto yo le contest: vosotros deberais haber sabido tambin que l es el Creador y seor de todas las
cosas y padre nuestro que nos ama tiernamente y por ello es bien digno de nuestro amor y adoracin.
Bien, prosigui l, dime entonces lo que le displace. El aborrece, contest y castiga severamente los
adulterios, obscenidades, mentiras, calumnias, robos, asesinatos. Cmo? (interrumpi ceudo).
Dios no quiere que matemos a otros? Porqu los cobardes no se defienden mejor contra sus
agresores? As lo hago yo cuando se me ataca.
Yo me empe en quitar su error e inspirarle el horror al asesinato de seres humanos; no s con qu
resultado. Ms tarde he sabido por testigos dignos de fe que este brbaro Tupanchich, temido en toda
la zona por hechicero maligno, se haba jactado en su choza con un montn de calaveras de aquellos
que l ha matado mediante veneno o por violento asesinato. Tambin se dijo /103 que l se haba
conjurado contra nosotros; Para que no furamos sorprendidos de noche por l, el cacique Roy
permaneca en la choza vecina mientras nosotros dormamos bajo el aire libre, y vigilaba por nuestra
seguridad. Pero poco despus l perdi su vida por las malditas artes del cruel Tupanchich, como
contar luego. El perdi su vida porque quiso salvar la nuestra.
Los caciques, despus de diversos coloquios y consejos, haban resuelto unnimemente solicitar de m
que en su suelo natal se fundara un pueblo semejante al de los dems indios. Yo acced a su pedido de
tanto mayor agrado, porque una localidad en Mbaever nos ofreca la mejor oportunidad de buscar y
traer al evangelio a los restantes indios, que an se mantenan escondidos en las selvas ms lejanas. Por
ms desafecto que Tupanchich fuera a la religin cristiana, no se anim, sin embargo, a contradecir a
los otros dos caciques, a Roy como el ms noble, y a Veraripochirit como el ms poderoso y mayor.
Con mucha astucia, simulaba aprobar la propuesta para estorbar con tanta mayor seguridad la resuelta
fundacin de la reduccin. Despus de haber pasando tres das entre estos indios, les manifest a todos
que al otro da emprendera el viaje, pero regresara de nuevo en cuanto hubiera procurado el ganado
necesario y lo dems necesario para fundar y sostener la reduccin. Para demostrarme su benevolencia
para conmigo, los caciques en la partida ma me agregaron sus hijos que deban acompaarme a mi
pueblo. El astuto Tupanchich me asoci, por no tener un hijo adulto, el hermano de su mujer un joven
apuesto. /104 Vinieron los cuatro hijos del cacique Roy, a saber: Arapotiyu, el mayor, Ararendi, que le
segua (ambos eran an solteros) y dos muchachos junto con Gat, un joven que era cautivo del
cacique. A ellos se agregaban an otros casados, de modo que en total contamos como compaeros
dieciocho brbaros. Tuvimos un viaje muy feliz y divertido. Cuando los Espaoles que se cruzaron
conmigo me vieron venir acompaados por tantos Indios desnudos, con carcajes y coronas de plumas
de papagayos, su primer sobresalto mud en felicitaciones y en una alegra expresiva. Todos
ponderaban al unsono mi intrepidez por haber osado llegar a las viviendas de los brbaros y por mi
dicha, de haberlos descubierto. Un espaol conmovido ante la belleza del adolescente que Tupanchich
me haba dado me dijo: De cierto, Padre, no sera una lstima eterna si el Demonio fuera a atrapar un
rostro tan espaol (bello quiso decir)?; Penetramos sanos en la localidad de S. Joaqun entre una

especie de ovacin y fuimos recibidos de la manera ms alegre por los habitantes. Atendimos
esplndidamente los huspedes silvestres, los vestimos y les regalamos en abundancia cuchillos, sartas
de cuentas de vidrio y otras menudencias. Despus de haber descansado durante catorce das entre
nosotros, los enviamos de vuelta a los suyos con escolta de nuestros indios, excepcin hecha de
Arapotiy, l que desde la hora en que me haba visto por primera vez no quiso despegarse de mi lado.
Durante unos meses prob su constancia, lo instru en las verdades de la Fe, lo bautic y lo cas al poco
tiempo de acuerdo con el rito cristiano. En el corto tiempo que l estuvo en nuestra localidad, se
distingui por acciones virtuosas de todas clases que /105 no se hubieran podido distinguirlo de las de
un cristiano viejo. Estuvo inconsolable cuando un decreto real nos revoc a Espaa y todas las
reducciones de Indios deploraban junto con l, el destino nuestro y suyo. El cautivo Gat, muy
contento con su suerte, qued tambin a nuestro lado en nuestra localidad. El se condujo tan bien que lo
bautic y le di en matrimonio una cristiana, pero una lenta tisis lo consumi a los pocos meses.

NOTAS
I- GUILLERMO FURLONG S. J., Ernesto Padilla. Su vida. Su obra. San Miguel de Tucumn.
Universidad Nacional de Tucumn, Facultad de Filosofa y Letras, 1959, 2 parte, pp. 529-532.
II- Edmundo Wernicke, El eso de las voces "Paracuaria" y "Paracuario" en la historiografa argentina.
En Anuario de la Sociedad de Historia Argentina (1943-1945), tomo V (Bs. As., 1947), pp. 381-384.
1- EFRAM CARDOZO, Historiografa Paraguaya. Paraguay indgena espaol y jesuita. Mxico,
1959, p. 64.
2- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Idioma abipn. Ensayo fundado sobre el De Abiponibus de
Dobrizhoffer y los manuscritos del P. J. Brigniel S. J. En: Boletn de la Academia Nacional de Ciencias,
XV, Crdoba 1894, pp. 5-20 y 253-423.
3- GUILLERMO FURLONG, S. J., Entre los abipones del Chaco, segn noticias de los misioneros
jesuitas Martn Dobrizhoffer, Domingo Muriel, Jos Brigniel, Joaqun Camao, Jos Jols, Pedro Juan
Andreu, Jos Cardiel y Vicente Olcina. Bs. As., 1938, passim.
4- ROBERT SOUTHEY, A Tale of Paraguay, London 1826. G. Furlong, Entre los abipones etc.,
reprodujo treinta estrofas, las ms directamente referidas a Dobrizhoffer, que es el protagonista del
pocma, en las pp. 183-188.
5- CUNNINGHAM GRAHAM, R. B., A vanished Arcadia, being some account of the Jesuits in
Paraguay. London 1901, p. 4.
6- TH. ACHELIS, Moderne Volkerkunde. Stutgart, 1896, p. 92.
7- Citado por CATREIN, Stimmen aus Maria Laachs, t. XXVII, p. 441.
8- W. MENZEL, Die deutsche Literatur. Stuttgart, 1836, t. III, p. 110.
9- W. MENZEL, Die deutsche Literatur. Stutgtart, 1836, t. III, p. 10.

10- K. FALKENSTEIN, Martin Dobrizhoffer, en: Allgemeine Encyklopaedie der Wissenschaften und
Knste, de Ersch y Gruber (Leipzig, 1834) t. XXVI, p. 230.
11- El Catlogo mss. del P. Diego Gonzlez apunta que naci en Friburgo, y Backer, Sommervogel,
Leclerc y la mayora de los bigrafos han repetido lo mismo, incluso el general Mitre en una nota que
puso al ejemplar de la edicin latina, que posea. Stoeger, basndose en los documentos ms
fehacientes que se conservan en el Archivo de la Provincia Jesutica de Austria, afirma categricamente
que naci en Friedberg. Cfr. Scriptores Prov. Austr. p. 62. Uriarte acepta la afirmacin de Stoeger,
Catlogo... t, II, p. 463. La opinin del P. Antonio Astrain de que fuera holands, en la Introduccin a
Pablo Pastells, Historia de la Compaa de Jess en el Paraguay, t. I, pp, XXIV y XXV, no tiene
fundamento alguno. Su origen austraco fue sostenido por Viriato Daz Prez, en Un captulo de la
Historia de Abiponibus, Revista Paraguaya N 1, Asuncin 1913, p. 40 y por Efram Cardozo, Ob. cit.
p. 345. Nos extraa que el segundo de estos seores haya escrito: "Naci en Gratz, Austria, el 7 de
diciembre de 1717, segn Dez Prez (1913, p. 40) o en Friedberg, de la antigua Bohemia, segn
Furlong (1928, p. 481)", siendo as que ste aduca pruebas, mientras aqul haca la afirmacin sin
documento alguno.
12- Todos estos Catlogos, cuyos originales se hallan, o en Roma, o en Munich, se conservan en
fotocopias en la Biblioteca Mayor de la Universidad del Salvador, en Buenos Aires.
13- Todas estas noticias se hallan en los citados Catlogos.
14- Dobrizhoffer, Historia de Abiponibus, t. II, p. 72.
15- Citado por VICENTE D. SIERRA, Los jesuitas germanos en la conquista espiritual de
Hispanoamrica, Bs. As., 1944, y ampliamente comentado por l, pp. 76-117.
16- A la expedicin o misin organizada por el P. Orosz: nos referimos largamente en nuestro Ladislao
Orosz. y su "Nicols del Techo" (1759). Bs. As., 1966, pp. 31-43.
17- PABLO PASTELLS, Ob. cit. VII, p. 700. Existe en el Archivo de Indias, Sevilla, 45-2-6/9, una nota
de los "Gastos del P. M. Dobrizhoffer".
18- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. I, p. 121.
19- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. III, p. 17.
20- Dobrizhoffer, Ob. cit. III, p. 221. En 22 de octubre de 1753 escriba el P. Ladislao Orosz al confesor
de la Emperatriz de Austria, y entre otras cosas le deca que los padres austracos "estn buenos y
trabajan distinguidamente: el P. Martin Dobrezhofer est de compaero en un pueblecito recin
fundado de una nacin mucho ms brbara y belicosa que es la abipona...". La copia de esta carta, que
poseemos, es contempornea, pero indudablemente el copista err al transcribir el apellido de nuestro
misionero. Notaremos sin embargo, que Gothein escribe siempre Dobrizzhofer, y el Padre Muriel, que
le conoci y trat, escribe Dobrizhofer. Creemos vano estudiar la verdadera forma del apellido de
Dobrizhoffer, pues estn acordes los documentos oficiales y la propia firma de Dobrizhoffer.
21- Sobre este misionero y naturalista, publicamos Jos Snchez Labrador y su Yerba Mate (1774), Bs.
As., 1960.

22- DOBRIZHOFFER, Ob. cit., III, pp. 131-135.


23- DOBRIZHOFFER, Carta al R. Antonio Miranda, en Guillermo Furlong, El P. Martn Dobrizhoffer
S. J. fillogo e historiador (1718-1791), Boletn del Instituto de Investigaciones Histricas N 35, Bs.
As. 1928, p. 435.
24- GUILLERMO FURLONG, Entre los Abipones, cit., p. lll.
25- A. G. N. Divisin Colonia, Compaa de Jess, 1763.
26- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. T. III, p. 195.
27- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. T. III, p. 274.
28- Aunque trunco, publicamos este precioso documento en Domingo Muriel y su Relacin de las
Misiones (1766), Bs. As. 1955. p. 182.
29- En extensa carta el mismo Martnez Fontes expone lo acaecido. Se halla en Archivo General de
Indias: 123-2-49.
30- ARCH. NAC. DE SGO. DE CHILE: Jesuitas I, 288.
31- ARCH. NAC. DE SGO. DE CHILE: Jesutas I, 288.
32- Lleg a tal extremo la situacin del misionero que crey cercana su muerte. Sabemos este
pormenor por el exhorto que el 10 de abril de 1765 hizo el capitn Fulgencio Yegros al P. Antonio
Miranda, Rector del Colegio de la Asuncin, ponindole en autos de "hallarse actualmente gravemente
enfermo el P. Martn Debruhoyer" [sic] y que "le despache embarcacin para venir a este colegio por el
peligro que corre de morirse, y que prevea la persona en su lugar, quien atienda las almas...".
Ignoramos en absoluto si el Rector acudi en socorro del buen misionero y cules fueron las
providencias que tom. Dobrizhoffer parece indicar que pas a la reduccin de San Joaqun, y all en
compaa del P. Jos Fleischauer estuvo hasta restablecer sus fuerzas. Breve sin embargo debi ser su
ausencia del pueblo del Timb, pues a los pocos meses le hallamos de nuevo en su reduccin, lidiando
con los invasores tobas y con los reacios abipones.
33- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. t. II, p. 367-368.
34- DOBRIZHOFFER, Ob. Cit. t. II, p. 367.
35- Los abipones eran notoriamente vagabundos, sin que se aquietasen en paraje alguno, llegando a
afirmar Dobrizhoffer que la belicosa nacin de esos indgenas no "considet" en el Chaco, sino
"vagatur" por el Chaco, y "los lmites de su jurisdiccin son los que le seala el miedo que les inspiran
los vecinos". En Historia de Abiponibus, t. lII, p. 3.
36- A. G. A. Divisin Colonia, Compaa de Jess, 1766.
37- GUILLERMO FURLONG, Entre los Abipones, cit. pp. 170-171.
38- ARCH. NAC. DE SGO. DE CHILE Jesutas 340.

39- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. t III, p. 389.


40- A. G. N. Divisin Colonia, Compaa de Jess, 1763.
41- Vase nuestro estudio Francisco Javier Iturri y su Carta Crtica (1797). Bs. As. 1955 pp. 129-142.
42- Archivo General de Indias, 123-8-4.
43- STOEGER, J. N., Scriptores Provinciae Austriae, Viena, 1855, p. 62.
44- Journal Eur Kunstgeschichte, t. IX p. 98.
45- STOEGER, Ob. cit. p. 62.
46- Estos documentos en el Archivo de Indias, Sevilla, leg. 144-6-4.
47- Ni an en los mejores diccionarios biogrficos alemanes hemos podido hallar noticia alguna de este
escritor.
48- GUILLERMO FURLONG, El P. Martn Dobrizhoffer cit. p. 462.
49- El seor Luis L. Domnguez, en carta al capitn Juan Page, manifest que la versin inglesa careca
de fragmentos, que tal vez no seran de inters para los lectores ingleses, pero que no podan dejar de
tenerlo para los argentinos. Cita a este efecto un largo fragmento (Boletn del Instituto Geogrfico
Argentino, t. X, pp. 238-239) y agrega: "tal vez no haya tenido Ud. oportunidad de leer la noticia que
da el P. Martn Dobrizhoffer. Es corta, pero curiosa y poco conocida por estar suprimida en la
traduccin inglesa de su Historia de los Abipones; traduccin excelente, pero en que la joven escritora
inglesa que la hizo ha hecho desaparecer trozos muy interesantes para nosotros". Sonthey, Poetical
Works, p. 583, afirma que el autor de la introduccin es M. Pinkerton.
50- Tomo XI, p. 317.
51- Edicin de 1875, p. 26.
52- Talfaurds Letters of Charles Lamb. t. II, p. 189.
53- The Quaterly Review, t. XXVI, p. 277.
54- SAMUEL A. LAFONE QUEVEDO, Idioma Abipon, Bs. As., 1896 p. 7.
55- El citado P. Lrida, que vivi algunos aos en el Paraguay, nos comunic estos datos verbalmente
en 1952.
56- Escribe Walckenaer: "J'ai communiqu cet ouvrage M. dAzara pendant son sejour Pars, il, ne
le connaissait pas, parce quon l'a publi pendant quil tait en Amrique. Il en a pris lecture, et ma dit
qu'il ne lestimait pes. Suivant lui, lauteur de ce livre, de retour dans sa patrie, a redig avec beaucoup
de prolixit tout ce quil avait entendu dire Buenos Aires ou lAssumption; mais il na pas pntr
dans l'intrieur et na pas observ par lui mme". En Voyayes dans lAmrique Merridionale, par D.
Flix dAzara... Publis daprs les manuscrits de lauteur... par C. A. Walckenaer. Pars, 1809, t. I, p.
27.

57- P. HERNNDEZ, Declaracin de la verdad por Jos Cardiel. Bs. As., 1900, p. 80.
58- RICARDO ROJAS, Historia de la literatura argentina, Bs. As., 1918, t. II, p. 363. En otra parte
escribe el mismo Rojas (t. Il, p. 364, n 2) que: "Trtase de un libro de gran inters histrico y cientfico
para los argentinos. Es obra pintoresca, ya por los asuntos que describe, ya por la forma, realmente
medieval, en que se mezclan la latn del autor austraco, los nombres brbaros que l adopta a su modo.
El captulo XXII dice: Debavaksvkin Caciquius ab Ichotav in acie obstruncatus. El XXVII: Mea in S.
Jacobi urbe commoratio. Alavkin casiquii nostri ad gunernatorem saltensem profectio. El XXXIX:
Mocobiarum, Tobarumque incursiones variae". Y as es casi todo el texto, donde no faltan, por cierto,
pginas felices, como la descripcin latina del Picaflor, que ya hemos citado (cap. VII) y otras
anlogas". La descripcin del picaflor se halla en pp. 327-329 de la obra de Ricardo Rojas.
59- DOBRIZHOFFER, Ob. cit. I, p. 3.
60- Verbum, Revista del Centro de estudiantes de filosofa y letras, Ao XIII, N 49, p. 227.
61- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Ob. cit., p. 6.
62- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Ob. cit., p. 28.
63- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Ob. cit., p. 8.
64- Boletn, del Instituto Geogrfico Argentino, t. X, p. 379. Con frecuencia cita Darapsky "la
autorizada palabra del Jestuta austraco" y de su libro toma prrafos enteros, como los que cita en ese
mismo estudio, pp. 376-380.
65- JUAN M. LRSEN, Dobrizhoffer. De Abiponibus. Conferencia leda en la Sociedad Cientfica de
Buenos Aires, en Revista de la Sociedad Geogrfica Argentina (Bs. As., 1887) t. V, pp. 309-351.
66- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Ob. cit. p. 7.
67- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Ob. cit., p. 8.
68- SAMUEL LAFONE QUEVEDO, Ob. cit., p. 8 Dobrizhoffer parece manifestar que conoca con
perfeccin la lengua abipona y otras varias en igual grado. Cf. Historia de Abiponibus, II, p. 162.
69- SAMUEL LAFONE QUEVEDO. Ob. cit., p. 60-200.
70- LUIS MARA TORRES, Reminiscencias de la historia, cit. en Verbum, nota 60.

NOTAS DEL EDITOR Y DEL TRADUCTOR

1t- Los dioses hacen valer todas las cosas con fatiga. (N. del trad.).
2t- No se adonde lleva a todos con su encanto el suelo natal que es imposible olvidarlo. (N. del trad.).

3t- Esta pequea isla del mar Jnico, enclavada como nidito en las rocas speras (N. del trad.)
4t- Haba quienes pensaban que esta guerra fue ms grande por la importancia que se le dio que por la
dificultad del asunto. (N. del trad.).
5e- No figura en la edicin latina (n. del ed.).
Biblioteca Virtual del Paraguay

Vuelva al Indice

S.J. MARTIN DOBRIZHOFFER


HISTORIA DE LOS ABIPONES

DEL PUEBLO QUE PENSABA FUNDAR PARA ELLOS, Y QUE FUE FRUSTRADO POR UN
HOMBRE MALVADO

A su vuelta de los bosques de Mbaever me contaron nuestros indios que entre los brbaros reinaba una
muy peligrosa especie de angina. Los hechiceros y especialmente Tupanchich, en la intencin a
inducirlos a aborrecernos, trataban de persuadir a la plebe ignorante que esta peste provena de
nosotros. Yo escrib en seguida a nuestro Provincial y le di relacin de nuestro viaje, de los brbaros
hallados y acerca de la reduccin cuya fundacin haban pedido. El aprob mi propsito y expres su
alegra por ello. Nombr en seguida otro en mi lugar en S. Joaqun, pues yo regresaba a los brbaros.
Tambin el gobernador real, D. Jos Martnez Fontes, fue instruido sobre todo lo ocurrido y an a
ocurrir y se solicit, como de costumbre, su permiso para la fundacin de la nueva reduccin. Todo
march conforme se deseaba y nadie me caus dificultades, cuando el Infierno impidi el feliz
progreso de mi empresa y malogr todas mis esperanzas.
A tal fin us de un doble instrumento: el sanguinario Tupanchich y un rico Espaol. Escchese y
aborrzcase la execrable maldad de estos monstruos. De repente lleg un inesperado mensajero con la
noticia que el cacique Roy /106 haba muerto por unas batatas envenenadas que los alemanes llaman
Erdpfel y los guaranes yeti. Tupanchich se las haba dado a comer, en parte, para vengarse por la
solicitud con que Roy vel por nuestra seguridad, mientras Tupanchich haba resuelto nuestra muerte,
y en parte, para impedir la fundacin de la reduccin que aquel habra visto con agrado y, por lo tanto,
procuraba con mucho celo. No contento con haber dado muerte al anciano, pens tambin en dar la
misma suerte a su viuda, para apoderarse despus de la muerte de las hachas, cuchillos y otros
instrumentos de hierro dejados por su marido. La mujer hua de un lado a otro, pero, como no se crea
segura en ningn rincn de la selva, se refugi con su familia en nuestro pueblo cual navegante que,
bajo la tempestad, corren a un puerto cercano. Ella tena cuatro hijos y cuatro hijas, todas solteras fuera
de una, que estaba separada de su marido. Su viaje en el cual era preciso marchar de continuo por cien
leguas a travs del bosque y de muchos ros y pantanos, se dificult an por dos hijas, de las cuales una
tena recin dos aos, mientras la otra, aunque ya adulta, era tullida de manos y pies de manera que ella
sola no poda dar un paso. Ambas deban ser llevadas a cuestas. La mayor fue colocada en una hamaca

y transportada en las espaldas de sus hermanos y hermanas. Esta paciencia y cario de los brbaros
merece nuestra completa admiracin. Despus que la madre fue suficientemente instruida en los
fundamentos del cristianismo, se bautiz tras algunos meses, junto con sus ocho hijos, y el cautivo en el
mismo da. Todos los presentes sintieron por ello el mayor solaz. Puede imaginarse cuan inexpresable
debe haber sido el mo, cuando incorpor estos diez al nmero de los creyentes. Un fruto solo por el
cual, vali la pena emprender el viaje a Mbaever. Cun /107 malvada y abominable me parece la
accin del envenenador Tupanchich que haba asesinado al cacique Roy, el ms empeado en la
fundacin de una reduccin para los suyos, me parece, sin embargo, mucho ms detestable todava la
memoria de aquel hombre anticristiano, que por su srdida avaricia impidi la fundacin de la nueva
reduccin. El ha nacido entre los Espaoles en el Paraguay pero no de una estirpe espaola. Callo su
nombre, porque en alguna tierra europea es conocido e ilustre.
Este hombre, ms afamado por las riquezas que por las virtudes, emprenda y realizaba todo aquello
que le prometa ganancia y aumento de su fortuna. En su estancia tena abundancia de ganado de toda
clase y una casa en la ciudad de Asuncin. Su riqueza mayor la sacaba del comercio con la yerba del te
paraguayo. Su amplia empresa exiga una cantidad de servidores. El haba odo que yo haba
descubierto diversos lugares poblados por los brbaros en Mbaever y, que por lo pronto, yo les
fundara una reduccin para instruirlos en la religin. Rpidamente form un plan de atraer a su
estancia a estos brbaros por cualesquier artificio y luego servirse de ellos en lugar de negros que en
aquella regin llegan a un alto precio. Para este fin envi algunos hombres expertos y medianamente
instruidos en la lengua guaran para persuadirlos con sus fines y hacer ms agradable su proposicin
mediante copiosos regalos. Estos intermediarios prometieron por ello a los brbaros montaas de oro
en la tierra y solar del Espaol, bellas ropas, diariamente la comida ms sabrosa, en fin todas las
felicidades /108 al igual que los pescadores que ofrecen el cebo a los peces, pero esconden el anzuelo
mortfero. Ellos agotaron todos los artificios para inspirar a aquellos un horror a las reducciones de los
Jesuitas. Les mentan que en ellas slo reinaba la miseria y la hambre. Que se cuidaran de los Jesuitas y
que, si queran atender a su felicidad, se trasladaran con los suyos sin tardanza y mayor reflexin a la
estancia NN. Tal consejo les dieron los espaoles, pero l no fue aceptado por nadie. De cierto, fue una
idea descabellada pedir o esperar tal cosa de los Indios que, por el miedo de caer en la esclavitud bajo
los Espaoles, temen y huyen la vecindad y hasta la sombra de los Espaoles y conceptan sus
adulaciones unas insidias. Prefieren estar desnudos y ser libres que padecer bien vestidos y bien
alimentados bajo una dura esclavitud. Como vieron que su paradero se conoci por los Espaoles,
creyeron que su seguridad estaba completamente perdida y que no podran defenderse de la vecindad
de los Espaoles por ningn lado. Hasta temieron que una tropa de soldados por orden del Espaol al
cual se negaron a obedecer los buscara pronto y los arrastraran desde su lugar natal a la esclavitud.
Como tenan ante sus ojos da y noche su situacin peligrosa, resolvieron al fin abandonar sus
viviendas y buscar una regin bien distante de ese paraje. Por lo tanto, quemaron sus chozas, se
alejaron y corrieron ms como fugitivos que emigrantes, con todos sus trastos, del lugar de sus
intranquilidades. Para dnde? Esto permaneci siendo siempre un enigma.
Apenas fui informado de esta fuga de los brbaros, /109 me puse en camino con cuarenta indios
cristianos, acompaado por Arapotiy que conoca todos los caminos y selvas en la regin entera. Por
ms que nos esforzamos y por cuanto padecimos, no logramos nuestro propsito. Encontr en cenizas
las chozas de los tres caciques, lo mismo que de toda la poblacin, en las cuales pocos meses antes
haba estado por tres das. Recorrimos las orillas de los ros Monday y Acaray y las selvas situadas
entre ellos, pero no pudimos descubrir rastro alguno de un ser humano. Como no haba esperanza de un
feliz hallazgo y despus de haber recorrido las selvas por derecha e izquierda, regresamos cansados y
mustios. Todos los hombres buenos se disgustaron cuando esta noticia se conoci en toda la Provincia.
Los Espaoles y los indios cristianos ardan en ira contra el hombre que no trepid en devastar los

frutos ya listos para la cosecha que nosotros pensamos reunir en los trojes de la Iglesia. Pues el haber
querido ganar para s estos brbaros, fue causa de que ellos desistieron de ser adoradores de la
Divinidad suprema y discpulos de la doctrina de Jess. El gobernador del Paraguay, al ser informado
sobre esta maldad, peg con el puo sobre la mesa junto a la cual yo estaba sentado con algunos
Espaoles distinguidos. De veras exclam lleno de ira este hombre es peor que el diablo y an que
el mismo Anticristo. D. Manuel de la Torre, obispo del Paraguay, alab por palabra y por escrito mis
esfuerzos por el cual en tantos viajes yo haba hecho mritos en bien del cristianismo. El tambin
abomin en mi presencia al hombre nefando que nos ha puesto impedimentos en la cosecha de los
frutos esperados, /110 como de hombre indigno de ser cristiano y Espaol. Hasta amenaz que su
accin no quedara impune. Pero en esta ocasin solo hubo palabras. Pues por lo que yo s, ni un
obispo, ni un gobernador se atrevieron contra este malvado, pues era de temer por su parentela
numerosa y poderosa y ambos estimaron peligroso irritar su ira contra s, en una ciudad tan inclinada a
la sedicin como se sabe por las crnicas. Pero pese a la tolerancia de los magistrados frente a sus
maldades, la mano vengadora de la justicia divina no perdon al malvado.
El haba empleado mucha gente a grandes costos en la cosecha de la yerba del te en Mbaever. Una
inmensa existencia ya se hallaba amontonada en la choza de los Espaoles cosechadores y esperaba los
mulares para su transporte a la ciudad. Esta choza estaba situada sobre una colina y bajo rboles que
haba en su derredor. En la cercana se vea la orilla del ro Acaray completamente cubierto por juncos
y altas hierbas. Un brbaro haba encendido all un fuego que se expandi con extraordinaria rapidez.
El capataz espaol de los trabajadores tuvo miedo por su choza y, por lo tanto, envi dieciocho de los
suyos a extinguir el fuego pero slo fueron vctimas de l porque un remolino nacido de repente puso
en llamas toda la llanura en tan corto tiempo que los espaoles quedaron rodeados por delante y atrs y
los costados y se les cortaron todas las oportunidades de huir. Algunos saltaron a los esteros, pero stos
estaban completamente secos, otros se metieron entre el barro, pero todos los medios de salvacin
resultaron vanos. De cierto /111 no se quemaron, pero se sofocaron con las llamas, se tostaron y con las
ropas intactas, murieron asados. An en este mismo anochecer murieron trece en msera muerte, y tres
al da siguiente. Otros dos murieron algo ms tarde y, por lo tanto, con dolor mayor. Sus horribles
lceras, los gusanos nacientes en ellos y la pudricin de todo su cuerpo expedan de s tan insoportable
hedor, que los pocos obreros restantes slo penetraban con las narices tapadas en la choza y refrescaban
los moribundos con alimentos y bebidas. Tras la prdida de su narices, orejas y otros terminaron al fin
su vida que les era ms amarga que la misma muerte. Los espas de los brbaros observaron desde lejos
sin ser notados este accidente de los Espaoles. Este nmero tan pequeo de ellos los envalenton an
ms. Uno de ellos, armado de flechas y maza y una corona de plumas en la cabeza se desliz al interior
de la choza de los Espaoles donde haba quedado uno para conservar la yerba, mientras los dems, en
parte corrieron con la triste noticia a la ciudad, en parte buscaban algo en los bosques. Entonces le dijo
con torvo gesto el brbaro, vosotros os habis atrevido a penetrar en estos bosques que jams os
pertenecieron? No sabis que esto es nuestra patria tierra y solar que hemos heredado de nuestros
abuelos y bisabuelos? No tenis an bastantes tierras vosotros que os habis apoderado de campos
inmensos y bosques innmeros a veces con la connivencia y a veces contra la connivencia de nuestros
padres, pero siempre sin el menor derecho y an siempre los pretendis insolentemente? A nuestros
ojos sois tan pobres que debis juntar vuestras riquezas en nuestras selvas, y debis privar nuestros
rboles de sus hojas para con ellas hacer una bebida? Tened vergenza de vuestro /112 atrevimiento y
rapacidad, pues de seguro os habis de arrepentir de ella, pues, algn da la vais a pagar con la vida. Si
alguno de nosotros se acercara a vuestro territorio, por Dios! Ya no volvera vivo a nosotros. En lo
futuro imitaremos vuestro ejemplo. Si vuestra vida os es an cara y no habis perdido toda razn,
alejos pronto de aqu a vuestra casa y prevenid a vuestros compatriotas de no pisar ms en estas selvas
si no estn hartos de sus das.

Mientras el brbaro pronunci esto bastante amenazante, enmudeci y palideci el Espaol porque
esperaba asustado el golpe mortal. Para conservar su vida, ofreci temblando al Indio hachas, cuchillos,
ropas y otras menudencias. Apaciguado por estos regalos, el brbaro regres a los suyos que se
mantenan escondidos en la cercana. El espaol estim peligrosa toda mayor demora en su puesto y,
por ello, emprendi rpida fuga a la ciudad aunque dejara abandonada (sin custodia) muchos miles de
libras de yerba ya preparada.
Cuando la noticia de los dieciocho Espaoles perecidos por el incendio y de las amenazas de los
brbaros se hubo divulgado en la ciudad, todos quedaron asustados en extremo, y el temor ante las
selvas de Mbaever se apoder de todos los nimos de tal modo, que recin despus de algunos meses
y slo por un salario muy alto, se encontraron hombres que trajeron a la ciudad a lomo de mulas, la
existencia de yerba abandonada. Padeca con esto un perjuicio no pequeo aquel que haba impedido,
por srdida avaricia, la fundacin de la nueva reduccin para convertir los brbaros. Pero, dice Tibulo,
Sera tamen tacitis poena venit pedibus (6t). Que las desgracias que /113 sobrevivieron al hombre
anticristiano no deban ser consideradas como efectos de la casualidad, sino como una pena por la
vengadora mano de Dios, de esto no ha dudado nadie. Pero castigos, an ms duros le esperan si l no
lava su crimen por una penitencia verdadera. El ha empeado su alma al infierno en tantas veces, como
cuantos brbaros ha retenido de la aceptacin del cristianismo, por los cuales yo, sin embargo, he
andado en diversos viajes a pie y descalzo por alrededor de setecientas leguas. Si mi labor no ha sido
coronada con el xito esperado, la remuneracin divina es, sin embargo, segura para m. De los
hombres ni recib, ni espero alguna. Aqu debo mencionar an otro viaje a los brbaros que en realidad
se hizo en pocos das, pero pag abundantemente mi labor. Un grupo de Espaoles prepar yerba
paraguaya en la margen austral del ro Empalado. Como les faltaron los rboles de los cuales se
recogen estas hojas, enviaron tres exploradores que deban buscar en la otra banda del ro los rboles
deseados. Por casualidad dieron con una choza y un campo sembrado de trigo turco y dedujeron de ah
que en este bosque deban hallarse muchos brbaros. Esta noticia asust de tal modo a todos, que
dejaron de inmediato el trabajo para el cual haban sido contratados, y se mantuvieron escondidos por
un tiempo en sus chozas como los caracoles en sus casillas. Da y noche se tema un asalto enemigo.
Para librarse de este temor, enviaron un mensajero a S. Joaqun para inducirnos a buscar los indios
habitantes en la selva y llevarlos a nuestra reduccin. Yo le /114 promet en seguida mi ayuda y no
obstante de haber llegado recin a casa en la fiesta de Navidad tras un viaje de tres semanas a
Mbaever, emprend la marcha con cuarenta indios en el da de S. Juan Evangelista. Los ros crecidos
por la lluvia continua nos causaron no pocos obstculos en nuestro viaje. Yo tom conmigo de la choza
espaola un gua, cruc el ro Empalado y tras haber recorrido diligentemente todas las selvas en la
costa del ro Monday miri, descubr al fin en el tercer da por unas huellas de pisadas a las que
seguimos, una pequea vivienda en la cual una madrecita anciana haba vivido desde muchsimos aos
con su hijo de veinte aos y una hija de quince aos. Cuando yo le pregunt donde paraban los otros
indios, me contest que en estas selvas no haba quedado nadie fuera de ella y sus dos hijos porque una
terrible peste de viruelas haba exterminado todos los habitantes de esta regin. Como el hijo not mi
duda respecto a las palabras de su madre, me dijo: debes creer con plena fe a mi madre, pues yo mismo,
en intencin de buscarme una mujer, he recorrido en repetidos veces las selvas ms distantes sin que yo
hubiera visto ni siquiera la sombra de un ser humano. El joven brbaro fue pues inducido por un
impulso natural a considerar ilcito el matrimonio con su hermana. Esta manifestacin, referente a que
ya no existan brbaros en la selva, me la repiti muchas veces en mi localidad y con toda la sinceridad
posible. Lo mismo afirmaron tambin los Espaoles que me haban llamado y despus por dos aos
enteros continuaron all su provechosa cosecha de yerba. /115.
Con argumentos razonables yo trat de convencer a la madre anciana a trasladarse a mi localidad si sus
circunstancias se lo permitan y le promet ah das ms felices. Ella me contest que con agrado

seguira a mi invitacin si no fuere que algo la retena. He amansado dijo ella tres puercos
monteses; ni bien haban nacido, que ah ves; ellos nos seguirn como perros en nuestra partida, pero
perecern, como mucho temo ni bien ven el campo rido o son mortificados por el calor del sol.
No te preocupes respond est segura que estos caros animalitos tambin los quiero de corazn.
Durante el calor del sol acamparemos donde sea, a la sombra; tampoco nos faltarn charcas, arroyos y
lagunas para refrescar tus cerdos. Esto mud su nimo y ella prometi ir con nosotros. Al da siguiente
nos pusimos efectivamente en viaje y llegamos sanos a la localidad el primero de enero, aunque en este
viaje tuvimos que soportar dos terribles tormentas de truenos y lluvias y un tigre cercano nos
amenazaba con sus rugidos durante toda la noche. A los Espaoles, a quienes mostr la madre y sus dos
hijos, les comuniqu que en todo el contorno ya no tenan que temer de ningn brbaro. Su miedo se
troc en vergenza y arrepentimiento, pues ellos haban credo que en las selvas situadas entre los ros
Empalado y Monday miri hormigueaba todo de brbaros. Ahora voy a contar algo del aspecto,
calidades y manera de vivir de la madre y sus hijos conforme con mis observaciones. Desde su primera
juventud se asentaron en la orilla del Monday miri que est llena de moscas, serpientes y otros
animalitos venenosos. De las ramas /116 de las palmeras se tejieron una choza. El agua ah siempre
barrosa les suministraba la bebida, mientras las frutas de los rboles, las antas, gamas y conejos,
diversas aves, el trigo turco, la raz del rbol Mandio [les daban] el alimento. De las hojas de Caraquat
tejan sus ropas y preparaban su lecho. La miel que en todas partes se encuentra en abundancia en los
troncos huecos de los rboles, les serva como golosina. En una caa, en la cual estaba fijada una vasija
de madera, cual una ollita chica, fumaba la anciana da y noche el tabaco que los guaranes llaman peti,
mientras el hijo mascaba de continuo hojas de tabaco desmenuzadas. Una concha afilada contra una
piedra y a veces una caa hendida le serva de cuchillo. El joven, que alimentaba a su madre y
hermana, llevaba an en su cinturn dos pedacitos de hierro, restos de un cuchillo roto, los que eran de
un largo y ancho de una pulgada y estaban asegurados en una manija, envuelta con cera e hilos. Con
tales instrumentos l cortaba lo ms hbilmente sus flechas, con recortes haca trampas de madera para
las antas, excavaba en los rboles donde supona haber miel y semejantes cosas. Como les faltaba la
arcilla para formar de ella una olla, no comieron durante toda su vida nada de carne cocida, sino slo
asada. Ellos regaban las hojas de la yerba paraguaya nicamente con agua fra, porque no tuvieron un
recipiente para calentarla. El fuego lo obtenan muy pronto, mediante el rpido frotamiento de dos
palitos a costumbre de los dems americanos. Hablar acerca de este mtodo algo ms en otro lugar.
Para aplacar su sed, sacaban de los pantanos el agua, que siempre es tibia salvo cuando el viento del sur
la refresca, y que se traa y guardaba en grandes zapallos por falta de otras jarras. /117 Su avo casero
significaba poca cosa. Para formarse un concepto al respecto es preciso imaginarse su vestimenta. El
hijo se envolvi en una especie de capote tejido de hojas de Caraquat que le colgaba por ambos lados
desde los hombros hasta las rodillas y el bajo vientre est ceido con una soguita de la cual penda una
calabaza con tabaco pulverizado. La hamaca, tejida de gruesos hilos, serva a la madre de noche para
cama y durante el da en lugar de un vestido. De tal hamaca se serva tambin la hija. Como sta me
pareci demasiado difana y por lo tanto en presencia de los Espaoles y de los Indios indecente
demasiado, le alcanc una toalla para cubrir con ella su desnudez. La nia dobl el pao que le dieron
mis indios cual un papel, y se lo coloc en la cabeza para cubrirse con el contra el calor solar. Pero mis
indios la instaron a envolverse en l, lo que ella hizo tambin. Solo con trabajo pude imponer al joven,
para que su desnudez no ofendiera la honestidad, los pantalones de lienzo en los que yo haba envuelto
mi cabeza para protegernos contra las mordeduras de los mosquitos. Primero trep, ligero cual un
mono, a los rboles ms altos para juntar comida para sus tres puercos monteses. Crey hallarse dentro
de los pantalones como impedido, apenas poda caminar. Aunque en esta soledad pasaron su vida en la
mayor pobreza y penuria y debieron padecer los rigores y asperezas de los antiguos anacoretas, los
encontr, sin embargo, bien contentos con su suerte y en el gozo de una completa tranquilidad de alma
de una salud inmutable. De ah se ve cun poco precisa la naturaleza, siempre sobria. Tengan vergenza

los que necesitan de las cuatro partes del mundo para su mesa y su vestimenta. Desde los lmites ms
extremos /118 de la tierra todos los mares, selvas, campos, cerros, las entraas terrestres y todos los
elementos deben abrir sus tesoros para adornar sus cuerpos y deleitar sus paladares. Ojal no
encuentren en la bsqueda del placer y del adorno la simiente de su propio desengao y de su
destruccin! El afn de placeres artificiales, siempre multiplicado, consume sus fuerzas y sus riquezas,
disea en su cara las huellas del derrumbe y les paga con enfermedades y una muerte prematura. Ellos
llegan a ser tanto ms infelices, cuanto ms delicados fueron.
Mis tres habitantes de las selvas, o haban olvidado las costumbres guaranes, o las despreciaron. Ellos
andaban con los cabellos sin cortar y sueltos. El hijo no tena ni un labio perforado, ni plumas de
papagayo sobre la cabeza. Madre e hija llevaban en lugar de pendientes y collares, unos cordelitos en
derredor del cuello, de los cuales pendan unos pedazos de madera bastante pesados. Cuando ellos
caminaban stos se golpeaban, produciendo as un ruido. A la primera vista pregunt a la anciana si este
collar estaba destinada a ahuyentar las moscas y les cambi estos pesos de madera por una sarta de
globos de vidrios de un color especialmente bello. La madre y el hijo eran altos de cuerpos y de linda
apariencia, La hija tena, en cambio, en su cara, un color blanco tan brillante que de seguro los poetas
hubieran podido darle un lugar entre las Driadas y Ninfas; todos los Europeos, a su vez, hubieran
podido denominarla de seguro una belleza. Su alegra se manifestaba en una decorosa afabilidad. Ante
nuestra repentina llegada no se asust, sino que ms bien se alegr por ella. Cuando hablbamos
guaran, ri francamente de nosotros y nosotros de ella /119 cuando respondi en esta misma lengua.
Pues como ella no haba tratado con ningn Guaran, fuera de su hermano y su madre, y retena las
voces guaranes, pero las expresaba segn un dialecto ridculo. As por ejemplo los otros decan quarai
el sol, Yai la luna, Cherai estoy enfermo y pronunciamos la c con el signo colocado debajo,
como ss, por lo tanto quarassi, Yassi, cherassi. Ellos, en cambio, pronunciaban quaratschi, Yatschi,
queratschi. El hijo no vio mujer alguna fuera de su madre y hermana y tampoco hombre, excepcin
hecha de su padre. La nia conoca slo la madre y fuera de sta a nadie de su sexo. Ella no vio ningn
hombre, ni siquiera de lejos, fuera de su hermano, porque su padre fue desgarrado por un tigre cuando
ella estaba an en el vientre de la madre. Para juntar frutas tanto sobre el suelo, como tambin sobre los
rboles y reunir lea para el fuego, la hbil nia recorra la selva erizada enteramente de setas, caas y
espinas, y por ello se rasgaba mseramente sus pies. Para tener compaeros, llevaba generalmente un
pequeo papagayo sobre los hombros, y un monito sobre los brazos sin temer en lo ms mnimo a los
tigres, que con frecuencia se encuentran en aquellos contornos, como he visto con propios ojos. El da
antes de llegar nosotros a la choza de estos brbaros, yo mismo, hubiera sido desgarrado por un tigre,
durante el sueo. No estaba muy lejos de m. Por suerte su rugido despert a los Indios que luego se
acercaron con lanzas y fuego y as salvaron mi vida. En estas selvas, los tigres acometen con mayor
ferocidad cuando tienen hambre, ya que hay poca caza en ellas, y asaltan a los viajeros. Ello a
diferencia de los campos, donde por la gran abundancia de ganados pueden muchas veces /120 hallar
ocasin donde mitigar su hambre.
Nuestros tres nefitos fueron vestidos en seguida al igual de los dems en la localidad, y provistos de
vveres para todos los das. Tambin los hice penetrar en compaa de otros en las selvas cercanas, para
que disfrutaran de la sombra y del agradable verdor de los rboles al cual estaban acostumbrados. Pues
sabamos por la experiencia que lo mismo como los peces no pueden conservarse mucho tiempo fuera
del agua, as tambin los brbaros, si bien se los trae desde los bosques a los pueblos, descaecen
muchas veces porque la repentina mudanza de la alimentacin, del aire y el calor del sol perturban
demasiado su constitucin corporal, ya que desde su juventud estn habituados a las selvas hmedas,
frescas y umbrosas. Este mismo destino tambin ocurri a la madre junto con sus hijos en nuestra
localidad. A las pocas semanas de su llegada, fue acometida por un romadizo y un reuma que se
extendi por todo su cuerpo. A esto siguieron dolores de ojos y de cabeza y poco despus, la sordera, la

melancola y el repudio de todos los alimentos debilitaron sus fuerzas de tal modo que finalmente la
atac una tisis completa y con desfallecimiento, contra los cuales todos los remedios fueron vanos. La
madre anciana, que ya por algunos meses languideca en estado de agotamiento, fue bautizada por m
despus que la hube instruido primero en debida forma en los rudimentos de la doctrina cristiana, y
falleci con un nimo tan sereno y aquiescencia para con la voluntad divina, que sin duda ha pasado a
la mansin de los bienaventurados. La nia, que lleg llena de hermosura y vigor juvenil a nuestra
localidad, la perdi y pronto se vio desemejante a s misma. Se marchit despaciosamente, cual una flor
y vino a ser un esqueleto, y sigui a la, madre a la /121 sepultura y, si no yerro mucho, al cielo. De ella
se podra decir con Salomn, que ella, despus del bautizo, ha logrado una edad provecta y Dios, al que
placa su alma, la habra raptado para s, para que la maldad no contaminara su entendimiento. Es lo
cierto que todos en la localidad, alabaron la pureza de la inocente nia y la acompaaron con lgrimas a
la sepultura. Su hermano la sobrevivi, pero l sinti amago del mismo mal que le haba quitado la
madre y la hermana. Las sobrevivi, porque l era ms fuerte. Ms tarde, l san an de las viruelas
que en la reduccin causaron horribles estragos, de modo que despus de su restablecimiento l crea
no tener nada que temer. Era de genio alegre, iba a misa a las horas establecidas y aprendi
diligentemente la doctrina cristiana. Se mostraba obediente y amable, y en general daba los mejores
indicios. Pero para probar an ms su deseo en su propsito de permanecer en la localidad, difer algo
ms su bautizo. En esto se alleg a m un indio cristiano, hombre probo y rico en terrenos, el cual por
mi orden tena desde mucho tiempo a su lado a este catecmeno. Mi Padre me dijo nuestro
habitante selvtico se encuentra de cierto muy bien pero me parece tener propensin al delirio. El no se
queja de dolores, pero s de insomnio; porque le aparecan visiblemente su madre y su hermana todas
las noches y le recordaban amigablemente: Ndecaray, ndcary nga, nderemim a eyrupi oroyu yebi
ndererahabone. Te pido, hazte bautizar, te buscarn antes de que t lo sospechas. Tal aparicin no le
dejaba dormir.
Dile, respond, en nombre mo, que tenga buen nimo. La triste memoria de su madre y de la hermana
con las cuales el haba /122 tratado durante toda su vida le originaran tales ensueos. Aquellas ya
estarn en el cielo, como no dudo y ya no tienen nada que hacer sobre la tierra.
A los pocos das volvi a venir este indio y confirm su noticia anterior y su suposicin del temible
delirio de su catecmeno. Corno tem que hubiera algo real en el asunto, pas corriendo a su casa y lo
encontr sentado. A mi pregunta, qu tal se encontraba, contest sonriente que no tena padecimiento ni
dolor alguno pero, agreg, que pasaba las noches en vigilia porque siempre venan junto a l su madre
y hermana para recordarle de apresurar su bautismo y amenazaban con buscarlo de imprevisto. Y por
esto l no poda dormir. El me contaba todo esto con su habitual candidez. Como yo consideraba estas
apariciones unos ensueos, cre no deber reparar en ellos pero tener que procurar sin embargo en tan
importante asunto la tranquilidad y seguridad de mi catecmeno, porque yo saba tambin por la
Sagrada Escritura que en no raras ocasiones Dios se ha servido de los ensueos para sus advertencias y
prevenciones. Como yo estaba ahora bastante seguro de su perseverancia y conocimiento del
cristianismo, lo bautic y le di el nombre de Luis, despus de haberlo interrogado y preparado en lo
pertinente. Esto ocurri el 28 de junio, vspera de San Juan Baptista a las diez de la maana. En este
mismo da, al anochecer, expir plcidamente en las manos de su Creador, sin que se hubiera podido
descubrir en l una enfermedad o un indicio de una apopleja.
Este suceso que la localidad entera conoce y que yo podra atestiguar con un juramento, despert en
todos una gran admiracin. Dejo al criterio del lector lo que se debe pensar acerca de esto. Sin
embargo, no puedo convencerme a /123 considerar este suceso como una obra de la casualidad. Ms
bien la atribuyo a la Providencia Divina de haber sido tan feliz de encontrar estos tres habitantes
selvticos en un rincn del bosque, de modo que ellos en seguida se han dirigido por mis consejos a la

localidad y a la verdadera religin y han terminado sus das despus de haber recibido el bautismo.
Dios quiera unir en el cielo a stos que tantos aos haban vivido inocentes, juntos en el bosque. Debo
confesar que ahora mismo, recuerdo siempre con placer mi expedicin al ro Empalado, la cual por ms
molestias y peligros que tuvo para m, result tan feliz para estos tres habitantes de la selva y tan
provechosa para los Espaoles, pues por m, ellos haban conocido que en toda esta gran extensin de
selva no se encuentra ni una sola huella de brbaros y por esto mismo pudieron juntar durante tres aos
muchos miles de quintales. No es raro que los comerciantes Espaoles se enriquezcan con el sudor y
los peligros que pasan los misioneros, que libran de brbaros estas selvas de yerba, a pesar de que ellos
no contribuyen ni con un centavo a vestir y alimentar a los nefitos, cuyo cuidado fsico y moral se
abandona a la diligencia de los misioneros. Hasta aqu lo relativo a las reducciones guaranes de
Taruma. Si les parece a mis lectores que he escrito demasiado sobre ellas, sepan que he pasado por alto
muchas cosas memorables.

DEL PUEBLO DE BELEN, ERIGIDO PARA LOS BARBAROS JINETES MBAYAS

La reduccin ms reciente en el Paraguay se llama Beln por ser dedicada a la Madre de Dios de Beln.
Se fund en el ao 1760 a la orilla del ro Ypanequaz, casi en su desembocadura en el cercano ro
Paraguay, al norte de la ciudad de Asuncin, para unos brbaros cruelsimos que en /124 su propia
lengua se llaman Eyiguayegis, pero entre los Espaoles Guaycur o Mbayas. Ellos son los jinetes ms
diestros, altos y por lo general gruesos de cuerpo, enemigos acrrimos de los Espaoles, llenos de
arrogancia y supersticiones ridculas que no conocen la honestidad ni de nombre, a juzgar por sus ropas
y costumbres. Su principal y nica preocupacin y ciencia son los caballos y armas. Desde su juventud
ejercen la guerra, o ms bien el latrocinio, como su oficio ms glorioso. Slo esto les acarrea entre los
suyos honor y riqueza. En el ao 1745 atacaron incesantemente al Paraguay. De continuo mataron
gentes a la vista de la ciudad, como an atestiguan las cruces erigidas. Los brbaros arreaban el ganado
de las estancias, ahuyentaron sus cuidadores y robaron muchos miles de caballos y mulares. Las aldeas
Mandib, Cariy y otras que se hallaban ms lejos de la ciudad y ms cerca del territorio de los
enemigos, quedaron transformadas casi en un desierto; sus habitantes fueron asesinados o ahuyentados
por el temor de ser muertos. No pocos de los comerciantes que viajaban de un lado a otro fueron
despojados o asesinados. Los colonos de Curuquati, que a causa de los inmensos bosques intermedios
se creyeron seguros contra los brbaros, fueron asesinados del modo ms cruel en gran nmero. Los
sobrevivientes no pudieron enterrar suficientes muertos y llorar sus prjimos. En la mayor parte de la
Provincia afectada por la calamidad, todos deploraban el latrocinio y el saqueo, en vez de ocuparse en
impedirlo, porque se crea irremediable la calamidad. Las tropas enviadas a todas partes a reconocer al
enemigo, y en caso dado a rechazarlo, fueron sorprendidas muchas veces, asaltadas frecuentemente en
celadas, en ocasiones tambin /125 engaadas y en no pocas veces ahuyentados por valientes ataques y
combates. Estos brbaros, envalentonados por sus victorias logradas casi diariamente durante aos, no
pudieron ser domeados, ni por la fuerza, ni ganados por amabilidades. Al fin se estableci la paz de
1760, ms por la disposicin de la Providencia que por habilidad humana, y en el lugar antes
mencionado se fund una reduccin a su pedido. Su fundacin y su cuidado se confiaron sabiamente al
P. Jos Sanchez Labrador, anteriormente profesor de filosofa en Crdoba, un hombre lleno de
prudencia, habilidad y paciencia, y un investigador naturalista perspicaz que en un tiempo ha
permanecido tambin entre los Guaranes. El no ahorr efectivamente esfuerzo alguno, en aprender la
difcil lengua de los indios y en ensearles humanidad y religin, instruyndolos y ayudndolos. Ojal
un resultado igual hubiera respondido a su diligencia y paciencia! Por cierto que se bautizaron el nieto

del jefe del lugar, cacique Epaguini y an otros nios, tal vez unos adultos cuya vida ya estaba
terminada, pero los dems recorran los campos y ya no se preocuparon mayormente por la instruccin
religiosa. Sin embargo, no se puede alabar bastante su lealtad, pues desde el tiempo que concertaron la
paz, no emprendieron la menor hostilidad contra los Espaoles. En cambio, stos, al principio, cuando
todava teman a los Mbayas sus enemigos, y recordaban los asesinatos, prometieron montaas de oro
para sostn de la reduccin, pero cuando el temor y el recuerdo de sus calamidades comenzaron a
desvanecerse paulatinamente de su memoria, creyeron no deber apresurarse en procurar los necesarios
suministros para la vida en la localidad, ni tampoco empearse en esto. Muchas veces los nefitos
hubieran /126 debido morir de hambre, si las frutas de las palmeras y la caza del monte juntada en
todas partes, no les hubieran suplido la falta de carne vacuna. Innumerables e increbles son los
trabajos, preocupaciones, molestias y peligros de vida con los cuales debieron luchar de continuo por
muchos aos el P. Jos Sanchez [Labrador], sus compaeros los PP. Juan Garzia y Manuel Durn. El
ltimo fue nombrado para establecer una nueva reduccin entre los Quanas o Chenas, los Niyololas en
la lengua de los Mbayas, una nacin india de a pie. Esta nacin extremadamente numerosa, vive
aquende y allende del ro Paraguay, es de un carcter muy bueno y afecta a la agricultura. Reconocen
como sus amos a los Mbayas y les prestan como siervos considerables servicios, tanto en el viaje como
en el cultivo de los campos. Ellos ya comenzaban a labrar los campos y cosechar sus frutos en la banda
oriental del Paraguay, sobre los ros Aba o Tepoty, como otros lo llaman, donde deba ser fundada la
localidad. Se esperaban ah las mayores ventajas para el cristianismo de parte de esta nacin tan
numerosa y tan dcil, sobre un terreno tan feraz y de situacin oportuna para el descubrimiento de
nuevas naciones, pero aquel que por tanto tiempo se haba preocupado por la fundacin de esta
reduccin, fue llamado a Europa con sus compaeros justamente cuando haba reunido con indecible
trabajo todo cuanto se necesita para perfeccionarla y conservarla. En el mismo ao en que
abandonamos Paraguay, el P. Jos Sanchez [Labrador] descubri felizmente con la ayuda de sus
Mbayas un camino hasta los pueblos de los Chiquitos, tanto por el ro Paraguay, como tambin por sus
orillas, despus que por muchos aos en vano se haba buscado y ensayado con muchos barcos y
hombres, y la prdida de gentes numerosas. En el ao 1715 /127 se enviaron a este propsito por el ro
Paraguay a los PP. Agustn de Arce y Bartolom Blende, acompaados por algunos indios cristianos.
Tras muchas miserias padecidas, fueron asesinados inhumanamente por los brbaros Payaquas. Muchos
indios fueron muertos y los restantes se salvaron por la fuga. Tambin los PP. Hervas, Miguel de
Yegros, de Zea y Juan Neumann, de Austria, quisieron abrir sobre el ro Paraguay un acceso a los
Chiquitos. El ltimo, exhausto por las penurias de la larga navegacin, muri en 1704 en la ciudad de
Asuncin, cuando apenas lleg de vuelta de su viaje. Todas estas tentativas fueron siempre tan
peligrosas cuan vanas. La va por donde los misioneros pudieron llegar hasta entonces a los Chiquitos
costaba extraordinaria fatiga. Haba que tramontar las sierras de Tucumn, atravesar los ros carentes de
barcos y puentes, y cruzar por peligrosas soledades, en las cuales uno est expuesto a la falta de agua, a
los asaltos por los brbaros, y luego, an en la llanura, vadear continuos esteros. A todo esto, el viaje de
ida y vuelta poda emprenderse slo en ciertos meses. Pues durante todo un semestre, eso es desde
diciembre hasta mayo, persiste todos los aos una lluvia continua; los ros ya antes salen del lecho, y
toda la tierra est rodeada de agua, que nadie puede cruzar. Para evitar tantas incomodidades, se trat
de descubrir una va sobre el ro Paraguay por donde podran ser llevados por barcas los misioneros y
otras necesidades, con gran economa de tiempo y costos desde los pueblos Guaranes a los Chiquitos y
desde stos a aqullos. A ms de esto, en tiempos de guerra, hay que esperar muchas ven /128 tajas por
esta va para los gobernadores del Paraguay. Que sta ha sido descubierta al fin, como un especial
beneficio para los Espaoles y los Indios, se debe agradecer nicamente a la investigacin y la especial
paciencia del P. Jos Sanchez Labrador. Pero nosotros fuimos enviados de vuelta justamente en el
momento que hubiramos podido usarla para el incremento de la fe cristiana. Despus de nuestra
partida, las localidades de los Chiquitos habrn perecido probablemente. Yo podra indicar fcilmente
su causa, si no me retuviera el miedo. La verdad origina odio. Pero ahora que hemos terminado con la

descripcin de las reducciones indias sometidas al gobernador del Paraguay, volveremos a considerar
las dems condiciones de esta Provincia.

DE LOS FRUTOS NATIVOS DE ESTA PROVINCIA

El aire en el Paraguay es extraordinariamente caliente, pero el suelo produce casi en su totalidad los
frutos ms tiles, como ser: algodn, caa de azcar, tabaco, miel, trigo turco (no el trigo comn),
diversas legumbres, mandioca, batatas (en alemn Erdpfel), igualmente diversas clases de hierbas
medicinales, como ruibarbo, muy parecido al de Alejandra, [colores] incienso, diversas resinas,
blsamo, palmas, los cedros ms altos y otros rboles frutales o tiles para viviendas, carros,
construccin de barcos, ete. Asimismo abundan los caballos, mulares, bueyes y ovejas. Los rboles
Cupay, Ybira pay, de los cuales se fabrica en el Brasil un blsamo excelente: Tatayi, que produce un
color amarillo y Urucuy que da un color rojo. Se ven en las selvas en todas partes la planta Ail, de la
cual se hace el color azul o el llamado Indigo; la Grana o Cochinilla como nosotros la llamamos, de
color rojo y las races algo ms plidas de este mismo color, /129 llamadas Hissipo; los anans y otras
frutas agradables brotan del terreno por doquiera. En toda la Asuncin no crece ni una sola vid. El jugo
de la caa de azcar hervido al fuego, da a la gente ordinaria una especie de aguardiente. En lugar del
pan hecho de trigo, se come all uno preparado en diversas maneras, de la mandioca o del trigo turco,
pero la gente distinguida se hace traer por barco desde [el territorio de] Buenos Aires harina de trigo.
En este pas no se encuentra ni el menor vestigio de metales, como tampoco de piedras preciosas, que
los primeros Espaoles crean haber descubierto aqu. Papagayos, monos de diversas figuras, antas,
ciervos, venados, osos hormigueros, tigres, leones, los peces ms elegidos, avestruces, perdices,
cocodrilos, perros, carpinchos y tortugas de un tamao extraordinario viven all en gran cantidad. No
investigaremos aqu, si la asombrosa cantidad es ms til que perjudicial al pas. Sobre innumerables
serpientes, dragones, hormigas y otros animales venenosos trataremos ampliamente en otro lugar.

DE LA YERBA PARAGUAYA, SU ORIGEN, PREPARACION, COMERCIO Y USOS.

El fruto propio a ste pas y el ms provechoso es la yerba paraguaya, que se echa en agua hirviente y
se bebe. Respecto a su historia natural se sabe que su nombre es muy clebre, pero fuera de esto, no se
sabe nada ms que algunas fbulas y calumnias. Segn mi saber, nadie ha escrito algo amplio sobre su
crecimiento, la preparacin, naturaleza, uso y valor. Yo lo emprendo por poseer los ms exactos
conocimientos de esto, porque he permanecido ocho aos en S. Joaquin donde en los bosques se
prepara esta yerba renombrada. /130 Si se cortan las hojas del rbol Ca, como lo llaman los Guaranes,
y se tuestan sobre un fuego lento, se las llama generalmente yerba paraguaya a causa de la semejanza
que existe entre ellas y la hierba del t que crece en Asia, pues ambos se echan en agua caliente y se los
toma como una medicina. El rbol Ca crece silvestre nicamente en los bosques del Paraguay,
distantes casi doscientas leguas de la capital. El gusta de un suelo barroso y hmedo como las caas. En
su forma exterior y en las hojas, estos rboles semejan a los naranjos, pero en tamao y grosor los
sobrepasan. Sin embargo, tienen hojas algo ms blandas que stos. Sus flores son chicas, blancas, de
cinco hojas y parecidas a un racimo. Cuando su semilla est madura, tiene un aspecto casi igual a una

semilla de pimiento espaol, fuera de que aquel encierra en su vaina tres o cuatro granitos blancuzcos y
alargados. Las ramas se cortan de los rboles mediante un gran cuchillo; se colocan junto a un fuego
suave, donde luego crepitan como plvora; Se cuelgan en palos travesaos y se tuestan por la tiempo.
Luego se desparraman estas hojas con las ramitas ms chicas y mediante palos se machacan a polvo.
Esta yerba preparada as de manera menos trabajosa y propia de los Espaoles, se denomina yerba de
palos, porque consiste de hojas, tallos y venas que poseen algo de leoso. Por esto se la llama das
Holzkraut [la yerba de palos]. El precio por 25 libras (una arroba) de esta yerba importa dos florines en
las selvas, pero en la ciudad de Asuncin cuatro florines de nuestra moneda a causa de los gastos de
transporte. El doble llega a costar la Ca miri que se prepara por nuestros Guaranes con mayor trabajo
y mayor limpieza. Estos separan con cuidado los tallos y venas de las hojas y las desechan. Ellos
tuestan tambin las hojas a un fuego lento y /131 las machacan luego muy suavemente dentro de un
mortero de madera teniendo a la vez mucho cuidado de no triturarlas demasiado. Pues cuando ms
enteras quedan sus partes, tanto ms tendrn su agradable olor y sabor. Pulverizados pierden ambas
[condiciones]. Yo re sobre la ignorancia de los escritores que deducen la diferencia entre la yerba de
palos y la Ca miri de la diversidad de los rboles, cuando sta en realidad consiste slo en la
preparacin de las hojas. Para ambas se toman las hojas del mismo rbol: Ca miri denota una yerba
chica porque, segn el medio de los Guaranes, los tallos y partes leosas se separan de ella y se
machacan nicamente las partes ms tiernas de las hojas aunque no del modo de los espaoles.
Cuando esta yerba se prepara en debida forma, expide ya de por s un olor precioso, pero si a ella se
mezcla algo de las hojas o corteza de la fruta Quabira mri, que se machaca como harina, su olor y su
sabor llegan a ser doblemente agradables y el precio mayor. Como esta hierba contiene en si una
especie de goma, hay que cuidar mucho al tostarlo que no se reseque demasiado. Los negociantes
suelen probar su calidad de la siguiente manera. Ellos toman con los dedos una cierta cantidad y la
colocan en la palma de la mano y soplan luego sobre ella lo ms que pueden. Si vuela mucha yerba, no
la aprecian porque, en su opinin, se tost demasiado y por ello perdi su jugo y fuerza. Pero si a causa
de la goma queda pegada en su mano, lo aprecian muchsimo. Esta hierba lleva innata cierto amargor,
por la cual debe ser endulzada con azcar al beber. Pero Indios y Espaoles ordinarios la beben
diariamente sin azcar. Aunque el rbol Ca /132 se encuentra slo en el lmite ms extremo del
Paraguay hacia el Este y el Norte, beben de sus hojas no slo todos los paracuarios sino tambin todos
los chilenos y peruanos, de manera que no pueden carecer de esta bebida ni un solo da y muchos lo
apetecen permanentemente. Este nctar del Paraguay es estimado por todos sin distincin de rango,
edad o sexo, tan igualmente delicioso, como para otros el chocolate, el caf, t de China y el rosoli. La
yerba paraguaya se transporta a lomo de mulas desde los ms lejanos bosques del Paraguay hasta el
lejano Per y Chile y se vende all por un precio extremadamente alto, en parte por los malos caminos y
en parte por los impuestos, de donde el Erario Real percibe sumas muy considerables. Por esta causa
est comprimida fuertemente y colocada en bolsas cuadradas de cueros vacunos que los Espaoles
denominan zurrones o tercios. Cada bolsa contiene siete arrobas (una arroba importa 25 libras) y en
cada mular se colocan dos de estas. Si a esta carga se agregan solo algunas libras, el mular que conoce
su carga habitual se resistir y se echar al suelo con su carga.
Hasta ahora he tratado de la calidad, preparacin y del precio de la yerba paraguaya por lo que vino a
mi memoria. Ahora informar tambin algo de su uso y de sus propiedades. La vasija por la cual se lo
bebe, se hace de un cuerno de vaca o de una calabaza cortada por la mitad, la cual se adorna con
diversos dibujos a fuego y a la cual los ms distinguidos hacen engastar con cintillos de plata. El vulgo
la llama mate, pero por con ella la mayora indica ms bien la misma bebida de la yerba. Dentro de esta
vasija /133 se echa una cucharada comn de yerba, se mezcla con azcar en agua fra por un rato y
luego se riega con agua caliente. Muchos agregan tambin jugo de citrus o limn para expeler la bilis.
La yerba as preparada, forma espuma en su superficie como la leche. Los Espaoles lo sorben por un

caito de plata, en el cual abajo se halla fijada una bolita de plata agujereada por todos los lados para
que no llegue a la boca la yerba junto con el agua, lo que es muy perjudicial al estmago. Otros so
sirven, bien sea de un caito de madera o de alguna caita. Los indios que no hacen ningn uso de este
caito, sorben involuntariamente una cantidad de yerba, de la cual se forman luego en sus intestinos
unas bolitas verdes que, segn se dice, se han encontrado en ellos despus de su muerte; lo mismo
como se hallan a veces en las antas, guanacos y gamuzas unas piedritas y bolitas que se usan para
remedios y que se llaman Bezar (no bezoar como pronuncian los alemanes). Lo cierto es que no se
puede tomar esta yerba sin perjuicio para la salud, si permanece largo tiempo en agua tibia. El agua se
torna negra por l y solo se usa para aumentar la negrura de las tintas en los tintoreros. De ah que
cuando esta yerba se humedece algo en el camino, ya no se la usa para bebida, sino para teir de negro
los paos y gneros, porque a estos se adhiere con facilidad por su gomosidad y humedad. El uso cabal
y moderado de esta bebida es muy saludable y til por muchos conceptos, pues suele purificar el
vientre y la vejiga, producir un suave sudor, aumentar el apetito, reponer rpidamente las fuerzas
exhaustas por el calor solar, /134 aplacar el hambre a falta de otros alimentos y apagar la sed si se toma
con agua fra. Por cierto, cuando los Indios remaban todo el da y estaban cansados y sedientos, y el
sudor goteaba de ellos, se refrescaban increblemente cuando tomaban mucha yerba mezclada con agua
del ro. Cuando alguien, para restablecer su salud, quiere sudar abundantemente, no necesita ninguna
obra de farmacopea pues basta que beba esta verba con agua bien caliente y se acueste. Pero si se
quiere vomitar, basta tomarla con agua tibia. Estas propiedades las conozco por experiencia propia de
muchos aos, con la cual coincide la creencia general. Nosotros acostumbrbamos tomar diariamente
esta yerba en lugar del desayuno y otra vez a la tarde, sin tener en cuenta el chocolate, el caf o el t
asitico. A m, a lo menos, me gustaba y me aprovechaba tanto la yerba paraguaya que por muchos
aos dej intacta una caja entera de t chino. Los ms de nosotros disfrutaron por esta yerba de una
salud inmutable, y llevaron su vida a una edad muy provecta y por lo general amena. Pero por probable
que me parece esta conjetura ma, tampoco dudo de que por el inmoderado uso, casi a cada hora como
muchos hacen, el estmago se debilita y se originan eructos continuos junto con otras enfermedades.
En una ocasin estuve sentado a la mesa junto a un anciano Espaol que cual energmeno, lanzaba
desde el abismo del estmago horrendos eructos. He ah, mi Padre dijo los frutos de nuestra
yerba. Eructo en cuando respiro! Tales son las consecuencias si se la ingiere siempre de continuo.
Conozco muchos Espaoles ordinarios que no podan pronunciar diez palabras o mover las /135 manos
sin poner a la boca su calabaza. Si en Europa muchos bebedores quedan reducidos a la ltima pobreza
por el vino y otras bebidas embriagantes, no menos en Amrica malgastan su fortuna en yerba
paraguaya, pues cuanto ms dista un lugar de las selvas en el Paraguay, tanto ms acrece su precio.
Muchos miles de hombres se ocupan ao a ao en las ms remotas selvas, con la preparacin de la
yerba y consumen por esto muchos miles de vacunos. Es increble la cantidad de mulares y no slo
aquellos sobre las cuales se lleva la yerba al lugar de su destino, que perecen por los malos caminos y
las dificultades del viaje de larga duracin Por esto, poco se enriquecen los que a su costo hacen juntar
la yerba y suministran para esto bueyes, mulares y herramientas de fierro, as como tampoco salen de
su pobreza los que se conchaban para este trabajo. La amplia ganancia toca slo a los comerciantes que
mercan con ella para el Per y Chile. Todos cuantos poseen una fortuna considerable en Paracuaria la
han adquirido, no por el comercio con ganado de asta, ovejas, caballos, cueros vacunos, algodn,
azcar o tabaco sino slo por el comercio de yerba y mulares a Chile y Per. La exportacin de los
dems productos paracuarios cuesta un trabajo infinito y no la compensa ni la magnitud, ni la certeza
de la ganancia. Muchas veces he odo a los Paraguayos quejarse por la escasez de los rboles de yerba,
pero sus quejas siempre me parecieron ridculas, porque ellos mismos son los autores de esta escasez.
Pues en lugar de que, conforme con la antigua costumbre, hubieran separado solo las ramas de los
rboles, /136 abatieron a hacha, para ganar tiempo y rendimiento los mismos troncos al igual de

aquellos que para esquilar una oveja, la desuellan y, descontentos con la lana sola, le quitan tambin la
piel. Ahora, como muchos cometen este desorden, perecen todos los aos rboles en cantidad
innumerable. Los Indios proceden por esto con mayor providencia y cortan slo las ramas y gajos
superfluos, como si slo quisieran podar los rboles, de manera que stos quedan intactos y dan
provecho por muchos aos. Como no se encuentran en todas partes los genuinos rboles Ca en
suficiente cantidad, algunos apelan a otro artificio o, para decir mejor, maleficio. Para no andar
recorriendo los bosques y buscar fatigosamente los rboles genuinos, cortan pues de otros rboles en
algo parecidos a los primeros, las hojas, las tuestan y las mezclan entre las genuinas, para darles el olor,
al igual que los falsificadores, que venden vidrio pulido como diamante, harina por azcar, cobre
mezclado con oro como oro puro o, para mayor explicacin, veneno por medicina. Pues la yerba
adulterada Ca quaz, Ca Ver, Aperea Ca, Caar y otros medios del fraude, causan los ms fuertes
dolores de cabeza. y vientre, el ms violento vmito y otros accidentes. Tales falsificadores, criminales
para el pas, se castigan severamente por la Autoridad. An en mi tiempo se quemaron pblicamente en
la plaza muchos miles de libras de tal yerba falsificada.
Para ahorrar tiempo, gastos y el sudor de los indios, hemos plantado a vista de las localidades guaranes
los rboles Ca, que en corto tiempo crecieron hasta ser grandsimas selvas. Si los Espaoles quisieran
imitar la diligencia de nuestros colonos indios, /137 mejoraran sin duda sus asuntos. Pero a los ms
este trabajo les extra y an pareci demasiado pesado. La plantacin de semejante selva exige
conocimiento, paciencia y es slo obra de muchas manos. La semilla del Ca, cuya forma he descrito
poco antes, debe ser lavada primero, por ser de naturaleza muy viscosa y pegajosa, por tres o cuatro
veces en agua mudada hasta estar completamente limpia de toda liga viscosa que, cual jabn, deja en el
agua una espuma.
Si esto se omite una sola vez, todo trabajo y atencin se pierde. La tierra dentro de la cual se coloca la
semilla preparada, no slo debe regarse por encima, sino irrigarse abundantemente, de modo que llegue
a ser completamente barrosa. Se tiene buena suerte si con toda esta cautela en el cuarto mes se ve brotar
el germen de la semilla colocada en la profundidad. La planta nueva debe trasplantarse como la col,
hasta el lugar del bosque donde ser plantada a grandes y parejas distancias una de otra, para que al
crecer no se estorben. Es un bello espectculo, cuando se ve un bosque de rboles plantados puramente
en hileras en el orden ms hermoso. Para recibir y conservar el agua de lluvia debe cavarse una zanja
de dos varas de hondo, y otro tanto de ancho y en medio de ellas colocarse en la tierra la planta. Al
comienzo se necesita proteger los tiernos arbolitos, mediante una carpita puntiaguda de paja, contra el
roco y los vientos furiosos del sur. Sin esta precaucin sucumbiran todos por el fro o los ventarrones.
Por esto no se encuentra en ninguna parte en las gobernaciones de Buenos Aires y Tucumn un rbol de
esta clase, porque el aire es ms fro all. El crece nicamente en el lmite extremo del Paraguay hacia
el Norte donde el calor /138 es ms fuerte y de mayor persistencia. La experiencia comprob tambin
que los rboles Ca, plantados o cultivados por manos humanas, jams alcanzan la altura que les da la
libre naturaleza an cuando crecen silvestres. Sin embargo, los rboles cultivados por nosotros, nos
daban a los tres o cuatro aos una rica cosecha de hojas que aqu equivalen a frutos, y nos pagaban
abundantemente la labor gastada en ellos. Con menos gasto de tiempo y trabajo los bosques se plantan
por los aves. Estas devoran muy vidamente las semillas de los rboles de t, pero, como no pueden
digerirla a causa de su natural viscosidad, las despiden casi entera, de donde cuando una cae sobre un
suelo hmedo, crecen diariamente nuevos rboles y paulatinamente tambin bosques.
Se me ha preguntado muchas veces por qu causa la yerba paraguaya, a la cual los europeos en la
Amrica del Sud aprecian tanto, no se transporta tambin a Europa como otras mercancas. Yo respond
que esto haba sido omitido por diversos motivos. Por lo primero, no se prepara tan fcilmente una
mayor cantidad de esta yerba que la que precisa en Amrica. Si los Espaoles paracuarios, se dedicaran

tan celosamente al comercio y lucro cual otras naciones, podran exportar no slo la yerba sino tambin
muchos otros artculos tiles para Europa. A ms reina all, especialmente en tiempos de guerra, una
continua carencia de barcos y ninguna seguridad. A ello se agrega que esta yerba, pierde a los pocos
aos aquella fuerza y amenidad inicial y toma el olor de un cuero moscovita para suela. Los
paracuarios la usan entonces para teir de negro. Como los Europeos no han probado jams esta yerba,
no la apetecen tampoco /139 y por ello no la hacen venir desde Amrica, como haran de seguro si les
fueran conocidas sus propiedades. En Paraguay se me ha referido muchas veces el siguiente relato:
Bajo el reino de Felipe V, los ingleses tenan el permiso de enviar anualmente dos buques cargados de
negros desde Africa a Buenos Aires y domiciliarse all a efectos de este comercio. Ellos aprovecharon
esta oportunidad y con gran aplauso de los Espaoles, les importaron todos los productos europeos,
mientras enviaron a su casa todos los animales exticos y productos paracuarios. Apenas haba llegado
la yerba paraguaya a Inglaterra, las gentes altas y humildes de ambos sexos la prefirieron a todas las
dems. En cuanto los comerciantes de Londres vieron que el t asitico se despreciaba y su comercio
de t, generalmente tan provechoso, languideca, hicieron todo lo posible para proscribir lo ms pronto
posible de toda Gran Bretaa la yerba paraguaya, y por lo tanto hicieron seductoras promesas a quien
obtuvieran esto. No falt un mdico venal que, con gesto importante y voz estentrea, protest contra
la yerba inocente, que proclam sumamente perniciosa para la belleza y fecundidad de las mujeres,
previniendo a todos contra ella como un veneno. Este escritor asalariado, debe haber hecho tan gran
impresin sobre los nimos de los ingleses que en seguida en toda Londres la yerba paraguaya fue
desechada, proscrita y olvidada. Yo no s si esto es una fbula o una historia. Por lo menos, yo lo he
sabido de boca de los Espaoles, y no encuentro nada inverosmil en ello, si considero la solcita
cautela de los ingleses en bien de la conservacin de los encantos y fecundidad de sus bellezas. En los
dems, atestiguan la, inocuidad de la yerba paraguaya. /140 Tantos millones de gentes en la Amrica
del Sud toman diariamente esta bebida en gran cantidad sin por ello destruir su belleza si la naturaleza
les ha brindado alguna, o disminuir su fecundidad.
Mi bilis se agita cuantas veces leo en historias, diccionarios o diarios, que los Jesuitas se haban
apropiado del monopolio de la yerba paraguaya. Toda Paracuaria es testigo que esto es la mentira ms
grosera e insolente. As como cualesquiera puede tomar esta yerba, puede prepararla y venderla,
tambin cualquiera. Durante el ao los Espaoles traen al mercado muchos miles de quintales sobre
grandes naves a Corrientes, Santa F y Buenos Aires y desde ah, en parte sobre carretas y en parte
sobre mulares van a Tucumn, Per y Chile sin que en esto un jesuita fuera consultado o se opusiera o
se arrogara algn derecho al respecto. Los Guaranes, habitantes de treinta y dos localidades que se
encontraban bajo nuestro cuidado, hacan y vendan la yerba Ca miri nicamente para los ms nobles
fines. Como la preparacin de sta es mucho ms trabajosa, los Espaoles que se dedicaban a la
inferior Ca de palos, no se ocupan de ella. En general, la cantidad de yerba vendida por los Espaoles
en relacin con la que venden los Guaranes, est en una relacin como una mano entera, con el dedo
meique. Por decretos reales se estableci para cada localidad de los Guaranes, una cierta cantidad que
puede vender. Los Espaoles, en cambio, no han sido limitados en lo ms mnimo a este respecto. En la
mayora de las localidades paracuarias no hay dinero alguno y por lo general la yerba lo substitua. Con
ella pagbamos al Rey el tributo de cabeza de los Guaranes, ordenamos sus iglesias, /141 que en
ornato no ceden a ninguna, y procurbamos herramientas de hierro y todo cuanto necesitaban. Su
nmero ascenda a cien mil en las treinta y dos localidades. Todas stas deban ser provistas con lo
necesario. Cunto gasto y preocupacin no costaba esto a los Padres que tenan el cuidado de ello!
Especialmente porque toda obra de hierro, y en general todo cuanto se importa desde Europa, viene a
costar extremadamente caro en Paracuaria. Tambin los procuradores de los colegios que trocaban el
ganado y otros productos de sus estancias por yerba, a modo de dinero para adquirir a su vez otros
utensilios. Usado as este trueque de mercancas, no pueden ser incluidos sin calumnia entre los
comerciantes de yerba. En efecto: los fundadores de los colegios, de acuerdo a una costumbre recibida,

destinan los campos y los ganados para alimentar a los moradores y mantener los edificios y los
templos, en lugar de tributos y dinero, como es habitual en Europa. Esto ahora no puede realizarse sin
el trueque. Pero se demostrara ignorancia y malevolencia si a este trueque tan necesario para nuestro
sostn, se le denominara un comercio. Cun ridcula gritera no se ha levantado en tantos libros
calumniadores contra los Jesuitas portugueses porque han vendido su azcar brasileo, ya que su
fundador no les haba dejado ningn otro fondo del cual hubieran podido vivir. As muchas veces la
ignorancia y muchas veces el afn de calumniar intempestivo, suelen dar a los actos ms rectos el
aspecto de un crimen y presentar inocentes como culpables.

DE LA PREPARACION DEL TABACO SEGUN LA MANERA BRASILEA /142

Hemos tratado lo suficiente sobre la yerba paraguaya. Mencionaremos ahora tambin las plantas de
tabaco que en Paraguay crece muy prsperamente.
Se la siembra, ya en el campo, ya en los bosques; en ambos lugares prospera igualmente, aunque
algunos consideran como mejor al tabaco crecido en los bosques. Las hojas de ste se secan algo al aire
y se atan luego en un pequeo lo mediante ramitas de sauce. Muchos lo mascan, otros lo fuman y muy
pocos lo toman como tabaco rap. A este fin, los ms nobles usan nicamente el preparado en Sevilla,
aunque lo deben pagar en Paracuaria por libra a cuatro pesos espaoles u ocho florines de nuestra
moneda, y a veces an ms caro. No se puede negar que el tabaco paraguayo no tiene aquel olor
agradable que tanto recomienda el tabaco de Virginia, o al de la Isla de Cuba. Las primeras hojas que
en el Paraguay maduran son muy grandes y a veces ms largas que una vara. Cuando ms tarde se las
junta, tanto ms se encogen. Por lo dems, en Paracuaria se fuma el tabaco sin cao ni pipa de la
manera siguiente: Se corta con una tijera en cuadrado del ancho y largo de un dedo grande una hoja que
no est perforada de ningn lado. En su centro se coloca otra pequea hoja comprimida por los dedos,
se envuelve en la exterior y mayor y se retuerce juntndolas con ambas manos. Ahora se enciende un
extremo y se coloca el otro en la boca y se aspira as el humo. La hoja envuelta hace las veces del cao
de que se sirven otros y el cual, si no es limpiado siempre con mucho cuidado, expide un olor hediondo
a causa del holln de tabaco que all se deposita. Con ms limpieza y menos circunstancias, fuman el
tabaco aquellos Espaoles que siempre llevan consigo en un estuche varios de estos envoltorios (se los
llama cigarros) y los encienden a su antojo as como los soldados llevan los cartuchos en sus
cartucheras. /143 Estos cigarros se hacen en las ciudades por espaolas ancianas y se venden. El vulgo
acostumbra envolver el tabaco cortado en una hoja de trigo turco y encenderlo. Indiscutiblemente, este
humo no hace bien a la cabeza humana. Lo singular es que aqu fuman tabaco no slo los marineros,
soldados y gentes vulgares, como en Alemania, sino tambin espaoles de rango superior, y encuentran
en ello un placer. Recuerdo an de un capitn espaol, que por muchas semanas fue compaero de
viaje mo y el cual, al faltarle el tabaco, fumaba muy frecuentes veces yerba paraguaya. Yo le pregunt
el porqu de esta particularidad. Lo hago me respondi por mi costumbre. No puedo vivir sino veo
debajo de mi nariz un humo de donde quiera que proceda.
Conozco tambin un gobernador real que siempre llevaba consigo una pipa de plata con hojas de
tabaco y la usaba tambin en casa ajena y en presencia de Espaoles nobles. El sostena que el humo de
tabaco aclaraba extraordinariamente su entendimiento y por ello lo habilitaba para los ms graves
negocios.

En el Brasil vecino, los Portugueses tuestan las hojas de tabaco como cordeles y las preparan muy
hbilmente. Luego lo pulverizan o mascan su tabaco. Es increble en cunto estiman los mdicos este
tabaco del Brasil y con cunta avidez es solicitado por los europeos. Solo los Espaoles usan
anualmente una cantidad asombrosa para mascar. Por este trfico de tabaco, no pocos millones han
pasado de las manos de los Espaoles a los Portugueses que /144 con este artculo tan solicitado
ejercen un comercio exclusivo. Para impedir que tanto dinero pasara anualmente del pas al extranjero,
orden Carlos III en el ao 1765 a los Espaoles e Indios en el Paraguay preparar del modo portugus
su tabaco, que en calidad no es inferior al brasileo, y venderlo al gobernador real por un precio
determinado a cuenta del Rey. Se prest obediencia a este decreto del Rey, aunque de mal grado, pues
esta preparacin del tabaco exiga mucho trabajo y no reportaba casi nada a los obreros. El gobernador
de Buenos Aires enviaba a todas partes unos portugueses para instruir los habitantes en el arte
desconocido. As ocurri este asunto, pues tambin en la localidad de S. Joaqun, de la cual yo tena el
cuidado, estuve presente en esta escuela brasilea por nuestro respeto al Rey, vi y o todo, y colaboraba
con las manos tambin. Tuve que vencer mil molestias hasta que acostumbr a mis indios a la necesaria
prolijidad, que en caso de faltar, inutiliza toda fatiga y trabajo. Ahora explicar en breve todo cuanto
hay que observar en ello. Las hojas de tabaco se consideran maduras cuando en sus extremos
amarillean y se marchitan. Se cortan por la maana porque entonces estn ms hmedas, se cuelgan
sobre caas para secarlas un poco y se dejan reposar as a la sombra por algunas horas. Las nervaduras
que atraviesan por el centro de la hoja, o se machacan con un palo, o an mejor se arrancan del todo.
Hecho esto, las hojas se retuercen unindolas cual el camo a forma de cordeles mediante una rueda y
se envuelven sobre un cilindro. Este cilindro con el tabaco se coloca luego a la sombra de manera que
quede expuesto al calor del sol, pero no a sus /145 rayos. El tabaco envuelto en derredor exuda luego
una goma negra que gotea hacia abajo dentro de la vasija. As como este jugo gotea diariamente, se
riegan con l tambin diariamente las espirales de tabaco. Pero para que el conjunto entero quede
penetrado y macerado por esta goma, hay que desenvolver diariamente el tabaco y reenvolverlo por el
otro lado sobre un segundo cilindro. Por esto se vuelve hacia arriba lo que antes colgaba del cilindro
hacia abajo, se remoja y ennegrece parejamente con el jugo y se torna graso como tocino. Para obtener
este objeto final, es preciso continuar diligentemente por muchas semanas el envolver y desenvolver y
el riego. La amenidad del olor indica que el tabaco est completamente listo. Para que no se reseque, es
necesario conservarlo en un sitio hmedo y alejar de ah todo lo que pudiera darle un olor desagradable.
Despus de esta preparacin, los Portugueses lo cortan en pequeos pedacitos y los tuestan en una
vasija nueva colocada sobre brasas dentro de la cual lo pulverizan mediante una vara. Preparado en esta
forma es el deleite para la nariz portuguesa. Debo confesar que este tabaco pulverizado sobre el fuego
no place mucho a los extranjeros, porque huele siempre a carbn. A este mtodo debe preferirse sin
duda el de los bohemios, que suelen raer el tabaco brasileo sobre un pequeo rallador. An en otro
lugar se har mencin del tabaco y las diversas clases del mismo.

DE LOS BARBAROS PAYAQUAS, QUAYCURUS, ABIPONES, MOCOBIES, ETC. QUE


INTRANQUILIZAN ESTA PROVINCIA /146

Aunque el comercio de la yerba, tabaco, azcar y algodn, y la abundancia de diversas frutas ofrece a
los colonos paraguayos la ms hermosa oportunidad de enriquecerse, existen sin embargo all tan pocos
ricos que se podra contarlos con los dedos.
Ellos tienen muchos medios de reunir una gran fortuna, pero todava mayores obstculos. Ya desde el

comienzo de la provincia, los Espaoles han padecido de la manera ms lamentable con las ms
terribles sediciones, guerras civiles, discordias perniciosas y litigios con los gobernadores reales y
algunos obispos y por las divergencias reinantes continuamente entre ellos an hasta ahora. Qu
deplorable escena podra yo presentar a mis lectores si quisiera mencionar todos los tristes sucesos por
los cuales la ciudad de Asuncin ha sido afligida an en este siglo. Las naciones brbaras, como ser los
Guaycurs, Lenguas, Mocobes, Tobas, Abipones y Mbayas, que todas son jinetes, han devastado
cruelmente mediante asesinatos y robos esta provincia en el siglo pasado sin que los habitan hubieran
podido impedirlo y reponerse de un tiempo a otro. A las tropas les falt frecuentemente un jefe, pero
ms frecuentemente a los generales, tropas. No raramente a ambas partes, la vigilancia y el valor, este
principal valladar contra los brbaros, que por lo comn asaltan por sorpresa, y por ataques repentinos
vencen a los Espaoles, ya que por lo general son ms temibles por su celeridad que por sus armas.

Cinco indios abipones armados. (Pulse sobre el cono para obtener la imgen)

Para contener sus invasiones se han erigido a orillas del ro Paraguay diversos fortines, provistos con
un can, y en su mayora tambin con una palizada. En cuanto los brbaros son advertidos, aunque sea
de lejos, se descarga el can y por esto se avisa a los vecinos para huir a tiempo o, si lo creen
oportuno, tomar las armas. Como este caonazo se repite por cada uno de estos fortines, no muy
distantes entre si, la capital queda avisada lo ms rpidamente de la aproximacin de los brbaros, /147
aunque stos dejan verse solo desde lejos, lo cual contribuye no poco, como s por propia experiencia,
para prevenir muchos estragos. Como esta provincia se halla desprovista de tropas regulares, los
mismos colonos deben ejercer la vigilancia en los fortines y marchar contra los brbaros cuantas veces
el gobernador lo estime conveniente. Estos servicios de guerra que frecuentemente duran por meses, les
impiden a causa de su repetida y larga ausencia atender debidamente sus asuntos caseros y familias, su
agricultura y comercio. Este es el principal motivo de su pobreza, pues el peso de las molestias de la
guerra se reparten solo sobre los pobres, pero a los ricos y nobles se les deja en sus casas y en su
negocio. Esto es usual desde hace ya mucho tiempo. De los brbaros jinetes, los Payagus, los ms
crueles entre todos, han sido los causantes de una multitud de calamidades que han tocado a esta
Provincia. Estos piratas inhumanos recorrieron por muchos aos los ros Paraguay y Uruguay sobre
unas canoas, en que caban alrededor de cuarenta hombres, quitaban las naves mercantes espaolas que
viajaban con mercaderas a Buenos Aires o volvan de all y asesinaban los marineros. Como la
navegacin se interrumpa por los robos cometidos diariamente, el comercio, fuente del bienestar,
pereci tambin. Al fin el gobernador real, Rafael de la Moneda logr dominar la audacia de estos
piratas fluviales, y por varias expediciones obligarlos a pedir la paz la cual obtuvieron tambin, pero
solo bajo la condicin que se estuvieran tranquilos sobre la orilla del Paraguay a la vista de la ciudad de
Asuncin. Desde muchos aos viven ahora en el lugar que les fue indicado, /148 y cumplen con la ms
severa lealtad, aunque son siempre tan desafectos a nuestra religin que ni los gobernadores ni los
obispos y sacerdotes pueden inducirlos a aceptarla. Su pertinaz sumisin a su supersticin, adquirida
desde su niez, y los malos ejemplos de los cristianos que siempre estn a la vista, unidos a la msera
esclavitud de los indios que estn sometidos a los Espaoles, les hacen temible y odiosa la ley cristiana.
Yo me compadeca siempre por tener que contemplarlos como vctimas del infierno, cuantas veces los
vea, tanto en la ciudad, como tambin en sus paraderos. Ellos no ceden en estatura, altura y vigor a
ningn pueblo en Amrica. Temibles por naturaleza, se hacen an ms temibles por sus ornatos.
Colocan en el labio inferior que perforan, una larga varilla de madera o de metal reluciente que les llega

hasta el pecho. En una oreja colocan un ala de un buitre grande. Untan sus cabellos con un jugo rojo
que tiene aspecto de sangre de toro y as los tornan relucientes. Llevan en el cuello, los brazos y piernas
unos cordones de bolas de vidrio. Se pintan por todo el cuerpo, desde la cabeza hasta el taln con
colores variados, de manera que semejan arlequines y para ello piden generalmente, a cambio de peces
que venden a los Espaoles, un espejo mediante el cual pueden pintarse tambin la parte posterior del
cuerpo. Sus mujeres e hijas se cubren muy honestamente con un gnero de lana artsticamente tejido.
Los hombres, en cambio, creen estar vestidos esplndidamente, si estn tatuados por todas partes. Al
principio andaban completamente desnudos, tanto en sus paraderos como tambin en la ciudad. /149
Tal cosa pareci al gobernador Rafael de la Moneda, este azote de los Payagus, ofensivo a la
honestidad cristiana; por lo tanto hizo preparar para ellos una multitud de camisas de algodn ordinario
y repartir a los salvajes adultos con la amenaza de que todo aquel que en lo futuro entrara an desnudo
a la ciudad, sera castigado en seguida en la picota con cincuenta azotes. Cuanto han respetado esta
amenaza puede colegirse por este solo caso. Un salvaje llev una vez en venta a una Espaola unos
pescados y en pago recibi unas frutas que all llaman Man o Mandub y que saben a almendras.
Como le faltaban una bolsa, las volc en su camisa que levant hasta la mitad del cuerpo. Al salir se le
ocurri an en la puerta de la casa que semejante manera de andar podra ser contraria a la honestidad y
si era visto por el gobernador, le acarreara los azotes conminatorios. Tal reflexin le asust. El retorn
pues al lado de la Espaola, como si se arrepintiera, y exclam amenazando con el dedo: Moneda.
Luego volc al suelo sus frutas, baj la camisa de adelante, la alz en las espaldas y se alej llevando
alegremente sus Mandubes colocadas en ella. El crey que de esta manera, poda andar honesta y
decentemente por la plaza. Los Payagus teman con todo su alma al gobernador severo, y hay que
atribuirlo a l, que pueda vrseles andar an hoy tranquila y honestamente por Asuncin, aunque
Moneda desde mucho tiempo se ha alejado a Buenos Aires. Ellos poseen su propio idioma, pero los
ms, por su trato diario con los Espaoles, balbucean algo en espaol y en guaran. En sus casamientos
y entierros, y en sus natalicios y cuando van a la guerra, observan una multitud de ceremonias y
costumbres de una ridcula supersticin. Sus armas consisten en largas lanzas, /150 arcos, flechas y
mazas, pero ms que a sus armas debe temerse a su astucia. Los anales atestiguan suficientemente el
gran trabajo que han dado a los espaoles desde su llegada al Paraguay. Cada familia posee una canoa
propia que es muy larga pero angosta. En ellas navegan muy rpidamente con un solo remo, adelante
bien puntiagudo, hacia donde quieran, ro arriba o abajo. Su velocidad es la consecuencia de la liviana
construccin de sus embarcaciones. Estas estn en el centro, bajo agua apenas en hondura del ancho de
tres palmas de mano. La proa y popa de la quilla estn encorvadas como un arco y surgen del agua
hacia arriba pero la misma canoa es igualmente puntiaguda en ambos extremos de modo que proa y
popa se confunden a veces. Durante las tempestades ms violentas se atreven con la frente ms serena a
salir al ro con toda su familia. Si su canoa vuelca, lo que ocurre muy raramente, se colocan sobre el
lado volcado y persiguen navegando en la postura de un jinete por su camino. Cuantas veces he visto
desde la orilla a un Payagu luchando con las espumosas olas del ro y rindose cuando el vrtice
amenazaba con devorarlo. Pero esta nacin pirata considera al agua un elemento suyo y solo teme fuera
de ella. Puedan venir abajo montaas de agua unas sobre otras, bramar tempestades hasta el cansancio,
que el Payagu, de pie sobre la yunta extrema de su embarcacin, proseguir remando completamente
impvido frente a ellas, mientras que la canoa que en su mayor parte emerge por sobre agua y mira
hacia arriba, cruza veloz cual viento las olas. As como jams un pez se ahoga debajo del agua, lo
mismo no se ahoga tampoco un Payagu, pues l nada tan fcilmente como un pez. Ellos se echan a los
ms profundos abismos de los ros, permanecen en ellos por mucho tiempo y resurgen [en un lugar
distante] despus de un buen rato con un pescado que agarraron debajo del agua. /151 Estos
espectculos diarios sobre el ro Paraguay mereceran ser vistos tambin por Europeos. Igualmente la
construccin de sus canoas, a la par del empleo que de ellas hacen, es digna de que se los admire [pero
tambin] compadezca. El fuego y las hachas de piedras son las nicas herramientas con las cuales
ahuecan muy artificiosamente conservando el equilibrio los rboles ms grandes. Tienen canoas de dos

clases. Las ms chicas para la pesca y viajes diarios; las ms grandes, que pueden contener bien
cuarenta hombres, para la guerra. Cuando quieren hacer una expedicin contra los Espaoles renen
muchas de estas y resultan tanto ms peligrosos cuanto menos agua necesitan para ellas, y pueden
esconderse en un remanso o tras una isla, hasta que se ofrezca una ocasin de atacar algunos barcos
mercantes o, mediante un desembarco, invadir las colonias de los Espaoles en plena seguridad. Por
ms aspecto de tontos que tienen estos brbaros y aunque semejan ms a las bestias que a los hombres,
son, sin embargo, sumamente astutos cuando se trata de emboscadas o planes perniciosos y han
aprendido todas las artes del engao, como si todos hubieran concurrido a la escuela de Anbal. De
seguro han causado mayores estragos por su astucia que por su valenta. Hasta por cuatrocientas leguas
al sur de la ciudad de Asuncin navegan con sus canoas en expediciones contra los barcos mercantes y
colonias de los Espaoles. A este respecto apelo al testimonio de las ciudades de Asuncin, Corrientes,
Santa Fe, a la regin vecina de Buenos Aires, y a las colonias guaranes y espaolas. Cadveres a
montones, muchachos y nias raptados, casas en cenizas, mercancas y avos robados, e iglesias
devastadas, son monumentos tanto de la astucia de los brbaros como tambin de la ferocidad de estos
piratas fluviales que a mi llegada a Paracuaria estaban todava en la fresca memoria de todos. Hay que
considerarlo /152 como un suceso especialmente feliz, que el frecuentemente mencionado gobernador
de la Moneda, haya encontrado medios de refrenar la insolencia de estos inhumanos. Aunque hoy en
da hay todava numerosas tribus de Payagus que no tienen con los Espaoles ningn pacto de paz o
amistoso vnculo, no son peligrosos porque habitan en la orilla norte del Paraguay y de sus afluentes,
muy distantes de la ciudad de Asuncin, en una regin adonde llegan muy raras veces los
Espaoles. Ellos ejercen an la piratera, y no pocos de los Portugueses que se han establecido en la
localidad de Cuyaba son cautivados o asesinados por ellos. Sin embargo a veces son tambin
rechazados con las cabezas ensangrentadas porque los Portugueses, fuera de su agilidad y sagacidad,
saben manejar excelentemente el fusil. En total, ellos les pagan con igual moneda. Mucho que
concierne a las costumbres de los Payagus, se encontrar anotado en su lugar en la historia.

DE LA PROVINCIA DEL CHACO, REFUGIO DE ESTAS NACIONES BARBARAS

Hay que agregar a las gobernaciones de Buenos Aires o del Ro de la Plata, Tucumn y Asuncin la
regin del Chaco, llamada as por la voz Chac que en la lengua de Cuzco o del Per indica un cmulo
de fieras muertas en la caza y colocadas en un mismo lugar. Como esta provincia es asilo y refugio de
muchas naciones, los antiguos le han dado con razn el nombre Chaco. Ella se extiende hasta
trescientas leguas a lo largo y hasta cien a lo ancho. Los que a su arbitrio le ponen lmites y
comprenden dentro de ellos solo las llanuras que los Espaoles llaman Los llanos de Manso, son los
menos. Tucumn, la regin de las Charcas, Santa Cruz de la Sierra, el Ro de la Plata y el ro Paraguay
circundan la regin del Chaco. A /153 los lados la encierra una cordillera que se extiende desde
Crdoba, hasta las minas de plata peruana en Lipes y Potosi, y de ah hasta Santa Cruz de la Sierra y el
lago Mamor donde ella termina. El clima y aire en toda esta regin son muy saludables, y el terreno es
muy rico y frtil. Por ac se elevan colinas en suave ascenso, por all se ven valles cubiertos de altas
hierbas, que dan el mejor pastoreo a caballos y ganado de todas clases; por el medio estn situados
bosques y rboles altsimos de toda clase. Por el lado al Per por los trechos ms grandes se ven
nicamente elevndose al cielo rocas y peascos. Hacia el medio da no se encuentran por catorce
brazas debajo de tierra ni piedras ni arena. Los campos y bosques, ros y lagos y todo el aire ofrecen la
ms bella oportunidad para cazar, pues por todas partes se encuentra una multitud tan increble cuan
variada de fieras extraas, de peces, anfibios y aves. Ms adelante hablaremos por separado de cada

clase. El terreno del Chaco es cruzado, fuera de los lagos y abundantes arroyos, tambin por dos ros
principales, los cuales al crecer rompen los obstculos, salen de sus orillas e inundan grandes
extensiones de campos ms bajos. El ro ms famoso del Chaco se llama en espaol Ro Grande o
Vermejo [der grosse oder rote Fluss], en abipn Iat. El nace en la sierra del Per y por la afluencia de
una multitud de arroyos acrece de tal modo, que a veces admite tambin pequeos barcos. Es hondo y
correntoso y por ello, como me aseguraron frecuentes veces los indios, muy peligroso para los
nadadores. Aliment las ciudades de Guadalcazar y Concepcin, desbastadas hace tiempo por los
brbaros y a unas treinta leguas de ah desemboca en el Ro Paraguay que poco despus a la vista de la
ciudad de Corrientes se une con el Ro Paran, pero en la regin de la ciudad de Buenos Aires toma el
nombre de ro de la Plata. /154 En un tiempo la plata peruana se traa a Buenos Aires por el Ro Grande
y el Paran con gran abreviacin de la va y con ahorro de muchos gastos, para luego embarcarla por
cuenta del Rey Catlico y de sus Espaoles hacia Europa. Pero esta navegacin ha quedado
completamente suspendida desde muchos aos, en parte a causa del temor a los indios que viven en las
costas de estos ros y en parte por los ocultos peascos. Los naturalistas ponderan como muy saludables
las aguas del Ro Grande, extremadamente rico en peces, especialmente para los que padecen de
urema y enfermedades de la vejiga. Contra stas sase tambin una hierba, de un jugo lechoso que se
llama Yerba de Orina o la Meona y que crece a orillas de este ro. La excelencia del agua que es propio
del Ro Grande desde su fuente, se corrompe por completo por los arroyos inmundos que ste absorbe
en el camino. Por lo tanto l ayuda a corromper an ms el agua del ro Paraguay, el que no puede
alabarse ni en color ni en sabor. El segundo ro en este pas se llama Pilcomayo y nace igualmente ni la
sierra del Per. El y el Ro Grande corren en una distancia de treinta leguas ms o menos entre si.
El Pilcomayo no admite llevar barcos, salvo en algunas partes, y algunas pocas. A casi ochenta leguas
antes de su desembocadura en el Paraguay, se divide en dos brazos, y por ellos forma una isla de igual
longitud. El primer brazo que el ro Paraguay recibe cerca de la ciudad de Asuncin se llama entre los
Guaranes Araguaay, el ro sabio, tal vez porque hay que tener sagacidad para avanzar con felicidad
sobre l. Durante las inundaciones anuales de ste, queda la isla por completo bajo agua, de manera que
de ambos brazos se forma una sola cuenca, y debe hablar de buena suerte y no de arte /155 aquel que
llega a cruzar indemne por todos los vados intermedios y los meandros de las aguas. El segundo brazo
que conserva el nombre Pilcomayo, desemboca al ro Paraguay a casi nueve leguas al sur de la ciudad
de Asuncin. Por lo comn l lleva agua inmunda. Nuestro P. Agustn Castaares, nativo de Tucumn y
apstol de muchas poblaciones que en el ao 1744, el 15 septiembre, fue asesinado alevemente junto
con sus guas y compaeros por los brbaros Mataguayos en un viaje apostlico, naveg en una
ocasin por el Pilcomayo sobre un barco guaran y tuvo a su lado al hermano lego Salvador Coln, un
francs, (que antes haba hecho muchos viajes martimos en Europa). En su viaje de retorno desde el
Paraguay a Cdiz, que l como un anciano nonagenario y completamente ciego de ambos ojos ha hecho
conmigo, me ha expuesto muchas veces en coloquios familiares las peligrosas curvas y vueltas del
Pilcomayo, su angostura y otros obstculos que dificultan su navegacin.
El Ro Salado tiene su origen en In Sierra de Salta. Cambia su cuenca como su nombre, de tiempo en
tiempo. Al principio se denomina Ro Arias, luego Ro Pasaje; cerca del Fortn de Valbuena [se llama]
Ro Salado, pero en cuando ha pasado Santa F [se llama] Ro Coronda, bajo cuyo nombre se une con
el gran ro Paran. Desde su fuente lleva no slo agua dulce, sino tambin muy sana, pero la que luego,
por los lagos y los arroyos afluentes se llega, la hace tan amarga y salada, que por extensin de muchas
leguas ni el ganado puede beberla. Vale la pena investigar la causa de esta condicin de salobre. En las
cercanas llanuras crecen muchos arbustos que los Espaoles /156 denominan la Vidriera tal vez porque
su ceniza calcinada se emplea para hacer vidrios, del modo como los Europeos usan la ceniza
preparada de robles y otros rboles, o la llamada potasa para hacer vidrio y jabn. Este arbusto se llama
Achibiraik (sal) entre los Abipones, que se sirven tambin de su ceniza para salar las comidas y el

tabaco que quieren mascar. En Santiago se la llama fumes y se usa comnmente la ceniza para jabn.
La vidriera semeja al enebro; tiene un tallo dbil y en lugar de ramas y hojas posee pequeos nudillos
alargados, verdes y casi difanos, reunidos en un montn. No da frutas, si recuerdo bien. Cuando el
agua de lluvia cae sobre ella, toma una cierta calidad de salobre y la comunica tambin a los lagos y
arroyos a los cuales afluye sobre el terreno llano. Estos desembocan ahora en los ros, cuyas aguas al
principio eran dulces, y las salan por completo. Las palmeras Caranday, bajo las cuales se forma sal
nitro hacen, al igual de las vidrieras, un efecto similar. Por esto, an a orillas de grandes ros, se carece
ms o menos de agua dulce segn si en la cercana hay mayor o menor cantidad de estas palmeras y
vidrieras. Escribo esto por mi experiencia propia y desgraciadamente vasta. Estbamos en el mayor
peligro de morir de sed cuando en enero, bajo el mayor calor, hicimos un largo viaje junto al Ro
Salado que entonces creci tanto, que tuvimos que cruzarlo a nado. Pero su agua era de una calidad que
ni yo, ni los soldados y caballos, pudimos beber una gota de ella. Por dicha, al anochecer cay bajo
truenos y rayos, una lluvia copiosa de la cual nos repusimos, aunque nos remoj grandemente desde la
cabeza a las plantas de los pies, y hasta la piel, porque estbamos acostados sobre la tierra y al uso del
pas, al cielo libre [al descubierto]. Agrego que el Ro Salado tiene tambin un agua clara aunque
amarga, y en ella se distinguen en el fondo los peces ms hermosos. Es profundo y estrechado por
orillas abruptas y angostas, corre muy suavemente en diversas curvas y por ello no sirve para la
navegacin, excepto cerca de Santa F. Entre el Ro Salado y el Ro Dulce corre el pequeo Ro
Turugon, el cual por dirigir su curso entre bosques, ofrece en abundancia a los viajeros agua dulce, an
durante la mayor sequa, y siempre est sin vados ni sal. Pasa cerca de la localidad india de Salabina, y
lo he cruzado muchas veces. El Ro Dulce, que en la regin de Santiago presta los servicios del Nilo
como he contado antes, sale de su cuenca al campo, algo ms al sud y es absorbido por el See der
Krbisse [Laguna de los Porongos], entre Crdoba y Santa F. No lejos de ah est el weisser See,
[Laguna Blanca] donde los indios y Espaoles creen or de noche siempre un cierto mugido de toro.
No estarn soando?
Ros ms chicos de la regin del Chaco son: el Centa, Ocloyas, Jujuy, Sinancas, Ro Negro, Ro Verde,
Atopehenr Lavat, Ro Rey o Yehimaye, Malabrigo o Neboquelatl, Ynespin o Naraheguem, Eleya,
etc. ete. Quien enumerara todos los restantes arroyos, que son casi innumerables y en muchas
ocasiones sin nombre. Cuando no llueve por mucho tiempo, como ocurre frecuentemente en el Chaco,
quedan casi completamente secos, de modo que muchas veces no se halla por muchas leguas, ni una
gota de agua donde un pajarito podra reponerse. Pero cuando llueve, crecen los arroyos hasta hacerse
ros, y stos, mares e inundan toda la regin. En frecuentes viajes tuvimos que luchar durante muchas
semanas vadeando diariamente a caballo entre aguas, barro y /158 pantanos sin poder hallar ni un
lugarcito de tierra seca donde acostarnos a la noche. Mis compaeros, los soldados espaoles trepaban
a veces a los rboles y se sentaban como aves entre las ramas para descansar algo durante la noche.
Algunos hacan an un fogn sobre stos y calentaban agua. Pero esta calamidad no se puede comparar
con lo que padecamos por la sed, cuando da y noche debamos cabalgar para llegar a un lugar de
descanso donde nosotros y nuestros caballos, despus de haber pasado el calor ms grande pudiramos
apagar nuestra sed y reponernos. Muchas veces no se encuentra en inmensas distancias ni siquiera un
arbusto para encender el fuego con l. Mosquitos, vboras, perniciosas sabandijas que por mangas
acometen al viajero, as como tambin se ven leones, tigres y otros animales feroces. Pero, sin
embargo, no hay que temerlos tanto, con la ayuda de Dios y si no se deja de ser circunspectos,
pacientes y vigilantes.
Tal es el aspecto de la provincia del Chaco! Los Espaoles lo consideran el teatro de la miseria; los
brbaros, en cambio, su Palestina, su Eliseo. En cuanto los Espaoles bajo Pizarro hubieron sometido a
los Peruanos y, por el derecho de la guerra, se haban apropiado de Chile, Quito y Tucumn, los indios
desde todas partes se asilaron aqu como refugio de la libertad y el valladar contra la servidumbre. Los

paracuarios corrieron cautelosos a los escondrijos que el Chaco les ofreca, para substraerse a los ojos y
manos de los huspedes europeos, a los cuales no quisieron tener como amigos ni como enemigos. Los
cerros ms altos les sirvieron de atalayas, los bosques intransitables en vez de una muralla, /159 los ros
y pantanos a guisa de fosas, los campos repletos de fieras y rboles frutales como almacenes, en fin, la
provincia entera que por su posicin natural y condicin est segura contra todos los asaltos extraos, a
guisa de una fortaleza.

DE LAS RESTANTES NACIONES INDIAS QUE DEAMBULAN FUERA DEL CHACO, Y


ESPECIALMENTE LOS QUE HABITAN MS AL SUR

An hoy hay all numerosas tribus que eluden todos los ataques de los Espaoles contra ellos y las
resisten en el tercer siglo, aunque en su propio perjuicio, pues su libertad acarrea consigo su propia
perdicin. Es muy probable que, mucho tiempo antes de la llegada de los Espaoles, hayan vivido
indgenas en este pas, pero no dudamos menos que ms tarde otros brbaros, por su seguridad, se les
han agregado. Como el arte de escribir no se usaba entre los brbaros, creo que todo lo que los
historiadores han escrito sobre esta poca, hay que considerarlo como suposiciones. Por lo menos, en
los antiguos mapas e historias de Paraguay, muchos nombres de las naciones son indicadas
errneamente como s de seguro. Estos errores nacieron de la falta de conocimiento de su idioma y
localidades, y de ftiles relatos de algunos Espaoles rudos y crdulos, que haban cado en manos de
los indios. Entre los innumerables ejemplos nos basta uno solo: Los Guaycurus se denominan
Oaekakalt. Ignorantes la indicaban como denominacin de una gran ciudad. Muchas veces
atribuyeron los diversos paraderos de esta nacin a hombres de naciones distintas. Con los nombres de
los caciques, de los que hay en cada paradero, forjaron igualmente diversas naciones. En el Chaco
existieron antes varias naciones, completamente diferentes entre si en lengua, denominacin y
costumbres, pero hoy en da no queda nada de ellas fuera de los nombres y unos restos insignificantes.
As los Calchaques, fueron en tiempos pasados una nacin muy numerosa, belicosa y rebelde contra
los Espaoles. /160 Pero la guerra y la peste de las viruelas la han disminuido tanto, que slo quedaron
unos pocos y han sido ahuyentados a un rincn del territorio de Santa Fe. El mismo destino les cupo
tambin, aunque en otra poca, a los Malbalas jinetes, a los: Matars, Palomos, Mogosnas, Orejones,
Aquilotes, Churumates, Opotades, Tanos, Quemalcas, etc. etc. Las naciones jinetes y peligrosas para
los Espaoles, que an viven en el Chaco se llaman Abipones, Natekebit, en espaol Tobas, Amokebit
Mocobes, Yapitalakas o Zapitalakas, Oaekakalt o Quaycurus o Lenguas. Los Mbayas que habitan en
la orilla oriental del Paraguay, se denominan Eyiquayegis; los de la orilla occidental Quetiadegodis.
Naciones sin caballos son los Lules, Ysistines, Foxistines, que hablan la misma lengua Tonocot y en
su mayora han sido instruidos por nosotros en la fe cristiana y colocados en pueblos. Los Homoampas,
Vilelas, Chunipies, Yook Ocoles, Pazaines, son en su mayor parte cristianos. Los Mataguayes o
Ychibachi; que tantas veces hemos querido instruir, pero que siempre hemos encontrado indciles, los
Payagus piratas, de los cuales he hablado frecuentemente antes, los Quanas, que algunos llaman
tambin Chans o Niyololas y, finalmente, los Chiquitos que en sus localidades han aceptado el
cristianismo y sobre los cuales escrib ya antes algo. Por nuestros viajes anuales a los bosques hemos
agregado a sus reducciones todava otros brbaros de varias naciones como ser Zamucos, Caypotades,
Ygaroos, etc.
Los Chiriguanas, una nacin clebre por su nmero, ferocidad y pertinacia no pueden contarse en mi
opinin, como pertenecientes al Chaco, porque habitan en su mayor parte el territorio de Tarija y Per.

Es extrao que hablen guaran /161 en un dialecto algo cambiado. Se asevera generalmente que ellos
han migrado desde las mrgenes australes de los ros Paran y Paraguay a las zonas septentrionales del
Per para esquivar la venganza de los Portugueses, porque ellos habran asesinado a su compatriota
Alejo Garca y se haban enriquecido con la plata robada en el Per. Otros rechazan esta causa de la
migracin y sostienen que los Chiriguanos, cien aos antes de haber sido asesinado Garca, fueron
combatidos por el emperador peruano Inca Yupanqui, pero jams fueron vencidos. Puede elegirse una
de estas opiniones segn plazca. Lo cierto es que los Chiriguanas, excepto unos pocos que se
entregaron al cristianismo, son hoy da los ms decididos enemigos de los Espaoles y son temidos en
la regin entera en todas partes. Hasta ahora no pudieron ser dominados por las armas, ni ser
convencidos por la elocuencia de nuestros hombres a aceptar el cristianismo. Cinco misioneros fueron
atrozmente asesinados por ellos. Desgraciadamente el sudor de tantos aos no ha producido el efecto
deseado y toda la sangre se verti en vano.

DE LA SINGULAR FIDELIDAD Y VOLUNTAD CON QUE LOS GUARANIES HAN SERVIDO


SIEMPRE EN EL EJERCITO ESPAOL

Si se quiere conocer otras naciones todava existentes, que habitan fuera del Chaco en el Paraguay,
quiero informar solo brevemente lo siguiente acerca de ellas. Los ms numerosos entre todas ellas son
los Guaranes. Viven reunidos en 32 grandes pueblos a orillas de los ros Paran, Paraguay y Uruguay,
adictos con invariable lealtad al Rey y a nuestra religin como los Ytatinquas, para los cuales, como he
dicho en alguna otra parte, se establecieron dos reducciones en el bosque de Taruma. En las dems
localidades que cuidan los sacerdotes seglares y franciscanos, viven tambin indios cristianos. Los
Tobatinguas, Tapes, /162 Caayguas, permanecen escondidos an hoy en las selvas ms profundas. Ellos
han recibido sus nombres de los cerros, ros y bosques que habitan. En el fondo son Guaranes o, como
antes se denominaban, Carios, y hablan tambin guaran. Los Quayaki son una nacin especial y
numerosa y por la lengua, costumbres y el color blanco de la cara completamente diferentes a los
Guaranes. Ellos recorren los montes ms lejanos a orillas del Monday quazu y saltan cual monos sobre
los rboles cuando quieren lograr miel, aves u otro regalo. No tienen vestimenta, ni paraderos fijos.
Tmidos por naturaleza, no ofenden a nadie. Yo he conocido de cerca a muchos de ellos que se han
distinguido ante los dems en las reducciones guaranes por su piedad, habilidad, honestidad y especial
pulcritud en las ropas. Entre las rocas ms speras situadas contra el ro Tebiquary miri y en derredor de
la pequea ciudad de Villarica, habitan naturales a los cuales los Espaoles denominan Quaycuruti a
causa del color blanco de su cara. Estos son altos de cuerpo y se arman de flechas y mazas.
Frecuentemente bajan en cuadrillas desde sus sierras a las llanuras colindantes, matan a flechas y
mazazos los caballos y mulares de los Espaoles, los destrozan en pedazos y los llevan sobre los
hombros a sus casas para comerlos all en un festn opparo. No tocan ni vacunos ni ovejas, no he odo
tampoco que alguna vez hubieran muerto un hombre. Como hacan tantos estragos entre los caballos y
mulares, resolvieron al ltimo los Espaoles investigar sus paraderos y trasladarlos cautivos o matarlos.
Se emprendi seriamente una expedicin con mucho alboroto, pero que result tan breve como
infructuosa, pues ya en el primer da, /163 cuando comenzaron a trepar por la roca empinada, fueron
asaltados por tal terror, que sin tardanza volvieron a sus casas sin haber hecho nada. En cuanto tuve
noticia de esto en la localidad de S. Joaqun, me propuse llegar a estos naturales, pero los Espaoles en
la opinin que este viaje sera tan peligroso como intil, me aconsejaron de desistir de ello. Ellos
teman irritar avispas. Preferan temer que buscar a estos naturales. Entre estos hipfagos, cuento
tambin los antropfagos que los Espaoles llaman Caribes y los Guaranes Abapor, porque comen

carne humana. Tales vagan en las selvas entre los ros Paran y Uruguay junto al Monday quazu y
Acaray para hallar hombres cuya carne prefieren mas que todo caza montesa. Nuestros compaeros los
han buscado frecuentemente, con muchas molestias y peligros y los han hallado, aunque sin resultado.
Las inmensas llanuras, los laberintos de las selvas, los ms inaccesibles escondrijos junto al Yquazu,
Ygatimi, Carema, Curyi, Acaray, Monday, etc. hierven todos los indios que en mayora son Guaranes,
pero segn el lugar de su paradero, llevan nombres diferentes. Cien lenguas no me alcanzaran para
referir las costumbres y nombres de todas estas tribus menores.
De entre las naciones jinetes de fuera del Chaco, merecen mencionarse en primer lugar los Quenoas.
Ellos habitan entre el Uruguay, el Ro de la Plata y el mar, pero su paradero es incierto. En esta
numerossima nacin se cuentan los Charras, Yaros, Bohanes, Minoanes y Costeros, que son todos
jinetes y de costumbres brbaras. Los que estn ms cerca del Ro de la Plata, viven por decir as, a las
puertas de Paracuaria, y opusieron muchas dificultades a los Espaoles a su llegada /164 a este pas y
los odian an hoy da de todo corazn, sea que se declaren sus amigos o enemigos. A lo menos no se
les tiene confianza por suponerse que da y noche piensan en planes perniciosos contra los Espaoles.
En el ao 1750 una tropa de estos ltimos de Santa Fe, sorprendi en sus paraderos a los desleales
Charras para castigarlos por haber violado la paz y los derrotaron. Muchos murieron y los restantes
fueron trasladados como cautivos junto con sus familias. Se les construy al oeste del Paran, sobre la
colina Cayast, sobre el ro Inespin a unas 20 leguas de la ciudad de Santa Fe, una reduccin y se les
agreg un fraile franciscano encargado de instruirlos en religin y moral junto con una guarnicin para
salvaguardar la vida del primero e impedir a aquellos la huida. Los naturales consumieron por lo
general la carne de caballos cimarrones que haba en abundancia en los campos vecinos. El hambre y la
miseria les indujeron al fin a prestar odos al sacerdote y a dedicarse con empeo a la agricultura.
Como ste ya no tema por l ni por la reduccin, solicit se hiciera retirar la guarnicin, por no
encontrar ya necesaria su presencia y s demasiado perjudiciales para sus catecmenos los ejemplos de
los soldados. El buen padre (de la Orden de S. Francisco) saba que toda fatiga y trabajo se pierden
cuando los indios notan el contraste entre la conducta y las conversaciones de los soldados y lo que
oyen en la iglesia. Cuntas amargas quejas no se podran presentar acerca de esto! Cunto no podra
yo referir sobre esto, si no temiera ensuciar con semejantes historias inmundas y ofender los odos del
lector! Cuantas veces los reyes catlicos en sus escritos a los gobernadores en Amrica les han
prevenido de cuidar que la petulancia de los soldados no causara a los nefitos ningn escndalo ni
ofensa. Pero hay que confesar que los mandatos del rey piadossimo se observan slo muy mal en este
caso. Yo lo escribo por propia experiencia. Cuando se temen invasiones hostiles, se envan a veces
soldados en defensa de las nuevas reducciones, pero nosotros temamos mucho ms la llegada de los
soldados, que la aproximacin de los brbaros. Su desenfreno insolente es mucho ms peligroso al otro
sexo, que el dao que las flechas de los salvajes pudieran causar a la reduccin. Frecuentemente
preferamos estar expuestos al peligro, sin tropas auxiliares, que presenciar la perdicin de almas que
stas originaron casi siempre. Al fin del siglo pasado, nuestros hombres indujeron mediante regalos y
elocuencia a un gran grupo de Yars a vivir en conjunto en la localidad de S. Andrs y a hacerse instruir
en la religin durante un tiempo, pero, por instigacin de un hechicero muy famoso entre ellos, pronto
volvieron a su antiguo paradero, hartos de la probidad y doctrina cristiana. Al ser preguntados porqu
haban huido, respondieron: no queremos semejante Dios que ve, oye y sabe todo lo que nosotros
hacemos a escondidas. Queremos tener otra vez nuestra antigua libertad, y pensar y hacer a nuestro
propio arbitrio. Son innumerables e increbles las devastaciones que estos naturales han originado en
las regiones de Corrientes, Santa F y Montevideo.

DE LAS COLONIAS QUE HABAMOS FUNDADO PARA LOS INDIOS DE LA TIERRA

MAGALLNICA, Y SU DESTINO

La inmensa planicie que desde Buenos Aires se extiende al sur y oeste y se conoce por el nombre Tierra
Magallnica, es habitada por tribus brbaras ecuestres que /166 tienen otras tantas lenguas como
nombres. Los Espaoles los llaman Pampas, habitantes de los campos, o Serranos, gentes de la sierra,
pero los indios peruanos los llaman a todos Aucas, que significa rebeldes. En realidad se dividen en
Puelches, Peguenches, Thuelchs (que llamamos Patagones), Sanguelches Muluches, Araucanos, los
habitantes de las sierras de Chile. Los nombres de estas naciones suenan horrendos, pero ms horribles
son sus nimos, acciones, costumbres y usos. Una descripcin exacta de ellos llenara un tomo entero.
Por lo tanto conforme con mi costumbre slo anotar algo de paso. La tierra de estos pueblos se
extiende desde el sud al norte en una extensin de cien leguas, y de este a oeste por unas doscientas
leguas. Hay escasez de agua y lea, pero abundan los caballos cimarrones e igualmente los avestruces
en increbles cantidades. El caballo, fuera del cual estos naturales no llevan nada consigo, les da
alimento, vestimenta, casa, lecho, armas, medicina, hilo y sepa Dios cuntas cosas ms. Ellos comen
diariamente carne de caballo asada, cuando les faltan avestruces. Del cuero se hacen su lecho, su
vestimenta, botas, toldos, recados y correas tanto para frenos como para armas, Usan los nervios para
coser, en lugar de hilo. Beben en lugar de miel, las grasas derretidas de caballos. Creen robustecerse si
lavan sus cabezas con sangre de caballo y en seguida con agua. De las crines trenzan sus sogas. Comen
con gusto, como un regalo hasta los piojos que se cran en sus mantas de cuero caballar. Se
emborrachan muchsimo, y gastan todo su haber en comprar a los Espaoles el aguardiente, esa chispa
de sus ms cruentas rias, atroces asesinatos y diarios vicios. Por esto en Buenos Aires /168 el vender
esta bebida perniciosa al salvaje, constitua un crimen capital cuya absolucin, en mi tiempo estaba
reservada al obispo. Por una sola botellita de aguardiente el brbaro pretendiente se compra para mujer
una nia a los padres. Cuando se bebe por primera vez el pan de S. Juan en agua [chicha], corren todos
con muchas ceremonias a las sepulturas de sus parientes y volcando sobre ellas esta bebida con las
lamentaciones ms tiernas. Se compadecen de que los difuntos no pueden beber juntos con ellos. En la
guerra son especialmente temibles a los vecinos espaoles. Todo su armamento no es despreciable y
consiste en un veloz caballo, sus flechas, un sable, una lanza y tres bolas de piedra forradas con cuero y
pendientes de otras tres correas. Con un solo tiro de estas piedras destrozan los huesos de gentes y
animales. Frecuentemente los caballos de sus enemigos enredan sus patas entre estas tres correas, caen
y tiran al suelo al jinete aunque ste suele quedar inclume. De seguro que los salvajes con sus bolas de
piedra, aciertan mucho mejor que los Europeos con sus balas de plomo que disparan desde sus
mosquetes, y causan adems heridas ms visibles. Los dragones de Buenos Aires recibieron
frecuentemente serias derrotas por estas armas y por esta causa jams chocan de buen grado contra
estos brbaros jinetes. Ellos saban que todo combate con estos brbaros resultaba sangriento,
generalmente indeciso, y muy raras veces victorioso para ellos. Los indios del sud tienen bolas de
piedra de diversas clases. Ellos tiran las ms grandes contra sus enemigos en la guerra, y usan las ms
chicas en la caza contra la salvajina. Los Espaoles y otros indios siguen ahora su ejemplo. Raras veces
se ha de encontrar en la llanura un jinete de cuya cintura no penden tales bolas de piedra (las
denominan: las bolas) y los ms saben usarlas con xito en su oportunidad. Entonces los salvajes se
mostraban ms crueles dejando expuesto a los martirios de una muerte lenta, a su enemigo mutilado en
cada muslo revolcndose sobre el suelo cual gusano. Tambin suelen proclamar estas amenazas apenas
se vuelven airados. Los muertos de un solo golpe por ellos deben apreciar que han recibido un trato
suave y leve. Una conmiseracin insana los induce a enterrar sus moribundos an vivos, para dar fin
pronto a su dolor. El padre Matias Strobl, un estirio oriundo de Bruck sobre el Mur, que pas 14 aos
entre estos pueblos, sac de la sepultura a uno de estos infelices an vivo. Otras veces al que ya lucha
con la muerte, lo pintan conformen a su costumbre con diferentes colores y le cuelgan bolas de vidrio,

pero que no deben ser azules. Acomodan el cadver de difunto en modo que sus rodillas toquen la cara.
Comienzan adornando sus caballos con campanillas de metal, bolas de vidrio y plumas de avestruz y
los matan al final, despus de haberlos paseado varias veces en derredor del toldo del difunto. La
misma suerte toca tambin a sus perros. Los cadveres de los caballos se aseguran sobre postes, Junto a
su sepultura, y en derredor se colocan ropas multicolores cual banderas de guerra. Ellos creen que la
almas humanas y de los avestruces circulan por toldos subterrneos. Lo dems tocante al aspecto de
estos naturales y sus ridculas supersticiones, lo he de anotar tambin en su lugar, cuando se trate ms
ampliamente de los Abipones. Tales son las naciones hoy restantes en Paracuaria!! De muchas de
ellas no existe ya nada desde largo tiempo atrs por diversas causas, fuera de sus nombres inscriptos en
la historia y en los mapas. Tales son: las Caracars, /169 Hastores, Ohoms, Timbus, Caracoas,
Itapurus, Urtueses, Perabazones, Frentones, Aquilotes, etc., etc. (7e). Pero a quin parecer extrao
esto, ya que han perecido bajo igual destino en Europa, Asia y Africa las naciones ms poderosas,
cuyos, nombres nos constan en realidad por libros, pero cuya verdadera patria, edad, ciudades y
desaparicin originan entre los arquelogos las ms acres controversias que probablemente sern
dirimidas jams?
Pero voy a agregar aqu como corolario lo siguiente: apenas se halla en Paracuaria una nacin de la
cual nuestros hombres no se hayan preocupado, a la cual no le hayan construido pueblos y tratado de
ensearle humanidad, religin y obediencia al Rey catlico. Sobre todo, los Guaranes, la ms
numerosa de todas las naciones en Paracuaria, y por decir as, la dominadora que jams fue domeada
por los Europeos por las armas, se ha mostrado bajo la enseanza por nuestros padres tan obediente y
dcil como no se podra pedir o esperar de ningn otro pueblo americano. En verdad los Guaranes, han
de agradecer a los piadosos reyes de Espaa haberles enviado y mantenido abundantemente los jesuitas
para su enseanza en la religin, haberles exigido solo un tributo moderado para poder defenderlos
contra envidiosos y calumniadores, haberles otorgado cdulas reales y haberlos colmado con mil
demostraciones de favores. Ninguna poca extinguir entre ellos la memoria de estos beneficios. Pero
tampoco nadie que ha observado algo en Paracuaria, negar que tambin los Espaoles /170 deben
mucho a los Guaranes educados por nosotros. Pues ellos han combatido a la par en todas las guerras
que los Espaoles han hecho contra enemigos externos e internos, y participado grandemente en la
mayora de sus victorias. Muchas veces las naciones indias han conspirado en secreto para la
exterminacin de los Espaoles. Sin duda un nmero tan enorme de rebeldes habra triunfado sobre la
exigua cantidad de los europeos, si los Guaranes, en lealtad al rey catlico, no se hubieran opuesto
enrgicamente a los planes y ataques de los rebeldes. Por el siguiente suceso pueden deducirse los
dems.
En los aos 1665 y 1666, casi todos los indios formaron planes para expulsar a los Espaoles en la
provincia entera y el espritu de la sedicin y oposicin se haba extendido por todo el Paraguay. El
gobernador Alfonso Sarmiento asustado por estos temores, march con un reducido destacamento
desde la ciudad de Asuncin hacia la localidad de Arecaya, que dista de ah unas 60 leguas, junto al ro
Yeyuy, por parecerle sospechosa la lealtad de sus habitantes locales. Los ms estaban sometidos a
Espaoles particulares y, por lo tanto, muy descontentos con su suerte. Pero ellos disimularon y
recibieron al gobernador con todos los honores correspondientes, de modo que ste por el momento ya
no sospechaba nada malo y acamp con sus hombres en las chozas construidas en el apuro con ramas
de rboles y pajas. Los indios asaltaron en la noche con armas de todas clases a los Espaoles
dormidos, y hasta incendiaron sus chozas. Algunos de stos fueron muertos, muchos fueron heridos y
las ropas de los ms se quemaron. La plvora vol al aire y los rebeldes se apoderaron de algunos
mosquetes. /171 En estas angustiosas circunstancias la mayora de los Espaoles, en parte desnudos, en
parte heridos, se refugiaron en la cercana iglesia, dentro de la cual se crean seguros por un tiempo
como un pequeo fortn, pero la falta de comida y agua les hizo perecer. En el extremo apuro se

remediaron con el agua bendita que se guardaba en un gran recipiente. Como los enemigos se
colocaron en derredor de la iglesia, se les quit toda oportunidad de huir o conseguir abastimientos.
Como el hambre apremiaba cada vez ms, los ms osados de los sitiados trataron de eludir la vigilancia
de los indios y arrastrarse al pueblo de donde volvieron trayendo con ellos una porcin de agua y un
cerdo, para gran consuelo de los acosados. Los historiadores espaoles cuentan que los heridos sanaron
por el consumo de la carne porcina (pueden rer de ello los mdicos). Tal vez fueron aquellos a quienes
el hambre pareca ms intolerable que la sed. Sobre esta situacin crtica en que se encontraba el
gobernador con sus Espaoles, fueron avisados, ignoro por qu medio, los Ytatinquas guaranes de los
cuales, unos ocho mil habitaban en las localidades de S. Ignacio y Nuestra Seora de Santa Fe,
fundadas y sostenidas por nosotros. Ambas reducciones, con sus sacerdotes estaban bajo el mando del
P. Lucas Quesa, un sardo. Como ste consideraba muy peligrosa toda demora y toda deliberacin,
emprendi en seguida la marcha con doscientos indios jinetes por que a causa de los pantanos y ros, no
era fcil el avance y acudi en socorro del gobernador acosado. Inesperadamente, lleg a las 24 horas a
la localidad Arecaya, donde con los guaranes cristianos atac sin demora a los indios rebeldes, /172
haciendo prisioneros y matando e hiriendo a no pocos. Puede imaginarse con qu expresiones de
gratitud los Espaoles ahora salvados recibieron a sus libertadores guaranes. Se eligieron entre los
Guaranes tres jinetes, los cuales sin considerar las molestias del camino, debieron llevar en rpida
carrera a Asuncin las cartas del gobernador para informar all sobre lo ocurrido y lo que haba que
realizarse para la seguridad de l y de su provincia. Cuando ms tarde, la Corte de Madrid obtuvo
noticia de este suceso, admir la lealtad y valenta de los Guaranes. El mismo Rey les expres en una
carta el elogio merecido. Este monumento imperecedero de la lealtad inquebrantable de los Guaranes
para con el rey, y esta su benevolencia para con ellos, se conserva en el archivo de la localidad de
Nuestra Seora de la Santa Fe. El gobernador, a su vez, recordando los servicios prestados, no poda
dar fin a la ponderacin; ms, l confes pblicamente que si la monarqua espaola tuviera en todas
partes tan fieles sbditos y de una disciplina militar tan excelente, vencera seguramente a todos sus
enemigos. Puede comprobarse, segn autores acreditados, que en realidad hubieran estallado las
sediciones que las rebeldes naciones belicosas fraguaban para expulsar del pas a todos los Espaoles,
si no las hubiera asustado el poder y la lealtad inmutable de los Guaranes para con el rey. Pero esta
lealtad les acarre el odio de todos los brbaros, que abrigaban contra los Espaoles un rencor
implacable. As los Quaycurus, una nacin muy numerosa y extremadamente guerrera, han acosado por
continas invasiones, asesinatos y robos de ganado a las dos localidades de los Ytatinqua durante
muchos aos, en tal forma que stas, para su tranquilidad, se han trasladado a su actual posicin entre
los ros Paran y /173 Paraguay, donde viven an los descendientes de los que acudieron en socorro de
los espaoles que peligraron en Arecaya.
En el mismo ao 1665 los Calchaques, una de las naciones ms belicosas, desvastaron todos los
campos y estancias en derredor de la ciudad de Santa Fe, rodearon la misma ciudad y la pusieron en
situacin gravsima. Cuando ah todos temblaban, el gobernador Antonio de Vera Muxica hizo llegar un
ingente cuerpo de Guaranes desde sus localidades a orillas del Uruguay. Estos hicieron tantos estragos
entre los sitiadores que los sobrevivientes se salvaron en rpida fuga y por muchos aos olvidaron de
volver. Yo no terminara si quisiera indicar todas sus expediciones de igual clase. En varias ocasiones,
miles de Guaranes han servido por muchos aos en el ejrcito real con la gloria de una lealtad y
valenta especiales, ya se marchara a campaa ya contra los Portugueses, ya contra los Espaoles
rebeldes de la ciudad de Asuncin que se oponan tenazmente a los mandatos reales, o contra los indios
que se haban conjurado contra los Espaoles y su dominio. Pero esta ilimitada inclinacin hacia el Rey
la han impreso nicamente nuestros Padres, mientras que antes de someterse a nuestra instruccin y
vigilancia se han mostrado siempre como los ms acrrimos enemigos de los Espaoles. Nos ha
costado no escaso tiempo y trabajo, hasta que esta nacin dominadora y ms que las fieras, tenazmente
obstinada en su libertad, se sometiera a los mandatos divinos y reales. En realidad muchos tambin que

en otros asuntos afrentaron nuestro honor, han admirado los esfuerzos heroicos y felices de parte de los
Jesuitas en pro de los Guaranes /174 y les han dispensado las ms eximias alabanzas.
Escchese al famoso Bougainville (Voyage autour du Monde pg. 121) que acerca de nuestros
misioneros entre los guaranes, parece hablar no como un historiador sino como un panegirista. "Ellos
afrontan dice , la carrera de sus expediciones con la magnanimidad de los mrtires y una paciencia
realmente angelical. Estas dos virtudes les fueron muy provechosas cuando tratan de retirar de sus
bosques y hacer quedar con ellos a brbaros feroces, inconstantes, extremadamente tenaces en sus
creencias y antiguas libertades, o deben acostumbrarlos a la obediencia y trabajos tiles. Por todas
partes se les opusieron dificultades innumerables y a cada paso nacan nuevos obstculos. Pero su celo
apostlico los venci a todos y su suavidad cambi a esta gente selvtica, indmita y ruda en obediente
y mansa. Ellos reunieron los brbaros en reducciones, les dieron leyes y los instruyeron en artes amenas
y tiles, de manera que transformaron la nacin brbara sin religin ni humanidad, en un pueblo suave,
afable, corts y especialmente obediente a la Fe Cristiana. Movidos por la fuerza de la elocuencia de
sus apstoles, los Indios obedecieron de buen agrado a hombres a los cuales vieron sacrificarse por la
felicidad de ellos y, como jams he dudado, de todo corazn y tan honroso modo". As habla de
nosotros Boungainville. Sin embargo, algunos dudarn tal vez de esta bien merecida alabanza de la que
la Paracuaria entera es testigo. Sin embargo como este mismo escritor, no por malevolencia, sino
cegado por los relatos de los malvolos e ignorantes de Buenos Aires, /175 incluy en su historia cosas
no muy decorosas para nosotros acerca de las localidades guaranes, no titubearn otros mas sensatos
en dar fe a lo recomendable que dice acerca de nosotros? Pero aun si se estimara digno de fe al seor de
Bougainville cuando habla mal de nosotros, ello puede importarnos muy poco. Existen tantas cartas
impresas de los obispos y gobernadores de los Reyes de Espaa y los Papas, que prueban
suficientemente que la labor realizada por los Jesuitas en pro de los guaranes y otros pueblos, ya en el
segundo siglo, no fue ni til ni vana. Same permitido aducir un pasaje de la carta del ilustrsimo
Obispo Juan de Sarricoles y Olea, escrita desde el Paraguay al Papa Clemente XII a 23 noviembre
1730:
"En las numerosas localidades que poseen los jesuitas dice en ella viven los indios convertidos por
ellos del paganismo a la Fe catlica mediante su habilidad evanglica, su labor y constancia. Estas
reducciones (pueblos) han sido plantadas con la sangre de los misioneros, regadas con su sudor y
cultivadas con la palabra y el ejemplo. En estas treinta localidades paracuarias donde se enumeran
alrededor ciento de treinta mil guaranes, florece casi ntegra la piedad de los primeros cristianos y
templos y el servicio divino resplandece plenamente, para el rubor de los cristianos viejos y asombro de
los naturales, para admiracin de la naturaleza, para el triunfo de la gracia (divina) y para trofeo de la
cruz de Cristo etc."
Cuantas veces he ledo esta carta del ilustrsimo obispo, tantas cre or de la boca de los romanos, la
antigua sinceridad de los Espaoles, si bien no tan elegantemente hablada, pero s igualmente sincera.
Con esta carta coinciden tambin las de otros obispos en el Paraguay, como ser Palos, de Asuncin, del
ao 1725 y de Jos Peralta, obispo de Buenos Aires, del ao 1743 al Rey de Espaa. Manuel Abad y
Llana, obispo de Tucumn, al hacer la visita de costumbre en las localidades de su dicesis, donde
nuestros hombres instruan varias naciones indias, inscribi en los libros parroquiales la loa ms
hermosa para los Jesuitas en 1765. Igual cosa hizo tambin Manuel Antonio de la Torre, obispo de
Asuncin y de Buenos Aires, cuando visit las localidades paracuarias en ese mismo tiempo (el bienio
anterior a cuando fuimos expulsados del Paraguay). En cambio, Bernardino Crdenas, obispo de
Asuncin, perturbador de toda la provincia (como resulta de los anales), persegua con todo vigor en el
siglo pasado a los Jesuitas, por haberse opuesto a sus turbulentos y sediciosos planes; les inculp
muchas cosas y los expuls de su colegio y de la ciudad de Asuncin. Mas su exilio no dur mucho

tiempo, pues por la autoridad regia fueron restituidos a sus sedes anteriores. Asimismo, el inquieto
prelado que se haba arrogado el poder de un gobernador, fue obligado a contemplar de espaldas la
ciudad y su obispado, sin jams volver a recibirlo. Todo esto es pblico y de mediana claridad. Para
nosotros ha sido un honor el ser vituperados por l. Lo mismo del conocido Jos Antequera, ese
Diocleciano de los Jesuitas. Este expuls al principio al gobernador legal de Asuncin Diego de los
Reyes, con el consenso de todos los Espaoles rebeldes, pero ms tarde lo tom preso y por sus
malignas cizaas se hizo gobernador. A Garca Ros, enviado por el Virrey del Per como gobernador a
esta provincia para terminar los tumultos, lo meti en una crcel tenebrosa. El Virrey orden /177 por
esto al gobernador de Buenos Aires, Bruno Mauricio de Zabala someter a Antequera, el causante de la
rebelin y jefe de los rebeldes. Por lo tanto Zabala emprendi la marcha con seis mil Guaranes y un
pequeo destacamento de Espaoles hacia Asuncin. Cuando Antequera vio que las tropas reales eran
muy superiores a las suyas, huy en tres barcos de caza por el ro Paraguay, tripulados con cuarenta
hombres. Pero fue alcanzado en la ciudad de la Plata, que tambin se llama Chuquisaca, y en abril de
1726, llevado a Lima, capital del Per. Despus de haber investigado prolijamente su causa, el Virrey
lo sentenci a ser decapitado. A pesar de esto, fue fusilado en secreto porque se tema que el populacho,
que le era muy afecto, lo arrancara a la fuerza de las manos de la justicia.
La ambicin y otros crmenes a los cuales se entreg Antequera (dice un escritor espaol) llevaron a la
crcel y al suplicio infamante, a este hombre sagaz e ingenioso. Como los Jesuitas con sus Guaranes
estuvieron siempre de parte del Rey, los colm con todas las posibles calumnias y vejaciones; los
expuls violentamente de su colegio, que ms tarde les fue devuelto, e infligi a las localidades de los
Guaranes, sitas cerca de la ciudad, tantas calamidades que casi perecieron. Antonio Ulloa, que en su
historia ha errado muchas veces aunque sin su culpa, fue engaado tambin en esto por los Peruanos,
segn cuyo juicio su compatriota Antequera o fue completamente inocente o debi haber merecido un
castigo ms leve. Pero los conocedores de la causa ren con razn acerca de esto. Fuera de los
mencionados, haba en Paraguay /178 hombres de diversas condiciones, que de pronto por envidia, de
pronto por provecho propio, calumniaron de todas maneras a los jesuitas los cuales se haban ocupado
de la cultura de las reducciones paracuarias. Pero solo los tontos e ignorantes se dejan engaar por su
charla. Autoridades sensatas los han declarado frecuentemente calumniadores y los han multado. Yo no
puedo ni quiero detenerme en el relato de estos sucesos porque se encuentran por lo general en todas
las historias del Paraguay. Al leerlas, se ver que los jesuitas han sido acusados por muchos, pero que el
nmero de sus defensores, es decir los reyes, obispos, gobernadores etc. que vieron con propios ojos la
falsedad de las acusaciones, sobrepas lejos al de sus enemigos.
Est a la luz del da, cuan tiles fueron a los Guaranes las obras de los Jesuitas de modo que ni siquiera
necesitamos de testimonios ajenos. Pues cuando en el ao 1767 abandonamos las treinta y dos
localidades de los Guaranes en cuyo establecimiento nuestros Padres emplearon sus esfuerzos por casi
dos siglos, el cristianismo y todas las artes tiles se hallaban en su estado ms floreciente. Las
reducciones posean tambin las casas ms cmodas, iglesias magnficas estancias rendidoras y lo que
es lo principal, cien mil cristianos. Nosotros nos embarcamos a Europa y como nico premio de nuestro
sudor y de la sangre vertida por nuestros hermanos, solo desebamos que estos hijos nuestros en Cristo
persistieran en su sincero celo por la religin y su inquebrantable lealtad hacia Dios y el Rey Catlico.
Desde que hubimos atravesado feliz y voluntariamente el mar inmenso que separa Europa de Amrica,
ya no temamos tener que atravesarlo otra vez pero temamos, en cambio que nuestras ovejas /179 se
dispersaran tras la prdida de sus pastores. Ojal alguna vez tuviramos la noticia cierta de que nuestro
temor fue infundado!
Anteriormente ya he mencionado las diez localidades de los Chiquitos establecidas y mantenidas por
nuestros hombres en las fronteras del Per, las que a fines del ao 1767 contaban 5.178 familias

cristianas y en total unas 23.788 cabezas. Estos indios eran generalmente temidos por su carcter
guerrero y sus flechas envenenadas, y con mucha lealtad y valenta sirvieron tanto contra los naturales
como contra los Portugueses en cuantas veces eran requeridos a ello por el gobernador real. Menos
populosas, pero ms importantes para la seguridad pblica, fueron las cuatro reducciones de los
Abipones, las dos de los Mocobes, una de los Tobas y an otra de los Mbays, las que habamos
fundado para estas naciones jinetes y belicosas y mantenido hasta nuestra partida. Agrguese a ellas
an, los de a pie: los Lules, Vilelas, Chiriquanas, Chunipies, Homoampas etc., que hemos convertido a
la fe cristiana y trasladado a las reducciones. Ninguna semeja a la otra en la lengua, costumbres y
hbitos, pero todas se dedican a la agricultura. Tales reducciones implantadas por nosotros,
transfirieron con nuestra partida a Europa a otros cuidadores.
Diversas localidades en parte fundadas por nosotros, en parte por otros, ya no existen desde mucho
tiempo, ya por la inconstancia de los habitantes que de nuevo aoraban su paradero anterior, ya por la
maldad, pereza y avaricia de los Europeos. Segn el testimonio del P. Jos Sanches Labrador, que ha
revisado en persona un manuscrito histrico, /180 cerca de setenta y tres localidades indias, ms o
menos, de las varias naciones del Chaco, han perecido. Temo cansar con la enumeracin de sus
nombres la paciencia de los lectores. Para los naturales australes que habitan la tierra Magallnica,
nuestros hombres han fundado en este siglo, con inmensos costos, tres localidades y dedicado a la
Santsima Madre de Dios. La primera, que por la Inmaculada Concepcin lleva el nombre (La
Concepcin), tiene como habitantes a Pampas de diversas naciones australes, y sirve a los colonos de
Buenos Aires como fortn [contra las invasiones de los brbaros]. A estas recin establecidas
localidades dirigan dos hombres que siempre han demostrado mucha piedad, prudencia y una especial
magnanimidad de alma para soportar molestias, o sean el P. Matas Strobl de la provincia austraca, y P.
Manuel Querini de la romana. La familia de este ltimo es una de las ms clebres entre las venecianas
y su lugar de nacimiento fue la isla Zacynto, donde su padre desempeaba el cargo de un gobernador de
la Repblica. El enseaba filosofa en la Universidad de Crdoba y administr no solo los colegios ms
distinguidos sino tambin la Provincia entera. Todos tenan un alto concepto de su virtud. Cuando l
regres de Amrica con sus dems cofrades, Clemente XIII, su compatriota y en un tiempo su
condiscpulo, le profesaba mucho afecto en Roma, donde l termin su vida hace pocos aos. Ambos
padres haban estado mucho tiempo entre los Guaranes y haban adquirido una especial habilidad de
tratar los indios y dirigir sus corazones. Por ella convirtieron al cristianismo no pocos Pampas. La
proximidad de la ciudad y de las estancias espaolas, donde no faltaban ni el aguardiente ni los malos
ejemplos, les impidi de una manera increble conducir a mejores caminos a los naturales. Los
Serranos /181 y simultneamente los Patagones, muchas veces moradores entre ellos, que para visitar a
los Pampas, llegaban de todos lados, fueron ganados en parte por la liberalidad de estos Padres y en
parte inducidos por las comodidades de que disfrutaban los habitantes de las localidades y expresaron
el deseo de que tambin a ellos fuera establecido sobre el suelo nativo un pueblo semejante. Buscamos
de satisfacer en seguida este deseo. A este fin, los Padres Cardiel y Falconer, de los que el segundo era
ingls y un hbil mdico, el otro un espaol de mucho celo e intrepidez, y ambos como nacidos para
tratar con los Indios, se trasladaron al desierto para indagar sus nimos y buscar el lugar ms oportuno
donde establecer una colonia. Fue muy difcil encontrarlo, porque o faltaba el agua o la madera para
construcciones y combustible. Sin embargo, la reduccin se fund finalmente y se le dio el nombre de
Nuestra Seora del Pilar.
Marike y Tschuan Tuya, dos caciques y hermanos carnales, entraron en ella con veinticuatro familias
numerosas. Su direccin se confi al P. Matas Strobl porque l posea su idioma. Pese a las vicisitudes
a las cuales estn sujetas las nuevas reducciones, hubo una esperanza bien fundada para su progreso.
Pero pronto un golpe inopinado hubiera postrado a la nueva reduccin cual escarcha a las flores. En la
regin de Buenos Aires se cometi casualmente un asesinato. El gobernador envi unos soldados a

prender al malhechor. El cacique Yahati, un serrano, haba viajado en este entonces a la ciudad con
quince personas de ambos sexos para adquirir diversas menudencias, /182 por compra, o por trueque.
El se cruz as con los soldados que sin el menor fundamento condujeron presos a l y los suyos como
sospechosos del asesinato y en la ciudad los encerraron en una crcel estrecha. Esta injuria hecha a sus
connacionales que ellos saban de seguro, inocentes conmovi inexpresablemente a los serranos. El
Padre Matas Strobl, que entonces se encontraba entre ellos, corra peligro a todas vistas de perder su
vida, en pago de la imprudencia de los soldados. La tribu enfurecida envi al cacique Marike, que era
ciego de ambos ojos a la ciudad, para exigir del Gobernador la libertad de los presos, o en caso de una
negacin o demora declarara, a los Espaoles en nombre de toda la a nacin, la guerra a iniciarse desde
el momento de esta declaracin. Esta arrogante amenaza atemoriz mucho al gobernador Jos
Andonaegui, consciente de la debilidad de las tropas que tena que oponer a los enemigos numerosos.
Mand realizar una nueva investigacin sobre el asesinato. Despus de haber sido odos algunas veces
los testigos, qued evidenciada la inocencia del cacique pues testigos fidedignos declararon que al
tiempo de haberse cometido el asesinato, l haba estado en un taller en la ciudad. Por lo consiguiente,
los inculpados que durante cuatro meses tuvieron que padecer inocentes en una crcel, fueron puestos
en libertad por el gobernador, hombre muy amante de la justicia, y se les permiti volver a los suyos.
Esto ocurri a comienzos del ao 1748, justamente cuando yo recin haba llegado a Buenos Aires. Yo
los vi recin liberados de su prisin en nuestro Colegio, y apenas pude contener las lgrimas /183 al
verlos. Yo convers mucho con el cacique ciego, un anciano afable mediante un intrprete que tena el
ridculo cognomen Domingo de los Reyes Castellanos. Como en mi pieza cant para l y alab mucho
las ropas tejidas por sus mujeres, el cacique ciego me tom tanto afecto que me pidi insistentemente
que fuera con l a la reduccin para ayudar al anciano P. Matas Strobl. Debo confesar que mi paladar
se haca agua por este viaje. Yo le respond: Cun agradable sera para mi, si en seguida pudiera
montar a caballo y marchar contigo a la tierra magallnica. Pero todos cuantos tenemos este estado
[eclesistico], no podemos dar un solo paso por nuestra propia voluntad, excepto que nuestro capitn
(el Provincial) nos enve, sea donde fuera. Donde est vuestro capitn? pregunt vidamente el
anciano. En esta misma casa repuse, tras lo cual l se hizo conducir por otro en derechura al cuarto de
nuestro Provincial y le pidi con toda insistencia, aunque intilmente, que me diera para su compaero.
El Provincial le contest que yo estaba destinado a otro fin, pero le asegur que dentro de dos aos me
enviara a su reduccin. Yo tena que terminar an el cuarto ao de teologa en Crdoba del Tucumn.
Mi superior habra cumplido sin duda su palabra, si de pronto no me hubiera necesitado para los
Abipones.
Con la libertad de los prisioneros, la tempestad pareci haberse apaciguado tambin, y la tranquilidad
dar una base durable para la nueva reduccin de los Patagones. Para stos /184 se fund pues, a
distancia de cuatro leguas de la reduccin, un pueblo especial de nombre Madre de los Desamparados.
Para la direccin de ella fueron nombrados el P. Lorenzo Balda, de Pamplona en Navarra, cuado del
Santo Francisco Javier, junto con el P. Agustn Vilert, cataln. Los tres caciques Chanal, Sacachu, y
Taychoc entraron con ochenta grupos de los suyos en esta reduccin. Un grupo constaba de tres o
cuatro, a veces tambin de ms familias, pero cada familia de cuatro, cinco, tambin a veces de ms
cabezas. Pues las Patagonas son fecundas y la poligamia no es rara entre ellos. Tambin son ms
dciles que otros habitantes australes, y menos opuestos al bautismo. Me duele no poder adjudicar a sus
jvenes ni honestidad ni vergenza. Hasta ahora los Espaoles no tenan ningn comercio con ellos. De
una nacin tan numerosa, tan obediente y adems bonachona pudo esperarse mucho para el
cristianismo, pero tambin aqu el Infierno agu todas nuestras esperanzas. Cangapol, llamado Cacique
bravo por los Espaoles, que se distingui entre todos los caciques por su constitucin, la elevacin de
cuerpo y alma y abundante nmero de secuaces y, que para decirlo brevemente, haca el papel de jefe
supremo de estas regiones, vea con ojos envidiosos desde haca mucho tiempo estas nuevas
reducciones. El temi que la amistad con los Espaoles cundira, que la libertad de las naciones

australes corra peligro y que su autoridad, por la cual l ejerca en este pas una especie de dominacin,
quedara disminuida y paulatinamente oprimida. Por lo tanto l se preocup principalmente de qu
modo podra destruir lo ms pronto posible estas localidades y expulsar del pas los voceros de la nueva
religin. /185 A tal fin l trat de reunir cuantos naturales pudo y formada una alianza, march con
ellos a realizar su expedicin. A la noticia de que los enemigos se aproximaban en gran nmero, el P.
Strobl escribi a su debido tiempo al gobernador y a la ciudad de Buenos Aires, pidiendo tropas para
defender la nueva reduccin. Aunque sta prometi enviar setenta jinetes de la milicia rural, no lleg ni
siquiera uno; mientras aquel se disculp con la imposibilidad de acceder al pedido del Padre por ms
que l lo quisiera, pues deba confesar sinceramente que l no consideraba suficientes sus tropas
regulares, ni para la defensa del puerto ni del fuerte de Buenos Aires. Como el P. Strobl haba recibido
pues, una respuesta negatoria de los Espaoles, a quienes deba importar ms que a todos la
conservacin de esta localidad, huy con los suyos ante los enemigos que se aproximaban ya en
grandes jornadas, pues l no se senta bastante fuerte para resistir. Las localidades, estancias y ganados
fueron abandonadas a los salvajes. Pero la prdida de vacunos y ovejas poda considerarse
suficientemente resarcirla por la muchedumbre de gentes cuyas vidas se salvaron de la ira de las turbas
de enemigos. Los catecmenos y nefitos de sentimientos sinceros para con Dios y los Espaoles, se
trasladaron con sus curas a la localidad de Concepcin como un lugar de refugio. Pero los salvajes
acosaron con sus diarias incursionas de tal manera a esta reduccin que fue preciso abandonarla el trece
de febrero de 1753 para elocuentsimo perjuicio de la ciudad a causa de que la guarnicin espaola la
defenda malamente. Pues como los jinetes salvajes pudieron ahora vagar impunemente, las estancias
quedaron sin cuidadores de ganados hasta cerca de cuarenta leguas de la ciudad, y /186 los por su
fertilidad celebrrimos campos de trigo en derredor de Magdalena, quedaron sin segadores porque
todos haban huido. Dentro de la misma ciudad que carece de fosos, murallas ni puertas, los peligros
reales y muchas veces imaginados hicieron temblar vergonzosamente los habitantes timoratos. En los
campos y las estancias sitas en derredor, una gran cantidad de ganado fue arreado por los salvajes y
muchas gentes fueron expoliadas o muertas. Los dragones que deban patrullar la campaa y sujetar al
enemigo, padecieron de tiempo en tiempo serios reveses. Las carretas con plata desde el Per fueron
robadas muchas veces en el camino, y sus escoltas y carreros fueron asesinados lastimosamente. En la
Baha de Barragn del Ro de la Plata, donde se retiran a tierra las naves y se las compone, los salvajes
perjudicaron muchas veces a los habitantes que jams estn seguros con ellos. Los que, con el
propsito de traer la sal desde las salinas, se ausentaron en gran nmero hacia el Sud, fueron
frecuentemente muertos todos. Recin entonces reconocieron los Espaoles la importancia de las
reducciones australes, despus de haberlas perdido, junto con la esperanza de reconstruirlas alguna vez.
Ahora quedan tantos miles de indios en las provincias meridionales en la obscuridad ms completa;
reflexin digna de lstima. A quin no le arrancaran lgrimas la indecible calamidad, las molestias de
los viajes, la carencia de todo lo necesario, los diarios peligros de vida que nuestros Padres han
padecido por tantos aos para estas naciones y tanta labor empleada en ellos intilmente? Fuera de los
nios, a los cuales en mayora bautizaron antes de su muerte, y los adultos que ellos haban preparado
en gran nmero para la salvacin de sus almas, no cosecharon de todo esto ni el menor fruto. Al
principio, los Padres hasta tanto se /187 les enviaron ovejas y vacunos para su sostn, debieron
contentarse con la carne de caballo, este alimento diario de los Indios. El P. Tomas Falconer, un ingls,
recorra con sus indios los campos, y se serva siempre de su sombrero en vez de un plato de estao o
madera para cortar su carne de caballo. Pero a causa de esto, su sombrero lleg a ser tan grasiento que
los perros cimarrones, de los cuales estn llenos aquellos campos, lo comieron mientras el P. Falkner
dorma. Yo me encontraba en Buenos Aires, cuando l pidi un sombrero nuevo y deploraba la
voracidad de los perros cimarrones. La vivienda del P. Strobl fue incendiada por no s cuales malvados.
Ya arda el techo pajizo y l mismo, en su profundo sueo, habra sido indudablemente vctima de las
llamas, si un indio fiel no le hubiera despertado y salvado del incendio. Pero me atrevo a afirmar que
cuanta maldad los Indios hayan cansado a los Padres, muchas ms les han sido infligidas por el

populacho espaol y los negociantes de aguardiente y otras mercancas. Como se trat de alejarlos, se
vengaron con fbulas, invenciones y calumnias. Cunto no se podra escribir referente a esto, que para
la historia de los Padres podran ser testimonios clebres. La localidad de la Concepcin est situada
bajo el 322 grado 20 minutos de longitud, y el 36 grado, 20 minutos de latitud. La reduccin de
Nuestra Seora del Pilar est situada a setenta leguas al sudoeste, desde Concepcin y a ciento diez,
mas o menos desde Buenos Aires, y a cuatro leguas de la localidad de La Madre de Dios de Los
Desamparados.

DE LA NAVEGACION DE TRES JESUITAS, EMPRENDIDA POR ORDEN DEL REY FELIPE Y


PARA EXPLORAR LAS COSTAS MAGALLANICAS

Pero no se debe creer que este asunto de amansar e instruir las naciones australes hubiera sido
abandonado por completo hasta nuestros tiempos. /188 Ya en el siglo pasado, fue atendido celosamente
por los Reyes catlicos y por nuestros Padres. Se tentaron vanamente todas las posibilidades, para
someter estas naciones a Dios y al Rey Catlico. Y lo dems, los PP. Nicols Mascardi y Jos
Guillelmo all han perdido su vida a manos de sus discpulos salvajes e indciles. Esta ferocidad de los
naturales no atemoriz a nuestros Padres en Chile y en el Per, para no intentarlo, a fin de propagar la
luz del Evangelio por el ms extremo rincn de la Amrica meridional. Pero sus esfuerzos fueron vanos
siempre, y no tuvieron otro resultado que la gloria inmortal que ellos han conquistado, por su apostlica
magnanimidad e inagotable paciencia al padecer el infortunio. Las arduas empresas son siempre
gloriosas, an si no las corona el xito esperado.
En el ao 1745 fue enviada por el Rey Felipe V la nave San Antonio desde Cdiz con la misin de
estudiar detenidamente la costa magallnica y las tierras adyacentes a ella. En el caso de hallar un
puerto o un lugar en condicin favorable, sera fortificado en seguida contra enemigos exteriores. Pero
si se encontraran paraderos de indios, se les fundara ah una reduccin y una iglesia. Por esto, el Rey
envi tambin tres Jesuitas junto con esta expedicin peligrosa: el P. Jos Quiroga, un buen matemtico
y experto de la marina designado por la misma Corte de Madrid; el P. Jos Cardiel y el P. Matas Strobl
como jefe de ambos, por poseer las lenguas all usuales. El capitn del buque se llamaba Joaqun de
Oliveras, oriundo de Cdiz. Atendieron los cargos de pilotos /189 Diego Varela, un cntabro, y Basilio
Ramrez, un sevillano, dos de los marinos ms hbiles. 28 hombres de la guarnicin de Montevideo
fueron elegidos junto con su capitn Salvador Martn de Olmo, para la seguridad de la nave y los
marineros. Levadas las anclas en el puerto de Montevideo, el diecisiete de diciembre de 1745 se
hicieron a la vela. Los vientos soplaron en el sentido favorable y grande era la esperanza de este viaje.
Donde quiera que se mostraba una oportunidad de acercar la nave a tierra, se intentaba un desembarco.
Todo cuanto la tierra y las aguas presentaban a la vista se observ prolijamente y se anot lo ms
exactamente en el diario de viaje, por el padre Quiroga. Este recorra en un bote todas las ensenadas,
bahas, puertos y lagos, meda la profundidad del agua, exploraba las islas, bancos de arenas, los
arrecifes sitos entre ellas, y cuanto poda ser cmodo o peligroso, y dibuj todo circunstanciadamente.
Los PP. Strobl y Cardiel recorrieron entre tanto a pie, diferentes rutas, observaban su calidad y
buscaban en las regiones algo ms distantes de la costa, algn indicio de una habitacin humana o un
lugar oportuno para ella. Con tal propsito treparon a los cerros ms empinados y frecuentemente se
alejaron de la costa y de sus compaeros por varias leguas con la esperanza de divisar Indios,
especialmente por haber topado con una sepultura donde encontraron unos cadveres an frescos de

dos mujeres y de un hombre. En derredor de la sepultura, construida y techada como una choza,
pendan seis estandartes de lana de diversos colores. A ms se vieron unos caballos enclavados sobre
unos postes. Cada cadver estaba envuelto en una alfombra de lana, pero la cabeza de una mujer estaba
adornada con una lmina y aros de latn. Los ms, dedujeron de esto que aqu deban estar sepultados
Indios Puelches, y se abandonaron a la alegra ms viva en opinin de que los paraderos de los indios
no podan estar lejos. Pero ellos se alegraron demasiado pronto, de lo que enseguida se convencieron.
Pues aunque el P. Strobl haba seguido marchando an cuatro leguas ms, no pudo encontrar, sin
embargo, ni el menor vestigio de un hombre ni de una habitacin humana. Por ello abandon toda
esperanza y por un soldado hizo venir a su lado al P. Cardiel que distaba algo de l. Este tambin haba
recorrido muchas leguas del pas, y estaba completamente decado por su andanza. Por ello el P. Strobl
no consider prudente proseguir el viaje. El tema, dijo, dar con algn escuadrn numeroso de
naturales, a los cuales ellos podan oponer slo unos pocos infantes cansados, que seran fcilmente
asesinados; si bien l haba deseado ya desde mucho tiempo poder sacrificar su vida al servicio de la
religin, no poda ni quera exponer la vida de los otros a un peligro tan manifiesto. Pero an si no
existieran ni peligro ni enemigos, deberan sin embargo morir de hambre, si seguan ms adelante,
porque todos sus vveres se haban consumido. StrobI hizo estas manifestaciones conforme con su
deber. El P. Cardiel, en cambio, cuya valenta no poda quebrantarse por nada, y l que no sola
imaginarse peligros venideros ni temer los existentes, desaconsej el regreso e insisti en la
continuacin del viaje, pues en las cercanas en algn lugar deban de estar los paraderos de los
naturales. El crey encontrar la prueba en el hecho de haber /191 visto un perro de pelo blanco que de
continuo ladraba contra sus acompaantes pero luego se escap y probablemente corri junto a su amo.
Pero este argumento no venci los del P. Strobl y ambos padres volvieron con su escolta al barco. Aqu
el asunto se deliber detenidamente otra vez. Se requiri al respecto la opinin de todos los jefes en la
nave y se resolvi dejar partir de nuevo al P. Cardiel, ya que estaba tan anheloso de viajar pero bajo la
condicin de emprender la marcha con una escolta de treinta y cuatro hombres, en parte soldados, en
parte marineros que voluntariamente se ofrecieron y con abastecimiento por ocho das. Esto se realiz
el 20 de febrero. Diariamente se hicieron siete leguas, y por lo general sobre una senda india muy
angosta, casi irreconocible. Agua potable haba en abundancia en todas partes. Fuera de algunos
avestruces y guanacos (animales parecidos a ciervos, con giba de camello), no se vio alguna salvajina.
Al cuarto da divisaron al anochecer una colina destacndose sobre las dems, en cuya cima no se
divisaba ni hierba ni rboles. Ya nadie poda aguantar Ja helada nocturna, pues aunque se encontraron
en la cercana algunos arbustos con los cuales se encendi fuego, el cuerpo expuesto al glido viento
pareca congelarse mientras el frente dirigido hacia el fuego se calentaba. Esto es bien comprensible si
se tiene en cuenta la zona donde ellos caminaban. Ellos emprendieron su viaje hacia el Oeste por un
tiempo desde la Baha de S. Julin situada a 49 grados 12 minutos de latitud. Por esto debieron
soplarles obligadamente en contra los vientos helados de las cercanas cordilleras de Chile. A pesar de
esta helada, los soldados se enardecieron cada vez ms, pero tambin se observ /192 el paulatino
debilitamiento de sus cuerpos. Muchos se arrastraban con los zapatos rotos, a causa de la aspereza del
camino, muchos con los pies desnudos y no pocos con los pies heridos. El mismo P. Cardiel, que por lo
general inspiraba valor a todos, fue atacado al principio por dolores de nefritis, luego por el
debilitamiento de sus pies, en tal forma que no pudo dar un paso sin muletas. Mas esto no pudo quitarle
su ardiente deseo de descubrir los paraderos de los naturales, ya que uno cree poder hacer todo lo que
desea intensamente. Pero como se haba trado vitualla slo para ocho das y sta haba disminuido
bastante durante las cinco jornadas, orden apresurar la vuelta al barco. El P. Strobl habr sonredo
modestamente entre s, cuando vio regresar de su expedicin a los osados hroes con las manos vacas
y los pies mseramente maltrechos, porque l ya haba sospechado mucho antes, que toda fatiga y
trabajo seran malgastados aqu. Pero se debe agradecer a esta expedicin calamitosa la manifiesta
constancia que, segn los experimentos hechos, los paraderos de los naturales deban distar mucho del
mar y que las tierras costeras, en inmensos trechos no podan ser habitadas porque carecan de agua

dulce, o de pasto y rboles, y en no raras veces de ambas o la vez, de modo que nicamente unos pocos
avestruces y guanacos encuentran escasamente su sustento all. De ah se manifiesta que la senda
hallada por gentes como los tres cadveres y los caballos vistos por el P. Cardiel, deba haber provenido
de indios que han partido desde Chile, donde hay caballos en abundancia, con el propsito de buscar
sal en las salinas, y que han parecido tal vez por la falta de agua potable o por /193 alguna enfermedad
que les sobrevino sbitamente. Despus de haber considerado todo esto, y como no se haba encontrado
un lugar cmodo ni para establecer una reduccin para los Indios, ni de un fortn para los Espaoles, se
resolvi con el consenso de todos, navegar de vuelta pero en forma de desembarcar diligentemente
durante el viaje de retorno, para observar los lugares que a la ida no se pudieron inspeccionar. Al fin del
4 de abril al anochecer, y tras muchos peligros pasados sobre la mar procelosa, se ech ancla en Buenos
Aires despus de no haber omitido nada que pareca concordar con la voluntad del Rey y haber durado
el viaje martimo ya por el cuarto mes. Ellos llegaron hasta el 52 grado 28 minutos de latitud, de donde
el Estrecho de Magallanes dista nicamente 14 leguas. Puede asegurarse con toda verdad, que ninguno
de los participantes en este viaje peligroso ha mostrado negligencia. Todos prestaron a su rey por su
pesado trabajo, as como tambin por sus sufrimientos en las calamidades un servicio excelente que
alguna vez redundar en utilidad para su patria. Las observaciones diarias de las costas, hechas
cuidadosamente por el P. Quiroga, fueron impresas poco despus en Madrid y sus dibujos se grabaron
en lminas. Algn da servirn muchisimo a los Espaoles que navegarn por estos mares, pues es
increble cun defectuosas son las cartas martimas y terrestres, y las noticias de navegaciones de
algunos extranjeros que han cruzado el mar magallnico cual fugitivos y que, por lo tanto, han
observado los asuntos ms importantes slo por un momento y al pasar, y los han descrito sin ver lo
interno y esencial, sino nicamente conforme con lo que les /194 llam la atencin a primera vista.
Estos errores quedan desvirtuados ahora por las observaciones del P. Quiroga, que vi todo con sus ojos
y no escatim esfuerzo en ello. Mientras yo deb esperar en Lisboa la partida de la escuadra, he
traducido al latn su diario que en Madrid apareci en idioma espaol. Charlevoix lo ha insertado
tambin en su Historia del Paraguay. En la traduccin alemana todo est equivocado, como tambin
otras cosas donde el traductor no comprendi el sentido del escritor francs. Como corolario agrego lo
siguiente: Como el P. Cardiel no hall naturales en su primer viaje martimo y terrestre por las tierras
magallnicas, emprendi a este objeto an un viaje de a caballo y llev consigo algunos acompaantes,
pero con tan poco xito como antes. Despus que hubo recorrido ampliamente aquellas soledades y
consumido las vituallas que llev consigo, lleg a tal extremo, que para no morir de hambre tuvo que
comer hierbas a semejanza del ganado. Esta extrema hambre les sirvi de advertencia para retornar a la
ciudad de Buenos Aires, aunque sin haber conseguido nada para ello, no obstante los muchos mritos
dignos de admiracin e imitacin adquiridos por su magnnimo padecimiento de miseria y su celo
apostlico. El trabaj tambin a favor de los Mocobes y de los Abipones y mucho tiempo por los
Guaranes. Pedro Zevallos le haba tomado gran afecto no sin motivo.

DEL NAUFRAGIO DE LOS ESPAOLES CERCA DE LA ISLA DEL FUEGO. DE LOS


HABITANTES DE ESA ISLA
EN el ao 1765 la gran nave mercante Concepcin, que llevaba a bordo algunos millones en
mercaderas y estaba destinada al Callao, el puerto de Lima, dio al travs en la margen de la Isla del
Fuego, /195 y naufrag. Pero como la nave se hunda slo paulatinamente, la tripulacin se salv en su
mayora con sus botes. Tambin se transport a tierra con mucha previsin una porcin de vituallas y
otros elementos necesarios, antes de hundirse del todo. Los Espaoles ocuparon ahora una colina
cercana al mar y colocaron ah algunos caones. Despus de haberlos disparado, viose acudir desde
lejos una numerosa cantidad de habitantes indios. Completamente desnudos, se rascaban de continuo

con ambas manos sus cuerpos. Se dispar otro caonazo y todos cayeron a tierra, pero sin dejar de
rascar su barriga. Tal gesto ridculo mantuvo suspensos a los Espaoles, que no saban si era una seal
de paz o de guerra. Como no se entenda su idioma, se trat mediante voces suaves, amistosos saludos
de manos y exhibicin de pequeos regalos a inducirlos a deponer su miedo y aproximarse. A esta
invitacin se acercaron al puesto de los Espaoles y prosiguieron sin interrupcin su rascar. Por esta
costumbre los Espaoles los denominaron Ruscabarrigas (Bauchkratzer). Pero para amansar y
suavizarlos, se les ofrecieron telas elegantes, comestibles y diversos regalos, pero de los cuales tal vez
por desconfianza a los extranjeros no aceptaron nada fuera de sartas de bolas de vidrio. En lo dems se
mostraron pacficos y amables de modo que los espaoles circularon sin miedo entre ellos. El nico y
continuo afn de los Espaoles fue poder navegar lo ms pronto posible hacia los suyos. Con tal
propsito, resolvieron construir una embarcacin conforme con su nmero y a la vez formularon
unnimes el voto, que si llegaban con felicidad a Montevideo la ofrendaran en la iglesia de S.
Francisco de Ass, para que Dios, /196, previo pedido de este santo les bendijera su viaje. En todas
partes encontraban rboles en su isla; tampoco les faltaron carpinteros y herramientas para serruchar
tablas. Los indios muy serviciales les mostraban dnde se poda encontrar madera dura y mejor. Pero
para hendir y serrucharla fueron menos tiles que voluntarios, pues tras haber pegado tres o cuatro
hachazos o algunos tirones de serrucho, se retiraban pues el trabajo inslito jams fue de su agrado. En
lugar de los Indios trabajaron ahora con tanto mayor empeo los Espaoles, cuya nostalgia por la patria
no se puede describir. Todo yaca listo, mientras para juntar las tablas les faltaron an los clavos.
Afortunadamente la mar embraveci como de costumbre y arroj desde la nave hundida a la costa,
varios cajones, entre los cuales se encontr uno con clavos. Todos consideraron esto como un beneficio
especial de la Providencia. Ya antes con previsin, para el futuro uso, haban sacado del buque que se
sumerga algunas cosas pertenecientes a la armazn de una nave. Por todos estos elementos auxiliares,
quedaron finalmente habilitados a botar al mar la embarcacin, con la cual tras un viaje de casi mil
leguas, y otros tantos peligros vencidos arribaron con felicidad al puerto de Montevideo. A pesar de la
prdida de su barco y de la mercadera, se consideraron felices por haber salvado la vida de entre las
olas del mar y los brbaros isleos, lo que es an ms admirable porque tiempos antes stos haban
asesinado cruelmente y destrozado diecisiete holandeses que ningn mal les haban hecho, y hasta
haban comido otros dos. Estos ltimos haban sido mandados en un bote a observar la Isla de Fuego
por Jacobo L'Hermitte, jefe supremo de la escuadra holandesa que /197 Mauricio, Prncipe de Nassau,
haba enviado en el ao 1623 al Estrecho de Magallanes y otras partes del mundo. La descripcin de
este viaje martimo se encuentra en una obra titulada: Historia Antipodum editada en 1655 en Francfort
por Juan Luis Gottfriedt. Todo cuanto yo he escrito del naufragio y de los Espaoles me ha sido
contado por un viejo vizcano, el carpintero del buque hundido, que haba tomado parte en todos los
peligros y construido la embarcacin nueva. En el ao 1768 hizo velas un buque desde el puerto de
Buenos Aires hacia la Isla de Fuego con dos monjes, justamente el tiempo en que yo con mis cofrades
esperaba una oportunidad de viaje hacia Europa. Estos dos sacerdotes, provistos o costa del Rey con
todo lo necesario hasta en abundancia, estaban destinados a establecerse en dicha isla e instruir sus
habitantes en la religin. Pero ellos regresaron pronto a Buenos Aires sin haber realizado nada. Ignoro
lo que han hecho o intentado en la isla y por cul motivo apresuraron tanto su regreso. Bien o varias
veces implorar de parte de Espaoles nobles el envo de Jesuitas a tal propsito, pero estos fueron
expulsados (sepa Dios por qu) hacia Europa justamente en este momento.

DE LA ISLA MALVlNA, OCUPADA POR LOS FRANCESES Y MAS TARDE VENDIDA A LOS
ESPAOLES

No lejos de la Isla de Fuego se hallan las Islas Malvinas, que han recibido este nombre de la ciudad de
S. Malo en la Bretagne, bajo el 51 grados 80 minutos de latitud Sur y 60 grados 50 minutos de
longitud occidental, contada desde el meridiano de Pars. El ya frecuentemente mencionado Luis
Antonio de Bougainville entonces coronel de infantera, junto con los seores de Nerville y de
Arboulin, su pariente /198 la haban ocupado a costos comunes y poblado con laboriosos sbditos
franceses oriundos de Acadia [Nueva Escocia] en el ao 1763 o ms probablemente en 1764. Tres aos
despus, o sea en 1767, la compr en ochocientos mil pesos espaoles al [el?] Rey de Espaa, a lo
menos as corra el rumor en Buenos Aires, pues, por su vecindad con Per y Chile, ricas en oro y plata,
le pareci demasiado peligrosa en manos francesas, en el caso de un rompimiento entre ambas
potencias. Despus de haber sido embarcadas para Europa las familias francesas, vinieron en su lugar
Espaoles, tales que por sus crmenes haban merecido la prdida de la libertad o de la vida. Pero no
hay ninguno que no prefiriera la crcel o una rpida muerte, a esta calamidad larga y diaria que se
padece en esta isla. Para gobernador se nombra a Felipe Ruiz Puente, capitn del buque de guerra La
Liebre que llev tambin los nuevos colonos, vituallas y elementos de guerra. Le acompaaba otro
buque La Esmeralda bajo el mando del capitn Matas Collao. Este mismo capitn, (un marino muy
experto y, pese su severidad, para con los marineros hombre muy bondadoso,) a su vuelta de la isla
Malvina me ha transportado desde Montevideo a Europa con ciento cincuenta y dos de mis compaeros
de la Orden. Viaj tambin con nosotros Nerville porque su cargo de jefe haba cesado en esta isla
infeliz. De l y de los Espaoles que tambin estuvieron all, he sabido lo que he escrito sobre esta
materia.
Con meditacin, denomino esta isla infeliz, aunque algunos Franceses las estiman iguales a las Islas
Fortunadas. Nadie debe extraar esto, /199, ya que siempre se pondera la mercanca que de buen grado
se quiere vender. Testigos fehacientes me han contado con referencia a la calidad natural de la Isla
Malvina lo siguiente: Ella no pudo ser habitada jams ni por Indios ni por cuadrpedos, porque carecen
de todo lo preciso para sostener la vida. Ella tiene juncos en lugar de rboles, musgo en lugar de
hierbas, barro y baches en lugar de tierra. Un fro insoportable, una noche casi perpetua, neblinas y
tinieblas la hacen desagradable desde un principio a todo habitante. El da ms largo dura all slo muy
pocas horas. Como se encuentra tan cerca del polo sur, soplan horriblemente en ella los vientos
australes, las ms terribles ventarrones y tempestades. La helada, que siempre es acompaada por la
nieve, es all tanto ms insoportable porque en toda esta isla en realidad no muy grande, no se
encuentra ni un tronquito de lea para combustible, ni para construir una choza y hay que traerla con
mucho peligro desde la Isla de Fuego. El buque La Esmeralda, surto en la Baha, se hallaba siempre
cubierto de nieve y a los marinos espaoles se les helaban tanto las manos, que si no se hubieran
calentado por frecuentes tragos de aguardiente, hubieran quedado inhabilitados para trabajar con los
cabos y otros avos navales. Las cabras que los franceses haban llevado consigo, perecieron en seguida
por el hambre, o por una sal venenosa. El trigo que sembraron sobre este terreno pantanoso no madur
jams, pues en los pequeos tallos apareca muy raras veces una espiga. Por esto, una vez agotado el
bastimento europeo, se agreg a la miseria el hambre. Entonces cazaron las aves acuticas que semejan
en algo a las golondrinas pero ms grandes y pesan hasta doce libras. Los franceses las llaman
dOutarde (Avutarda), /200 y los Holandeses e Ingleses pinguins o penguines. En vez de pan, se dio a
los soldados franceses y a los otros, plvora y plomo para que pudieran saciar su hambre mediante la
matanza de aves. Por esta caza diaria, stas han disminuido tanto que pese a la gran cantidad que
encontraron los franceses, se ahuyentaron de tal modo, que para los espaoles, llegados despus a esta
isla estril, se ceg tambin esta nica fuente de alimento. A pesar de las calamidades con las cuales
deben luchar sus habitantes, es irrefutablemente de gran utilidad para los Espaoles, ya que las naves
encuentran all entre la tormenta un refugio y un puerto, que puede contener hasta una pequea
escuadra, y agua dulce. Los parajes que podran resistir menos a un ataque enemigo y se hallan ms

expuestos a un desembarco, han sido fortificados con trincheras y bateras y la isla ocupada con una
reducida guarnicin, bajo el mando del coronel de infantera Antonio Catani. Aqu debo informar
tambin que en la vecindad de la dicha isla Malvina hay otra de igual nombre que los ingleses ocupan
desde unos aos y llaman isla Falkland. Alrededor del ao 1770, el gobernador de Buenos Aires,
Francisco de Paula Bucarelli la hizo ocupar, y poco despus restituir a los Ingleses por orden del Rey
de Espaa para evitar que por una pequea chispa estallara una guerra grande. Pero, cmo me he
alejado tanto de las localidades devastadas en Paracuaria a las regiones magallnicas? Confieso haber
divagado largamente, pero a propsito y con provecho, pues me he propuesto intercalar oportunamente
en mi historia todo cuanto en las historias generales /201 se busca en vano. Pero volvamos a nuestro
primer camino.

DE LOS MAMELUCOS BRASILEOS, DESTRUCTORES DE LOS PUEBLOS GUARANIES Y


CAZADORES DE INDIOS

Sera obra excesivamente larga y trabajosa si yo indicara las causas, autores y fecha de destruccin de
todas las reducciones indias aniquiladas en Paracuaria. Casi vale para muchas reducciones en
Paracuaria lo que se ha dicho de Troya: Nune ager aut syva est ubi templa domusque stetere. [Ahora es
campo o selva donde antes estuvieron templos y casas.]. Los anales atestiguan que ms de
cuatrocientas reducciones que en tiempos pasados estaban sitas en derredor de la ciudad de
Quadalcazar, hoy destruida, se han perdido completamente. Dentro de los lmites de las ciudades de
Crdoba, La Rioja, Santiago, San Miguel de Tucumn, Corrientes y Asuncin, innumerables
reducciones han perecido por decirlo as, completamente. Las extremadamente escasas reducciones
existentes an hoy, semejan ms bien la sombra de un pueblo, y son habitadas nicamente por unos
pocos indios mseros obligados a servir a los espaoles y particulares. Yo escribo aqu slo por
experiencia propia, pues he visto con propios ojos en mis mltiples viajes a travs de este pas, en todas
partes una miseria indecible y las ruinas de las localidades destruidas. Antes de relatar las devastaciones
que los mamelucos, gente brasilea han causado en las diversas localidades de nuestros Guaranes,
debo recordar previamente algunas cosas. Los primeros Espaoles que llegaron a Paracuaria
sometieron solamente las tierras y naciones situadas en las cercanas de los ros Paran y Paraguay.
Para conquistas lejanas no les faltaba el valor, pero s el nmero suficiente de tropas. Sin embargo, no
pocos guaranes se convirtieron al cristianismo, en su mayora por accin de los padres Serficos, /202
y en lo posible, establecidos en reducciones.
En aquel entonces han adquirido los mayores mritos por sus labores apostlicas, el santo Francisco
Solano, y Luis Bolaos, un hombre de una eximia virtud que mantuvo con nuestros padres la ms
ntima amistad. Ambos eran de la orden serfica [franciscana] y apstoles del Paraguay, pero como no
fueran apoyados por otros tantos colaboradores y sucesores, no bastaron para la gran mies que slo
esperaba los segadores. Como los Guaranes entonces se mantenan ocultos por innumerable cantidad
en los bosques y sus escondrijos, se batan donde podan con los Espaoles, y fueron siempre muy
temidos por estos. El valiente gobernador de Asuncin y Buenos Aires, Hernando Arias emprendi en
el ao 1610 con un considerable cuerpo de tropas, una expedicin contra los habitantes de orillas del
Uruguay, pero cuyo gran nmero y brbara ferocidad lo hicieron desesperar del xito de la campaa, y
retirarse otra vez a Asuncin. Esta tentativa se repiti de modo igualmente infeliz, tambin por otros
gobernadores. En pocas palabras, los Guaranes no pudieron ser vencidos por los mosquetes sino
nicamente por la elocuencia de los misioneros; por la caridad y no por el terror como el resultado lo

ha demostrado. En este mismo ao el padre Marcelo Lorenzina, espaol, entonces nuestro rector en
Asuncin, consigui al fin de los guaranes nmades de entre el Paraguay y el Paran, que aceptaran la
religin cristiana en la gran localidad S. Ignacio de Loyola, fundada especialmente para ellos, e
hicieran la paz con los Espaoles. El estado de esta localidad es an hoy da muy floreciente, o ms
bien lo era al partir nosotros a Europa. /203.
Lo ocurrido despus, no lo s de cierto. En ese mismo tiempo recorrieron tanto la provincia del Quayra,
as como las selvas y montes hacia el ro Uruguay, an no hallados por las tropas espaolas, nuestros
Padres Jos Cataldino y Simn Mazzetta, italianos; Antonio Ruiz de Montoya, hispano - americano; y
luego los padres Roque Gonzlez, hispanoparaguayo, Pedro Romero y Diego Boroa que aos ms tarde
fueron enviados a colaborar con los otros, todos hombres de valor heroico y virtud apostlica. Ellos
descubrieron all muchos miles de Guaranes, a los cuales, en donde pudieron erigieron reducciones
para reunirlos en ellas y hacerlos cristianos y sbditos del Rey catlico. Las felices empresas de estos
Padres [entre los guaranes] han sido descriptas ya hace mucho en libros histricos.
Los Mamelucos del vecino Brasil, en su mayora de la poblacin de San Pablo han casi destruido o, a
lo menos, interrumpido de un modo miserable estos rpidos progresos del cristianismo. Los
Mamelucos son una gente entremezclada de Portugueses, Holandeses, Franceses, Italianos, Alemanes
etc. unidos con mujeres brasileas y que se distinguen por la habilidad con que manejan el fusil, su
audacia en el latrocinio y por esto fueron designados con el nombre extranjero Mamelucos. Maffei, en
su Historia de Indias dice a pgina 69, que ellos son las fuerzas del Egipto y son los mejores soldados.
Segn otros, eran los esclavos del sultn de Egipto. Pero los que llevan este nombre en el Brasil pueden
llamarse con el Papa Pablo III, sin hacerles la menor injusticia satlites del infierno, pues todos sus
esfuerzos /204 tienden a arrastrar a los Indios convertidos por los Padres en hijos de Dios, a la
esclavitud ms abominable. Por sus invasiones, en muchos aos repetidas tantas veces, diversas
localidades quedaron devastadas por completo, como ser Asuncin en Yyuy. Todos los Santos de
Caar, Santos Apstoles de Caazapaquaz, S. Cristbal allende del ro Ygay, S. Joaqun, ah mismo, S.
Teresa, junto a la fuente de este ro, Jess y Mara en Ybiti Caray, Visitacin de Mara, ah mismo y S.
Carlos en Caapi (8e). Los ladrones ataron con sogas y cadenas a los Guaranes habitantes de estas
localidades excepto los pocos huidos, y los arrearon en rebaos como al ganado, hacia Brasil, para
servir por el resto de sus das en los cultivos de azcar, mandioca, algodn, tabaco y minas. Ellos
arrancaban del pecho de las madres a los nios lactantes an, por retardar el viaje y serles cargosos, y
sin el menor sentimiento de humanidad los tiraron al suelo. Mataron a hierro o a tiros a los viejos y
enfermos que no podan aguantar el largo viaje. Los sanos eran echados durante la noche en fosas
preparadas al efecto para que no escaparan en la obscuridad. Muchos murieron en el camino por el
hambre y las molestias del viaje, que debieron proseguir continuamente por muchas leguas. En esta
caza de seres humanos los Mamelucos usaron tan pronto la violencia cual el lobo, y la astucia del zorro,
pero ambas de un modo cruel. Por lo general invadieron en grandes cuadrillas las localidades, en horas
en que la gente se hallaba en la iglesia y ocupaban todos los caminos y rincones para que los infelices
no se les pudieran escapar. Por ello naci entre nosotros la costumbre, y ms tarde observada siempre y
que serva de ley a los Guaranes, de que nadie concurriera sin lanzas o flechas /205 a la iglesia para no
volver a ser presa de los ladrones invasores del Brasil. Estos se disfrazaron frecuentemente de Jesuitas,
y con sus rosarios, cruces y negra sotana atrajeron cuadrillas enteras de indios que no sospecharon la
engaifa. Varias reducciones que estuvieron expuestas a las invasiones de los Mamelucos, como ser
Loreto, San Ignacio, etc., se trasladaron a regiones ms seguras con indecible trabajo para los Padres y
los Indios. Los ladrones no perdonaron ni nuestros Chiquitos ni los pueblos de los Moxos ni otras
localidades del dominio espaol que estaban bajo el cuidado de los sacerdotes seculares. Las
localidades indias que estaban establecidas a orillas del ro Yeyuy en el territorio de Curuquat, como
ser Mbaracay, Terecay, Candelaria e Ybirapariyara y otras ms, fueron arrasadas por los Mamelucos.

Por la misma causa han perecido las ciudades espaolas Xerez, Quayra (que tambin se llama Ciudad
Real) Villarica y otras. Pero quin va a enumerar todos los estragos sufridos por Paracuaria? Ellos
solos daran bastante materia para un grueso volumen y los han brindado en realidad a varios autores.
Todos cuantos escribieron tambin sobre Paracuaria llenaron siempre hojas enteras acerca de las
crueldades brbaras de los Mamelucos, y por ms que han dicho, han omitido otro tanto segn parece.
Pues las expediciones que estos inhumanos realizaron por tantos aos, y con tanto empeo de todas sus
fuerzas contra los Guaranes, casi desnudos e inermes, que al acero y el plomo de sus enemigos slo
podan oponer dardos de madera y flechas, pueden ser comparadas tanto por la extensin del tiempo en
que perduraron, como tambin en la cantidad de indios que en ellas /206 perdieron su vida o su
libertad, no solo con las guerras ms famosas, sino que tambin les disputan su importancia. Lase lo
que las Cartas edificantes y curiosas, en el artculo 25 escriben al respecto: Se afirma, dicen, lo cual es
casi increble, que los Mamelucos del Brasil en 130 aos mataron o llevaron al cautiverio alrededor de
dos millones de indios dejando despoblado el pas por mas de mil leguas hasta el ro Amazonas. Se
sabe por cartas autnticas (Son del Rey Catlico, del 16 de setiembre de 1639) que en solo cinco aos,
trescientos mil indios fueron llevados desde Paracuaria al Brasil. Pedro de Avila atestigu en una carta
del 12 de octubre de 1639, que l mismo haba visto cmo los habitantes de la localidad de San Pablo
vendieron pblicamente en la ciudad de Ro de Janeiro desde el ao 1628 hasta el 1680, en slo esta
ciudad, sesenta mil indios. De ah puede deducirse fcilmente que en otras localidades del Brasil se han
vendido an muchos miles ms de Guaranes, que los habitantes de Cananea etc. y otros cazadores de
hombres cautivaron vidamente.
Pero esta rapacidad no qued siempre impune, pues despus de haberse repartido fusiles entre los
guaranes, con el consentimiento del Rey, los enemigos fueron combatidos muchas veces, rechazados
frecuentemente y en muchas ocasiones gravemente derrotados. Es memorable y casi increble la
victoria que cuatro mil Guaranes nefitos obtuvieron sobre las numerosas bandas de los ladrones
brasileros junto al ro Mboror donde ste desemboca en el Uruguay. Sobre trescientas canoas /207
llegaron navegando, cuatrocientos Paulistas y dos mil setecientos Tupes salvajes ferocsimos que
estaban aliados con los primeros. Los Guaranes, bajo el mando de su jefe Ignacio Abiaz, marcharon
con cinco naves al encuentro de los enemigos y descargaron un can contra ellos con tan buen efecto
que tres de sus canoas fueron al fondo y un gran nmero de brasileos fueron, ya muertos, ya heridos.
Tras este inopinado saludo, los ms saltaron asustados a tierra desde sus embarcaciones, porque
dudaron de un feliz xito de su combate fluvial para atacar los Guaranes por las espaldas desde una
celada. Pero tambin aqu fueron acometidos esforzadamente desde todas partes. Los ms murieron y
no hubiera escapado ni uno si la noche ya prxima no hubiera puesto fin al combate y a la victoria. Al
da siguiente, se persiguieron cual fieras a los fugitivos, por los bosques, de modo que, tras la prdida
de sus embarcaciones, slo unos pocos llegaron temblorosos y llenos de heridas a su ciudad natal. Los
vencedores contaron slo tres muertos que perdieron al comienzo del combate, y cerca de cuarenta
heridos, de manera que atribuyeron ms al destino de la Providencia que a sus armas esta ilustre
victoria. Este suceso determin que los paulistas comenzaron a temer los Guaranes y a deponer sus
conceptos despectivos sobre ellos, porque este suceso haba resultado sumamente feliz contra toda
esperanza, y stos vinieron a ser ms valientes. Por esto la paz y la seguridad quedaron establecidas en
las localidades, y el cristianismo pudo extenderse de nuevo despus que los Mamelucos, por sus
continas invasiones, no slo haban perturbado su desarrollo sino llevado casi hasta la ruina. / 208.

DE LA SERVIDUMBRE DE LOS INDIOS, YA PROHIBIDA O YA ATEMPERADA POR LA


LEGISLACION REAL

No se crea que los escritores espaoles calumnian a los Brasileros o exageran sus relatos. Hasta el
mismo Rey de Portugal, Jos I. confiesa expresamente en un decreto del seis de julio de 1755, inscripto
tambin en el nuevo cdigo portugus, que muchos millones de Indios perecieron, y que hoy da
existen en Brasil slo unos pocos pueblos, y escasos indios en esas localidades. La causa sera lo
siguiente: ellos, en oposicin a las leyes portuguesas, haban sido tratados como esclavos. Por lo tanto
l declar libres los Indios, con la orden de poner de nuevo en libertad los Indios cautivos. Ya mucho
tiempo antes, otros humanos reyes de Espaa y Portugal haban prohibido en repetidas leyes y bajo
amenaza de severas penas, que se raptaran, vendieran o vejaran indios de algn modo. Muchos
gobernadores insistieron en la observacin de los decretos reales, pero muy raramente consiguieron su
propsito. Los innumerables insensibles que sacan provecho de la cautividad india, se preocupan poco
de decoro y conciencia. Su nico negocio es enriquecerse con la miseria de los indios, con desprecio de
las leyes de Dios y del Rey, al cual saben bien distante. Pero su riqueza se diluye como diariamente
experimentan, en la misma manera cmo se gan de modo que los ms dejan a sus herederos
nicamente la ms extrema pobreza. El padre Antonio Vieira, de nuestra sociedad, clebre por la
conversin de innumerables salvajes, que por mucho tiempo fue predicador real en Lisboa y edit
catorce tomos de sus sermones, describi con colores verdaderos y vivos esa inhumanidad, cuando /209
por haber defendido los Indios en su libertad, fue expulsado de la Provincia de Maran por sus
perseguidores y por esto se quej ante la Corte en Lisboa. Este sermn de l, pronunciado en el ao
1662, se encuentra en el cuarto tomo de sus obras editadas en Lisboa en el ao 1685 y de cierto, que es
digno de ser ledo.
Como en el Brasil no se observaban ni los decretos del Rey, los Papas a solicitud de los Reyes, trataron
tambin de contener con amenazas y penalidades la costumbre abominable de cautivar Indios. Pablo
III, Urbano VIII, y especialmente Benedicto XIV, excomulgaron a todos aquellos que esclavizan a los
Indios (tales las palabras de la Curia romana), los compran o venden, truecan, regalan, separan de su
mujer e hijos, trasladan o envan a otro lugar, les quitan de algn modo su haber y bienes, o su libertad,
los retienen en la esclavitud o asisten con consejos, y de hecho a los que cometen tales actos, les
prestan auxilio o favorecen o declaran permitidos sus delitos, y de este modo lo predican, y en general a
todos de cualquier modo cooperan. Esta prohibicin castiga a todos los contraventores con la
excomunin Latae sententiae (cuya absolucin est reservada slo al pontfice, tras la debida
satisfaccin). Esto fue dispuesto en bien de todos los indios, no slo los del Brasil, Paraguay o Ro de la
Plata sino tambin de los que viven en las Indias Orientales y Occidentales. Tal es el concepto y en
general tambin el contenido literal de las disposiciones papales. Las cartas de Pablo III /210 dirigidas
al Cardenal Tabera arzobispo de Toledo, estn fechadas a 28 de mayo 1537. La bula de Urbano VIII del
22 de abril 1639 que comienza con la palabra Commissum, se guarda en su original en el archivo de
nuestro ex-colegio de S. Ignacio en Buenos Aires, junto con el escrito del Concejo de Madrid, en el
cual se exige el cumplimiento de ella. La bula Inmensae, de Benedicto XIV a los obispos de Brasil y
otras provincias portuguesas se encuentra en la coleccin de bulas de este mismo Papa, tomo I, captulo
38. Papas y Reyes escribieron tambin a los Espaoles para impedirles, mediante amenazas y consejos,
las vejaciones de los Indios, pues tambin ellos, aunque en menor medida, persiguen a los indios y los
emplean como esclavos, en contra de las reales rdenes. Para referir slo un hecho de este vasto asunto,
dir que en Santa Cruz de la Sierra, se celebraba pblicamente una venta de indios, donde la madre era
vendida con su hijito, cual la oveja, con su cordero. Sus habitantes efectuaban frecuentes cazas a los
Indios, mataban algunos y vendan los dems, sea en el terruo, sea en el Per. Es increble cmo se
empeaban en perturbar la fundacin de reducciones comenzada por el P. Jos Arce y sus colegas para
los Chiquitos y otras naciones, o a lo menos en impedir su progreso en el temor de que escasearan
Indios que ellos pudieran cautivar y vender. Este comercio de seres humanos les reportaba anualmente

muchos miles de pesos, pero tambin acobardaba a los indios por completo en aceptar el cristianismo,
al ver que su adopcin y la paz con los Espaoles, les quitara su libertad y los tornara infelices para
toda su vida. Al fin, /211 ante las muchas y amargas quejas por parte de nuestros Padres por los
obstculos que los Espaoles les causaban para propagar la religin, el virrey del Per, Prncipe de
Santo Bono amenaz en un decreto pblico a todos estos malvados negociantes de seres humanos con
el destierro, la confiscacin de sus bienes y la destitucin y as extermin este abominable comercio en
el territorio de Santa Cruz. Ojal l hubiera podido sofrenar tambin en la ciudad de Quayra o Ciudad
Real, (como tambin se la llamaba) la caza y las vejaciones de los Indios: Pero si grande fue nuestro
empeo en buscar los Indios en las selvas inmensas, grande fue tambin la avaricia de los Espaoles
que se haban prometido un copioso provecho de la cautividad de los Indios, aunque por lo general se
empobrecieron.
Los historiadores espaoles deploran unnimemente, y yo lo he visto con mis ojos, cun
inhumanamente fueron tratados los indios en las ciudades paracuarias y obligados a los ms duros
trabajos por sus amos, (los llamados Encomenderos) en oposicin con las leyes espaolas. Hartos de
esta miseria, los Indios huyeron en todas partes donde podan a sus escondrijos antiguos. As los Lules,
una nacin pedestre y numerosa en el Chaco, que en tiempos anteriores fue bautizada por el santo
Francisco Solano, se refugiaron en sus antiguas selvas porque haban cado en la dura servidumbre de
los habitantes de la ciudad de Esteco y slo tras muchos aos pudieron ser retirados otra vez por
nuestro P. Antonio Machoni, un sardo, y trasladados a Valbuena. Cost un trabajo inmenso educarlos
otra vez. Hoy en da viven en la localidad S. Esteban, cerca de Miraflores, como la llaman los
habitantes (indgenas). Los Calchaques, /212 una nacin muy belicosa, indignados por la miseria en
que padecan como esclavos de los Espaoles, huyeron tambin a su paradero anterior desde donde de
tiempo en tiempo invadan a Tucumn y asesinaron muchsimos habitantes. Los vecinos de la ciudad
Concepcin a orillas del Ro Bermejo, fueron asesinados por Indios que su insoportable esclavitud
haba llevado a esta resolucin desesperada. En el lugar donde ha estado la ciudad se ve ahora un denso
bosque, y hasta sus escombros se hallan cubiertos por la tierra. El amor a la libertad tan innata en los
Indios como en los animales silvestres, los compeli an a los extremos. Por esto abrigan un horror
invencible contra el servicio personal a los Espaoles, y por lo tanto tambin a la religin que les
impone el yugo de aquellos y la rehusan con todas sus fuerzas. Por esto, en el siglo pasado, los jesuitas
para propagar la religin, trataron de asegurar contra todo atropello la libertad de los indios decretada
por los Papas y Reyes, y por ello fueron expulsados, calumniados y vejados frecuentemente, por
aquellos a quienes importaba ms su propio provecho que el bienestar de la religin y de la monarqua.
Las localidades cuyos habitantes se encontraban bajo la dominacin privada (de los Encomenderos) ya
se han extinguido por completo hace mucho, como ya dije, o han cado en tanta miseria y llegado tan a
menos, que hoy semejan ms bien la sombra de una reduccin, mientras las 32 reducciones de los
Guaranes, las 10 de los Chiquitos y otras menores de diversas naciones, a causa de haber sido
declarados sus habitantes sbditos del Rey, han tenido siempre bajo nuestro cuidado un aumento de
nuevos moradores y se han conservado en un alto grado de bienestar, /213 como lo han comunicado al
rey frecuentes veces los gobernadores y obispos, como testigos oculares. No niego que en todo tiempo
ha habido Espaoles y Portugueses bien intencionados, que cumplieron fielmente las leyes divinas y
reales, y abominaban la impiedad de sus compatriotas contra los Indios. Ellos han contribuido de su
parte, a que sus Indios sean protegidos en su libertad y que nuestras santas verdades religiosas sean
propagadas. Pero estos probos tuvieron el fastidio de ver que su exiguo nmero no alcanzaba a oponer
diques a la crueldad de la multitud, (pues an Hrcules no puede resistir contra muchos). Slo carecan
de facultades, jams de buena voluntad. Hasta he conocido Espaoles, que deban haberse llamado ms
bien padres que amos de los Indios. Si al parecer me he extralimitado en esta materia, vanse los
historiadores espaoles de Paracuaria y entonces se notar que apenas he tratado el tema
superficialmente.

DE LOS RIOS PRINCIPALES, EL PARANA, EL PARAGUAY Y EL URUGUAY, Y OTROS


MENORES, AFLUENTES DE AQUELLOS

Sobre los ros que cruzan la provincia del Chaco me he detenido antes. An debo decir muchsimo
sobre el Paran, el principal, que recibe en s a todos los dems, y no lejos de Buenos Aires obtiene el
nombre esplndido, pero vano, de Ro de la Plata. La mayor parte de lo que los historiadores cuentan
de l, y del origen de su nombre, es falso. Ellos creen que el Ro de la Plata recibe la mayor parte de su
agua del ro Paraguay, pero que ste nace de la Laguna de los Xarayes. Ambas [creencias] son
completamente falsas, pues el Ro de la Plata en el fondo es el gran Paran, que acrece por las
afluencias del Paraguay, Uruguay y otros ms. Dicho ro cruza, desde su fuente sumamente distante,
cerca del Pacfico, innumerables extensiones de tierra y se llama an hoy sin variacin entre los
Guaranes ribereos, el Paran. Tal palabra denota algo emparentado con la mar o similar al mar. Para
significa en guaran "multicolor", pero como el mar segn diferencia de la luz, de los vientos y olas,
luce desde lejos en diversos colores, los Guaranes le dan el nombre de Para, y ms frecuentemente,
Paraguaz (algo ms multicolor). Como ahora el ro Paran sobrepasa sin comparacin a todos los
dems a causa de la anchura inaudita de su lecho, como tambin por el ingente crecimiento de sus
aguas, y tiene casi el aspecto de un mar, le brindan el honor de denominarlo pariente del mar, pues la
voz an denota una parentela. En el ao 1509 [1516?] Juan Daz de Sols, en su navegacin desde
Europa lo descubri o lo denomin segn su nombre, el ro Sols. En el ao 1527 Sebastin Gaboto y
Diego Garza le dieron el nombre Ro de la Plata por haber hallado entre los Indios habitantes a su
margen, unas planchas de plata que los Portugueses haban trado desde el Per y ellos les haban
quitado. Los Espaoles supusieron en cambio que haban sacado del fondo del ro o sus orillas, pero
desde tres siglos no se muestra ningn indicio de plata. As los nombres ms significativos son
nicamente efectos de vanas creencias y conjeturas. Este ro, aunque carente de plata, pero magno (tal
vez como se cree generalmente, el ms grande del mundo) conserva desde su origen hasta el da de hoy
el nombre Paran, si bien desemboca en l un gran nmero de ros grandes y chicos, pero de los cuales
ninguno se le iguala. Recin cerca del ro Las Conchas o sea a distancia de seis leguas arriba de Buenos
Aires, donde se destaca del agua /215 el arrecife (La Punta Gorda) es denominado por los Espaoles
Ro de la Plata, despus de haber absorbido poco antes el Uruguay y con ste el Ro Negro el lado
oriental. Acrecido por tantas aguas allegadas se extiende junto a Las Conchas, casi hasta diez leguas.
Desde ah los barcos que bajan por el Paraguay y el Paran echan anclas, se descargan y reciben su
carga para la vuelta. Es que los barcos de una forma tan pequea como los que llegan desde Asuncin,
Corrientes y las localidades guaranes no pueden atreverse a avanzar sin peligro.
Acerca del origen del Paran, se discute tanto como sobre la patria de Homero. Todo cuanto se ha
escrito al respecto es pura conjetura e hiptesis. Los Espaoles que primero quisieron someter el
Paraguay, han ascendido por el Paran o sus mrgenes hasta quinientas leguas arriba, pero sin haber
llegado a su fuente. Los Indios del Brasil conceptan la fuente del Paran, un lago grandsimo, cuyas
aguas surgentes se renen desde las sierras del Per. Este es tal vez el Lago Lauricocha que est situado
cerca de la ciudad Quanuco, ms o menos bajo el 11 grado de latitud. Otros derivan con ms
verosimilitud el ro Amazonas de dicho lago aunque muchos indios indican a ste como fuente
inagotable de este ro, como tambin del Paran. Pero quin puede repetir de los Indios algo cierto?
Hay tantos ros originados en las sierras del Per, que por diversas curvas y serpenteos se juntan y se
entremezclan entre ellos. Quin podra ahora encontrar con seguridad entre este laberinto de ros al

Paran? Martn del Barco /216 dice en su poema Argentina, que el Paran nace entre los grados 12 y 18
de latitud. Si fuera as, sus fuentes deban percibirse en la frontera de Baha de Todos los Santos, capital
del Brasil. Pero este escritor yerra muchas veces, como se sabe de cierto; y en general parece haberse
preocupado ms de sus rimas espaolas que de la verdad. Luis de Bougainville en su obra, Voyage
autos du monde dice que el Paran nace cerca del Mar Atlntico de las sierras que desde el Ro de
Janeiro se elevan hacia el Este/Noreste y de ah corren hacia el Oeste, pero despus hacia el Sur. Yo no
me atrevo contradecir a un hombre de tanta autoridad entre los modernos, pero tampoco me atrevo a
confiar a ciegas en sus palabras, porque l se ha dejado inducir frecuentemente por relatos ajenos, como
se muestra de lo que l ha escrito sobre los Guaranes y sus localidades. Pues lo que l escribe de la
fuente y las curvas del Paran, no lo ha visto l mismo sino que lo ha odo de otros cuya credibilidad no
puedo juzgar. En pocas palabras: no se puede decir nada de cierto. Este prncipe de los ros puede
reputar como un honor el tener tal incertidumbre sobre su origen, ya que ello es comn a las ms
ilustres familias. Lo nico que se sabe es que l, con todas sus curvas y vueltas, recorre ochocientas
leguas antes de entregar al mar sus aguas en su desembocadura. Durante largo viaje se le agregan
innumerables arroyos, y tambin muchos ros grandes y l acrece de continuo en su recorrido. Pero
quin podr enumerar todos los ros que desembocan en l? Recordar aqu nicamente los ms
principales y memorables, y en esto /217 seguir su curso desde las tierras del Noreste.
En la banda de la orilla occidental del Paran desembocan en l los ros Ygayry, Ymuncina, Monicy
Amamby; el Ygatimy admite naves de tamao mediano; el Ygurey e Yquairy, el Acaray, un ro
importante, por lo menos tan grande como el Danubio cerca de Viena, tal vez ms grande, pues en la
misma ribera he comprobado una hondura de seis brazas fuera de la poca de inundaciones. Es
extremadamente ancho y se desliza casi insensiblemente. Absorbe tambin en el curso cerca de treinta
ros ms de variada magnitud, los cuales he cruzado muchas veces, y sin duda convendra tambin a
naves mayores, si a stas no obstaculizaran ac y acull unos arrecifes cuya destruccin no costara
tanto, y que ya hace tiempo hubieran sido quitados de en medio, si los Espaoles comprendieren mejor
la utilidad de la navegacin. Pues la yerba paracuaria que se junta en gran cantidad en estas selvas
adyacentes al ro, podra ser conducida sobre l y el Paran hasta Buenos Aires, con mucho ahorro de
tiempo y costos. Pero los habitantes de sus orillas son sordos a todos los argumentos y prefieren vivir
pobremente antes que trabajar. Sigue el Monday, que nace en las selvas de Taruma, cerca del pueblo de
S. Joaquin donde he vivido muchos aos y que por la afluencia de arroyos mayores como ser el Yh,
Tarumay, Yuquiry, Quirahunguay, Cambay, etc. crece de tal modo que se navega sobre l con canoas y
an con botes mayores. En tiempos pasados los Mamelucos, tras haber atravesado el Paran, han
invadido por el Monday hasta nuestros Guaranes de la localidad Jess, que entonces estaba fundada a
orillas del cercano Ybaroty / y los mataron o cautivaron. El Caapivary y el Aguapey son angostos,
hondos y muy peligrosos a los nadadores a causa de los animales acuticos. El Yaquar, una especie de
tigre lacustre, arrastra muchas veces los caballos y mulares que nadan. Finalmente, est tambin el
Atingy. Todos estos ros enumerados pertenecen a la clase de los menores o los ros insignificantes.
Pero en cuanto se ha pasado el grado 27, con 48 minutos de latitud, y 318' 57" de longitud, y se ha
llegado al contorno de Corrientes, detngase uno y mire atentamente en su derredor. Ah se observar
como el magno Paraguay, acrecido por una gran cantidad de ros absorbidos durante su curso, llega a
ser presa del Paran, de tamao mayor y pierde su nombre.
El inmenso volumen de agua, por la confluencia de tantas corrientes de pronto se vuelve en un lecho
comn, y ya no se denomina por nadie Paraguay, sino tanto por los indios como por los espaoles
Paran, pues contribuye con mayor cantidad de agua que el otro. En la misma corriente, el Paran y el
Paraguay corren a la par sin mezclarse como si las lmpidas olas del primero rehusaran las aguas
barrosas del otro. Las aguas de ambos ros corren as separadas por lo menos tres leguas, y se
diferencian en color y sabor como se puede discernir por los ojos y por el paladar. Pero cun contagioso

es el ejemplo de los camaradas. Poco antes el Paran corra hacia el Oeste, pero en cuanto se une con el
Paraguay, cambia de ruta y corre presuroso hacia la madre de los ros, la mar. En el pueblo de S.
Fernando y S. Francisco Regis, fundado para los abipones Yaaucanigis /219 he observado al oeste del
Paran o sea frente a la ciudad de Corrientes, un canal muy largo, ancho y hondo y tras haber
observado bien todo, se me ocurri que en poca anterior el Paraguay, bien sea solo o unido con el
Paran, habra corrido hacia el Oeste pero por la arena amontonada por una inundacin extraordinaria
fue impedido su curso y se ha abierto un nuevo camino. Esta idea puede considerarse como una mera
hiptesis pero a mi me parecer siempre probable. En el territorio de Santiago del Estero, tanto el Ro
Dulce como el Ro Salado, se han abierto de este modo un lecho nuevo. Yo he visto su antiguo cauce en
muchas ocasiones. En la ciudad de Santiago edific S. Francisco Solano en tiempo pasados, para sus
cofrades [los franciscanos] junto con una casa - habitacin, una magnfica iglesia, de modo que las
puertas estaban dirigidas no hacia la ciudad sino hacia la campaa. Como los suyos le manifestaron su
descontento por ello, el santo arquitecto, famoso por sus vaticinios les contest que esperaran un poco,
que sus deseos se cumpliran alguna vez. Algunos aos despus, el ro Dulce, que pasa cerca de la
ciudad cambi su curso. Por este motivo, la ciudad tuvo que trasladarse, y ello de modo que la puerta
de la iglesia qued mirando, y an mira, en direccin a la plaza. El suceso respondi al vaticinio, tal
como me lo contaron sus habitantes espaoles cuando estuve all. Pero debemos volver a nuestro
Paran.
Su ribera oriental es abrupta y pedregosa en su mayor parte; la occidental en cambio, es baja y barrienta
y, por lo tanto, tan expuesta a las inundaciones que /220 la campaa y la selva quedan inundadas por
todas partes, y solo pueden ser cruzadas a nado o navegando, pero ni a pie ni a caballo. Toda la
provincia al occidente del Paran abunda en diversos rboles para construccin de carros y naves, en
tierras de pastoreo y en campos, en parte llanos, en parte suavemente elevados. A pesar de todo esto,
apenas se encontrar all un lugar donde podran habitar gentes o edificarse pueblos estables, porque de
pronto hay demasiada agua, y otras veces, ninguna, o lo que es lo mismo, salada o amarga. Si en la
costa del Paran se fundara una reduccin, quedara anegada en la prxima inundacin, que a veces se
extiende por dos leguas. Empero si se la alejara a dos o tres leguas de la ribera, el ganado y la gente
tendran que morir de sed, pues los otros ros, que todos afluyen al Paran, son de tal condicin que
bajo una lluvia continua, crecen y mudan en un pantano todo el contorno y cuando no llueve, se secan y
llevan agua que ni el ganado puede beberla. Por esta cansa, en las reducciones de los Abipones, como
ser S. Jernimo, S. Fernando, S. Carlos, a pesar de tener cerca los ros, tenamos que beber agua
estancada, podrida, barrienta, tibia o plagada de gusanos, es decir, de una laguna a la cual se arreaban
caballos, vacunos, perros u ovejas y que por esto la ensuciaban frecuentemente. Durante seis aos deb
apagar mi sed con ella. Los pozos que ellos cavaban con indecible trabajo, se caan en seguida bajo una
lluvia sobrevenida, porque no se le puede afirmar con pared alguna, porque all no hay piedras. /221
Ros menos conocidos y de duracin incierta que desembocan en el Paran ya unido con el Paraguay
son: El Ro Negro, Verde, Blanco, Rubio (schwarzer, grner, weisser, roter Fluss) el ro de Gmez, el
Atopehenra lanat, o sea asilo de los carpinchos; el Alcaray, Cayman, Embalzado; el ro del Rey, entre
los abipones llamado Ychimaye; el Malabrigo, en abipn Neboquelatl; el Eley, Saladillo, Inespin,
llamado por los abipones Narahaquem; el ro San Martn, Salado y Carcaranal, el Tortugas, Matanza,
de los Arrecifes, Areco, Lujn, De las Conchas. Hemos llegado finalmente al puerto donde los barcos
llegados desde Paracuaria septentrional y oriental permanecen para sustraerse a todo peligro.
Es aqu donde el Paran acrecido ahora inmensurablemente por la afluencia de tantos ros, como ser del
Uruguay inmenso y del Ro Negro igualmente muy grande se torna en un verdadero mar. Pero ah
justamente donde el Paran muestra ser un pariente del mar se desprende de su nombre llevado hasta
entonces y acepta en cambio, el de Ro de la Plata. Y porqu? Acaso guarda plata en su seno o en sus
orillas? Ni una hojita, absolutamente nada, excepto barro. Pero al Paran puede denominrselo Ro de

la Plata a causa de la plata del Per, perdida en barcos hundidos en su seno, de igual modo que la
devastacin del Africa origin para Escipin el sobrenombre de Africano. A pesar de su anchura de diez
leguas, absorbe, no contento con su magnitud, otros cinco ros menores afluentes del oeste. El ms
memorable entre ellos es el que los espaoles llaman el Riachuelo, pues crece con el diario flujo y
reflujo del mar y ofrece a los barcos menores /222 (llamados lanchas) un seguro surgidero, abrindoles
camino hacia la ribera. Estas lanchas se usan muchsimo en este ro.
Ros ms conocidos que desembocan desde el Este al Paran son, empezando desde el Norte, Anemby,
Paran pan, Quibay. El Yquazu, es proveniente del Brasil, de donde en tiempos pasados han venido los
Mamelucos con la intencin de cautivar los Guaranes. Este ro no es de volumen desdeable, y soporta
tambin embarcaciones mayores. A cuatro leguas de la orilla del Paran se ve una catarata, por donde
se precipita desde una altura de treinta varas, por escalones, con un formidable ruido y donde a la vez
rebota tanta agua que en este sitio vuela de continuo un vapor espumoso cual una nube y que se
apercibe desde cuatro leguas. Dicen que en su cercana no permanecen los peces a causa del terrible
estrpito. Como los barcos no pueden subir de ningn modo por esta catarata (que los Espaoles llaman
salto, los Guaranes en cambio Yt, agua que corre sobre rocas), los navegantes tienen que desembarcar
y arrastrar a menos el bote por un trecho. A tres leguas de la catarata el ro tiene an una anchura de una
legua. De ah que de deducirse que l lleva con razn el nombre Yquazu, gran ro, el Ybirayty. El
Yabebiry que pasa por las localidades S. Ignacio miri y Loreto y que es muy angosto, pero muy hondo;
los ros S. Lorenzo, (9e) S. Ambrosio, Ro de los Astores, y S. Luca. Los payaqus, cruelsimos piratas,
invadieron muchas veces desde este ltimo las estancias de los espaoles y asesinaron a sus habitantes.
El ro Corrientes es de los de mediano caudal. Nace en la laguna Yber, antiguamente llamada de los
Caracars, y se supone que tiene alrededor de cuarenta leguas de largo, /223 pero una anchura escasa y
desigual. Las muchas islas de esta laguna sirven ahora de paradero a los Indios huidos de las
localidades. En el siglo anterior dicen han habitado all los Caracars, una nacin guerrera, que a los
Espaoles ha causado daos extraordinariamente grandes. Estos ltimos no pudieron vencerlos por
mucho tiempo hasta que finalmente fueron atacados por una tropa de Guaranes por orden y bajo el
mando del gobernador de Buenos Aires, Juan de Garay y tras una defensa pertinaz, porque se
defendieron isla por isla, fueron derrotados felizmente, de modo que casi todos fueron o muertos o
cautivados. No se puede determinar si esta victoria ha sido ms gloriosa para los Guaranes o ms til
para los Espaoles. Los restantes ros que aqu se unen con el Paran, se llaman Quanquilar, Espinosa,
Alcaraz, Hernand Arias, Pardia, ro de los Charras y Pac. Todos stos significan muy poco. Pero
pasemos a algo ms importante.
Hemos mencionado el sitio donde el Uruguay, un ro de primera magnitud, desemboca en l. Tienen su
nombre de los caracoles, que ms grandes que un puo, son asados por los Indios en la concha y se
comen. Segn indica Bougainville, l nace en la sierra del Brasil, entre los grados 25 y 26 de latitud en
la Capitana S. Vicente y corre por alrededor doscientas leguas. Los numerosos peascos de los cuales
est como sembrado, y las cataratas, impiden la navegacin y la hacen peligrosa an para los botes. La
catarata ms grande se extiende cerca de la localidad guaran Yapey, sobre todo el ro, de modo que
an las barcas que llegan desde Buenos Aires no pueden cruzar /224 sino que deben ser transportadas a
espaldas por los navegantes. Con esta ocasin vamos a describir una embarcacin en uso entre los
Indios uruguayenses, que en espaol se llama balsa, pues ellos unen dos canoas grandes, a veces de un
largo de setenta pies, ligadas fuertemente entre si mediante unos travesaos, y sobre ellas tejen con
caas una especie de piso, sobre cuyo centro aseguran una casilla igualmente hecha de caas y cubierta
con cueros vacunos. Esta embarcacin no es movida a vela, sino por remos tanto ro arriba como abajo,
con mayor seguridad que velocidad, por lo cual necesita una gran cantidad de remeros para su
tripulacin. En el ro hay dispersas unas islas donde se encuentran abundantes palmeros, limoneros y
durazneros, en fin rboles de todas clases, pero tambin tigres, vboras y otros animales feroces junto

con caza montesa. Los inmensos peascos de que se compone aquella catarata, fueron hechos saltar al
aire en tiempos anteriores mediante la plvora, pero como los pedazos cortados cayeron otra vez al ro,
cerraron por completo el paso a los barcos. Tales remedios son a veces peores que el mismo mal.
Entre los ros que el Uruguay absorbe en el lado occidental, son los mas notables el Yapuc, el Piquiry
o Pepiry, conocido por las controversias de lmites entre Espaoles y Portugueses, el Quanumbac y
Acaran; el Mborore, clebre entre los guaranes por su victoria sobre los mamelucos (antes referida),
como lo fueron el lago Trasimeno y el ro Trebia por las derrotas que Anbal infligi a los romanos, si
es permitido explicar sucesos pequeos mediante ejemplos magnos. Luego el Aquapey, y el Miriay,
que surge de la laguna Yber. Aqu debo criticar un /225 error que se ha deslizado en la traduccin
alemana de 1768 de la historia del P. Javier de Charlevoix. Ah se dice equivocadamente que el ro
Miriay se una con el Paraguay y el ro Corrientes con el Uruguay, pues ste desemboca directamente
en el Paran y aquel en el Uruguay. Al respecto apelo al testimonio de mis propios ojos pues yo mismo
he recorrido las orillas de estos ros. Al fin tambin el Vacaret. Timboy, Gualeguay, Ro de los Topes y
Yacuary Guaz. Todos estos ros absorben en su camino otros menores. En el lado oriental desembocan
el Uruguay Miri, Uruguay Pit o sea el Uruguay Chico y el rojo. El Yribot, ro San Juan, ucor,
Yaguarap, Yyuy, Piratiny, Ycabaqua, Mbutuy, el Toropy, ya unido con el Ybucuy, y famoso con las
discusiones de lmites entre espaoles y portugueses; el Quaray, el Tebicuary, el Leghigusna, llamado
as por el panal de miel que las abejas fabrican sobre las puntas de pequeos arbustos o de altas hierbas,
y el Ro S. Salvador; cerca de ste, el Ro Negro, clebre por la bondad y cantidad de sus aguas,
desemboca en el Uruguay, que poco despus halla su sepultura en el Paran cerca del gran arrecife (La
Punta Gorda). De la multitud de los ros unidos con el Uruguay dedzcase la magnitud de ste. Se
asegura all unnimemente, y lo s por propia experiencia, que el agua del Uruguay es muy sana. Por
ms de un ao tuve asco a toda comida y pasaba sin dormir hasta quedar descarnado. Por esto fui
trasladado desde las reducciones de los Abipones donde se padecen tantas calamidades, a las
localidades guaranes, pero a pesar de haber vivido una temporada en varias de las situadas en la costa
del Paran, /226 no me sent aliviado. Pero apenas me hall por unas semanas en la localidad de Sta.
Mara la Mayor en la costa del Uruguay, cuando san por completo. El hecho que los muchachos
cantores en las reducciones en la costa Uruguay tengan una voz tan excelente, lo atribuyen algunos a su
agua que contribuye muchsimo a purificar el pecho y la garganta. Es tambin muy rico en peces, y
stos se hallan no solo en cantidad innumerable, sino que son a la vez grandes y sabrosos. Muchos
quieren haber visto en el Uruguay unos monstruos marinos de un aspecto terrible. Yo no puedo ni
afirmarlo ni negarlo!, porque si bien he navegado por l, no lo he recorrido totalmente como otros
viajeros.
Desde largo rato atrs sospecho que estas malsonantes denominaciones fluviales aturdirn y fatigarn a
mis lectores. Pero para darles un concepto cabal de la magnitud del Paran tuve que enumerar en su
orden todos los ros con cuyas aguas, l se enriquece. El mayor aplauso, a lo menos en tiempos de
guerra, obtienen aquellos gegrafos que anotan en sus cartas no solo las ciudades y localidades sino
tambin las aldeas y aislados castillos, porque por ellos se puede deducir la extensin de la provincia y
el grado de su cultura. Muchos lectores quieran dispensarme su paciencia an un rato pues
forzosamente debo describir al Paraguay por principal contribuyente a las aguas del Paran. La palabra
Paraguay denota en guaran un ro coronado o de coronas. Par significa, como he dicho, algo
multicolor, Qua un crculo y de ah Paraqu, una corona de multicolores plumas de papagayos, como
era usual entre los habitantes de este ro. Otros deducen el origen de este nombre de la variedad de
flores de las cuales las orillas de este ro se hallan sembradas por todas partes. A esto agrego an la
opinin mas reciente, de que este ro sera llamado crculo o corona, a causa de que, de continuo da
curvas y vueltas y por ellas forma con las orillas unos crculos. Ya que se arme sobre el origen del
nombre tan gran discusin (a mi parecer es la discusin sobre la lana del chivo y la sombra del asno), la

del origen del ro es an mucho mayor. A su respecto aparecen en las historias una multitud de
opiniones y conjeturas, de las cuales ni acepto ni desecho ninguna, porque nos faltan los fundamentos
que podran darnos sobre ellas alguna solucin. Hoy da solo es lo cierto que yerran todos aquellos que
dan al ro un origen desde la laguna de los Xarayes. Este error antiguo y general (con permiso del seor
Bougainville) no ha sido llevado de ningn modo a Europa por gegrafos jesuitas, sino por los
primeros Espaoles que han conquistado el Paraguay. Su origen ha sido hallado en nuestra poca.
Ahora se sabe que los Espaoles que ms tarde navegaron por este ro, han llegado an a sesenta leguas
ms arriba de la mencionada Laguna. De ah resulta que el origen del Paraguay debe buscarse en
regiones ms lejanas, hacia el Este o el Norte. Algunos creen hoy haberlo hallado en el decantado lago
del Dorado. Bougainville estableci la fuente originaria del Paraguay entre los grados 16 y 15 de latitud
casi en una distancia igual del mar del Sur y del Norte en las mismas sierras de donde sale el ro
Madera, que se une finalmente con el Amazonas. Dejo a los Portugueses que han estado bajo esta altura
del polo que comprueben la suposicin del francs. Sea como fuere queda bien establecido que el
Paraguay no nace en la laguna de los Xarayes y que esta laguna solo existe sobre los mapas, pues la
reunin de aguas que a veces se ve all, /228 no es la madre, sino la hija del Paraguay. Esto lo afirmo
sin titubeo y para ello me baso en la autoridad histrica del P. Jos Sanchez Labrador, l que como dije
antes, con sus indios los Mbayas, los cuales l instrua en la localidad de Belen ha viajado por las
costas del Paraguay muchas veces y sobre l ha hallado en el ao 1767 el camino tantas veces buscado
vanamente a los Chiquitos. Por ste mismo ha vuelto a llegar con felicidad a 27 septiembre en Belen,
despus de haber observado prolijamente todo. La localidad Xavier de los Chiquitos est situada como
la ms nortea y como Sanchez ha anotado bajo el grado 16 de latitud y 313 grados de longitud. La
localidad del Corazn de Jess est situada bajo el 19 grado de latitud y 319 grado de longitud, por lo
tanto la ms cercana del ro Paraguay y, a solo 190 leguas de Asuncin. Escuchen ahora los gegrafos
de qu modo se expresa Sanchez acerca del imaginario lago de los Xarayes y la inventada isla de los
Orejones en sus comentarios sobre el Paraguay. El Paraguay dice corre reunido en un lecho por un
trecho desde el Norte, luego se divide en tres brazos de los cuales uno se llama Paraguay mini por los
indios, esto denota el Paraguay chico, y el segundo el Paraguay guaz, el Paraguay grande. En las
habituales inundaciones, estos tres brazos crecen a una altura increble y cuando rebalsan de sus orillas,
inundan la tierra llana hasta en una extensin de doscientas leguas. Como esta salida de lecho ocurre
con frecuencia, los Europeos recin venidos suponen en estas aguas una laguna en cuyo centro colocan
la imaginaria isla de los Orejones y a la cual atribuyen un largo de treinta leguas y una anchura de diez
pues /229 tanto espacio inunda el Paraguay desbordado. Los primeros Espaoles llamaron a este paraje
la isla del Paraso, porque despus de tantas fatigas pudieron descansar ah un poco. Este est situado
entre los grados 15 y 18 y por lo tanto en la zona trrida. Qu contesta ahora a este Boungainville que
coloca el origen del Paraguay entre los grados 15 y 16 de latitud Sur? Los Portugueses que viven en
Cuyab y en Matto Grosso, por lo tanto en esa regin, saben tan poco de esta isla como los brbaros
indgenas y los Espaoles ms tarde llegados ah. As razona Sanchez que ha recorrido ms que
cualquier otro estas discutidas tierras y por ello debe merecer fe cuando l niega rotundamente la
existencia de la laguna Xarayes. Los Europeos se equivocan muchsimas veces cuando realizan un
viaje por la Amrica ignota. Frecuentemente conceptan el agua reunida durante los meses de lluvia
como un ro o un lago cuando en realidad proviene solo de lluvias precedentes o de la nieve derretida
en la sierra peruana o de las inundaciones ilimitadas causadas por ellos. Muchos que han escrito acerca
del Mar magallnico sostienen audazmente que a la baha de San Julin desemboca un ro
extremadamente grande que naca de un lago igualmente inmenso del cual saldra otro ro llamado
Campana. Todo esto se afirma en el diario del almirante Amson. Los Espaoles que, como he dicho
antes, fueron enviados por orden de Felipe V, en el ao 1746, sobre la nave S. Antonio a estudiar las
costas magallnicas, han tenido a la vista la baha de S. Julin por muchos das por tierra y desde la
nave. Tambin han recorrido toda la regin sin descubrir algo de un ro. Segn su testimonio unnime /
230 esta baha no tiene agua dulce en los meses de verano, mientras los lagos y fuentes en que se

encuentra agua potable distan cuatro leguas de ah. En ciertas pocas se precipitan sbitamente al mar
unos arroyos nacidos de la nieve derretida. Los marinos han visto tal vez desde lejos tales arroyos y los
han supuesto ros cabales y permanentes.
Los ros ms grandes que llevan su agua al Paraguay vienen desde el Oeste, como ser el Jaur bajo 16
grados 29 minutos de latitud sur, y a 320 grados, 10 minutos de longitud calculado desde la isla Ferro;
al Mandiy, debajo del anterior, donde es imaginado [estar] el Lago Xarayes. El ro Verde, el Yabebiry,
el Pilcomayo que, como he dicho antes, corre en dos brazos algunas leguas distantes entre s hacia el
Paraguay, el Timb, bastante grande, que nace de dos menores en el lugar que se denomina la herradura
y cuya direccin es diametralmente opuesta a la del ro Tebicuary, que corre por el lado oriental al
Paraguay. Ah est la reduccin San Carlos que yo he fundado para los Abipones. De esto ms adelante
dir algo ms. El Paraguay, antes de unirse con el Paran, absorbe an el Ro Grande o Vermejo
(grosser oder roter Fluss). Por el lado Este, empezando desde el Norte, desembocan en el Paraguay el
ro de los Porrudos al que primero se ha agregado el ro Cuyab, (nombre de una localidad portuguesa)
y con ste los ros Cuchip guaz y Cuchip miri, como tambin el ro Manso; el ro Taquary, que entra
al Paraguay por tres desembocaduras que forman tres islas entre ellas, despus de haberse unido
primero con el ro Camapu. /231 Sobre estos y otros ros navegan los Portugueses con sus botes a sus
colonias Cuyab, y Mattogrosso donde juntan arena aurfera de sus arroyos ganando tanto con ello que
su fatiga no debe pesarles. En Camapu, lugar intermedio, se estableci Andrs Alvarez, un portugus,
con muchos negros [esclavos] y provee a sus compatriotas pasajeros con comestibles de sus campos,
con carros y todo cuanto necesitan. Este viaje de los Portugueses es fatigoso y peligroso, porque deben
cruzar grandes soledades de tierra y por agua, y sobre diversos ros. Los Espaoles ms amantes del
sosiego, no les envidian el escaso oro que deben adquirir con tanto peligro de cuerpo y vida y tanta
fatiga. Los ros restantes se llaman el Mbotetey en el dominio de los Ytatinquas, guaranes, para los
cuales nuestros Padres en tiempos pasados han fundado dos reducciones; el Ygarype, cl Mboymboy, el
Tareyty, el Guaycuruy, en cuyas costas los Quaycurs que se denominan Mbayas, despus de haber
cruzado el Paran [Paraguay], se han establecido y donde estn todava; el ro Corrientes notable a
causa de los lmites en controversia entre Espaoles y Portugueses y otras historietas y fbulas; el
Mbaery, el Ypanequaz, antes Quarambar, el Yeyuy que tiene suficiente agua an para embarcaciones
mayores, salvo que no lloviera por mucho tiempo, pero que en su curso es detenido por los muchos
arrecifes situados en su lecho. En este ro desembocan muchos ros menores, entre los cuales el
Caapivary es el ms importante y que se rene con l a ms o menos veinte leguas de su entrada al
Paraguay. Junto al Yeyuy y Caapivary hay selvas inmensas, que con justicia pueden llamarse el vivero
de la yerba paraguaya. Una gran parte de sta es llevada por los habitantes de la localidad Curuquati /
232 y parte sobre garandumbas a Asuncin. Una garandumba es una canoa grande y hecha de un solo
rbol ahuecado, en cuyos costados se agregan an unas tablas para ensancharla. Adems corren al
Paraguay los ros: Tobaty, Caaabe, Tebiquary que soportan embarcaciones medianas.
Por la unin con tantos y tan grandes ros, el Paraguay llega a tal magnitud que los Espaoles pudieron
navegar hasta Asuncin y an ms adelante sobre los mismos barcos con los cuales zarparon desde
Cdiz y cruzaron el ocano. Hoy en da nadie se atreve a ello por temor a un naufragio. El ro se
ensancha tanto, que frecuentemente no se ven las orillas como si se navegara en alta mar. Tambin est
cortado por muchas islas y es muy peligroso a los buques a causa de sus muchos peascos, bancos de
arena y races. Sera un imperdonable descuido el navegar sobre l sin un marino conocedor del ro o
[sea] un prctico. Este hombre se hace pagar bien. Navega en una canoa delante del barco y mide de
continuo la profundidad del agua mediante una sonda. En la noche hay que anclar en un sitio seguro.
Cuando se acerca una tormenta se acude con ansiedad a un puerto. Pero frecuentemente el barco a
pesar de todas las disposiciones queda varado sobre un banco de arena o en un vado (hablo por
experiencia propia). Los marineros deben moverlo entonces con sus brazos a transbordar una gran parte

de la mercadera en un bote. Pues para lucrar ms los cargan de tal manera que el barco apenas
sobresale del agua dos palmas. En cuanto se levanta una tempestad penetra en seguida el agua al barco.
Tal es la causa por la cual tantos han naufragado. Su avaricia hace que pierdan todo por querer ganar
mucho. El Paraguay tiene mala fama tambin por dos remolinos. El Remolino Chico y el Remolino
Grande, como los llaman los Espaoles, son dos parajes donde el agua an sin viento gira en crculo y
en cuyo centro se abre una vorgine que a todo cuanto llega cerca de l, arrastra y traga. Sin embargo,
con un poco de cuidado, se pasa sin peligro delante de l. Ms peligrosos son los sitios donde el ro se
precipita impetuoso cual rayo y echa los barcos sobre rocas o bancos de arena. Sin velas, no se puede
avanzar con simples remos contra la tormenta. De ah puede comprenderse fcilmente que la
navegacin sobre este ro se halla ligada siempre con peligros y temores. He pasado casi diez meses
sobre el mar y he realizado muchos y largos viajes sobre el Paraguay, pero debo confesar que he temido
ms all, que en el ocano. Lo mismo me confes en Corrientes un ingls, un hombre excelente, que
haba pasado la mayor parte de su vida en viajes martimos. No niego que el viaje por mar est unido
con mil peligros, pero sobre las naves del mar se tiene sin discusin mayores y ms seguros medios
para evitar o vencer los peligros del mar, como ser el tamao y la firmeza del barco, la experiencia de
los jefes, la habilidad y prontitud de los marineros, todo lo cual se echa de menos en los barcos
paracuarios. Cuando amenaza una tempestad con un inminente naufragio, no se oye, ni se ve fuera de la
gritera de los marineros, an ms terrible que la misma tempestad, y el intil correr de un lado al otro,
nada que contribuya en algo para sortear el peligro. /234 Mientras consultan entre ellos, lo que se debe
hacer, el barco naufraga.

DE LA TERRIBLE CATARATA DEL PARANA Y DE OTRA MENOR

Cuando se sabe que el ro Paran, se compone de tantos y tan grandes ros, se podr formar sin duda un
concepto de su anchura. Ahora quiero referir lo principal de sus condiciones memorables. Pero ante
todo debo mencionar la catarata, o sea la cada extraordinaria del Paran, que los espaoles llaman el
Salto Grande y que ocurre bajo el 24 grado de latitud y 375 de longitud en la regin de la ciudad hoy
destruida de Quayr. Plinio ha escrito mucho sobre la cada del Nilo y Pomponio Mela de la cada del
Araxis, pero ninguna de estas dos se iguala ni de lejos a la del Paran. Yo mismo no lo he visto jams.
Por lo tanto para describir esta maravilla de la naturaleza me sirvo de las palabras del P. Jacobo
Ranconier, un belga, que en el ao 1626 la ha descripto lo ms ampliamente en nombre del P. Nicols
Duran, nuestro Provincial entonces en el Paraguay, en las relaciones anuales a Roma. Este haba visto
personalmente la catarata del Paran, cuando en virtud de su cargo visit las nuevas reducciones de los
guaranes en la provincia del Guayra; por lo tanto puedo fiarme de sus palabras tan bien como de mis
ojos. Este cada dice l es lo mas maravilloso que existe en esta provincia y yo no s si en todo el
orbe hay algo que merezca ser ms admirado. Yo he investigado este asunto con mis ojos y como un
indagador ansioso de saber la verdad. Con el mpetu ms violento el ro se precipita desde la sierra
rocosa ms alta en un declive por doce leguas y contra las puntas de unos peascos grandsimos y de
aspecto horripilante, /235 por los cuales el agua rebota luego hasta una altura extraordinaria de manera
que la masa de le corriente se parte contra las rocas abruptas y recin despus de varios atajos rene de
nuevo su agua repartida que nterin gira en estupendos remolinos. En otros sitios el agua misma salta
pera dentro de las rocas, excava los mayores trozos de ellas y por un rato escapa a la vista hasta que
vuelve a surgir como de fuentes diversas. Pues la violencia de las aguas en su precipitacin es tanta,
que en todo este curso por doce leguas no se ms que espuma la que por el reflejo de los rayos solares
enceguece los ojos del espectador. El estrpito del agua que se precipita y choca contra la roca se oye

bien hasta a cuatro leguas. Despus de este camino rocoso el agua parece querer descansar al pie de la
roca sobre el suelo blando, pues de da queda casi estancada ah, pero a casi todas las horas se oye un
fuerte rumor cuya causa se ignora mientras a la vez el agua resalta por varias varas de alto. Todo esto lo
he mirado muy atentamente y observado detenidamente. Hay all tambin peces de un tamao increble
y el P. Antonio (Ruiz de Montoya, entonces misionero en el Quayra) me asegur que l haba visto un
pez que en tamao no ceda a un buey y nadaba solo con medio cuerpo en el ro. A nadie debe parecer
inverosmil esto. Hasta se me escribi, despus que hube visitado las reducciones (se comprende con
esto las nuevas colonias indias), que un indio ha sido tragado por semejante pez de ro y luego ha sido
vomitado entero a la costa. As hemos recorrido de e pie nuestras doce leguas, pero stas eran muchas
ms, a causa de las diversas vueltas y curvas /236 de la sierra. Extremadamente fatigados pasamos seis
das enteros para trepar a la sierra y el sudor nos corra por todo el cuerpo. (El Provincial, P. Durn era
ya de edad avanzada entonces). En el spero camino encontramos en todas partes rocas abruptas y
empinadas, torrentes y abras arenosas. En ningn pas del mundo quemara tan insufrible el sol si aqu
unos arroyuelos, y la sombra abundantes rboles no amortiguaran su calor. Pero lo ms incmodo nos
pareca ser la misma angostura del camino que de continuo segua entre gruesos rboles y setos
espinosos. Hemos hecho este viaje al comienzo de la primavera, so es en octubre. Despus al sexto da
de haber cruzado la sierra, nos embarcamos sobre el Paran. Esto es la relacin exacta de un hombre
sencillo y sincero. La he extractado de las letras anuas de la Provincia. Paracuaria S. I. de los aos 1626
y 27 editadas en Amberes en 1636.
Entre la localidad guaran La Candelaria y la ciudad de Corrientes se ve en la regin de Mbaequ donde
hay tantos campos de pastoreo, otra pequea catarata con peascos prominentes, por donde no debe
atreverse ningn barco, salvo que el ro por lluvia continuada o inundaciones anuales crezca de tal
modo que pase por sobre los peascos. Esta misma roca corre por debajo de tierra por muchas leguas y
generalmente se cree ser la misma que forma la gran catarata del Paran y la del Uruguay cerca de
Yapey como ya he dicho. No dudo que en el Paran, en su larga ruta, debe haber remolinos y
vorgines escondidos y me baso en un accidente que ha ocurrido en mi tiempo cuando yo me
encontraba en Loreto. /237
En el ao 1756 un grupo de Guaranes de la cercana localidad de S. Ignacio naveg en canoas el Paran
ro arriba, para preparar yerba paraguaya en los bosques lejanos. A pocas leguas arriba de la localidad
Corpus Cristi, se ahogaron todos menos uno que nos trajo la triste noticia. A medio da dijo l remaban
impertrritos con tambores y pfanos en sus dos canoas. El cielo estaba sereno, el aire tranquilo, el ro
quieto y nadie se imaginaba desgracia alguna cuando de pronto la proa de la embarcacin se levant en
alto cual una columna y la popa se hunda. Como la embarcacin volvi luego a su posicin natural, se
tranquilizaron de nuevo. Mas esto dur solo un instante, pues al corto tiempo despus la proa fue
levantada de nuevo como una fuerza oculta y la embarcacin fue arrastrada a la profundidad con
cuantos haba en ella, de modo que no qued ningn vestigio ni de ella ni de stos. Solo uno escap a
nado, como ya he dicho, es decir aquel que trajo la noticia de la triste suerte de sus compaeros. Nadie
pudo con seguridad indicar la verdadera causa de este accidente desgraciado, pero todos creamos que
algn remolino oculto hasta ahora y no reconocido, deba haber sido el causante. En los grandes ros y
en alta mar se descubren an en da lugares peligrosos que durante muchos siglos han permanecido
ignotos a los navegantes. Muchas veces, uno perece en el peligro por no evitarlo, y uno no lo evita
porque no se conoce desde antes. Solo el descubrimiento forma precavidos.

DEL NACIMIENTO DE NUEVAS ISLAS Y DE LA DESTRUCCION DE OTRAS. DE LAS ISLAS


FLOTANTES

En el Paran hay innumerables islas de diversa extensin Este ro destruye las antiguas y /238 crea
nuevas. En mis viajes he observado frecuentemente, su nacimiento y su destruccin. Durante las
inundaciones anuales, el inmenso mpetu del agua acumula montaas enteras de arena a las cuales el
viento lleva diversas semillas, ante todo de sauces que en seguida arraigan sobre el blando suelo
arenoso y que por la humedad abundante crecen con prontitud. Al poco tiempo se van las islas pobladas
de sauces y otros rboles, cubiertas por un gramillar y habitada por aves, animales cuadrpedos y
anfibios. Otras islas entre tanto son poco a poco destruidas por la fuerza de las aguas. Vimos hundirse
algunas, otras oscilar cual un barco y flotar bajo el viento y entre las olas hasta que, comidas por el
agua, se despedazan y son tragadas por las olas. El P. Francisco Burges, en tiempos pasados mi
compaero en el pueblo de S. Javier de Mocobes que al comienzo fue fundada junto a un brazo del
Paran, ha observado semejante isla flotante por un tiempo. Cuando cambiaba el viento, cambiaba ella
tambin su posicin, de modo que de pronto se le mostraba por delante, de pronto desde un lado hasta
que al final, casi como minado por el agua se hundi en el ro. Islas ms conocidas son Martn Garca,
Las dos Hermanas, San Gabriel, La Isla de Flores. Ella lleva este nombre no por las flores, como dice
cierto escritor pues ella consiste slo en una roca, sino porque ha sido descubierta en el da de Navidad,
que los Espaoles llaman la Pascua Florida. Finalmente tambin la Isla de Lobos, de los cuales hay all
una gran cantidad.

DE LAS DOS INUNDACIONES ANUALES

El Paran se desborda anualmente dos veces. La inundacin de verano, que es tambin la mayor,
comienza en diciembre, dura /239 todo enero y termina recin a fin de febrero. La otra y menor ocurre
en el invierno, a mitad de Junio y dura alrededor de treinta das. En ambas inundaciones todas las islas
de las cuales algunas tienen una longitud de tres millas quedan inundadas, de tal modo que solo se ven
surgir las copas de los rboles ms altos.
En esta poca los tigres y ciervos, que semejan a los nuestros y de los cuales hay all una cantidad
inmensa, salen a la costa. Donde el ro no est contenido por altas riberas desborda y se expande por
muchas leguas. Yo recuerdo haber navegado en una ocasin en una embarcacin de remos y velas cerca
de la localidad de S. Fernando, donde generalmente yo sola cabalgar a riendas sueltas. En una palabra
el prado se haba vuelto un mar. De la abundancia y bondad de los peces existentes se dir lo pertinente
en su lugar. Los rboles que caen al Paran, se petrifican en muchas ocasiones. Lo mismo se observa
tambin en otros lugares del Paraguay. Yo he visto frecuentemente madera blanda y dura, cuernos,
huesos, vacunos y caas fuertes mudarse en piedras, muchas veces en slice y tambin en mrmol, pero
especialmente en las tierras de Urucutiy cerca de la localidad de S. Joaqun. El Paran lleva agua
barrienta que, asentada en un cntaro, da una bebida muy sana, pero nicamente para los indgenas.
Es que los extranjeros, hasta que se acostumbran, padecen una diarrea de la cual murieron catorce de
mis compaeros de orden, cuando todos los de la provincia entera esperbamos en Buenos Aires algn
barco hacia Europa. Yo tambin, parando en el mismo domicilio, no estuve lejos de esto. La marea,
empuja el mar hasta cerca de cien leguas por el Paran arriba, especialmente al soplar el viento sur. Ello
no obstante, su agua permanece dulce hasta sesenta leguas de su desembocadura. /240

DEL PARANA. QUE CERCA DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES SE LLAMA RIO DE LA


PLATA; SU MAGNITUD, SUS PUERTOS Y PASOS

Bajo el inmerecido nombre de Ro de la Plata, el Paran tiene cinco puertos para cualquier nave de alta
mar, pero no muy seguros. En el puerto de Buenos Aires los barcos se detienen a tres leguas de la costa,
de modo que quedan expuestos a los vientos y tempestades. El viento sur que en este pas sopla con
especial furia, amenaza a los barcos con el naufragio a cada momento, si ellos no se han provisto con
anclas y cabos especialmente fuertes. Las lanchas (una especie de barcos livianos) usuales en este ro
pueden acercarse por el ro Riachuelo a la tierra, es decir, mientras dura la marea; cuando se produce la
marea alta, tambin stas deben mantenerse alejadas de la costa a causa de los bajos. Junto a la
Colonia del Sacramento situada en la banda oriental frente a Buenos Aires y ms o menos a quince
leguas de ah (pues se considera al ro de tal anchura), los barcos pueden echar ancla ms cerca de la
tierra y estn tambin ms seguros por estar protegidos contra los vientos de un lado por la alta ribera y
del otro lado por la isla S. Gabriel, situada junto a ella aunque ellos mismos tambin deben temer la
proximidad de estas islas y los peascos ocultos contra los cuales tantos barcos han naufragado.
Cuando nosotros llegamos aqu desde Europa, fuimos zangoloteados en este puerto por dos das por un
ventarrn que no cesaba. En medio de las ms fuertes embates de las olas, los marineros debieron
navegar da y noche sobre un bote y trabajar con toda fuerza bajo el mayor peligro, hasta que sacaron
las anclas del fondo barroso donde se soltaban siempre. Este mismo barco portugus S. Jacobo, sobre el
cual hemos zarpado desde Lisboa a Paracuaria, choc aos mas tarde, despus de haber hecho uno o
dos viajes a Europa, contra la isla S. Gabriel y se hundi. Los restos /241 del barco naufragado
sirvieron a los indios Guaranes, de los cuales algunos miles en el ao 1762 ayudaron a sitiar bajo el
mando de Pedro Zevallos la colonia portuguesa, a encender fuego y asar su carne. El mejor, y para
decirlo brevemente, el nico puerto en esta ribera es Montevideo, un lugar que dista 80 leguas de la
Colonia y otras tantas del mar, y se halla fortificado muy bien con batera y un fuerte que puede
contener una guarnicin de quinientos hombres. Esta rada mide desde su desembocadura cerca de una
legua y media de largo, y es casi redonda. La alta ribera y un cerro elevadsimo que se apercibe desde
ocho leguas, la defiende contra todos los vientos, excepto el sur, que aqu sopla con especial furia.
Podran entrar tambin buques de guerra, pero stos quedan varados, como los cerdos en el barro. La
isla de los Conejos est situada en la entrada de la baha. En relacin con los gastos enormes que la
Corte de Madrid ha empleado en el fuerte, ste es tan chivo que semeja ms bien un fortn. Desde lejos
me pareca ser un horno de cal. La isla Maldonado dista ms o menos nueve leguas desde la
desembocadura del ro y otras tantas desde Montevideo, entre la Isla de Flores y la Isla de los Lobos
Marinos, casi en el medio. Los barcos de toda clase encuentran all un cmodo ancladero y seguridad
contra el viento Sudeste. El gobernador Pedro Zeballos ha fortificado esta baha lo mejor que pudo con
nuevas trincheras. Segn la opinin de los entendidos podra hacerse de este lugar, por su situacin
conveniente un puerto excelente, que sera de la mayor importancia para la provincia si mediante el arte
se quisiera ayudar a la naturaleza. En la banda opuesta, /242 hacia el Norte, a 12 leguas de Buenos
Aires, est la baha Barragn tan cmoda cuan insegura para calafatear los barcos, porque a causa de
las costas bajas, todos los vientos pueden soplar con furia libremente en ella. Su misma entrada es
peligrosa. La baha en realidad es bien grande, pero como tiene solo una profundidad mediocre, los
barcos ms grandes quedan a distancia de dos leguas de tierra. En este paraje completamente carente de
fortificaciones, se cuentan solo unos mseros ranchos de cueros y juncos. Los salvajes australes han
infligido cruentos estragos a los habitantes indefensos despus que la reduccin de Concepcin pereci

por la desidia de quienes deban haberla conservado.

DE LOS MUCHOS PELIGROS A QUE ESTA EXPUESTA LA NAVEGACION POR ESTE RIO

Cuantos menos e inseguros puertos el Ro de la Plata ofrece a los navegantes, tanto ms frecuentemente
son en l los sitios peligrosos que amenazan con el naufragio. Bajo el aire ms sereno y el viento ms
propicio, l es an ms peligroso que cualquier mar a causa de los muchos bajos y bancos de arena que
en todas partes obstruyen la ruta a los barcos. Los ms memorables de ellos son los bancos Ingls y
Ortiz (El Banco Ingls y el Banco Ortiz). Ambos se extienden a lo largo y a lo ancho por muchas
leguas. Su peligrosidad aumenta an por los peascos junto a la isla de Lobos y la Isla de Flores, pero
especialmente por las grandes rocas cerca del puerto de Montevideo que, no s por qu semejanza con
los vehculos, se denominan Las Carretas de Montevideo, y que son tanto ms peligrosas, cuanto
menos se ven. Si un marino no conoce perfectamente el ro y no maneja continuamente la senda, el
barco naufragar, o se sepultar /243 en los bancos de arena, o se estrellar contra los peascos. Tales
accidentes no dejarn de ocurrir, en cuanto el viento del sur sople con furia sobre el ro o inutilice el
timn. Es asimismo increble la altura y cantidad de agua que se agita en una tempestad, y la furia con
que braman las olas. Tres o cuatro anclas alcanzan apenas a mantener firme el barco, lo que s por
experiencia propia. Marinos que han cruzado el mar por muchos aos, temen al salir de Lisboa o Cdiz
hacia Paracuaria, mucho menos el Ocano que el Ro de la Plata. Mateo Collado, un hombre de mucha
experiencia y capitn del buque de guerra La Esmeralda, dijo frecuentes veces, cuando nos condujo
desde Montevideo a Europa, Una vez que yo est lejos de este demonio, creo entrar ya en el puerto de
Cdiz.
Tantos buques naufragados an en nuestros tiempos, deben atemorizar sin duda a todo marino. En el
puerto de Montevideo vimos a nuestra llegada de Europa al gran navo espaol (llamado El Soberbio)
sin mstiles, porque en el mayor aprieto hubo que abatirlos y echarlos de a bordo para que el buque
quedara aligerado y zafara de los escollos, sobre los cuales haba estado encallado y prximo a
naufragar. Otro barco mercante La Luz, que tena a bordo algunos millones de pesos espaoles, se
hundi a la vista de la ciudad de Montevideo. Entonces haca mucho tiempo que yo estaba ya en
Paraguay. Otro buque de guerra, el San Esteban, de la escuadra del almirante espaol Pizarro armada
contra la inglesa de Amson, naufrag hace dos aos, no s por qu accidente, en la costa occidental.
Otro pequeo barco de guerra, un jabeque, /244 como lo llaman los espaoles, provisto de velas y
barcos y que haba trado desde Cdiz caones y otros elementos blicos, zozobr sobre el Banco
Ingls en el ao 1768. La tripulacin pudo salvarse apenas, en una chalupa en la baha de Maldonado.
Para abreviar omito naufragios ms antiguos o de menor inters. Por poco tambin nuestro barco, en el
cual vinimos desde Lisboa habra aumentado el nmero de los zozobrados. Voy a relatar bien
brevemente el motivo de esto.
El propietario de nuestro barco, Feliciano Velho conchab en Portugal por mucho dinero un brasileo,
cuyo padre fue un portugus, pero la madre una negra, (tales gentes se llaman mulatos). Este se dijo ser
un perito del Ro de la Plata, o sea un prctico, pero en el fondo no saba nada de lo que deba haber
sabido. Ni bien llegado a la entrada del ro, donde el capitn Jos Carvalho de Pereira le entreg el
gobierno del timn, pues deba guiar nuestra nave, el tonto cometi un error grandsimo. En vez de
tener siempre a la vista, segn regla de navegante, la costa oriental, condujo la nave tan lejos hacia el
Oeste que no vimos ms que cielo y tierra. Cuando el capitn lo not, le dijo: "!Oye t! Vas a hacer

zozobrar an mi nave antes de que entre el sol!". Casi se habra realizado esta profeca, pues, cuando a
la tarde, a las dos me recost contra la barandilla de la nave, con mis compaeros notamos que el ro en
cierto lugar mova olas inslitas. Yo manifest al capitn mi preocupacin, el cual con la mayor
presteza, trep por el mstil principal. As vio que navegbamos en derechura al Banco Ingls /245 y
orden por ello de girar la nave hacia el Este. Estamos perdidos, exclam con voz trepidante, si
tardamos un momento en ello. Tan cerca nos hallamos de la arena y de nuestra perdicin. Este
movimiento de olas era pues un efecto de los bancos de arena ocultos, como supuse al principio. Al
anochecer echamos anclas, primero en un bajo que tena slo cuatro varas de agua, de modo que
nuestro barco qued apenas flotando. Ni bien hubo entrado el sol, estall una tempestad terrible.
Horribles rayos mezclados con truenos y un ventarrn del Sur levantaron verdaderas montaas de olas
y nos pusieron en peligro manifiesto, porque sobre el fondo barroso no se sostena ancla alguna, de ser
arrojados o contra los peascos de la isla de Flores, o sobre el banco Ingls, pues ambos estaban muy
cerca de nosotros a la izquierda, y a la derecha. Por ello, los marineros tuvieron que trabajar da y
noche, levantar las anclas y asegurar los cabos. An me compadezco de m y de mis compaeros,
cuantas veces recuerdo aquella horrenda noche de Navidad, en la cual generalmente todos los cristianos
suelen regocijarse, pero la que a nosotros, bajo esta lucha de los elementos, llen de miedo y horror.
Esta tempestad formidable perdur dos das. En el da de S. Esteban, el capitn crey notar al fin que el
barco se alejaba del paraje peligroso. Sin embargo, a los pocos minutos tuvimos que echar anclas de
nuevo, porque haba reconocido con la sonda un banco de arena cercano.
Por los espaoles que para divisarnos, vinieron de noche desde Montevideo a nuestro encuentro en una
chalupa, (por que en Amrica an no se saba nada del tratado de paz) supimos que estbamos en una
situacin /246 peligrosa y muy cerca de los peascos (Las Carretas de Montevideo.) En vano todos
desebamos obtener en este puerto un prctico. Ellos se disculparon de no tener un bote que podran
utilizar. Empero haba ah un capitn portugus con diez marineros, que el da siguiente partira al
puerto de la Colonia. Este podra navegar delante con su chalupa y guiar nuestra nave. Su barco se
haba hundido unos das antes en el Cabo Santa Mara, en la desembocadura del ro, con algunos
cientos de esclavos africanos para la venta, salvndose solo el capitn con algunos tripulantes. Al da
siguiente esperamos por mucho tiempo a este gua, pero como no apareci jams, tal vez por temer los
vientos procelosos, continuamos solos el viaje y anduvimos errantes cual ciegos. Navegamos durante
toda la noche en la ilusin de haber pasado ya el Banco de Ortiz, sin temer lo ms mnimo. Pero en
medio de nuestra seguridad, estuvimos en el mayor peligro, pues al romper el da, la popa de nuestro
barco, estuvo sentada tan firmemente sobre la arena, a la cual cremos haber escapado haca tiempo,
que durante dos das agotamos en vano todos los medios nuticos para hacerlo flotar o moverlo. En la
segunda noche se levant an una de las tempestades ms atroces. Como ahora la popa permaneca
metida siempre inmvil en la arena, la proa era movida de continuo a uno y otro lado con tal fuerza que
el barco a cada momento estuvo cerca de hacerse pedazos. Afortunadamente en este mismo tiempo, un
viento sur persistente, bajo continuo tronar llev tanta agua al Ro de la Plata que nuestro barco fue
levantado por sobre la arena y qued de nuevo flotante. Con el mismo viento tan favorable a nosotros /
247 entramos felizmente a medio da en el puerto de la Colonia. Despus de una estada de dos das, y
de habernos zangoloteado bastante el mar, cruzamos hacia Buenos Aires. En esta travesa de ms e
menos quince leguas, la mayora de nosotros ha temblado an ms que en todo el viaje a travs del
ocano y asimismo, vomitando ms violentamente. Por falta de una mejor embarcacin, nos servimos
de una antigua chalupa, podrida, carcomida y arruinada, de manera que apenas se sostena un clavo. El
capitn nos asegur sin reticencia antes de nuestra partida, que este viaje sera tal vez el ltimo. Se
puede figurar cual sera nuestro nimo ante esto. Nuestro temor y peligro aumentaron an ms por la
violencia del viento, que por sernos contrario, nos oblig a bordear. Pero todo esto an no es nada
comparado con el susto que nos acometi, cuando no solo choc el timn contra el banco de arena, sino
que tambin la proa fue empujada por encima y qued encallado por un rato en l. Como todos

creamos inevitable nuestro naufragio, algunos se lamentaron en alta voz, mientras en todo el viaje de
tres meses por sobre el Ocano, no haban dejado or ni una palabra. Pero, quin podra describir la
ilimitada alegra que se apoder de nosotros ante la vista de la costa y del puerto, meta de nuestro viaje
de tres meses!
Yo me he extendido mucho sobre esta materia para poder dar a comprender a mis lectores, que no solo
es arte sino tambin buena ventura, si uno navega sin perjuicio por este ro. Por firme que sea la nave,
por vigilante, hbil y cumplidor que sea el marino, por ms que conozca todos los sitios peligrosos del
mar, no se est /248 por ello, fuera de peligro. Basta que sople un viento sur, que ni el arte, la ciencia ni
la experiencia ms larga podrn prevenir el peligro y la nave ser arrojada a sitios donde perecern los
navegantes o a lo menos temblarn por su vida. En el ao 1767, una lancha, la mejor en el puerto de
Buenos Aires, gobernada tambin por los ms elegidos marineros, fue arrojada contra los bancos de
arena por un impetuoso viento sur y partida a travs de la quilla en dos partes cual una nuez. Diez
Jesuitas destinados a Chile, y varios granaderos espaoles se ahogaron, menos el capitn y un
muchacho de diez aos que sobre la chalupa chica agarrada por casualidad, llegaron con felicidad a la
otra costa, distante del lugar del naufragio unas diez leguas. Todos se quedaron asombrados, mas nadie
se atrevi a acusar a los marineros de impericia o de negligencia, pues la violenta tempestad estallada
en la noche era manifiestamente la nica culpable de la desgracia. Por las cartas nuticas y los libros de
a bordo se sabe bien que el lecho norte del ro es ms angosto y ms profundo, mientras el sur es ms
pando y amplio; se sabe la situacin del Banco Ingls y de Ortiz y los peascos conocidos, pero, quin
puede adivinar los bajos y montones de arena que el ro en cada inundacin, y la mar por su mpetus,
suelen acumular! Se los descubre mediante la sonda, pero por lo general demasiado tarde, cuando ya es
imposible evitarlos y las correntadas malogran el arte y el trabajo. Este ro llega a ser tanto ms
peligroso, cuanto ms se ensancha y se acerca al mar. El Ro de la Plata desemboca al mar por una sola
boca entre los cabos S. Mara y S. Antonio, llamado tambin Cabo Blanco. /249
Escchese lo que acerca de la desembocadura del Ro de la Plata dice en sus Fasti novi orbis, editados
en Venecia, en 1.776, el presbtero Ciriaco Morelli, cuyo verdadero nombre era el de Padre Domingo
Muriel, en otros tiempos mi compaero de viaje desde Europa, sacerdote en Paracuaria y catedrtico de
teologa en la Universidad de Crdoba del Tucumn: Lo que se denomina Ro de la Plata es en realidad
una inmensa entrada del mar donde confluyen el Paran, el Paraguay y el Uruguay. Por lo dems se han
escrito diversas cosas sobre la anchura del Ro de la Plata en su desembocadura al mar. La mayora de
los Espaoles la calculan hoy da en sesenta leguas, otros en menos, otros en setenta. Egidio Gonzalez
de Avila le da en su Teatro Eclesistico de Indias, tomo segundo, hasta ochenta leguas. Eljase de ah lo
que se quiera. He navegado dos veces por esta desembocadura, pero jams la he medido. Lo mismo
hacen tambin los capitanes. A ellos les interesa nicamente cruzarlo segura y prontamente. No tienen
ni tiempo ni ganas de medir su anchura. Lo cierto es que esta vastsima amplitud del Ro de la Plata,
donde no se divisa ninguna de las dos orillas, engaa frecuentemente a capitanes incautos o crdulos.
Ellos se fan muchas veces en observaciones equivocadas, creen estar an en el ocano y navegan a
toda vela sin consultar la sonda, hasta que encallan en un banco de arena y comprenden as demasiado
tarde y frecuentemente con la prdida de su vida, que tienen que habrselas con el Ro de la Plata.
Escribo todo esto por experiencia propia. Fue en el da de Santo Toms, que con el ms bello tiempo y
viento favorable /250 izamos todas las velas. Vimos volar aves que por lo general jams vemos en el
mar y flotar hierbas, ramas de rboles y cosas semejantes; notamos tambin que el color del mar
cambiaba. Por esto poda fcilmente suponerse la cercana de la tierra. As lo advertimos varias veces al
capitn, un portugus que en realidad era un hombre cauto y muy bueno, pero que se fiaba demasiado
de sus propias observaciones. El insisti firmemente en que an estbamos lejos de la tierra y que por
lo tanto podra proseguir su viaje a toda vela hasta las siete de la tarde. Habramos perecido todos si l
no hubiera modificado su propsito. Cerca del ocaso, se levant un pequeo remolino de viento (como

ocurre frecuentemente entre los trpicos). Por ste recogimos, como de costumbre, todas las velas. En
derredor de nuestro barco nadaban lobos marinos. Estos salvadores de nuestras vidas nos convencieron
que navegbamos en el peligroso Ro de la Plata o a lo menos, en su boca, pues en alta mar no se ven
jams estos animales acuticos, porque diariamente salen a la orilla. Este indicio fue confirmado an
ms por la sonda. Medimos solo unas pocas varas de agua. El capitn, ahora convencido de su yerro, se
resolvi pues a proceder con la mayor cautela. Cremos estar entre martillo y yunque, cuando se agreg
al remolino de viento, una tempestad horrenda con truenos y con uno de los ms violentos ventarrones
del sur. Para impedir que la nave fuera arrojada contra el cercano cabo de S. Mara o a los bancos de
arena, se hizo mediante las velas una maniobra (que los Espaoles llaman ponerse a la capa) y por la
cual las velas se colocan enfrentndose entre s en modo que /251 el viento que es interceptado por una,
se desliza contra la otra. La consecuencia es que la nave queda detenida en el mismo sitio. Para pedir
en este inminente peligro la ayuda del cielo, nos hincamos de rodillas con los brazos extendidos,
siguiendo el ejemplo del capitn. El zangoloteo de la nave, el desenfreno de los elementos y el horrible
tronar alternado con los rayos, nos causaron ansias de muerte. Cerca de media noche, cuando el
temporal ya se mitig, se coloc una sola vela y en suspenso, navegamos lentamente. Entre dos luces,
se destacaba la costa desconocida. No bien se desvaneci la niebla, notamos temblando que apenas
estbamos a un tiro de can de la alta roca del cabo S. Mara. Nuestra angustia acreci cuando
medimos con la sonda solo unas seis brazas de agua y que por lo tanto, el mayor peligro amenazaba a
la nave. Mientras el agua bajaba cada vez ms a causa del flujo del mar, no pudimos avanzar por la
calma persistente, de modo que al producirse un viento sur, hubiramos sido empujados a la costa o, en
caso de durar la calma, hubiramos quedado encallados en la arena. Nuestra dicha y consuelo fue el sol,
que se dej ver en la altura del medio da y por cuyo clculo pudimos saber adonde nos encontrbamos
en realidad. Cerca de las dos de la tarde sopl una brisa suavsima, la cual llenaba nuestras velas pero,
ms nuestros deseos, pues nos ayud a salir del bajo y alejarnos de la costa peligrosa y nuevamente
ganar poco a poco la alta mar. Despus del ocaso del sol tuvimos viento favorable y entramos al mismo
ro, de modo que al romper el da, percibimos la Isla de los Lobos, que jugaban con sus cros. Tal
alegra /252 no dur mucho, porque tras ella ocurrieron an en este mismo da, todos los errores y
peligros que mencion poco antes. De ah puede deducirse cunto tienen que temer la anchura del Ro
de la Plata an los marinos ms expertos.
Cuando se considera la infinita corriente del agua que el Ro de la Plata va volcando ante s, y su
anchura, extendindose por lo menos en sesenta leguas, nadie me negar razn si igualo al Ro de la
Plata con todos los ros del viejo y nuevo mundo, y si hasta le doy el primer rango en virtud de su
magnitud. Aunque no me atrevo a dar una sentencia definitiva al respecto. Sin embargo, doy fe a lo que
Gotardo Artus de Danzig escribe en su Historia de las Indias Orientales, respecto al ro Ganges. Este ro
que en la Sagrada Escritura se llama Physon se considera el ms grande del mundo. Segn el
testimonio de antiguos escritores desembocan en l unos treinta ros. Ellos indican su menor anchura en
ocho mil pasos, su mayor en veinte mil y su menor profundidad en cien pies. De ah se deduce que el
Ganges es bien un ro muy grande, pero de ningn modo el mayor del mundo, ya que Amrica puede
ostentar ros mucho ms grandes. El Eufrates, Indo, Nilo, Araxes, el Danubio, el Rn, el Po,
Guadalquivir, Tajo, Dniester y el Tmesis son clebres, pero ni de lejos tan ricos en aguas para que
pudieran compararse con el Ro de la Plata. Aunque an se discute con razn si el Ro de la Plata, as
como el sol supera a los restantes astros, excede tambin en magnitud a los dems ros de Amrica.
Por llevar la palma, combaten con el Paran el ro Orinoco, en el reino de nueva Granada, y el Maran
o el ro /253 Amazonas en el Brasil. Este corre al principio por cien leguas hacia el Septentrin, luego
dobla hacia el Este y desemboca al mar por treinta y cuatro bocas, de las cuales cada uno tiene casi una
legua de ancho. Pero conserva an en su salida, y mezclado con el mar, su agua dulce por treinta
leguas, como nuestro P. Samuel Fritz anota en sus observaciones realizadas prolijamente en los aos

1689 y 1691 sobre este ro, insertas en el tomo 12 de las Lettres edificantes et curieuses. El clebre
Condamine edit tambin una descripcin geogrfica de este ro segn sus observaciones, despus de
haber comparado stas con otras de nuestro P. Juan Magnin, misionero de los indios Maynas en la
provincia. de Quito, y miembro honorario de la Academia de Pars. El P. Antonio Vieira, predicador de
la real Corte de Portugal y ms tarde celossimo misionero en el Brasil a orillas del Maran, parece
haber dado fin a toda la discusin en un sermn que pronunci el lunes de Pascua en Belem, ciudad de
la provincia de Maran, cuando dijo: Este gran ro (el Maran), el ms grande en todo el mundo, ha
dado el nombre a vuestra ciudad y a toda la provincia." Yo no s, si esta sentencia de Vieira acerca del
primer rango del ro Maran sobre todos los dems ros, es tan verdadera como jactanciosa. Sin duda,
Vieira la habra reservado y hasta la hubiera revocado si hubiera conocido el Ro de la Plata tanto como
el Maran. Yo estimo decisivo slo el fallo de quien haya medido con rigor matemtico el Orinoco, el
Maran y el Ro de la Plata. Completamente imparcial, estoy lejos de la costumbre de aquellos /254
que dan preferencia sobre las otras y hasta endiosan a la provincia, donde han permanecido mucho
tiempo. Aunque he pasado ms de veinte aos en Paracuaria, no se me ocurri jams elevar al Paran,
como rey de los ros, incluso contra el deseo de muchos. Al Ro de la Plata, o ms cabalmente Ro del
Barro, solo le debo la vida, que no me ha quitado cuando navegaba por su seno, dejndome escapar
indemne de entre sus olas; beneficio este que solemos llamar de los ladrones.
Ingleses y Franceses darn tal vez preeminencia sobre el Ro de la Plata al Ro de San Lorenzo en el
Canad. Nadie niega que ste es extremadamente grande y de extraordinaria longitud. Su lecho es uno
de los ms anchos y hondos de modo que soporta tambin naves de primer orden. Los buques de guerra
navegan hasta Quebec, o sea hasta cien leguas antes de su desembocadura, y los barcos de carga ms
grandes suelen navegar de ah hasta Montreal distante unas setenta leguas de Quebec. Pero por esto
mismo la magnitud de este ro no supera an la del Paran. En ste se navega ms lejos. Los grandes
buques mercantes viajaron en tiempos pasados desde Cdiz hasta subir a Asuncin, lo que importa
desde la desembocadura unas cuatrocientas leguas. Se animaron an hasta el puerto de Candelaria, que
dista mucho de Asuncin. En el ao 1753 cuando yo estaba an en Paraguay, los Espaoles bajo su jefe
Manuel de Flores y los Portugueses, llegaron para definir sus lmites hasta al ro Jaur, que desemboca
al Paraguay a 16 grados 25 minutos de latitud sur y 320 grados 10 minutos de longitud, calculada desde
la isla Ferro. Las embarcaciones usadas por ellos para tal fin estaban construidas como barcos de mar,
provistas de velas, tenan a bordo caones, bastimentos para varios meses y /255 soldados y, por lo
tanto, no podan haber sido tan chicos. Tales barcos (en espaol se llaman lanchas) se usan muchsimo
en el Ro de la Plata por los Espaoles de Buenos Aires, y hasta a veces en alta mar cuando el viaje no
es demasiado largo y el puerto est cerca. Crase del Ro de la Plata lo que se quiera!!, el Paran es
nicamente pariente del mar, no mo, de modo que nada gano ni pierdo con l. Solo me interesa la
verdad. Tal es el nico fin para el cual escribo. Se leen las fbulas ms absurdas sobre este ro. Tantos
errores no se pueden refutar con pocas palabras y por esto prefer ser ms explcito que obscuro.

DE LA ESCASEZ DE METALES Y PIEDRAS PRECIOSAS EN PARACUARIA

Apenas reson por Europa el nombre del Ro de la Plata, cuando los Espaoles acudieron en gran
nmero al Paraguay, para hallar all en vez de la riquezas esperadas el bordn del mendigo. Paracuaria
est rodeada por Chile, Per y Quito, que tienen una superabundancia en oro, plata, gamas y otras
piedras preciosas. Que de estas no hay nada en Paracuaria, lo saben no solo los nativos, sino tambin
los extranjeros. Tal vez alguien objetar que algo se habra de encontrar si se investigara. Esto tampoco

es verosmil en lo ms mnimo. Conozco a Espaoles, que no carecen de perspicacia ni capacidad para


buscar los tesoros, si algunos estuvieron ocultos en el seno de la tierra y de husmearlos, si me es
permitido usar el trmino. Como hasta ahora, para buscar oro o plata no se realiz ninguna tentativa, o
solo alguna infructuosa, quedo persuadido que no debe haber nada. Cuanto ms tiempo permanec en
Paracuaria, por otros testimonios y experimentos me afirm en mi opinin. /256 Cuntas veces no he
redo de los historiadores ignorantes o malvolos contra nosotros, que imaginaron Paracuaria como una
mina de oro y plata, mientras nosotros en esta provincia en tantos aos hemos visto solo madera y
barro. En muchos sitios se cree descubrir indicios de metales, pero los Espaoles que los buscaron se
enriquecieron tan poco con ellos, que perdieron su propia fortuna. He de relatar sinceramente aqu todo
lo que viene a mi memoria de sus ensayos fracasados y sus ridculas opiniones. He conocido en la
ciudad de Santiago del Estero un comerciante anteriormente muy rico pero entonces completamente
empobrecido, y que en la esperanza de adquirir muchsimos tesoros haba empleado todos sus
esfuerzos y toda su fortuna para descubrir minas de oro y plata. El contrat hombres que envi a
buscarlas. Tampoco faltaron gentes venales que le hacan entrever montaas de oro. El mismo
emprendi un viaje muy largo y costoso para ver al gobernador del Tucumn y obtener permiso para su
propsito. Conchab trabajadores y adquiri con mucho costo, en diversas ocasiones, mulares, vveres
y todas las herramientas necesarias para la minera, sin lograr en lo ms mnimo sus fines fuera de
gastar su verdadera fortuna y no ver jams lo esperado de las minas. As vino a ser un pobre y la
comidilla de la ciudad entera. Con mayor actividad no obtuvo nada y an sus mltiples ensayos
fracasados, no le escarmentaron. El saba que a ochenta leguas de Santiago un paraje tena la
denominacin de "hierro". El lugar consiste en una llanura muy grande y frtil. En las selvas cercanas
hay superabundancia de cera y miel. Por esto, los Espaoles concurran /257 en gran nmero para
recogerlas. En toda la regin no hay ni una piedra. Sobre el csped del campo se encuentra en alguna
parte una mesa o un tronco de rbol, que semejan al hierro, pero que bajo el resplandor del sol relucen
cual plata. Entonces crey el buen hombre estar en la meta de sus deseos; pues ya no dud que haba
hierro luciente cual la plata, mientras los dems se rean entre ellos. Rompi presuroso un pedazo de
este metal y lo dio en la ciudad a un herrero para fundirlo. Los Espaoles presentes echaron
furtivamente algunas monedas de plata en la hornaza. Al ver correr as desde el crisol una masa
mezclada con el hierro encontrado y la plata, crey jubiloso que haba hecho su fortuna. Pero cuando
sus compaeros comenzaron a burlarse de su credulidad y lo bromeaban, rechin los dientes de ira y
dirigi las ms horribles amenazas contra los autores del engao. En lo dems el herrero europeo me
asegur que l haba ensayado prolijamente al fuego este metal desconocido. Segn este ensayo era una
clase de hierro, completamente spero, y quebradizo cual vidrio, que no serva para ningn uso por no
dejarse laborar ni martillar en modo alguno. Despus ya nadie pens en cavar en busca de este metal. A
este relato agrego adems otro.
En Crdoba del Tucumn la situacin econmica de un comerciante lleg a una extrema dificultad.
Para mejorar su situacin, renunci al comercio y se dedic a la medicina que jams haba aprendido
debidamente. Tal metamorfosis de los Europeos en Amrica no es rara. Marineros y soldados
desertores no consiguen esposas en Paracuaria mientras se atienen a un oficio manual, por rendidor que
ste sea. Pero esto se remedia pronto aqu. /258. Ellos se dedican al comercio y abren un despacho de
velas de sebo, quesos, cuchillos, agujas, tijeras, pauelos de lienzo y lana y algunas botellas de
aguardiente. Ahora se llaman comerciantes, pertenecen a la nobleza, se estiman superiores al vulgo y
pueden llegar a nupcias y a magistrados. Si quiebran, se hacen mdicos. Esto ocurre todos los das. El
que en Europa apenas sabe rapar una barba, hacer una sangra, cortar uas, poner sanguijuelas, dar
enemas o aplicar un ungento, hace de Hipcrates allende el mar en Paracuaria, y mata impunemente a
la maana y a la tarde a su arbitrio, los enfermos. Ellos se ofrecen mentidamente como mdicos y son
ms peligrosos que las pestes. De esta caterva parece haber sido este Bartolom, del cual relato aqu.
Pero como not que las enfermedades y las muertes de otros no le daban provecho y, adems, l era

temido por todos, mud su manera de vivir y desisti de la medicina. Y apel a las minas como ltima
ayuda. En aquel entonces se haba expandido un rumor de que las sierras de Crdoba contenan oro.
Por esto, despus de haber consultado a los peritos al respecto y haber obtenido del gobernador la
licencia, contrat hombres para cavar y pidi prestado ganado para sustento de ellos. El revolvi
infructuosamente la tierra sin provecho, pero con un perjuicio extraordinario y gasto increble pues
debi hacer traer madera y agua a lomo de mula desde muchas leguas. La carga de deudas contradas
en la esperanza de hallar oro, sirvi a todos de enseanza de que sobre la superficie de la tierra se
encuentra ms oro que en las cuevas subterrneas de Crdoba. Segn mi conocimiento, tampoco nadie
ha emprendido nada en tales supuestas minas de oro. Una leyenda, pero nicamente una leyenda, se
conserva todava /259 entre los Espaoles vulgares y es que los indios, hace mucho, antes de la venida
de los Espaoles, habran hallado oro en las sierras alrededor de La Rioja, pero todos los intentos de los
espaoles en buscar este noble metal, fueron nulos hasta ahora. El mismo gobernador de Buenos Aires,
Andonaegui, me asegur a comienzos del ao 1749, cuando com con l, que en las sierras de
Montevideo se habra encontrado en nuestros tiempos algunas partculas de oro. El descubrimiento fue
comunicado a la corte de Madrid, pero ni la Corte ni otras personas particulares se atrevieron a la
explotacin de estas sierras porque se esperaba poco de ella. Alguien haba divulgado tambin que en el
arroyuelo Rosario que corre cerca de la ciudad de Montevideo se habran hallado algunas amatistas.
Segn mi opinin, deben haber sido o falsas o tradas de otras partes, pues se ignora que otros hubiesen
buscado tales piedras en el ro.

DE LAS VARIAS TENTATIVAS Y FABULAS DE LOS ESPAOLES Y PORTUGUESES, QUE


SOARON CON METALES ALLI EXISTENTES

Los primeros Espaoles llegados esperaban hallar en abundancia oro, plata y piedras preciosas en la
provincia de Guayra situada ms al Norte pero que al Este toca con el Brasil y es cruzada por el Paran.
Parecan haber olvidado que no todo lo que reluce es oro o diamante. Junto a la orilla del Paran, se han
encontrado una vez unas piedras que se llaman cocos de minas. A veces son redondas y a veces ovales.
Su superficie es spera y dura, como la de las piedras comunes, y de color oscuro. En el tamao
asemejan a una granada, a veces tambin a una cabeza humana. Debajo de su corteza encierran una
gran cantidad de piedritas multicolores y preciosas, en opinin de los peritos. Estos creyeron ver en
ellas tan pronto claros cristales, o amatistas, esmeraldas, etc., pero sus ojos los engaaron. Nadie las
estimaba iguales a las piedras de Bohemia [diamantes]. Tales cocos de mina, preados de piedritas
estallan, segn dicen, con un ingente trueno igual a un tiro de can, en cuanto su fruta est madura.
Tal figura y propiedades las atribuye el vulgo, ignoro con qu razn, pues a m no me ha llegado a la
vista ninguna piedra semejante en mis largos viajes hechos en Paracuaria y costas del Paran. No niego
que los cocos de mina tengan quiz valor en otras provincias americanas, donde hay genuinas gemas,
Pero niego terminantemente que en alguna ocasin un paracuario se haya enriquecido con ellas.
Muchos han perdido ms bien todos sus bienes, como se sabe generalmente all, por su creencia en
estas piedras preciosas falsas y en la esperanza de la ganancia que basaron sobre ella. Las antiguas
ciudades Guairenses de Jerez, Ciudad Real y Villa Rica, que en tiempos pasados fueron sealadas como
fuentes del oro y la plata, se transformaron en centros de miseria o indigencia. A cuntos miles de
europeos, la ardiente sed de oro no ha quitado la razn en Paracuaria! En sus almas haba arraigado
profundamente la opinin de que Paracuaria posea tesoros, pero que hasta entonces se haban
mantenido ocultos en el seno de la tierra. Pedro Esteban de Avila, gobernador de Buenos Aires, en carta
de 1637 al Rey, describi a Paracuaria como una tierra rica en oro y plata. De la misma opinin era

tambin Rui Diaz Melgarejo, el fundador de la ciudad Villarica. Pero Manuel de Fras, yerno de Ruiz y
ms tarde gobernador, inform /261 al Rey que tras todas las posibles indagaciones, Ruiz no haba
podido descubrir ningn indicio de algn metal y que los que ilusionaban a la Corte de haber minas en
Guayra, se proponan nicamente, en su odio implacable contra los jesuitas, crearles envidias. Tales
personas, por difamadoras, no podran servir en modo alguno como testimonio. La ciudad de Villa Rica
lo era solo de nombre o en la esperanza de tesoros venideros, pero no en la realidad.
Los espaoles que recorrieron Paracuaria a pie y no vieron minas de oro o plata en ninguna parte, se
engaaron a s mismos y a otros, creyendo que estas deban hallarse en la tierra de los Guaranes, a los
cuales los Jesuitas instruan en la religin. Esta conjetura infundada es la fuente de donde han brotado
tantas calumnias y mentiras. Como la falsedad, segn la sentencia de un filsofo, aparenta ms
probabilidades que la misma verdad, stas fueron credas en realidad por aquellos que deban haber
castigado a los calumniadores o a lo menos, haberlos refrenado. En una ocasin, a fin de cumplir no
solo los deseos de los Jesuitas sino tambin su pedido, la Corte de Madrid envi unos hombres que
deban investigar diligentemente todas las seas de minera. A estos exploradores fue agregado en
cierta ciudad un Guaran escapado, un hombre de una conciencia liviana y fe venal. Este bribn,
captado por regalos y promesas de parte de un enemigo de los Jesuitas, declar que las minas de oro
estaban en el contorno de la localidad de Concepcin a orillas del Uruguay; que l conoca muy bien tal
lugar, pero que este estaba pertrechado cual una fortaleza con trincheras, caones y una numerosa
guarnicin. Hacia all /262 parti la expedicin. La compaa de viajeros se hallaba an a pocas leguas
de las ponderadas minas de oro, cuando a la noche huy el falsario indio, en su temor ante el castigo
que le iba acarrear la mentira, ya prxima a ser descubierta. En la localidad Yapey nuestro mismo
misionero lo hizo prender, atar y bajo suficiente custodia, entregarlo leal y rpidamente a los Espaoles
de quienes haba escapado. Qued manifiesto ahora el engao de las minas de oro inventadas y de las
fortificaciones. La fbula y la calumnia quedaron desautorizadas. Los Espaoles registraron todos los
rincones y lugares. En consecuencia confesaron unnime y pblicamente que ah no haba metal
ninguno ni puede ser producido o supuesto all dada la condicin natural de la provincia. El indio pag
cara su perfidia. A los Espaoles que haban difamado a los Jesuitas, el Rey los hizo declarar, por su
calumnia, dignos merecedores de perder para siempre sus bienes y honores e incapacitados para todos
los cargos pblicos. Aunque el rigor de esta sentencia real escarment los calumniadores, la ridcula
creencia en las minas de oro y plata entre los guaranes aminor, sin embargo, tan poco a su respecto
que fue propagada hasta entre los Europeos bien crdulos.
Este mismo error tuvieron en tiempos pasados tambin los Portugueses en el Brasil que osaron decir a
nuestros misioneros de las orillas del ro Uruguay: En todas partes donde hollis, pisis sobre oro. La
sola esperanza de lograr oro, motiv que el conocido gobernador de Ro de Janeiro en el Brasil, Gmez
Freyre de Andrade, aconsejara a la Corte de Lisboa el trueque de la Colonia Sacramento por las siete
localidades en la costa del Uruguay. Los Espaoles, tras haber expulsado, como dije antes, los treinta y
dos mil Guaranes, /263 quisieron entregarlas realmente de acuerdo con el tratado a los Portugueses,
pero stos no las aceptaron. Entre otras causas de este rechazo, se contaba en Paracuaria tambin lo
siguiente: que los Portugueses que durante la guerra haban inspeccionado y conocido diligentemente
las tierras a orillas del Uruguay, no pudieron hallar sea alguna de minas de oro o plata adonde antes,
engaados por simples conjeturas, haban ensoado montaas de oro.
Frecuentemente he redo de los Espaoles que a veces vinieron junto a nosotros en las localidades de
los Guaranes. Las piedras ms ordinarias que se les presentaron en el camino las alzaron solcita y
vidamente y las llevaron consigo ya como esmeraldas, ya como amatistas o tambin como rubes,
segn la diversidad de sus colores. Y les deca frecuentemente que tales piedras de vista extica, pero
sin embargo comunes se hallaban a orillas de los ros y en los caminos, con tal abundancia que con

ellas se podan cargar no solo los barcos sino tambin escuadras enteras. Pero esto no les impresion en
nada. Ellos insistieron que todo cuanto hallaran entre los Guaranes deba ser oro o piedras preciosas.
Ellos habran merecido grandes risas por parte de orficos y traficantes de joyas. Pero la fantasa no
atribuye un valor a los juegos infantiles? La calumnia y el odio arraigado contra los Jesuitas han
inventado con tanta frecuencia para el pas de los Guaranes unos diamantes de los cuales no hay
ninguno en toda Paracuaria, que hasta los diarios pblicos fueron engaados. En una de tales hojas
Gazeta de Madrid, (10e) le bajo el epgrafe, Londres: Desde el Brasil se nos escribe que los Jesuitas en
Paracuaria han llevado a tal grado de perfeccin sus diamantes que es de temer que los diamantes
brasileros /264 han de bajar de precio. Yo di a leer esta hoja una vez al gobernador del Paraguay Carlos
Morphi, un irlands, que ha conquistado una gran fama por su valenta y conocimientos blicos, cuando
l me visit una vez en S. Joaqun. El la ley en alta voz y se ri y fastidi alternativamente por ella.
Los circunstantes Espaoles y oficiales nacidos en el Paraguay, muy conocedores de su patria,
supusieron que el redactor madrileo deba haber escrito esto soando o bajo un ataque de delirio, pero
l solo ha sido engaado, sin culpa suya, por impudentes mentirosos. Qu comezn me da la pluma al
[querer] escribir sus nombres. Son tales [los ms] que uno no los supondra capaces de una mentira.
Con placer yo habra gastado mucho dinero si hubiera podido obtener solo un pequeo pedacito de un
diamante para cortar los vidrios de diversos usos en la iglesia. Pero no pude encontrar a nadie que
vendiera o poseyera alguno. Por esto tuve que contentarme en su lugar con un slice. Dedzcase de ah
lo que debe opinarse acerca de las minas de diamantes de los Jesuitas. Ellas han existido nicamente en
los escritos de nuestros calumniadores y de los ignorantes, pero jams en Paracuaria. Si los naturales en
el Estrecho de Magallanes poseen algo de metal, lo han conseguido de las Sierras de Chile, donde se
halla metal como todos saben. Pero la provincia chilena se diferencia tanto de Paracuaria como Austria
de la Hungra colindante. Esta tiene en abundancia oro y plata, pero aquella nada de ambos. Los
Portugueses recogen arena aurfera o granitos de oro en diversos ros en Cuyaba situada bajo el grado
14 de latitud meridional y 322 de longitud, en Mattogrosso y en el fortn de S. Rosa (La Estacada). Los
Espaoles permitan hacerlo desde tiempos anteriores, pero en el ltimo tratado de paz certificaron
expresamente esta facultad a los Portugueses, pues stos sostuvieron siempre que los mencionados
territorios pertenecen al Brasil mientras los espaoles los contaban como del Paraguay o del Per.
Jams he visto ni odo que algn Espaol o Indio se hubiera tomado el trabajo de sacar semejantes
polvitos de oro de entre la arena de los arroyos paracuarios. Sin embargo, no puedo establecer si esto
debe atribuirse ya a la esterilidad de los arroyos o a la pereza de los Paracuarios, pues en los
Portugueses hemos comprobado siempre en Amrica una mayor actividad pero tambin una mayor
avaricia lo que no negar ningn Espaol.
Para la constancia de cuanto he escrito acerca de esta materia me parece ser de gran uso el testimonio
del clebre Bougainville, aunque l obtuvo sus noticias sobre Paracuaria de enemigos de nuestra
Sociedad, o al menos de tales que tenamos motivos de temer pero, sin embargo, declara abierta y sin
reticencia que esta provincia no produce no oro ni plata. Como l anotara tantas cosas ora falsas ora
adversas a nuestra fama, no dudo que l habra mencionado tambin nuestras vetas de oro y plata si de
ellas hubiera tenido la mnima noticia. Su silencio al respecto debe convencer a mis lectores en mayor
forma de lo que yo con todas las artes de la elocuencia podra conseguir. A esta se agrega otro
testimonio igualmente irrefutable que debe convencer tambin al ms estpido. Desde el ao 1767 los
Jesuitas se hallan alejados de sus colegios y estancias fundadas y sostenidas para los Indios y se
encuentran dispersos en toda Europa. Todo se abandon al dominio, arbitrio, ojos y manos de los
Espaoles. Han pasado ya trece aos desde nuestra partida. Si all existiera alguna mina de oro o /266
de piedras preciosas, no habran escapado seguramente a sus ojos sagaces, sino habran promulgado por
el mundo por cientos de trompeteros. Pero hasta ahora no se ha divulgado ni una slaba sobre
Paracuaria. A lo menos, yo que leo asiduamente diversos diarios, no he ledo ni odo la menor cosa
hasta esta hora. Tampoco me extraa que tantos que han acechado nuestros bienes e infamado nuestro

honor, no hayan encontrado nada an despus de nuestro alejamiento, pero mas admira no haberse
encontrado algn infame que nos acusara de algo de eso dado que an en nuestra ausencia se nos ha
aadido tanta maldad, ya sea por error, ya por la envidia. Paraa convencer de mi sinceridad a mis
lectores les comunicar lealmente todo cuanto conozco de la produccin de Paracuaria. No sin risa se
sabr cules tesoros enterr all la naturaleza.
Al finalizar el siglo pasado, el P. Antonio Sepp, un tirols, hombre de costumbres patriarcales, virtuoso
y excelentemente versado en la msica y que fue especialmente meritorio en bien de los Guaranes,
produjo algo de hierro de las piedras de Itacur que se encuentran en abundancia, al paso, fundidas a
fuego fuerte y continuado por veinticuatro horas. Pero casi nadie lo imit, pues el escaso hierro no pag
ni de lejos el extraordinario trabajo y tanta lea empleada necesariamente al efecto. Estas piedras se
componen de unas piedritas sumamente pequeas, de color pardo obscuro y pintadas de puntos negros.
En nuestros tiempos se import algo ms de hierro en los barcos espaoles, pero su precio es
increblemente alto todava. Una hacha de hierro de Estiria o de Suecia vale cuatro florines alemanes, /
267 de [hierro] espaol o cantbrico unos ocho. Pero procede bien quien por el doble precio compra
una hacha cantbrica porque dura ms que dos septentrionales. A cada adolescente guaran en el da de
su casamiento y a los recin casados en el da del Ao Nuevo, el jesuita prroco de su lugar de
nacimiento sola obsequiarles un cuchillo comn de mesa. El gasto solo para este cuchillo ascenda a
una cantidad mayor de lo que creern los Europeos porque la mayora de las localidades contaba hasta
cuatro mil habitantes pero algunos tambin hasta seis a siete mil. Muchachos y nias cortan su carne
vacuna con una caa rajada o la despedazan con los dientes. A pesar de la gran rareza del hierro, no se
nos ocurri a ninguno de nosotros extraer con indecible trabajo de las piedras Ytacur un poco de
hierro. Muchos se creen autorizados a deducir de sus observaciones que los edificios construidos con
tales piedras son atacados ms frecuentemente por el rayo, acaso porque las partculas de hierro ocultas
lo atraen. Un ingls distinguido, de muchos conocimientos, me asegur en Cdiz que sus paisanos
cuando estalla una fuerte tormenta, colocan a un lado su bolsa, espada y todo metal que llevan consigo
porque creen que el rayo es atrado por el metal. No puedo contradecir a los ingleses si recuerdo lo que
yo mismo he visto en Amrica. En la localidad de San Joaqun, el rayo se descarg a las tres de la tarde
al lado de mi cuarto en el sitio donde se guardaba el avo de fierro necesario para la herrera. El
incendio estallado por esto dur cerca de veinte horas y redujo a cenizas toda la casa excepto el cuarto
mo. Las sierras ms altas cerca de Crdoba, en derredor del valle Calamuchita, producen un imn de
color ceniciento obscuro o, para decir mejor, de color plomizo. Cuando yo /268 fui enviado all con
mis compaeros de orden durante las vacaciones, me contaron que unos pocos meses antes el rayo
haba cado en el cuarto de fierros donde se depositaban las hachas, sierras y otros tiles de herrera.
Todos estos recibieron por el rayo un poder magntico de modo de atraer con fuerza hacia s, agujas o
cualquier cosa de hierro. Esto es tambin muy comprensible pues el rayo se procre de los vapores
preados con copiosas partculas magnticas de aquella sierra. Esto se dice que es propio tambin de
otros rayos de Europa. Dejo todo esto a la investigacin de los naturalistas.
En las sierras de Crdoba se excava a veces el talco, que se llama en latn lapiz specularis o lunaris, en
griego aphroselenum o selenites, y en alemn Frauenglas. Para poder separar entre s sus hojuelas con
un cuchillo, se debe ablandarlas en agua. Bajo un fuego moderado adquiere la suavidad del papel y el
color de la plata. De l se cortan imgenes y otras figuras para adornar con ellas las iglesias pobres.
Entre las muchas hojuelas separadas de estas piedras, se encuentran pocas completamente puras y
difanas. Las ms tienen manchitas negras o pardo obscuras. Las mejores se usan para ventanas y
linternas en vez de vidrio que en el ao 1748, cuando llegu a Paracuaria, era sumamente raro y muy
caro. En los colegios principales de la provincia y de las localidades de los Guaranes no se halla ni una
sola ventana de vidrio. Todas las gentes se fabricaban sus ventanas de talco (lo que no ocurra muchas
veces a causa de su rareza), papel o lienzo. Pero como con cada lluvia o al viento fuerte se

despedazaban, debieron componerlas de continuo. En los ltimos /269 aos, de mi estada en


Paracuaria, las naves espaolas introdujeron vidrio en abundancia de modo que su precio baj
considerablemente y se pudo proveer de ventanas de vidrio a la mayora de las iglesias. Las iglesias
tienen hacia el lado meridional en lugar de un vidrio, una piedra de aspecto de alabastro que es dura, de
un color blanco y algo translcido. Se la trae con muchos gastos desde el Per, pues como en la
Amrica Meridional el viento sur sopla con un mpetu furioso sin igual, todo cuanto es de vidrio se
rompe ante un solo golpe de viento. El viento voltea casas enteras, destroza los palos mayores de los
barcos ms grandes y arranca de raz a los cedros elevados hacia el cielo. Por lo general, se encuentra
piedra de talco en casi todas partes de Paracuaria, pero ninguna en el territorio de los Guaranes y
Abipones. Igualmente se encuentra yeso en todas partes en las costas del Paraguay y de otros ros.
Empero los Guaranes, que se hallan algo ms distantes, queman cal de conchas y caracoles y enlucen
sus paredes con ellas o con una greda que ellos llaman Tobaty y que asemeja a la tierra tripolitana.
Como a mi me falt sta en las localidades de Nuestra Seora del Rosario y San Carlos, tom ceniza, la
mezcl con sangre de buey y con esto pint mi casita y la iglesia para que las paredes compuestas de
madera, caas, barro y estircol de vacas no ofendieran los ojos. En la ribera del Tebiquary mayor vi en
una ocasin mrmol negro veteado de verde, pero en poca cantidad. Ignoro si en otras partes hay
ocultos bajo tierra mrmol u otras piedras mayores. Que se petrifican madera, caas y huesos no solo
en el ro Paran sino tambin en las selvas y los campos, he dicho antes y he visto yo mismo. Pero de
ellas no se hace /270 uso alguno y no se las aprecia tanto como en Europa porque aqu en el pas son
muy comunes y generales. Tanto importa para la valorizacin y la admiracin de las cosas su rareza y
origen extico. Cuando en una ocasin hice un viaje desde la localidad S. Joaqun a travs de la regin
de Urucuty, hall por todos los lados de una pequea colina, a la cual haba ascendido a pie, con mis
Guaranes, para divisar el contorno, una especie de piedras de clase comn y de diversos tamaos pero
con una misma figura. Ella representaba una boca, una nariz y dos ojos, en fin una cara humana bien
reconocible. Lo novedoso de este descubrimiento nos hizo rer al comienzo, pero luego nos caus
admiracin. Yo no dudaba que las piedras hubieran sido perforadas por la fuerza de la lluvia cada, pero
lo que intrigaba era saber, por qu motivo haban adquirido luego las figuras de caras humanas, lo que
no he observado jams en otro lugar excepto en ste. Los Indios pusieron en seguida a sta [colina] un
nombre y la llamaron Yta rob, piedras de cara. Piedras rojas, negras, preadas de fuego, por lo tanto
buenas piedras para fusiles, abundan muchsimo, especialmente a orillas del Uruguay. Pero faltan las
herramientas para henderlas y prepararlas para los fusiles. Ignoro si Paracuaria produce tambin
alumbre, azufre y mercurio. En diversos campos aflora frecuentemente sal nitro, especialmente donde
hay palmeras de la clase de Caranday. Las gotas de lluvia que caen de las hojas, por la condicin
salobre de stas, parecen semillas de salitre. En algunos lagos se concentra sal despus de una sequa
prolongada. En otros lugares se extrae la sal del salitre que se junta en ollas de barro. En la tierra de los
Guaranes no hay sal, sino que debe traerse desde las colonias de los Espaoles, muy lejanas /271 y con
grandes gastos. Las tortugas que abundan tanto en los ros y arroyos y entre los Chiquitos tambin en
las selvas, no son de la clase de aquellas, cuya caparazn tiene un valor tan alto entre los europeos y se
labora. Las caas, que los Alemanes llaman [caas] espaolas, o (caas) de las Indias como las llaman
los Espaoles, y que se usan para bastones no se conocen en Paracuaria, aunque se tienen all caas de
diversas formas y tamao.
Pero, para qu el relato de todas estas menudencias? nicamente para dar a conocer a mis lectores mi
sinceridad y mi deseo de referir todo cuanto Paracuaria produce. Indicara estultez o insolencia si a m,
como testigo ocular, se quisiera prestar menos crdito que a los folletos miserables cuyos autores, ya
por ignorancia, ya por otro motivo, inventan en Paracuaria, un vivero de oro, plata y piedras preciosas.
Se han equivocado muchos que en la misma Paracuaria han escrito sobre el Paraguay. Ellos atribuyen a
ese pas unos tesoros, no porque la provincia los posee en realidad, sino porque los han ensoado para
este pas completamente desnudo de metales. El ciego soaba que vea y soaba lo que quera (11e).

Entre ellos debe contarse Martn del Barco, arcediano de Buenos Aires, que en el siglo pasado en su
poema Argentina y conquista del Ro de la Plata, junto con otras fbulas, ha escrito en rimas espaolas
lo siguiente: que en un lago en la regin, donde habitan ahora los Abipones, se producen perlas. He
interrogado al respecto a los ms ancianos, ms expertos y ms verdicos entre los Indios nacidos en
aquella vecindad y que haban vivido /272 por muchos aos en esas regiones. Pero todos me
respondieron unnimes que jams en su vida haban visto perlas ni haban odo de sus padres cosa
semejante. Como estos naturales, para adornarse, cuelgan diariamente sobre s en cuello, brazos y
pantorrillas, unas bolas de vidrio, importadas de Europa, unos disquitos fabricados por ellos de los
caracoles, las semillas de diversas frutas, nueces, garras de aves y otros desechos semejantes, habran
demostrado, sin duda, un deseo igualmente vehemente por las perlas, por ser estas relucientes de
naturaleza, si stas les hubieran llegado a la vista o a las manos. Por lo tanto, contamos sin titubear, este
lago feraz en perlas entre la clase de ficciones, pues desde hace mucho tiempo ha sido extirpado de la
clase de historias por todos los sensatos. Pero cun absurdamente crdulos y tontamente desconfiados
han sido los mismos indgenas frente a todo lo que tena aspecto de metal, puede [deducirse] por las
palabras del P. Nicols Duran, quien despus de haber visitado como provincial las nuevas localidades
de los Guaranes en el Quayra (ahora todas son portuguesas) relata como testigo ocular lo siguiente:
All se ve dice l un pen inmenso cuya fama se he extendido hasta nosotros y que es llamado El
Pobre por antfrasis, porque todos lo consideran la mina de oro ms rica y lo creen totalmente formado
por este metal. Este pen es de un aspecto muy monstruoso, tiene varios colores y resplandece tanto
que refleja cual espejo los rayos solares. Por esto todos los gobernadores y militares en estas regiones
lo estimen un metal muy precioso. Ellos demuestran una avidez extraordinaria en buscar este pen,
pero el temor de perecer o /273 de extraviarse les impide realizarlo, especialmente desde que han
perecido treinta balsas (embarcaciones compuestas de dos canoas) que partieron con el propsito de
buscar el pen de oro. Como en mi viaje pasare por delante de l, indagu lo que haba de cierto en el
asunto, pero no encontr otra cosa que una mera roca que estaba tan pulida y alisada por le arena
llevada por el viento desde el ro que ms semeja un vidrio que una roca. Y esto suele ser el fin de las
esperanzas humanas. As escribe Nicols Duran en las cartas anuas de Paracuaria del ao 1626 y
siguientes (pgina 92 de la edicin de Amberes). Yo no dudo en modo alguno que el asunto sea as,
pues la regin de Guayra, donde se encuentra el clebre pen, pero ahora ya decantado, la ocupan
desde muchos aos los Portugueses, los cuales si bien son por naturaleza perspicaces, intrpidos y
resistentes en las molestias, no han omitido intentos para descubrir y aprovechar los metales ocultos. Si
el pen contuviera, fuera de piedras, algn otro elemento precioso en su seno, lo habran revuelto y
expoliado ya hace mucho tiempo. Pero hasta ahora no se sabe nada de esto, O acaso hubiera podido
quedar ignorado en el Paraguay vecino lo que ocurra en el Brasil?
Los Espaoles usan en sus casas por lo general vasijas de plata; el avo de la mayora de las iglesias es
tambin de plata. En las reducciones guaranes son dorados no slo los altares sino tambin los cielos
rasos. Yo no niego todo esto. Ms este oro y plata no son productos paracuarios sino importados desde
el Per y Chile. Los Guaranes /274 funden, tanto para ellos como para las iglesias de los Espaoles,
unas grandes campanas de metal, pero el metal traen de Chile. En toda Paracuaria no se acua una
moneda ni en nombre del Rey ni de otro. Por esto ha sido silbado con justicia por todos los Europeos
inteligentes, el maligno y estulto impostor, que acu monedas en nombre de Nicols como ficticio
Rey de Paracuaria, pero que en realidad salieron de Quito. Con esto solo pudo engaar a ignorantes
cuyo cerebro era tan soso cuan grande era su odio contra nosotros. Excepcin hecha de algunas
ciudades que negocian con barcos europeos y con sus vecinos Peruanos (12e) la moneda acuada se
usa muy poco en Paracuaria. Ella se suple mediante el trueque como entre los antiguos. Caballos,
mulares, vacunos y ovejas, tabaco, algodn, t paraguayo, azcar, sal, diversas clases de cereales, frutas
campestres y silvestres, cueros de animales, etc. hacen las veces de la moneda por medio de los cuales
se pagan todos las cosas necesarias; se abona a los obispos, prrocos y gobernadores reales su salario

anual y se pagan los impuestos Todo vale especialmente para la ciudad de Asuncin. Todo cuanto la
naturaleza produce tiene all un precio establecido por la autoridad que los compradores y vendedores
deben saber y observar exactamente. Si una Espaola, duea de casa, necesita velas de sebo, da a su
negra un cesto con una porcin de algodn, tabaco, yerba paraguaya, azcar y sal. La vendedora de las
velas saca de ste lo que le place, pero de acuerdo con las leyes existentes acerca del precio. Aqu no
hay cuestin de alterar entre comprador y vendedor. En las pocas ciudades donde se usan las monedas,
corren nicamente tres clases de monedas de plata, a saber un peso fuerte, peso de plata o patacn (13e)
que importa /275 un peso de convencin, o sean nuestros dos florines, un real de plata y un medio real
de plata (14e). El primero vale cinco centavos alemanes, el otro siete cruzados y medio. All no se ven
monedas de oro o plata. Los indios que viven en las localidades sujetas a nuestro cuidado, no tenan
dinero alguno, tampoco nosotros fuera de que en cada localidad se conservaban catorce monedas de
plata, reales o medio reales, pues conforme al uso de la iglesia espaola, en un casamiento pblico, el
prroco entrega tales monedas al prometido y este a la novia como un regalo. Despus de la boda se
devuelven al prroco para que l tenga de nuevo a mano la misma moneda y los anillos de los novios
para otras bodas. Durante los veintids aos que he pasado entre los Espaoles y los Indios en
Paracuaria, no recuerdo quin lo creera! haber visto ni una moneda de oro ni otra cosa alguna de oro
fuera del anillo del obispo, pero del cual no puedo confirmar si era de oro, porque la mayora de los
obispos prefieren llevar anillos de tumbaga que los Espaoles prefieren al oro. Corresponde por
completo a Paracuaria lo que Tcito ha escrito sobre la antigua Germania:
Argentum, et aurum propitii, an irati Dii negaverint, dubito. Nec tamen affirmaverim, nulam
Germaniae Venam argentum, aurumve gignere. Quis enim scrutatus est? (15t). Costumbres de los
Germanos, prrafo quinto.
Si la naturaleza hubiera adjudicado tambin a este pas oro y plata y el arte y la diligencia los hubiera
descubierto, los Espaoles ya hace tiempo habran abandonado sus dos industrias fatigadas, la
ganadera y la preparacin de la yerba paraguaya que a sus vecinos se ha vuelto una necesidad. Los
Indios habran sido condenados a la minera /276 y de ah se habran resistido a toda fuerza contra la
religin y la amistad de los Espaoles que siempre habra acarreado la servidumbre. Nosotros no
habramos convertido tampoco tantos miles de naturales a nuestra fe, de modo que yo he estimado la
falta de minas o de su descubrimiento un beneficio de la Providencia y una felicidad para la Provincia
Paracuaria.

DE LA INCREIBLE CANTIDAD DE CABALLOS, MULAS, VACAS Y OVEJAS

Aunque Paracuaria no posee metales o por lo menos en ella no han sido descubiertos algunos, se
incurrira no obstante en error al imaginar esta provincia como una tierra pobre y miserable. Ella
abunda en todo cuanto se necesita para el sostn de la vida y especialmente en ganado de toda clase. No
ha de encontrarse fcilmente un pas, donde pastan unidos sobre los campos tantos o tan numerosos
rebaos de vacunos, caballos, mulares y ovejas. Los primeros Espaoles que allegaron all, se trajeron
al principio a Paracuaria solo algunas cabezas de todas estas especies, pero, en parte a causa de los
hermosos campos de pastoreo, en parte por poder permanecer durante todo el ao de da y noche en los
campos, han aumentado de un modo increble. Especialmente el rpido crecimiento del ganado de asta
excede a todos los conceptos de los Europeos. Hace unos cincuenta aos, hormigueaban sobre la
llanura entera una cantidad tan grande de vacunos que pertenecan a quien primero se apoderara de

ellos, que los viajeros debieron abrirse camino mediante unos jinetes, enviados adelante, por el medio
de ellos porque puestos en el camino queran impedir el paso con sus astas. Por lo tanto, no debe
extraarse que un vacuno desarrollado valiera en aquel entonces trmino medio cinco sueldos, (o sea
un real de plata), como se comprueba en antiguas cuentas. /277 El altar mayor artsticamente esculpido
en S. Borja a orillas del Uruguay (yo mismo lo he visto), ha costado, segn se dice, treinta mil vacunos.
Era obra de los Guaranes de la localidad de Loreto a los que nuestro hermano Prasanelli de Roma, un
egregio escultor, haba instruido en su arte. Todo Espaol que quera agrandar su estancia, alquilaba por
unas pocas varas de genero o algodn algunos jinetes, los que dentro de unas escasas semanas le traan
vacas y toros a diez mil y an ms. Probablemente se querr saber qu aspecto tienen los vacunos en
Paracuaria pues frecuentemente he sido interrogado al respecto. En la altura se igualan a los vacunos
hngaros pero son ms gruesos de cuerpo y de colores varios. Al igual a los ciervos llevan la cabeza
erguida con cierta feroz arrogancia y corre corren casi con la misma velocidad. Si el campo de pastoreo
no se agosta por una sequa largamente continuada, se obtiene de cada vacuno carneado, fuera de una
copiosa cantidad de sebo, tantas grasas que frecuentemente dos hombres no pueden transportarlas. La
grasa vacuna suple generalmente en la cocina a la manteca, pues las vacas se ordean muy raras veces
a causa de su ferocidad. Amansarlas es cuestin laboriosa y de mucho tiempo y por esto es odiosa a los
Espaoles e indios tan haraganes. Las vacas mansas dan leche solo en presencia del ternero y si se les
atan las patas. Durante el da se las deja con sus terneros en el campo de pastoreo para al anochecer
vuelven de por si a la casa, pero se les separan los terneros durante la noche, para que no les vacen las
ubres. De ah proviene que en Paracuaria se consume muy poca leche y queso y casi ninguna manteca.
Carnicero o un matadero son dos palabras desconocidas a los Paracuarios. /278 Cada cual carnea sus
vacunos a su antojo. Los pobres no se compran como en Europa solo algunas libras de carne sino
cuartos de vacunos enteros pero los ms los reciben de balde de parte de los de ms fortuna. Dos o tres
adolescentes bastan para quitar la vida an al toro ms enfurecido. Uno tira un lazo de cuero a las astas,
otro uno a las patas traseras, luego cortan un tendn de stas, salta luego (uno de ellos) sobre su lomo y
le hinca en la nuca el cuchillo ms a mano. As se desploma el toro de una sola pualada. Hace poco he
sabido que esta costumbre perdura an en Sicilia de donde la han introducido los Espaoles, que
dominaron all, en tiempos pasados.
El cuero de buey que mide desde la cabeza hasta la cola tres varas y que los Espaoles denominan el
legal o reglamentario (un cuero de ley) (16e), se compra siempre a los comerciantes en seis florines de
nuestra moneda, mientras el buey entero vivo cuesta entre los Espaoles solo cuatro florines y entre los
Guaranes solo dos. Es que el trabajo que exigen los cueros an crudos, aumenta su precio. Para
secarlos es preciso extenderlos hbilmente con estacas de madera contra el suelo y cuidadosamente
guardarlos en un sitio cubierto pero accesible al aire para que no puedan ser atacados por los gusanos y
no pierdan sus pelos. Por lo menos tres das por semana debe sacudirse con un palo el polvo, por ser
origen de los gusanos. Si se contina este trabajo por unos meses o sea hasta que se venden en conjunto
algunos miles de cueros, los compradores espaoles lo valorizan altamente. Es increble con qu maas
artsticas y con qu habilidad algunos /279 estiran los cueros frescos, en caso de ser algo ms cortos,
hasta alcanzar la longitud reglamentaria de tres varas. En consecuencia, stos llegan a ser delgados
como papel y los curtidores no pueden usarlos. Para remediar sus quejas, se ha prohibido pblicamente
este estiramiento de cueros no hace mucho tiempo. Me ha extraado frecuentemente que esta
prohibicin no se hiciera cien aos antes. Como a los Espaoles les resulta muy lucrativo el comercio
de cueros, incurrieron en lo idea atropellada de matar cuantas vacas pudieran. Con tal propsito
hicieron recorrer los campos por jinetes, por ac y acull, donde hormigueaba en mayor nmero el
ganado sin dueo. Algunos jinetes sobre sus caballos ligeros se meten entre el ganado y les desjarretan
el tendn de las patas traseras con una lanza larga en la cual en lugar de una punta se ha asegurado una
hoz oval aguda. Como estos vacunos deben renguear, los otros jinetes los enlazan; los dems, que

siguen de cerca a los anteriores los voltean y los matan. Es deber de los restantes sacar los cueros,
llevarlos al sitio indicado y asegurarlos con estacas contra el suelo y retirar de la res abatida la lengua,
grasas y sebo y transportarlos. La carne sobrante, de la cual en Europa podran vivir ejrcitos enteros,
queda tirado en el campo donde es devora poco a poco por los tigres, perros cimarrones y cuervos sin
que, a pesar de la gran cantidad de cadveres el aire haya quedado contaminado o hubiera de temerse
una infeccin. Una sola de estas expediciones de algunas semanas reporta a su organizador algunos
miles de cueros vacunos. Como esta caza y matanza de vacunos continu durante un siglo entero las
praderas se vaciaron [casi] por completo. Ahora, no hay ninguno de estos innumerables rebaos
vacunos en comn (las vaqueras), (17e) carentes de dueo. Quien agarraba un solo vacuno o mil, los
posea de derecho y nadie se opona a ello. Los avarientos se fijaron entonces nicamente en la
ganancia presente que el negocio de cueros les reportaba y quedaron por esto tan obcecados que no
apercibieron los detrimentos surgidos de ah para sus descendientes.

DE LA CAZA DEL GANADO, QUE ES DEL PRIMERO QUE LO TOMA

Unicamente a la extensin de los campos y la fertilidad del terreno debe atribuirse la copiosa cantidad
de ganado de asta que se ha conservado todava en las estancias paracuarias y a cuyo respecto Europa
solo podr envidiar a Paracuaria pero jams superarla. En otro lugar he dicho que entre los Espaoles
en este tiempo un vacuno [gordo] vale cuatro florines y entre los Guaranes solo dos. En los primeros
aos en que yo estuve entre ellos se entregaba generalmente uno contra un florn. Como su nmero
decreca siempre, tuvieron que subir naturalmente de precio. Conozco Espaoles que cuentan alrededor
de cien mil vacunos en sus estancias. La localidad de Yapey [consagrada] a los tres Reyes posee hasta
quinientos mil, San Miguel an ms. Con esto no hay nada superfluo. Para llenar los estmagos de siete
mil Guaranes (tantos habitantes cuenta ms o menos esta localidad) se carnean diariamente lo menos
cuarenta vacunos de los cuales se entrega a cada uno una gran porcin [de carne vacuna] al anochecer.
Agrguense a ellos los vacunos que los indios carnean secretamente, sea en la localidad, sea en las
estancias (y) que se matan por los hostiles salvajes errantes y los que se comen los perros alzados,
tigres y los gusanos que generalmente se pegan en los ombligos de los terneros. La localidad Caazap
que se encuentra bajo el cuidado de los Franciscanos padres serficos /281 obtiene anualmente como ya
he dicho en otro lugar alrededor de veinte mil terneros en sus estancias. Cada buque mercante
transporta treinta mil a veces tambin cuarenta mil cueros vacunos a Europa. Quien puede calcular los
cueros a miles que se emplean diariamente para correas, cercos, casas, cajas, recados etc., para
envolturas de yerba paraguaya, tabaco, azcar, trigo, algodn y otras cosas. El vulgo hispano
acostumbra usar en vez de cama un cuero vacuno tirado en el suelo, como tambin usa la numerosa
turba de esclavos negros.
Yo refiero todo esto minuciosamente para que mis lectores puedan deducir del nmero de los cueros
vacunos la gran cantidad del ganado de asta.

DE LA VORACIDAD DE LOS INDIOS

La. carne vacuna es el alimento mas excelente, diario y a veces nico de los paracuarios ordinarios. No
solo muchos Indios sino tambin muchos espaoles terminan sus das sin haber probado un pan hecho
de trigo. En muchos lugares carecen de un suelo apto para trigo pero en los ms los habitantes carecen
de paciencia para sembrar y moler el trigo. Como sustitutos del pan y los postres sirven muchas veces
el trigo turco, las batatas de diversos colores y sabor, la mandioca (raz de un rbol) diversas habas, pan
de S. Juan y semejantes. Como a la mayora de los paracuarios les faltan estos alimentos debe suplirlos
la carne vacuna que se consume a veces hervida, generalmente asada y muy raras veces salada. Un
americano se sacia apenas a medias con una porcin en la cual un estmago europeo se ahogara. Un
Guaran come en pocas horas un ternerito. Esto es tan cierto como parecer increble a los Europeos.
Cul paracuario no reir lo ms efusivamente si lee en el clebre Robertson probablemente mal
informado en su Historia de Amrica "los Americanos /282 tienen un estmago lnguido y poco
apetito". El deba haber dicho: ellos son insaciablemente voraces y siempre famlicos. Ovidio parece
hablar de los Indios Americanos cuando en el 8 libro de sus Metamorphosis dice:

Ut vero est expulsa quies, furit ardor edendi,


Perque avidas fauces, immensaque viscera regnat.
Nec mora, quod pontus, quod terra, quod educat aer,
Poscit, et oppositis queritur jejunia mensis,
Inque epulis epulas quaerit, quodque urbibus esse,
Quodque satis poterat populo, non sufficit uni,
Plus cupit, quo plura suam demittit in alvum (18t).

Aqu no creo or a un poeta sino ver la imagen de la insaciable voracidad de los americanos, tan
acertadamente ha sido descripta. El indio antes de ir a dormir coloca su carne si la tiene a orillas del
fogn para que al despertar la encuentre asada y pueda comerla. Si no le falta comida, el sol saliente
como el poniente ha de encontrarlo con los dientes ocupados y su boca llena sin que el apetito lo
abandone jams. /283 El come en el primer da su porcin de carne vacuna que se le da para tres das
de viaje sin preocuparse de qu vivir en los siguientes. Ello no obstante, cuando ya no hay alimentos
merece ser alabado antes que todos los Europeos y ser admirado por seguir su camino sin quejarse y
soportando pacientemente el hambre. Tal avidez de los nativos por comer y los innumerables vacunos
carneados diariamente han de hacer pensar sin duda a mis lectores que el Paraguay no slo es el vivero
sino tambin el derrochador y la sepultura del ganado de asta. La voracidad de los paracuarios puede
disculparse tal vez por el hecho de que la carne americana no alimenta tan bien como la europea. Esta
opinin comparten conmigo muchos Espaoles europeos que han pasado alrededor de cuarenta aos en
Paracuaria. En los comedores de los conventos se le sirve a cada sacerdote una porcin de carne tan
grande que satisfara por lo menos a cuatro alemanes u ocho italianos. Que el estmago de los
Paracuarios fuera ms capaz de comer y digerir, no afirmar nadie que sepa que Paracuaria est situada
bajo un clima clido pues cuanto ms el cuerpo se caliente bajo el sol y se halla expuesto a sudar tanto
ms se debilita el estmago y digiere tanto menos y lentamente porque todo su calor se pasa a las

articulaciones exteriores. Todos los Europeos experimentan esto en los meses estivales. Por lo tanto es
muy probable que en las regiones ms calurosas de Amrica exista gente menos aguantadora y vida de
comer porque el calor solar torna lnguidos sus estmagos. Otros, en cambio, a causa de falta del
ganado astudo, la caza montesa y las frutas, se alimentan desde su niez diariamente con peces,
tortugas, cocodrilos y hasta con los insectos ms abominables. Parece que esta alimentacin /284
contribuye no poco a enfriar el (calor del) estmago y quitar el apetito.

DE LA FORMA, VARIEDAD, DOMA, ENFERMEDADES, CURACION, ETC. DE LOS


CABALLOS PARACUARIOS

Paracuaria produce no slo vacunos sino tambin caballos en cantidades innumerables. Estos ltimos
descienden de las siete yeguas que los primeros Espaoles han trado al pas. Toda la llanura que desde
el Ro de la Plata se extiende por doscientas leguas en derredor est poblada completamente por
yeguarizos errantes de los cuales uno puede apropiarse de cuantos quiera.
Unos cuantos jinetes traen en pocos das a su casa muchos miles de yeguarizos. Esta caza de los
yeguarizos no se hace de un modo uniforme. A veces enlazan con una soga de cuero, los caballos
aislados que ms les placen. Pero en esta manera, igual a la de quienes pescan con anzuelo, se cazan
muy pocos en mucho tiempo.
Otros, al igual que los pescadores que ponen redes, cercan el campo pero dejando una abertura
ampliamente abierta en forma de embudo. Por entre sta arrean, por escuadrones, los yeguarizos que
ellos separan de los dems, luego la cierran y hacen padecer hambre y sed a los prisioneros. En este
modo se tornan ms mansos y se dejan arrear luego sin trabajo, mezclados con caballos mansos a todas
partes para donde se quiera. En ocasiones se quema tambin un retazo de campo. En cuanto brota la
hierba nueva llegan vidos y por cuadrillas los yeguarizos y son rodeados desde todos lados por los
cazadores y conducidos a otra parte. Algunos cortan levemente tambin el tendn de la pata trasera a
las yeguas para hacerlas renguear e impedirles huir pues el estar rengas no les impide ser preadas para
lo cual se destinan nicamente. Un yeguarizo /285 [de cualquier sexo que sea] trado del campo que
an no est amansado para cabalgar el l, se vende generalmente en quince o catorce Kreuzer, a veces
tambin por diez. Los potrillos se regalan a los compradores de las yeguas. He visto atnito en una
ocasin cmo seis Espaoles dedicados a la caza de yeguarizos, arrearon de una vez dos mil yeguarizos
a una estancia cordobesa para la venta. Se les pag por ellos con algunas varas de tela de lana que ellos
arrollaron como un capote y lo ataron atrs en el recado. As volvieron silenciosos a sus casas los
vendedores de caballos, ellos que poco antes haban llegado con fuerte estrpito y entre una horrenda
nube de polvo. Se los hubiera podido tomar por un ejrcito en marcha. Como los yeguarizos son de un
precio tan bajo, un hombre no muy rico tiene muchas veces en una sola estancia tanto para la crianza
como para la equitacin alrededor de cincuenta mil yeguarizos. Es usual el empleo de los caballos por
todos y para todo. Nobles y villanos los usan no slo para viajar sino para un paseo diario a la iglesia o
a la ciudad, igualmente para llevar a la cocina la lea y el agua, la que traen del arroyo ms cercano, en
fin para todos los asuntos donde un Europeo pone en movimiento sus propias piernas. En Paracuaria
los caballos deben tambin pisar el trigo en lugar de los trilladores y mover los molinos en vez del
agua. Tanto miles de Indios, sin distincin de edad y sexo, montan diariamente en sus caballos. Los
Indios del Sur (un nmero incalculable de gentes) no solo los montan sino que los comen a toda hora.
Anualmente los Espaoles matan una gran cantidad de yeguas porque necesitan la grasa para poder

curtir y elaborar debidamente los cueros de los ciervos. Perecen innumerables yeguarizos bajo las
garras de los tigres, por los dientes de las vboras venenosas y los gusanos que corroen todo, lo mismo
que /286 por la falta de agua cuando se secan los arroyos.
Hemos visto yacer sus cadveres a montones en las costas de lagos y ros. Slo una mnima parte de la
potrillada llega a ser adulta. Los ms o son pisoteados por los yeguarizos disparando en plena carrera o
son presas de los gusanos que se prenden en los ombligos siempre hmedos, o de los tigres. A pesar del
mltiple uso de los caballos en Paracuaria y la gran cantidad de muertes por diversas causas, abundan
sin embargo, en todas partes, como puede deducirse de su precio extremadamente bajo, aunque diverso,
segn la calidad del caballo. Un caballo amansado en la mejor edad y estado se vende generalmente por
dos florines, si es un trotn (Trabgnger) pero si es de paso (Passgnger) (19e) vale cuatro, y pagan aun
mas por una jaca de dos cuerpos de especial alzada y velocidad. Quiero explicar ms claramente esto.
El valor de los caballos en Paracuaria se halla en relacin no solo con el color y la constitucin corporal
sino tambin generalmente con su modo de andar. Esto es diverso y segn las observaciones de los
Espaoles es cudruple. El mayor aprecio tienen los que al caminar no sacuden ni trotan sino que
avanzan suave y tendidamente con los muslos. Un jinete sentado sobre ellos, puede sostener en la mano
un vaso de agua sin perder una sola gota. Tales caballos se llaman en latn gradarios, tolutares, y
asturcones, porque se los haca venir desde Asturias, y en espaol aguilillas, de paso largo y andadores
(20e); en abipon Yachacata. Hay algunos que /287 nacen as, otros aprenden. Si la yegua es yegua de
paso, el potrillo tambin es de paso, [en la mayora de los casos] aunque el padrillo sea trotn pero lo es
seguramente cuando ambos padres son de paso. Por esto las yeguas de esta ltima clase se separan de
los padrillos ordinarios. De entre los caballos nuevos se eligen los ms bellos y fuertes para ensearles
un trote suave pero asimismo veloz, para lo cual se procede de la siguiente manera: Se atan las patas
anteriores con los posteriores mediante un corren de modo que puedan caminar pero sin tomar un paso
molesto para el jinete, ni saltar o estirar las patas. Otros atan a los caballos en las patas una piedra
redonda forrada en cuero. Como esta les pega en las piernas si ellos trotan, aprenden a andar
uniformemente y en manera suave y con las piernas bien extendidas por miedo a los dolores. Cada una
de estas maneras de enseanza forma andadores en pocos meses. Ellos aprenden a pasar a pies livianos
por sobre el terreno y bailar en esplndidos pasos como canta Virgilio (Gergicas, 3). En todas las
localidades Guaranes haba tales enseanzas de caballos. El caballo de paso hace en una hora dos
leguas supuesto que el camino no sea spero. Un caballo ordinario no lo alcanzara jams excepto si
toma el galope. Los caballos llamados en latn succusatores, en espaol trotones, en abipon
nichilicheranet, en alemn Trabgnger tienen por naturaleza un tranco muy desagradable para el jinete
porque alzan sus patas como manos de morteros y sacuden muy violentamente el cuerpo del hombre.
Tales caballos son incmodos pero mas seguros para cabalgar sobre ellos, pues como colocan mas
firmemente el pie sobre la tierra y a cada paso alzan bien altas las patas, tropiezan /288 ms raras veces
que los andadores que retiran apenas el pie del suelo y, por lo tanto, por avanzar de igual manera ligero
o lentamente, chocan con su casco tan pronto en las piedras, tan pronto con una raz de un rbol o una
gleba dura. Tambin caen mas frecuentemente y tiran al jinete al suelo, especialmente donde no hay un
camino emparejado. Yo conozco a alguno (jams estoy obligado a decir que fui yo mismo) que ha
hecho esta experiencia por repetidas veces a su propia costa. Para los viajes largos que se realizan a
travs de regiones intransitables, son los mejores caballos aquellos que son intermedios entre los
trotones y los andadores y que los Espaoles denominan pasitrotes o marchadores. Su paso se aproxima
ms al paso humano. Ellos fatigan menos al jinete, no se cansan ellos mismos y chocan raras veces.
Muchos estiman altamente los caballos de carrera porque son muy tiles para emplearlos tanto en las
carreras como tambin en la caza y en la persecucin de salvajes hostiles. Los Espaoles campesinos y
todos los Indios desprecian todo caballo que no salta con los cuatro pies simultneamente, en fin que no
galopa. Ellos slo apetecen caballos alados, desprecian las lentas tortugas.

Indudablemente hay que desechar los historiadores por los cuales Robertson se dej engaar cuando l
dice que los caballos americanos eran mal formados y completamente sin nimo, enanos entre los
yeguarizos y slo unas sombras de los caballos europeos. Yo sostengo sin miedo que los caballos en
Paracuaria no difieren en nada de los nuestros en cuerpo y virtud interna. En todas, partes se ven
grandes y medianos para coraceros y dragones. Chicos como los de Crsica /289 son tan raros en
Paracuaria como los cometas en el cielo. Es cierto que en este pas no hay hasta ahora caballos estirios,
nacidos en los Alpes de lomo de ancho inmenso, grandsimos muslos y de cascos del ancho de una
palma y casi iguales a los elefantes. Slo se producen caballos livianos o sea de carrera y de silla, pero
no de coche y de carros. Si se les alimentara con cebada y avena en un establo cubierto [contra las
inclemencias del cielo] como en Europa, alcanzaran el tamao de los caballos de Estiria. Los caballos
paracuarios nacen en el campo y permanecen durante todo el ao da y noche sobre el campo, sin tener
otro forraje que la hierba existente en el campo, la que frecuentemente ni es buena ni suficiente y en
ocasiones corrompida por el calor solar y el roco. A veces roen tambin las ramas de los rboles y
hasta en la madera seca. Para apagar su sed, deben vagar muchas veces por largo tiempo hasta dar slo
con un poco de agua mala. Bajo el libre cielo, con el vientre desnudo y a veces herido, estn
continuamente expuestos al calor o a las persistentes lluvias, al roco o al fro molesto que el
tormentoso viento del sur trae consigo, y casi en todas partes y en todo tiempo al aguijn de moscas
picantes, tbanos y mosquitos que en cantidades infinitas vuelan en derredor. A estas causas atribuyo
que los caballos paracuarios no llegan a ser tan corpulentos como los de Estiria, Holstein, Dinamarca y
Npoles. Cuando en el invierno se marchitan los pastos, se agotan tambin ellos y obscurece el color de
sus pelos. Cuando reverdece el campo, reviven tambin ellos y recobran su antiguo color. En los
pastoreos feraces, donde hay mucho pasto y salitre, engordan igualmente tanto que sobre su lomo se
podran contar los pesos como sobre una mesa, refrn que los Espaoles /290 suelen usar con
referencia a los caballos gordos. Pero por ms que los caballos engrosan con el pasto feraz, esto nos les
da el vigor que la cebada y la avena mezcladas con paja y heno suelen dar los caballos europeos de
manera que ellos soportan al jinete durante todo el da o pueden tirar del carro. Si en Paracuaria alguien
emprende un viaje por corto que fuere, dbese hacer trotar delante una tropilla de caballos para que ni
bien se fatigue uno, se pueda tomar otro. A la tarde se deja correr libremente el caballo que ha sido
montado antes de medio da. Por esto a cada Guaran que prestaba servicios en el ejrcito real, le
dbamos cuatro caballos de la estancia de la localidad para que pudiera servirse de ellos mandndolos y
dejando descansar los dems. Pero los caballos [nacidos en el territorio] de Santiago del Estero superan
a los dems en fuerza y resistencia corporal, en parte porque estn habituados al trabajo desde sus
primeros aos y en parte porque por falta de la hierba que sobre el suelo arenoso a veces escasea, se
alimentan con pan de San Juan [algarroba]. He conocido soldados de Santiago que con un solo caballo
marcharon a la guerra, lo usaron todos los das y casi no transcurri ni un solo da en que durante el
viaje no hubieron corrido tras la caza montesa. Pues como ellos pueden llevar slo un abastecimiento
muy escaso, padeceran hambre muchas veces si no acudieran a la caza. As debieron quitar la vida a
muchos animales silvestres para conservar la de ellos y a veces tambin la ma, pues yo tambin he
realizado muchos viajes con ellos por aquellas tristes soledades en el Chaco. Debo confesar
sinceramente que los caballos /291 de Santiago del Estero han sido para m los ms tiles y los
preferidos.
En Paracuaria se encuentran caballos de todas clases [de colores] como se los encuentra en Europa,
pero que entre ellos hay ms tordillos y bayos que oscuros y colorados, es tan cierto como extrao
porque bajo este mismo clima casi todas las gentes desciendan ellas de Europeos o Americanos
[Indios] adquieren cabellos negros y speros. Un Espaol con cabellos de color claro es algo muy
raro en Paracuaria. Un nio de pelo claro, hijo de una madre india, sera mirado cual portento y contado
entre los duendes y monstruos. Tal vez un padre salvaje lo ahogara en el arroyo ms cercano. Tordillos

y bayos que los Espaoles con los latinos denominan bajos, badios y balios, llamaban mucho la
atencin y se estimaban entre los Antiguos.
Se pondera, la docilidad y su mansedumbre, pero, como s por propia experiencia, que se fatigan
pronto y comienzan a sudar, no pueden compararse con los oscuros y los colorados y menos an con
los tostados de color castao pardo. Porque stos pueden aguantar muchsimo y de modo extraordinario
y ms bien moriran antes de cansarse, el refrn espaol dice: Alazn tostado antes muerto que cansado
(21e). Pero, sin embargo, hemos observado frecuentemente que los tordillos ferruginosos (tordillos
llamados por los Espaoles) (que) tienen pelos blancos y negros entreverados, una con negra y una cola
del mismo color, manifestaban una fuerza especial. Lo mismo vale para el bayo encerrado, cuya crin y
colas tengan aspecto negruzco. Para mezclar mis noticias sobre Amrica /292 con un poco de erudicin
griega, les cuento a mis lectores conforme con Homero que el mismo Aquiles, segn la interpretacin
de los comentadores, haba montado sobre semejante bayo [o castao]. A los manchados se los
considera en Paracuaria traicioneros y peligrosos y se los debe tratar por esto con especial cuidado. Que
en este caso no se les hace una gran injusticia, he experimentado muchas veces, para dao mo, aunque
debo confesar que jams he montado a los caballos paracuarios, de cualquier pelo que fueran, con esa
seguridad y confianza con que uno monta a los caballos europeos. Muchos de ellos son coceadores,
resabiados, corcovean y son ariscos y espantadizos. Todo repentino ruido, toda vista extraa los asusta
de modo que, sin hacer caso de freno y riendas, echan para atrs la cabeza contra el pecho del jinete, ya
no avanzan ms y, en ocasiones, si el jinete no est firmemente sentado, lo voltea por sus coces a
disparan llevndolo fuera del camino. En la ciudad de Santiago del Estero recib una vez de regalo un
caballo nuevo. Era blanco y manchado con puntos negros. Durante muchos aos me ha prestado los
mejores servicios. Este caballo era tan fuerte que aguant an los viajes ms largos. Siempre dispuesto
y manso, no poda ser espantado por nada, ni de da ni de noche. No se mova si entre sus orejas se
disparaba un fusil. Pero, no obstante estas excelentes cualidades, no pude conseguir jams que en el
campo se acercara a un sitio donde desde lejos se vean ladrillos nuevos hechos de arcilla negra. El
tena miedo a un objeto que no haba visto jams, como aquellos que estiman peligroso todo lo nuevo. /
293 Qu miedo no pasara un caballo paracuario, y hara pasar a su jinete si llegara a una ciudad
europea y aparecieran ante sus ojos tantas vistas desconocidas de tan diversos colores y figuras:
granaderos tocados con altos morriones hirsutos, damas con gorras de delgados lienzos an ms altas,
cual cornamenta de ciervos y con largas colas con las cuales barren las calles, altsimas torres, casa con
infinitas hileras de ventanas relucientes, y cosas similares? Sin embargo, ante la vista reiterada de estas
rarezas, que no tienen malas consecuencias, perderan el miedo. Tal es el efecto de la costumbre que
comnmente reconforta los nimos miedosos. Tambin vimos en Paracuaria ensear con xito caballos
paracuarios para fines blicos y habituarlos al eco de los tambores y al trueno de los caones y otros
incidentes que ocurren en guerra.
En tan gran cantidad de caballos reina tambin una gran variedad. Algunos son ms hermosos y ligeros
que los otros, como en Europa. En el Paraguay se consideran los ms excelentes aqullos que tienen un
pecho ancho, cabeza chica, ojos grandes y negros, orejas cortas y puntiagudas, amplias fosas nasales,
crin espesa, una cola larga y fuerte, pies speros, un vientre delgado, un lomo ancho y redondo, piernas
derechas y esbeltas y un casco duro y sin rajaduras, los que con osada alegra, en el campo, desafan a
sus compaeros a luchar, saltan sin miedo sobre los fosos, avanzan ligeros por sobre el suelo pantanoso
y ni bien han sido desensillados y librados del freno, se revuelcan gozosos sobre la tierra para quitarse
el sudor. Los nacidos sobre un /294 suelo pedregoso, son estimados como mejores que los nacidos en
una llanura de tierra blanca y arcillosa. Cuando un caballo, habituado a un suelo pedregoso, se lleva a
campos sueltos y pantanosos, se echar para atrs por largo rato y avanzar tmidamente con paso
inseguro. El motivo de este azoramiento es [seguramente] la tierra que cede bajo los cascos. Pero
cuando un caballo criado sobre terreno blando se lleva por caminos pedregosos y arenosos llenos de

piedras y cascajos, se le ver tropezar frecuentemente y renguear con las patas desgastadas por el roce
de las piedras speras. Es que en toda Paracuaria no se usan herraduras, aunque este pas est ocupado
en muchas partes por rocas y rspidas sierras. Una herradura sera ms costosa que el mismo caballo,
primero porque el fierro es increblemente caro y segundo por que all no se conoce ni de nombre algn
herrero que supiera herrar los caballos. Pero esto no se necesita tampoco. Por una experiencia de
muchos aos he encontrado que los caballos de cualquier procedencia se habitan dentro de pocos
meses a todo suelo. No solo los Espaoles sino todos los naturales montan nicamente caballos
castrados. Lo ms frecuente y felizmente se castran con luna menguante. Cuando afirmo esto, no se ra
de m ninguno de los filsofos recientes, si no yo y todos los Americanos le pagaremos en la misma
moneda. Todos ellos conocen y palpan con las manos, por decir as, la influencia de la luna sobre
nosotros. Para m, al menos, la creencia no es dudosa y la he experimentado frecuentemente en las
casas construidas por mi orden y en mi presencia. Los rboles abatidos durante la luna llena no duran
mucho, se pudren y son vctimas de los insectos llamados carcomas En cambio los rboles de igual
edad e igual clase que se abaten /295 durante la luna creciente o menguante, se conservan aos cual
piedras por muchos. Esta diferencia he visto patentemente en las reducciones de S. Jernimo y
Concepcin que se fundaron para los Abipones. En la primera no encontr ningn vestigio de una
polilla; la madera era fuerte y no fue atacada de manera alguna, porque los Espaoles haban abatido en
luna menguante las palmeras destinadas a ella. En la otra, los tirantes y travesaos estaban
completamente ahuecados, da y noche caa cual nieve un polvillo amarillo. La mesa y la cama se
llenaron de l y los gusanos hacan con su roer un grandsimo ruido. Fue porque los soldados
espaoles, para apresurar la construccin de nuestra casa y la vuelta de ellos, hacharon las palmeras
durante la luna llena. Encontr esta vivienda aunque muy espaciosa, sin embargo, tan insoportable que
me constru una nueva choza. No se diga que esta observacin procede nicamente del vulgo ignorante
y de rsticos, pues el mismo Columella, este diligente investigador naturalista, aconseja en su libro 12;
Omnis materia in aedificia succidi debet luna decrescente, ab vigesima in trigesimam, quia sic caesa
judicatur carie non infestari (22t). Tal experiencia hemos hecho no slo en la madera sino tambin en la
siembra y cien cosas diferentes. El cuero sacado al vacuno durante la luna llena, pierde pronto los
pelos. Si esto se efecta bajo luna menguante, queda entero. La yerba paraguaya se coloca en cueros de
esa ltima clase porque son ms duraderos, los otros se usan para servicios de menor importancia.
Cuando los navegantes son retardados por los vientos contrarios, esperan vidos el cambio de luna,
pues en cuanto ste se produce, suelen cambiar tambin los vientos. Durante todos los diez meses que
he pasado en parte sobre el ocano, /296 en parte en el Mar Mediterrneo, observ que los capitanes
espaoles, portugueses, suecos y daneses vigilaban sumamente atentos, casi dira ansiosos, los cuartos
de luna, porque para estos mismos tiempos esperaban o teman un cambio en el aire y en el mar segn
una larga experiencia, a cada cambio de luna sigue un cambio de los elementos y el ventarrn releva a
la calma, el viento norte al del sur o ste al otro.
Del rbol Cupay (de donde se extrae el famoso blsamo brasileo llamado Cupayba), tocado con el
hacha hasta la mdula, fluye un aceite muy usado por los mdicos y pintores, pero [eso ocurre] slo en
los meses primaverales de septiembre y octubre y durante la luna llena. Cuando mengua la luna, no se
obtiene ni una sola gota. Yo mismo he observado ambas cosas y apenas quise fiarme de mis ojos hasta
que al fin me convenc de ello. Omito las otras experiencias de esta clase para que, una disgresin sobre
las virtudes de la luna, a la que la castracin de los caballos me dio motivo, no exceda los lmites ni mi
propsito.
Las yeguas amansadas pueden aguantar ms fcilmente y por ms tiempo que todos los dems
(yeguarizos) las molestias de los viajes. Esto lo estimo una verdad indubitable. Tambin vimos que las
vacas cruzan siempre los ros de modo mejor y ms feliz que los toros. A veces se hacen cruzar a nado,
en pequeas tropillas, varios miles de vacunos a travs de los ros ms anchos. En esto contamos entre

los ahogados siempre ms toros que vacas. Aqullos son arrastrados frecuentemente por la corriente,
porque nadan ms despacio. Los Espaoles tusan a las yeguas de cra /297 la crin y la cola para que
engorden tanto ms pronto y ms seguramente. S muy bien que ello obedece tambin a otra causa.
Una cola larga y gruesa adorna y avalora an ms a los caballos para la equitacin. Tambin el negro
ms recto se considerara deshonrado si debiera estar montado sobre un caballo inglesado [rabn]. Los
indios estiman la cola como una parte indispensable del caballo y creen que nosotros bromeamos si les
contamos que hay gentes en Europa que recortan las colas de sus caballos. Ellos dicen que la cola no es
solo al adorno del caballo sino tambin su arma para defenderse contra mosquitos y enjambres de
moscas. Un sacerdote anciano y siempre enfermizo, tena un caballo muy manso, ligero y de tranco
muy suave. El se serva de ste ante todo para los viajes que deba emprender a veces. Cierto Espaol
lo apeteca vivamente l le ofreci al anciano por l un precio cuanto quisiera pedir, pero fue en vano.
Despechado, porque ste no quiso vendrselo, lo amenaz con hacerle sacar secretamente su caballo
preferido si no se lo venda. El propietario que imagin muy posible el cumplimiento de esta amenaza,
hizo venir su pen y le orden cortar en seguida la cola. "Es mejor dijo perder una parte que perder
el todo. En el campo, donde no se le ve pblicamente, me prestar an muy buenos servicios en mis
viajes. Los que se encuentren conmigo, reirn probablemente de mi rabn, pero siempre quedar
seguro de los ladrones. Prefiero ser burlado montado en l antes de ser molido por un manco, trotn en
todos los miembros y piernas cual la pimienta en el mortero".
Yo he tenido trato familiar con este estoico alemn y lo he estimado como l se mereca. /298 Cortar la
cola del caballo sobre el cual monta otro, es la venganza ms sensible y no rara entre el vulgo espaol.
Se considera un deshonor y afrenta intolerable si alguien llama a otro caballo sin cola (un rabn) (23e)
Una especial limpieza contribuye mucho para conservar y procurar a los caballos un buen aspecto. Pues
si se encuentran continuamente empolvados, con sus crines sin peinar, sus colas sarnosas y enredadas
con nudos, se impide su transpiracin y los caballos se tornan poco a poco flacos, gastados y sarnosos.
Por esto los Espaoles y Abipones cuidadosos de sus intereses, aunque no peinan, lavan ni restriegan
sus caballos con la prodigalidad de los Europeos, ni tienen para esto los precisos avos, tratan, sin
embargo de que stos, a los cuales el campo libre suple las veces de pesebre y del establo, no se pudran
en su inmundicia. Si se pegan a sus colas las espinas, cardos y cosas as espinosas se untan con sebo y
aquellas se retiran prolijamente con un palito. Ni bien llegan a casa despus de un viaje, desensillan sus
caballos, les lavan el lomo con agua fra cuando ste an gotea de sudor, lo secan lo cubren por un rato
con alguna manta para que no se hinchen bajo el aire fro. La salud y vivacidad de los caballos gana
muchsimo si se trata que pasten cerca de lagos y ros que tengan agua limpia y clara para que no solo
pueden beber cuantas veces quieran sino tambin baarse con frecuencia, especialmente bajo el calor
ms fuerte de verano, lo que les es tan agradable como sano y casi necesario, pues /299 enflaquecen
generalmente y se vuelven sarnosos durante el invierno a causa del aire spero y en el verano por la
larga sequa, si no tienen un sitio, donde pueden baarse frecuentemente y nadar. Yo recuerdo que en
una estancia cerca de nosotros, una cantidad de yeguas hubiera perecido casi por la sarna a causa de la
falta de una agua profunda donde poder nadar. Ellas se restablecieron tras haberles abierto un camino
por entre el bosque interpuesto hacia el arroyo cercano que les ha servido en lugar de bao y mejor an
de una farmacia.
En los campos de Paracuaria, este albergue de ganados, hay no slo muchas vboras sino tambin
diversas clases de hierbas que siendo an ms venenosas que cualquier vbora, se presentan a las bocas
de los ganados hambrientos. La ms conocida y ms frecuente la denominan los indgenas io. Tiene
un tallo largo y una flor amarilla pero una fuerza pestilencial para matar el ganado. Los caballos que la
comen perecen, o por lo menos se mortifican por un temblor febril por algn tiempo. Yo mismo he
visto en el territorio de Crdoba campos enteros llenos de esta hierba. Los caballos nacidos ah, pueden

comerla sin perjuicio, por que estn acostumbrados a ella desde el primer da, pero en cambio los
consideran todos como dbiles e inaptos para viajes largos. Contar ahora la habilidad con que los
Espaoles se empean para evitar a sus caballos esta comida letal. Cuando parten a la guerra, envan
adelante en todos los das algunos de sus hombres como exploradores. Estos inspeccionan ampliamente
el campo en el cual pastarn los caballos del escuadrn que ha de pasar el medio da y pernoctar. En
cuanto /300 ellos aperciben tales hierbas, arrancan algunas de ellas, las atan en un lo y las echan al
fuego para que el humo causado por ellas, sea llevado por el viento contra los caballos, porque su olor,
al entrar en sus narices, les causa un asco invencible contra la hierba venenosa. Por consiguiente, stos
comern vidos las dems hierbas pero no tocarn aquellas. Pero en Paracuaria existen an otros
agentes de muerte como ser tigres, vboras, gusanos etc. Slo estos ltimos matan una cantidad
innumerable de caballos. Los recados usuales en Paracuaria son el origen y la fuente de los gusanos que
corren a los caballos. Se hacen de cuero curtido y se llenan con dos los de juncos que se colocan sobre
el caballo a cada lado sobre las costillas de manera que el recado no toca el lomo. Las almohadillas
como se usan en Europa para la comodidad del jinete y del caballo no se conocen en Paracuaria. En su
lugar se colocan cuatro varas de franela dobladas sobre el lomo del caballo, Sobre stas se pone an en
lugar de cubierta de silla una manta de cuero blando recortada de diversos modos y adornada con
diversas figuras. Todo esto se coloca debajo del recado para no lastimar el lomo del caballo. Luego se
agrega para que el jinete est sentado ms blandamente, un cuero de carnero o un cojinillo de lana con
mechones graciosamente teidos en diversos colores de la clase de los que los paracuarios tienden
debajo de ello como colchn cuando duermen al aire libre. Estos recados no se aseguran con sogas de
camo contra el lomo sino con correas de cuero vacuno sin que fuere necesaria una hebilla. Los
estribos de madera se recortan artsticamente y son tachonados con plata para los nobles. /301 En
espaol se llaman baules (24e) porque se asemejan a stos al encerrar por completo el pie del jinete y
protegerlo contra las incomodidades del camino y del clima. Pero si un caballo tropieza de repente o
voltea a su jinete, ste se halla en peligro de ser arrastrado, pues un se puede sacar tan fcilmente de
ellos el pie, como de los estribos de fierro europeos. Los estribos de los Espaoles ordinarios que no
usan zapatos son igualmente de madera y provistos de un agujero tan chico que solo pueden introducir
el dedo grande del pie. Los salvajes, conforme al hbito de sus mayores, no usan estribos y algunos
tampoco un recado. Un freno paracuario se diferencia de los nuestros tanto en la forma como en el
tamao. Los indios hacen los suyos con cuernos de buey y travesaos de madera, de modo que semejan
una parrilla y llenan por completo la boca del caballo. Las espuelas de los Espaoles son sumamente
grandes y provistas con largas y grandes puntas mochas con las cuales mas bien pegan que pinchan en
el costado al caballo. Los espolines puntiagudos de los europeos les parecen horribles porque creen que
el caballo puede ser fcilmente herido por ellos y se enfurece. Los salvajes cuyos caballos corren tan
ligeros como Pegasos alados, no usan prudentemente espuela alguna, pues un caballo ligero no necesita
ser espoleado, como cant Ovidio. El precisa ms un freno y un salvaje es capaz de invitar mediante su
taln desnudo al galope ms fuerte an al caballo ms lerdo. Tal es todo al avo para un caballo en
Paracuaria. Quiero que mis lectores estn informados sobre todo lo concerniente a los caballos en
Paracuaria. Por lo tanto mencionar tambin algo de sus enfermedades y remedios. /302 El lomo del
caballo se lastima frecuentemente por la friccin de la bajera spera o en muchas ocasiones por presin
del recado duro. Cuando tras una larga fatiga se quita al caballo su bajera an humeante en sudor, su
lomo su hincha al contacto del aire spero o lluvioso que cae de repente sobre l y que hace reventar
poco a poco el tumor. En el cuero abierto o herido se depositan en seguida ejrcitos enteros de moscas.
De sus huevos nacen en el lomo gusanitos blancos tales como se observan tambin en la carne de un
buey recin carneado. Aqu hay un peligro cercano pues los gusanos aumentan de hora en hora en
modo increble y devorando penetran hacia adentro. Si se desea salvar el caballo deben excavarse en
seguida con un palito chico los gusanos para fuera de la carne y llenar frecuentemente con tabaco
mascado este hueco, que es el escondrijo de los gusanos. La acidez del tabaco mata los gusanos y
ahuyenta las moscas de las cuales nacen ellos e impide la ulterior propagacin de la podredumbre. La

cicatriz debe untarse diariamente con sebo para que crezcan los pelos nuevos. Ahora como los ms no
ponen cuidado en este remedio o lo demoran tanto que la herida se vuelve incurable, no dudo que
sumen ms los caballos comidos por los gusanos que los desgarrados por los tigres. Las heridas
recientes en el lomo sanan fcilmente, las inveteradas sanan por completo solo alguna vez. Aunque
parecen haber sanado y haberse formado sobre ellas una piel nueva, revientan, sin embargo, otra vez si
el caballo se emplea excesivamente en la equitacin o si le penetra un aire fro lo que le causa dolores
insufribles y pone en peligro al jinete. Pues estos [dolores] enfurecen tanto al caballo que de continuo
corcovean /303 hasta haber volteado al jinete, motivo de tanto dolor. Yo lo he experimentado
frecuentemente. Los Indios colocan en el lomo herido del caballo, aunque raras veces con el resultado
deseado, ya la raz mascada de Quaycur, ya sebo derretido de tigre, ya la ceniza de una concha
quemada de un animal peludo, llamado por los Espaoles armadillo o quirquincho y por los Guaranes
tatupoy, o ya alguna otra cosa. En la obra del padre Martn Szentivani, un Hngaro, sobre ganadera y
agricultura, he encontrado un remedio que supera lejos todos los dems americanos y ha sido aprobado
por la experiencia tanto por mi parte como por innumerables paracuarios. Tmese sal muy finamente
molida, mzclese con vinagre y yema de huevo. Con esta pasta se unta diariamente por una vez el lomo
herido o hinchado del caballo. Ella suprime el pus, impide el depsito de gusano, quita en pocos das la
hinchazn y crea carne y pelo nuevo. Segn este mismo Szentivani, se puede atar tambin sobre la
hinchazn o el lomo herido del caballo cebollas a medio asar tal como se las usa en la cocina para las
comidas. Por ambos remedios han sido conservados muchos caballos como yo mismo he visto. Si los
Paracuarios usaran siquiera uno de estos dos, no se veran en los campos tantas osamentas de caballos
muertos, vctimas de la haraganera y alimento de los gusanos. Hay ciertos pjaros grandes, de varios
colores y carnvoros que los Guaranes llaman quiriquiri, pero que en realidad podran llamarse
mdicos de los caballos, pues ellos se posan en el lomo del caballo y, sin preocuparse por los corcovos
de su paciente, sacan a picotazos de la hinchazn el pus y los gusanos, /304 aunque a veces agrandan
con sus picos puntiagudos la herida. Sin embargo merecen el perdn a la par de nuestros mdicos que a
pesar de todo su cuidado por los enfermos, aumentan los dolores y los peligros ya por medicamentos
demasiado fuertes, ya por una dosis inmoderada.
Tambin los murcilagos que en cantidad y tamao superan por lejos los europeos, son no solo
molestos a los caballos sino tambin dainos. Ellos vuelan en grandes cantidades por el campo. Se
asientan sobre el caballo y mientras desgarran el lomo con la boca, al abanicar su alas producen una
brisa suave y leve. Esto hace tan bien al caballo que casi lo adormece sin resistir, deja que el
murcilago le chupe la sangre. Si no se espolvorea en seguida la herida con ceniza caliente, se hincha y
poco a poco produce un tumor de modo que en mi opinin debe haber algo venenoso en las picaduras
de los murcilagos. En la misma manera como persiguen los animales y apetecen su sangre suelen
tambin chupar la sangre a los seres humanos dormidos en las casas. Ellos suprimen, con el
movimiento de sus alas, la sensacin de dolor que causa su mordedura, y los ms notan la operacin
hecha por estas sanguijuelas voladoras, recin cuando al despertar ven el lecho salpicado de su sangre.
Esto ocurre muchsimas veces en las casas campestres que no estuvieron habitadas desde mucho
tiempo.
Cuando la lluvia contina da y noche por unas semanas, lo que no es raro en Paracuaria, toda la
planicie se inunda. Forzosamente los caballos no tienen en ninguna parte un lugar seco donde puedan
poner el pie. Como deben estar tanto tiempo en el agua, /305 sus cascos se ablandan tanto, que con
ellos no pueden pisar con firmeza ni buscar su alimento y perecen al final aunque estn sanos de
cuerpo. Cuando una vez, tras una lluvia de treinta y dos das, mudamos la localidad de Concepcin
desde la costa del Narahaguem al ro Salado, he visto disgustado cmo los soldados espaoles
desecharon ms de doscientos caballos en un viaje de veintids das. A veces padecen los caballos mal
de orina, disuria, como se llaman todas las enfermedades que se oponen a la expulsin de la orina. A tal

caballo el Espaol por toda medicina le coloca un recado, lo espolea y lo hace galopear a rienda suelta
hasta que por todo el cuerpo le gotea el sudor. Esto basta para restablecer el caballo que estaba tan
cerca de la muerte, pues en seguida forma en su derredor casi un lago. Los caballos son atacados a
veces tambin por calambres y el reumatismo, de manera que apenas pueden sostenerse de pie. Los
Espaoles atan las patas a stos y los echan por tierra. Luego orinan fuertemente sobre las piernas y los
pisotean repetidas veces. Al ltimo los desatan, montan en ellos y salen corriendo por menos ganas que
stos demuestren. Esta manera de curar es algo grosera pero bravsima. Yo mismo he visto y admirado
su feliz xito. Yo estim conveniente relatar este poco acerca de las curas de caballos por los
Paracuarios, no para que los Europeos las imiten sino que se asombren o se ran de ellas. Como en
Paracuaria abundan lo mismo caballos que insectos, hay poca preocupacin por la salud de los
enfermos. En Europa son ms raros y ms caros. Por ello es bien comprensible que entre nosotros se
tengan listos tambin mdicos y farmacias para ellos. /306 En Paracuaria ambos estaran dems. All
no se enferman los caballos ni tan grave ni tan frecuentemente. Esto puede atribuirse a que,
abandonados a si mismo, gozando su libertad, recorren alegres los campos, aspiran siempre bajo el
cielo descubierto el aire ms puro, comen la hierba nueva cuando la madre Natura se les brinda, beben
el agua en los arroyos ms lmpidos y pueden baarse cuantas veces se les antoja. Tampoco se les
ocupa en transportar ni acarrear grandes pesos y por eso mismo ya son ms vivaces y ms sanos que los
caballos europeos que, cual malhechores aherrojados pasan la mayor parte del ao y de su vida
encerrados frecuentemente en establos obscuros como en crceles. Un heno seco cual piedra pmez y
granzas tan duras cual madera, llenan ms bien sus estmagos en vez de saciarlos. Raras veces y en
parca cantidad reciben avena. Frecuentemente y por mucho tiempo deben padecer hambre y sed, en
muchas ocasiones por culpa de sus cuidadores, otras veces por la avaricia de sus dueos que ms
piensan en aprovecharlos que en nutrirlos. Callo las continuas molestias y los dolores que deben sufrir
los caballos al recibir las herraduras. Al pensar en todo esto, no me extraa que nuestros caballos estn
expuestos a mil enfermedades; lo que me extraa es que an existe alguno. Hay que establecer una
escuela para hombres que deben curar los caballos.

NOTAS

6t- El castigo tardo llega arrastrndose lentamente. (N. del trad.).


7e- En la edicin latina figuran adems: Napigues, Agazes (N. del edit.).
8e- La versin latina registra adems el nombre de la reduccin de Santa Brbara en la margen
occidental del Paraguay. No incluye en cambio los nombres de Visitacin de Mara, Jess y Mara,
Santa Teresa. (n. del ed.).
9e- El ro S. Lorenzo no figura en la edicin latina (n. del ed.).
10e- En espaol en el original (n. del ed.).
11e- En espaol en el original (n. del ed.).

12e- en la edicin latina figuran tambin: chilenos y lusitanos (n. del ed.)
13e- en espaol en el original (n. del ed.).
14e- en espaol en el original (n. del ed.).
15t- No puedo decidir si los dioses les han negado el oro por la ira o en benevolencia pero no afirmo
que la Germania no produce oro ni plata alguna, pues Quin lo ha averiguado? (n. del trad.).
16e- en espaol en el original (n. del ed.).
17e- en espaol en el original (n. del ed.).
18t- Apenas el se despierte un ansia por comer corre furiosa por sus vidas fauces y las inmensas
vsceras. No tarda en pedir o que produce el mar, la tierra y el aire, y a las mesas fronteras clama por su
ayuno, y entre las comidas, busca comidas; lo que fuera a las ciudades y lo que al pueblo pudo ser
suficiente no bast a uno. Y mas apetece cuanto mas mete en su barriga. (n. del traductor).
19e- En alemn en la edicin latina, (n. del ed.).
20e- En espaol en el original (n. del ed.).
21e- en espaol en el original (a. del ed.).
22t- Toda madera para edificios debe ser abatida en luna menguante y tan luego desde el vigsimo a
trigsimo (da) porque entonces en su opinin, la madera no se pudre. (n. del trad.).
23e- en espaol en el original (n. del ed.).
24e- en espaol en el original (n. del ed.).
Biblioteca Virtual del Paraguay

Vuelva al Indice

S.J. MARTIN DOBRIZHOFFER


HISTORIA DE LOS ABIPONES

DE LA CRIA ARTIFICIAL DE MULAS Y SUS PROPIEDADES

Caballos y mulares pacen juntos en Paracuaria; por tanto, no los separaremos tampoco en nuestra
historia. Hay muchos mulares que se igualan en tamao a los caballos pero, sin embargo, los ms son
ms chicos que los espaoles e italianos. Puede formarse una idea de la gran cantidad de mulares si se
considera que anualmente se remiten alrededor de ochenta mil desde Paracuaria al Per. /307 Los

Paracuarios los truecan con no escasa ganancia contra todas las cosas preciosas con que hacen
ostentacin sus iglesias y casas. Un mular arisco de dos aos vale en Paracuaria tres pesos espaoles
pero en el Per de diez a catorce. Pero quin pudiera contar todos los mulares que se usan diariamente
en Paracuaria, tanto en las ciudades como en las estancias, bien para llevar cargas o el jinete. Muchos
miles se cargan con yerba paraguaya para llevarla desde los bosques a las ciudades. En esto perecen
tropillas enteras, ya por la inclemencia del camino como por la de sus arrieros. Conozco estancias que
cuentan alrededor de cuatro mil y an ms yeguas destinadas a la cra de mulares. Pero todo esto exige
diligencia y prctica que los Europeos ora desconocen ora descuidan, por cuya causa los mulares son
tambin entre nosotros tan raros y caros. Con la mayor brevedad y moderacin posibles expondr todo
lo que puede ser de provecho en los medios rurales, particularmente en Hungra.
El campo donde pacen las yeguas y sus hechores, los asnos, debe estar cercado por todos lados por una
zanja, un cerco, un bosque o un ro, para que las yeguas no puedan llegar a los padrillos ni los asnos a
las burras, pues conforme a su instinto natural buscan sus similares. La procreacin de un mular es
siempre una obra artificial y violenta, desciendan ellos de un padrillo con una burra o de un asno con
una yegua, como es uso en Paracuaria. Para que sea concebido un mular, este animal tan traicionero y
astuto, es preciso proceder con todo engao y astucia. Los asnos que han de cubrir yeguas deben criarse
con artificio. /308. Hay que tener lista una tropilla de burras que deben parir burros y (una de) yeguas
que deben parir potrillos. En cuanto la yegua ha parido, se mata y se cuerea su cra. En este cuero
estando an fresco, se mete un asno igualmente recin nacido y se lleva a la yegua madre del potrillo
muerto. Como ella ve sus largas orejas, se rehusa al principio a reconocerlo como hijo suyo y lo
rechaza, pero engaada por el olor emanante del cuero de su potrillo, comienza a dudar si el burro no
sera su cra. En esta incertidumbre se fa ms de su instinto natural que de sus ojos y lo deja mamar.
Ms tarde, cuando ambos se han acostumbrado mutuamente, se quita el cuero caballar al burro que
ahora desenmascarado se alimenta con la leche de la madre y se cra entre yeguas. Ahora se le coloca
en el campo donde pacen las yeguas destinadas a la crianza de mulares y separadas de los padrillos.
Pero stas no apetecen los asnos amamantados por ellas y no los admitiran. Por lo tanto, hay que
agregarles un padrillo retajo que, si bien puede comenzar la monta, no puede cumplirla. Por lo tanto,
stos no deben ser castrados del todo sino solamente mutilados en ciertas partes (espero que me
entiendan). Me encuentro indeciso. Por no ofender la decencia, me vuelvo obscuro, pero prefiero
carecer de claridad que de reticencia. A quienes les interesa saber todo a fondo, puedo manifestarle todo
en sus pormenores. Se puede decir al odo a un hombre prudente, lo que no puede manifestarse ante el
pblico sin sonrojarse. Los asnos criados para la crianza mular, se llaman en espaol burros hechores y
los padrillos mutilados retajados. Estos ltimos se venden caros, /309 porque en la dolorosa operacin
de la mutilacin muchos perecen. Generalmente se elige prudentemente yeguas de talla menor para ser
madres de mulares por acomodarse mejor a la estatura del asno. Todo lo que he anotado, se observa
muy puntualmente en Paracuaria. Por esto hay tanta abundancia de mulares. En estancias medianas
donde se criaban una suficiente cantidad de yeguas junto con algunos burros correspondientes para este
negocio, observamos que anualmente nacan doscientos y an ms mulares. Escrito esto en provecho
de las provincias austracas aunque con pluma huidiza para que ellas no estn precisadas a importar con
tantos costos nuestros mulares desde Italia. Hungra sobre todo, por poseer caballos, grandes campos y
las ms feraces praderas, podra presentar en pocos aos mulares en gran cantidad, si sus habitantes
quisieren aprovechar conforme al ejemplo de Paracuaria, las ventajas que les ofrece la naturaleza. Sin
duda, el comercio de mulares que las provincias lindantes compraran vidamente, les reportara ms
que el comercio de vinos y trigos.
Si bien los mulares ni procrean ni paren, montan, sin embargo, cual chivos las yeguas que a causa de
esto se vuelven estriles. Por esto los mulares jvenes, al llegar a la edad de un ao, se separan de las
yeguas para conservar a stas su fecundidad. Los ms se castran y a los dos aos se doman para

cargueros o animales de silla. Como son extraordinariamente ariscos esta tarea les cuesta diariamente a
los domadores mucho tiempo y trabajo. Por ms dciles y obedientes que ellos se muestren en los aos
siguientes, no se les debe confiar mucho, pues un mular sirve a su amo, como dice /310 el proverbio
espaol, durante setenta aos para poder matarlo a veces finalmente. La verdad de este proverbio se
confirma por una cantidad de sucesos trgicos que yo mismo he visto. Muchos (jinetes) fueron
arrastrados por el suelo, o rompieron sus piernas o perdieron sus manos o destrozaron sus cabeza contra
los rboles y piedras, etc. Pues, si bien los mulares en su totalidad son ms fuertes que los caballos y
pisan ms firmemente en las selvas, caminos pedregosos y campos intransitables, y casi nunca chocan
con sus cascos, los jinetes deben cuidarse de ellos ms que de todos los caballos porque siendo de
naturaleza miedosa, temen peligros en todas partes. En el camino se detienen atnitos de repente,
olfatean por todos lados entre las hierbas, escuchan con las orejas paradas y parpadean con ojos vagos
hacia los contornos ms lontanos. Una planta desconocida, un olor peregrino, el gorjeo de un ave, el
estridor de los rboles en las selvas y el zumbido de las hojas movidas algo ms fuertemente por el
viento, los hace sospechar un tigre, especialmente bajo la luz crepuscular o en la obscuridad. Un terror
pnico se apodera de ellos, disparan con el jinete y, si l no ha estado prevenido, lo voltean o lo
arrastran un trecho por el suelo si hubiera quedado colgado en los estribos. El cocear de los mulares es
muy peligroso porque cocean por largo rato y en muy repetidas veces. Por esto hay que temer mucho
ms los mulares cuando ellos temen, porque entonces no son de sofrenarlos y parecen estar
enloquecidos. Quien puede tener un caballo, no monte por la maana un mular, pues en la hora
temprana hay generalmente huellas y exhalaciones de los tigres que han pasado o dormido en el
campo /311 pero ellos se asustan ante la sola sombra de este animal que les infunde un miedo mortal.
En la localidad de S. Carlos uno de ms Abipones haba muerto con su lanza un tigre, lo haba
despedazado y lo haba trado a caballo a su casa a fin de preparar para sus compaeros un esplndido
banquete. En el camino perdi, sin saberlo, un cuarto de ste por haberse cortado la correa de la cual
penda. En el mismo da, me aproxim a este lugar sin saber nada de este asunto. Pero el mular, sobre el
que yo cabalgaba, olfateo ya desde lejos el asado perdido, se asust y corri conmigo hacia fuera del
camino. An despus de muchos meses recordaba su susto y no pudo ser inducido de modo alguno a
pasar por el sitio donde haba estado echado el cuarto de tigre. Por esto yo tena que dar siempre un
rodeo aunque ya no restaba del tigre ni un pelo ni el menor huesito. Hemos visto mulares de naturaleza
sumamente mansos que por una sola vez que un tigre los asust, se volvieron tan ariscos que por
mucho tiempo no admitan jinete alguno ni carga cualquiera. El terror Se apoder de sus fibras ms
ntimas en forma de perderse de su memoria solo muy tarde y con dificultad. Tanto provecho como
peligro da a los comerciantes el negocio de mulas en Paracuaria a causa del increble miedo de los
mulares y de su inclinacin a disparar. Frecuentemente diez mil mulares completamente sueltos, sin
estar atados con correas, se arrean al Per por unos pocos Espaoles. De repente todos disparan
asustados an sin moverse una hoja y huyen veloces a todos lados por las inmensas llanuras y las
infinitas soledades. Vanos son todos los empeos de los jinetes y la velocidad de los caballos de volver
a traerlos al camino justo. /312 Recuerdo que una vez alrededor de unos dos mil mulares perecieron
para su dueo en el territorio cordobs. Una camisa colgada sobre un rbol para secarse y agitada por
los vientos tormentosos, fue el origen de su huida y del dao tan considerable para el negociante en
mulas. Frecuentemente se oyen casos de una disparada semejante y de tal prdida; muchos se arruinan
en consecuencia.
He conocido hombres enrgicos e intrpidos que, acobardados por tantas contrariedades, resolvieron a
no volver a sentarse en toda su vida sobre un mular. Ellos solan decir: ni mulas ni mulatos (25e) es
decir que no haba que fiarse ni de mulares ni de mulatos; stos son hombres descendientes de un
blanco y de una negra. Pero conozco tambin muchos otros que para viajar prefieren los mulares a los
mejores caballos. Por esta preferencia no se les debe vituperar, pues si bien los mulares son miedosos y
traicioneros, poseen, sin embargo, muchas ventajas sobre los caballos. Especialmente, si son andadores,

tienen un tranco extraordinariamente suave y no obstante firme y pisan seguros en todas partes, aunque
el viaje vaya por rocas speras o por lugares pantanosos. Pero para cruzar los pantanos de mayor
profundidad valen ms los caballos por ser ms altos. Un solo mular aguanta un viaje largo y arduo,
para el cual alcanzan apenas cuatro caballos. Tambin se contentan an con el peor pasto que se les
aparece en el camino y, sin embargo, estn generalmente gordos y gruesos. Muchos corren tambin con
una velocidad mayor que los caballos ligeros, lo que he observado frecuentemente durante las carreras
de los soldados. Tambin tienen una vida ms larga que otros animales, tal vez porque no se aparean.
En S. Joaqun tuve mulares hasta de 30 aos de edad y a pesar de toda su vejez, /313 admitan un jinete
y, en ocasiones, tambin lo tiraban a corcovos. Tienen fuerzas grandsimas y una robustez increble.
Cargados de yerba paraguaya, llevan sobre el lomo un peso de cuatro quintales a travs de los ms
speros caminos muchos meses continuados. En una palabra, no puede decidirse fcilmente si en los
mulares prevalecen las virtudes o los defectos. Como corolario agrego an lo siguiente: entre la gran
cantidad de mulares que he visto en Paracuaria, nicamente conoc un solo procreado por un caballo y
una burra. No era inferior en altura y tamao a un caballo, pero sobrepasaba a todos en mansedumbre.
Unicamente las orejas indicaban que perteneca a la variedad mular. De por s, vena diariamente a
nuestro patio y hasta a nuestro cuarto porque le dbamos pan y sal. Cuando lo echbamos para afuera
del cuarto, meta su cabeza por entre la ventana cual mendigo. Como en muchas ocasiones el mular
reciba de mi mano esta regala, corra tras de m, tanto por la plaza como por el campo, me
acompaaba hasta la casa, extenda hacia m su cabeza para que le restregara las orejas, me mostraba
los dientes para que le diera sal y me rogaba cual perro oprimiendo su cabeza contra mi hombro.
Hubiera podido estimarse una pantomima. Los indios han redo frecuentemente ante esto y siempre se
han admirado. En los viajes por caminos speros, a pesar de las grandes distancias, l se mostraba
siempre incansable e intrpido. Lo siguiente no es indigno de la atencin de los filsofos: Aunque este
mular habra sido procreado por un padrillo y parido por una yegua [burra?] y en nada se diferenciaba
de los caballos en su tamao y cuerpo y figura, excepto en las orejas, aborreca, sin embargo, siempre,
la sociedad /314 con los caballos y tambin con los mulares se juntaba siempre con los burros, si vea o
husmeaba algunos de stos. Tanto lo inclinaba la propensin natural hacia el gnero materno. Yo dira
que para el mular tantas veces mencionado, caba aquel axioma de los jurisconsultos? Partus sequitur
ventrem.
No se debe omitir la mencin de los burros por su parentesco con los caballos y los mulares. En las
llanuras de Paracuaria vagan en cuadrillas y no conocen ms dueo que el que los capta y se los lleva.
Sus relinchos llenan los aires y no dejan dormir a los pobladores. En Italia y en Portugal, como yo
mismo he visto, los asnos son los animales ms empleados y tiles, tanto para el cesto de carga como
para el recado. En Paracuaria pueden estar sin hacer nada. En las estancias muy grandes se mantienen
tambin grandes manadas de asnos para tener siempre a mano los recin nacidos que se precisan ms
tarde para procrear mulares. Los burros no son tan fecundos como podra creerse sin que se sepa su
causa. Adems los tigres causan diariamente crueles estragos entre ellos, especialmente entre los que se
mezclan con las yeguas. A stos atacan primero. Les parecer ms sabrosa su carne? Creo que s,
porque sta hiede, pues los tigres suelen preferir el ms oliente negro al Espaol y la carne podrida a la
carne fresca como supimos por experiencia. Ningn americano tildar de cobarde al burro, pues ellos
rechazan con sus cascos al tigre que se le acerca y se defienden con mayor pertinacia que todos los
caballos. Pero como son tontos y, como en todas partes, tardos, son vencidos por el astuto y veloz tigre
generalmente por ardides. Los Espaoles matan igualmente no pocos burros por las grasas que tienen
en la nuca a diferencia de la constitucin natural de los dems animales y que los curtidores precisan
para curtir los cueros de ciervos. Otros las usan en diferentes formas. Dada la increble cantidad de
caballos y mulares en Paracuaria, todo Espaol y an el negro ms msero considerar una vergenza
montar en un burro. Pero en derredor de las pequeas ciudades de la Rioja y Catamarca donde a causa
de los pocos campos hay tambin pocos caballos, los Espaoles se dignan montar tambin sobre los

burros. Una ley muy saludable [dada por nosotros] para todos prohibe a nuestros Guaranes poseer
caballos para quitarles toda ocasin de andar vagando en perjuicio o a lo menos para peligro de los
dems. Ellos en su totalidad, sin distincin de sexo, usan los burros propios para llevar a casa los frutos
de los campos vecinos. Pero los encargados del cuidado del ganado y de los asuntos en la localidad
tenan siempre prontos [y listos] caballos y mulares.

DE LA CRIA DE LAS OVEJAS

As como Paracuaria posee una abundancia de otros ganados, abunda tambin en numerosas majadas
de ovejas que son completamente iguales a las nuestras y por las cuales Europa podra envidiar a esta
provincia. Algunas reducciones paracuarias cuentan alrededor de treinta mil, otras menos segn el
nmero de sus habitantes y la feracidad de los campos de pastoreo. La lana se emplea principalmente
para vestimenta de los Indios, pues las Indias no llevan ms que un pao blanco de algodn para
cubrirse. La ocupacin de las muchachas era juntar el algodn maduro en el campo, pero la de las
mujeres era hilar no solo ste sino tambin la lana de las ovejas; los hombres finalmente tenan que
teir diversamente los hilos y /316 tejerlos. En cada localidad hay un gran taller de tejidos donde se
trabaja de continuo para vestir en todos los aos muchos miles de pobladores. Un indio jams estar
contento de su suerte, salvo que tenga lleno su estmago y bien vestido su cuerpo por lo cual para la
conservacin de estas reducciones se precisa especialmente una cantidad de vacunos y ovejas por dar
carne para alimentacin del primero y lana para vestimenta del segundo.
El ganado lanar por ser ms dbil exige mayor cuidado y atencin que el ganado de asta. Por esto
procuramos diligentemente como cuidadores hbiles y leales no imitar a los lobos. A los indios
recomendbamos muy especialmente que arrearan a horas fijas la majada al redil (un lugar provisto de
un techo sin paredes laterales) para que estuvieran seguras contra el roco nocturno, el calor solar de
medio da y los asaltos de leones y tigres. No deban largarlas al campo antes de que el sol haba secado
el roco Con cuidado deban mantener alejadas las ovejas de lugares pantanosos, pastos con roco,
cardos y espinas, pues la humedad excesiva les causa frecuentemente una tos mortal y las espinas les
arrancan mucha lana. Ellos deban buscar solcitamente los campos de pastoreo feraces donde haba
salitre y agua. Ellos tenan que castrar para el engorde los carneros superfluos que, sin duda, hubieran
sido nocivos a las ovejas. Asados son ms tiles en la mesa que vivos en el campo. No deban admitir
ningn gnero de chivos ni siquiera en la cercana de las ovejas para que su lana no perdiera su
suavidad, por el comercio con los chivos. Los ovejeros tenan que cuidar tambin muy bien de elevar
los corderos tiernos /317 a un sitio seguro a ser amamantados y lamidos por su madre ovina. Sin esta
precaucin son pisoteados por los ms crecidos. Deben cuidar tambin que no s cren gusanos en los
ombligos hmedos de los corderitos. Para el enriquecimiento de las estancias contribuye mucho que
todo el ejrcito de ovejas que suma de diez a treinta mil cabezas se divida en grupos menores y se
destine a cada uno de stos un corral particular, donde puedan guardarse de noche, un campo de
pastoreo y cuidadores propios porque entonces estos, en su mayor nmero, dividen entre s el cuidado
de la cra ovina y pueden realizar sus tareas con mayor facilidad y esmero. Por este cuidado las
estancias de los Guaranes aumentaron en ovejas diariamente y de un modo increble para los
Europeos.

DE LA TEMPERATURA VARIADA Y DE OTRAS PROPIEDADES DEL SUELO PARACUARIO

Teniendo Paracuaria tan considerable abundancia en ganado de toda clase, quin considerara esta
provincia, como una tierra pobre aunque ella carezca de minerales? Ella produce igualmente una
infinita variedad de especies salvajes, anfibios, rboles, frutas, plantas medicinales, etc. En otro lugar
dar una descripcin ms detenida de ellas. An resta decir algo sobre el clima en Paracuaria y las
dems propiedades atmosfricas de all. La condicin del aire vara, segn la diversidad del lugar.
Cuanto ms se acerca un lugar al sur (que all es la regin ms fra), tanto ms aumenta el fro. En la
Terra Magallanica o el pas de los Patagones que tambin se incluye en Paracuaria, reina el fro ms
acrrimo, en la sierra cercana hay nieve permanente y los tormentosos ventarrones /318 del sur soplan
sobre aquellos mares con una furia formidable temida por todo navegante. An en el territorio de
Buenos Aires, situado bajo el grado 34 de latitud, el clima es an demasiado riguroso para que puedan
subsistir o ser producidos el tabaco, caa de azcar, yerba paraguaya, monos y diversas clases de
papagayos, aunque la cosecha de trigo es muy copiosa all y tambin prosperan muy bien limones,
duraznos, membrillos, granados, higos, etc., si slo la diligencia de los plantadores responde a la
fertilidad del suelo.
Yo no he visto nieve en ninguna parte salvo en las sierras cerca de Chile. Hay tambin estaciones
anuales como en Europa, pero en otro orden. Pues cuando los Europeos tienen verano, hay invierno
all, pero cuando tienen primavera, hay otoo en Paracuaria. Pues noviembre, diciembre y enero
forman el verano; febrero, marzo y abril el otoo; mayo, junio y julio el invierno, finalmente agosto,
septiembre y octubre la primavera. En agosto brotan los rboles, las aves nidifican y las golondrinas se
hacen ver de nuevo. En invierno no cae nieve alguna, muy raras veces escarcha de manera que en
muchos lugares prosperan los melones y las legumbres sin padecer por el aire spero como yo mismo
he visto. En los bosques de Taruma, donde he morado durante ocho aos, caen tres escarchas
subsiguientes. Pero lo que debe admirarse es que a la tercera que es ms, mucho ms rigurosa que las
dos precedentes, sigue hacia el medioda, siempre en el mismo da, una tormenta con rayos, truenos y
copiosa lluvia por la cual la hierba quemada por la escarcha reverdece o brota nueva. Segn la
diversidad de los vientos /319 se diferenciaban tambin las variaciones del aire. El viento sur trae fro,
el viento norte calor. Por lo tanto, en un mismo da tenamos verano e invierno cuantas veces se
relevaban ambos vientos. No se puede fijar con certeza ni en general, en qu el invierno se distingue
del verano. Pues algunos pases como el Brasil se remojan entonces por una lluvia continua, otros, en
cambio, se secan por completo por una sequa persistente por muchos meses como en el territorio de
Santiago del Estero. Las tempestades de truenos no son propios solo del verano sino comunes durante
todo el ao. Tampoco puede decirse de ningn mes invernal que l est exento de granizo, relmpagos,
rayos y truenos. El calor veraniego es muy molesto al jinete pero a la sombra y debajo de un techo
frecuentemente es ms soportable que en Austria cuando all el calor ha alcanzado el ms alto grado.
Lo he experimentado suficientemente. Que el fro del invierno no es tan penetrante en Paracuaria se
puede deducir por el hecho de que los Indios e Indias sin distincin de edades pueden aguantarlo con
pies desnudos y generalmente tambin con cabeza descubierta y solo envolvindose en una tela liviana
sin peligro de enfermarse y que el ganado queda en el campo da y noche. Sin embargo, los jinetes
indgenas suelen protegerse a veces mediante una manta de cueros de nutria contra el aire riguroso. El
da ms corto en Paracuaria es en el mes de junio, es decir, en el solsticio de verano en Europa.
Entonces sale el sol a las seis horas treinta y dos minutos y entra a las cinco horas siete minutos. El da
ms largo cae en diciembre en la poca del solsticio de verano y dura desde las cinco horas y siete
minutos hasta las seis horas cincuenta y dos minutos de la tarde. Yo entiendo esto /320 acerca de la
posicin celestial [geogrfica] en la cual estn situadas las localidades guaranes, eso es desde el grado

24, 25, 26, 27, 28 y 29 de latitud. De ah manifiesta que en Paracuaria los das jams son tan largos ni
tan cortos como en Alemania. El aire en este pas es diferente, generalmente es sano y capaz de
prolongar la vida por muchos aos. En comparacin con Europa all hay tan pocos enfermos como es
crecido el nmero de ancianos. No pocos Espaoles, Indios y Negros viven ms de cien aos. Pero los
jinetes indgenas tienen la ms larga vida. La causa de esta extraordinaria fuerza vital expondr en la
Historia de los Abipones que pronto he de empezar como tambin una cantidad de otros asuntos solo
peculiares a Paracuaria que he omitido para la brevedad.

DE ALGUNAS FIERAS SINGULARES, TALES COMO EL TIGRE, EL LEON, EL ANTA, EL OSO


HORMIGUERO, GUANACOS, ETC., ETC.

Con razn podra reprocharse a mi historia de insuficiente si yo no mencionara brevemente y como al


pasar por lo menos las propiedades ms memorables de los cuadrpedos, anfibios, aves, peces, plantas,
rboles y sus frutas. Sin duda yo habra contemplado de ms cerca y con mayor atencin estos
espectculos de la naturaleza en Paracuaria, si hubiera previsto que escribira acerca de ellos en Austria.
Quien quiere conocerlos en forma ms completa y amplia, consulte al clebre Linneo y al sabio
holands Guillermo Piso que ha estado mucho tiempo en el Brasil y an otros que han descripto todo a
propsito minuciosamente en su orden. Sin embargo, celebro poder entretener /321 a ms lectores, si
no me equivoco mucho, con diversas cosas notables que estos escritores famosos no han visto ni
comentado. Bien se advertir que tambin una gallina ciega escarba un granito de trigo. Como los
Abipones son el argumento principal de mi historia, deb mencionar solo al paso lo necesario para
ilustrarla, por el temor de que los prolegmenos fueran ms amplios que el texto y el prefacio ms
grande que la misma historia. Comencemos con los animales cuadrpedos. Salga a la escena, primero,
el tigre.

TIGRE

En Paracuaria hay ms tigres de lo que puede creerse: porque esta provincia abunda en ganado,
alimento del tigre. Todos los tigres tienen manchas negras pero con la diferencia que en algunos el
color de la piel es blanco, en otros amarillo. As como los leones africanos sobrepasan en tamao y
ferocidad en mucho a los de Paracuaria, los tigres a su vez sobrepasan los africanos en tamao. En la
estancia San Ignacio perteneciente al Colegio de Crdoba, encontramos al llegar desde Alemania el
cuero de un tigre matado el da antes, fijado con estaquitas de madera contra el suelo. Este meda tres
varas con dos pulgadas. Los Espaoles no exigen un mayor tamao ni a un buey desarrollado. El tigre
ms grande es tambin de una formacin mucho ms esbelta y liviana que la de cualquier buey. Sea
que los tigres asaltan cual gatos contra algo o que huyan, su corrida es siempre extremadamente veloz
pero no de mucha duracin. Un buen jinete los alcanzar fcilmente y los matar en el campo.
En el bosque se esconden tras los rboles o dentro de un escondrijo y se defienden pertinazmente al ser
atacados. Es increble cuantos daos causan diariamente en las estancias. No les cuesta trabajo matar
vacunos, ovejas, caballos, mulares y burros. Arrastran a sus cuevas los cadveres para comerlos recin

cuando comienzan a podrirse. Por lo general prefieren comer la carne podrida y mal oliente antes que la
fresca. Para ejemplo sirvan las siguientes experiencias. Cuando en el campo un Espaol, un Indio y un
Negro duermen en un mismo lugar ante el mismo fogn, el tigre dejar a un lado al espaol y al indio y
sin titubear atacar al negro para desgarrarlo y devorarlo, pues ellos son extraordinariamente afectos de
la carne de Negros cuya piel, especialmente al sudar huele abominablemente. Ellos devoran hasta al
ltimo bocado los cadveres de caballos donde ya crecen los gusanos, aunque ante su vista pasen
caballos vivos con los cuales podran saciar su apetito. Como los tigres causan tantsimo dao, los
Espaoles y los Indios los persiguen en todas partes. Aquellos suelen llevar al lugar donde ven huellas
de un tigre un gran cajn de aspecto de trampa de ratn formado por gruesos tablones y colocado sobre
cuatro ruedas cual un carro. En un rincn dentro del cajn se pone un trozo de carne sumamente mal
oliente a guisa de un cebo. Ahora cuando penetra el tigre y lo prende para comerlo cae la puerta y
queda prisionero el ladrn que luego se mata a tiros o es traspasado por una lanza por entre las
aberturas de las tablas. En la localidad del S. Rosario vimos una vez en el bosque, ms o menos a un
tiro de fusil de mi casa /323 a un tigre no del todo crecido, que ya espiaba a los transentes. Por esto
para librarnos de l para siempre, march contra l junto con tres Espaoles armados. Apenas nos not,
huy por entre los rboles y matorrales de modo que lo perdimos de vista. Seguimos sus huellas y lo
hallamos escondido dentro de un gran rbol completamente hueco que estaba echado en el suelo. Para
quitar al tigre toda posibilidad de escaparse hice obstruir el hueco con los pedazos de palo ms a mano
y a la vez abrir en un lado un agujero pequeo para poder matarlo con nuestras armas. Al fin lo mat
sin el menor peligro con muchos tiros de fusil y lanzazos. En cuanto el tigre ya tuvo algunas heridas en
el cuerpo, pegaba en el hueco del rbol unos saltos terribles por arriba y para abajo cual el mercurio en
el barmetro. Su cuero estaba acribillado por balas y lanzadas cual una zaranda y por lo tanto
completamente inutilizado pero los Abipones se holgaron de su carne. Yo no los envidiaba en realidad.
Por lo dems un hombre solo no debe atreverse en el campo abierto contra un tigre dada la fuerza
extraordinaria, velocidad y astucia de estos animales. No niego que a veces a un Indio o Espaol
aislado le fue posible matar a lanza o ahogar con el lazo al tigre que lo asalt, pero tambin muchas
veces Espaoles e Indios han sido desgarrados o devorados por ellos cuando el lanzazo les fall o no
caus una herida mortal. No hay animal con nervios tan firmes cual acero, que muera sin rabia, salvo
que est herido gravemente en la cabeza, corazn o en la espina dorsal; por lo general ataca tanto ms
ferozmente [a] su agresor cuanto ms gravemente qued herido. /324.
Cuando se quiere pues cazar esta temible bestia, se asocian siempre unos cuantos y algunos llevan
lanzas ya que el uso del fusil es peligroso pues si no se mata el tigre al primer disparo, salta en seguida
hacia donde vino la bala y desgarra al que dispar el tiro. Para salvar la vida del tirador deben hallarse a
ambos lados de l dos hombres armados con lanzas para atravesar con ellas al tigre que tras el tiro se
abalanza contra l. Los peligros pasados por otros son para mi suficientes testimonios de que en este
caso hay que proceder cautelosamente con plvora y plomo. Una vez viaj con seis Mocobes desde
Santa Fe a la localidad de S. Javier y a orilla del Lago Redondo pernoct a campo abierto como all se
acostumbra. El cielo era nuestro techo y el suelo nuestro lecho. El fuego, fortaleza nocturna contra los
tigres ardi vivamente por un tiempo, pero luego languideci cada vez ms. Los Indios, para no
aparecer como desconfiados de la amistad de los Espaoles, se haban puesto en viaje desarmados. Yo
tena conmigo un fusil pero ste estaba descargado, pues no pens en un peligro. Orden a mis
compaeros que tiraran un tizn tras otro contra el tigre que se aproxim, lo que cumplieron con mucha
habilidad de modo que cada vez el tigre retroceda rugiente, pero siempre recobraba nuevo coraje y se
abalanzaba amenazante. Interin cargu mi fusil. Pero como en esa obscuridad no tena esperanza en
acertar debidamente y solo deseaba ahuyentarlo, cargu mi fusil con doble carga de plvora sin bala y
lo dispar. El estrpito /325 extraordinario ahuyent al tigre, mientras nosotros volvimos a cobrar el
sueo bien alegres de que nuestro propsito hubiera resultado acertado; pues no quisimos quitar la vida
o la piel al tigre sino salvar las nuestras. Este mismo medioda, cuando bamos cabalgando por una

senda angosta cerrada a un lado por un lago profundo, y por el otro por el bosque, se nos cruzaron dos
de tales fieras que los Espaoles persiguindolas, las hubieran enlazado si ellas no se hubieran
escapado por entre el boscaje.
Todos los aos los jinetes espaoles e indios se apoderan de una cantidad innumerable de tigres
echndoles el lazo, que luego arrastran en plena carrera y finalmente los ahogan. Los naturales
australes que nosotros llamamos Pampas pegan con una caa dura en el lomo y con esto lo matan en
seguida. En otras ocasiones tiran con gran habilidad contra estas bestias unas flechas ms fuertes o tres
bolas de piedras pendientes de correas. La fuerza [de los tigres] puede conocerse por lo siguiente:
cuando ven paciendo por el campo dos caballos acollarados saltan de improviso sobre uno, lo matan y
lo arrastran junto con el otro a su cueva. Yo supondra una fbula si no lo hubiera visto en ms viajes
que hice con algunos soldados de Santiago del Estero.
Su astucia corre pareja con su fuerza. Cuando ellos no encuentran alimento en el bosque o en el campo,
la buscan en el agua. Como saben nadar excelentemente se sumergen hasta el pescuezo en un lago o ro
y escupen desde sus fauces una espuma blanquizca que nada sobre el agua y cual cebo /326 es atrapada
vidamente por los peces hambrientos. El tigre los prende con sus garras puntiagudas y los tira
rpidamente a tierra [cercana]. Tambin agarra las tortugas de las cuales hay en los ros una gran
cantidad, las saca con mucha destreza de su concha y las devora. Cuando yo estuve en la localidad de
S. Fernando entre los Yauacanigas, top un da junto con mi compaero a orillas del Ro Negro con un
tigre que estaba comiendo una tortuga. Estim peligroso entretener mis ojos mucho tiempo con este
espectculo y me alej rpidamente. A veces se esconden entre el pasto alto o entre un matorral, ven
tranquila y ocultamente un escuadrn de jinetes que pasa cerca de ellos y asaltan impunemente recin
al ltimo que cierra [el grupo]. Cuando llueve o hay una tempestad nocturna, se deslizan, astutos y
silenciosos, muy lentamente a las casas, no para robar ni matar sino para resguardarse del agua y del
viento fro que aborrecen. En la ciudad de Corrientes una madre se hallaba acostada con su hija en la
misma cama. Cuando la hija se levant vio echado un tigre bajo la cama. Hizo sea a su madre que no
se moviera por nada y busc unos hombres para que mostraran la puerta al convidado peligroso. La
empresa difcil obtuvo el xito deseado. Cuando el Paran sale de sus orillas en tiempos fijos, los tigres
nadan presurosos desde las islas inundadas hacia la tierra. Uno de estos, en momentos en que trepaba
por la costa correntina, fue herido de un tiro por un Portugus que llegaba y corri al patio de nuestro
Colegio. Todos los Padres comenzaron a temblar. Al fin un Espaol, mediante ayuda de algunos otros,
lo mat con un lazo. Este suceso /327 dio motivo a un litigio visible, pues el portugus que haba
herido primero al tigre quiso apropiarse tambin el cuero, pero ste fue adjudicado con justicia al
Espaol que haba concluido de matarlo.
Aunque debe precaverse contra todo tigre, debe temerse especialmente los que ya han probado en
alguna ocasin carne humana. Tal tigre se llama en espaol tigre cebado (26e) y es tan vido de la
carne de los seres humanos que los acecha continuamente. El sigue por muchas leguas sus huellas
como yo he visto, hasta que al fin alcanza al caminante. En una ocasin un tigre semejante
lastimosamente desgarr en varios das unos diez Espaoles descuidados en el camino real de Santa Fe
a Santiago, donde diariamente se encuentra numerosos viajeros. Como creca el peligro, el teniente
gobernador de Santiago envi algunos soldados para terminar de una vez con el horror de este
impdico salteador de caminos y restablecer la seguridad en este camino tan concurrido. Esta
insignificante expedicin cost tiempo y trabajo pero obtuvo el xito ms feliz. En aquel entonces yo
estaba entre los Abipones en Concepcin y cerca del lugar de andanzas donde la fiera haca estragos.
Con esta oportunidad he de mencionar algunos medios de salvacin contra el tigre. El tigre trepa
tambin al rbol por el cual su vctima sube para escapar. Sin embargo, pronto puede remediarse esto.
Lo orina sirve en tal caso en lugar de las armas. En cuanto se le echa alguna en sus ojos abajo al pie del

rbol, ya no debe temerse nada. El tigre huye en seguida. Una gran fogata presta seguridad contra sus
ataques. El teme tambin los perros aunque a veces les arranca lastimosamente el cuero /328 o los
desgarra. Los Espaoles tienen ciertos perros de presa que l teme especialmente. En S. Fernando un
tigre se deslizaba frecuentemente al corral donde se guardaban de noche las ovejas. Chupaba la sangre
de las ovejas que mataba, les quitaba las cabezas y dejaba los cuerpos abandonados. Como no quisimos
soportar ms esta insolencia, pusimos en acecho alrededor del anochecer unos veinte Abipones
armados con lanzas para quitar al animal pernicioso las ganas de volver. En el centro colocamos uno
con pistolas. Aunque ellos se escondieron en un pajar cercano y, sin dejar or ruido alguno, acecharon
en espera del tigre, ste debi orlos u olerlos, pues no se atrevi a hacer la habitual visita a las ovejas:
Ellos perdieron toda esperanza de prenderlo y por esto, antes de romper el da, regresaron a casa.
Apenas se dieron vuelta, cuando el tigre apareci y desgarr alrededor de diez ovejas. Para seguirle el
rastro, todos los Abipones, que estaban en casa, emprendieron al anochecer la marcha con las lanzas
bajas a ambos lados [tanto para meterlas como para arrojarlas si la bestia estuviera visible]. A su pedido
yo segua al ltimo, armado con pistola y fusil con bayoneta calada. Despus que hubimos recorrido
casi toda la vecindad, regresamos a casa sin haber obtenido nada y fuimos mofados bien por las
mujeres. Sin embargo, el mismo tigre se atreva diariamente al anochecer a acercarse a la localidad para
proporcionarse un pedazo de carne de un caballo muerto sin que los indios vigilantes pudieran
agarrarlo. Los Abipones luchan diariamente con estas fieras y los vencen siempre, excepto cuando al
meter la lanza sta se les quiebra. Por esto raras veces un tigre come a un Abipn, pero stos s comen
numerosos tigres. Por abominable que sea su olor, que emana an de su carne fresca, todos los jinetes
indgenas que conozco la apetecen vidamente. Ellos derriten el sebo de tigre, lo beben y lo conceptan
un medio reconfortante. Ninguno come gallinas, huevos, ovejas, pescados, tortugas de agua, porque
creen que el consumo de estos tiernos alimentos les deja cobarda, timidez, y debilidad de cuerpo y de
alma. La consecuencia es tambin muy natural. Tambin Julio Csar escribi el libro V, de Bello
Gllico folio 74 acerca de los antiguos britnicos: Leporem, et Gallinam, et enserem gustare, fas non
putant; haec temen alunt animi, voluptatisque cansa (27t). Y al contrario los Abipones apetecen
vidamente la carne de tigres, todos ciervas, puercos monteses, osos hormigueros y antas porque segn
su opinin este alimento les proporciona fuerza, audacia y resolucin. En los frecuentes combates con
los tigres muchos Abipones quedan heridos por sus garras aunque por otra parte los vencen. Las
cicatrices les producen, an despus de haber sanado, una irritacin y los dolores ms insufribles contra
los cuales no pueden ni tiempo ni medicamentos. He conocido a varios que quedaron infelices y
desalentados por toda su vida. Tambin los tigres padecen muchas veces de inflamacin en sus garras.
Para curarse las refriegan frecuentemente en el ceibo y hacen surcos en su corteza. Este rbol produce
las flores ms bellas; en lo dems no sirve para nada, pues su madera es tan blanda que con un cuchillo
comn se le puede cortar cual una manzana pero no puede usarse ni para el fuego ni emplearla de
alguna otra manera. La corteza de este rbol presta un medicamento al tigre, no le dara tambin al
hombre, si se exploraran mejor sus propiedades?
El tigre no perdona a ninguna clase de animales: l ataca a todos pero con desigual ventaja y suceso.
Por lo comn los caballos y mulares sucumben si no se salvan mediante la fuga veloz. Cuando el asno
tiene seguridad a espaldas, repele generalmente a su enemigo dando coces continuadas y dndose
vuelta cual una rueda. Pero a campo abierto pierde por lo general el destinado a procrear mulas, porque
el tigre los persigue particularmente con gran dao para las estancias. Las vacas defienden
intrpidamente a s y sus terneros mediante sus astas contra todos los ataques de tigre; las yeguas, en
cambio, abandonan sus potrillos apenas l los ataca y emprenden la huida. Las antas, cuya fuerza se
dice sobrepasa toda imaginacin, esperan su enemigo a decir as con los brazos abiertos echadas de
espaldas y lo oprimen en cuanto los asalta. As cuentan por lo menos los indgenas. As como es
peligroso el tigre vivo, as tambin es de provechoso cuando est muerto. Su grasa es un remedio
probado contra los gusanos y sus garras calcinadas mitigan los dolores de muelas como expondr

ampliamente en otro lugar. Los Abipones usan los cueros de tigre ya para corazas, ya para alfombras y
mantas. Un cuero vale en Espaa cuatro y hasta seis florines de nuestra moneda. Con la esperanza de
una buena ganancia se renen frecuentemente en Paracuaria varios Espaoles y emprenden una caza de
tigres. Todos los aos se envan a Espaa una gran cantidad de cueros de tigres. En Santa Fe conoc un
Espaol originariamente pobre que haba reunido en corto tiempo una riqueza considerable por el
comercio de cueros de tigres. Parece admirable que de tantos jesuitas que han recorrido casi todos los
campos, bosques, /331 costas, islas y soledades inmensas en Paracuaria desde el siglo anterior, ni uno
solo ha sido desgarrado ni siquiera herido por un tigre aunque estas fieras ocasionan casi diariamente
muchos estragos entre los Espaoles y los indios jinetes. Lo mismo hay que decir de las muchas
vboras existentes en Paracuaria muchas veces infecciosas y muchas veces mortferas, por las cuales a
mi saber nadie de nuestra Sociedad ha sido mordido. Lo consideramos un especial beneficio de la
Providencia que ha velado sobre nosotros. Que en una ocasin un tigre se me haba acercado apenas a
diez pasos durante mi sueo a orillas del ro Salado, me lo manifestaron al romper el da las ms
recientes huellas hondamente impresas en la arena. Iguales huellas se notaron tambin varias veces en
la nueva localidad de Concepcin en el umbral de mi choza que no tena puerta de madera. En los
bosques de Mbaever ms Indios acompaantes ahuyentaron con tizones y lanzas un tigre que me
acechaba por la noche mientras dorma. Atribuyo a la Divina Providencia el haber pasado indemne
entre tantos peligros y animales antropfagos. El tigre del cual he hablado hasta aqu, se llama entre
Guaranes Yaguaret, entre los Abipones en tiempos pasados Nihirank, ms tarde Apaigehak,
finalmente Lapriratraye, pues ellos suelen modificar a su antojo, como expondr en otro lugar, sus
nombres y las denominaciones de las cosas. Entre la clase de los tigres se cuenta tambin dos gneros
de tigres que son ms chicos y menos sanguinarios. Uno se llama Onza, el otro entre los Guaranes,
Mbaracay pero estos atacan raras veces a los otros animales. En cambio, visitan de noche los
gallineros y casi no se dejan ver durante el da.

LEON /332

Los leones paracuarios son indignos de este nombre tan temible. porque no se igualan con los leones
africanos ni en la forma ni tamao ni en sus dems cualidades. Jams lo emprenden con caballos,
vacunos y gentes; nicamente los terneros, potrillos y ovejas son objeto de su ansia devoradora. Sobre
los leones paracuarios recae el viejo refrn de los Espaoles: "No es tan bravo el len como lo pintan".
Su carne apenas puede distinguirse de la carne de vaca, por lo cual los Espaoles e Indios la comen con
avidez. Su cuero es amarillo oro y por intervalos blanquizco; su cabeza es grande y redonda; su nuca
carnosa; sus ojos brillan inquietos y su bigote velloso consiste en pelos largos y finos cual cerdas. Yo
mismo les he tocado con mi mano. igase en qu ocasin. Los cuidadores de las estancias, espaoles e
indios, colocan sobre postes en los corrales del ganado, las cabezas de los tigres y leones muertos por
ellos, como trofeo o testimonio de su vigilancia y valenta ms o menos como en los lugares de
ajusticiamiento se fijan en la horca las cabezas y manos de los malhechores. Una vez en una estancia,
sub al cerco, revis una por una las cabezas de los tigres y leones de las que hay all siempre una gran
cantidad, observ sus ojos, orejas, dientes y arranqu diversos pelos de los bigotes de los tigres los
cuales, en la raz eran gruesos y elsticos como un alambre. Por largo rato me detuve para admirarlos y
los llev a casa para mostrarlos a unos compaeros recin llegados. No comprendo porqu los
Abipones no cran los leoncitos mientras tanto se deleitan con tigrecitos, si bien un placer de esa clase /
333 siempre est unido con un peligro. Chicos an testimonian su innata ferocidad y atacan con sus
dientes a cuantos se les acercan especialmente cuando el calor solar hace hervir su sangre. Hubo quien

arranc a un tigrecito los dientes y garras para que no pudiera hacer daos pero an as hurfano de
armas atropellaba nios y terneros y sin duda los hubiera muerto o ahogado si algunos defensores no
hubieran acudido en su socorro. Para que con el aumento de edad no aumentara su ferocidad, hubo que
poner fin a su vida mediante un tiro.

GATO MONTES

En la mayora de los bosques de Paracuaria se ven gatos monteses que se semejan casi en un todo a los
mansos nuestros salvo que su cola en la punta est ms aplanada y comprimida y que ellos parecen ser
algo ms grandes que aqullos. Hay tales gatos en diversos colores. Los Indios no tienen repugnancia
en comerlos asados, pero les cuesta mucho trabajo agarrar alguno, porque son extremadamente veloces
y ariscos. En Concepcin naci una gatita de una gata mansa y un gato monts. En mi vida no he visto
una mayor y ms bella pero tampoco ms feroz y huidiza. Ella vino a ser como el padre y no pudo ser
amansada ni por el transcurso del tiempo ni por las caricias aunque su madre por su especial
mansedumbre gan por completo nuestro afecto. Este felino se llama en abipn Kapaik, en guaran
Chib, en espaol gato, un animal que en Paracuaria, donde hay tantas ratas y ratones es no solo til
sino sumamente necesario.

ANTA (28e), O GRAN BESTIA

Por las selvas ms profundas hacia el norte vaga el alce que se llama en latn alce, en espaol anta y la
gran bestia, en italiano dante, en francs lan, en guaran Mborevi y en abipn Alalek, en alemn
Elendthier. Esta, asemeja en tamao a un burro desarrollado y en cuanto a la cabeza, ojos y patas a un
cerdo. Tiene orejas cortas enhiestas hacia el frente, dientes muy afilados y una boca de ternero cuyo
labio superior tiene aspecto de trompa. Cuando se enoja, suelen tender hacia adelante este labio. Sus
patas delanteras se hienden en dos uas huecas, las posteriores en tres. Un pequeo apndice liso y
pelado representa en ella la cola. El cuero del anta es pardo obscuro y sumamente grueso. Por esto los
Espaoles y Abipones lo secan al aire y se hacen con l unas corazas que resisten a las flechas y los
sablazos pero no resisten a las lanzas ni a las balas. Este animal huye a la vista del hombre aunque
posee una fuerza tan grande que, cuando se le echa el lazo de cuero, arrastra consigo al jinete y caballo.
De da duerme casi de continuo y solo durante la noche vaga por entre los bosques en busca de su
alimento. Cuando anda as por entre el boscaje, quiebra las ramas con mucho estrpito y denunciando
su presencia. Una vez he seguido armado con mi fusil durante un rato a tal bestia, cuando sta
regresaba de su aguada bajo el crepsculo, pero me fue imposible alcanzarla porque a causa del suelo
pantanoso no pude avanzar. Los indios habitantes de las selvas forman unas trampas con palos o se
esconden entre un matorral, imitan muy hbilmente su voz /335 y, cuando stas acuden, las matan a
flechazos. Los naturales se alimentan diariamente con su carne que comen ya sea fresca o la resecan al
aire aunque luego, a causa de su dureza, no es muy sabrosa. Pegado al estmago, como receptculo de
la comida, tienen las antas una bolsa dentro del cual se han hallado con mucha frecuencia varias piedras
de bezoares. Estos bezoares no son ms grandes que una avellana, ni alargadas ni ovales, sino
poligonales y de color plomizo o gris ceniza. Los mdicos los consideran mejores y de mayor

eficiencia curativa que los provenientes de otros animales. Arapotiyu, el adolescente Indio al cual, junto
con otros, he conducido a S. Joaqun desde los bosques Mbaever (los naturales los llaman
Mborebiret, la patria de las antas), me ha ofrecido una gran cantidad de semejantes piedras de
bezoares. Toma, Pater dijo estas piedras saludables provienen de las antas que yo mismo he matado.
Cuando yo le pregunt sobre la virtud de estas piedras y cmo las usaban ellos en los bosques, me
respondi: En cuanto notamos en alguna parte de nuestro cuerpo una inflamacin, calentamos estas
piedritas sobre el fuego y friccionamos con ellas nuestros miembros. Esto nos sana siempre.
Los entendidos en la medicina deben juzgar este uso de las piedras bezoares, pues yo confieso no
haberlas usado en mi vida. Los Espaoles estiman altamente estas piedras como amuletos de salud
contra el aire maligno. Se dice que se venden tambin en Europa en las farmacias para diversos usos
medicinales, especialmente para la epilepsia, las viruelas y escarlatina, como informa Woyts en su
Almacn Medico-fsico. l relata tambin junto con otros o por informes de otros que las antas son
acometidas frecuentemente por la epilepsia y que, para mitigarse el dolor /336 se rascan con las uas de
la pata trasera la oreja izquierda. En alemn e llama Elendthier, bestia miserable, a causa de la epilepsia
a que est expuesta. Los que han propalado primero estos cuentos sabrn sin son ciertos o no. Los
antiguos alemanes la llamaban Elck, conforme con la griega o la latina alx o alce. Yo saba por
todos los historiadores que las antas en las regiones nrdicas europeas tienen cornamenta, pero como
no los tienen las de Paracuaria, como yo mismo he visto, naci en m la duda si stas no se diferencian
de las otras en el gnero y se asemejan nicamente en la similitud del nombre. Yo encuentro muy
extrao lo que Julio Cesar en el sexto libro del Bello gllico ha escrito sobre el alce: Hay tambin all
dice cuando habla de los animales exticos animales de la clase que se llaman alces. Se asemejan
bastante a las cabras fuera de que son ms grandes y tienen cuernos mochos.
Esto es tan inaudito como increble porque contradice completamente al testimonio de los otros
autores. Yo no puedo imaginarme que Julio Csar haya visto un anta ni siquiera de lejos si l las indica
parecidas a las cabras. Tal vez se ha dejado engaar por vagos rumores o tal vez las operaciones blicas
han atrado tanto su atencin que ni quiso ver ni pudo contemplar estos animales en la Alemania tan
guerrera de entonces. Cuando l vino a nuestra patria, /337 se preocupaba nicamente por humillar los
pueblos que se le haban opuesto y someterlos bajo su dominio. La figura exterior de las fieras no le
preocupaba mucho. Por esto no es extrao que l se haya equivocado tanto en la descripcin de estas
antas como en otras cosas de no menor inters. Yo no osara contradecir a tan gran general e
historiador, si en el Suetonio Tranquilo, en la edicin de Jorge Grotius (pgina 29), no me hubiera
llamado la atencin en la vida de Julio Cesar las siguientes palabras: "Pollio Asinius parum diligenter,
parumque integra veritate a caesare compositos putat: cum Caesar pleraque, et queper alios erant gesta,
temere crediderit. et quaepers se, vel consulto, vel etiam memoria lapsus, perperam ediderit:
Existimatque rescripturum, et correcturum fuisse. (29t) "etc". Tal era la opinin de Pollio Asinus, el
familiar del emperador Augusto, muy alabado por Quintiliano acerca de la historia de Cesar. Tampoco
soy de la opinin de los que llaman a las antas unos equiciervos y de ah unos hbridos como
procreados por un ciervo y una yegua. Esto no puede ni siquiera imaginarse acerca de las [antas]
paracuarias, porque ellas habitan las selvas ms intransitables y donde no slo no existen ciervos y
equinos sino donde tal vez no ha llegado ninguno de ambos. Las antas no hallaran por cien leguas
alguna llanura donde pudieran encontrarse con ciervos y caballos. De cualquier modo yo creo que en
este caso debe /338 prestarse fe a los que en nuestro tiempo se han dedicado debidamente al estudio de
la historia natural.

GUANACO

Como al animal que en espaol se llama Guanaco y en abipon Hakahtak no tiene nombre en latn,
qu nos prohibe llamarlo , un ciervocamello, as como hay avestruces que son
conocidos bajo el nombre Struthiocamelis, pues por la cabeza, pescuezo, dorso, el labio superior
hendido y la cola de largo de un jeme, asemeja a un camello pero en lo dems a un ciervo. Los pies de
aquel son partidos en dos partes, el cuero es velloso y generalmente rojizo. Los sombrereros usan los
pelos. Los Espaoles e Indios comen la carne. Las armas del guanaco consisten en su velocidad. No
causa mal a nadie, ni con los dientes ni con las uas. Ms, si alguien le ofende, l se enoja y le escupe.
Segn la creencia general, esta espuma ha de causar el principio una ampolla roja, pero ms tarde la
sarna. Los guanacos suben cual gamuzas por los cerros y rocas ms empinadas, pero descienden
tambin en tropillas al campo situado abajo en el valle cuantas veces se les ocurre. nterin algn macho
monta la guardia sobre una colina y divisa diligentemente en derredor si no amenaza por algn lado un
peligro. Si un susto repentino, ahuyenta a toda la tropilla, corren adelante las hembras y en zaga de
ellas los machos. Este temor los invade muchas veces no sin razn, pues los jinetes espaoles los
enlazan muchas veces cuando pacen en la llanura pero para esto se precisan los caballos ms ligeros /
339 porque corren con una velocidad extraordinaria. Un galgo excelente que me acompaaba,
persigui por mucho tiempo a un guanaco pequeo sin poder alcanzarlo. En mi viaje a travs de las
sierras cordobesas en Tucumn, he hallado manadas enteras de tales guanacos. En cuanto oyen los
caballos, corren por cuadrilla a las cimas de las rocas ms altas, se colocan ea largas filas cual soldados
y otean los jinetes que pasan y lanzan tras ellos un relincho muy parecido a la risa humana. Ms
enseguida, como son tmidos por naturaleza, emprenden asustados la huida hacia todos los lados. A los
europeos este espectculo nos causaba risa y hasta deleite. Los guanaquitos se amansan muy felizmente
en las localidades aunque generalmente son tmidos y ariscos. Hemos visto no sin admiracin uno en la
Colonia de Sacramento, en cuyo puerto entramos primero. El corra cual perro por la plaza. A ms de la
carne y el cuero de los guanacos se aprecia tambin la piedra Bezoar (los Espaoles la llaman piedra
Bezar) que se halla ocasionalmente en sus entraas. A veces pesa ms de una libra, es siempre oval,
casi tan grande como un huevo de gallina y pintado de los colores ms exquisitos, cual un mrmol. Su
poder curativo se debe probablemente al efecto de las hierbas ms saludables que los guanacos
ramonean en las sierras, pero segn se dice, los mdicos modernos, despreciadores de las cosas
antiguas, ya no las aprecian o a lo menos ya no en tanta medida. Yo me conformo con ello con tal de
que nuestros entendidos en la medicina reemplacen estos medicamentos trados con tanto gasto desde
Amrica por otros no solo menos costosos sino igualmente saludables. Es natural que no se debe hacer
traer /340 desde el exterior lo que se encuentra igualmente en casa.

OVEJAS PERUANAS, O LLAMAS

En el Per colindante con Paracuaria hay tambin animales en cuyas vsceras crecen piedras bezoares
de diverso color, tamao y forma: es decir, las ovejas indgenas que los Indios llaman Llamas, pero los
Espaoles carneros de la tierra y las usan cual acmilas para conducir pequea cargas que no pasan de
un quintal.

VICUA

Adems hay las Vicuas que asemejan en tamao a nuestras cabras pero que no tienen cuernos, su lana
amarilla obscura y sedosa es muy estimada por los Europeos. La vestimenta hecha de ella refresca el
cuerpo en verano y se dice que mitigan los dolores de riones y los martirios de la gota. Los Indios
comen la carne de las Vicuas aunque no es nada sabrosa y a veces la usan como medicina. Cierto
hombre en el Per haba caminado por demasiado tiempo por entre las nieves, contrajo una enfermedad
a la vista. Una India le coloc sobre los ojos carne fresca y an sangrienta de vicua y en seguida
habra cesado el dolor.

PACO, MACOMORO, [sic] TARUGA

Adems de llamas y vicuas viven en el Per tambin los Pacos, Tarugas y Mocomoros que son casi
iguales a ellas, y se emplean en la misma manera y tambin producen piedras bezoares.

OSO HORMIGUERO

El oso hormiguero es un animal digno de vista y risa. En guaran se llama Tamandu, Yogu y Nurum,
en espaol oso hormiguero, /341 en abipn finalmente Heteyrei. Tiene su nombre de las hormigas, su
alimento. Hay que saber, sin embargo, que l no come indistintamente todas las hormigas junto con sus
huevos sino solo las que los Guaranes llaman Cups. En carencia de stas, se satisface con gusanitos,
insectos voladores, miel y carne desmenuzada. Es tan grueso como un chancho pero ms largo y ms
grande. Su cabeza no est en ninguna relacin con el cuerpo restante. Una pequea hendidura angosta
colocada en su larga trompa forma su boca, dentro de la cual hay escondida una lengua negruzca, tersa
y an ms delgada que una pluma [de ganso] de escribir, pero de ms de veinte pulgadas de largo. Mete
la lengua en los hormigueros excava con sus uas y la retira recin cuando est llena de hormigas y de
huevos que l devora. Tiene pequeos ojos negros, orejas medianas y casi redondas, un cuero negruzco
y casi motoso. En la terminacin de las manos sobresalen cuatro uas corvas de las cuales las del
centro son dursimas y de un largo de alrededor de tres pulgadas. El oso hormiguero necesita
indispensablemente estas armas para cavar y remover la tierra bajo la cual estn escondidos los
hormigueros. Las patas posteriores tienen un largo de cinco pulgadas y se hallan provistas de otras
tantas uas con las cuales al caminar imitan pisadas de un muchacho. Los pelos de su cola son cerdas
enhiestas, ms largas que una crin de caballo y tan largos como su cuerpo entero. La cola es tan ancha
que el oso, al dormir, se cubre por completo con ella extendindola cual un espanta-mosca o abanico y
dirigindola contra la cabeza, se protege no solo contra el fro sino tambin contra la lluvia, ms o
menos como nuestras ardillas suelen cubrirse con su cola doblada. /342 Este animal no puede correr
por mucho tiempo de modo que no solo cualquier jinete sino tambin todo peatn puede cazarlo
fcilmente. Los Indios comen de su carne pero no con gran placer. El tiene en lo dems fuerzas

gigantescas. Atacado por el tigre, lo recibe bien sea sentado, o bien, echado de espalda con los brazos
abiertos y lo ahoga como yo [poco] antes he dicho. Los osos hormigueros jvenes se amansan pronto
en las reducciones indias pero es raro que se vea alguno porque se alimentan solo de hormigas que hay
que juntar trabajosamente. Por este motivo he rechazado el hormiguero que me han ofrecido los indios.
Estos cazan anualmente innmeros de ellos.

PUERCOS MONTESES

Puercos monteses, llamados por los Guaranes Tayac, por los Abipones Abergranraik y por lo que yo
s hay en cuatro especies. Los ms notables entre ellos son aquellos en cuyo lomo se nota una
carnosidad henchida cual un ombligo, esponjosa y llena de una aguaza blanca parecida a leche y de
olor a almizcle. En cuanto se mata este puerco monts suele amputarse tambin esta excrecencia, si no
el insoportable olor de almizcle infestara toda la carne y la volvera incomible por las gentes. En los
bosques en cuyo derredor hay campos pantanosos, migran por cuadrillas y los indios les matan
sigilosamente con flechas o a palos. As como los indios aprecian la carne de puercos monteses, as
tambin aborrecen la del cerdo domstico. /343 Esta abstinencia de carne de cerdo robustece la opinin
de muchos que dicen que los Americanos descienden de hebreos y en su comprobacin usan
argumentos que en realidad no me convencen pero que sin embargo contienen mucha probabilidad. En
una ocasin una piara entera de puercos monteses irrumpieron en la reduccin de San Fernando, tal vez
en la esperanza de encontrar comida, tal vez tambin por algn otro impulso. Pero los Abipones
acudieron en tropillas y mataron a flecha, dardos y garrotes una gran cantidad con que prepararon las
ms hermosas comilonas por unos cuantos das. He odo tambin por otros que los puercos monteses
han irrumpido en igual cantidad en las localidades sitas en la costa del Uruguay. Las mujeres abiponas
hacen del cuero de stos unas alforjas de viaje, y lan las cerdas en ataditos que usan a guisa de peines.

DIVERSOS ZORRILLOS Y EL ZORRINO

Los zorrillos de all son [completamente] distintos a los nuestros y hay de tres clases. Los ms grandes
se llaman en abipn Kal, los medianos Licheran y los pequeos Lichera. A una clase de zorros los
Espaoles llaman zorrino, los Guaranes yaguan. Los franceses del Canad le dan con razn el nombre
de bte puante, animal hediondo, o enfants du diable, cra del diablo. Estos animales tienen el tamao
de gamuzas pequeas, son de color pardo-castao y listados por ambos lados de un color blanco. As
como su graciosa figura cautiva los ojos, as es de insoportable de cerca su hedor para la nariz. Son
hermosos pero nada corteses, pues a todos los que se les acercan los orinan con un jugo tan pestilente
que el perro acertado por ste, /344 se revuelve lastimeramente un rato por la tierra como si se le
hubiera regado con agua hirviente. Si algo le penetra en los ojos, enceguece de seguro. Si con esto se
ensucia una ropa de lana, [o de gnero] un bastn o cualquier otro objeto, deben ser desechados a causa
del hedor que se apega sin poder quitarse ms. Segn algunos, este se perdera paulatinamente
mediante una fumigacin con lana negra o un encerramiento bajo la tierra pero la experiencia convence
a todos de lo contrario. Si en el campo libre el zorro larga su agua, el mal olor se propaga por el viento
hasta una legua de distancia. Este jugo blanco luce de noche cual fsforo y donde quiera que pasa se ve

un rayo de fuego. Si esta bestia penetra a veces en las casas y arroja all su orina temible, sin excepcin
huyen como si hubiera un incendio en la casa, ya a la plaza, ya al campo libre para no ahogarse por el
olor y poder respirar libremente. Dbil y pequeo como es este zorro, es temido por los tigres, los
perros de presa y todas las gentes. Sus armas consisten en el hedor con el cual nada puede compararse.
El que quiere cazarlo sin dao para sacarle su hermosa piel, debe agarrarlo por la cola y oprimirle la
cabeza contra el suelo pues de este modo no puede usar su cao de orina ni arrojar su veneno. Algunos
creen que la grasa que crece contra los riones del zorrino fuera la causante y la fuente del hedor y que
si sta se quitara, su carne sera no solo comestible sino tambin sabrosa. A nadie envidio por esta
comida de regalo. El seor Nerville, un francs /345 gobernador de la isla Malvina antes de que fuera
vendida por los franceses a Espaa que regresaba con nosotros en el mismo buque a Europa haba
trado consigo una manta de cueros de zorrinos que los Indios magallnicos haban unido muy
hbilmente. El la haca tender frecuentemente sobre la cofa mayor y orearse bajo el viento para que no
sufriera dao ni por estar depositada ni por las polillas y no dudaba que esta vestimenta americana
causara admiracin en toda Pars.
Muchos han escrito acerca del zorrino, pero los ms por relatos de otros. Yo escribo lo deploro por
experiencia propia; aquellos por haber odo, yo porque lo ol. Recelo y me avergenzo en renovar la
memoria de un suceso triste que me ocurriera. Sin embargo, he de vencerme para dar a mis lectores una
prueba de mi sinceridad. Cuando habamos llegado desde Europa a Buenos Aires, viajamos poco
tiempo despus, unos cincuenta Jesuitas, desde este puerto a travs de la inmensa llanura de ciento
cuarenta leguas hacia Crdoba en Tucumn. Cada cual viajaba en una carreta que era tirada por cuatro
bueyes pues en estas soledades la carreta debe hacer las veces del techo y de la cama. Uno se acuesta
sobre los cojines y viaja as da y noche segn el tiempo, el camino y la temperatura. El sacudimiento
de este vehculo groseramente construido es insoportable y extremadamente fatigoso. Por esto una
caminata o un paseo a caballo al anochecer, cuando haba buen tiempo, nos serva de descanso. Cuando
yo paseaba as con dos Espaoles de mi Sociedad vi venir con paso suave desde lejos un pequeo
zorrillo. Miren dije a mis compaeros qu /346 bello y gracioso animalito es ste. Nos fiamos
demasiado del color, y ninguno de nosotros se imagin el horrible veneno que estaba oculto debajo de
la piel tan bella. Quisimos agarrar al animalito y corrimos tras l como de apuesta. Desgraciadamente
yo corra ms ligero que los Espaoles. Cuando el zorrillo traicionero vio que yo me encontraba cerca
de l, se detuvo como si quisiera dejarse prender y pareca rendirse en realidad. Como yo no quise
fiarme de las lisonjas de un animal desconocido, lo toqu solo suavemente con una caa de india.. El
levant de inmediato pata y me chorre su orina infernal, especialmente sobre mi mejilla izquierda.
Tras esto huy victorioso cuanto pudo. Debo considerar todava como una bendicin que el zorrillo no
daara a mis ojos. Yo qued ahora como tocado por el rayo y estaba insoportable hasta para mi mismo,
pues el horrible hedor corri desde la mejilla orinada por todo el cuerpo y dentro de mis ropas
interiores y hasta sobre el bastn. Como este hedor se propag al momento por todo el campo en
derredor, conocieron en seguida mis compaeros lo que me haba ocurrido.
Ahora todos, jinetes y peatones, se apuraban para contemplarme entre sonoras carcajadas. Pero apenas
me olieron desde lejos, cuando se retiraron an con mayor ligereza de la que haban venido. Al igual de
un anatema tirado fui evitado por todos y no fui admitido en la carpa donde deba haber cenado junto
con los dems. Yo volv entonces a la carreta y pregunt a mi carretero espaol [se llamaba Quintero] si
l no ola algo desagradable. El me contest que haca aos haba perdido el olfato. Qu bien pens
entre m, pues si el carretero /347 hubiera podido oler todava, tambin me habra desterrado de mi
carro.
Despus que hube desechado de m todas mis ropas, me lav, restregu y sequ repetidas veces la cara,
pero fue como lavar un negro. Esa noche yo hubiera deseado salir de m mismo, tanto haba penetrado

la exhalacin en todas mis fibras. En mi mejilla arda casi un fuego. Todas las ropas que me haba
quitado y que colgu diariamente sobre el techo del carro por ms de un mes al viento, lluvia, polvo y
al sol, no perdieron el hedor y por esto jams pudieron volver a usarse. Si yo tuviera cien lenguas, no
podra expresar el olor pestilencial y penetrante. Ignoro hasta esta hora si el lquido que lanza esta
bestia hedionda es orina o alguna otra humedad. Es indudable que ni Teofrastro ni Paracelso ni todos
los qumicos juntos con todo su saber y todas las farmacias y crisoles han podido producir
artificialmente ningn hedor ms diablico e intolerable para la nariz humana como el que el zorrino
exhala naturalmente. Cualquiera que tome de cerca el olor de un zorrino, estimar al espritu el cuerno
de ciervo y cualquier otro hedor an peor como si fuera canela, mirro, clavos de olor o rosas fragantes.
Puede felicitarse la Europa por hallarse separada bastante de Amrica, aunque solo sea por que all no
se sabe nada de esta bestia asquerosa y odiada. Por la experiencia hecha en mi primer viaje en
Paracuaria, fui ms cauteloso y evit ms tarde con todo cuidado estos zorrillos. Sin embargo, cuando
en ocasiones pernoct a campo libre, estuve cerca de ser orinado por ellos.

VIZCACHA

A los hediondos zorrinos hago seguir las ridculas vizcachas. En abipn se llaman Nehelaterek, tienen
un aspecto bastante parecido a una liebre, una cola de zorro, pelos cual terciopelo y una piel de
manchas negras y blancas. En los campos, con mucho artificio, cavan en lugares ms elevados unas
cuevas donde quedan defendidas completamente contra la lluvia. Ellas dividen estas cuevas en diversos
compartimentos porque en un mismo lugar viven diversas familias de tales vizcachas. Tambin se ven
en la superficie de la tierra diversas entradas en cuyo derredor, bajo el crepsculo, ellas se sientan en
tropillas y escuchan con las orejas listas si alguien produce un ruido al acercarse. Si todo permanece
tranquilo y la noche es clara, salen a buscar alimento devastando lastimeramente los campos porque
son muy afectas al trigo turco y en general al cereal. Si en cualquier otra parte hay cereales, desestiman
la hierba. Por esto se encontrar difcilmente en los campos solitarios una cueva de vizcacha. Cuando
en el viaje se descubre alguna, es seguro que no est distante de las colonias de los Espaoles.
Frecuentemente extra que no se encuentren vizcachas ni en el territorio de los Abipones, ni en los
campos de los Guaranes donde, sin embargo, crecen tambin muchas clases de frutos. En derredor de
las entradas a sus cuevas, se hallan huesos secos, retazos de lea y otros semejantes desechos que ellos
juntan diariamente. Nadie puede adivinar su idea al respecto. Los campesinos espaoles se divierten
muchas veces con su caza. Se vuelca cntaros de agua en sus cuevas subterrneas. Para no quedar
ahogados, estos animales salen saltando al campo y, como todas las oportunidades de huir fueron
cortadas, son muertos a palos. /349 Hasta los Espaoles comen su carne si no son demasiado viejas.

LIEBRE

En Paracuaria hay tambin liebres, que se distinguen de las europeas nicamente por el tamao, pero
son pocas. Yo deduzco esto porque he visto una sola en todos ms viajes por este pas y mientras estuve
entre los Indios, los que no perdonan ningn gnero de animales. Sin embargo, s por el relato de otros
que en el Tucumn hacia Per no son raros.

CONEJOS DIVERSOS

Los conejos son en Paracuaria tan numerosos cuanto de muchas variedades. Los Espaoles llaman
conejos a todos en conjunto, los Abipones a los mayores Caan, a los ms chicos Nvege. Algunos
habitan, debajo de tierra como los nuestros, y son multicolores. Otros se esconden entre los arbustos y
cultivos, son ms chicos que las liebres y ms grandes que los conejos nuestros, de color bayo o ms
bien castao. Su carne es muy sabrosa y llega hasta la mesa de los ms nobles. Se dice que en tiempos
pasados una persona que a travs de Paracuaria quiso viajar al Per, habra trado desde Espaa algunos
casales de estos animalitos. Cuando una vez hizo descanso a medioda en el campo, dej salir de la
jaula algunos conejos de ambos sexos, pero ellos vieron su provecho y huyeron. An hoy da se ve su
numerosa descendencia en Tucumn, especialmente en derredor de Santiago. Hay tambin otros
conejos que los Guaranes llaman Aperea. Son apenas ms grandes que una rata campestre y se
esconden ya debajo de los /350 cercos de los campos de cultivo, ya en cuevas subterrneas. El cereal se
daa mucho por sus devastaciones porque hay tantsimos. Cuando los Abipones, que frecuentemente
emprenden los viajes ms largos sin provisin para el camino, quieren almorzar o cenar, suelen
encender el pasto seco y alto y matan y asan los animales que se hallan escondidos debajo y salen ahora
por miedo al fuego. Si no encuentran ni tigres, venados, ciervos o avestruces, no les faltan jams los
conejos. Ellos los atan por centenas en una cuerda y los traen desde la caza como los Alemanes las
cebollas. Barreda, un jefe veterano de los santiagueos, me ha contado que en tiempos pasados los
Abipones, cuando durante una marcha forzada, no tenan tiempo para cazar, usaban los conejos secados
al aire como abastecimientos.

CIERVO

A orillas de los ros Paran y Paraguay y en sus islas ms grandes hay en casi todas partes una gran
cantidad de ciervos que no se diferencian en nada de los europeos. Fuera de ah no se ve casi ninguno
en toda Paracuaria. Los Abipones sobre sus caballos veloces cual flecha alcanzan los ciervos, an ms
ligeros, los agarran de los cuernos y les dan la pualada mortal con el cuchillo o la lanza. Pero cuando
cazan en bosques donde no pueden cruzar sus caballos los matan a tiros con flechas ms grandes. Los
brbaros, antes de conocer el uso del hierro, colocaban la punta de un cuerno de este ciervo en sus
lanzas y causaban con ellas unas heridas muy considerables. An en mi tiempo, cuando yo estaba entre
los abipones, los ancianos y pobres usaban an las lanzas con cornamenta de ciervos /351 y eran muy
temidos. Mediante la grasa de yegua que se carnean a este fin en gran cantidad, Espaoles curten y
preparan los cueros de ciervos que luego emplean en objetos varios. Ellos creen tambin que el menor
pedacito de cuero de ciervo llevado por ellos en derredor del cuerpo, los preserva por completo contra
todas las mordeduras de serpientes porque consta que no solo los gamos sino tambin los otros pelean
con casi todas las serpientes que les salen al encuentro. Yo por lo menos he apreciado siempre el polvo
calcinado de cuerno de ciervo porque es bueno para muchsimas enfermedades.

VENADO

Cuando en Paracuaria se sale al campo, se encuentra por todas partes unos corzos que se asemejan por
completo a los europeos. Los Abipones los llaman Hegehk los Espaoles venados. Los que quedan
en el campo son de un color claro pardo-castao, los de los bosques son algo ms obscuros, pero ambos
manchados con puntos blancos. Los Guaranes llaman a los corzos del monte Guazubir, los corzos
campestres en cambio, Guazuty. Mientras son pequeos, no cuesta ningn trabajo el amansarlos. Yo
mismo he criado en mi cuarto con leche de vaca un venadito recin nacido de pocos das que me haba
trado un Abipn. Cuando ya ms crecido, sala diariamente al campo a pastar cual un ternero junto con
las vacas que se ordeaban en un patio de la casa con sus terneros, pero para volver no se atena a ley
alguna. Si encontraba cerrado mi cuarto, pegaba con las patas contra la puerta y me recordaba
frecuentemente en la noche profunda que l se hallaba presente. Si yo sala, fuera a caballo, o a pie, me
acompaaba siempre como un perro. /352 El encaraba impvido la tropilla de perros que corra hacia
l, pateaba con los pies contra el suelo y los ahuyentaba a todos. El collar con cascabeles de metal que
yo le cea, asustaba a todos los perros y los engaaba de tal manera que lo suponan algn animal
extrao y peligroso. El coma carne, pan, races e hierbas, pero a sus ojos nada era ms precioso que
una hoja de papel. Mi Filosofa que, al uso de entonces, el maestro nos haba dictado durante tres aos,
la devor poco a poco excepto algunas hojas acerca del magneto que yo reserv para mi uso futuro. Me
hurt en mi ausencia, para gran fastidio mo, unas notas musicales de sobre la mesa y las comi. Como
el collar que yo le haba atado cuando era todava chico, le era demasiado angosto en los aos ltimos,
quise amplirselo. Pero el venado debe haber credo que yo me propona causarle la muerte y vio en mi
un enemigo, pues el huy y vag por ms de un mes entre los bosques ms lejanos sin retornar. Los
Indios lo vieron algunas veces. Yo me haba propuesto reconciliarme con el animalito y atraerlo y para
ello le mostr desde lejos una hoja de papel que hizo tal efecto sobre l que se me arrim temblando y
me sigui hasta mi cuarto porque yo le daba de rato en rato una hoja tras otra. El olvid toda enemistad
y su susto y qued lealmente a mi lado hasta el fin de su vida. En frecuentes ocasiones peleaba con las
mulas, un espectculo ameno y digno de verse al cual acudan los Indios en tropilla. El gamo se
colocaba sobre las patas traseras y con las manos pegaba en la cabeza del mular; como ahora ste /353
quera retribuir en la misma manera [el gamito] haca diversos saltos laterales, ya a la derecha, ya a la
izquierda, y con ellos con su increble ligereza, escapaba siempre de las coces y la venganza del mular
airado. Tras tantas victorias que report sobre estos mulares, choc tambin en el campo con un mular
de lo ms indmito, el que quebr a coces al venado, ya de dos aos, la espina dorsal y le caus as la
muerte cuando ya haban comenzado a crecerle las astas era un machito. Apenas pude imaginarme
cuanto nos apesadumbr la prdida de este animal. Poseo an un libro de msica encuadernado en su
piel. S tambin de otra venadita que fue criada en la localidad guaran a los Santos Apstoles. En
busca de un marido se escurri por el bosque. Todos los habitantes deploraban la prdida de la fugitiva
cuando despus de algunos meses de ausencia se present ante su dueo de nuevo con un venadito
acabado de nacer como con rdito. Todos admiraron el instinto natural y la lealtad de este animal.

YKIPAR

Los Ykipara, una especie de topos, habitan debajo de la tierra y producen un horrendo estrpito. Es lo

mismo que si se oyera tocar desde lejos la bocina. Los extranjeros, desconocedores de esto, lo oyen no
sin temblar. Yo no describo la figura exterior de este animalito, pues aunque lo he odo muchas veces,
no lo he visto jams. Supongo que su voz se estrella contra los huecos, curvas y pasillos /354
serpenteantes de la tierra y se acrece por esto.

GNEROS DE MONOS

Si yo quisiera describir detenidamente la figura, nombres y propiedades de los gneros de monos de la


Paracuaria nortea, llenara con ello solo un libro. Por esto mencionar slo lo ms notable. Todos los
monos se llaman en espaol monos, pero en abipn Nichika trana. Los Guaranes dan a cada clase un
nombre especial. Los Caray son los ms numerosos pero tambin los ms feos. Tienen pelo negro
rizado y muestran siempre un aspecto de tristeza, continuamente se quejan y son perezosos y mordaces.
Como lloran da y noche nadie desea amansarlos. Se sientan por tropillas en los rboles y brincan sobre
ellos en busca de la comida. Si duplican el llanto es sea de una lluvia cercana o de una tempestad. El
llanto se asemeja al chirrido de los carros no engrasados desde hace mucho tiempo. Se oye por varias
leguas porque siempre estn reunidos algunos cientos [de simios]. Son de un cuerpo mediano.

CAY

Los monitos chicos que se llaman Cay tienen apenas un jeme de largo aunque sean ya adultos, son
alegres, vivos y admirablemente dciles si se les amansa desde sus primeros das. Pero no se puede
dejarlos andar libres por el cuarto, porque quieren probar y tocar todo y en tal ocasin vuelven tinteros
y vajillas, desgarran los libros, derraman todos los lquidos y rompen todo cuanto es de vidrio. /355
Meten sus uas en las cajas, lmparas y jarras, las olfatean y ensucian mesa y ropas. Si ven algo
comible, lo hurtan. Por esto se les ata con un corren largo y delgado para que puedan correr de ida y
vuelta. En S. Joaqun tenamos un monito de esta clase que, ni bien desmontbamos del caballo, nos
desataba lo ms prontamente las espuelas. He visto algunos que durante el viaje se sientan sobre un
perro, imitan al hombre y cual actores ejecutan para la risa y admiracin toda clase de piruetas. Por esto
no es extrao que estos monos tengan mucho valor no solo para los Indios sino tambin para los
Europeos y que muchas veces stos los compren con grandes costos. Las batatas que los Alemanes
llaman Erdaepfel son su alimento diario y ms sano aunque comen tambin carne, pan y otras comidas
farinceas. Hay que cuidar mucho de no darles demasiado, pues ellos devoran tanto que el estmago se
les revienta. En la selva las monas madres llevan sus cros sobre el lomo los que, cual nios, se apegan
con sus manitos contra su pescuezo, y los conducen por las ramas de los rboles donde hallan su
comida. Cuando el Indio quiere pues conseguir un monito vivo, mata a flecha la madre de la cual, an
en sus ltimas contorsiones el hijito no se deja separar sin gemidos. An ms memorable y casi
increble es lo siguiente: Los Guaranes permanecen cazando frecuentemente por cuatro das en selva.
Cuando han muerto una cantidad suficiente de monos, comen algunos de ellos en el camino y llevan los
dems asados a casa para que no se pudran bajo el calor solar. Los monitos que ellos conservan para
diversin reconocen an sus madres ya asadas y negras como carbn, /356 y se cuelgan tenazmente de
sus hombros sin que les ocurriera la menor idea de huir. Quin no admirara este amor de los cros para

con sus padres entre los monos que en otras cosas son solo unos imitadores de los hombres, pero en
este punto pueden ser de seguro sus maestros!

BARBUDOS

Los Espaoles paracuarios que preparan las hojas del rbol Ca para una bebida encuentran
frecuentemente unos monos grandes y muy tristes y sumamente barbudos a los cuales a causa de la
barba han dado un nombre ridculo que callo prudentemente. Ellos gustan los escondrijos y huyen ante
los hombres y la luz del da. Son de temer a causa de sus armas, pues ellos tiran su suciedad, que
siempre est en derredor de ellos, apretndola cual bala contra todos los que se le acercan. Sin
embargo, este hedor con toda su asquerosidad comparado con la orina de los zorrinos, es aroma de rosa
y azafrn. A nadie se le ha ocurrido prender o amansar tales monos.

CARAGUA

Fin los bosques ms profundos vagan unos monos que los Guaranes llaman Caragu pero los
espaoles diablos del monte. Yo estara tentado de llamarlos faunos y stiros si conforme con la
fantasa de los pintores y poetas tuvieran pies de chivo y cuernos. Estn cubiertos de pelos y casi son
las clases ms grandes de monos. Caminan tambin erguidos sobre las patas posteriores. Sus pisadas
semejan a los de un joven de catorce aos. Estos monos aman la soledad y no acechan al hombre. /357
Pero si alguien se les acerca de repente en los laberintos de los bosques, lo desgarran lastimosamente.
S que un Guaran ha muerto en la reduccin S. Esteban, gravemente herido por un Caragu. Otro
Indio de la misma reduccin mat un mono similar en un bosque muy lejano. Temiendo las molestias
de largo viaje bajo el fuerte calor solar, dej ah el cadver y solo le cort las horrendas garras que son
ms formidables que una bayoneta y se las mostr al P. Pedro Pablo Danesi, un romano que entonces
diriga la reduccin. Ms tarde fueron exhibidas en las dems localidades de los Guaranes para que por
las garras reconocieran al Caragu y aprendieran a conocer y temer sus armas terrorficas, en cuantas
ocasiones habra que emprender un viaje por los bosques menos visitados. Falt poco para que yo
tambin fuera presa de este mono feroz. Cuando en una ocasin yo pernoctaba con los Indios y mi
compaero Pascual Villalba en los bosques de Mbaever y stos roncaban con toda su alma, o durante
un rato un ruido de ramas de rboles rotos y a la vez un son parecido a la voz humana. Estuve ansioso
por saber qu poda ser. Como la voz y el ruido se acercaba cada vez ms a mi descansadero algo
distante del fogn de los Indios, tem un peligro y grit preguntando a ms Indios qu ave o qu fiera
emitira este ruido. Mi llamada los despert finalmente. Ellos y el Espaol escucharon por un rato y
dijeron unnimemente que se acercaba un Caragu o diablo del monte. En seguida acudieron todos con
tizones y lanzas. Su proximidad asust a la bestia que huy a pasos acelerados. Ms yo respir liberado
del peligro. /358

QUATI

El animal Quati me parece ser un hbrido; porque se asemeja en su trompa a un lechn, en su cabeza a
un zorrillo y en lo restante a un mono mediano. Es de color algo amarillento, su cola que sobrepasa en
longitud a todo el cuerpo, se divide como por anillos y es de muchos colores. Ellos corren sobre los
rboles como los monos y comen sus frutas, aunque nosotros hemos visto una vez una numerosa
tropilla de ellos sentando sobre el suelo. Hasta los adultos son amansados admirablemente por los
Indios en pocos das pero no estn seguros de ellos ni las gallinas ni sus huevos a los cuales son muy
afectos, segn se dice.
Que nuestra resea de los monos termine con el Ay. Este animal no posee de ningn modo la ligereza y
la viveza de los monos y por su innata pereza y lentitud se denomina por los Guaranes Ay y por los
Espaoles La Pereza o por irona el Perico ligero. Es de tamao de un zorro nuestro y tiene una cabeza
pequea, una boca angosta, ojos pequeos y negros, largos vellos de color ceniciento que penden del
cuello cual una crin; una lista parda sobre el dorso, una boca siempre abierta, una nariz desnuda, en
cada pie uas largas y corvas, una cola obtusa, dientes dbiles y no tiene orejas, en fin todo cuanto se
ve en l es absurdo y ttrico. El Ay vive en las copas de los rboles, se alimenta de sus hojas y a veces
tambin de pequeas hormigas. Jams camina sobre las patas posteriores, menos se le ve beber sino
que parece contentarse /359 con el roco solo. Ms lento que cualquier tortuga teme el ms suave
movimiento de modo que tanto al trepar como al descender por un rbol, pasa reptando fcilmente un
da. Asombrosamente se estremece si algunas gotas de lluvia caen sobre l. Siempre pronuncia
gimiendo la letra "i", fuera de esto jams rompe el silencio eterno y ama sobre todo la quietud. Se dice
que su cuero es muy resistente, pero los Indios, en cuanto yo s, encuentran asquerosa su carne. Por
todo esto se manifiesta que la bestia perezosa no tiene nada de comn con los monos. Estos no pueden
estar sentados tranquilos ni por un momento sino que corren, juegan y brincan todo el da. Su cansancio
diario por el continuo movimiento los enflaquece tanto que apenas quedan en ellos cuero y huesos. Sin
embargo, los Indios comen en sus viajes los monos asados como algo delicioso. Yo re de corazn
cuando uno de ellos convid a una gran cantidad de sus compaeros de viaje con un mono asado que
en mi presencia l haba bajado de un flechazo de la copa ms alta de un rbol, pues no creo que a cada
uno le tocara un huesito, pero ellos preferan roer un hueso que padecer hambre despus que por una
voracidad intempestiva ya haban engullido la bien abundante provisin de viaje. La carne de mono es
la comida ms comn y deliciosa de los Indios en diversos pases de Amrica. Es muy natural que ellos
la encuentren sabrosa porque muchos de ellos han comido antes carne de los humanos a los que los
monos se asemejan ms. Los americanos ms tontos hasta creen que los monos pueden hablar pero que
simulan estar mudos para no ser obligados a trabajar por los Espaoles y ni siquiera cuchichean aunque
a veces ren /360 y lloran. Cuando un mono queda herido por una bala de fusil, aprieta en seguida con
la mano la herida para conservar la sangre y la vida e impedir a su alma la partida. An cuando ya est
exnime, rgido y fro, la mano permanece pegada sobre la herida. La experiencia me ha enseado lo
nocivo y peligroso que son los dientes de los monos. Un sacerdote de mi sociedad fue mordido una vez
por un mono furioso y la erisipela se propag desde el brazo hasta la cabeza. Su consecuencia fueron
una violenta irritacin y hinchazn junto con unos dolores insoportables y casi mortales. En Europa he
visto muchos monos que no eran conocidos ni de nombre y que Paracuaria desconoce. En distintos
pases hay variedades de monos que de acuerdo con la diversidad de lenguas llevan distintos nombres.
En Lisboa se venden en las tiendas de comercio diversas clases de monos americanos asiticos y
africanos los que jams he visto en Paracuaria. Esto debe entenderse tambin de los papagayos.

ARMADILLO O TAT

El animalito cuadrpedo que los Espaoles llaman Armadillo, pero los Guaranes Tat, no es mayor
que una tortuga comn, de aspecto extrao es, sin embargo bueno para comer. Todo el cuerpo est
armado con hileras de escamas corceas manchadas de negro y blanco. Cuando encuentra un peligro
esconde su cabeza, que se asemeja a la de un lechn y que al caminar l saca para afuera, bajo su
coraza cual una tortuga comn.
Su pescuezo es muy largo y sus escamas cubiertas de pelos blancos a izquierda y derecha
especialmente debajo la barriga. Tiene pies de tortuga /361 con cinco dedos desiguales y uas muy
filosas mediante las cuales cava cuevas debajo de la tierra y se prende tan firmemente en ellas que ni el
ms fuerte puede arrancarlo de ah. Su cola larga con la cual los Abipones se construyen pfanos de
guerra es igualmente acorazada. Las orejas de los armadillos no tienen ni pelos ni escamas. En su nuca
hay dos coyunturas para que puedan torcer su cuello a la derecha y a la izquierda. Ellos corren muy
ligeros, generalmente en zigzag, para no ser agarrados por los hombres y perros que los persiguen.
Comen races y hierbas. Beben mucho y tambin engordan mucho. Los perros, mediante su olfato, los
descubren en sus escondrijos subterrneos. Ellos no incuban huevos sino que paren cros vivos y
generalmente varios a la vez. Ya los cros nonatos tienen armadura si bien de suma finura. Yo he visto
muchos cuando los soldados abran armadillos [hembras] grvidos antes de asarlos. En Paracuaria hay
tres clases de tales animalitos que se distinguen en figura, tamao y sus nombres. A la primera
pertenecen los de un largo de dos jemes y algo mayores que un lechn. Tienen uas ms largas y pelos
en parte pardo, en parte rojos y por esto se llaman entre la plebe espaola Kirikincho [quirquincho]
peludo o los armadillos hirsutos, entre los Guaranes Tat poy, entre los Abipones finalmente Yauk
laip. Si la armadura de los armadillos rojos, medio quemada y molida en polvo se desparrama sobre el
lomo herido o pelado de los caballos, ste sana. Como los armadillos mayores comen los cadveres de
caballos y mulares en el campo, la mayora les tiene asco. Sin embargo, la gente ordinaria usa /362 en
la cocina sus amplsimas cscaras o corazas en vez de platos y fuentes. Los armadillos de la segunda
clase son mucho ms chicos que los anteriores, no comen osamenta y por ello dan una carne gorda y
sabrosa. Los Espaoles los llaman mulita (mular pequeo), los Abipones Katoiraik. Los terceros y ms
pequeos se cierran en una bola cual los erizos, cuando se les antoja. Pero sus corazas son tan fuertes
que los carros cargados pasan sobre ellos sin aplastarlos y que no pueden ser abiertos de manera alguna
salvo que se les eche agua. En cuanto se mojan, abren de por s mismos la bola. Los Espaoles las
llaman bolita, una bola chica, los Abipones Kaitavalk. Su carne es blanca y llena de jugo. Todo
Europeo preferira sin duda sta a gallinas, gallos, capones y faisanes. Su grasa es usada tambin para
medicamentos. En casi todas partes en los campos paracuarios abundan estos animales acorazados. De
seguro que cuando yo cruzaba con los jinetes espaoles por estas soledades, me dieron frecuentemente
la comida para el medio da y la noche.
Hasta aqu he tratado de los animales cuadrpedos, indgenas en Paracuaria. En otro lugar he hablado
de los caballos, mulares, burros, vacunos y ovejas de este pas. Paracuaria no conoce elefantes,
rinocerontes, camellos, panteras, hienas, renos, linces, tejones, osos, ni lobos vulgares. Por esto
pasemos a los anfibios.

EL COCODRILO O CAIMAN

Encabece el cocodrilo los anfibios que Cicern llama ancipites bestias (animales dobles). A este animal
que es mucho mayor /363 que los otros, pero tambin mucho ms lento, llaman los Abipones ahora
Kaperhak antes lo llamaban Pet, los Guaranes jacar, los negros del Congo Cayman, los Espaoles
cocodrilo o lagarto, porque cuando sale del huevo, tiene una longitud apenas de ms de medio jeme y
asemeja a nuestras lagartijas en los jardines. Pero en los aos siguientes aumentan hasta un tamao
extraordinario. En Amrica se ven en todas partes cocodrilos de una longitud de diez pies. Eoliano les
da, en su Historia de los animales, libro 17, captulo 6, una longitud de veintisis varas, otros una an
mayor. Plinio dice en el libro 8, captulo 25: Nullum certe animal ex minori origine in majorem creseit
magnitudinem (30t). Esto no es tampoco un milagro porque los cocodrilos (segn la opinin del vulgo)
crecen mientras viven. Como ahora alcanzan una edad muy alta y segn Eoliano a veces hasta sesenta
aos y a veces an ms, no se puede calcular fcilmente su crecimiento. Los pueblos del Asia podan
saber la edad de los cocodrilos que ellos criaban con religiosa solicitud en los lagos para el culto o en
los fosos de los murallas urbanas para la defensa de sus ciudades, y siempre procuraron que si los
cocodrilos viejos perecan por cualquier causa fueran reemplazados por otros jvenes. En una ocasin
durante una sequa de dos aos, en que se secaron varios lagos y ros, vimos en Paracuaria errar por los
campos, en unin de otros animales acuticos, un gran nmero de cocodrilos y perecer de sed por no
hallar agua en ninguna parte. Bestias y monstruos terrorficos de una magnitud nunca vista hasta
entonces, llegaron diariamente a nuestros ojos. Los cocodrilos logran su edad avanzada por un
beneficio especial de la naturaleza que al darles tantas armas de defensa, ha dificultado enormemente
su matanza. /364
Aqu va un burdo esquicio para dibujar estos animales. Su cabeza es grande y achatada, su boca muy
abierta, armada con dientes muy filosos pero desparejos en ambos maxilares. Sus ojos son grandes,
redondos y grises, tienen una pupila negruzca y brillan torvos y amenazantes desde entre las olas. No
tienen lengua sino en su lugar un cuerito completamente inmvil. Sus cuatro pies estn provistas de
garras como las de aves. Lo usan en parte para nadar, y en parte para ambular lentamente en la costa. El
tronco del cuerpo restante es cual bloque de un tamao disforme y termina en una larga cola puntiaguda
en cuya punta extrema, arriba, existe pegada una bola negra sin abertura alguna para signo distintivo
del sexo femenino, como dijeron ms Abipones que en conocimiento de la naturaleza son tan versados,
como ignorantes en lo restante. Los cocodrilos machos no tienen esta bolita. Su cuero es spero y
acorazado con escamas duras como hierro y pintadas elegantemente con colores negros y amarillos
coma conchas. Estas hacen impenetrables a todo tipo de armas principalmente la cabeza, el dorso y la
cola. El vientre, los costados y pies estn igualmente elegantemente pintados pero ms bien ornadas
con escamas que armadas. Unas figuras, ya circulares, ya en forma de paralelogramos manchadas de
color amarillo y pardo por intervalos, sobresalen cual conchas de la superficie del cuero como las
verrugas en la piel humana. La cola consiste en anillos negruzcos y una aleta dentada para la natacin.
El cuero que rodea el pescuezo es ms blando y por ello ms fcil de herir. Cuando un cocodrilo es
atacado por un tigre, se defiende con la cola y lo mata, pero /365 l perece si es herido en el pescuezo o
en el vientre donde el cuero es ms blando por un animal, ya sea de asta o de garras o si es acertado por
una flecha, una bala o una lanza. An gravemente herido trata de escapar nadando, pero por lo general
los Indios los alcanzan a nado y lo traen a la costa. Cuando el viento sur sopla con fuerza quedan
ateridos de fro los cocodrilos que durante la noche permanecieron en los helados lagos y a la maana
se colocan cual troncos en la orilla prxima para calentarse al sol. Como se encuentran aletargados y
todos sus miembros estn casi helados, son atravesados sin trabajo ni peligro con las lanzas por los
Abipones. Estos dejan los cuerpos y retiran slo los dientes junto con algunos huesitos de la espina
dorsal con los cuales por ser duros como acero y filosos y elsticos cual lesnas, suelen por jactancia
perforar sus articulaciones cuando ellos beben en conjunto, una costumbre de la cual hablaremos ms

en otro lugar. Los Abipones llevan, ya en un cordel en el brazo o venden a los Espaoles en alguna
ocasin, los dientes de cocodrilo que los americanos estiman altamente como medio preservativo o
curativo contra las mordeduras de las serpientes. La carne de cocodrilo es tan tierna y blanca que sera
difcil distinguirla de la del esturin, el mayor y ms sabroso de los peces de ro, el que se pesca en
Hungra en el Danubio y en Tisza. En tiempos pasados el cocodrilo fue un dios de los egipcios y ahora
es un alimento de los americanos y africanos. Aquellos lo adoraban, stos lo comen. Se dice que
muchas naciones en las islas del Orinoco y de otras viven de su carne, pero en Paracuaria, segn mi
saber, nadie excepto los Payagus [salvajes] que viven a orillas de los ros /366 come su carne porque
esta provincia posee abundancia no solo en ganado manso y cerril sino tambin en frutos de tierra y de
rboles. De seguro creo que ningn Europeo despreciara la carne de cocodrilo si ella no oliera tanto al
almizcle que esta bestia lleva en parte en las fauces, en parte en los testculos. Los sacerdotes suelen
envolver una partcula de tal glndula en seda o en una tela de lana y colgar en el tabernculo para
ahuyentar los gusanos que de otro modo se asientan en las sagradas hostias bajo un clima tan hmedo o
caluroso. Tambin los antiguos Germanos parecen haber conocido este remedio contra los gusanos. En
Austria vemos un gran nmero de arcas antiguas que huelen a almizcle y por esto no han sido atacadas
por los gusanos y han quedado intactas durante siglos. No sin razn Athanasius Kircher y otros
naturalistas escriben que todo olor penetrante detiene y ahuyenta las pulgas, chinches, mosquitos y
otros insectos similares. Los Vieneses cuentan con todo mi aplauso por haber llamado al cocodrilo, el
reptil del buen olor (der achmeckende Wurm) en su lengua provincial en el escudo de un antiguo
almacn de especias.
Si se oye [decir] que los cocodrilos son venenosos puede contarse esto de seguro entre las leyendas,
pues es bien seguro que los Indios los comen impunemente. Tambin los Europeos los comeran
vidamente si su carne no estuviera impregnada de olor de almizcle. Los dientes de estos cocodrilos
estn hondamente metidos en sus celdillas, huecos en la raz, pero en la punta superior donde se
vuelven puntiagudos, son muy espesos y los cocodrilos pueden morder con ellos las cosas ms duras.
Lo terrible es que este animal ya no suelta ms lo que ha agarrado una vez con los dientes. Si /367 se
oye pues que en Nueva Granada un cocodrilo se prende con la boca al brazo de un indio que nada y los
compaeros que acuden en su ayuda le cortan apresuradamente el brazo, es porque no saben otro modo
de salvarle la vida. Los campesinos espaoles suelen llevar consigo durante el viaje dentro de un
cuerno de ternero, bien labrado, lino a medio quemar y algodn que usan en lugar de yesca al hacer
fuego. Un Espaol en el Per (yo lo he conocido muy bien) se serva en vez de esta cajita de un
diente de cocodrilo que era ms grueso que el pulgar de un hombre. De ah puede conjeturarse el
tamao del diente, y por el diente el tamao del animal que lo lleva en sus fauces al igual como de una
garra, el len. Lo siguiente es su gnesis. Las hembritas ponen durante varios das seguidos cerca de
unos treinta y tantos huevos que son de forma cilndrica y del tamao de huevos de ganso. Ellas los
entierran en la arena y los hacen incubar por el sol. Al fin nacen unas cras cual nuestras lagartijas.
Como los cocodrilos tienen patas cortas y arrastran su vientre grueso contra el suelo, destruyen al
caminar muchos huevos. Esto es una precaucin de la Providencia sin la cual en Amrica desde hace
mucho no hubiera quedado un espacio libre ni para los peces ni para otros animales. Yo encuentro muy
natural que los Indios no solo coman los huevos sino que los estimen tambin un bocado de regalo. No
s si tambin huelen a almizcle, pues no los quise probar. En la localidad de Concepcin un Abipn
haba llevado dos cocodrilos recin nacidos, un machito y una hembrita a mi colega, por cuyo consejo
yo los cri. Justo en el primer da el machito se perdi de mi cuarto y pese a toda lo bsqueda no fue
vuelto a encontrar. Pero a los ocho das /368 volvi espontneamente al lado de su hermanita. Para que
no volviera a escaparse, encerr a ambos en un mortero de madera de considerable altura y amplitud en
el cual generalmente molamos el trigo turco. De tiempo en tiempo les daba agua fresca y les echaba
barro, pececillos y carne desmenuzada. Tales fueron su vivienda y alimento hasta el sptimo mes. En
ocasiones los sacaba del agua y los dejaba caminar por el patio. Los abipones observaban con placer

especialmente cmo los animalitos jugaban de pronto sobre el csped, ya abran su pequea boca, ya se
enderezaban. Yo tena un perro joven an y por lo tanto muy juguetn. Este ladraba a los cocodrilos y
al fin salt imprudentemente contra ellos. En seguida uno [de los cocodrilos] se prendi de la nariz con
sus dientes ya entonces muy puntiagudos. Como el animalito pendiente de su nariz le causaba dolores
insufribles, el perro recorra aullando todo el patio, pero como nadie poda librarle de su molesto
apndice, corri finalmente a casa para implorar nuestro socorro y entonces los Abipones presentes,
que no podan verlo sin rerse, quitaron de su nariz el pertinaz cocodrilo. Recordando el dolor padecido,
el perrito hua cuantas veces vea, aunque fuera solo desde lejos, uno de estos animalitos. Que ellos
tienen un odo muy fino, puede deducirse de la circunstancia de que oan el ruido ms imperceptible
que un hombre estara lejos de or, p. e. el trueno ms lejano desde una nube debajo del horizonte lo
oan en la noche y me avisaban en mi sueo por un repetido murmullo ----. Llegados a la edad de
siete meses y cuando apenas tenan una longitud de un jeme justo, se congelaron cuando yo /369 hice
con los soldados espaoles un viaje de veintin das a fin de mudar la reduccin y llev conmigo dentro
de una olla de cobre los animalitos. Una fuerte helada (viajbamos en invierno) mat a mis alumnos.
En una libertad completa y con alimentos correspondientes a su naturaleza hubieran crecido sin duda a
un tamao mucho mayor en tantos meses.
Durante mucho tiempo se ha escrito mucho acerca de la crueldad de los cocodrilos contra el hombre.
No contradigo a nadie pero no puedo quejarme de los cocodrilos en el Paraguay sin hacerles una
injusticia. En los veintids aos que yo he pasado en ese pas, no he odo ni de un solo [mortal] que
hubiera sido muerto o herido por ellos. Los ms de los Abipones hombres y mujeres, muchachos y
nias suelen refrescarse diariamente, en diversos sitios segn la diferencia de sexos, y a la tarde cuando
ms calienta el sol nadan y se baan en los arroyos, ros, lagos y lagunas donde habitan los cocodrilos.
Jams han hecho un mal a alguien los cocodrilos que nadan a su lado y tampoco nadie les teme. Ms
bien se asustan por el estrpito de los Indios que nadan y emprenden la huida, especialmente [los
cocodrilos] negros. Los Abipones estiman ms osados y peligrosos a los de color rojizo. Pero yo he
reconocido a ambos por una larga experiencia como unos animales completamente innocuos, tanto en
tierra como en el agua. En las repetidas veces en que cruc los ros en cuero de buey o en canoa, los vi
tender frecuentemente hacia arriba sus cabezas, hacer centellar sus ojos y nadar con las fauces abiertas
muy cerca de m, pero siempre sin el menor peligro. En la localidad del Santo Rosario haba un lago en
el /370 cual hormigueaban estos animales y que distaba ni un tiro de fusil de mi casa. La localidad de S.
Fernando estaba rodeada por todas partes por grandes lagunas. Durante el crepsculo pasebamos
muchas veces para tomar aire fresco. En este paseo veamos cocodrilos de ambos sexos y edad diversa
que cruzando de un lado a otro se nos acercaban hasta seis o siete pasos sin que hubiramos sido
intranquilizados por uno solo aunque no tenamos armas con nosotros. A esto empero atribuyo nuestra
seguridad pues me parece que estos animales atacan solo a aquellos por los cuales son atacados. Si no
se les hace nada, ellos tampoco hacen nada. No me entraa que en Quito, Nueva Granada y algunas
otras regiones de Asia y Africa ellos atacan tan ferozmente las gentes porque los indgenas de all
comen su carne, los acechan diariamente, los persiguen, los asustan, cazan y matan. Hasta el gusano se
retuerce cuando se le pisa. En cambio los Paracuarios no suelen comer ni perseguir los cocodrilos
porque poseen o carne de vaca o de caza montesa, ambas en abundancia, y por esto no son atacados por
ellos. Este gnero de animales parece pagar en la misma moneda y querer vengar el asesinato con el
asesinato. El que ha jurado sobre las palabras de Plinio, Aristteles y no s cuales otros escritores
naturalistas, ha de prestar difcilmente fe a mi relato. En su opinin los cocodrilos tendrn sed de
sangre en todas partes, solo han de matar y despus que han comido su presa, lloraran puras lgrimas y
todas sus venas estarn hinchadas de un veneno mortal. Resumiendo, todos estos animales semejaran
bastante en Asia y Africa a los de Amrica; /371 no obstante, pueden estimarse aquellos como ms
astutos y crueles que stos, pues en los leones y tigres hemos visto que el tamao corporal y las
propiedades de los animales responden a la diversidad de los pases. Estos no son temibles a nadie en

Paracuaria, en el Africa a todos. Los tigres paracuarios son mucho ms grandes y peligrosos que los
africanos, como ya he referido. Lo mismo ocurre con otros gneros de animales y plantas como yo s
de cierto. No se emplea en todas partes la misma manera de cazar y matar los cocodrilos. Algunos
bogan con canoas por el ro y echan al agua un pedazo de madera contra el cual se ha colocado como
cebo un pedazo de carne y se at una soga larga. Aquellos devoran la carne junto con la madera y como
ya no pueden sacar sta de sus fauces, se les arrastra por las sogas a tierra y se los mata. Otros suelen
solo hundir hondamente en sus fauces una vara larga y puntiaguda y de este modo los matan en
seguida. Los Abipones los matan por lo general con sus lanzas, cuando en la madrugada encuentran
algunos extendidos en la ribera y rgidos de fro. La flecha por ms fuerte que sea es siempre un
instrumento incierto y dbil para matarlos si no se le acierta en el pescuezo donde la piel es ms
delgada. Lo mismo vale tambin para el fusil. Si poco peligrosos son los cocodrilos para los seres
humanos, tanto ms lo son para los peces a los cuales ellos comen o ahuyentan. Tambin se usan
mucho para asuntos de medicina. Las heridas causadas por un cocodrilo, se untan con su grasa y se
sanan felizmente. Su estmago interior, omaso (una entraa gorda y gruesa) secado y pulverizado
mitiga los dolores de clculos. Segn se dice, tambin /372 las pequeas piedritas parecidas a nuestras
guijas que se encuentran en su estmago, seran un excelente remedio contra la fiebre cuartana y contra
los clculos de los riones si se toma pulverizadas. Ya arriba he dicho y dir an ms en su lugar que
los dientes de cocodrilos preservan contra las mordeduras venenosas de las serpientes o an las curan.
Yo ya haba escrito esto cuando tuve la idea de leer la obra del P. Maffei sobre los asuntos de la India
que se observan en el Oriente, para saber lo que piensa este clebre escritor acerca de estos animales.
En toda su vasta obra l ha tocado esta materia una nica vez o sea en el libro segundo, captulo 35,
donde escribe: Stagana quoque passim occurrunt ingentia, grandibus plena lacertis ad crocodilo
effigiem. li tergoris duritie conchyliorum instar impenetrabili, enormi capite, ingentia, grandibus plena
lacertis ad crocodilo effigiem. li tergoris duritie conchyliorum instar impenetrabili, enormi capite,
duplici dentium serie, horrendo prorsus hiatu in hominem furenter invadunt. Eorum halitus oris est
suavissimus (31t). Con tales palabras pinta al cocodrilo como yo lo he visto siempre en Amrica y
como es tambin en el Africa, segn relato de otros escritores. Tampoco puede deducirse de aquellas
palabras: atagna plena lacertis ad crocodili effigiem 'lagunas llenas de lagartos semejantes a cocodrilos
que aquellos /373 lagartos se distinguen de los cocodrilos pues los Espaoles y los Portugueses
denominan con ambos nombres estos animalitos pero, sin embargo, no todos los lagartos (pues hay
tambin en el campo lagartos como los nuestros) son cocodrilos pero todos los cocodrilos se llaman en
espaol lagartos y tambin cayman o cocodrilos. Esto ltimo es latn corrupto, lo mismo como el vulgo
suele pronunciar en vez de iglesia Cathedral, Catredal, en vez de tigre trigue, en lugar de pobre probe, a
causa de una mettesis de las letras que tampoco es inusual entre los latinos. Maffei hubiera podido
decir con mayor correccin y claridad crocodilos que semejan a lagartos, pues por la comparacin con
un animal conocido haba explicado un animal desconocido a los Europeos. Si estos animales en Asia,
Africa y algunos pases de Amrica atacan furiosos al hombre in hominem furenter invadunt, porqu
no hacen lo mismo en Paracuaria? He indicado arriba la causa de esta diferencia. Ellos no se enfurecen
contra los Paracuarios porque stos los enfurecen raras veces atacndolos. Finalmente por las palabras:
su aliento es muy aromtico (eorum halitus oris est suavissimus) se confirma mi anterior relato, es
decir, que los cocodrilos huelen fuertemente a almizcle por todo el cuerpo, pero especialmente en sus
fauces y los testculos. En parte por amor a la verdad y en parte por la brevedad omito lo que se
encuentra de verdadero y falso en los dems escritores. Si me he extendido demasiado acerca del
cocodrilo, me han de perdonar mis lectores porque usar mayor brevedad en la descripcin de anfibios
menos memorables. /374

AGUARA, PERRO ACUATICO

En lagos y ros habita un perro acutico que los guaranes llaman aguar, y que yo mismo he visto a
menudo en los terrenos ribereos. Semejante al dogo por su tamao, es muy huidizo de todas las cosas,
mxime del hombre, y no debe ser temido. Parece un perro por su cabeza, con orejas de asno. Posee
abundantes, fuertes y agudos dientes. Los espaoles lo llaman zorro grande. Los abipones lo cazan solo
por su piel, que se distingue por una lnea oscura y brillante, velluda, en mitad del lomo. Es de pelos
suaves y largos, y los espaoles la usan para apaciguar dolores de citica, artritis o dolores viscerales,
cubrindose con esas pieles como mantas; yo mismo lo he visto y experimentado su calor en el cuerpo;
an me lamento haberme dejado robar la que traa a mi regreso a Europa en el barco.

YAGUARO, O TIGRE DEL AGUA

En las aguas ms profundas se esconde generalmente un animal no ms grande que cualquier perro de
presa y llamado Yaguar por los guaranes, y tigre de agua por los espaoles. Tiene el cuero motudo,
una cola larga y puntiaguda y /375 fuertes uas. El arrastra a las profundidades caballos y mulares que
nadan en ros hondos. Poco despus se ven en la superficie del agua las entraas del animal desgarrado
por el tigre de agua. Por tantos ros que he navegado, no ha llegado felizmente ninguno a mi vista,
aunque a causa de ellos tema siempre, especialmente cuando navegaba por el lago Mburur. Todos
cuantos viajan desde S. Joaqun a Asuncin deben cruzar este lago en un cuero de buey en cuantas
ocasiones l crece por la mucha lluvia. Los Espaoles que deben cruzarlo en su viaje de regreso desde
los bosques, con la yerba paraguaya, se quejaron muchas veces que el yaguar les haba arrebatado
unos mulares. El P. Juan Bautista Marquesetti, oriundo de Fiume, me cont que en la travesa sobre el
ro Aguapey en la costa de la localidad de S. Cosme y Damin fue agarrado, en el ao 1760 en
presencia de los indios, un mular por semejante bestia. El Yaguar permanece generalmente en las ms
hondas profundidades de las aguas pero tambin se excava en las colinas ribereas unas grandes cuevas
donde pueden esconderse l y los suyos. En la alta ribera del Paraguay omos frecuentemente desde el
buque un horrible fragor que en suposicin de los marineros y soldados provena le las cuevas de los
tigres de agua que por las aguas afluyentes quedan socavadas poco a poco y finalmente se derrumban.

Uno de los animales de rapia ms feroces con cabeza de tigre y uas de tigre en el tamao de un perro
grande de presa es el A, voz que entre los Guaranes /376 denota vestimenta y que se dio a este animal
porque en tiempos pasados los naturales se tejan ropas de su lana. No tiene cola y es tan feroz cuan
veloz. Los As vagan en tropillas ya por las lagunas y los esteros ya en los bosques intransitables y
lejanos. Si algn Indio cazador tiene la desgracia de cruzarse con ellos, se termin si no se salva
rpidamente por la huida o trepa por un rbol alto, y de este modo escapa a sus terribles dientes y
garras. Pero tampoco est seguro en las ramas ms altas pues la feroz bestia por no poder ascender por
el rbol, excava sus races hasta que el mismo tronco cae y con l el Indio. De mejor manera proceden

aquellos que desde un principio disparan todas sus flechas contra estos terribles animales. As cuentan y
creen todos los Indios y Espaoles nacidos en el pas. Yo que he viajado de a caballo y de a pi por
tantas selvas, llanuras y pantanos no he visto ni la sombra de un A. Por lo tanto supongo con razn
que stos no deben ser frecuentes ni comunes en todo el pas. Sera de desear que no se encontrara
ninguno en todo Paracuaria. Los escritores mencionan al Famacosio como uno de los animales ms
feroces. Los ms de nosotros opinan que ste se distingue del A nicamente por el nombre.

CAPIIGUARA O PUERCO DE AGUA

No solo en los ros mayores sino tambin en los menores hay puercos de agua que se denominan entre
los Guaranes Capiiguar, pero entre los Abipones Atopehnra. A veces salen a pastar en los campos
cercanos pero comen tambin hierbas causando gran perjuicio de los cultivos. Adultos son tan grandes /
377 como puercos de dos aos a los cuales asemejan tambin bastante en lo dems salvo que tienen una
cabeza grande y globosa y casi como los gatos un bigote en el labio superior. Sus orejas son pequeas,
los ojos grandes y negros, los pelos pardos y muy cortos. Su boca aunque amplia est cerrada por labios
angostos. No tienen cola, tienen cuarenta y ocho dientes no incluidos los dos grandes y curvos
colmillos que sobresalen del hocico. Estos dientes son planos arriba pero huecos abajo y por esta causa
estn insertados firmemente en sus alvolos diversos huesitos lo que sera demasiado largo y difcil de
describir con palabras. Sus patas son como las del puerco; las anteriores tienen cuatro dedos, las
posteriores tres. Nadan y caminan en tropillas y cruzan con asombrosa rapidez los ros. De noche
relinchan como los burros y asustan a veces los viajeros que an no poseen bastante experiencia de
Amrica. Su carne asemeja bien en algo a la del puerco pero como huele a pescado, no la come casi
nadie excepto los Indios. Pero hasta los Europeos encuentran sabrosos sus lechones. No es un arte sino
una felicidad prender un capiiguar despus de haberlo herido con lanzas, flecha o balas de fusil pues si
bien siente la herida se sumerge debajo del agua y como estos animales son excelentes nadadores y
zambullidores, llevan consigo las lanzas y flechas como he visto en muchas ocasiones. Cuando yo
navegaba una vez por el Paran Grande, vi en su ribera una tropilla de tales puercos de agua. Yo
desembarqu y dispar un tiro al medio de ellos. Mi tiro acert pero sin resultado, pues todos se tiraron
al ro sin que volviramos a ver ni uno solo. Los Abipones que se ocupan /378 frecuentemente en esta
caza, siguen nadando tras los puercos heridos hasta que los alcanzan debajo del agua. El cuero de
Capiiguar es muy grueso y labrado convenientemente [por los curtidores] es de mucho y variado uso.

NUTRIA

Las que entre los Espaoles se llaman nutrias y entre los Abipones Nichigeh abundan tanto en todos
los ros y lagos como entre nosotros las ranas en las charcas. Me parecen ser algo ms pequeas que las
europeas, en lo dems son completamente iguales. Las ms se ven en los territorios de los Abipones y
en derredor de las ciudades de Santa Fe, Crdoba y Corrientes. En las distantes regiones boreales entre
los Mocobes y Tobas son ms raras. Los salvajes las aprovechan en diversas maneras. Ellos comen la
carne de las nutrias. Las mujeres quitan las patas de los cueros y los estiran bien cuadrados con palitos
de madera para secarlos sobre el suelo. Una vez seco lo pintan de rojo en cuadrados como un tablero de

damas. Con estos pellejos que curten solo a mano, componen unas mantas con tanto arte que an el
ms perspicaz no descubre en ellas ni costuras ni comisuras. Su aguja es una espina fina y su hilo una
fibrita delgadsima de caraguat. Con estas mantas que son completamente cuadradas cual sbana o
manteles, se cubren los Abipones da, y noche contra el riguroso viento sur. Los ancianos y las viejas
las llevan an bajo el calor solar ms fuerte y las sostienen tan pronto con el pelo para afuera o para,
adentro segn se les ocurre. Cuando los Indios sudan sus mantas exhalan un olor casi insoportable para
los circunstantes a causa de que los cueros de nutrias, /379 de los cuales ellas se componen, se curten
solo por manos de mujeres y no se preparan debidamente por peleteros. Los Abipones salen
generalmente a cazar nutrias cuando durante una sequa de largos aos se secan casi por completo
tambin los ros y los lagos que entonces pueden vadearse de a pie. Ellos envan adelante sus galgos y
en un solo da matan algunos cientos de nutrias. Como estas bestias tienen dientes extremadamente
peligrosos y son mordedoras, los indios y perros vuelven en no pocas ocasiones con graves heridas de
una caza de nutria. Lo s por propia experiencia. Una vez yo pescaba con anzuelo en el ro Narahegem.
Mi perro, se llamaba Yapitalak, se lanz contra una nutria que asomaba desde el agua. Ambos nadaron
luchando pertinazmente por obtener la victoria pero que no se inclinaba hacia ninguno mientras de
pronto la nutria y de pronto el perro sacaban la cabeza. Al fin volvi mi Yapitalak gravemente herido
en el costado hacia m, cuando yo haba redo ya bastante ante esta lucha, que ya duraba ms de un
cuarto de hora y que el mismo Catn hubiera juzgado digna de risa. La herida grande san al fin
mediante el continuo lamer del perro, pero despus de algunos meses volvi a abrirse en algunas
ocasiones. De ah deduje cuan peligrosos deban ser los dientes de las nutrias.

CASTOR

Los castores pertenecen tambin a la clase de las nutrias pero por ms que se ponderan en todas partes
la arquitectura de sus cuevas, la suavidad de sus pelos y el castoreum que suministran a las farmacias,
no he de referir nada de ellos porque son tan desconocidos en la Amrica meridional /380 como
abundan en la Amrica del Norte. Por lo tanto, puede consultarse al respecto los escritores de este pas
que han escrito circunstancialmente sobre la materia de los castores.

YGUANA, O LAGARTO

La Yguana, un animal cuadrpedo que en guaran se llama Teyuguaz y en abipn Navolgraik, es de la


clase de los lagartos y generalmente muy parecido al dragn que los pintores colocan debajo del
caballo del santo caballero Jorge. Su longitud importa a veces ms de una vara. Su vientre es grande y
su cuero ornado con escamas verdes, blancas amarillas y tambin coloradas. Desde la cabeza hasta la
punta de la cola sobresale en el dorso una aleta dentada casi como una sierra. Su cola es gruesa, larga y
formada como por anillos, ac y acull con manchas rojas y muy puntiaguda en la extremidad. La
Iguana tiene ojos grandes y negros, una nariz doblemente abierta, cercana de la boca, dientes cortos,
una lengua partida en dos que ella, al estar enojada, agita con extrema ligereza, y cuatro patas con cinco
dedos prensados a lo ancho cual una suela y unidos por una fina membrana para nadar y con los cuales
de pronto nada en el agua y de pronto asciende por los rboles. Este animal se esconde a veces en los

rincones de las casas y puede aguantar el hambre por un tiempo extremadamente largo. No hace mal a
ningn ser humano sino que se alimenta solo con avispas, huevos de aves, naranjas, limones, dulces y
otras frutas de los rboles. La vida de las Yguanas es increblemente tenaz. Puede quitrseles la piel,
golpearles por la cabeza y pincharlas; ellas no mueren hasta que no se les corta la cabeza. As como es
horrendo su aspecto tiene buen sabor su carne blanca para muchsima gente. Mi colega me enga en
una ocasin de modo que /381 una vez la com por un pescado y otra vez como gallina y ambas veces
la encontr muy sabrosa. Sin embargo, a sabiendas no he podido jams vencerme a comerla, tanto
horror me infunda a m y otros la figura exterior de este lagarto. E. P. Jos Gumilla que ha pasado
muchos aos en las reducciones de Nueva Granada [Colombia] confiesa en su descripcin del ro
Urinoco [Orinoco], que l aborreca a las Iguanas porque ella como todas las serpientes caa muerta en
seguida ni bien se le introducan hojas de tabaco en la boca. Este ensayo lo movi a contar a la iguana
en la familia de las serpientes y a tenerla por venenosa. Ms esta sospecha queda evidentemente
refutada por la experiencia ma y de tantos otros que han comido impunemente esta carne. Las
hembritas ponen en posturas seguidas por unos das alrededor de cuarenta huevos que son redondos,
del tamao de nueces, blancos y amarillentos como huevos de gallina. Algunos los comen fritos. Como
tienen grasa propia, se echa en la sartn solo un poco de agua en lugar del aceite y de la manteca. Se
dice que en la cabeza se encuentran a veces unas piedritas que, pulverizadas y bebidas en alguna
porcin saludable, o tambin solo atadas sobre el vientre, expelen o alejan piedras de riones. Otros
afirman que en no s cual otra parte de estos animales se halla otra piedra blanca de un peso de una
onza que pulverizada y bebida en agua tibia, despide la orina contenida. Yo no he visto ni las piedras
grandes ni chicas y menos las ensay. En Paracuaria se ven an otras clases de lagartos que son de
diversa figura y color pero no tan memorables. /382 El camalen que asemeja mucho a un lagarto, se
ve slo muy raras veces. Yo he visto desde una canoa uno solo, tendido en lo seco sobre la ribera, que
salt sin darme tiempo a observarlo.

LOBOS DE AGUA

En la mayora de los ros y an hasta en los arroyuelos se encuentran dos clases de lobos. Los Abipones
llaman Canelkiraik a los ms grandes, a los menores Lakopch [pron. alemana: Lacopaj]. Las mujeres
abipones amansan en sus casas sus cros y les dan hasta sus propios pechos. Algunas de ellas prestan
este servicio amoroso tambin a los perros jvenes, aunque ninguna mujer debe amamantar el nio de
otra, porque su marido lo estimara una ofensa y la repudiara. Tales lobos estn casi siempre
escondidos debajo del agua aunque a veces salen a la ribera o permanecen en las cuevas que ellos
excavan en la orilla alta. Aunque su carne no sirve para nada, los Abipones los matan, sin embargo, con
dardos distintos, para poder usar su cuero que es pardo, con manchas amarillentas y extremadamente
suave al tacto. Cuando los lobos nadan contra la corriente y parecen bailar con cierta alegra, los
habitantes, como he dicho ya antes en algn otro pasaje, quieren adivinar una inundacin cercana o una
tormenta inminente. He encontrado muy acertadas estas seales en tantos ros grandes por los cuales he
navegado. En una ocasin hubiramos sucumbido todos si no hubiramos respetado el aviso agorero
que nos dieron los lobos de agua y no hubiramos anclado en un lugar seguro. Una de las tempestades
ms furiosas del Sur /383 sopl tan borrascosamente sobre el ro que nos haca temblar en nuestro
mismo ancladero durante tres das.

LOBOS MARINOS

Los lobos marinos son extremadamente grandes. Se les ve innumerables en el Ro de la Plata,


especialmente en su desembocadura [por la cual cae el mar] La primera isla que aparece a los
navegantes ro arriba, lleva el nombre de sus muchos lobos (la isla de lobos). Nosotros hemos visto
correr all tropillas enteras de estos animales y hemos redo de las hembritas que asustadas por el
estrpito de nuestro barco disparaban hacia todos lados con sus cras. Tienen ms grasa que carne de
manera que debe reinar hambre extrema para resolverse a comerla. Su cuero tira a amarillo, es muy
hermoso y tiene sobre el lomo una lista negro y suave. Los Europeos pagan por l un precio muy alto.
Aquellos de nuestra Sociedad que por orden del Rey Felipe V, rey de Espaa, haban visitado las costas
magallnicas informan en su pequea descripcin de viaje que los lobos marinos de all son ms
grandes que un ternero de dos aos, estn parados derechos como a cordel sobre sus patas posteriores y
pelean y que se equivocan muchos gegrafos que atribuyen a estos lobos una crin y el nombre de
leones marinos. Poco me preocupo por esto. Otros den sentencia en esta disputa, yo la concepto
cuestin de nombre. /384

RANAS, SAPOS

Sean los ltimos de los anfibios los sapos y las ranas de los cuales se hallan llenos no solo todos los
ros, lagos y pantanos sino tambin todos los campos. Pero cul es su provecho, cual su actitud? Ellos
continan cantando su antigua queja aunque en Paracuaria no tienen motivo de quejarse porque all
estn borrados del nmero de comestibles y excluidos de la cocina y por eso no encuentran aficionados
ni perseguidores de manera que gozan su vida en plena seguridad. Su suerte es indudablemente ms
feliz que la de las Europeas que ya hervidas, ya fritas satisfacen el paladar de los antojadizos y deben
restaurar la salud de los enfermos aunque a nadie envidio por ello. He deseado ya desde hace mucho
que los indios voraces apetecieran su carne y exterminaran por completo las ranas. Es increble cuanto
nos ha cansado el croar de tantas ranas cantando en coro cuando nosotros dormamos al aire libre a
orillas de los lagos y ros. Ellas tienen tan mltiples voces cuantos colores. Algunas cantan un tiple
claro y de sonido puro, pero otras acompaan a estos cantores palustres con sus roncas voces de bajo.
El estridor de un carro no engrasado nos habra sido diez veces ms tolerable. En otro lugar hablaremos
de los sapos, sanguijuelas u otros insectos venenosos. La rana se llama en abipn Oergetet, pero el
sapo Hiymeya.

AVES

Paracuaria no tiene aves europeas fuera de golondrinas, pero en cambio tiene aves indgenas que /385
en Europa se desconocen por completo. A aquellas las recomienda [la suavidad de] su canto, a stas
ms el color de su plumaje. He de describir solo algunas de esta gran cantidad.

AVECILLA PICAFLOR

Entre todas las aves llama la atencin una avecilla que es tan pequea como hermosa. Los Abipones la
llaman Cachimiegrra, pero los Espaoles Picaflor, o Lisonjero, y esto con razn porque ella pellizca
en las flores y liba cual abeja el jugo. Es imposible ver algo ms coloreado o gracioso que sus plumas.
Todo el cuerpo del Picaflor no es ms grande que una oliva o una nuez moscada. Tiene una pico largo y
an ms puntiagudo que una aguja, ojos vivos y una lengua ancha pero tan delgada como un hilo de
seda. Gorjea a veces bastante agradable pero casi imperceptiblemente. En una ocasin encontr en un
santuario ya abandonado un nido de tales avecillas no ms grande que una nuez y pendiente de un pelo
de caballo desde los dos rincones de la pared. La hembrita incubaba ah sobre dos huevos que en el
tamao semejaban a nuestras arvejas. Por este nido puede suponerse el escaso peso y la pequeez de la
avecilla. Sus plumas son ya de un verde claro (pues hemos descubierto nueve clases de estas avecillas)
ya azules, ya amarillas de azafrn, ya rojas y tambin anaranjadas. Empero todas stas parecen
revestidas con el oro ms refulgente. Al dar el sol sobre ellas, la vista humana no puede soportar su
esplendor. El color de oro que se encuentra en la cola extendida del pavo real o en el cuello de los
patos, es slo una sombra al lado del color ureo de esta avecilla. Cuando liba /386 el jugo de las flores,
no parece estar parada sobre ellas con sus pies sino colgar en el aire y siempre da vuelta aleteando y
con las alas trmulas. Algunos llevaron estas avecillas a sus casas y aunque las alimentaron
diligentemente con azcar diluida en agua, stas no pasaron jams de cuatro das de vida por estar
habituadas nicamente al jugo de las flores. Se dice que los indios del Per en tiempos pasados haban
compuesto con estas plumas tan inimitable y hermosamente coloradas y doradas unas imgenes tan
artsticas que cualquiera hubiera jurado que estaban pintadas con el pincel y ornadas en oro. La
observacin de estas avecillas muy comunes en Paracuaria ha llamado frecuentemente toda mi atencin
y hall tantas bellezas amontonadas en un cuerpo tan chico cual magna Iliada de Homero apretujada en
una angosta nuez. Cuando en una ocasin un Europeo vio por primera vez el Picaflor, se asombr ante
la gracia [que cabe] a las pequeas cositas y admir el gran Creador de la Naturaleza en la ms pequea
de sus criaturas. Estas aves que junto con el nombre vulgar Picaflor se denominan en los vocabularios
tambin Colibr, Quentos, Quindos Rabilargos, Quachichil etc. se denominan en alemn Blumenhacker
[hachadores de flores]. Sera ms correcta llamarlos Blumensauger [libadores de flores].

CNDOR, O BUITRE

Pasemos desde la ave ms pequea a la. ms grande. El Cndor o como escriben otros, el Cuntr, de la
clase de los buitres, habita en las cimas de las ms altas sierras de Tucumn y otros pases desde donde
desciende volando a los valles abajo para alzar una presa de entre los rebaos de ganados. /387 Su
tamao es [casi] increble. Cuando extiende sus alas, mide diez y, segn otros, hasta diecisis pies.
Cada can de pluma es grande como un dedo de hombre. He visto el ala de tal cndor que se
conservaba en Crdoba en nuestro colegio, tocado con las manos pero no la he medido. Tiene agudas
uas de gallina y un pico tan fuerte y filoso que con l perfora un cuero vacuno. Es negro y solo
manchado por algunas partes con plumas blancas. Tiene sobre la cabeza una cresta cual gallo pero que
no es tan dentada. Su fuerza iguala a su tamao. El persigue mucho ciertos animales, especialmente a

los terneros recin nacidos y los potrillos. A stos les saca a pico primero los ojos, los mata y los devora
como he visto con propios ojos. Se dice que transporta consigo corderos por el aire. Es increble el
estrago que causa entre el ganado lanar y de asta. Siempre vuelan varios en conjunto para una rapia y
en cantidad formidable arremeten hasta contra las bestias grandes. Como despus de haberse saciado
llenando su estmago de carnes se vuelven demasiado pesados para levantar vuelo, se alivian mediante
vmitos para poder volar. Como los espaoles cuidadores de ganado han notado esto, les tiran carne
muy salada; los cndores la devoran con avidez y como no pueden vomitarla y por lo tanto no pueden
volar, corren por el campo donde se les mata generalmente a palos y a pedradas. De esto puede
deducirse cun beneficiosa es la sal para el cuerpo humano.
Una bandada de cndores en vuelo produce un espantoso ruido cuando extienden sus enormes alas de
modo que se asustan todos /388 cuantos lo oyen. En el aire no parecen ms grandes que nuestros
gorriones, tal es la altura a que se elevan. Cuando viaj por la sierra de Crdoba, he visto muchos, tanto
volando como acechando al ganado en el campo y jams he podido dejar de admirar bastante tan
grandes mquinas corporales. Siempre cre que los buitres de gamuzas que existen en diversas sierras
de Alemania a pesar de su tamao no pueden ser comparados con los cndores americanos.

AVESTRUZ

Los avestruces abundan mucho en las llanuras de una gran parte de Paracuaria y son demasiado
conocidos en Europa para que yo debiera describir extensamente su figura. Sin embargo, he de
mencionar brevemente sus cualidades ms notables. En espaol se llama avestruz, en abipn Gejek,
por otros [se llama] tambin Chuni. Se considera al avestruz un ave por ser alado aunque sus alas son
demasiado dbiles para su gran cuerpo para poder volar con ellas. Todo uso que l puede hacer de ellas
consiste en acelerar su corrida pedreste como con remos y velas, especialmente cuando sopla un viento
favorable pues el viento contrario lo retarda mucho. Su persecucin no es fcil porque corre no solo
con suma velocidad sino tambin en zigzag. Cuando se le persigue de a caballo, ste se confunde por
tantos cambios de rienda y camino y cae junto con el jinete. De ah puede deducirse que los cazadores
de avestruces deben tener los caballos mejores y ser los jinetes ms hbiles. Los peatones agarran con
mayor dificultad y ms raramente los avestruces porque stos /389 huyen hasta ante la sombra de un
ser humano, salvo que ellos [los peatones] fueran tan numerosos que por su multitud pudieran
rodearlos. Cuando el avestruz mantiene erecto el cuello, llega hasta al vrtice del hombre ms alto pero
esto solo debe atribuirse a la longitud del pescuezo y de las patas, pues su cabeza en si es muy pequea.
Por sobre los pequeos ojos penden unas cejas inmensamente grandes. El cuerpo equivale en peso al de
un cordero. Los Indios comen y ponderan su carne que es generalmente muy gorda. Los Espaoles
consideran comibles y como lo mejor en el avestruz solo las alas y al comienzo los com tambin pero
posteriormente les tom asco. Los Abipones se hacen alforjas, bolsas, cojines, etc. de sus plumas. Una
parte de ste o sea de las posaderas se la coloca sobre la cabeza en vez de una gorra o de un yelmo.
Ellos emplean muchsimo y para diversos usos las plumas. Con ellas se hacen tambin espanta moscas,
abanicos contra las moscas y quitasoles que los Espaoles nobles y las mujeres abiponas cuando van a
caballo sostienen delante de s para que el sol no les queme en demasa sus caras. Los hombres, en
cambio, estiman que una cara quemada por el sol da gloria al guerrero y por esto religiosamente no
tocan quitasol alguno. Los indios de todas las naciones suelen fijar en la parte ms posterior del recado
unas plumas de avestruz largas porque al moverse el caballo, se sacuden igualmente y ahuyentan con
esto las moscas, tbanos, avispas y mosquitos que por lo comn vuelan de todos lados en su derredor.

Todas las avestruces hembritas que estn prximas ponen sus huevos en un mismo lugar que luego sin
ayuda humana o de un animal son incubados por el sol. Las cras son alimentadas por el machito, no
por las hembritas. Los primeros /390 suelen abrir a picotazos los huevos an llenos para que los ya
dados a luz encuentren que comer y se alimenten con ellos. De este modo los hermanos nonatos son
comidos por los recin nacidos. En un solo nido se encuentran a veces ms de cien huevos. Los
Espaoles los comen ya asados, ya cocidos aunque son difciles de digerir sin vino. Nosotros los hemos
comido siempre con placer en los viajes por las llanuras. Con un solo huevo pueden saciarse varios
[hombres], pues se pueden vaciar dentro de la cscara de un huevo de avestruz, ms o menos treinta y
seis huevos de gallina. Afirmo esto de acuerdo con un mdico annimo que segn su aserto ha hecho l
mismo este experimento. Cualquiera puede convencerse que es realmente as, pues en Viena, donde
escribo, se venden o exponen en todas las especieras huevos de avestruz. Su cscara es firme y puede
destinarse a diversos usos como una vasija de barro. Algunos la usan como incensario, otros adornan
sus altares con ellos. Segn el informe de alguno escritores, los turcos y los persas dejan colgar tales
huevos cual adornos desde el cielo raso por entre las lmparas de sus mezquitas. Jams pude presenciar
sin asco, cmo los Abipones elegan entre los dems, los huevos ya podridos en los cuales ya se
perciba el pollo de avestruz y lo engullan vidamente. Yo comprend muy bien esto porque saba por
experiencia que a todos los indios se les haca agua la boca cual ante una delicia al ver los terneros
nonatos que se retiraban de los vientres de las vacas carneadas. Los avestruces comen hierba, cereales,
frutas, en total todo cuanto encuentran en el campo. Cuando por descuido engullen hierro o huesos, los
expelen sin digerir y enteros. /391 Ellos visitan por la sombra las pequeas isletas sitas en los campos.
Con placer vi frecuentemente salir por cuadrillas y andar paseando, pero mi alegra no duraba mucho
tiempo, pues ni bien vena algn jinete o peatn huan en seguida. Las cras se amansan pronto,
caminan cual gallinas y perros por la localidad o el patio, juegan sin recelo con los nios y no se
escapan jams aunque el campo est ante su vista. Casi no hay localidad india alguna donde no se
encuentren tales avestruces mansos. En lo dems sus cualidades y su tamao se diferencian tambin
segn la regin como ocurre tambin en los diversos animales, plantas y rboles. Los de los alrededores
de Buenos Aires y de Tucumn son los ms grandes, negros, blancos y gris-cenicientos. Los del
Estrecho de Magallanes son menos pesados de cuerpo pero tanto ms hermosos pues sus plumas nveas
tienen puntas negras y las [plumas] negras, blancas. Ellas ornaran insignemente los casquetes y
sombreros de los europeos. Los Espaoles estiman altamente los quitasoles hechos con ellas.

TUNC [TUCN]

El tucn es notable principalmente porque su pico, en longitud, iguala a todo el cuerpo. El [pico] es
muy liviano cual papel, de color amarillo limn con una lista negra y una mancha negra en el extremo.
En la orilla est dentado cual una sierra. Esta ave tiene una lengua larga y ojos grandes y vivaces a los
cuales rodea un pequeo crculo verdoso y a este otro ms grande muy amarillo. Sus plumas se
aproximan en mayor parte al color negruzco /392 excepto en el pescuezo que es blanco y la cola que en
el extremo es elegantemente roja. Tambin hay azules. Tienen en general el tamao de una paloma.
Algunos denominan al Tunca: el pjaro predicador (der Predigervogel), acaso por su voz resonante.
Esta ave no admite relacin social con ninguna otra aunque se la ve en todas partes en gran nmero.
Ella come la semilla madura del rbol Ca de cuyas hojas se hace el t paraguayo pero como no la
puede digerir por su abundante goma, la expele otra vez de manera que de ah nacen otros rboles y por
su aumento unos bosques enteros para increble provecho de los indgenas. He conocido un Abipn de
la tribu Yaaukanigas que en toda ocasin de ir a un combate, se ataba en la nariz un gran pico de Tucn

para aparecer tanto ms terrorfico a los enemigos que intentaban atacar nuestra reduccin.

CARDENAL

Los cardenales cantan primorosamente y en mi opinin quitaran la fama de nuestros canarios si


pudieran hacer de continuo los trinos como stos. Tienen su denominacin por el magnfico color rojo
purpurino en el cual lucen todas sus plumas. Solo el vrtice de la cabeza est cubierto por un penachito
negro como con una cofia. Su tamao asemeja al de los jilgueros. Sobre los campos ridos que en su
mayora estn cubiertos por cardos, vuelan en bandadas grandes y se dejan cazar con facilidad por los
nios. A stos se les paga en Corrientes una aguja por tres o cuatro cardenales vivos. Igualmente he
conocido all un viejo hermano lego francs de nuestra Sociedad /393 que estaba tan encantado con el
canto de estas aves purpurinas que durante varios aos ha dado de comer a las que llenaban un cuarto
entero. Yo he visto tambin otros cardenales que semejaban por completo a los primeros excepto que
eran ms grandes que estorninos y por lo tanto ms grandes que los anteriores.

CHOP

Los Chop son tan grandes como nuestras golondrinas, de plumas negras o azules pero cuando sobre
ellas brilla el sol, vuelan en bandadas como los gorriones sobre los techos, en los campos de cereales y
cantan muy agradablemente. Alguien esparca diariamente en nuestro patio a medio da migas de pan y
granitos y gran cantidad de aves acudan volando para comerlos. Hay an otras aves muy pequeas
cuyos nombres ya no s que cantan muy hermosamente en los jardines entre las ramas de los rboles,
pero no aguantan mucho en la jaula.

QUIRAP

Un ave del tamao de las palomas se llama Quirap que en guaran denota una ave sonante porque su
voz suena como una campana de metal. Ella es de color gris ceniciento o blanquisco, tiene unos bellos
ojos, una gran cabeza y una garganta verde que se hincha cuando trina. No permanece mucho tiempo
en un mismo lugar sino que vuela con la mayor velocidad desde un rbol al otro. Por esta causa se
cazan muy pocas y solo con gran trabajo. Conozco an otras aves que llevan este mismo nombre (los
Quirap miri), pero que son ms pequeas y de color blanco y pardo. /394 Vuelan reunidas en
bandadas. En cuanto una empieza a cantar, callan todas las dems.

TIINI

El ave Taini imita especialmente durante la noche la voz humana y asusta a veces los extranjeros que
pernoctan en el bosque, pues ellos sospechan un asalto enemigo o por lo menos un espa enemigo.
Conozco a alguien que por ello permaneci despierto durante toda la noche ya que ms tarde el mismo
me cont.

TIJERAS

Los Espaoles llaman Tijeras (Schere) a una ave completamente blanca, algo menor que nuestro
gorrin, por que abre y cierra su larga cola compuesta por dos largas plumas nveas.

VARIAS PALOMAS SILVESTRES

La Apicaz, Yerut y otras clases de las palomas silvestres vagan en bandadas y daan detestablemente
los cultivos y jardines, especialmente las vides, si las hormigas que destruyen todo han dejado algunos
racimos de uvas. Ellas deleitan la vista por su elegante mezcla de colores pero ms an al paladar
cuando estn hervidas o asadas.

IAMB

Aquellas regiones estn llenas de un ave que los Espaoles denominan perdiz, los Guaranes Iamb,
pero los Abipones Uimiral o Nahl. /395 Asemeja en parte a una perdiz, en parte a una codorniz. Su
carne es por cierto muy blanca y sabrosa pero muy seca. Difcilmente se habr visto una ave ms
estpida que se deja prender con mayor frecuencia y facilidad. Si uno cabalga algunas veces en su
derredor cuando est sentada sobre el csped, como ella tambin gira, se le abate sea con un corren de
las riendas o con una caa. Diariamente se traen innumerables a Buenos Aires donde se venden a muy
bajos precios.

MARTINETAS Y GALLINETAS

Entre las perdices se cuentan tambin las que son ms grandes que una gallina, ornadas de diversos
colores y un bello copete y que son muy sabrosas para comer. Los Espaoles las denominan Martinetas
y Gallinetas pero los Abipones Yauik Loapel a causa de su yelmo de bellos colores rojos.

ESPECIES DE FAISANES

Hay en Paracuaria una cantidad de aves que semejan mucho a los faisanes. Las ms numerosas son las
llamadas Yac por los Guaranes, por los Abipones Akilgit, por los Espaoles la Pava y por otros
Indios Charrata [charata]. Son del tamao de un pollo desarrollado, de color renegrido y un bocado
delicioso para el paladar. Prefieren estar en los bosques cercanos a ros o lagos. Al salir o entrar el sol,
se hallan muchas sobre algn rbol. Si se baja a tiros a alguna, las dems no se ausentan volando sino
que quedan sobre la misma rama sobre la cual estaban sentadas y se acercan siempre ms entre ellas de
manera que todas unas despus de la otra pueden ser bajadas a tiros. Yo he hecho esto frecuentemente y
siempre extra muchsimo que estas /396 aves no se asustaran ni por el estruendo de la plvora ni por
la cada de sus hermanos. Esta inmovilidad que se debe admirar como una virtud heroica en un soldado
que en medio de los cadveres permanece impertrrito en el lugar de combate, es en las Yac un
testimonio de su increble estupidez. Todas las dems aves, lejos de imitarla, emprenden en cambio la
huida ante el menor ruido. En la localidad de S. Fernando que se halla rodeada casi por completo por
bosques y lagos, el P. Jos Klein mat durante veinte aos innumerables faisanes paracuarios.

MBITU

Con mayor razn merece ser contado como perteneciente a los faisanes el Mbitu, un ave semejante al
gallo de Calcuta, que el vulgo denomina gallo de India. Sus plumas negras terminan en puntas blancas,
pero su vientre es de variado color como las perdices. Sobre la cabeza eleva, cual yelmo, un copete de
plumas negras y blancas y suaves como seda, las que l extiende en la ira. Su pico es largo, corvo o
negruzco; Tiene una cola larga y ancha. En su cabeza elegante se hallan metidos unos grandes ojos
negros y brillantes. Sus altas piernas se paran sobre cuatro dedos de gallina. En S. Joaqun [las] hemos
mantenido durante un tiempo en nuestra casa. Se amansan pronto y le gustan los sitios altos. Todos
ponderan su carne tierna. Ojal fuere tan numerosa en el bosque cuan sabrosa es en la fuente.

GENEROS DE LOROS

Los loros son en Paracuaria infinitamente variados y numerosos. Todas estas variedades se distinguen
entre s por la diferencia de su conformacin corporal, su voz y plumas como los regimientos por el
color de su uniforme, sus armas y divisas. /397 En espaol todos se llaman loro y papagayo y en abipn
Kahaora. Los Guaranes denominan sus especies con un nombre especial. Los ms conocidos son:
Paracau te, Paracau bay, Iribaya, Aruay, Tu, Mbaracana, Qua y, segn otros, Guacamayo, en abipn
Natalgel, latenk, Caninde, Catita, en abipn Kikilk y otros muchsimos ms que puedo an memorar
muy bien pero cuyos nombres ya he olvidado. De cada [clase] conocida por mi, aducir lo ms
esencial. Paracaute significa un legtimo y verdadero papagayo porque ste posee el mayor talento en

imitar las voces de las gentes y de los animales. Tiene el tamao de una palomita y no slo plumas
verdes sino tambin amarillas, rojas y azules sobre la cabeza, cola y alas. Yo alimentaba uno durante
cinco aos que se llamaba Don Pedro y me acompa en los viajes ms largos. El pronunciaba
muchsimas palabras y hasta oraciones enteras en espaol, guaran y abipn, pues con estas naciones he
tratado por intervalos. Aprendi de mi hasta una cancioncita espaola. Adems imitaba hbilmente la
tos fuerte, la risa, llanto, ladrido y cien otras pruebas semejantes. Uno hubiese jurado estar oyendo un
ser humano. En cuantas veces yo sala de a pie o a caballo, se colocaba sobre mi hombro y charlaba y
haca comiqueras. Cuando yo, harto de su gritera, no quise llevarlo ms y por ello lo di a mi
acompaante indio, mordi enojado a ste en la oreja y revolaba apurado hacia m. Por mucho tiempo
ri tras una guaran que montada en un asno se cruz con nosotros. Si bien todo el da permaneca muy
tranquilo sobre mi hombro, se tornaba, muchas veces rebelde como las gallinas /398 a la hora del
crepsculo y muchos das aleteaba y me picoteaba repetidamente en las orejas, para recordarme
amigablemente que deba formar el campamento nocturno. Cuando al siguiente da, yo volva a montar
a caballo, l estaba de nuevo alegre y vivaz y no saba dar fin a los cantos y risas. En la localidad se
paseaba sobre un largo cordel estirado entre dos columnas pero solo de da, pues l pasaba la noche en
mi cuarto para no ser comido por el gato. Cuando yo pasaba al comedor, me segua apurado, recorra
cual centinela la mesa mientras almorzbamos y picoteaba siempre en plena ira contra el indio que
retiraba las fuentes con las comidas sobrantes. Lo que le placa probaba, robaba y lo engulla en
seguida. Cuando paseaba por el patio, restregaba y afilaba su pico en la arena que coma a veces como
una medicina. Si caa un chaparrn, extenda ampliamente sus alas y pona terriblemente de punta las
plumas de la cabeza, torca los ojos a derecha y izquierda, abra la boca y dejaba para que, como un
espectro, su cuerpo se remojara bien bajo la lluvia. Cuando estaba completamente remojado, y
temblaba de fro, volaba a mi cual nufrago al puerto porque el saba que yo iba a secar y calentarlo. A
mi me pareca que el quera ahogar mediante este bao la sabandija que se pona sobre su piel. Al
principio atac con el pico por envidia a otro papagayo chico al que yo acariciaba. Pero las adulaciones
del pequeo conquistaron de tal modo al viejo que no solo lo haca dormir debajo de sus alas sino que
lo trataba tambin como su discpulo y casi dira, /399 como su hijito. Lo que el viejo le pronunciaba
primero con su voz ronca repeta el joven con su voz suave. Nadie ha contemplado sin rerse esta
enseanza. Los Guaranes atan del pie a todos los papagayos con un hilo sobre una larga caa para
impedir su huida. A nosotros nos disgustaban tales ataduras, nosotros recortbamos las plumas en
nuestros papagayos en una de las alas en parte para que no pudieran volar ni poco ni mucho ni
sostenerse volando y en lo dems les dejbamos la libertad de ambular como quisieran. Al fin a pesar
de su fidelidad de tantos aos, se le ocurri a mi don Pedro, cuando las alas le crecieron en demasa sin
notarlo yo, escaparse y no retornar. Tras mucho buscarlo, no pudimos dar con un indicio de l. A los
tres das cuando yo cruzaba el bosque, me vio y me reconoci desde un alto rbol. Inmediatamente se
arrastr apresuradamente mediante sus garras y pico a travs de los rboles hacia mi y vol sobre mi
hombro repitiendo de continuo su Don Pedro (32e). Sin embargo, sus adulaciones no le absolvieron de
la pena por su infidelidad pues yo le recort las alas traviesas. Frecuentemente he admirado que este
papagayo empleaba tan convenientemente sus palabras como si hubiera comprendido su sentido.
Cuando l tena hambre, deca con voz lastimera: Pobre Don Pedro (33e), hasta que al fin se le daba
races, pan o alguna otra comida. He querido referir algo ms circunstancialmente tal cosa de mi
papagayo del cual recuerdo siempre con placer, para dar un testimonio del buen carcter de los
animales y demostrar que se exhiben ms agradecidos y obsecuentes con sus maestros que muchos
salvajes. Las hembritas aprenden a hablar ms pronto y mejor que /400 los machitos. As mi colega
tena una que poda recitar excelentemente en guaran al padrenuestro: "Orerba ybat ereybae, etc.".
Yo crea frecuentemente escuchar un nio orante. Esto es extrao y admirable porque encontramos
mudas y casi carentes de canto las hembritas de las dems aves. Jams he comprendido de qu manera
los papagayos trados por los ingleses y holandeses a Europa desde los ms extremos confines de Asia
Africa y Amrica y obligados a peregrinar frecuentemente por muchos meses y tambin por aos

aprenden, sin embargo, frases alemanas y francesas o de cualquier lengua europea mientras en
Paracuaria se estiman aptas para aprender a hablar nicamente las aves an sin plumas y recin sacadas
del nido. En realidad hemos encontrado siempre ms indciles los mayores. Ellos aprenden mejor y
ms certeramente durante la noche o en un lugar obscuro donde no ven, no oyen, aunque tambin en el
patio sobre su vara o atados al cordel aprenden a imitar el ladrido de los perros, el relincho de los
caballos, el mugido de las vacas, la tos de los ancianos y los silbidos, risas y llantos de los nios porque
son muy atentos a todo. Hemos notado tambin por una larga experiencia que los papagayos se dejan
ensear de mayor grado y mejor por los muchachos y las mujeres que tienen una voz ms suave, que
por los hombres.
Los Paracaubay son del mismo tamao y figura que los Paracaute excepto que tienen nicamente
plumas verdes y entre ellas slo unas pocas azules sin que se pudiera descubrir en la cabeza, cola o alas
una anaranjada o roscea. Parlotean, en esto es maestra la naturaleza, como sermoneando algo /401 que
nadie entiende. Ellos no pueden aprender a proferir jams una voz articulada y slo sirven para ser
comidos.
Los Arnay son algo ms chicos, muy bellos, ornados magnficamente con plumas de color rosceo,
amarillas y verdes y muy locuaces si uno se ocupa de ellos.
El Iribaya es casi no mayor que un jilguero con plumas de color verde obscuro a las cuales hay
mezcladas tambin algunas rojas y azules. Un crculo rojo rodea sus ojos y lo distingue de todos los
dems. Es ms vivaz, locuaz, inquieto y mordaz pero no tiene, sin embargo, disposicin alguna para
aprender a hablar y tiene una voz estridente. Son tan numerosos en algunos bosques que en ellos no se
deja ver ningn otro papagayo.
Los Mbaracana y otros papagayos similares completamente verdes, no son en lo ms mnimo bellos ni
dciles, pero no obstante los Indios cran muchos de ellos. Los Tuy son de color distinto. Todos se
reconocen por el color gris de su plumaje. Los ms pequeos no son mayores que el dedo meique de
una mano de hombre pero muy muy alegres y tambin ms mordedores que los otros.
Los Papagayos ms grandes y ms bellos en el Paraguay son los Qua o, como dicen otros, los
Quacamayo y Canind. Las plumas de este ltimo son de un azul de Berlin [Prusia] y de color
sumamente amarillo. Las del primero son rojas y azul obscuras. Su cola reluce con plumas de un largo
de una vara. Ambos se parecen tanto en la figura como en el tamao, en el cual sobrepasan mucho al
gallo. Tienen un pico tan fuerte que de un solo golpe rompen las cscaras de almendras ms duras y, /
402 por ello deben ser tratados con cautela [con las manos]. Para amansarse no tienen sus iguales. En
S. Joaqun tuve unos meses un Qua y Caninde. Ellos paseaban durante todo el da en nuestro patio. No
podan ser separados pero cuando estaban juntos, rean de continuo entre s. As les corresponda
literalmente el verso [de] algn poeta: [No puedo vivir contigo ni sin ti]. Habiendo buen tiempo,
ascendan muchas veces por la escalera de madera al campanario que de acuerdo con la costumbre del
pas est construido por cuatro columnas de madera y hacan ah de predicadores; bajo continuo aleteo,
elevacin y mudanza de la voz dirigan la palabra a los circunstantes pero que no significaba nada, pues
fuera de su nombre Qua que pronuncian frecuentemente con voz ronca fuerte y perceptiblemente no
aprenden palabra alguna. Yo envi estos papagayos al clebre vencedor y gobernador de Buenos Aires
Pedro de Zevallos que entonces se hallaba con quinientos dragones en la localidad guaran de San
Borja en la costa oriental del Uruguay. Para mayor seriedad militar, l sola ostentar siempre gran
gravedad, no obstante se entretena de buen grado con estas dos aves, especialmente con el Canind por
llevar el color del uniforme de sus dragones, es decir azul y amarillo. Muchas veces he expresado el
deseo de obtener algn Canind an implume, recientemente sacado del nido, porque de seguro le

habra enseado a hablar. Mas mis deseos fueron vanos y los Indios ms ancianos nacidos y criados en
el bosque me respondan todos unnimemente. Tup immanangra nte oiqua. (Slo Dios el Omnicreador sabe donde los Canind /403 tienen sus nidos). Pues se cree que ellos incuban sus cras en los
bosques remotos donde muy raramente llega alguien y salen volando con stas al aire libre recin
cuando ya estn crecidas, hacia las pequeas palmeras llamadas Yatai que ofrecen a las bandadas de
loros sus frutos comestibles. Los Indios, escondidos entre las ramas, cazan con lazos gran cantidad de
estos papagayos. En Viena he admirado en el antiguo palacio imperial, hoy Belvedere, en la galera de
cuadros donde se guardan obras artsticas de los ms famosos pintores de los tiempos antiguos y
modernos un Canind fielmente pintado conforme con la naturaleza y dese que los historiadores
escribieran tan sinceramente la historia de Amrica como el pintor esta ave americana. Aunque los
papagayos de todas las clases se hallan en venta en comercios en Lisboa como tambin se exhiben en
los jardines zoolgicos de grandes seores, no he visto ningn Canind fuera del Paraguay que en
belleza ceda ante papagayo alguno. Es cierto que en el Paraguay no se le ve en todas partes porque,
como los otros papagayos de las especias ms bellas, l tiene sus lugares de vivencia slo en los
bosques situados hacia el Norte. En las regiones sureas vagan volando en bandadas en los bosques
unos papagayos grandes, obscuros y verdes obscuros, especialmente en los palmares causando una
abominable gritera. En estas mismas regiones existen tambin diferentes e innumerables [papagayos]
verde plidos pequeos en el tamao de una paloma. Los Espaoles los llaman Catitas, los Abipones
Kikilk. Estos son alegres, giles, vivos, astutos y bastantes hbiles para aprender algunas palabras. Se
guardan dentro de jaulas de cuero. Es increble cmo devastan los campos de trigo turco. Es preciso
sostener cuidadores especiales para ahuyentarlos de vez en cuando. En San Joaqun /404 tuve una vez
sobre una mesa de pata torneada que poda ser movida de un lugar a otro, y cri y observ, nueve
papagayos que haban sido reunidos en algunos meses, y que eran todos de distinta clase y de diferente
nombre. Una vez, estando yo ausente, un gato se comi a algunos y el ms lindo, un aruay, se escap;
de modo que dej en libertad a los dems. Los indios saben cambiar el color natural de los papagayos
por otro que ellos eligen a voluntad. Vale la pena explicar este singular artificio. Arrancan de raz las
plumas naturales, y frotan mucho con la mano ese lugar de donde se arranc la pluma, hasta que se
enrojece y brota sangre. Si inyectaron un lquido amarillo, azul o rojo, nacern alas amarillas, azules o
rojas. Esta es la costumbre entre los brbaros brasileros, guaranes, y, segn lo atestigua el Padre Jos
Snchez Labrador, entre los mbays. Pero, como l mismo pudo observar y los indios le ensearon, en
otoo las plumas verdes se cambian con gran facilidad en amarillas, pero si se arrancan las amarillas,
no vuelven a crecer verdes. No querran los europeos hacer esta experiencia con sus aves? Sera en
verdad un ave rara y preciosa un canario rojo, un jilguero azafranado o una alondra azulada. No les
faltaran a ellos los jugos de donde podran obtener variados colores. Los indios usan la cochinilla para
el rojo grana; para un rojo ms dbil el achote uruc, para el amarillo brillante la virga urea, para el
azul, el ndigo y para el negro, el andip. Los /405 papagayos tienen un color lindo y una alegre
garrulidad y son tan preciosos para deleitar el estmago como los ojos y el odo. Como su carne es algo
dura, es preciso macerarla algo para tornarla ms blanda. Pero ni yo ni los Indios nos tombamos este
trabajo cuando nos encontrbamos de viaje. El hambre es el mejor condimento. Los dientes pueden
masticar con algo ms de trabajo con tal que el estmago impetuoso en sus exigencias quede
satisfecho. Como los papagayos son muy desconfiados, no conviene cualquier tiempo para cazarlos.
Mientras estn sentados en reunin sobre las ramas ms altas de los rboles, uno de ellos monta la
guardia sobre la cima ms elevada, desde donde al ver a alguien, previene en seguida con un fuerte
grito a sus camaradas contra el peligro y les da la orden de huida. En hora de crepsculo, se aprestan
para el sosiego como las gallinas; generalmente una cuadrilla entera baja a sentarse sobre un solo rbol.
Como cada uno pretende ocupar un lugar ms alto, surge diariamente entre ellos una pelea porque cada
cual trata de empujar al otro hacia afuera del sitio ocupado. En esto gritan horriblemente y en
cantidades vuelan las plumas que ellos se arrancan mutuamente ya con el pico, ya con las uas.
Durante esta pelea por el sitio ms elevado, el Indio [o el espaol] se allega con pasos cautelosos y

baja, mediante el arco y el fusil, las partes litigantes. Es la vera imagen de los ambiciosos que muchas
veces sucumben los unos junto con los otros mientras tratan de hundirse mutuamente. En el bosque por
el cual corre el ro, en una noche en que yo pas all con indios compaeros de viaje, cay un rayo en
un rbol ocupado por innmeros papagayos que en seguida se desparramaron por todos lados y
llenaron con su espantosa gritera nuestros odos y /406 todo el contorno. Si a veces en diversas casas
distinguidas se oye denominar los papagayos de un modo diferente al que yo he usado hasta aqu,
puede creerse con seguridad que son trados bien sea por los Ingleses, Holandeses o Portugueses desde
el Asia, Africa u otras provincias americanas o han recibido otros nombres arbitrarios. En el Paraguay
no se conocen los papagayos con los penachitos rojos que se llaman entre nosotros Cacata, los gris
cenicientos de los cuales he visto muchos en Alemania y otros semejantes. Los pequeos que nosotros
llambamos en guaran Tuy, se llaman en francs Perroqut. Y los grandes de plumas rojas y azules que
llamamos Qua o Quacamayo, los Alemanes denominan errneamente cuervos indios. En seguida dir
lo que son cuervos americanos.

CUERVOS AMERICANOS

Si bien los cuervos americanos son tambin negros como los europeos, son, sin embargo, mucho ms
grandes que stos. Su cabeza y pescuezo hasta donde nacen las alas son desnudos, sin ningunas plumas
y arrugados. Ellos comen tambin slo los cadveres y las entraas de los animales carneados. Cuando
de acuerdo con la costumbre de aquel pas se sacrifican bueyes en el campo, se allegan en seguida
desde los techos y los rboles los cuervos a las tripas abandonadas y despus de que cada uno las ha
agarrado de una [u] otra extremidad, las llevan en pleno vuelo cual sogas largamente tendidas al aire.
Su rey es blanco como nieve y, las raras veces que se hace ver vuela siempre rodeado por varios
negros, cual satlites. Yo mismo he observado en S. Jernimo esta cosa antes increble para m porque
los Abipones me /407 haban hecho notar el arribo del rey de los cuervos. Ellos llaman a ste Oaeik,
pero a los cuervos comunes [los llaman] Rateghm, Hape, Roerepiglemart. Como los similares entre
si se renen de buen grado, los Abipones que anteriormente vivieron del robo, cran en sus casas los
pollos de estas aves de rapaces y los amansan admirablemente hasta un cierto grado. Los grandes
vuelan tras sus amos cuando estos cabalgan por los campos, a veces a distancias de muchas leguas o
van a la caza, se detienen cuando stos se detienen y vuelven con stos al hogar sin dejarse seducir por
los cuervos comunes que encuentran durante el viaje, a una deslealtad para con sus amos. La mayora
de los naturales usan estas plumas [de cuervos] para sus flechas por ser muy fuertes.

CARACAR, O CARRANCHO

Son compaeros de tribu y ayudantes de los cuervos ciertas aves que los Espaoles denominan
Caracars o carranchos pero los Abipones Eeprai. Sus plumas son negri-pardas y jaspeadas con puntos
amarillos y blancos. En el tamao asemeja a una gallina pero en la cabeza, pico corvo, sus largas y
puntiagudas garras y la larga cola (asemejan) a un halcn. Ellos, como los cuervos, apetecen los
cadveres, y acechan constantemente las gallinas y dems aves. Su carne no sirve para nada.

HALCONES VARIOS

A los caracars hago seguir los Kirikir, halcones manchados con puntos de diversos colores. No
terminara si yo fuera a considerar todos los pjaros pertenecientes a la familia de los halcones. En
ella /408 se cuentan los Nariam o Gavilanes y el Kataingit o halcn, etc. De entre los bhos son los ms
conocidos el Kikik [o sea la] lechuza, Kaalekavalk [o sea el] mochuelo, etc. El "Fledermaus" se llama
en abipn Kahit, y en espaol Murcilago. Hay una gran cantidad de ellos y de varias especies como
informar en otro lugar.

ANSAR

En el Paraguay se ven tantas y tan diversas aves acuticas que si yo quisiera describir debidamente
todas, llenara con ellas un tomo entero. Por esto slo mencionar algunas. En los lagos encontr
aunque ms raramente, una increble cantidad de nsares como los europeos. En cambio hay no slo en
los lagos sino tambin en la mayora de los ros, tal cantidad de patos que no pudimos beber el agua a
causa del estircol de stos animales que nadan en ella.

PATOS DIVERSOS

Los de plumas negras y blancas a los cuales los Espaoles llaman patos reales (Knigsenten), pero los
Abipones Kanra, son los ms frecuentes y (viven) de da en el agua y de noche sobre los rboles
cercanos al agua. Con mayor facilidad y frecuencia se los mata con fusiles fuera del agua. Muy raras
veces sus pollos se domestican en los pueblos. Hay tambin otras especies de patos denominados
Roakab por los Abipones y que tienen plumas de muchos colores y patas rojos. Los patos chicos, en
abipn Ruilili, vuelan en bandadas durante la noche con grandes silbidos y los Abipones
supersticiosos los suponen espritus, fantasmas o nimas de los difuntos (Mehalenkachi).
Especialmente memorables [entre muchos otros] me parecen ciertos patos /409 de un tamao mediano
que desde la cabeza hasta a la cola son de un color rosado y a la vez un smbolo de belleza humana
pues tanto como por su figura amena, deleita los ojos, tanto ms incomodan por el ftido olor que les es
propio de naturaleza. Debajo de las plumas de las alas y del resto del cuerpo de hermossimo color (no
solo las plumas sino tambin los canutos con los que escribimos, estn teidos de rojo vivo) se esconde
una piel, huesos y una carne muy escasa y de muy mal olor. El olfato de quienes arrancan de este
abominable las plumas rosadas, debe padecer extremadamente durante esta ocupacin. Sus plumas son
ms delgadas y ms finas que las plumas de ganso. Los Abipones las usan para sus coronas de plumas.
He escrito con ellas durante mucho tiempo.

CIGEAS

El Paraguay no carece tampoco de aves fluviales que semejan mucho a las nuestras. Los espaoles las
llaman cigeas y garzas; los abipones las denominan Ntagrnak y Yavige lichil, respectivamente.

HARIA

La Haria, una ave del tamao de una cigea, es un enemigo acrrimo de todas las serpientes. Las mata
con su pico y las come. En las casas de los Espaoles se amansa pronto y es muy til en sus huertas
pues las limpia de toda sabandija nociva o la mantiene alejada por el temor.
En muchas ocasiones tuve que rer tambin por otra ave fluvial grande, la cual, al extender su pescuezo,
sobrepasa los hombres ms altos y pesa ms de un cordero. Ella es completamente blanca, tiene patas
largas y por varias horas queda parada inmvil dentro del agua en un estado meditabundo. Confieso
haber olvidado su nombre.

CUERVOS ACUATICOS

En el ro Paran y tambin en otras partes se ven numerosos cuervos acuticos en abipn Halemraye.
Los naturales comen con gusto sus cras a pesar de tener todos un /410 asco invencible a los pollos
[gallinas], y aves. Sera demasiado extenso si yo fuera a mencionar todas las diversas especies de aves
acuticas que vagan en bandadas por los grandes ros y viven de pescados.
GOLONDRINAS
Antes de pasar desde las aves a los peces quiero agregar como un apndice lo siguiente con referencia a
las gallinas y golondrinas comunes. Estas se asemejan por completo a las europeas en la figura, el canto
y costumbres. Aunque en el Paraguay no cae nieve alguna, sin embargo como el viento fro del sur
causa una temperatura spera, migran las golondrinas al comienzo del otoo, quien sabe hacia donde,
para pasar all el invierno y regresar al comienzo de la primavera.

GALLINAS BRASILEAS

Las gallinas paracuarias son formadas y emplumadas como las europeas. Hace unos pocos aos fueron
tradas al Paraguay desde el Brasil algunas gallinas que sobrepasan a las gallinas comunes en tamao,
pero no en la calidad de la carne pues sta es en ellas dura y no sabrosa. Sus cras una vez salidas de los

huevos andan desnudas por mucho tiempo y despus de algunas semanas les salen las plumas. Los
gallos son inslitamente grandes y en lugar de la cresta de gallo de los nuestros tienen grandes coronas
purpurinas de una magnificencia especial. En el ao 1748 vi en el criadero del gran duque de Toscana
diversas gallinas asiticas y africanas cuya extraa constitucin yo no me cansaba de admirar. Ahora
vamos a contemplar tambin la grey escamfera paracuaria. /411

Algunos peces chaqueos. (Pulsar sobre el cono para obtener la imgen)

GENEROS DE PECES

No he visto en toda Paracuaria peces europeos pero, en cambio, no pocos en muchos aspectos se
asemejan a los nuestros. Aqu mencionar slo aquellos que conozco y que tienen denominaciones
indias o espaolas. S an de unas veinte y tantas especies a saber: los Dorado, Pac, Corvino,
Mungrllu, Sbalo, Boga, Armado, Zurub, Palometa, Pat, Peje blanco, Dentudo, Raya, Vagre o
undi, Mandiy, Machete, Such, Mojarra, Vieja, Anguilla, Murena, Peje Rey, Sardina, Almeja grande,
Lisa, varios Piqu, etc.

DORADO

El Dorado, denominado por los Guaranes Pyrar y por los Abipones Henegelraik ha recibido del brillo
de oro de sus escamas el nombre de un pez dorado. En frecuentes ocasiones es muy grande y tiene una
carne granulosa, blanca y muy sabrosa. Su cabeza cuenta entre los bocados de regalo aunque por lo
general en Paracuaria vienen a la mesa casi todos los pescados sin la cabeza, la cual se corta en la
cocina y se desecha. Tales peces dorados se pescan en los ros. Pero pescamos tambin muchos de ellos
en ciertas regiones del mar, especialmente cuando una tormenta se acercaba violenta. Ellos picaban
apresurados en nuestros anzuelos como si hubieran adivinado la tempestad y hubieran temido ser
zangoloteados en el mar. /412

PAC

El Pac, en abipn Katlan lanza, se distingue no slo por su largo y ancho sino tambin por su sabor
exquisito. Es muy gordo. Sus escamas son pardas y en algunos sitios tambin amarillas como azufre.
Su cabeza parece ser demasiado chica en relacin con el resto de su cuerpo. En el ro Paran como
tambin en otros ros menores que se renen con ste, se encuentra muy frecuentemente este pez
sabroso.

CORVINO

Por lo general el Corvino se pesca comnmente con anzuelo en las bahas de Montevideo y Maldonado
y en sus cercanas donde el agua dulce del Ro de la Plata se une con el agua salada del mar. Es casi
igual a una carpa, pero mucho mayor y ms sabroso, de modo que es solicitado tambin por los
habitantes de ciudades ms distantes.

MUNGRLLU

El Mungrllu es el pez ms fuerte y ms grande de todos los peces fluviales en el Paraguay y pesa ms
de un quintal. Su carne es gorda y rojiza.

ZURUB

El zurub, en abipn Etapranak, no es mucho ms chico que el anterior y no tiene escamas sino una piel
de color casi ceniciento, lisa y escurridiza, la que est muy jaspeada y atigrada, con grandes puntos
negros. El brinda una carne blanca, gorda, sabrosa y sana. Su peso, /413 puede conocerse por el hecho
de que dos indios tienen bastante peso si se le cuelga en una vara.

PAT

El pat se considera casi igual al anterior, tanto en peso como en buena calidad.

ARMADO

El armado merece sin duda su nombre ya que est armado en los costados y en el lomo con ocho aletas
agudsimas y branquias. Mientras el pescador le retira de su boca el anzuelo, l, rugiendo horriblemente
y revolcndose, trata de herirlo. Por esto, cuando se le saca del ro, es necesario pegarle primero
fuertemente con un palo en la cabeza la cual, parecida a una cabeza de sapo, se halla cubierta en su

anchura con una cscara negra cual un escudo. Tiene ojos chicos pero claros rodeados por un crculo
ureo amarillo oro, una boca angosta pero terrorfica por el grueso mostacho erizado cual corresponde a
un militar. El cuerpo es de color de hierro y acorazado con espinas largas y duras. Este pez es ms
grueso que largo y frecuentemente pesa cuatro, seis y an ms libras. Su carne es un plato muy sabroso
y tambin muy sano para los enfermos como se cree. Este noble pez abunda en el ro Paraguay. Cuando
navegbamos desde Asuncin hacia Buenos Aires, pescbamos diariamente unos cuantos con el
anzuelo. Como yo haba envuelto mi mano con el cordel con el cual pescaba hubiera sido casi
arrastrado desde la proa del buque para dentro del ro /414 por un gran Armado que tiraba del anzuelo.
Cuando estaba en peligro ped auxilio y un soldado espaol me salv cual Rafael a Tobas en poca
Pasada, pues mantuvo contra s con ambas manos el cordel para que yo pudiera desatar mis manos.

BAGRE

El bagre, en abipn Ypik o Ybeloraye, pero en guaran undi, pertenece a la familia de las truchas.
Una cscara dura cubre su cabeza. Su piel es viscosa, desnuda y ornada de manchas rojas. Su carne es
muy sabrosa. En los diversos ros se encuentran diversas especies de ellos que se distinguen por su
cantidad, tamao y colores de las aletas, branquias y barbas pero todos son muy sabrosos de comer. Si
se macera la vejiga con los dientes y luego se vierte aguardiente sobre ella se produce una cola
excelente con la cual los Espaoles con el mejor resultado pegan sus violines y los indios Vilelas, muy
hbiles tiradores de flechas, adhieren las plumas y las puntas de sus flechas en la caa. Los artesanos
europeos hacen un uso parecido con la vejiga del husn, un pez hngaro.

SBALO

El sbalo se parece en algo a nuestra carpa pero es ms fino y ms sabroso. Ser difcil encontrar uno
que pese ms de dos libras. Tambin est lleno de espinas. No se le pesca con el anzuelo aunque
abunda mucho en la mayora de los arroyos y lagos.
No comprendo por qu los indios le han dado a ste el nombre de pez por antonomasia, pues no se
distingue mayormente de los otros. Entre los Abipones se llama tambin Noay, voz /415 que denota pez
en general. La misma cosa not tambin entre los indios Matars.

BOGA

La boga, en abipn Parik, se diferencia poco del sbalo pero es ms sabrosa y ms rara.

PEJERREY

Peje Rey significa un Rey de los peces. En realidad pese a su mediocridad en cuanto a su tamao
sobrepasa a los dems en buen sabor. La cabeza y la boca son extremadamente grandes en l. No tiene
grasitud alguna y slo se pesca en el ro Paran en la regin de Santa Fe o en los arroyos vecinos donde
pone sus huevos. El pejerrey fresco llega a la mesa de la gente distinguida como un bocado de regalo
principal. Sin ser salado y solo secado al aire, se le enva desde Santa Fe, an a otras ciudades y se
conserva por mucho tiempo. Pero si se humedece en el camino es atacado en seguida por la
podredumbre. Los Abipones lo llaman Lalagraik, el pescado blanco.

LA VIEJA

La vieja que denota "altes Weib" [mujer vieja] es un pez extrao y raro. En abipn se llama Aoraik.
Todo su cuerpo est cubierto por una cscara dura o una corteza crnea de modo que ningn cuchillo
puede traspasarla. Por esto debe ser puesto al fuego dentro de su cscara, cuando se le quiere asar y
comer. Este pez se pesca con el anzuelo slo en muy escasas ocasiones. /416 Casi nunca pesa ms de
una libra. Cuando los ros despus de una sequa de casi dos aos se haban secado casi por completo,
distinguimos muchos ya muertos o moribundos en el fondo.

DENTUDO

Casi en todas partes se encuentra con gran frecuencia el dentudo que sera muy agradable al paladar si
fuera menos espinoso. Apenas pesa una libra. He pescado con anzuelos innumerables Dentudos y los
he comido pero tambin he perdido en esta ocasin no pocos anzuelos porque ellos cortan con sus
fuertes dientes el cordel.

RAYA

La raya es un pescado de una figura tan extraa que no se le deba contar entre la familia de los peces.
En abipn se llama Eparaik. Tiene el aspecto de un plato sopero chato y ovalado. Su lomo es negro y
su vientre es blanco. En el centro de ste se percibe una boca angosta. Su cola es larga, delgada,
redondeada o dentada como una sierra y su extremidad est armada con un aguijn venenoso. Muchas
veces la raya se esconde en la orilla de los ros dentro de la arena y con l pica lastimosamente en los
pies a los marineros que andan descalzos. Esta herida se hincha en seguida, se inflama y acarrea la
muerte si no se le cubre en seguida con ceniza caliente. Por esta causa los marineros precavidos cuando
ya no quieren adelantar su buque mediante los remos contra la corriente sino arrastrarlo con una soga

suelen enviar adelante a alguno de ellos que con un palo revuelve /417 en la orilla la arena y pega de
continuo sobre ella para descubrir y ahuyentar las rayas por si hubiera algunas escondidas. Es
admirable como para sangrar, los Abipones usan impune y felizmente a guisa de lanceta tal aguijn
venenoso.
Su carne es comestible pero nadie la apetece salvo en caso de una hambruna. Sin embargo, debo
confesar que estando bien asada, me ha sabido bien. El tamao y la figura de las rayas (conocemos
varias especies de ellas) varan. Consta que son vivparas. Frecuentemente se han encontrado en su
vientre los embriones.

PALOMETA

Los nadadores deben temer las palometas, en abipn Rakk ms que a todos los cocodrilos. Su
armamento consiste en sus quijadas cada una de las cuales est armada con catorce filosos dientes
triangulares como con otras tantas bayonetas. Con ellos acomete cualquier parte del cuerpo humano y
lo atraviesa al primer mordiscn. Yo mismo he visto la planta del pi de un fuerte abipn hondamente
partida y los cuatro dedos del pi de un muchacho abipn cortados y colgantes solo de la piel. He
conocido tambin dos soldados espaoles que el cruzar un ro a nado tras sus caballos fueron castrados
completamente por las palometas. El primero de ellos, oriundo de Santa Fe, cruzaba al ro Rey (los
Abipones lo llaman Ychimaye) que en entonces estaba muy crecido; el segundo de Corrientes cruzaba
nadando el Paran donde ste ya se ha unido con el Paraguay. Se ha de encontrar tanto ms /418 creble
esto si digo que las mujeres abiponas usan an hoy da las quijadas de las palometas a guisa de tijeras
de esquilar ovejas y que en el pasado los mismos Abipones antes de tener cuchillos de hierro les
cortaban con ellas las cabezas a los Espaoles. Este pez abunda mucho en todas partes pero con la
diferencia que en os ros chicos es tambin de menor tamao y pesa apenas una media libra, pero que
en los mayores crece hasta obtener dos a tres libras sin que su largo jams responda a su anchura. Su
lomo es corvo, su cabeza roma, la boca ancha, la cola es hendida y ancha. Sus ojos son pequeos y
redondos. Fuera de su dentadura temible tiene para oponer a sus atacantes unas grandes agallas y siete
aletas filosas. Una de estas aletas corre por el centro del lomo hasta la cola. El cuerpo est cubierto por
escamas de color gris-ceniciento pero sin embargo ac y acull surge un color azul, gneo y amarillo.
La carne de la palometa es firme, blanca y no solo comible sino tambin muy sabrosa, pero tambin
muy espinosa. He pescado muchas con el anzuelo y las he comido. Cuando se retira el anzuelo de su
boca hay que tener mucho cuidado de no ser alcanzado por sus dientes o sus aletas espinosas, pues
sabemos por experiencia que la herida causada por ellas no solo es muy dolorosa sino tambin muy
peligrosa.

MBUZU

En los arroyos pantanosos y tambin en las lagunas se ven a veces unos peces similares a nuestras
anguilas. Los Guaranes los llaman Mbuz, vale decir grandes, pero los Abipones Nauin. Nadie los
come porque tienen aspecto de serpientes. Cuando en una ocasin comimos un pez semejante que se

haba sacado casualmente del Ro Salado /419 corri en seguida entre los Indios el rumor de que los
Europeos coman vboras. No me animo a decidir si estos peces deben contarse entre las anguilas o las
serpientes. De los dems peces cuyos nombres ya he indicado no s referir nada especialmente
memorable.

CANGREJOS FLUVIALES

Si bien en Paracuaria. abundan variadas clases de excelentes peces, casi se desconocen los cangrejos.
Slo en algunos arroyos en tierra del Uruguay hay segn el relato que se me hizo al respecto algunos
pocos muy chicos y segn su figura ms parecidos a nuestros cangrejos fluviales que a los cangrejos
del mar. En Concepcin, una localidad en el Uruguay, se nos ha colocado en la mesa a nosotros mismos
algunos, pero estos cangrejos son tan chicos que comparados con los nuestros tienen ms al aspecto de
pigmeos o de embriones. Como durante mis muchos viajes por tierra y agua y cuantas veces he pescado
no ha llegado a mi vista cangrejo alguno, creo que en el Paraguay no debe haber casi ninguno o por lo
menos muy pocos. El cangrejo se denomina entre los Abipones Oatelec. Es extrao que ellos poseen un
nombre para un animal que acaso ninguno de ellos o a lo menos poqusimos habrn visto.

CANGREJOS MARINOS

En Paracuaria hay cangrejos de mar de diversas especies y tamaos. Los menores se llaman en latn
squillae, los medianos gamari, los grandes astaci. Su tamao puede conocerse por lo siguiente: en
Lisboa /420 el 16 de agosto de 1748 lleg a una mesa a la cual fui invitado, una pinza de un cangrejo
de mar que fue servida cual un jamn en un fuentn. La mayora de los sesenta y tantos invitados
comieron de ella y, sin embargo, qued un sobrante. Admiramos cual una rareza esta terrible pinza de
cangrejo pero no la encontramos ni en lo ms mnimo sabrosa.

TORTUGAS DE RIO

Las abundantes tortugas suplen en Paracuaria la escasez de cangrejos las cuales a pesar de ser mucho
ms grandes que las nuestras, no son mejores de ninguna manera. Los Abipones las llaman Epark. Los
ros, arroyos y lagos estn repletas de ellas. Apenas bajbamos al agua nuestro anzuelo, se colgaba de l
una tortuga la que desechbamos en cada vez pues en Paracuaria no la coman ni los Espaoles ni los
Indios. Los Abipones temen que comiendo las tortugas adquieren la lentitud innata de stas. Durante
nuestra navegacin de dos meses en los ros Paraguay y Paran, las pescbamos diariamente con el
anzuelo. Si en ocasiones pescbamos una tortuga, los marineros la arrojaban en seguida por la borda.
Ellos decan que era una mala sea y si las tortugas quedaban en el buque, habra que temer un
naufragio o a lo menos una tardanza en el viaje. A quien no parecer ridcula tal increble estupidez!
Pero quin ignora que en pueblo ordinario en todas partes se hallan metidas en su mente cientas de tales

simplezas supersticiosas. En el pueblo de San Jernimo hicimos cocer una tortuga unas cuantas veces
seguidas. Pero a pesar de este cocimiento repetido ella permaneci tan dura que nuestros dientes no
consiguieron masticarla. El nico /421 provecho que dan las tortugas en Paracuaria consiste en sus
cscaras que las gentes ordinarias suelen usar como fuentes y platos.

TORTUGAS MARINAS

No solo por diversos escritores sino tambin por mi propia experiencia se que en el mar hay
grandsimas tortugas de ms de un quintal de peso. Cuando a fin de enero habamos hecho velas desde
Livorno hacia Lisboa, no pudimos movernos por unas horas cerca de Argel a causa de una calma
persistente. Sobre la mar inmvil y pareja cual espejo flotaban de un lado a otro innumerables tortugas
dormidas. Nuestro capitn Cornelio Jansen, un sueco muy buen hombre, permiti a unos marineros a su
solicitud, bajar un bote y pescar algunas de estas tortugas. Ellos colocaban contra las tortugas dormidas
dos remos debajo del vientre y de este modo trajeron con mucha habilidad a su embarcacin treinta y
dos. El capitn las pes en nuestra presencia y encontr que las ms pesaban cerca de cincuenta libras
excepto dos cras que l se propuso llevar consigo a Suecia. El mand colocar stas en un bote chico y
verter agua sobre ellas. Ah los observaba yo con toda comodidad. Su dentadura era tan firme que
destrozaban de un solo mordiscn como si fuera paja un pedazo de madera presentado a ellas. Durante
la noche roncaban en el sueo cual marineros ebrios. Los suecos comieron poco a poco las tortugas.
Ellos nos regalaron una pero para hacerla comible deban habernos prestado a tal efecto sus dientes. El
capitn cedi dos al teniente del buque de guerra ingls /422 Prncipe Federico que tena el encargo de
revisarnos (fue en tiempos de guerra). Sin embargo, estas tortugas no eran de la especie de cuyas
corazas se fabrican tabaqueras y diversos estuches, pues sus corazas no parecan ser slidas sino
compuestas de diversos pellejos como de capas de cebollas. Las preciosas para labores artsticas se
traen desde las islas de Cuba, Jamaica y otras provincias. En Quyana [Guayana] hay overas, blanco,
rojas y azules. Se dice que en Acadia [Amrica Francesa] tienen dos pies en dimetro, y an ms en
otra regin.

TORTUGAS TERRESTRES

As como los Abipones Guaranes y otros Indios con los cuales he tratado no slo no comen las
tortugas sino que tambin las aborrecen en manera invencible, los Chiquitos las consumen durante la
mayor parte del ao como el alimento principal. Ellos juntan con gran trabajo estos crustceos de
variados colores en los bosques y sobre las rocas para que no les falte el bastimento durante los meses
de la inundacin cuando sus paraderos llegan a estar anegados, pues como sus terrenos son ms
boscosos y rocosos que llanos, ellos no pueden carnear por la falta de campos de pastoreo los
suficientes vacunos necesarios para su sustento y que se carnean en las reducciones guaranes y
abiponas. Por esto los Chiquitos comen tortugas en lugar de carne vacuna. En guaran se llaman
Carumb /423.

CARACOLES

En los bosques, campos y a orillas de las lagunas se ven en todas partes caracoles [o babosas
encerradas en sus conchas] en cantidades innumerables. Los Espaoles las llaman caracoles, los
Abipones, en cambio, Nalaginiga, pero segn mi saber nadie los come en Paracuaria. Los Guaranes
queman como cal sus conchas y cscaras y enlucen con ellas sus paredes porque les faltan piedras
calizas aunque muchos usan para tal operacin la tierra blanca Tobaty, de aspecto que semeja a la tierra
tripolitana y se saca con frecuencia. Los Vilelas, indios pedestres labran con increble paciencia unos
disquitos o esferas redondas, las perforan en el centro y as las venden a los dems Indios. Los
Abipones se cuelgan en sus cuellos unos cordeles extremadamente grandes y pesados de tales
disquitos. Los hombres y las mujeres se estiman tanto ms adornados cuanto ms cargados se hallan
por ellos. A orillas del ro Uruguay se ve una especie especial de caracoles que son ms grandes que un
puo de hombre; los Indios los asan en sus conchas y los comen con avidez. No tengo que referir nada
digno de mencin de los restantes crustceos y conchiles. Paracuaria no posee piedras preciosas ni
perlas de las cuales se enorgullecen las restantes provincias de Amrica. El ganado de asta y de lana es
la principal fuente del bienestar econmico de sus habitantes. He dicho esto en repetidas veces y lo
afirmo de continuo.

MODOS DE PESCAR

Despus de haber dicho lo ms notable de los peces debo mencionar tambin los diversos mtodos /424
de pescar. En Buenos Aires los pescadores espaoles penetran cabalgando al Ro de la Plata en cuanto
pueden. Dos sostienen con las manos la extremidad de la soga con la cual se extiende o se cierra la red
y as traen a la costa en pocas horas una gran cantidad de los peces ms preciosos que luego se ponen
en venta a cualquiera. Las naciones indias de los Payagus y Vilelas viven principalmente de la pesca
en la cual son muy hbiles porque tienen sus paraderos a orillas de los lagos y ros y nadan tan bien
como los mismos peces. Usan para pescar solo una red muy pequea, la atan cual cinturn en el bajo
vientre y sostienen la otra con ambas manos. Ceidos de esta manera saltan desde la orilla al agua. Si
ven en el fondo algn pescado, le siguen nadando, lo rodean con la red que tratan de colocar debajo de
su vientre y lo arrastran a la costa. En frecuentes ocasiones se ver surgir con su presa desde la
profundidad del agua y tras largo rato y a gran distancia, a un indio que cualquiera hubiera ya dado por
ahogado. Ellos merecen ser denominados ms bien zambullidores que pescadores. Pero si el agua es
clara y difana, como en el Ro Salado, de modo que pueden ver los peces, los atraviesan a veces con
una flecha, a veces con una lanza y tambin frecuentemente con un tridente de hierro. Los indios
silvcolas pescan ms peces mediante astucia y habilidad que con la fuerza. A veces cercan en el ro una
gran extensin con palos y a ambos lados de stos entretejen hbilmente ramas de rboles de modo que
los peces pueden penetrar pero no pueden volver a salir, casi del mismo modo como en nuestros ros en
varios lugares los pescadores suelen colocar sus llamadas nasas (cestos tejidos de sarmientos o
juncos), /425 de las cuales los pescados no pueden huir una vez entrados. Otro modo, los Indios echan
al agua tambin la planta Ycipotingi que se enreda en los rboles, o las hojas del rbol Caraquat, y
tambin las races frescas bien molidas de este rbol. Por stas los peces se embriagan y como ya
pierden su propio dominio flotan sobre el agua y pueden ser agarrados con las manos. En frecuentes

ocasiones [los indios] baten las aguas con las hojas de un cierto rbol que crece abundantemente en la
orilla del ro Atingy. Su jugo, segn se dice, es muy perjudicial a los peces. Recuerdo haber odo siendo
an muchacho que tambin los Europeos con este mismo propsito emplean ciertas nueces del Egipto y
de la costa malabar llamadas vulgarmente (Cocculi de Levante). Los indios echan mano a veces de
ciertos ganchos de madera o caas. Nuestro nico y general instrumento para la pesca era un anzuelo
de hierro en el que colocbamos como cebo carne vacuna. Para no tener que comer carne en das de
ayuno, en las nuevas reducciones de los Abipones nosotros mismos bamos a la pesca en los ros
distantes y arroyos a veces con peligro de nuestra vida a causa de los salvajes errantes, pero jams sin
muchas molestias porque los mosquitos que volaban cerca del agua en grandes cantidades nos
rodeaban. Y a pesar de esto tuvimos que regresar frecuentemente con las manos vacas.

PESCA MARITIMA

No solo los Portugueses que nos condujeron a Amrica, sino tambin los Espaoles que nos trajeron de
vuelta a Europa se dedicaban mucho a la pesca, unos para pasar el tiempo, otros para satisfacer su
hambre, pues todos preferiran los pescados frescos /426 a la carne ahumada, salada y podrida, y a las
lentejas y porotos. Se pescaba de diversas maneras. Los Portugueses ponan en sus anzuelos para atraer
los peces un pedazo de trapo rojo de aspecto de carne. Los Espaoles, en cambio, arrancaban a sus
gallinas unas plumas blancas del trasero a las cuales los peces grandes suponen pececillos y por esto
picaban vidamente. De ah deduzco que los peces marinos o son ms hambrientos o son ms tontos
que los peces de ro porque aquellos se dejan engaar y pescar por la simple figura de carne mientras
los segundos han de mirar u olfatear primero la carne o las lombrices antes de picar. He observado en
muchas ocasiones que cada regin del ocano alimenta sus propios especies de peces. En la primera
semana captbamos solamente dorados, pero despus de un considerable trecho [de muchas leguas]
nicamente bonitos sin que hubiramos vuelto a ver un dorado.

PECECILLOS VOLADORES

Este pez (dorado) persigue con preferencia, especialmente durante una tormenta, los pececillos
voladores o pez golondrina que los espaoles llaman peje volador, los Guaranes Pirabeb. Los peces
voladores vuelan para fuera del mar para no ser devorados. Los marineros portugueses temen
muchsimo el da de S. Francisco de Ass porque segn su creencia l flagela e irrita la mar con sus
sogas. Ellos basan esta creencia ridcula y abiertamente supersticiosa en su experiencia que nosotros
hemos compartido tambin por una simple casualidad, pues en este da a causa de un viento que,
aunque favorable, soplaba furiosamente, el mar se elevaba a tanta altura que entonces recin tras
muchos das de nuestra navegacin pudimos ver los peces voladores en grandes cantidades. No pocos
de ellos cayeron en nuestro buque donde pudimos contemplarlos con toda atencin. Su tamao iguala /
427 al de un arenque. Su cuerpo es redondeado a lo largo y ms angosto hacia la cola; la cabeza es
grande y comprimida. La boca es mediana sin dientes, pero con una mandbula que es levemente
dentada cual una lima; la cola es ancha y partida en dos. Los ojos son grandes y globulares con una
pupila negra cual carbn, a la cual rodean un arco amarillo y otro an ms grande negruzco; las aletas

son igualmente grandes y consisten en una membrana ms sutil que papel, de un color gris liviano de
ceniza. Este pescado tiene seis aletas, una corteza sea y espinosa en la extremidad con escamas de
diferente color y forma de manera que luce cual un arenque. Para evadir a las persecuciones de los
dorados, vuela para fuera de las olas. Sin embargo, este vuelo perdura solo unos pocos momentos pues
cuando se secan las alas al aire, el pez vuelve a caer al mar, las humedece de nuevo y vuela otra vez. Su
figura y tamao difieren segn los mares. Los marineros portugueses no despreciaban su carne.

TUBURON, UN PEZ MUY GRANDE [TIBURON]

Esta clase de hombres tienen ms hambre que otros y un estmago ms amplio; por lo tanto no se
satisfacen con pececillos sino que apetecen ms grandes, especialmente tiburones de los cuales han
pescado una gran cantidad, con un anzuelo de varias libras, durante nuestra navegacin. Los tiburones
nadan en zaga de los barcos y devoran vidamente cuanta carroa u otro desperdicio se echa sobre la
borda. Son tan grandes y pesados que doce marineros robustos tenan que esforzarse bastante cuando
con la soga tiraban alguno por fuera del mar al barco. En esto no hay nada incomprensible ya que
semejante pez tiene un largo de nueve pies y un ancho de tres y an ms. En sus horrendas fauces hay
plantados en una fila triple unos dientes triangulares y de muchas puntas /428 prontos para triturar
cuanto les llega a su alcance. Su mirada es siempre atroz y vigilante y su cuero es de varios colores y
sumamente spero. En cuantas ocasiones los marineros desollaban alguno, otras tantas el estmago de
ste nos presentaba un espectculo digno de risa. Creamos tener ante nosotros una tienda ropavejera.
Encontrbamos adentro ropas viejas, camisas usadas, sombreros echados por los vientos al mar,
gallinas enteras y cuanto los marineros haban echado al mar. Un repentino golpe de viento quit
durante la noche a uno de mis compaeros su pequeo gorrito denominado Soli Deo [solideo] y lo hizo
caer al mar. Al otro da lo encontramos en el estmago de un tiburn cazado antes de medioda pero
cubierto de una mucosidad verdosa cual musgo. El gorrito fue devuelto a su dueo que se alegr
muchsimo por ello pues no posea otro para cubrirse. Pero nosotros opinbamos que no siguiera
cubriendo su cabeza con un gorrito que durante una noche entera haba estado en el vientre de un
tiburn sino que lo hiciera guardar en un gabinete de cosas raras. Algunos sostienen, ignoro con qu
razn, que el profeta Jons habra sido engullido por un pez de esta especie y que tal pez se llamaba
Canis Carcharia o Lamia. Yo s que a los cadveres se les cuelgan balas de can o piedras para
bajarlos al fondo del mar, si no seran devorados en seguida por los tiburones si flotaran en la superficie
del mar. Fuera de los marineros hambrientos, nadie como la carne de este pescado por blanca que ella
sea aunque an stos no comen las hembras. Ni bien la reconocieron como tal, volvieron a echar al mar
a una que con trabajo haban cazado en mi presencia. Desconozco la causa de esta diferencia. En
cambio, los Abipones /429 comen las hembritas de langostas pero tienen asco y horror ante los
machitos. Porqu? Lo sabrn ellos.

DELFINES

Durante los nueve meses que he pasado [navegando de ida y vuelta] por el Mar Mediterrneo y en el
Ocano, he visto tambin grandes monstruos martimos, pero los marineros no pescaron nada [de esta

familia de Neptuno] fuera de tiburones y otros pescados de tamao mediano. Frecuentemente durante
una calma vimos jugar alegremente en la mar los delfines como si bailaran, sin que tales juegos nos
hubieran causado una gracia especial, ya que la alegra de los delfines es comnmente el presagio de un
ventarrn o tempestad cercana como muchas veces hemos experimentado.

BALLENAS

El aspecto de las inmensas ballenas, aunque ellas no se acercaron a nuestro buque, no fue raro para
nosotros pero en dos ocasiones sumamente terrible. Una vez creamos ver en las desiertas costas del
Brasil un buque pirata. Para prevenir toda desgracia, fue despertado el capitn que en este momento se
hallaba durmiendo. Este descubri pronto [con su anteojo] desde la extremidad del mstil una
grandsima ballena. Al revolcarse entre las olas, esta bestia representaba un barco. La aleta surgente en
alto que, segn se dice, tiene a veces la altura de cincuenta pies, tena el aspecto de un mstil. Ella
echaba desde sus terribles agallas, como de una gran manga contra el incendio, una increble cantidad
de agua que, desparramada por el viento e iluminada por el sol (fue justamente despus de medioda),
blanqueaba como una vela de barco. Esto fue la causa de nuestro error y pnico y poco despus /430 de
la risa general pues, cuando la ballena se nos acercaba, se enderezaba de pronto cual una columna, de
pronto se echaba dentro de la mar y nos representaba diversas gesticulaciones teatrales. En nuestro
viaje de retorno a Europa vimos al agua formar las olas de un modo inslito y chocar no lejos de
nuestro buque. El capitn en su sospecha de que hubiera cercanos bancos de arena y arrecifes mand
girar el buque pero el inaguantable hedor nos descubri pronto el horrible cadver de una ballena
contra el cual chocaba el agua de reflujo y as nos quit nuestros temores. A causa de esta infernal
exhalacin empleamos en una hora tabaco espaol [rap] en una cantidad mayor que la que tombamos
generalmente en un da. Las ballenas sucumben igual que los buques pues si llegan a bancos de arena
estn perdidos sin salvacin. En ocasiones el mar arroja sus cadveres durante el flujo y reflujo a la
orilla donde los vimos varias veces. En otro lugar he mencionado las melotas, una clase de peces
grandsimos de las cuales un ejrcito entero nos acompa por semanas en el mes de noviembre. Si se
quiere conocer ms de cerca los peces de ro y de mar junto con los moluscos, debe consultarse la
ictiologa de Klein, de Linneo, Aldrovandi, Gessner, Rondelet, Lister, Rumpf y otros parecidos
escritores famosos que nos han expuesto especialmente de manera amplia y sistemtica esta materia.
Yo he anotado slo al pasar mis observaciones porque paso ligero al objeto principal de mi libro, los
Abipones que prefieren su carne vacuna y su caza montesa a todos los pescados, si bien en Amrica no
faltan naciones ictifagas que los comen con el mayor placer. Pasemos ahora del agua a los campos y
bosques de /431 Paracuaria, tan magnficos por sus plantas y rboles extraos.

PLANTAS

Nuestro P. Toms Falkner, ingls, uno de los mdicos ms expertos y botnico que ha conquistado los
mritos ms importantes durante muchos aos entre los brbaros del Sur cerca del Estrecho de
Magallanes, deca frecuente y pblicamente que la Naturaleza benfica habra brindado a Paracuaria
tantas plantas, races, resinas, maderas y frutas que si se conocieran todas sus fuerzas y cualidades, no

se necesitaran para ninguna enfermedad las farmacias europeas pues, segn el testimonio de Sneca, la
ciencia mdica consisti en tiempos antiguos en el conocimiento de unas pocas hierbas de modo que
recin poco a poco ha sido ampliada a este grado de su inmensidad actual. Describir en el orden en
que vienen a mi mente las principales de las muchas plantas paracuarias que sirven ya para medicinas y
ya para algn otro uso. Sin duda los botnicos habrn escrito sobre ellas de manera ms exacta y
metdica; si tambin ms verdicamente no me atrevo a decir de algunos.

QUINA, O CORTEZA PERUANA

En la regin de los indios chiquitos hay abundancia de rboles que ellos denominan Pizes. Son
memorables porque su corteza suministra la China Chinae (Cortex peruvianus) o la quina. Este rbol es
de un tamao mediano y produce una frutita casi redonda, en el centro algo elevada, pero no comestible
que encierra dos carozos amarillos y surcados en todas partes como las cscaras de las almendras. Ella
contiene /432 tambin un jugo pardo, balsmico, agradablemente oloroso y muy amargo. Los Indios
mitigan con [este jugo] sus dolores de ojos, de garganta y de estmago cuando stos son una
consecuencia del resfro. La corteza del rbol es blanca por naturaleza pero apenas sacada del rbol, se
torna amarilla poco a poco en su lado exterior y adquiere unas manchas algo plidas. En el interior es
de color canela ms que purpurino, pero en un modo que refleja algo amarillo. Es de sabor amargo,
aromtico y de un olor si bien agradable algo rancio. Esta descripcin podra parecer superflua a
muchos ya que actualmente la quina se puede conseguir y ver en todas partes. Como esta corteza se usa
tan ampliamente en topas partes, no solo para las fiebres sino tambin en otras enfermedades, ya no
debera haber desde mucho tiempo, segn mi opinin, existencia alguna en los bosques de pize en el
Per y Quito que es donde ms abunda. Algunos denominan tambin polvo jesuita a la quina porque los
misioneros peruanos de esta Sociedad han dado a conocer la esplndida virtud de ella contra la fiebre.
El clebre mdico Woyts dice que el jesuita espaol y ms tarde Cardenal de Lugo haba trado en el
ao 1650 esta medicina por primera vez a Europa.

ZARZAPARRILLA

La zarzaparrilla es la raz de una planta sarmentosa, verde y a intervalos armada con espinas menudas.
Sus hojas tienen el largo de casi un jeme. Donde stas empiezan crecen para afuera dos vstagos
rizados que se envuelven en derredor de otras plantas. Las flores nacen en forma de racimo a las cuales
suceden bayas al principio verdes, luego rojas y finalmente cuando maduraron, negras /433 y rugosas
cual cerezas secas a las cuales asemejan tambin en el tamao y en la forma externa. Esta planta se
llama en guaran Yuapecang pero en espaol Zarzaparrilla, por ser espinosa, como se dijo, pues zarza
es en espaol una planta espinosa, por ejemplo zarza mora pero parrilla significa rejilla sobre la cual se
asa la carne. Como las hojas de esta planta con sus tres grandes nervios y los otros menores cruzando a
travs, representan en cierto modo una parrilla, se le dio el nombre de parrilla con la cual algunos
botnicos indican la enredadera peruana pero otros un sarmiento indio. A orillas del Uruguay y del Ro
Negro que segn dicen, llevan agua especialmente sana, crece en gran abundancia la zarzaparrilla.
Tambin se la encuentra a orillas del Ro Tercero cerca de Santa Fe y en algunos otros pases de

Amrica. Se ponderan en mayor modo las del territorio de las Honduras. Sus races en las cuales reside
la virtud medicinal, apenas, ms gruesas que una pluma [de ganso] de escribir, son rugosas y pardas en
el lado externo pero blancas en el interno y todas crecen del mismo condilo o nudo. Carecen de un
sabor u olor especial y estn constituidas por resina y goma formando la segunda la parte ms blanca y
si se las hace hervir tien de color roja el agua; Los mdicos y los enfermos conocen demasiado bien el
mltiple uso de ellas, para que yo deba perder una palabra al respecto. Hay an una Yuapecanga de una
especie diferente que, segn dicen, sera un remedio especial contra las mordeduras de animales
venenosas y, segn otros, el Vejucus serpentium y aun la Radix Chinae. /434

RUIBARBO

El Rhabarbarum, en espaol Ruybarbo, es la raz de una planta del gnero de los lapathos. De la vaina
de sus hojas brota un manojo de flores que se reparte en diversas ramitas y sobre el cual se perciben
cuatro flores rodeadas de hojas. De estas flores sale una semilla triangular. Las races de la planta del
ruibarbo son alargadas, algo esponjosas, bastante pesadas, amarillas afuera pero adentro jaspeadas cual
nuez moscada y de un sabor acre y amargo. Es repugnante al ser mascada y tiene olor aromtico. En las
diversas regiones de Paracuaria especialmente en las altas montaas (la Cordillera) (34e) cerca de la
ciudad de Asuncin, tambin a orillas de los ros Ypane miri y Tapiraguay crece un ruibarbo que
asemeja mucho al de Alejandra en color, sabor, olor y propiedad y se diferencia de ste nicamente en
que las hojas de la alejandrina son puntiagudas en la punta y anchas atrs, mientras las del ruibarbo
paracuario cual hojas de lirio, se ensanchan en la punta y se angostan al final. As refiere el P. Jos
Snchez Labrador en cuya fe escribo esto. Oigo que los mdicos prefieren el (ruibarbo) proveniente de
las Indias Occidentales, Persia, Mosc y Tartaria al de Amrica.

RAIZ JALAPA

En el Paraguay crece en abundancia la raz Jalapa. Su planta se denomina entre los botnicos planta
mirabilis Peruviana. Estas races son algo largas, gruesas y resinosas. Si ella tiene en el exterior un
color ceniciento pardo pero reluciente, y en el interior, sin ser cariada en lo ms mnimo, /435 se
concepta especialmente buena. Ella expele del cuerpo no slo la bilis y la flema sino tambin otros
malos humores. Se hace de ella la resina de jalapa, resina de positiva utilidad. La jalapa se denomina
por algunos tambin el mechoacn negro.

MECHOACAN

La raz de mechoacn, grande y liviana, brota al principio completamente blanca pero luego se torna
parda cenicienta. Algunos la llaman Bryonia ndica. Pero aunque asemeja a la raz, de Bryonia su
planta, sin embargo, es arrollada y produce hojas en forma de un corazn. El mechoacn se llama

tambin el ruibarbo blanco y es muy conveniente a los nios para purgarlos suavemente pues el polvo
producido de su raz no tiene sabor y aparente aspecto de harina.

SASAFRAS

El sasafrs, rbol que no es raro en Amrica, se recomienda por su belleza y su virtud sanitaria. El
tronco es rectsimo, liso y de una altura de treinta pies ms o menos, antes de que su copa se abra en
ramos y gajos. No slo la madera de este rbol sino tambin su corteza y su raz huele a hinojo. Como
este olor resiste a la podredumbre y a la carcoma; esta madera dura muchsimos aos y es muy
estimada no solo de los farmacuticos sino tambin de los artfices. Su color es amarilloso pardo-ceniza
como la madera del sndalo. Tiene un sabor acre condimentado /436 pero un olor agradable. Los
farmacuticos deben cuidarse mucho en no recibir en su compra a los comerciantes del exterior madera
de abeto hervida en hinojo en lugar de sasafrs. Hay tambin rboles de sasafrs de una especia
diferente. Estos producen hojas de laurel y una fruta de buen olor que al madurar ennegrece. Su corteza
es de color rojo obscuro y gris cenizo. Ambos rboles poseen, segn se dice, iguales propiedades para
promover sudor y orina en las enfermedades por resfro, mal venreo, oclusin intestinal, dolores del
tero. Pero basta de esto. Nuestros mdicos conocen muy bien el uso y las propiedades de esta
saludable madera. Los rboles Apitereb que se ven en gran cantidad en el Paraguay del Norte, parecen
ser una especie de los rboles sasafrs.

PALO SANTO

El rbol llamado por los espaoles Palo Santo, por los Abipones Enraranrat, y en latn lignum
sanctum, no es muy alto pero s de una gran amplitud y echa hojitas casi redondas que crecen siempre
de a dos en un pednculo y en la orilla tienen una incisin. Las flores que en parte en el medio, y en
parte en la punta de las ramas, brotan aisladas o en pares son amarillas. La madera es una de las ms
duras y de una duracin casi eterna en el agua. La mdula del rbol es de color plomizo. La resina que
el rbol exuda es amarga, aromtica y, segn algunos, un remedio, lo mismo que su madera. Esta y la
goma se convierten tambin en polvo que los paraguayos usan como remedio contra la disentera, si se
toma en agua caliente. /437 No indicar aqu en qu otras enfermedades puede ser til porque no es
asunto mo. Los habitantes espaoles guardan en sus casas las cucharas, vasijas para el t paraguayo y
tabaqueras talladas en Lignum sanctum cual cosas santas y remedios caseros generales, Este rbol no
crece en la Paracuaria del sur sino nicamente en la del Norte donde viven los Mocobes y los
Abipones y en algunas regiones del Tucumn superior. En tiempos pasados la guarnicin de Corrientes
parti bajo el mando del teniente gobernador Nicols Patrn en una expedicin al Chaco con el objeto
de volver a encontrar el camino a travs de Valbuena por donde antes se acarreaba t paraguayo hacia
Salta y castigar en caso dado los Mocobes, entonces an salvajes, que de continuo atacaban la cercana
localidad de S. Fernando. Pero ya entrados profundamente al Chaco y descansando a medio da en
plena seguridad, fueron sorprendidos y aterrorizados por el cacique Amokin con una gran cantidad de
sus Mocobes. El teniente de gobernador, a pesar de ser un hombre valiente e intrpido, no encontr
conveniente pelear con el nmero superior de sus enemigos y, mediante su lenguaraz Casco, un espaol

que fue cautivo de los Abipones durante mucho tiempo, prefiri ceder ante los Mocobes que llegar a
manos con ellos. El les prometi montaas de oro y les neg redondamente que hubiera tenido
intenciones hostiles con ellos. Tampoco os seguir avanzando sino que regres a su casa sin haber
hecho nada. Los soldados trajeron a la ciudad en lugar de las palmas y ramas de laurel el palo santo que
haban abatido en el camino y creyeron haber salvado bastantes ventajas de su empresa si /438 por la
medicina trada haban puesto su salud en salvo. Tal fue el vano final de la expedicin emprendida con
tanto ruido que ms tarde lleg a ser la comidilla de la ciudad y objeto de la risa general. Yo me hallaba
entonces cerca de la ciudad de Corrientes en el nuevo pueblo abipn de S. Jernimo. Ms tarde cuando
trasladado a la localidad de S. Fernando me hallaba a causa de asuntos en Corrientes, tuve que servir de
interprete a dicho cacique Amokin que con una cuadrilla de Mocobes hizo inesperadamente una visita
al teniente de gobernador. Pero recin entonces el buen hombre comprendi que al verse sorprendido
por los Mocobes en el Chaco, les haba prometido ms de lo que estaba en sus fuerzas [y facultades].

GUAYACAN

Sin duda se equivocan quienes consideran como iguales el palo santo y la madera Guayacn, si bien yo
concuerdo con ellos en que si poseen iguales virtudes sanitarias, ambos rboles se distinguen
manifiestamente no slo en el nombre sino tambin en la forma. El Guayacn, en abipn Eneraranrat
Larana, crece ms o menos a la altura de un nogal y se halla cargado de muchas ramas de las cuales
brotan unas hojas duras, pequeas y parecidas a las hojas del rbol algarrobo, en el cual crece el pan de
San Juan [algarroba]. Sus flores son de un amarillo azafrn. De ellas se producen frutas con una semilla
gruesa. La mdula del rbol, cuanto ms negra es, contiene tanta ms resina. Su corteza es igualmente
resinosa, dura, compuesta de varias pellejos o telas, de color gris-ceniza del lado de afuera, /439 con
manchas entreveradas de rojizo plido del lado interno, de sabor amargo pero de olor agradable y,
segn se dice, posee mayor eficiencia medicinal que las mismas partculas leosas. Los mdicos Juan
Fabri de Florencia, Fracastor, Hutten, Neerhace, ponderan hasta al cielo como el remedio ms eficiente
contra el mal venreo al rbol Quayacn o como ellos [dicen en ese pasaje] Quayacum. Los clebres
marqueses y mdicos imperiales de cabecera, van Swieten y A. Stck como tambin otros mdicos ms
experimentados de Viena estiman an hoy da en mucho la quina, Ruibarbo, Zarzaparrilla, Jalapa,
Mechoacn, Sasjafrs, Palo Santo y Guayacn, aunque ellos han desestimado y desacreditado una gran
cantidad de otros medicamentos muy estimados entre los antiguos. Esta consideracin me indujo a
detenerme algo ms en la descripcin de estas plantas. En la descripcin de las otras que me vienen a la
mente y de sus varios usos, ser ms breve.

ZUYANDY

El Zuyandy es un rbol grande y alto, tiene una madera blanda y una corteza gruesa de mucho jugo.
El produce una flor roja que parece una hoja grande desdoblada. La corteza, desnuda de la spera piel
externa, machacada bastante y colocada sobre las heridas causadas por los dientes y garras del tigre, es
admirablemente saludable, segn dicen.

ZAMUU

La forma del Zamuu es tan ridcula como su denominacin. Los Espaoles le dan el nombre de /440
palo borracho, el rbol ebrio. Crece muy alto. Su tronco est ceido con grandes espinas en todas
partes. Sus flores son grandes y de bello color rojo. Su tronco tiene un aspecto extrao. Arriba y abajo
es delgado pero en el centro es ancho cual un barril. Por esto mismo se fabrican de buen grado de su
madera blanda unas botijas o barriles. Cuanto ms dista de los ros, tanto ms se expande. Tanto teme al
agua, pero no por ello es estril pues produce una fruta redonda parecida a los zapallos grandes y de
cscara dura que al quedar madura se abre por s misma y entonces exhibe en su interior unas vedijas
lanosas cual algodn. Estas son finas como la seda pero de hebritas tan cortas que solo con mucho
trabajo pueden hilarse. Las espinas del Zamuu parecen haber crecido no en perjuicio del ser humano
sino para su provecho pues machacadas y hervidas en agua, la enrojecen y la hacen muy curativa para
ojos enfermos. Igual virtud tienen tambin sus hojas.

MANGAY

El Mangay crece del tamao de un cerezo y tiene flores blancas y de buen olor. Su fruta tiene el aspecto
de una ciruela grande de color ureo. Es tambin muy sana y sabrosa. El rbol y la fruta abundan en un
cierto jugo lechoso y resinoso. Si se practica en la corteza una incisin, emana en abundancia el
Mangaycy (pues as se llama este jugo en guaran) y se capta con la mano o una tabla. El se coagula al
aire y forma una especie de pellejo. Este se comprime en pelotas que poseen tal elasticidad /441 que
rebotan muy en alto an si los jugadores las tiran con suma suavidad contra el suelo. Cada una de ellas
vale en el Paraguay un peso espaol (esto es en las ciudades), donde corre an una moneda: en las otras
se da, en cambio, como en otras clases de compra y venta alguna mercanca como ser algodn, tabaco,
azcar, etc. que vale un peso. Este mismo jugo resinoso del Mangay es, segn se dice, un remedio
valioso contra la disentera. Es de deplorar que muy pocos se dedican a juntar esta resina que en Europa
sera de una gran utilidad.

SANGRE DE DRAGON

Los rboles Ca ver de los cuales procede la sangre de dragn, en latn sanguis draconis, en espaol
sangre de drago, son de tamao mediano tanto en su tronco como en su altura. Algunos botnicos le
dan el nombre de palmas prungeras con hojas de jaco, pero en mi opinin no tienen nada que ver con
las palmeras. Cuando en una ocasin navegbamos desde Asuncin a Buenos Aires, encontramos a
orillas del Paraguay y Paran donde pasamos tantas noches, bosques enteros de tales rboles. Si se hace
una profunda incisin en un tronco, emana un jugo parecido a sangre en su color y en su espesor.
Hervido al fuego se condensa en una resina de color de hgado. Los mdicos se quejan a veces que los

comerciantes extranjeros venden frecuentemente en su substitucin sangre de cabrn mezclada con


bolo o palo de Brasil rojo, mezclado con goma arbiga. Algunos recomiendan limpiar los dientes con el
polvo saludable del rbol Cavera aunque un proverbio espaol dice: con oro o plata o bisnaga o nada,
( ) este significa que se debe /442 limpiar los dientes con oro, plata o bisnaga o no tocarlos. La bisnaga
es una planta parecida al hinojo y crece en todas partes en el Paraguay. La mayora usa sus tallos para
mondadientes como en otros lugares los de los lentiscos.

CUPAY

Los rboles paraguayos ofrecen abierta y espontneamente a los habitantes sus frutas pero brindan el
aceite contenido en ellas recin cuando se abaten o reciben una incisin. A este nmero pertenece
tambin el rbol grande y amplio Cupay que tiene hojas de un medio pie de largas y venas y nervios
rojizos. A ms de la madera rojo oscura que es dura y muy apropiada para ser elaborada, l produce una
fruta de un color externo pardo cuyo carozo semeja en forma y tamao a un hueso de nuez. Los indios
comen tambin esta fruta que es ms carnosa que dulce y los monos la conceptan un bocado de
regalo. El rbol Cupay debe agradecer toda su estima y todo su valor a su aceite noble. Para hacer salir
este jugo tan saludable, es preciso proveerse de herramienta y no escatimar el esfuerzo. Indicar aqu el
correcto mtodo conforme con mis mltiples experimentos propios. Se hace una incisin hasta la
mdula en el tronco del rbol que no debe ser ni joven ni viejo. A poco despus, de la incisin hecha se
percibe un suave ruido del aceite que se escurre para abajo desde las ramas y la copa pues el aire
caliente penetra por entre los pequeos poros del rbol inciso y enrarece /443 y lica el aceite resinoso
y grueso por s. Para obtenerlo con mayor seguridad es menester colocar en los lados del rbol inciso
ramajes secos ardientes por cuyo calor el aceite desparramado en las fibras de los rboles, se derrite
paulatinamente y fluye en abundancia hasta el recipiente colocado debajo del tronco. Dentro de pocas
horas la jarra estar llena de este aceite. Si se quiere llenar varias de ellas, debe hacerse la incisin en
varios rboles de Cupay. Ellos son frecuentes en el Paraguay en los bosques sitos hacia el Norte. En
otras partes se ven muy pocos o ninguno. Tal operacin debe realizarse en la primavera en septiembre y
tan luego bajo luna llena, pues bajo luna menguante en verano o invierno todo trabajo es intil y no se
extraer ni una gota, de aceite pese a todo el trabajo hecho. Esto lo se de cierto de mi mltiple
experiencia propia. Por esto me parecen ridculos los naturalistas que a la luna niegan toda influencia
sobre las plantas pues la tierra y el mar han dado demasiados testimonios de lo contrario. Tambin es
muy comprensible que los rboles del Cupay se dejan quitar su aceite nicamente en la primavera
porque en esta estacin se encuentran llenos de jugo. Este aceite se diferencia poco del agua en su
color, es de sabor amargo, ni bien ni maloliente y es muy usada no solo por los mdicos sino tambin
por los pintores. No conozco su virtud por experimentos propios sino solo por lo que otros me han
referido al respecto. Si este aceite se coloca estando caliente sobre una herida, sujeta la sangre y la sana
en corto tiempo. Sirve tambin para curar las mordeduras de vboras y para la cura completa de las
cicatrices antiguas. Untado al pecho sana la languidez estomacal y mitiga el dolor de barriga surgido de
un resfro. /444 Dos o tres gotas servidas dentro de un huevo pasado por agua mitigan la disentera y
otros males parecidos y a los intestinos les devuelve su natural tensin y energa. Este aceite se mezcla
a veces con azcar y disuelto en agua de llantn o aceite rosado se emplea en vez de un enema. Pero
sta debo usarse slo conforme con la aprobacin de los mdicos que deben conocer muy bien al
enfermo y la enfermedad. Quisiera mencionar esto en general, por cuanto he hablado slo del uso de
las propiedades curativas de las plantas; hago aqu las veces del historiador, no del mdico. Slo ste
debe decidir sobre lo til o perjudicial al enfermo. Jams se me ha venido a la mente entrometerme

tambin en materia de otros.


De este mismo aceite Cupay se hace en el Brasil y ms frecuentemente en la provincia Maran, que
abunda en estos rboles, el blsamo Cupayba tan famoso en Europa, pero a este blsamo se mezclan
tambin otras resinas especialmente del rbol Ybirapay, del cual ms adelante hemos de hablar, como
se puede deducir por su olor fuerte y agradable. No slo los pintores europeos sino tambin los
americanos saben usar en diversas maneras el aceite Cupay. Hervido con ajo es uno de los mejores
barnices y si se preparan las pinturas con l en lugar del aceite de linaza, brinda a las pinturas un brillo
especial que nunca palidece. Nada es tan til como este aceite para dar el color de carne en la cara y las
manos de las estatuas de madera. Apenas puedo crecer que ste [aceite Cupay] llegue puro y sin mezcla
desde Amrica a nuestros talleres, /445 porque los negociamos, para lograr un mayor peso con l,
suelen agregarle no s qu mezclas heterogneas. En el Paraguay hay tres especies arbreas muy
parecidas por su nombre pero que en s son completamente diferentes o sea el Cupay, Curupay y
Curupicay. Hasta aqu habl del primero. El Curupay brinda una corteza al igual del evil que los
Indios usan para preparar los cueros vacunos. Para teirlos de rojo mezclan con la corteza de Curupay,
otra del rbol Caatigu (que los Abipones denominan Achit). El rbol Curupicay no es ms grande ni
ms duro que una planta de saco y tiene una madera esponjosa que, segn mi saber, no puede
emplearse para nada. Apenas se la toca suavemente, larga un jugo lechoso y, en opinin del vulgo,
venenoso.

PION DEL PARAGUAY O NUECES PURGANTES

Estos crecen en un arbusto muy parecido por sus hojas, forma y madera blanda a nuestra higuera. Si se
aprietan con la mano su tronco o sus hojas, mana de ah un jugo lechoso mezclado con mucho suero.
Sus frutas son unas nueces pardas debajo de cuyas cscaras duras y negras se hallan colocados,
divididos en tres cmaras, tres granos blancos igualmente cubiertos con una membrana blanca y que
asemejan a las almendras tanto en dulzor como en la forma. Tales granos se llaman ahora piones del
Paraguay, en guaran Mandubiguaz, pero entre los mdicos nueces catharticae, nueces de purga o
ricini americani. Si se tragan dos o tres de tales nueces /446 despus de haberles quitado, conforme al
consejo de algunos mdicos, su membrana blanca, haberlos macerado en vino y haberlos tostado algo
al fuego para disminuir su fuerza purgante, causan el vmito, limpian los intestinos y expelen los
humores nocivos.
Nuestros Abipones, toda vez que haban rellenado su estmago con un exceso de carne vacuna y se
sentan incomodados por una indigestin, solan pedirnos en seguida tales nueces como un remedio y
las usaban con el mejor resultado. Los primeros espaoles que vinieron al Paraguay y, por lo tanto, an
no conocan por experiencia propia los efectos de las frutas americanas, recurran, a falta de alimentos a
estos granos y los consumieron con gran avidez y sin medida, porque saben ms dulces que almendras.
Pero pronto pagaban su voracidad intempestiva por el violento vmito y la diarrea incesante que, a
pesar de fatigarlos, no les pudo impedir que estallaran en franca risa al notar que en vez de comida
haban consumido una medicina. Ignoro si estos granos se venden en las farmacias europeas y si se
recetan por nuestros mdicos tambin a los enfermos. Lo cierto es que se debe conocer bien las fuerzas
del paciente y usar de toda precaucin antes de servirse de ellos. Si se corta un gajo de este arbusto y se
planta en tierra, echa races en seguida y crece en corto tiempo.

VAINILLA

La planta de vainilla (un nombre caro a todos los afectos al chocolate) crece en lugares hmedos en
forma sarmentosa /447 y se enreda en ciertos palmares para hacerse sostener por ellos. Tiene hojas
grandes, ms o menos de un jeme y pequeas flores blancas. En esta planta brotan como en las
leguminosas unas hojas o vainas que son del largo de un cuarto de vara, triangulares y que ya maduras
se tornan pardas y relucientes en el lado externo, expenden un olor agradable y penetrante y estn
llenas de finsimas semillitas cual las higueras. Las mujeres indias suelen hilarse de stas sus rosarios y
llevarlos como collares. En tiempos anteriores los brbaros no supieron hacer uso de la vainilla aunque
los monos y aves las tragaban vidamente. A causa de estar encerrada, esta fruta en una chaucha o
vaina, los Espaoles la denominan vainilla, pues ellos modifican el vocablo latino vagina, una chaucha;
en vaina y vaginula en vainilla. La descripcin que esta planta, que desde la invencin del chocolate ha
resultado tan rendidora a los americanos, pertenece al P. Jos Sanchez que ha recorrido la tierra de los
Chiquitos, donde crece, como en el Per y otros pases americanos. En esta parte de Paracuaria que yo
he recorrido no se ve en ninguna parte.
La causa no se debe atribuir al suelo sino a la pereza de los habitantes pues si ella se cultivara en las
zonas [ms calientes] septentrionales nacera sin duda.

CACAO

No muy distinto de la vainilla es el cacao. El rbol en que crece este grano es algo ms grande que un
naranjo pero en lo dems /448 se le parece. Su copa lleva una especie de corona. Las frutas producidas
por l, asemejan a los melones grandes. Dentro de ellas se perciben granos gruesos cual almendras que
estn separadas entre s por una membrana algo blancuzca y sumamente dulce como mediante una
pared divisoria. Anteriormente los Indios, por no conocer su uso en el chocolate, solan desecharlos y
mascar y sorber nicamente la membrana dulce cual la miel. Los rboles de esta especie nacidos en sus
bosques crecen hasta una altura grandsima y con sus hojas y ramas cubren sus melones de modo que
pueden ser vistos slo por los circunstantes ms cercanos. En otro suelo no llegan a ser tan grandes; en
Paracuaria, en un jardn, he visto un solo rbol de Cacao que an no haba logrado su pleno crecimiento
por haber sido plantado pocos meses antes. En el Per entre los Moxos, en Mxico y en la mayora de
las provincias americanas, hay bosques enteros de estos rboles frutales tan provechosos. Sin embargo,
en los distintos pases se nota en las frutas y en los rboles una diferencia que la experiencia nos
muestra tambin en otras plantas y animales.

TAMARINDO

Los tamarindos que se conocen muy bien en las farmacias europeas, son una especie de ciruelas de un

sabor algo agrio pero agradable, cubiertas de una cscara parda y llenas de bellos y grandes granos. Si
se las deja por un tiempo en agua fresca, apagan no slo la sed ms ardiente sino que purgan
suavemente tambin el vientre. Crecen en rboles de un aspecto de palmeras y producen ramas y hojas
tan grandes /449 que pueden cubrir a un buen nmero de gentes y pueden protegerlos, mediante su
sombra, contra el calor solar. Los tamarindos que los botnicos denominan Dactili acidi (dtiles agrios),
son oriundos del pas de los Chiquitos y de otras regiones. En las dems regiones del Paraguay se
desconocen.

RESINA YCICA

Dentro del rbol Yciy existe una resina que, segn algunos, es completamente idntica a la trementina
veneciana, pero, segn otros, se asemeja a la goma Elemi proveniente de Etiopia, aunque la resina
paraguaya es ms clida que la goma segn los vnetos. Esta resina se encuentra debajo de tierra, al
lado de las races de los rboles, donde suele correr en abundancia por el gran calor solar. Entre los
Guaranes se denomina Ycica y se usa no slo como un remedio en las enfermedades sino tambin a
falta de pez, para calafateo de los barcos.

ARBOL ABATI TIMBABY

El rbol Abati timbaby es uno de aqullos que se extienden ampliamente y exudan bajo el sol ardiente
una gran cantidad de goma color oro difano cual el cristal ms puro, con que los espaoles ordinarios
y los Indios salvajes suelen fabricarse cruces, pendientes y collares. He aqu todo el secreto del arte:
ellos colocan contra el rbol sus modelos labrados en madera o caa de modo que la goma goteando
hacia abajo penetra en ellos donde luego se endurece al aire y toma completamente la figura de las
cruces, pendientes y collares. /450 Podra jurarse que tales figuras fueran de cristal. Ellas resisten
tambin a la humedad aunque por otra parte son tan quebradizas como el vidrio. De tal manera este
grano llega a ser bello, [sino tambin] duro. En mi opinin los artfices europeos podran fabricar con
ella diversos botones, hebillas, figuritas y otras cositas graciosas. Tal vez podra prestar buenos
servicios en la medicina, pero hasta ahora nadie ha indagado sus virtudes.

CEDRO

En las selvas sitas hacia el Norte en Paracuaria y Tucumn, se ven innumerables cedros. Como su
tronco crece sumamente recto y a una altura increble, no hay para la construccin de naves una madera
mejor que la del cedro, porque no se carcome y resiste por una eternidad debajo del agua. De ningn
rbol americano pueden cortarse tablones tan largos y anchos como stos; pero por ser serruchados por
mano de hombre y no con mquinas hidrulicas, y luego transportados en carros desde Tucumn a
Buenos Aires, que carece de rboles, a una distancia de trescientas leguas, suben a un precio elevado.

Por la misma causa se transporta tambin desde los bosques ms alejados de la ciudad de Asuncin, en
balsa, hasta en dos meses. En Tucumn un hermano lego nuestro de Alemania construy una mquina
aserradora que, por ser movida por agua, ahorraba mucha fatiga y trabajo al cortar los tablones. Pero
los habitantes, enemigos de toda innovacin, la descuidaron y ms tarde la destruyeron /451 por
completo. De un solo tronco de cedro se ahueca a veces una canoa grande para cuya impulsin
alcanzan apenas 30 remeros. El clebre gobernador de Asuncin y Buenos Aires, Fernando Arias, ha
usado, segn se dice, una semejante canoa en los diversos viajes realizados por ambas provincias. Tal
cosa no es nueva ni inaudita pues si queremos dar fe a Plinio y a otros autores, los cedros crecen en la
isla de Chipre hasta una altura de ms de 130 pies y en un grosor que cinco hombres no los puedan
abrazar. No niego que tambin del rbol Timboy se hacen tablas y canoas pero ms cortas y ms
angostas que las de cedros, las que irrefutablemente tienen la preferencia sobre las otras tanto por el
grosor y derechura del tronco como tambin por la elasticidad de la madera y su perpetua duracin
debajo del agua. El cedro se llama en guaran Ygary y, por lo tanto, una canoa que por lo general se
construye en cedro, se denomina Yga o Ygara, pero desembarcadero o ancladero Ygarup. Los
Guaranes denominan, en cambio Ygarat una embarcacin no ahuecada de un cedro sino unida por
diversas tablas. En realidad ignoro qu nombre dan los Abipones al cedro. Los Mocobes, en cuya
regin crece en abundancia, lo llaman Otelalarik. En Paracuaria hay cedros de dos clases. La madera de
uno es de un hermoso color rojo, la de otro es ms plido pero de ambas surge una fragancia suavsima.
Bajo el fuerte calor solar mana comnmente del tronco y de las ramas abundancia de una goma ya
blanca, ya roja, pero siempre difana. Nosotros hacamos de ella para encolar e iluminar un uso igual a
la goma arbiga. Tampoco carece de virtudes medicinales: /452 cuando se bebe agua con astillas de
cedro hervida, sta expele la sangre salida de los vasos para fuera del cuerpo de los contusos por una
fuerte cada del caballo o de un rbol o por cualquier otro fuerte golpe, aunque en caso de tales
accidentes para acelerar el restablecimiento de los contusos, se les da a beber quinoa, una leguminosa
de granos muy chicos hervidos en agua. Otros machacan esta quinoa en un mortero, vierten encima
agua hirviente y forman as una cataplasma que se debe colocar sobre la parte contusa o herida. Expele
tambin los males humores ms pronto de lo que osa esperar el mdico o el enfermo. Escribo esto por
mi propia experiencia. Esta misma leguminosa es tambin uno de los alimentos ms sanos, para
cualquiera.

PINO AMERICANO CURIY

El Curiy asemeja mucho al pino europeo en altura y en las hojas, pero tiene una madera ms dura que
es blanca y jaspeada con venas rojas. Especialmente los nudos o las excrecencias sobresalientes que el
pino americano produce, no ceden en dureza ante las piedras. De estos grandes nudos los guaranes
tallan muy artsticamente sus estatuas de santos o tornean sus rosarios. Si se colocan cerca del fuego,
sale derretida por el calor la resina contenida en la madera, de modo que brillan cual barniz [como dice
el vulgo] y toman un bello color rojo. Mientras el rbol Curiy est an verde, exuda bajo el calor solar
una resina rojiza que huele agradablemente y sirve mucho para curar las heridas [adems produce unas
pias o piones semejantes por su tamao a calabazas. De su corteza spera se extrae la pulpa que es
muy apetecida. Por ningn lado se ven pinos, pero en algunas selvas de Paracuaria parecen verse a lo
lejos, por lo que los espaoles llaman "los pinares". Esos Curiy, trasladados a los huertos domsticos,
crecen muy bien; yo mismo los he visto en varias fundaciones guaranticas.] /[402].

ALGARROBA O SILIQUA GRAECA

[Este rbol recibe muchos nombres: su fruto es llamado por los espaoles algarroba; siliqua graeca por
los latinos, kagtiov por los griegos, por Galeno, keediwva pan de San Juan por los agricultores
alemanes, y capricorno por el pueblo. Pero la algarroba americana difiere por el tamao, la forma y el
color de la que se encuentra por doquier en Alemania y que los espaoles llaman algarroba de Berbera,
ya que de ah fue trasladada por los moros a Espaa y Portugal y hoy nacen abundantsimos en sus
selvas a tal punto que yo mismo lo he visto a diario se ofrece en aquellos lugares como forraje a
bueyes y mulas. La vaina de la algarroba espaola es ms grande, y los granitos que contiene son
tambin ms grandes, de color obscuro, aunque su pulpa sea dulce y blanquecina. Las vainas de la
algarroba paraguaya son largas como una palma y algunas del ancho de un dedo pulgar de hombre;
estn cubiertas por una pelcula amarilla, y llenas de semillas ms pequeas, ms blandas y ms
apetitosas. De los muchos gneros de algarroba que nacen en Paracuaria, recuerdo dos: una llamada
blanca y otra negra. A sta los abipones llaman Rak, a aqulla ik. La blanca se come seca, cuando
cae del rbol, ya sea molida en el mortero, ya en infusin. Corresponde a las mujeres el trabajo de
recolectarla en las selvas, llevarla a caballo hasta la casa, molerla en el mortero y verterla en una
especie de vasija de piel de buey mezclada con agua fra; all, sin otro aadido, despus de unas doce
horas /[403] toma un color semejante al mosto y entra en ebullicin, resultando finalmente de acre que
era, una bebida completamente dulce y saludable. Su uso desmedido produce la inestabilidad en la
cabeza y los pies, como tambin de la lengua. Los abipones no necesitan ni del vino de Falerno ni del
Tocaino para embriagarse, ya que les basta con esta bebida de algarroba, durndole su efecto varias
horas y aun a veces das continuados. Pero del mismo modo que se embriagan, provocndose muchas
veces cadas y lastimaduras, si la usaran con moderacin sera para estos brbaros un instrumento de
salud y fortalecimiento. Ms de una vez vimos a un abipn sospechoso de caquexia o de alguna otra
enfermedad crnica; entonces solamos decirle: "Vive mientras macere la siliquia graeca"; el infeliz,
invariablemente reanimado por ella, convaleca con toda seguridad. Tan saludable era, que a los que
yacan postrados con sus fuerzas marchitas, revivan escanciando abundantemente de esta dulce bebida,
para maravilla nuestra,] (35e) /455 Los caballos, mulares y vacunos no son jams gordos y ms fuertes
que cuando se les mantiene con el pan de San Juan. Por donde quiera, todos los bosques estn llenos de
esta fruta, especialmente en el Chaco y Santiago, aunque en las regiones inmensurables de Paracuaria
no se ve ni una ramita de este rbol. A lo menos en las regiones de los Guaranes que pueblan treinta y
dos localidades y por lo tanto ocupan una regin vastsima, no se ve ni uno solo. Pero tampoco
encontrbamos bien transplantar para all tales rboles, por ms ligero que crezca, para que los indios
no comenzaran a beber y se emborracharan. Por este mismo propsito tenamos entre los Guaranes una
prohibicin de preparar aguardiente de las caas de azcar que crecan abundantes en muchas
localidades, si bien esto no rega para los duraznos, naranjas, membrillos y otras frutas semejantes. La
semilla de algarroba crece segura y rpidamente sobre cualquier gleba hacindose rbol aunque slo
por un acaso haya sido desparramado ah. Sobre el campo donde antes a orillas del ro rojo (Ro
Bermejo) ha estado la ciudad de Concepcin, destruida ya hace mucho por los Abipones, se ve hoy en
da uno de los bosques ms espesos. Las semillas echadas diariamente en las calles y provenientes de la
algarroba tomada por los habitantes, a decir as, de da y de noche, les dieron origen. Por la misma
causa en todas las llanuras donde los Abipones han permanecido durante un tiempo, nacen los bosques.
Hay aqu an otras cosas memorables acerca de este rbol. EL algarrobo blanco suministra no slo
alimento y bebida sino tambin medicina y la madera ms excelente para la construccin de carros,
casas y naves. Ella es de color azul violeta, laborable y muy firme en el agua. /456 Con ella se
construa la mayora de las quillas de barcos que navegaban por el Paraguay y el Paran. Los baos y

tirantes hechos de la misma, se metan luego cual costillas en el espinazo. En los bosques de Santiago y
en la costa boscosa de Corrientes hacia el Poniente se ven dondequiera los algarrobos ms largos y ms
gruesos. No menos abundantes son tambin all los rboles de una especie diferente que a pesar de su
largo y grosor no sirven para ser laborados por el crecimiento torcido de sus troncos. Las hojas de sta,
llamada Oaikk, por los Abipones, son pequeas como sus flores, de un color amarillo plido, de las
cuales brota el Pon de San Juan en vainas como las habas. Estas maduran in Noviembre y duran hasta
Marzo en los bosques si no se juntan paulatinamente y se guardan en las casas por previsin. Los
abipones comienzan a contar su ao desde el florecimiento de los algarrobos. Por esto la voz Yiera
denota simultneamente la flor de su fruta y el ao. En vez de preguntar: "qu edad tienes?", dicen:
"cuantas veces en tu vida ha florecido el pan de San Juan?" (Hegem leyera yierachi?) Ante esto los
otros, en vez de responder, ya que en su idioma no tienen una palabra que expresa ms de tres,
muestran sus dedos de manos y pies. En otro lugar hablar ms de la aritmtica de los Abipones. La
otra especie del algarroba, llamada por los Europeos el negro pero por los Abipones Roka semeja por
completo a la primera excepto que aquella es ms pequea y ms dulce. Su cascara parda tiene
manchas rojas. Si se comen muchas crudas, deleitan por cierto al paladar por su dulzor pero raspan la
lengua y la dificultan para hablar. Lo se por propia experiencia. Cuando una vez en un viaje largo me
faltaron /457 los alimentos, recog al cabalgar tales frutas de los rboles ms cercanos y los com
vidamente para contentar mi estmago. De seguro aplaqu el hambre pero de pronto perd el habla. El
permanecer callado por unas horas constitua la enfermedad, y a la vez su remedio, mientras ms
compaeros se rean ampliamente de m. De seguro esta clase de pan de San Juan se emplea con mayor
frecuencia para la comida que para la bebida. Sus cscaras se machacan dentro de un mortero de
madera hasta formar una harina, luego se limpian a travs de un colador y se echan en una vasija
redonda de madera donde se amasa con las manos la papilla. Como sta es muy resinosa, se torna de
por s en un pan y endurece cual piedra pues la espesa resina de la harina es la cola que la mantiene
compacta. Tales panes llamados patay, se hacen especialmente en la colonia de Santiago y se envan
tambin a otras ciudades donde sirven no slo para la comida sino tambin para medicamentos y
principalmente a los Europeos que padecen mal de piedra o mal de orina. Lo cierto es que ambas
algarrobas; tanto la blanca como la negra, comida o bebida, prestan irrefutablemente los servicios ms
oportunos a los tsicos o a los atacados por retencin de orina porque esta fruta posee una gran fuerza
diurtica. A lo menos los nativos que desde su juventud comen diariamente pan de San Juan, no
conocen ni de nombre tales molestias. Algunos sostienen, mediante procesos qumicos, que de ambas
especies se podra sacar una esencia muy saludable a los atacados de piedra y a los tsicos. No debemos
olvidar la tercera especie de la algarroba. Algunos la estiman completamente igual a la acacia, una
planta egipcia /458 de la cual mana la goma arbiga. Su madera es dura y roja obscura. Sus hojas se
parecen a las especies de este rbol ya mencionadas pero sus flores son conglobadas, pequeas, de un
color amarillo de azafrn y exhalan un olor aromtico. La corteza de la vaina es gruesa y negra. Las
semillas encerradas en chauchas asemejan a las lentejas pero son ms duras. Las vainas contienen junto
con su pulpa algo resinoso; son de un sabor acre y spero y no son ni comibles ni potables. Los
habitantes de [Crdoba y] Santiago tien en negro su lana ovina o algodn mediante esta fruta, con un
agregado de alumbre o vtriolo. De este mismo rbol mana una resina que tiene el idntico aspecto de
la goma arbiga. A stas agrego an una especie de arbolito como cuarta especie de la algarroba. Sus
vainas tienen aspecto purpurino o casi pardo. No tienen sabor alguno ni dulce ni amargo. Los
habitantes preparan de ella una bebida que es esencialmente febrfuga y por esto, segn el testimonio
del P. Tomas Falconer, mdico, restituye la salud a muchos que en Europa sanaran solo con la cura de
saliva.

PALMERAS VARIAS

Solo las palmeras (que los Abipones denominan Neboque, pero que los Guaranes llaman
diversamente, segn sus especies me daran bastante materia para un grueso volumen, si yo quisiera
exponer los nombres de las diversas especies, sus figuras, propiedades y utilidad. Los palmares
americanos pueden ser denominados con razn el arsenal, la farmacia, el guardarropa y la despensa de
los americanos, pues las palmas /459 les dan de pronto comida y bebida, de pronto medicamentos, ya
armas y ropas y frecuentemente tambin un techo. Voy a aducir aqu solo algo de la gran cantidad de
las muchas que yo mismo he visto en Paracuaria.

CARANDAY

Las palmeras Caranday crecen altas, expanden sus hojas cual mosqueadores y tienen dtiles dulces que
tambin el Europeo come con placer. La corteza del rbol es dura cual hierro y hendida con el hacha y
librada de la mdula [o pulpa] consistente en puras espinas puntiagudas, se usa en algunas ciudades en
lugar de tablillas y tejas para techar las casas. Se construyen hasta chozas con ella pues se talan las
palmeras en un cuarto de luna propicio o sea bajo luna menguante. Su corteza perdura muchos aos
como yo mismo he experimentado. Tambin es cierto que entre estas palmeras crece la hierba mejor y
ms sana para el ganado porque el agua de lluvia al caer desde sus ramas a la tierra adquiere cierta
salobridad y produce sal nitro por todas partes que es el mejor y ms sabroso condimento para el
ganado. En los bosques situados cerca de las localidades, los Abipones hacen pacer frecuentemente
algunos miles de caballos pues stos no engordan con tanta seguridad y presteza en ningn parte como
aqu.

PIND

Los Pind, una especie de palmeras muy altas y numerosas tienen una corteza blancuzca y spera y en
lugar de la madera una pulpa rala y liviana cual esponja y consistente en hebritas que se encienden
rpidamente. Produce dtiles que los Guaranes denominan Ybapyta. Estos se machacan en un mortero
antes de comerlos o beberlos con agua. /460 Los bosques estn completamente llenos de los dtiles
cados de las abundantes palmeras. Por su dureza natural causan, al ser pisados, increbles dolores a los
Indios aunque stos, durante toda su vida, no usan zapatos y, por lo tanto, tienen plantas muy duras. Por
esto cada cual puede juzgar lo que yo, acostumbrado desde mi juventud a llevar calzado, tena que
sufrir por estos granos duros cuando a veces por varios das caminaba con pies descalzos entre los
bosques, pues los zapatos y medias de cuero quedaban tan ablandados y gastados que ya no poda
usarlos ms y, por lo tanto haba tenido que tirarlos. Pero en la misma medida en que estos rboles
incomodan al viajero le favorecen tambin. Cuando los Guaranes pernoctan en la selva y se acerca una
tempestad, buscan bajo las palmeras una proteccin contra la lluvia. Ellos abaten unos cuantos de las
ms cercanas y de los troncos blandos y esponjosos construyen rpidamente una choza que cubren con
hojas de palmera tejiendo artificiosamente sus hojas a la derecha e izquierda. Debajo de ellas uno se

encuentra cubierto por completo. La lluvia puede caer en la mayor cantidad pero ni una sola gota
pasar a travs de este techo. En tales chozas construidas rpidamente he pasado seco con frecuencia
muchas noches tempestuosas bajo truenos y rayos, bajo lluvia torrencial, y con tal ocasin he admirado
la prontitud y la bondad de los Guaranes. Si a veces escribo que yo estaba completamente mojado y
penetrado por la lluvia, es preciso pensar que no me acompaaba Guaran alguno, o que los Guaranes
no haban hallado algunas palmeras de la especie del Pind. De sus hojas se tejen a veces como de
mimbres unas sogas y cestos. /461 No slo crecen estos rboles hasta a una altura extraordinaria, sino
tambin sus ramas crecen muy graciosamente y brindan as una agradable vista a los ojos como
tambin un adorno esplndido para los jardines.

YATAY

El Yatay, una especie de palmeras pequeas, produce en sus copas fuera de los dtiles, un germen
tierno que es blando cual manteca y de un color en parte de oro, en parte blanco. Se come crudo tal cual
se recoge del rbol y todos lo encuentran agradable. Los papagayos visitan [diariamente] en bandadas
estos rboles por sus nueces.

YATAY GUAZU

El Yatay guaz posee hojas muy anchas y de un verdor muy alegre como tambin un tronco esponjoso
y de un largo no menor de cinco varas. Sus frutas consisten en nueces de figura de huevos; los
Espaoles los llaman cocos. Estas nueces tienen poca pulpa, pero comestible si se cuece. Cada uno
contiene tres granos grandes que saben al paladar cual almendras pero son ms gordas que sas.

MBOCAYAY

El Mbocayay crece frecuentemente en las colinas. Su tronco y sus hojas estn provistas de espinas
largas y fuertes. En este rbol crecen racimos de dtiles que tienen un aspecto ovalado [dulces como
almendras] y se comen ya crudos, ya tostados. De ellos se prensa un aceite que es /462 casi igual al
aceite de oliva. Este mismo rbol produce tambin fibras ms fuertes que las fibras del camo y de las
cuales los naturales suelen hacer sus cuerdas de arco y sus lneas para los anzuelos. Yo mismo he usado
una de ellas en el mar. En el contorno de Crdoba se ven palmeras cuyo nombre desconozco pero de
cuyas hojas se hacen escobas de barrer tan cmodas y duraderas que se exportan en grandes cantidades
an hasta a las ms distantes ciudades. Los Espaoles de Santiago que en los bosques buscan cera y
miel, hachan con la segur en ciertas palmeras hasta adentro en la mdula. En estos rboles hallan a su
vuelta, despus de unas semanas, unos gusanos grandes y gordos que ellos cuecen en una olla o sartn
y luego comen con mucho apetito. Me detendra demasiado si quisiera examinar todas las especies de
las palmeras que crecen en Amrica y sus diferentes utilidades. Todava me quedan tantos rboles,

arbustos y plantas fructferas o medicinales o tiles en una u otra forma, que, aunque no los describa
detalladamente, sin embargo, no pueden ser omitidas totalmente.

ARBOLES FRUTALES

En Paracuaria no se ven casi rboles europeos. No he visto casi nunca o a lo menos raras veces
manzanas, peras, ciruelas, cerezas, avellanas, castaas, aunque he recorrido una parte tan gran del
Paracuaria. Aunque se cultiven diligentemente y se rieguen tales rboles, no se logran, pues el clima y
el suelo paracuario /463 les son completamente contrarios. Por lo tanto producen nicamente hojas, o a
lo menos unas frutas de un aspecto tan extrao que ms bien deben ser considerados unos abortos que
unos deleites para el paladar. La escasez de las mencionadas frutas queda substituida por la increble
cantidad de higos, duraznos, membrillos, granadas, limones dulces y de otras especies y de grandsimas
naranjas en una abundancia envidiable [para Europa]. No slo los huertos sino bosques enteros estn
llenos de tales frutas que en parte se plantan por las manos de los Europeos, en parte han nacido de las
semillas llevadas por el viento. Estas nobles frutas se comen crudas pero por lo general cocidas o
hervidas con azcar y empleadas en diversas pociones y confituras. En el reino vecino de Chile donde
el aire de las sierras es muy riguroso, prosperan muy bien casi todas las frutas europeas junto con las
muchas otras indgenas por lo cual se secan y se exportan con gran provecho a las dems provincias.
Pero aunque Paracuaria carece de frutas europeas, posee en cambio, tambin muchas nativas que en
Europa no se conocen ni de nombre. Mencionare aqu estos rboles y arbustos sin diferencia y como
vienen a mi mente pero sin entrar en pormenores.

MISTOL

Con la madera pardo roja, dura y pesada del altsimo rbol Mistol se pueden tallar las mas excelentes
manos de mortero y palos de lanza. Su fruta los Abipones la llaman Naal, es roja, del tamao de una
castaa y asemeja al Ziziphus que en espaol se llama azofaifa, pero en el lenguaje farmacutico /464
jujuba y en tiempos pasados se ha llevado desde Africa a Espaa e Italia. Ella tiene una piel tierna, un
carozo bastante grande y duro y una pulpa comible. Se hace de ella tambin una bebida dulce y hasta
un pan que a los indios les parece tan sabroso como inspido a mi. Los mdicos en Europa recetan la
ziziphum o sea la jujuba en las enfermedades del pecho, de la tos, convulsa y pleuresa. Ignoro si el
mistol paracuario posee esa misma virtud.

CHAAR

La madera del rbol Chaar o Apehik, como lo llaman los Abipones, es muy dura y amarillenta; su
fruta parece algo a la anterior aunque es menos roja y dulce. En abipon se denomina Apeh. Ella se
come y se bebe; algunos la secan y la guardan en casa.

YACAN

La fruta del Arbol Yacan es de color amarillo azafrn. En el tamao es igual a un limn mediano y en
el sabor a una pera rancia.

QUABYRA GUAZU Y QUABIY

Las quabyra guaz asemejan a las ciruelas y las quabiy a las cerezas y se usan en parte para la comida
y en parte para bebida. Las quabyra crecen en gran abundancia y son muy apreciadas por los Indios. Yo
les he tenido asco siempre porque huelen a chinches. Ambas especias productoras de tales frutas, /465
tienen una madera que es especialmente apta para ser torneada.

QUABYRA MIRI

El quabyr miri o la [quabyr] ms chica es completamente diferente a la anterior y, en mi opinin, se


debe preferir a todas las frutas del Paraguay tanto por su salubridad como su suavidad. Ella consiste en
una pequea manzana parecida en figura y tamao a una nispola. Su piel es algo dura y al principio
verde pero se torna purpurina ni bien madura la quabyra miri. La pulpa mezclada con tiernas semillas
es de excelente sabor al paladar aunque es algo agridulce y exhala un olor balsmico que existe
tambin en la cascara mondada y en las hojas. Esta, reducida a polvo se desparrama sobre el t
paraguayo para darle un olor agradable y acrecer su valor. Lo extrao es que sin perjuicio ni peligro se
pueden comer cuantas se quiera de estas frutas ardientes por naturaleza. La quabyr miri crece en
arbustos que tienen un aspecto como los enebros austracos, pues estos tambin crecen en otros lugares
hasta hacerse arboles. El arbusto de quabyra miri tiene un tronco delgado pero muchas races gruesas y
nudosas que se extienden amplia y largamente debajo de la tierra. Ella prospera slo en un suelo
arenoso donde por lo general no prosperan gramneas mayores. En los campos de Taruma donde
fundamos la localidad de S. Joaqun, en los contornos de la villa Curuquati y hacia el Brasil, territorio
de la ciudad de San Pablo, se la ve generalmente, pero [en estas regiones de tierras abundantes en esta
fruta] se han de encontrar tambin unos prados menos frtiles, sea porque la arena quema el paste, o sea
que los mencionados /466 arbustos absorben los mejores jugos de la tierra. En la Paracuaria restante
que yo he recorrido y donde he percibido un suelo ms frtil, no ha llegado a mi vista ni un vestigio de
una quabyr miri. Debo mencionar aqu otra utilidad que presta esta planta. Las hormigas hacen sobre
sus ramas una cerca ms blanca que la nieve y as cual el blsamo ms noble llena todo su derredor con
el perfume ms agradable. Esta cera consiste en unos granitos sumamente chicos y blancos
desparramados sobre la planta. Las mujeres la juntan con mucho trabajo, la derriten y fabrican con ella
unas velas que se usan en las iglesias y que al arder expanden un olor muy agradable. Debe deplorarse
que esta cera excelente no posee dureza alguna pues las velas hechas con ella se derriten con facilidad y

no arden por mucho tiempo. Para prolongar su duracin, yo agregaba frecuentemente a la cera de las
hormigas la vulgar cera de abejas. Yo deploraba y extraaba muchas veces que no se haba llevado a
Europa esta cera excelente la que, de seguro, todos encontraran admirable. Probablemente sera muy
bien recibida por la nobleza y tal vez sera muy conveniente a los enfermos.

LA GRANADILLA O LA FLOR DE LA PASION DEL SEOR

Sigue a la anterior una fruta sumamente saludable que los Espaoles denominan la granadilla, los
Guaranes Mburucuy y los Abipones Netegniklep. Ella crece abundantemente sin distincin de la
estacin en los campos y eso en una planta que se adhiere cual la hiedra /467 a los cercos y setos. Hay
diversas especies pero se distinguen entre si nicamente por la conformacin de sus partes y variedad
de colores. Todas presentan un pomo de color de oro y jaspeado de rojo en un tamao mediano. Son de
un sabor agridulce pero adentro estn llenos de semillas redondas y negras y huelen muy bien. Siempre
conviene al cuerpo humano comerlas crudas o beberlas en agua fra confitadas en azcar cual limones,
pues su jugo de nctar fortalece el estmago y refresca muy especialmente los miembros agotados por
el calor solar. Si se contempla con alguna atencin esta flor, se encontrarn representados en ella el
ltigo, la corona, la cruz, los clavos, la columna, los dardos, la hiel y las dems seales de los
instrumentos martirizantes mencionados en la historia de la pasin de nuestro Salvador. Yo ridiculizo
todos aquellos que explican esto como una ficcin fantstica de una devocin fantica y una ftil
interpretacin de las obras de la naturaleza. A este respecto se conocen unos antiguos versos latinos de
un autor annimo. El original dice:

Pulcer in America moscho redolentior est flos,


qui fert occisi nobile stemma Dei (36t).

Por esto ella se llama generalmente la flor de la Pasin y mereci que en tiempos pasados se la llevara
desde Amrica a Roma bajo el sumo pontfice Pablo V. Esta flor se halla descripta prolijamente por
nuestro Eusebio Nieremberg en su Historia Natural en el libro 14 captulo 10 y ha sido /468 dibujada
diversas veces por varios, pero para presentar a todos una cabal comprensin de ella es preciso pintarla
debidamente en colores.

QUEMB

Cuanto ms desconocida es la fruta Quemb an a aquellos que han encanecido en Paracuaria tanto
ms notable es ella. En realidad ella crece nicamente en los bosques norteos de este pas. Su largo
importa ms de un jeme, su grosor en el centro es la de un puo de un hombre pero menor en las
extremidades, de manera que parece casi una paloma de forma cilndrica y desplumada. Algunas pesan

ms de dos libras. Su piel delicada es amarillenta y cubierta de una gran cantidad de verruguitas que en
el centro tienen un punto negro. Su pulpa es jugosa, sumamente dulce pero llena de espinas invisibles
que se sienten nicamente en el paladar. Por esto no hay que mascarla mucho sino tragarla rpidamente
pues si se la mueve largamente bajo los dientes, la lengua se irrita por las espinas ocultas y queda
impedida en el habla por un rato. El marlo existente en el centro as como en el trigo turco contiene
algo leoso y por esto se desecha. Es increble cun agradable y sana es esta fruta y cunto repone al
ser humano cansado por una larga caminata y chorreando de sudor. Yo he conocido su benfica virtud
durante mis muchos viajes a pie por los bosques a buscar naturales. La Quemb tan pesada crece en un
arbusto flexible de aspecto de una soga y se enrosca cual hiedra alrededor de los rboles altos y pende
de ellos como un cordel. /469 Cun fuerte es este arbusto que en guaran se denomina quembep, puede
deducirse del hecho de que los indios ms robustos cuando al juntar la miel hacen con el hacha
aberturas en los rboles altos se sientan sobre el Quembep enroscado en las ramas y el tronco y
permanecen ah un gran rato sin el menor peligro. Los Espaoles y Portugueses tejen en ocasiones de
dicho quembep los cabos para los barcos que se rompen an menos que los hechos de camo.

TATAYY, UNA MORERA

Sobre el tatayy, uno de los rboles ms altos y grandes, crecen moras que no se distinguen en nada de
las nuestras, ni en sabor, ni en forma, pero que son amarillentas y ms grandes. Los Guaranes las
llaman Tatayyba. La madera de este rbol es muy dura, elstica y de color amarillo (azafrn). Los
Indios tornean de ella muy bellas flautas, pfanos, cajas y otras cosas como los Europeos del boj. Las
astillas cocidas en alumbre se usan con el mejor resultado para teir de color amarillo la lana y el
algodn.

MAMONES

Los mamones, una fruta ms o menos del tamao de un membrillo y a veces an mayores, aparecen en
color verde amarillo en el mismo tronco del rbol y esto en el tiempo de su madurez. Como penden de
tallos cortos, semejan unas mamas, de donde toman su nombre. Su pulpa asemeja a los melones en
color y sabor y se come ya cruda ya cocida con la carne, lo cual es mejor. El rbol en que crecen /470
es de un tamao mediano y grueso y asemeja en su corteza de color ceniciento a un nogal pero en sus
hojas anchas y anguladas a una higuera. Su madera dbil rebosa de un jugo lechoso e inspido. Tal es
la segunda causa por la cual sus frutas llevan su nombre de las mismas! Estos rboles florecen y
fructifican durante todo el ao, y por esta misma fertilidad no perduran ms de cuatro aos. Desde su
plantacin necesitan slo un ao para crecer y dar frutos. Hay dos especies de las cuales una se dice ser
la masculina, la otra la femenina. Por cierto se diferencian en algunas partes pero es errneo que una
sin la otra queda estril. Tal diferencia sexual ha sido atribuida a diversas plantas y rboles. Con la
frecuencia con que se encuentran los mamones en el Brasil y algunos otros pases de Amrica, tan
raramente se ven en Paracuaria, y casi nunca fuera de los huertos.

ALABAS

Un arbusto o, para decir mejor, un cardo bajo y espinoso que prospera de la mejor manera sobre un
suelo arenoso produce la alabas o Pitahyas como en California denominan esta nica golosina de los
indgenas. Son frutas del grandor de un huevo de gallina con una piel gruesa, dura y cubierta con
delgadas espinas puntiagudas debajo de la cual se esconde una pulpa roja, frecuentemente nvea y
jugosa. Esta pulpa, entreverada completamente con semillitas sumamente chicas, menores an que los
granos de la plvora, tiene un excelente sabor y refresca al cuerpo cuando uno casi desmaya de calor. /
471 Si se tuvieran tales alabas en Europa, ocuparan sin duda una colocacin excelente como manjares
delicados de los nobles. Se las encuentra en abundancia en algunas regiones de Paracuaria y en otras
con rareza. Durante los viajes apagaban frecuentemente como medio rapidsimo mi sed.

AGUAY

El Aguay es un rbol grueso y produce frutas [completamente] parecidas a ciruelas. Como stas
contienen un jugo acre, se comen con mayor frecuencia y menor peligro cocidas en agua. Por su
nombre es afn a otro rbol pero completamente diferente en s y en su forma.

ANGUAY O YBIRA PAY

El Anguay es un rbol de una altura extraordinaria y grueso, de una madera muy dura, rojiza, fragante y
muy excelente para labrarla. En lugar de frutas produce semillas duras parecidas a las almendras que
tienen tambin su sitio entre los medicamentos. Como estos granos violceos y triangulares brillan
esplndidamente, los Indios brbaros se los cuelgan en derredor de sus cuellos y creen ornarse como
con collares. La resina que mana de este rbol exhala una fuerte fragancia y es sumamente saludable.
El blsamo brasilero y peruano de fama mundial se compone de sta con el agregado de aceite [del
rbol] Cupay y otros ingredientes. La misma se usa en las iglesias en lugar de incienso al cual la resina
mencionada supera mucho. Iguales servicios presta tambin la corteza del Anguay porque ella contiene
mucha resina. Este rbol tiene este nombre porque los Guaranes tallan de l la mayora de sus
morteros. /472 En el idioma de este pueblo se denomina tambin Ybira pay el rbol de los hechiceros,
pues pay denota un hechicero, mago, mdico, profeta, en fin, un embustero. Cuando los brbaros que
hacen profesin de este charlatanismo esperan la visita de sus contertulios y son consultados, suelen
ahumar su tugurio con esta resina echada al fogn para engaarlos, para aparecer como si aspiraran
algo divino.

YBA POROYTY

El Yba poroyty es una fruta pequea afn de la cereza, algo agria pero sabrosa. De este rbol se hace un
blsamo.

TARUMAY

La fruta del rbol Tarumay se parece algo a las olivas pero dista muchsimo del sabor de sa. Como
estos rboles crecen en abundancia en el terreno donde habamos colocado el pueblo de S. Joaqun, se
denomina Taruma por los Espaoles e Indios. Nadie apetece sus frutas.

GUAYABA

El rbol Guayaba produce una pera oval y completamente llena de granos cuyo lado externo se torna
amarillo al madurar. Su pulpa es roja. Hervida en azcar es ms sabrosa y tambin ms sana. Si se
cuecen antes de madurar, fortalecen el estmago y sujetan la disentera. Este rbol prospera tambin en
un suelo menos frtil. /473

VINAL

El gran rbol Vinal se halla cubierto con hojas parecidas a las hojas del olivo pero ms grandes.
Produce unas vainas similares a las de la algarroba negra pero que en su largor no igualan a las del pan
de San Juan. De esta fruta se prepara una bebida. El Vinal est cubierto tambin con unas espinas de un
jeme de largas, muy puntiagudas y fuertes. Los picados por ellas, se sienten mal no slo por el dolor
causado sino tambin por el peligro inherente. Tan venenosas son sus espinas. Sin embargo, este rbol
es tambin til al hombre pues de sus hojas, despus de haber sido bastante machacadas, se exprime un
jugo que, untado sobre los ojos, proporciona, segn se dice, un gran alivio de los dolores de ojos,
especialmente cuando un humor nocivo los ha causado.

YBYRA YEPIRO

Algunos soben preparar del Ybira yepiro un blsamo excelente pero cuyo uso no he conocido.

CAAYCY

El caayy que, segn algunos, es una especie del mastique, exuda una resina difana y fragante.

AGUARIBAY

Con el arbusto Aguaribay, que tambin se cuenta entre los lentiscos o sean mastiques, se prepara
tambin un blsamo /474 considerado muy til para limpiar y curar las heridas. Colocado en la boca
contiene la hemorragia y la tos.

MOLLE

Los artfices obtienen del conocido rbol molle una madera firme pero muy expuesta a la carcoma. Sus
hojas siempre verdes cual laurel se machacan y se usan luego para curtir los cueros caprinos y an para
medicamentos. Su tronco expele una gran cantidad de goma de hermosa fragancia que se enciende en
lugar del incienso. Sus frutas son negras y cuando maduran toman una corteza azul-plido. Los
Abipones la denominan aparai. Como estas frutas son an ms dulces que el pan de San Juan, se las
cuece en agua y se prepara con ellas un jarabe dulce y fuerte que mezclado con agua proporciona una
bebida agradable y espiritual. La ebriedad originada por ella no solo hace brillar los ojos en cierto
fuego feroz sino que apenas se pierde en dos das. Los mdicos saben sacar de las ramas y la resina de
este rbol diversa utilidad para manifiesto provecho de sus enfermos, como yo s por propia
experiencia.

BACOBA Y BANANA

Las frutas bacoba y banana, tan altamente apreciadas por los americanos, pertenecen al gnero de los
higos. Ellas son ovales y rojas. Los arbustos en que crecen no tienen ni semillas ni ramas pero largas
hojas anchas y de un verdor magnfico de cuyo centro brotan el germen y la fruta. El tronco /475 del
arbusto es delgado y dbil. Despus de haber dado fruta una sola vez, perecen, pero son substituidos
por sus brotes que crecen desde sus races. Las frutas de las bananas son algo ms largas, cuadradas,
con cscara de color azafrn, por adentro blandas, no muy jugosas pero frescas y por esto, si no son
bien maduras, perjudiciales al estmago. La bacoba es por lo tanto ms sana que la banana. Sin
embargo, ambas frutas, bien preparadas, prestan buenos servicios en las diversas enfermedades. El jugo
exprimido embriaga si se bebe en exceso. Sus plantas prosperan en el suelo ms estril y dan fruta en
todas los estaciones. Algunos llaman platanus a las bacobas pero entre los platanus paraguayos y

romanos existe una diferencia muy grande.

ANANS, O PIRA DEL PARAGUAY

Los espaoles nacidos en el pas llaman pias del Paraguay a las anans, esta delicia de los nobles
Europeos y adorno de sus huertos, porque tienen algn parecido con los piones. Ellas crecen en gran
abundancia en la parte nortea de Paracuaria y se llaman por los Guaranes nan (que significa cardo).
Como entre nosotros se las ve no slo en los huertos de los grandes seores sino que se venden
frecuentemente tambin en el mercado, encuentro completamente superflua su descripcin. Sin
embargo, agregar como apndice lo siguiente: En la regin de Taruma, donde he pasado ocho aos,
crece espontneamente en gran abundancia esta fruta pero, a pesar de esto, la he comido slo dos veces
porque tras esto siempre sent un enfriamiento en mi estmago. Algunos sostienen con Monard que los
Anans refrescan y otros con Cristforo Acosta, que calientan. Quin dar el fallo al respecto? /476
Segn ms observaciones, las anans son ms grandes en el Paraguay, pero ms dulces en Europa. Su
jugo es agradable al paladar cual el de las frutillas pero no estando bien maduras, es acre y custico.
Por esto la fruta cortada en rebanadas segn el largor se desvirta primero en vino generoso. Su jugo
especialmente el producido por el fuego, despierta la languidez del alma, acrece el apetito, disminuye la
retencin de orina y los dolores nefrticos y restituye a los ancianos el calor natural. Algunos endulzan
tambin en azcar las anans para conservarlas. Cada planta da anualmente slo una fruta, luego
exhausta perece poco a poco. En su lugar se recoge una pequea planta que brota de la corona del
anan madurado y se coloca en tierra para que de fruta al ao siguiente. Lo mismo ocurre tambin en
campo libre sin que nadie ayude con la mano pues el brote nuevo cae de la planta y echa races.

MANDIOCA

La raz mandioca es por naturaleza mortfera a todos los animales pero preparada convenientemente, es
un alimento sano de una gran cantidad de pueblos salvajes y la principal vitualla de los brasileos que
carecen del trigo europeo. Como se menciona frecuentemente esta raz en las historias de Amrica,
merece la pena, de seguro, de exponer algo ms ampliamente su origen, forma, preparacin, uso y
utilidad. La mandioca es una raz de la pequea flor mandi que crece ms o menos hasta la altura de
un hombre mediano. El tronco del mandi /477 es muy derecho, esbelto, del grosor de una pulgada ms
o menos, nudoso como caa de laguna, en su corteza semejante a una planta de avellano y en su
mdula esponjosa y llena de leche como un saco. Arriba en la copa lucen ramas y ramitas, hojas
bellas, largas pero angostas, adornadas por un verde ameno cual de Rosa de Peonia. Sus flores son de
un amarillo plido. En vez de frutas tiene grandes races, a veces del largo de un pie pero frgiles, a las
cuales frecuentemente no iguala en grosor un brazo de hombre. Su corteza es de color obscuro como la
de los avellanos pero su mdula es nvea y llena de un jugo lechoso, pegajoso y venenoso. Al igual que
en los rboles de canela se puede aprovechar slo la corteza, en el arbusto Mandi es til para el ser
humano nicamente la raz. Los americanos ya conocen unas veinte y tantas especies que se
diferencian en forma y propiedades. El mandi produce esa semilla no desemejante a la semilla del
pin del Paraguay, Ricimus Americanus, pero completamente intil para la propagacin de la planta.

A este fin el tallo de un arbolito desarrollado se corta en unos gajos de ms o menos dos jemes de
largos en que se colocan siempre de a tres en unos montculos de tierra, de manera que sobresalen un,
jeme para afuera de la tierra. Ellos germinan, echan hojas y crecen en corto tiempo. No deben ser
regados jams pues el agua y la sombra son muy contrarias a esta planta que prospera nicamente en un
campo arenoso y libre. Su plantacin debe hacerse en una tierra completamente seca y en los meses de
verano. A los seis meses ya se encontrarn comibles sus races aunque necesitan un ao entero /478
para su completo desarrollo y llegar a una madurez total. An si despus de ese lapso no se sacan de la
tierra, se conservan, sin embargo, por mucho tiempo bajo tierra sin echarse a perder, pero si se las saca,
se pudren rpidamente a los tres das. Por esto es menester que las races desenterradas sean sin
tardanza limpiadas prolijamente, mondadas, recortadas y secadas bajo el sol durante dos das. Con esto
quedan blancas cual greda y tan dura que se las puede usar hasta para grabar signos. Machacadas en un
mortero de madera, forman ellas una harina y de sta se hace un pan de diversas formas que si bien es
sano, puede parecer sabroso nicamente a quien no ha probado nuestro pan de trigo. Este pan
americano consiste en tabletas redondas, blancas y delgadas que semejan en dureza a las cortezas
sacadas del alcornoque y se denominan Mbey por los Guaranes. Se parecen a una especie de pastas
que en Alemania se hacen de harina mezclada con miel, pero no tienen sabor alguno. Generalmente se
exprime de la raz de mandioca el jugo que a las dos horas deposita un residuo blanco en el fondo de la
vasija. Se seca este residuo y se hace de l una harina, de esta harina unas pastas, bollos y no s qu
otras cosas ms. Igualmente se retira a veces de la raz mandioca este mismo jugo recocido a fuego y se
hace una papilla que los Guaranes denominan Minga y usan no slo para aplacar su hambre sino
tambin para almidonar su ropa y hasta para encolar el papel. Hay an otra especie de Mandi cuya
raz, depositada en agua durante unos das, pero frecuentemente asada entre la ceniza, se come sin
perjuicio. Yo no terminara si fuera a mencionar los diversos mtodos por los cuales se pueden extraer
de la mandioca ya una comida y bebida, ya un medicamento. Cocida con /479 manteca, arroz y azcar,
puede transformarse en una especie de confitura. Felices Americanos que podis engaar y contentar
vuestros estmagos mediante tan diversos artificios! Por mayor hambre que yo pasaba a veces durante
mis viajes, no pude, sin embargo, jams dominarme lo suficiente para admitir como un elemento de
aplacar mi hambre la mandioca, de cualquier manera que estuviera preparada. La he probado muchas
veces pero siempre la he desechado. Basta que sepa a los Americano; los envidio por ella tan poco
cuanto extrao su sabor. Sin embargo, debo confesar que esta raz, dejada entera y limpiada
debidamente y hervida con carne vacuna, no es de desechar del todo. Unicamente preparada de este
modo, la encontraba sabrosa aunque jams he dudado que preparada tambin de otras maneras aunque
inspidas a los europeos, produce tambin nueva sangre y jugos buenos. Entre las muchas experiencias
aducir pues una sola: Cuando las madres americanas, amamantan sus hijos y sus pechos son
demasiado secos, suelen comer algunas mandiocas recin cocidas y sus pechos rebosan nuevamente de
leche. Los Portugueses se proveen nicamente con harina de mandioca, farinha do pao, para los viajes
de cuatro meses y an ms largos que realizan de a pie a travs de inmensas soledades. Tambin los
marineros portugueses detenidos frecuentemente por muchos meses en los puertos brasileros o
navegando de retorno a su patria, se alimentan principalmente con esta raz como la mayora de los
indgenas, pues como la lluvia abundante no deja crecer el trigo, nicamente los nobles comen pan de
trigo a cuyo fin hacen traer la harina para ellos con grandes costos desde Lisboa a travs del Ocano.
Tambin los Americanos del Norte aprecian y cultivan diligentemente la mandioca. Los Mexicanos la
llaman Yuc y el pan cocido con ella /480 Cazave. En opinin de los Indios del Brasil y del Paraguay,
el santo apstol Toms, segn una antigua tradicin (del cual hablaremos ms en otro lugar) habra
descubierto esta raz [mandio]. Ellos lo consideran tambin un beneficio especial de la Providencia
porque sin ella frecuentemente habran de morir de hambre. Cuando las langostas, las hormigas u otros
insectos voraces o tambin una sequa persistente no dejan madurar completamente el trigo turco
(maz) [legumbres], leguminosas, melones y frutas de los rboles, persiste, sin embargo, debajo de
tierra la mandioca y suple a todo lo dems. Esta raz crece y se conserva tambin en el mejor estado

cuando su planta pierde sus ramas y hojas por cualquier causa fortuita. La sequa bajo la cual padecen
tanto todas las otras plantas es muy propicia a la mandioca.
Es extrao y de seguro digno de investigar brevemente porqu causa el ganado puede comer sin
perjuicio las races crudas mientras en cambio el jugo exprimido de ellas mata tanto al ganado como a
las gentes cuando este mismo cocido es tan saludable a todos. Pues, si diversas especies de veneno se
tornan por el calor an ms activos y destructores, porqu el fuego quita a este jugo su malignidad?
Crdenas, el mdico, opina que el jugo de la mandioca consiste en dos ingredientes uno de un vapor
fino, venenoso y el otro de una substancia gruesa, pegajosa y muy saludable a los animales. El fuego
destruira al primero y dejara la segunda. Tal es su opinin. Al que quisiera adherirse a otra, no he de
refutar. Lo cierto es que una gran cantidad de cosas que, ya por su natural frialdad demasiado grande, o
ya por el calor /481 no convienen al cuerpo humano, se modifican y mejoran por el fuego mediante
operaciones qumicas, de manera que lo que antes era un veneno, llega a ser por una preparacin
metdica el medicamento ms saludable. Esto es cierto en cuanto a la cicuta y cientos de otras hierbas.
Sin embargo quiero aconsejar a los Europeos recin llegados de no servirse ciegamente todos los platos
preparados de mandioca o de otras frutas americanas sino hacerse dirigir por los nativos que conocen
en ptima forma sus comidas y que saben distinguir lo comible de lo venenoso y lo nocivo de lo
inocuo. La fruta ms bella que llama la vista de cualquiera, causar al ser comido dolores o algn otro
malestar. La semejanza nominal me induce a pasar del mandi al mandiy.

MENDIY O ALGODN

As como el mandi brinda a los americanos su alimento principal, el mandiy (en latn Gossipium, en
espaol algodn) les da la mayor parte de sus tejidos. Los Europeos ven y tocan diariamente el algodn
y, sin embargo, ignoran de dnde procede. Voy a contarlo. Crece en una planta de una altura no mayor
que las de una planta nuestra de avellano pero que en la madera y corteza semeja a un saco. Tiene
hojas muy suaves con muchas incisiones. Entre tres hojitas iguales a las que nuestras avellanas verdes
tienen en su derredor, crecen unas flores que son mayores que rosas y consisten en cinco hojas anchas,
amarillas y listadas en rojo. De la concavidad interna brotan hebritas de color amarillo-azafrn.
Finalmente /482 se forman de las flores unas frutas verdes ovales o ms bien globulosas que semejan a
los pimpollos de rosas y una vez abiertas son an ms grandes que ciruelas grandes. Al tiempo de la
madurez, su color verde ennegrece y se divide en tres partes de donde expele el algodn blanco. Este
algodn est completamente lleno de granitos negros, en tamao y forma parecidos a los pistachos
debajo de cuya corteza est escondida una mdula blanca-amarilla, dulce, grasosa y muy conveniente
contra la tos y dificultad respiratoria. El aceite exprimido de la semilla del algodn aleja, segn se dice,
los dolores de piedra y las manchas en la piel. El algodn quemado contiene la sangre. Como madura
paulatinamente y luego de pronto salta para fuera de su encierro, no se lo recoge de una sola vez sino
que es preciso enviar diariamente alguien al campo para juntarlo. En las localidades de los Guaranes,
sta es la tarea de las muchachas que recorren despacio el campo y recogen suavemente la fruta para no
daar las plantas. El algodn cosechado diariamente, se extiende en el patio de la casa sobre cueros
vacunos y se coloca al sol para secarse. Si todo esto se cumple debidamente, puede hilarse cuando se
quiera, o guardarse en una bolsa de cuero por muchos aos. Los indios fabrican con l telas, cambray,
muselina y lienzos. Pero para desprender del algodn la semilla, sus mujeres emplean una mquina de
madera que consiste de dos rodillos de un grosor de dos pulgadas. En sta colocan el algodn y luego la
dan vuelta a mano. De este modo cae al suelo toda la semilla porque queda exprimida a causa de ser

demasiado angosto el espacio entre los dos rodillos. No sin motivo los alemanes llaman lana arbrea al
algodn, /483 porque a veces proviene tambin de rboles aunque ordinariamente se recoge de
arbustos. En la ciudad de Santiago vi un rbol bastante viejo de una altura y grosor mediano cuya lana
arbrea se usaba para pabilo de la lmpara de plata que en nuestro templo arde comnmente da y
noche para significar la presencia del Sacratsimo. En algunos lugares de Paracuaria se ve, aunque ms
raramente, algodn amarillo. Todo el algodn restante [en esa provincia] es blanco como nieve y crece
en arbustos que nacen de las semillas sembradas. En ciertos bancales crece en el campo de cultivo y da
frutas por mucho tiempo. Si alguno se seca o envejece, se coloca solo la semilla de donde brota un
arbusto nuevo que ya en el primer ao echa fruto. Los arbustos de algodn prefieren un campo abierto,
alto y pedregoso por donde el viento puede pasar libremente por todas partes. Sitios cenagosos,
rodeados de selvas o lugares pantanosos y la lluvia persistente son perniciosos a estas plantas. Por la
lluvia copiosa y la humedad excesiva se procrean innumerables gusanos que roen lastimosamente las
ramas, hojas, cortezas y frutas aunque no impunemente, pues unos pjaros muy grandes, su nombre ya
se me fue de la memoria, vuelan en bandadas hacia los arbustos y devoran los gusanos sin que el
agricultor saque de ah algn provecho porque el agro ya est devastado. EI campo destinado al cultivo
del algodn, exige un cuidado especial. Es preciso ararlo varias veces y limpiarlo prolijamente de
malezas y otras hierbas. Los surcos o fosos en que cada vez se colocan tres o cuatro semillas de
algodn nuevas, deben tirarse en una lnea recta y estar entre s a una distancia tal que entre dos surcos
pueda pasar arando una yunta de bueyes. El campo debe ser arado de nuevo cada ao. Fin la
primavera /484 se podan las vides las ramas de los arbustos desnudados en el invierno tras lo cual
echan pronto nuevas. He hablado algo ms detalladamente sobre el cultivo del algodn para que
tambin en Austria se reflexione sobre su introduccin como he deseado desde hace mucho para que no
se haga venir con tantos gastos al algodn de Candia, Malta y otras islas de Amrica y el Archipilago.
No niego que el arbusto prospera nicamente bajo un clima muy benigno y por lo mismo tampoco
prospera en todas partes en Amrica. En derredor de Buenos Aires y en los territorios restantes situados
ms al Sur no se descubrir ni un slo arbusto de algodn. Tal vez ste sera tan raro all si tambin en
esas regiones se plantara algodn. Fundamento esta opinin sobre cierta experiencia. La localidad de
Yapey que lleva tambin el nombre de los santos Tres Reyes y es habitada por siete mil Guaranes,
est situada en la orilla occidental del Uruguay a ms o menos doscientas leguas al noreste de Buenos
Aires. Todos los aos sta debi comprar de otras localidades guaranes situadas ms al Norte el
tabaco, yerba paraguaya y algodn, elementos necesarios de los cuales no pueden carecer los Indios
porque siempre se crea que el aire ms spero de esa zona obstaba al cultivo de dichas plantas. Por
miles se entregaban ovejas y vacunos de los cuales la localidad posea una abundancia superior a la
creencia de los europeos contra algodn, tabaco y yerba paraguaya. El P. Francisco Serdahly, hngaro,
uno de mis compaeros en Austria y en el mar y prroco en Yapey varios aos, sembr estas tres
plantas y las cultiv con tal xito que luego la cosecha resulto ubrrima contra toda expectacin, para
manifiesto /485 provecho de la localidad. Aunque no todo crece sobre todo terreno, muchas zonas se
acusan sin embargo, por los agricultores perezosos, de ser estriles. Si la semilla se confiara slo a la
tierra y sta se cultivara debidamente, habra que admirarse frecuentemente por las frutas con las cuales
premiaba el cuidado dispensado a ella. Muchos campos en el Banato, en Eslavonia y Hungra, que
producen en abundancia tabaco y vino generoso rendiran tambin algodn en gran cantidad. Yo
sostengo esto con tanta mayor confianza con referencia a Gorizia y el territorio cercano de esa ciudad
por reinar all un aire ms benigno. Qu inmensurable cantidad de seda no se recoge en estas
provincias! Quin podr contar las moreras plantadas en ellas con cuyas hojas se alimentan los
gusanos de seda! Los nietos venden con una ganancia increble la seda que sus abuelos y antepasados
han conocido slo de nombre. En el noble Reino de Hungra, ese pas tan bendecido en oro, plata,
cobre, ganado, vino, trigo y toda clase de frutas, ha sido descubierto esta nueva fuente de riqueza
nacional recin bajo la augustsima, Mara Teresa y ahora la ganancia premia y estimula la diligencia de
los habitantes. Cmo sera, si tambin se arraigara el algodn bajo Jos II, su dignsimo sucesor en el

trono y heredero de todos sus Reinos y Estados que ha elevado el comercio de sus sbditos en tierra y
mar a un grado de altura que el vecino contempla solo con el ojo torvo de la envidia. Cuntas ventajas
afluiran a la monarqua austraca y cuntas sumas quedaran en el pas si de una vez se pudieran
obtener en casa los productos que hay que traer desde afuera! Que uno solo ponga manos a la obra y
ver /486 coronados sus esfuerzos con el resultado ms feliz contra todas sus esperanzas. Tampoco le
faltarn imitadores a quienes la esperanza de la ganancia y la facilidad del cultivo algodonero inducirn
a empresas iguales. El camo exige mucho mayor trabajo que el algodn pues ste, ni bien cortado de
la planta y secado en algunas horas, ya puede ser entregado a la hilandera. Cuntas manos humanas
ocupa al contrario el lino antes de llegar al telar! Primero arrancado en el campo y limpiado de las
semillas debe quedar depositado en alguna laguna, luego tostarse al horno y ser rastrillado para separar
las cortezas y hebritas. Hasta que todo esto se haga en debida forma, pasan algunas semanas. Mucho
menos trabajo exige el algodn que con una gran economa de tiempo y trabajo se lleva desde el campo
a la rueca o el huso y de ah al telar. Para no tener que hacer este gasto de tiempo y trabajo los
guaranes no plantan el lino aunque ste en sus regiones prospera muy bien, sino el algodn con el cual
se visten diariamente casi cien mil indios. Sin embargo, nosotros sembramos en sus localidades semilla
de lino pero slo a fin de poder exprimir de las semillas del lino el aceite, igualmente preciso para los
mdicos y los pintores, pero el herbaje se desechaba siempre a causa del gran trabajo que necesitaba su
preparacin. Los Espaoles ordinarios usan camisas de algodn pero los ricos de hilo. Estos prefieren
ms bien traer desde Europa con increbles gastos la tela, que emprender ellos mismos las molestias del
cultivo de lino. Y no sern menos vituperables muchos Europeos que prefieren /487 hacer traer con
grandes costos el algodn antes de plantarlo ellos mismos en su patria que les brinda en abundancia
este producto? Esto mismo vale del cultivo del arroz que igualmente deba ser introducido en Austria.

ARROZ

En los primeros aos de mi estada en Paracuaria el arroz era all tan escaso y caro que muy raras veces
vimos este plato sobre nuestra mesa por ser necesario traerlo desde tierras extraas. El arroz no se
sembraba en ninguna parte ni se le ocurri a ningn Espaol juntar y traer el que crece espontneo en
las orillas ms lejanas de Paracuaria hacia el Norte porque teman a los Payagus de aquellas regiones.
Instruidos por los Portugueses nosotros nos dedicamos finalmente tambin al cultivo del arroz en las
localidades guaranes y cosechamos tanto que no pudimos consumir nuestra cosecha. Como el
descascarar los granos de arroz es algo trabajoso, los Indios se hastan pronto de este trabajo y prefieren
comer trigo turco que sin molestias se pisa en el mortero antes que el arroz. Con esta ubrrima cosecha
tenamos este fruto en tanta abundancia cuanto antes era caro y escaso. Nadie debe imaginarse tampoco
que su siembra y cultivo presupone mucho conocimiento, pues se siembra y cosecha como el trigo
europeo nicamente con la diferencia del que al principio de la primavera la semilla debe quedar bajo
tierra en un campo hmedo. Que el arroz crece slo en lugares pantanosos y cenagosos es creencia
errnea pues el que sembramos en lugares boscosos o ms bien /488 donde anteriormente haba
existido un bosque, result mucho ms rendidor que el sembrado en lugares pantanosos. El sitio donde
ha habido rboles guarda por mucho tiempo una cierta humedad. Si se queman en su lugar los troncos
abatidos la humedad del suelo crece de modo increble por su ceniza. Sobre tales campos los Guaranes
suelen sembrar con el mejor resultado tabaco, maz y otros frutos excepto el algodn. Unicamente mi
clido amor patrio, me indujo a describir todo esto ms prolijamente. Desde mucho tiempo mis ms
fervientes deseos eran ver realizados en nuestros pases este cultivo de algodn y arroz porque el arroz
es el alimento principal y ms sano de una gran cantidad de pueblos orientales, brinda al cuerpo un

vigor especial y restituye a los convalecientes en corto tiempo su vigor. Yo lo s por una experiencia
mltiple. En muchos viajes largos de muchas semanas, el arroz fue mi nico y mejor sustento de ruta.
Quien fuera gustoso ensaye su cultivo y difcilmente se arrepentir de su esfuerzo. Sin embargo, le
aconsejo hacer el ensayo en lugares diversos y en estaciones diferentes hasta que la cosecha responda a
sus esperanzas. Cuntas flores y frutas, cuntas plantas oriundas de Asia, Africa y Amrica se han
trado a Europa y aclimatado felizmente en nuestro suelo! Pero, en qu laberinto de rboles, arbustos y
plantas me he metido!
Cun difcil me resulta hallar la salida de ah! Sin embargo, me entretendr con l aunque slo sea por
un corto rato y tras el haber tratado sobre los rboles tiles para frutas y medicamentos, voy a repasar
tambin los tiles para ser labrados o notables en algn otro concepto. /489

TAYY, URUNDEY, QUEBRACHO

A ms de los rboles ya mencionados, palo santo, guaycn, mistol, tatayy, anguay, algarrobo, molle,
etc., se distinguen por su dureza y tamao los rboles tayy o tajibo, urundey y los quebrachos ya rojos o
ya blancos. Ambos rboles se denominan entre los Espaoles quebrachos o quebrahacho, porque si no
intervienen hachadores o carpinteros expertos, ellos quiebran en pedazos las hachas al primer golpe,
pues en dureza igualan al hierro. El quebracho rojo o quebracho colorado es de color amarillo plido,
mientras se halla cubierto por su corteza, pero cuando se abate y se labra, enrojece en seguida por su
resina abundante que se derrite al aire clido y fluye hacia el lado exterior de la madera y as luce cual
mrmol porfdico. Los Guaranes queman las astillas del rbol tayy, recogen el holln obtenido en una
fuente limpia o un plato, lo revuelven en agua caliente y mezclndole algo de goma o azcar, fabrican
con l una tinta bastante buena.

LAPACHO

El lapacho es especialmente pesado y duro y por esto presta excelentes servicios en los molinos donde
se exprimen las caas de azcar, olivas y otros elementos, como tambin en las ruedas de los carros.

VIBAR

El virar tiene una madera blanca, no muy dura pero resistente.

ESPINILLO

El espinillo, en abipn Apagnik o Apark, tiene de cierto tambin una madera firme pero que por ser
tan poco elstica sirve mejor en el fogn que en el taller. /490

NETERGE

El rbol Neterge se llama en espaol palo de dardo. De su madera se hacen las mejores lanzas y astas
de lanzas. Su tronco es de una altura y grosor insignes. Sus hojas, semejantes a grandes espinas
redondas alargadas, penden hacia abajo. En lugar de frutas produce cual la algarroba [negra] unas
vainas del largo de un jeme que huelen a blsamo. La mdula de este rbol es casi tan dura como el
hierro. Es violcea pero ennegrece cuando ha sido manejada con las manos durante un tiempo. En otro
lugar referir de qu manera los naturales tallan de ella sus palos de lanza.

YBAR

Al Ybaro, un rbol de gran tamao, llaman los Espaoles palo de rosario, porque en l crecen bolitas
negras y relucientes del grandor de una avellana las cuales se taladran en el medio para hacer con ellas
rosarios. En algunos campos hay tambin una gran cantidad de arbustos que producen tales bolitas
negras aunque mucho ms pequeas, que en Europa llamamos frutillas.

CEVIL

La corteza del rbol evil se usa para curtir cueros. Los indios salvajes encendan en tiempos pasados
las vainas o chauchas que brotan de l, cerraban estrechamente sus chozas y con boca, nariz y todo el
cuerpo aspiraban su humo removido con fuelles, de modo que con l llegan a emborracharse,
enloquecerse y, a veces, a enfurecerse. Pero /491 tan abominable costumbre ha cesado hace mucho.
Hoy en da no se contentan con el humo solo sino que buscan emborracharse y enloquecerse con
diversas bebidas. De esto dir ms en otro lugar.

SEIBO

El seibo, en abipn maik, un rbol mediano, produce flores violceas y ramas torcidas; posee una
madera esponjosa que es blanda cual el corcho y en seguirla se deja cortar cual una manzana aunque

una vez seca, resiste an al hacha. Cada rama de este rbol colocada en tierra arraiga en seguida y crece
ligera. Se dice que el tigre, cuando una irritacin le causa dolores en sus garras, las estriega contra la
corteza de este rbol para mitigar sus dolores.

PALO DE LECHE

El rbol llamado por los Espaoles palo de leche, se denomina entre los Abipones nichiegk, porque su
madera es an ms blanca que la leche y tan elstica que con un cuchillo comn puede ser cortada y
labrada.

YAPY

El rbol Yapy es grande y muy alto. Sus hojas son como las hojas de los limones pero ms chicas y de
un verde ms plido. Lo extrao es que de todas sus hojas, mientras hay calor, gotea da y noche un
agua copiosa que humedece y embarra todo el lugar del terreno situado alrededor del rbol /492 de
modo que nosotros frecuentemente tuvimos que padecer muchsimo en nuestros viajes a travs de los
bosques. La madera de este rbol es muy liviana, dura y resistente an a la humedad. Por esto se usa
para estribos, pues la gente vulgar usa nicamente los hechos de madera. Juan Verkens de Leipzig
relata en sus noticias del viaje que en tiempos pasados los Holandeses emprendieron bajo Pedro
Guillermo Verkuffen hacia las Indias Occidentales, que en la isla Ferro, una de las islas canarias, exista
un gran rbol del cual de continuo destilaba agua. Los habitantes colocan debajo del rbol grandes
jarras en las que recogen agua para ellos y su ganado, porque all se padece una increble carencia de
agua dulce. Si es as, estimo a ese rbol como igual al que los Guaranes en el Paraguay denominan el
Yapy. Dicen que esta agua posee tambin una virtud medicinal pero ignoro en qu consiste.

ARBOL DE HORMIGAS

El Ameisenbaum, rbol de hormigas tiene una madera floja y esponjosa. Este rbol est ahuecado
completamente y habitado por hormigas. Quien lo conoce no se acercar ni desde lejos, pues ni bien se
toca el rbol, parece que hubiera dado a las hormigas la orden de mando. Salen en cantidad incalculable
de sus cuevas y cubren al rbol y a quien est junto a ste. Por lo tanto es menester huir en seguida si
uno no quiere ser atormentado lastimosamente por las hormigas. /493

UMB [OMB]

El rbol se llama en abipn AkalMak. Este rbol es de tanto grosor en sus ramas y su tronco que su
parte ms baja no recibe jams la luz del sol. Cincuenta hombres podran descansar cmodamente a su
sombra y protegerse suficientemente tambin por sus ramas contra la lluvia. Los tilos europeos
comparados con un umb viejo son puros arbustos.

SAUCE

En algunas islas del Paran y en las costas de algunos ros no se ven ms que sauces, pero, en cambio,
en otros sitios no se ve ni uno solo por muchas leguas de camino. En espaol se llaman sauces, pero en
abipn aparaik. Sus hojas y madera se emplean en parte para medicamentos y en parte a otro uso.
Hemos buscado siempre ambos con mucho trabajo. Del origen y la prdida de los bosques de sauces y
sus mismas islas, he informado lo necesario en otro lugar.

AMBAY

El ambay del gnero de las higueras silvestres crece de pocos meses a una mediana altura. Su tronco es
delgado y hueco cual un tronco de saco y cubierto con una corteza propia a las higueras. Su madera
semeja a los abedules por su color blancuzco pero es tan blanda que puede ser cortada con el cuchillo.
El ambay tiene slo en la extremidad de la copa hojas grandes y plegadas y algunas pocas ramas de
modo que la mayor parte del tronco /494 queda desnuda como las palmeras. Los Indios plantan de buen
grado estos rboles en derredor de sus chozas porque saben aprovecharlos en diversas maneras. Secan
sus races y luego restriegan contra ellas unos palitos de madera dura lo ms rpidamente posible para
producir mediante la friccin de ambas maderas entre si el fuego que luego captan con camo, papa o
una hoja seca. En lugar de la raz de ambay otros usan tambin la madera de Caraguat o Urucuy. No
usan eslabn ni pedernal. Adems el ambay no slo deleita la vista por su ameno color verde sino que
es muy estimado entre los Indios por su fuerza medicinal que ofrecen su corteza, hojas y juego [jugo?]
en la gonorrea, menorragia y la disentera.

NOGAL

El nogal paracuario no se diferencia ni en la forma ni en la fruta del nuestro y crece en abundancia en


los bosques de Tucumn pero con mayor rareza en otras regiones. De su madera se hacen cajas de
fusiles y tambin se hacen manijas y otras herramientas para los carpinteros ebanistas. Hay diversas
clases de nueces. Algunas son grandes y de corteza blanda pero otras son bajas y tienen una corteza
igual a una piedra.

URUCUY

El urucuy, un arbusto arborescente, asemeja en el color negro de la corteza y la blandura de la madera a


un avellano. Sus hojas son grandes y tienen la forma de un corazn. Sus flores consistentes en cinco
hojas son iguales en el tamao a una rosa comn, /495 pero no tienen aroma alguno. En lugar de frutas
el urucuy produce vainas, al principio verdes, pero ms tarde rojas, en cada una de las cuales se hallan
cual arvejas ms o menos unos diez granos aplastados por ambos lados y blancos adentro igual a los
granos de manzanas. Su lado exterior brilla en un esplndido color rojo que mancha las manos ni bien
se toca. Las vainas maduras se abren por s mismas. Los granos frescos o secos suplen al minio. Los
naturales los machacan, vierten agua sobre ellos y con esto adornan ya su cuerpo, ya sus flechas u otras
cosas para pintar o teirlas. Esta pintura es muy resistente si los granos de urucuy se preparan en agua
caliente y luego agrega orina o alumbre. Estos mismos granos se echan tambin al agua hirviente. De la
pintura, que se deposita al fondo se hacen tablitas que son usadas no slo por los pintores y tintoreros
sino tambin por las mujeres europeas para el cosmtico. Ellos ocupan en la farmacia un lugar tan
bueno como en la cocina porque se las prepara y mezcla de diversas maneras. Como ya he dicho antes,
los Indios friccionan de la madera del urucuy al fuego. De las cortezas se hacen cabos para barcos,
sogas que igualan en fuerza al camo. Una regin cortada por bosques, peascos, pantanos y lagunas
se llama Urucuti por los abundantes rboles urucuy que crecen en ella. Yo la he recorrido en mis viajes
numerosos, ya de a caballo, ya de a pie, cuando moraba an en la localidad de S. Joaqun. Como he
hablado ahora del origen de la pintura purpurina, mencionar tambin las plantas que suministran los
tintos azules, rojos, amarillos y negros. /496

AIL O INDIGO

La masa azul llamada por los Espaoles ail o air, pero por lo dems Europeos ndigo, se hace de una
planta cuya raz es delgada, larga y repartida en varias ramas. De stas brotan otras que en parte se
tienden sobre la tierra y en parte se doblan hacia arriba. En un lado son rojas y provistas de gajos y
hojas redondas iguales a una ua de un dedo meique; de un lado tienen aspecto verde obscuro, pero
del otro un color mate-plata. Las florcitas rojas de esta planta son algo amarillentas, plidas y parecidas
a las flores de arvejas o, como otros se expresan, a un yelmo abierto. A stas siguen vainas repletas con
semillas de color aceituna y pendientes de un tallo. Las hojas de la planta se atan al tiempo de su
madurez en los, se machacan en un mortero de piedra y luego se pasan a una tetera llena de agua tibia
o, como parece mejor a otros, de agua fra para dejarlas depositadas por algn tiempo e nterin se
revuelven fuertemente con frecuencia. Luego se vuelcan sobre una mesa de madera rodeada por un
marco [de madera] algo alto en la cual se han ahuecado repartidos unos pequeos pocitos. Como el
agua pura se agota, queda asentada en estos pocitos la materia gruesa de la tintura, se espesa, se une y
endurece. Los grandes pedazos firmes sacados de ah, se secan en algunos das, pues cuanto ms secos
son, tanto ms se acerca su color azul llamado de Venecia. Tal es el mtodo de preparar el ndigo,
aunque otros proceden de diferente manera y usan tambin diferentes instrumentos. Los que en
Paracuaria quieren teir en color azul sus telas y paos, agregan la orina de muchachos en vez de
alumbre. La planta del ail se siembra en algunos lugares; en el Paracuaria crece generalmente
espontnea en los campos. Sin embargo, /497 los habitantes la desatienden mucho como tantas otras

plantas de las que podran sacar provecho, pues su industria en lo general no responde a la liberalidad
de la naturaleza. En cierto predio de la ciudad de Santiago, una semejante fbrica de ndigo rindi
mucho a su propietario como an hoy da puede conocerse por los libros de cuentas conservados, por
morteros de piedra y no s que otros instrumentos de la fbrica abandonada que se ven an hoy da.
Indudablemente esta planta prosperara tambin en algunas otras regiones ms templadas de Europa,
pero sera preciso colocar la semilla en un terreno blando y bien labrado. Sera menester tambin
trasplantar las plantas tiernas al igual de la ensalada y de la col para quedar debidamente distantes entre
s. El horticultor estara obligado a extirpar la mala hierba que podra ahogar las plantas tiernas. Cmo
se llama en latn esta planta, es difcil de determinar. Los Arabes llaman nil o nir al color azul y a la
conocida planta isatis o glastus. Los Espaoles han dado el mismo nombre a la planta preponiendo a la
palabra nil la slaba an, como un artculo, ms o menos en la manera como se suele decir alquimia en
vez de qumica y alcorn en vez de corn, el cdigo de la religin mahometana. Tal al se considera ser
el artculo. Consltese al respecto el diccionario antiguo de Antonio Nebrija. En otros diccionarios se
consideran sinnimos isatis y glastum. Aquella voz es de origen griego, y sta de origen latino, aunque
otros con mayor razn lo consideran una antigua voz britnica. Csar dice en el libro V, cap. 14: Omnes
vero se Britanni vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem; atque hoc horridiore sunt in pugna
aspectu (37t). /498 Otros alegan con todas sus fuerzas [en muchas pginas] que no debe leerse vitro
sino glast. Los que comentaron los comentarios de Csar, o ms bien los obscurecieron, disputan
sobre la correcta lectura de un modo tan acre cuan intil, porque en todo se trata, si vitrum es una
palabra latina y glastum una britnica, pero ambas significan la yerba que da el color azul. Pues Plinio
en su libro 22, cap. 1, escribe: Simile plantagini Glastum in Gallia vocatur, quo Britannorum conjuges,
nurusque toto corpore oblitae quibusdam in sacris, et nudae incedunt, Aethiopum, colorem imitantes
(38t) es decir, un aspecto negruzco, como tie la planta glastum pues su azul no es como el azul de
Berln o celeste sino obscuro. Pero que glastum y vitrum son palabras sinnimas puede atestiguarse
manifiestamente para pasar a otros testimonios por Humfredo Lhuyd, un britnico de Gales. Este dice:
Nec hi, sed Britonni, ut Caesar, et alii referunt, corpora Glasto in caeruleum colorem, tu hostibus
terribiliores viderentur, pingere soliti. Et nobis in hunc diem, quod antiquitatem probare
videtur,caeruleus color Glas dicitur, que nomine et herba illa plantagini haud dissimilis, et mercatoribus
nunc optime cognita nuncupatur (39t).
As escribe el britnico sobre Inglaterra. Nosotros, los alemanes, llamamos an ahora Glas al citrum.
Quien desee estar ms informado al respecto, consulte los comentarios del clebre holands Francisco
Oudendorp acerca del captulo catorce acabado de citar del libro quinto de Csar. Los que en nuestros
tiempos han tratado de la historia natural, distinguen la isatidem tinctoriam, en alemn der Waid, que
crece en Francia, Turingia y tambin en otros lugares, /499 de la tintura americana ndigo. Pero esto es
slo una disputa sobre palabras que otros deben dirimir.

COCHINILLA

La cochinilla o, como escriben otros, la cochinella, es un tinte conocido que los Abipones llaman cachil
pero los Espaoles grana, porque semejan en algo a las bayas de querms que se recogen de la coscoja,
una especie de encina. Este arbolito crece en abundancia en Espaa, especialmente en Btica la antigua
provincia de los turdetanos, igualmente en Portugal y en algunas regiones de Francia. En sus hojas
crecen bayas de un rojo carmes pero que en realidad, segn dice, son slo nidos de gusanos, pues unas
moscas chicas taladran en las hojas y depositan en ellas sus huevos. De ah formarn las bayas de

querms que los pintores y tintoreros usan para el color rojo o carmes, como se obtiene tambin del
mrice un caracol o conchil por otros. La cochinilla paracuaria proviene de unos insectos alados que se
asientan en ciertas plantas de cardos que los Espaoles denominan tunas pero otros, higos indios y que
se alimentan de su jugo. Hay varias especies de estos cardos que se diferencian en su figura y frutas.
Entre los Abipones algunas se llaman lak, otras Roayami, Kake Nanaprahte, pero todas dan frutas
comestibles. El cardo sobre el cual se encuentra la cochinilla, es denominado por los Espaoles tuna,
por los Brasileros jamacar, por los botnicos opuntia. Su tronco descansa sobre una raz muy corta, es
grueso, verde, de un crecimiento torcido, de madera blanca y frgil, ya triangular, ya cuadrado y
totalmente rodeado de espinas. /500 En lugar de hojas y ramas, echa otros troncos bastante largos muy
jugosos y completamente iguales a derecha e izquierda. A sus flores amarillas, suceden frutas rojas ms
grandes que higos comunes, agridulces y por esto muy agradables de comer. Su pulpa est llena de
pequeas semillas negras como granos de uva. Mondadas tienen un sabor admirable especialmente
cuando uno padece sed o se halla decado por el calor. De estas plantas recogen las mujeres en la
mayora de los campos, la cochinilla, que consiste en unos granitos muy pequeos, blancos, flotantes y
mucosos. Se juntan diversas partculas de ellas, se forman laminitas redondas y stas se colocan al aire
donde se tornan rojas y duras. Con esto ya sirven para pintar y teir. A veces se encuentran en esta masa
blanca unos gusanitos sumamente blandos y casi invisibles, pero los cuales, en cuanto se les toca
aunque slo suavemente, se diluyen entre los dedos de manera que no queda alguna sea de estos
animalitos. Algunos creen que la cochinilla es un insecto indio que tostado o molido a mano da un
color rojo. Si estos escritores han hablado de la cochinilla americana, en general es imposible que yo no
pueda contradecirles porque me fo ms en mis ojos que en palabras de extraos. He visto en veces
innumerables esa masa blanca y fluida tal como las mujeres la han recogido de los cardos, la he tocado
con mis manos y la he usado para pintar flores y teir rojo al vinagre sin que hubiera notado en ella ni
la menor partcula de un insecto. Si los Europeos hallan algunas veces tales mescolanzas entre la
cochinilla, pueden estar convencidos que ah se cometi un fraude por parte de los comerciantes
extranjeros que tratan de aumentar su mercadera y su ganancia mediante diversos agregados. Que ellos
entremezclan entre sus tamarindos, ciruelas nuestras me ha /501 confesado sinceramente un
farmacutico. Hace pocos aos, en una droguera pblica, he comprado cochinilla que estaba tan
corrompida y viciada por no s qu inmundicias que deb desecharla por no dar color. El afamado
mdico Woyts refiere en su gazofilacio que los comerciantes extranjeros importan a Europa tres o
cuatro clases de este color muy distintos entre ellas. Desconozco en qu manera se procede en otras
partes para preparar la cochinilla. En cuanto a la paracuaria de la cual slo trato aqu, supongo ser el
excremento de los insectos que se asientan sobre las tunas o mejor dicho ser su simiente, ms o menos
como la seda proviene de los gusanos de seda. Lo mismo que stos se alimentan de las hojas de la
morera, aquellos viven de los cardos de las tunas. Como stas dan frutas purpurinas, los insectos que se
alimentan con estos cardos expiden al principio un jugo blanco pero ms tarde, al secarse, purpurino,
del mismo modo que las hormigas que se alimentan de las fragantes plantas de guabyramiri hacen una
cera de un suavsimo color.
El jugo recogido de los insectos que, secado al aire, se forma en una masa purpurina, sea lo que fuera,
se denomina cochinilla en Paracuaria y se emplea sin otra preparacin para pintar o teir. Entre los
muchos miles de ramilletes que yo mismo he preparado, para las iglesias he usado una inmensa
cantidad de cochinilla sin encontrar en ella la menor partcula de un insecto. Si en esta masa se hallan
algunas moscas o unos gusanitos, stos deben haber entrado por casualidad como en las comidas,
cuando ella estaba an lquida /502 o haber sido mezclados fraudulentamente por los comerciantes para
darle un mayor peso. Yo s de cierto que en el Paraguay ningn pintor ni tintorero usa los insectos sino
nicamente el jugo que se halla en los cardos. Ignoro si los insectos que en vida expelen el tinte carmn,
contienen muertos tambin tal tinte, porque nunca se nos ocurri hacer un ensayo al respecto por no
haber carecido nunca de la cochinilla natural. Los granos que en el tamao semejan a un grano de

pimienta, de aspecto generalmente negruzco, a veces claro, pero en lo dems redondo, cuadrado o
rugoso y que se ven en casi todas las drogueras de los talleres de tintoreros, se llaman tambin
cochinilla, pero en realidad parecen ser la aulaga, verdosa planta de querms o coscoja que se ha trado
probablemente desde Espaa, Francia o alguna otra provincia europea, salvo que viniera de las islas
americanas que recibieron el nombre del espaol Juan Bermdez y del ingls Gregorio Sommer; pues,
segn algunos, all crecen unas bayas que entre nosotros se llaman Sommerinselrotholz, y que tienen
por completo el color de la cochinilla. Sea como quiera, yo afirmo por lo menos que no he visto en
Alemania cochinilla alguna que iguale en algo a la americana. Yo veo que todos los granos que imitan
un poco el rojo carmn se denominan cochinilla al igual que los indios llaman vino a toda bebida
exprimida de uvas o de otras frutas porque el efecto del abuso de ambas es embriagar al ser humano.
Nuestro P. Juan Marchiseti, oriundo de Fiume, prroco en la localidad guaran Nuestra Seora de Santa
Fe, hizo plantar en su amplsimo huerto tales cardos de tunas para ahorrar a sus feligreses el trabajo /
503 de tener que juntar en el campo la cochinilla que les era necesaria.
Cuando los cardos alcanzaron la altura suficiente hizo traer en canastos por los Indios los insectos
alados semejantes a chinches y repartir entre ellos. El resultado sobrepaso todas las esperanzas pues l
junt una cochinilla tan copiosa y excelente que todos los prrocos de la vecindad emularon en
comprarla para sus localidades al precio que fuere porque ella especialmente al ser regada con jugo de
limn, sobrepasaba en brillo y amenidad de color a la cochinilla campestre y silvestre. En los aos
siguientes el P. Marchiseti cerc con estos cardos todos los accesos a su localidad para que no pudieran
asaltarla con tanta facilidad los brbaros jinetes por los cuales los habitantes haban padecido tanto y
deban temer an ms. Este cerco vivo que los Espaoles plantan en casi todas partes en derredor de
sus huertas y estancias, era no solamente una especie de valladar contra los enemigos sino tambin un
permanente semillero de la cochinilla que sirve a los Paracuarios no slo para el tinte ms hermoso sino
tambin para una medicina, es decir, para vigorizar el corazn, producir el sudor y para contraveneno,
de modo que ella puede mezclarse sin peligro con el vinagre u otros licores, ya para pintar o ya para
condimentar. Tal cosa digo slo de paracuaria, pues de las otras cochinllas que desconozco no me fo y
traera nada de buen grado a mis labios. Como apndice anotar especialmente que el abate Vidaure
escribe que los chilenos perforan con agujas los insectos asentados en las hojas de la Opuntia para
captarlos. An concedido que esto ocurre en Chile, estoy convencido por mi experiencia de muchos
aos, /504 que esto no puede afirmarse del Paraguay.

VIRGA UREA

La virga urea, en abipn nakalk, tiene un tronco sumamente recto, hermosas flores amarillas y ramas
desde arriba hasta abajo. Tiene una altura de cuatro a cinco pies y crece en abundancia en muchos
campos paracuarios. Su tronco y sus hojas mezcladas con alumbre [hervidas en agua] dan un
esplndido color amarillo de azafrn para pintores y tintoreros. Si se le agrega el color azul, se obtiene
el ms hermoso verde. Las astillas del rbol tatayy dan tambin, como ya he dicho en otro lugar, un
color amarillo pero que no es muy vivo. Esta misma virga urea es muy apreciada por los mdicos que
la usan de diversas maneras. Recuerdo que una vez en Santa Fe una distinguida matrona que debi
guardar cama durante muchos aos y cuya enfermedad se opuso a la ciencia de todos los mdicos y a la
eficiencia de sus medicamentos, se restableci rpida y felizmente por un alemn recin llegado
mediante el uso de esta planta. Hay varias especies de esta virga urea. En el Paraguay conoc una sola.

RAICES DE COLOR ROJO

Los Guaranes suelen sacar de los campos pantanosos ciertas races negruzcas que ellos denominan
ysip y con las cuales tien en color rojo prpura sus tejidos de lana y de algodn. No me atrevo a
afirmar que esta raz sea la llamada vulgarmente Grapp (radix rubia tinctorum), porque an no he visto
ninguna /505 aunque en Austria se la cultiva mucho.

CORTEZA CAATIGU

La corteza del rbol caatigu, en abipn achite, sumergida en el agua, tie con color rojo plido,
especialmente al cuero al ser curtido.

MATERIAS TINTREAS DE COLOR NEGRO

Para teir en color negro las telas, se usan ora una especie de pan de San Juan que crece en un rbol
parecido a la acacia egipcia, como he dicho en otra parte, ora la hierba paraguaya y en ocasiones
tambin una arcilla gorda negra como carbn. El algodn toma tambin el color negro pero su tinte es
de poca duracin. Como nuestras ropas en Paracuaria eran generalmente de algodn y el color negro se
perda, quedaban sin color alguno. nicamente las mujeres espaolas de Santiago y los [indios]
Chiquitos poseen el secreto de teir en color negro duradero el algodn.

ARBUSTO ANNIMO, QUE SIRVE PARA EL COLOR VERDE

Cuando yo paseaba una vez a orillas del arroyo Nrahagein, descubr una planta desconocida en cuyas
hojas luca un verde tan brillante que sent la tentacin de gustarla. La encontr tan dulce como el
azcar y cre que con ella se podra endulzar el t paraguayo en lugar de sta. En secreto me felicit por
mi descubrimiento y alcanc estas hojas tambin a mi colega, un espaol, para que las probara. Sin
embargo, ste no se fi de la planta desconocida, y tuvo razn pues le pareci no deber probarlas.
Consultamos al respeto a las indias viejas en la localidad. Respondieron que dichas hojas tenan un
color verde, pero contenan tambin algo venenoso. Yo me reprochaba luego haber llevado con mano
precipitada a la boca una planta desconocida. /506

MADERAS TINTREAS

En el Paraguay, hacia el lado del Brasil, se encuentran tambin otras maderas tintreas de diversos
colores que se llevan a Europa desde el Brasil, Guayana y otras regiones americanas. Estimo que lo
mismo rige tambin para las races de los rboles, sus aceites, jugos, resinas, goma y carozos.

CARDONES O CIRIOS

No debemos separar de las tunas o higueras indias los cardones, que los botnicos denominan cerei y
los Abipones alagark. Su tronco es grueso y largo, su madera es esponjosa y quebradiza. En lugar de
hojas y ramas tienen unos tallos sumamente largos y flores blancas. Sus frutas son mayores que un
huevo de ganso, ovales y rojas oscuras y los lndios las comen impunemente. En las soledades de
Paracuaria he encontrado bosques enteros de estas plantas de cardos. Se pondera mucho la miel que se
encuentra sobre ellas. Los Europeos y Americanos emplean el jugo exprimido de ellas para
medicamentos. Hay diversas especies de diferentes formas monstruosas. [Algunas /507 se arrastran por
el suelo] otras se enderezan hacia arriba. La ms notable entre ellas es sin duda el gran cerco peruano
espinoso, cercus peruvianus, que tiene una altura de cerca de veinte pies y un grosor de un pie. Su
tronco forma diversos ngulos y canales. Tiene tambin espinas y verrugas, una corteza verde y una
pulpa blanca y jugosa. Esta planta espinosa florece parcamente. Quien desea informarse mayormente
sobre el cardn, visite los huertos de los grandes seores donde se presenta digno de verse.

DIVERSAS ESPECIES DE CARAGUAT

Los rboles caraguat que los Abipones denominan kalit pero los Mexicanos magey o met, se ven en
gran cantidad en todas partes. Ellos prestan diversa utilidad. Como tienen alguna afinidad con el loe,
muchos los consideran una especie de ste y por ello se llama en espaol [acibar] o zbila segn el
lxico de Antonio Nebrija. En Paracuaria se ven varias especies de ella. Mencionar [parcialmente] las
ms conocidas. La caraguat guaz o la grande se apoya sobre una raz gruesa pero corta. Consiste en
veinte y tantas hojas extremadamente gordas, dentadas como un serrucho por ambos lados y muy
agudas, de un largo de dos pies. En el centro se eleva su tallo como el tronco de un rbol hasta cinco
pies y an ms alto. Su copa se halla coronada por flores amarillas azafrn. De las fibras de las hojas
las Indias hilan unos hilos como de camo o lino y se fabrican sogas, ropas y hamacas que cuelgan de
dos rboles para dormir. Tales hilos jams llegan a tener una blancura perfecta y todos los artificios al
respecto son vanos; tampoco /508 retienen ningn color por mucho tiempo. En la provincia Guayana,
segn el testimonio de un escritor digno de fe, se hilan de estos hilos de caraguat, que los Espaoles
llaman hilo de pita o chaguar, unas medias tan lindas que a veces en Francia se las prefiere a las de seda
a causa de su duracin y suavidad. En los bosques se ve tambin otra especie de caraguat, casi en nada
diferente de la anterior, pero que no es apta para hilar. Por esta causa los Abipones la llaman hermano
de la caraguat "kalite maalhevoa". En los bosques Mbaver, sitos entre los ros Acaray y Monday, al

Noreste, las Indias selvticas no hacen un hilo de la caraguat sino de la corteza del rbol pino que
primero limpian prolijamente y lo elaboran para ropas que son tan blancas como nuestro lienzo de lino
ms hermoso, como he visto asombrado en diversas ocasiones. El tejido hecho de la corteza de pino
expuesto al sol y regado frecuentemente, no slo emblanquece perfectamente sino que acepta y
conserva inextinguible todos los colores. Sera de desear que el rbol pino se encontrara no slo en los
bosques sino tambin en otras regiones de Paracuaria. Hay an otra especie del caraguat que asemeja
a un anans o alcachofa, rinde frutas purpurinas y produce una semilla abundante encerrada en un tallo
recto y esbelto. En derredor de estas plantas crecen unas hojas sumamente grandes dentadas como un
serrucho y dobladas hacia abajo en cuyo centro los viajeros encuentran frecuentemente una regular
porcin de agua pursima. En las grandes soledades ridas, donde a veces no se encuentra ni una gota
de agua, apagan con ella la sed. An otra caraguat tiene hojas que semejan perfectamente a una
Espaa y por ambos lados se hallan armadas /509 de una terrible serie de espinas. Su fruta es de color
amarillo plido por afuera y por adentro, llena de semillas negras y de un jugo agrio agradable. Pero no
es tan fcil extraerla inclume de entre las muchas espinas con las cuales es defendida por las hojas de
la caraguat. Esta fruta mezclada con azcar se torna no slo en una excelente bebida sino tambin en
un medicamento tan saludable en diversas circunstancias pero del cual deben precaverse mucho sin
embargo las mujeres grvidas porque corren el peligro de abortar. Los americanos sacan un increble
provecho de sta y otras especies del caraguat. Si se las planta en derredor de los huertos y edificios
administrativos, se vuelven un cerco vivo que no slo resiste a toda intemperie sino que por sus espinas
es casi infranqueable para el ganado y las gentes. Sus hojas se dejan hilar como el lino y se usan
tambin para techar chozas levantadas con apuro. Sus espinas prestan el servicio de agujas de coser. De
sus hojas se exprime tambin un jugo graso que las lavanderas usan en lugar del jabn. Hervido es
consumible. Los Indios comen diversas frutas del caraguat. Si sus hojas se rallan con un cuchillo mana
una cantidad de jugo dulce que puesta al fuego se espesa. Por lo tanto no hay nada incomprensible en el
nuevo descubrimiento anunciado con tanta pompa en Francia por el seor Bouchery de exprimir azcar
de las melisas. De este mismo jugo del caraguat mezclado con semillas de naranjas y melones y agua,
se forma una especie de vino, pero expuesto al sol se avinagra. Yo me extendera por dems si
describiera todos los accidentes y heridas que son curadas con el jugo del caraguat.
[452] [Para stas el caraguat suele crecer como el Polypodio, preferido por los mdicos a cualquier
otro europeo. Pese a que presta a los indgenas tantas y tan grandes utilidades, debo reconocer que yo
nunca lo us en todos esos aos; pese a que ms de una vez fue para m obstculo en ms caminos ya
sea a pie o a caballo. Y como perros melosos que acosan con la boca abierta, as se cruzan en el camino
de los transentes lastimndolos con sus hojas densamente expandidas. Pocos aos antes de dejar la
metrpoli de Hungra el excelentsimo compaero Erddi me mostr su huerto, digno de ser admirado,
adornado con todo tipo de plantas exticas. Aqu y all contemplaba atnito tunas, cardos, cardones,
caraguates y otros frutos de Amrica; al mismo tiempo le expona sus nombres, usos y propiedades.
Ponderando asimismo, que se gastara tanto en trasladarlos de Amrica, cuando en Paraquaria no bastan
ni trescientas industrias ni segures para desarraigarlas.]

CAAS VARIAS

[Tanto en los campos pantanosos como en las selvas, por todas partes hay gran cantidad de caas. Unas
son macizas y otras huecas; algunas exceden el espesor del fmur de hombre,] (40e) /511 mientras otras
tienen apenas una pulgada de dimetro. Muchas son ms delgadas que una pluma [de ganso que

usamos para escribir] pero bien de un largo de diez brazas, se envuelven en los rboles ms prximos y
se denominan Tacuaremb por los Guaranes. Una caa en general se llama tacua en guaran, en abipn
Akatleraye, pero en espaol Caa. En todas partes se encuentran caas de un grandor tan extraordinario
que por la carencia de madera usan hasta para construir casas, barcos y carros pues si se cortan en el
tiempo oportuno, son superiores a sa en dureza y duracin. De las caas mayores se hacen tambin
botellas para vino en los viajes a causa de que las de vidrio no sirven al respecto a causa de su
fragilidad. Como en la diversas zonas de Paracuaria crecen tambin diferentes caas, los indios saben
descifrar muy bien de las flechas de caa que hallan, acaso los nombres y la patria de los naturales que
las han perdido.
En muchas ocasiones hemos cruzado a pie bosques enteros de caa y tambin hemos pernoctado en
ellos aunque siempre entre temores e insomnios, pues como el caaveral crece nicamente en sitios
pantanosos, lo habitan slo insectos, vboras, mosquitos, etc., los que, especialmente durante una
calma, no cesan de incomodar con su zumbido y sus aguijones los odos y la piel de los viajeros. Pero
cuando se levanta un viento algo ms fuerte, ste ventea los tizones del fogn en cuyo derredor se
asienta la gente, hacia las caas secas que en seguida se encienden. Como no se tiene nada a mano para
apagarlo en seguida ni hay otro modo d salvacin, se corre en no raros casos el peligro extremo de
quedar quemado como tambin en realidad muchos han perecido por esta causa. De las caas /512 que
los Alemanes llamamos caas espaolas, y los Espaoles de Indias usan como bastones, no crece
ninguna en Paracuaria si bien stas no son ni raras ni caras en la Amrica septentrional. En Paracuaria
nadie puede usar una caa de india salvo los comandantes de las tropas.

CAA DE AZCAR

En las regiones ms clidas hacia el Norte, la caa de azcar se produce perfectamente si los colonos
trabajan con diligencia. En el mes de agosto, esto es a fin de invierno, se plantan en un terreno bien
arado en surcos parejamente distantes unos pedazos de caa de azcar de uno o dos pies de largo. En el
sitio donde se pudren estos pedazos, nace el brote de nuevas caas de azcar que llegan a una altura de
ocho pies y a los diez meses a su madurez; entonces se las corta. Cuanto mayor tiempo se las deja en el
campo de cultivo, tanto ms espeso y dulce llega a ser su jugo que luego los Americanos prensan de
diversa manera y con instrumentos varios. En Paracuaria se quita primero el follaje a las caas de
azcar y luego se las corta en pedazos de un largo de un pie y medio; stos se meten a mano entre dos
grandes rodillos hechos de la madera ms fuerte y girados por dos bueyes mediante una gran rueda de
madera. Los Paracuarios denominan trapiche a la mquina aqu descripta. El jugo exprimido por los
rodillos estrechamente unidos entre ellos, fluye para dentro de una vasija de madera colocada debajo
tras lo cual ste se hierve en una caldera de cobre en mayor o menor intensidad segn su uso. /513 Pero
si se le va a usar como bebida, a modo de miel, o como comida, se la espesa menos al fuego y se la
conserva hermticamente cerrada. En el fondo, despus que se consume la miel, aparecen unos
pequeos cristalitos blancos por la coagulacin de la miel yo siempre los he encontrado a los que el
vulgo llama azcar pursima y natural de Candi. La otra que se vende, rubia, en las tabernas, parece
artificial. Si este licor extrado de la caa fuera destinado a asarse como azcar, debera espesrselo ms
hasta reducirlo a una masa. Se la limpia en ollas hechas de arcilla, con el fondo perforado en varios
lados, trasvasada a un lugar donde pueda ser expuesta al sol por ms tiempo; de all la destilan en
vasijas colocadas junto a las ollas, y obtienen as un azcar ms blanca y noble. Los espaoles hacen
con los heces destilados, ya sea un azcar ms barata, o ya un agua de vida, como la llama el vulgo,

clarificndola al fuego gota a gota. Para tal fin otros usan las caas ya gastadas pero no privadas del
todo del azcar. En nuestras fundaciones dejamos estos restos de las caas para forraje de caballos y
mulas, y con cunta avidez son comidas por todos los animales, en verdadera lucha! Debe advertirse
adems esto: las ollas en las que se expone este licor dulce al sol, deben cubrirse cuidadosamente con
limo recin mojado. Cualquier cosa que se prepare con esta caa, tanto en Paraquaria como en el
vecino Brasil, se obtiene de ello una especie de harina de trigo. [Los /514 portugueses como he visto,
tienen un gran asco a este azcar transformado por varios artificios sospechosos a ellos y prefieren
siempre la natural y no transformada. Pero sus preocupaciones son completamente infundadas como se
advierte. Como en el Paraguay la diligencia de los habitantes jams se corresponde con la fertilidad del
suelo, no tienen suficiente azcar con el que cultivan y menos piensan en exportarlo a Europa. Brasil en
cambio obtiene desde Europa por sus plantaciones de azcar, sumas extraordinarias, como que el
azcar es el objeto principal de comercio de los portugueses y fuente principal de sus riquezas. Las
caas de azcar se llaman en guaran Tacuarey, en espaol caa dulce, en abipn Akatleraye not.
Ellas no difieren casi en nada de las caas, excepto en que tienen ms nudos y menores divisiones]
(41e). En stas relucen la punta con hojas de un esplndido verde y grandor. Esta caa tiene un grosor
de cuatro pulgadas y un largor de siete a ocho pies. Una gran parte de la punta debe ser desechada por
tener demasiado follaje y escaso jugo. Ella se produce en el modo ms ptimo en un suelo frtil y
fondo hmedo al igual que las otras caas. En las colinas no se desarrolla mucho por ms que se la
riegue. A la caa recientemente plantada hay que arrimar ms tierra en el verano para que no se seque
pero menos en el invierno para que crezca en demasa y reciba menos follaje pero ms jugo. Hay que
extirpar prolijamente la mala hierba que esquilma el suelo. Heladas moderadas engrosan el jugo de las
caas de azcar y por esto les son muy convenientes, pero los fros las perjudican porque agotan la
planta. En cuanto a las hormigas que atacan lastimosamente las caas crecidas, /515 ningn cuidado
puede ser excesivo. Por abreviar omitir lo restante que se debe observar en el cultivo de las
plantaciones en el exprimir y elaborar el zumo de azcar. He hecho mencin slo en general de la
mayor parte, para ofrecer a los Europeos que saben aprovechar esplndidamente el azcar algunas
ideas referentes tambin a su origen y hacerles comprender la causa por la cual este dulzor producido
tan trabajosamente se vende en Europa muchas veces a un precio tan excesivamente alto.

MIEL DE ABEJAS

De la piel exprimida de las caas de azcar pasaremos a la miel elaborada por las abejas. En todo
Paracuaria no se ve ni una sola colmena de las que en Europa exigen tanto trabajo a los apicultores. Es
que las diversas especies de las abejas expelen de s su miel abundante y preciosa, ya en los rboles
huecos, ya en las hendijas terrestres y en parte tambin en el campo libre, especialmente donde el clima
es suave o hay cerca una llanura florida. Segn la diferencia de los lugares, estaciones y abejas, la miel
se diferencia tambin en su denominacin y sabor. Los Abipones la llaman Nahrek, la escondida
debajo de la tierra. En algunos lugares es agria, pero en otros completamente dulce. De una sola de
tales cuevas terrestres se extrae frecuentemente una porcin ingente para la cual no alcanza a veces una
cantidad mayor de jarras. La miel juntada al comienzo de la primavera en las plantas o sobre la alta
hierba se denomina entre los habitantes espaoles Lechiguana, entre los Abipones Natek o Nahurek.
Las materias componentes de los panales asemejan a papel secante, pero de un dimetro tan grande que
se los puede /516 abarcar apenas con los dos brazos. Algunas avispas en Europa forman sus panales
casi de un modo igual. Puede deducirse la excelente calidad de la miel Lechiguana por el hecho de ser
producida por las primeras flores primaverales y que si por algunos meses se la deja oculta y sin

tocarla, endurece como un azcar y viene a ser an ms dulce que sta. Ninguna cera se encuentra en
ella. Los que quieren retirar tal panal de las plantas, cubren prudentemente su cabeza bajo un lienzo de
lana para ponerse a cubierto de los aguijones de las abejas que defienden de la manera ms acrrima su
casa y su labor. Los incautos deben pagar frecuentemente muy cara esta bebida de dioses. Aunque tanto
debajo de tierra como en el campo se encuentran diversas categoras de miel, los bosques, sin embargo,
son las verdaderas fbricas de miel donde las abejas depositan en los troncos huecos de los rboles su
existencia en cera y miel. Los Abipones la llaman generalmente Nelgk o Aaloeyk pero los
Guaranes Ybiraey aunque estos ltimos designan con un nombre especial toda clase de abejas y de la
miel como puede verse por sus diccionarios. La diferencia de miel proviene de la diferencia no slo de
las abejas sino tambin de los jugos que ellas liban. Recibe diferentes nombres y propiedades hasta del
sitio donde se deposita. Los Espaoles de Santiago conceptan como la mejor la que se encuentra en
los ya mencionados cardones. Pero los Guaranes y todos los peritos, prefieren con razn la Eyroba
como la ms pura y ms dulce. En un vaso nadie la distinguir a primera vista del agua de fuente ms
pura. Pero por lo cierto ninguna miel puede compararse con sta en caso /517 de hallarla en este rbol
Ybirapaye de tan excelente olor arriba mencionado, porque entonces toma la hermosa fragancia de este
rbol. Mi relato sera tan superfluo cuan extenso si yo indicara todas las denominaciones y especies de
las abejas y de su miel pues esto ha sido realizado extensamente por otros. Sin duda yerran aquellos
que con Isidoro Pelusiota (libro I, epstola 132) indican Mel sylvestre summe amarum, et gustatui omni
infestum, atque inimicum, existimant. (42t). Si tal era la miel entre Jerusaln y Jeric, segn
Menochius, lib. 2, cap. I, es decir desde Anatot hasta Thecue y Engaddi, la residencia de S. Juan que
viva de la miel, esto debe atribuirse tal vez a aquellas abejas o tal vez al jugo libado por ellas sin que
con razn pueda reprocharse esta acidez en otros lugares a la miel silvestre. Pues si bien toda miel
silvestre es dulce, este dulzor queda a veces entremezclado con alguna acidez cuando, las abejas liban
en la ruda, el absinto, rosmarin o la artemisia. Los aborgenes creen que los meses de junio, julio y
agosto que en Paracuaria constituyen los meses invernales, no les es saludable la miel y por esto se
abstienen muy religiosamente de ella. Los Espaoles de Santiago marchan reunidos en cuadrillas hasta
los bosques ms lejanos para juntar miel y cera. Ellos la emblanquecen con mproba labor al sol y ms
tarde la venden con una ganancia bastante mediocre a los habitantes de Chile y el Per. A los Abipones
no les cuesta el menor trabajo buscar y retirar los panales ocultos en las selvas. Cuando hay buen
tiempo y el sol brilla con claridad, cabalgan hacia el campo. Como ellos tienen una vista increblemente
fina, observan las /518 abejas en su vuelo de ac para all, dejan a la entrada del bosque sus caballos y
les siguen de a pie hasta descubrir el rbol donde las abejas tienen su depsito. Ellos trepan por el rbol
tan gilmente como los monos, ensanchan con el hacha la abertura por donde entran y salen las abejas
diligentes, retiran la miel y la cera y las llevan en un recipiente de cuero a casa donde sus amigos, hijos,
esposas se deleitan ya lamindolas cual ambrosa, y sorbindolas cual nctar en cordial alegra de este
plato de dioses. Cuando entre los hombres se ha anunciado un beberaje en comn, se mezcla la miel
con agua fra y se revuelve con cualquier palo ms a mano. Despus de algunas horas, comienza a
fermentar de por s sin otro agregado, forma espumas, llega a semejar a vino y embriaga a los Indios
cual el vino ms fuerte an si ellos lo beben con parsimonia. Dos o tres jarradas de esta bebida
embriagadora sobran para privar al indio de su escaso entendimiento, como lo s por experiencia. La
cera denominada por los Abipones Loapl y los Guaranes Yraitin, no se usa entre los indios porque el
fogn ardiendo de continuo sobre el suelo de su choza suple durante el da las veces de cocina y en la
noche las de vela. Pero si acaso tienen alguna cera en casa, la entregan a los Espaoles contra cualquier
juguete o baratillo. En otra parte explicar que el mltiple consumo de la miel no contribuye poco al
floreciente estado de salud y la longevidad de los Abipones.

SAL

Hagamos seguir a la miel, la sal. Los brbaros como el ganado, la apetecen increblemente, aunque
raras veces la consiguen. Aunque /519 en Paracuaria abunda en algunos lugares la sal natural y
artificial, muchas regiones extensas de este pas carecen de ella salvo que este elemento preciso se
aporte con grandes costos desde alguna otra parte. As en las localidades de los Guaranes, por ms
distantes que se encuentren entre si, no hay ni cal, ni sal. Ambos deben traerse desde las colonias
espaolas ms distantes, parcialmente por agua, parcialmente en carros y comprarse a un precio
insoportablemente alto. Con frecuencia no se la consigue ni por dinero. Sin embargo, en el territorio
cordobs y tambin en otras regiones, los lagos, al agotarse durante una sequa persistente dan una
especie de sal coagulada. Pero an en este tiempo es lo ms difcil llegarse a un lago semejante, porque
en los campos por donde debe viajarse, no se halla ni una gota de agua, ni para los carreteros, ni los
bueyes de tiro que deben acarrear la sal a la ciudad. En los aos hmedos en que los lagos no se
reducen, tampoco se coagula la sal. Como tales aos ocurren muy raramente, la sal es all
increblemente rara y cara. En algunos lugares en los dominios de las ciudades de Asuncin y Santiago
obtienen una sal de cocina del nitro juntado en el campo y en parte del agua amarga que se hierve en
unas ollitas. A la localidad de Concepcin nos trajeron una vez una sal que haba sido hervida en la
localidad de Santa Luca, pero era tan amarga que preferamos dejar sin sal nuestra carne que mortificar
nuestro estmago con esta amarga acidez. Se concepta como la mejor de las sales la que se elabora en
la localidad india Lambar y en Cochinoca en la frontera del Per por ser la ms dura, la ms blanca y
la ms conveniente para medicamentos. Los habitantes de Buenos Aires hacen venir /520 a veces para
ellos la sal por naves desde la mar del Sur y en ocasiones tambin por tierra en carretas desde las
lagunas donde se encuentra una abundancia de la sal ms blanca. Pero como estos lagos estn situados
a muchas jornadas hacia el Estrecho Magallanes, no puede llegarse all jams sin grandes costos y muy
raras veces sin peligro. Frecuentemente una cuadrilla entera de Espaoles que con la licitacin de
buscar sal marcharon hacia las regiones australes, han sido muertos por los brbaros del Sur y toda la
existencia de carros y animales de carga ha llegado a ser botn de los inhumanos de modo que a veces
no ha escapado a sus manos vidas de sangre ni uno solo que hubiera llevado a la ciudad la noticia de
la matanza de sus compaeros. Si se consideran estas dificultades, se comprenden fcilmente la rareza
y la carencia a veces casi absoluta de sal en Paracuaria. En Moppa, una localidad perteneciente al
territorio de Santiago, un Espaol principal, por el cual fui hospedado esplndidamente, a mi llegada
desde el Chaco, hizo ofrecer una vez en todas las calles del lugar un precio cualquiera a ser fijado por
el mismo dueo por una cantidad como la que se precisa para dos huevos pasados por agua, pero no la
consigui. En ese tiempo una libra de cera se pesaba en todas partes contra una libra de sal. Los
Guaranes comen generalmente sin un granito de sal su carne y es todo cuanto comen pues cada dueo
de casa recibe de su prroco para toda la semana slo una cucharada de sal y eso an por pura
generosidad de su prroco en el da domingo. Sin embargo una porcin tan pequea vino a costar muy
cara a la localidad, porque algunas contaban cerca de mil y otras setecientas a ochocientas familias.
Como una arroba de sal (un peso espaol de veinticinco libras) se compraba por cuatro pesos o sean
ocho florines austracos, /521 la libra costaba ms o menos veinte Kreauzer, de nuestra moneda aunque
se entregaban all hojas de tabaco, cueros vacunos y telas de algodn en lugar de dinero que all no se
usaba. Los brbaros que viven en las ms distantes soledades comen sin sal la mayora de sus alimentos
porque no poseen ni sal, ni salinas y esto me pareci ser tambin la causa de estar plagados de sarna
tantos de ellos. Los ms diligentes, especialmente entre los Abipones, suelen quemar las plantas
llamadas por los Espaoles la Vidriera, por los Guaranes Yuqu, por los Abipones Achibiraik o Ataraik
de las que sacan sal, y a veces tambin otras plantas y servirse de sus cenizas en lugar de sal para sus
comidas y medicamentos. Aquellos para quienes la miel es su diario sustento y bebida perderan pronto
sus dientes, si no los socorrieran con un remedio que les dejaron sus mayores: dan a comer hojas de

tabaco a las indias viejas. Despus que estas viejitas los han triturado bien con los dientes, escupen el
tabaco junto con la saliva en la palma de sus manos, espolvorean con sal esta masa y la revuelven y
amasan con el dedo hasta que se vuelve negra, resinosa y semejante a la triaca, llaman los indios esta
masa compuesta de tabaco, sal y la saliva de las mujeres viejas, Noet, su medicina, la llevan consigo
pendiente en sus ropas en un cuerno delgado desde su juventud, cortan de tiempo en tiempo con las
uas una partcula y la introducen en la boca. La ofrecen tambin a sus amigos como nosotros el rap.
Esta medicina, que al Europeo espectador causa asco y horror hasta vomitar, presta increbles servicios
a los brbaros que la usan durante toda su vida, pues la mayora de ellos jams conocen dolores de
muelas y llevan toda su dentadura inclume a la sepultura. Casi diariamente concurran los Abipones a
nuestras viviendas para pedir /522 el tabaco, ms la sal preciosa para su medicina. Anteriormente,
cuando an no haban plantado tabaco, usaban en su lugar una raz llamada Coro por los Espaoles y
Noct por los Abipones.

LA PLANTA CORO

Por la forma de sus hojas, acritud y la fuerza productora de saliva se le parece mucho. En otras partes
he tratado sobre el cultivo del tabaco y su variedad. Los Guaranes llaman Pety al tabaco pero los
Abipones Npeetk que no es otra cosa sino la palabra guaran corrupta por la pronunciacin abipona.
Tambin los latinistas llaman hoy Petum al tabaco, una palabra derivada indudablemente del Pety
guaran. Otros designan esta planta con la locucin herba nicotiana porque se escribe que Juan Nicot,
un Portugus, la habra trado primero desde Brasil a Europa hace ms o menos ciento ochenta aos. En
cuanto al nombre Tabaco me parece haber derivado de la isla americana Tobago de donde l arrib en
tiempos pasados.
Pero cundo terminara yo con mis descripciones an si slo indicara los nombres de todos los
arbustos y plantas? En algunas localidades guaranes he encontrado verdaderos bosques de romeros,
rudas, artemisa, virgae urea, mentas y ajenjo. Conocamos tambin tres especies de salvia de diversas
formas pero de idntica fuerza. La salvia real como la denominan los Espaoles, se ve muy poca pues
casi nadie la planta. All crece tambin en todas partes la borraja, llantn, el lamo, el organo, berro
hortense, buglosa, verbena fumaria, Portulaca, el orozuz [o regaliz] y la pimienta, de tres clases a saber,
la pimienta comn, en guaran Gy /523 el cumbary, que es muy fuerte pero de granitos chicos, y el Aj
llamado turco, que crece tambin entre nosotros en Europa. La pimienta se llama en abipn
generalmente Keerye, pero a casi nadie gusta comerla por ser acre y amarga. El jenjibre se produce
abundantemente de su raz plantada. En una extensin de tierra tan grande, no he visto jams las ortigas
europeas. Finalmente la naturaleza ha provisto a Paracuaria con una abundancia de hierbas medicinales
como ser Contrayerba, etc.
Referente a los frutos que sirven mayormente de alimentos a los Indios mencionaremos los pocos
siguientes:

MAIZ, TRIGO TURCO

La principal provisin de los Americanos es el trigo turco que los Espaoles denominan Myz, los
Guaranes Abati y los Abipones Nemelk, algunos Europeos Kukurz. Hay trigo turco de diversos
colores y especies. Entre las cultivadas por los Guaranes, conozco mejor al Abati hat cuyos granos
son extremadamente duros, al Abati morot, que tiene granos sumamente blandos y blancos; l abati
miri, que madura en un mes pero produce slo espigas pequeas y enanas; finalmente tambin el maz
Bisingallo, ms clebre de todos y cuyos granos son angulosos y puntiagudos. Machacndolo en un
mortero de madera, rinde una harina muy sabrosa y sana. Si se bebe esta harina sea sola o mezclada
con miel o azcar y agua, apaga al instante la ms ardiente sed y el hambre. La harina de maz
Bisingallo [Pisingalo] es por esto tambin el mejor vitico de los soldados de Santiago cuando
persiguen los indios fugitivos. Con l realizan grandes y arduas excursiones en pocas jornadas sin /524
necesitar de encender un fuego. Durante mis viajes efectuados con tantas contrariedades no tena yo
frecuentemente bajo el mayor calor del sol ningn otro alivio que esta harina. Las indias preparan de
los granos del maz, ya dejados enteros, ya pisados en un mortero de madera, diversas comidas, cuecen
tambin sobre el fuego un pan delgado pero el que no place mucho a los europeos salvo en el caso de
una epidemia de hambruna. El pan en general se llama en guaran Mbuyap o tambin Chip o sea
tortilla, pero en abipn Etant. Las mujeres espaolas cuecen para ellas de la harina de maz, despus
de haberla purificado con todo cuidado por un colador, un pan blanco y muy sabroso cuando recin
cocido. Yo, por lo menos, lo prefera a todos los panes hechos de cereales. Si los granos de maz se
machacan en un mortero y se vierte agua sobre ellos, llegan a fermentar tras unas horas y brindan al
Espaol ordinario, pero ms comnmente a los Indios, una bebida que llaman Chicha o Aloja. Basta
slo ver la madera de la preparacin de esta bebida para perder toda apetencia de ella. En cuantas
ocasiones los brbaros han convenido celebrar una orga en comn, hacen venir unas indias viejas y
hediondas las que trituran con los dientes los granos de maz presentados y luego los escupen salivados
en un recipiente. Los indios consideran esa saliva como la mejor acidez para la fermentacin y como el
mejor condimento. Las mujeres jvenes quedan excluidas del honor de poder triturar los granos de
maz porque se les atribuyen humores impuros. A quin no le dar nuseas y vmitos tal bebida,
mezclada de agua y esta masa inapetitosa? Los Abipones poseedores de abundancia de miel y pan de
San Juan, comen tambin [con avidez] el trigo turco pero no hacen /525 ninguna bebida de l. Adems
el maz tiene sobre los restantes cereales muchas y manifiestas prerrogativas; pues crece tambin en un
suelo inferior y responde frecuentemente por mil veces a la siembra. Sus espigas estando an tiernas y
lechosas, eran tostadas, o ya cocidas con carne, que gusta a Americanos y Europeos. El trigo turco de
cualquier manera que se le prepare, fortalece el cuerpo, aumenta la sangre y contribuye no poco a
prolongar la vida como experimentan diariamente los indios. No conocemos tampoco cebo ninguno
con el cual engordaran tan pronto las gallinas y otros animales.

BATATAS

Ocupan tambin un lugar prominente en la despensa de los Indios ciertas races que los Espaoles
llaman Batatas o Camotes de Mlaga. Los Guaranes Yet y los Alemanes Erdpfel. Sera llevar agua al
Danubio, si se tratara de describir una fruta tan generalmente conocida, pero indiscutiblemente las
patatas alemanas son superadas por las paraguayas tanto en magnitud como en calidad. En Paracuaria
tales races yo las llamara ms bien nabos son blancas, rojas y a veces tambin amarillas. En mi
opinin las rojas son inferiores, las amarillas, llamadas por los Guaranes Yet parac, son las mejores.

MANDUBES [MANES]

Un fruto por el cual hay que envidiar a Amrica y que sera de desear para Europa es el Mandub, como
lo llaman los Guaranes, o Man, como lo denominan los Espaoles. En su esencia aceitosa, su dulzor y
forma, excepcin hecha de su cscara semeja a una almendra. /526 Ella nace debajo de la tierra en una
bella planta de una altura de ms o menos dos pies. Su tallo es cuadrado, peloso, verde y algo rojizo.
Cada una de sus ramas esbeltas posee cuatro hojas ya verdes ya blancuzcas y est cubierta por una
especie de lana. En el nacimiento de las ramas, brotan flores de color de azafrn y rojas en sus orillas,
en un pecolo pequeo rodeado por tres hojas. Las races de esta planta son cortas, angostas y tortuosas.
De ellas cuelgan unas vainas alargadas y de un color amarillo plido con una cscara dbil. En cada una
de ellas estn encerradas uno o dos granos (pues hay tambin varias clases de Mandub). Estos granos
tienen una bella cscara, purpurina y una carne sumamente blanca y aceitosa. Algo tostadas o asadas
son muy apetecidas por los Europeos. El aceite prensado de ellos es tan bueno o ms bien an mejor
que el aceite de oliva y se usa en lugar de la grasa vacuna o de manteca en la ensalada y tambin en
otros alimentos. He conocido un italiano de Brgamo que regaba con este aceite su tabaco de rap
despus de haberlo preparado convenientemente y con esto lo haca similar al tabaco espaol. Muchas
veces he deseado ese fruto para nuestra Europa porque rinde un provecho tan mltiple.

DIVERSOS GENEROS DE LEGUMBRES

Fuera de lentejas, habas, alubias y otras legumbres que se han trado desde Inglaterra, Italia, Alemania
y Africa al Paraguay (Los Abipones los llaman Nauvirgila, pero los Guaranes Cumand), hay all
tambin en increble variedad melones, zapallos y pepinos comibles que se preparan de diversas
maneras y no slo llenan el estmago sino que deleitan /527 al paladar. Los Espaoles los llaman
zapallos de los cuales los ms dulces han sido trados en tiempos pasados desde Angola, una provincia
africana, pero otros se denominan por los Guaranes Quarahi, Carapep. Los Curuqu, una especie de
zapallos, son muy grandes, penden de un tallo y se enroscan en los cercos y rboles ms cercanos. Este
zapallo estando cocido, es una comida agradable y un medicamento muy clebre para los atacados con
la fiebre terciaria. Pueden ser conservados por varios meses en las casas donde sus granos llenan los
cuartos por una fragancia incomparable. Los melones azucarados crecen en todas partes. Ellos son
extremadamente dulces pero se vuelven amargos si no se los cosecha en seguida, de madurar; tambin
se les adhiere despus una especie de chinches de abominable hedor. Los melones de agua que los
Espaoles denominan Sandias, pero los Abipones Kaamlak, comida de los Espaoles, se ven en todas
partes en abundancia y en gran tamao. En Santiago del Estero crecen nicamente a causa de un suelo
arenoso extraordinariamente dulces y de un tamao monstruoso, si bien en otros lugares se los
encuentra tambin bien grandes. Su pulpa es ya rosada o ya azafranada pero siempre fra cual el hielo y
deleita de sobremanera la garganta sedienta y los miembros lasos sin que en ello el estmago corra
peligro, especialmente si tras su consumo se bebe agua, pues con el vino cosa muy extraa no se
llevan muy bien. Colgados en un lugar donde no haya corriente de aire, pueden ser conservados
inclumes durante la mayor parte del ao. Los aos hmedos daan mucho a los melones an no
plenamente desarrollados por tragar tanta agua que antes de madurar revientan, o si llegan a madurar se

pudren. /528

LECHUGA

La lechuga, que en latn se llama Intybus sativus y en espaol Escarola, sea aquella crespa o que se
compone al igual de la col, se produce por cabezas, en abundancia en los meses de invierno si se la
cultiva debidamente, pero muy raras veces en los meses de verano, salvo en las orillas de los arroyos,
pues en los jardines se va en vicio al menor calor y echa semillas.

RBANOS

Los nabos europeos crecen durante el primer ao en que fueron sembrados, pero en el segundo ao
degeneran generalmente en el rbano ms negro y ms acre pues el suelo de Paracuaria conviene
especialmente al rbano. Solo de la semilla que el viento desparrama al acaso crecen en los campos de
cereales unas cantidades tan estupendas que les causan un gran perjuicio.

MOSTAZA

La mostaza, este condimento tan sano en la carne, se ve en casi todos los huertos.

MASTUERZO

El mastuerzo europeo, cuyas races los Alemanes comen con la carne bovina, es desconocido en todo
Paracuaria, si bien el berro hortense o el de las fuentes, en espaol Mastuerzo, crece espontneo en
todos los lugares hmedos.

AZAFRN

Igualmente falta en toda Paracuaria el croco, llamado en espaol Azafrn. El americano tiene en comn
con el nuestro nicamente el nombre y la figura ya se use solo para teir de amarillo pero no para

condimentar las comidas.

ESPRRAGOS

El esprrago, pero solo el amargo, crece en el campo y es tan delgado cual un hilo, pero crecera ms
grande si se le cultivara en los huertos.

CEBOLLA Y AJO

La cebolla y el ajo, este ornamento de la cocina y delicia de la mesa, primer alimento de muchos
pueblos en Europa, se planta con increble diligencia /529 y gasto por los espaoles que los comen con
mucho apetito an crudos en el desayuno.

HONGOS

En los bosques y campos hay tambin diversos hongos aunque nadie se anima ni a tocarlos ni a
probarlos. La Berenjena, en latn Melongena, los tomates, en alemn manzanas del Paraso, y otros
tales bocados delicados mejor conocidos en Espaa que en Alemania se ven en todas partes en los
huertos y frecuentemente sobre las mesas. Como los Indios apetecen los dulces rehusan con toda fuerza
el rbano, la mostaza, el berro hortense, la lechuga preparada con vinagre y en general todo lo acre,
amargo o cido. Cuando los Abipones vagaban an sin asiento fijo, no pensaban en una siembra ni
necesitaban cosechar, coman aves a semejanza de las fieras cuanto llegaba a su alcance durante sus
depredaciones o lo que durante la caza les llamaba la atencin en productos de bosques, campos, lagos
y ros. Cuando no hallaban nada en la superficie de la tierra, buscaban debajo de ella y en el agua
ciertas races de las cuales llaman algunas Neyeka, otras Hakamik y las dems lekate. En la mayora
de los bosques se encuentran tambin una especie de habas extremadamente chicas que entre ellos se
denominan Nauvirgil. Cocidas apagan en realidad el hambre pero no son sabrosas.

TRIGO

El suelo paracuariense, especialmente en el campo de Buenos Aires, Montevideo, Santiago [del Estero]
y Tucumn, es muy frtil en trigo. Lo extrao pero sin embargo lo cierto es, que la mayora de los
Espaoles nativos en el pas apenas si prueban una vez en su vida el pan de trigo porque temen /530 las
dificultades de sembrar y moler el trigo. En Paracuaria entera no se ve ni un solo molino hidrulico.

Las piedras de molino deben ser movidas por caballos o mulares. Sin embargo, en algunos lugares
existen tambin molinos de viento. He visto slo dos de stos en Buenos Aires. El trigo paracuario se
diferencia del europeo en poseer un tallo ms corto, espigas ms largas y granos ms grandes. Los
segadores guaranes cortan con un cuchillo comn slo las espigas y dejan en pie los tallos para
quemarlos ms tarde porque su ceniza abona mejor los campos que cualquier abono. En cada una de las
localidades de los Guaranes no se siembra slo la cantidad de trigo que se cree suficiente para el ao.
Si la cosecha ha sido prspera, se reparte gratuitamente en bolsas todo el trigo sobrante an del ao
anterior a los indios, los que a causa de su natural pereza prefieren comerlo cocido que molerlo y
panificarlo. Todos los das se serva en el almuerzo a los dos sacerdotes, encargados del cuidado de la
localidad, un panecillo recin cocido de la harina de trigo ms fino. Conforme con una antigua
tradicin, se enviaba tambin a medioda justo a los enfermos en sus casas un panecillo junto con una
buena porcin de carne vacuna que se haba cocido en nuestra cocina. En las localidades populosas que
frecuentemente contaban cuatro pies y hasta siete mil habitantes, era muy crecida la cantidad de los
panes [blanqusimos] a entregar diariamente a los enfermos. Tales panes elaborados de flor de harina,
se servan tambin a las autoridades de la localidad en ciertos das del ao en que se les ofreca una
fiesta. Adems cuando las circunstancias lo permitan, dbamos tales panes no slo a los enfermos y a
los indios principales sino tambin a los Indios comunes de manera que el trigo fue consumido
indiscutiblemente en su mayora por aquellos que lo sembraron y cosecharon /531 lo que me parece
muy equitativo. El trigo no se trilla mediante trillos sino se quiebra por los caballos que se arrean en
rueda en nmero de cien hasta doscientos en el lugar donde yacen las espigas. Con esto se ahorra
mucho tiempo y trabajo.

AVENA

Los Paracuarios no conocen la avena ni siquiera de nombre, pues en la misma Espaa, como he odo a
los mismos Espaoles, no se cultiva ninguna. Lo que all crece de esta clase de cereal, crece cual yuyo
pues los caballos reciben como pienso en vez de avena, la cebada.

VINO

Excepcin hecha de las ciudades tucumanas Crdoba, Rioja y [el valle de] Catamarca, no existe all la
vendimia. Pero el vino elaborado en estos lugares no alcanza ni para la misa de manera que se necesita
traer con indecible trabajo y extraordinarios gastos el necesario desde las ciudades pequeas de Chile,
Mendoza, San Luis y San Juan. Los Espaoles en Paracuaria no desprecian ni el vino ni la vinicultura.
El suelo y el clima es all especialmente favorable a los sarmientos y el vino producido all es generoso
y sano pero muy escaso en consideracin a la extensin del pas pero lo que no se debe inculpar a la
pereza de los habitantes sino a la infinidad de voracsimas hormigas que destruyen las esperanzas de los
viticultores y las vides. Las uvas escapadas a la voracidad de las hormigas son saqueadas por las
avispas y las palomas silvestres que durante la noche se allegan por bandadas. Pero en esto recuerdo ya
haber dicho en otra parte lo correspondiente.

PETRIFICACIONES DE MADERAS Y CUERNOS

A lo ya escrito referente a los lagos y ros en Paracuaria, /532 no hallo nada memorable que agregar. Ya
he mencionado en otro lugar que en el Ro Paran se petrifican trozos de madera muy grandes que sin
duda seran vendidos muy caros en Europa, especialmente en Francia, patria de los ms clebres
artistas y adornaran los gabinetes de los prncipes y de sus armarios de joyas. En el bosque Urucutyy
he visto tambin cuernos vacunos mudados en piedras cual mrmol de diversos colores y chispeantes
cual slices cuando con el pedernal se pegaba contra ellas y las he llevado a San Joaqun para hacerlas
ver igualmente por mis colegas.

TERMAS

En las regiones paracuarias que he cruzado no ha llegado a mi vista en ninguna parte una fuente de
salud o alguna otra fuente mineral. Sin embargo, el P. Jos Sanchez Labrador del cual he hecho
mencin honorfica, ya una vez, ha descubierto en sus viajes a travs de los pueblos de los Chiquitos en
dos sitios unas termas que he de describir casi con sus propias palabras.
La fuente de una de estas termas se halla no muy distante de la localidad de Santiago en medio del
bosque. Es amplia y de una profundidad de alrededor de tres pies. Como el agua surge desde abajo,
produce un sonido como si estuviera en una caldera de cobre sobre el fuego. Si se introduce el pie, se
ha de sentir un calor vehemente pero al poco rato se la hallar ms soportable. Sobre el agua nadan
pequeos peces pero que no incomodan a nadie. Unicamente el olor a azufre es algo desagradable. La
orilla de la fuente est cercada por piedras calizas. Cuanto ms distante de su fuente corre el agua, tanto
ms pierde su calor originario y finalmente forma un arroyo que pasa por la localidad del Sacratsimo
Corazn de Jess y se pierde a tres leguas de all entre los grandes bosques de palmas. Muchos /533
enfermos desde largo tiempo y de gravedad han recuperado su salud en esta terma. A la vista de la
localidad de S. Juan brota de la orilla de una roca otra fuente pequea de agua hirviente. Ella forma en
el valle cercano una laguna de la cual sale luego un arroyo. En la fuente originaria esta agua es caliente,
pero despus, a cierta distancia, se enfra cada vez ms y es bebida por los Chiquitos. Al beberla es
mucho ms desagradable. En realidad muchos atribuyen a ella la menor fecundidad de las Indias en
esta localidad. Por lo mismo se quejan tambin los habitantes de Santiago. De esto deduzco slo que
esta agua es ms sana para el enfermo que se lava con ella que para el sano que la bebe.
Cuanto he dicho ahora acerca de los Chiquitos y algunas noticias ms se debe a las observaciones y
relatos del P. Jos Sanchez, uno de los exploradores de la naturaleza ms diligentes con el cual no slo
he alternado muchsimo diariamente no slo en Paracuaria, sino tambin en varias navegaciones por
meses. Ojal yo tuviera a mano los excelentes dibujos que l ha trazado con la pluma de fieras, pjaros,
peces y plantas. Ellos bien mereceran ser grabados en cobre por un cincel viens, para adorno de mi
historia.
En otro lugar he hablado de los metales o ms bien de la falta de metales en esta tierra. Slo

someramente he pasado sobre los animales, rboles y plantas cual una persona que apresura su viaje.
Quise anotar slo lo ms preciso y en general, si bien con la ms severa fidelidad. Quien desee
informarse mayormente acerca de esto debe consultar los herbarios y botnicos /534 que han tratado
especialmente esta materia en grandes volmenes. Si en lo mo se encuentra algo contrario a estos
escritores, no se debe reprochar a ellos ni a m un error o un desconocimiento por existir entre ellos por
centenas las discordias acerca del nombre, la forma y propiedades, especialmente de los productos
americanos y el uno niega lo que el otro afirma. Frecuentemente ambos piensan de igual modo y
difieren entre s slo por palabras, por incomprensin entre uno y otro al hablar ste sobre cebollas y el
otro le responde por los ajos. La multitud de los idiomas y la falta de conocimiento fue en muchas
ocasiones la nica fuente de sus discrepancias, de manera que es difcil determinar a cul de los dos
hay que asentir. Por mi parte, desde que comenc a dedicarme a la descripcin de los asuntos
paraguayos, me he propuesto fiarme ms en mis ojos que en noticias de extraos pero en lo ms
mnimo en aqullos que, o no han visto nada de Amrica o slo como viajeros con una mirada fugaz o
superficial. Pero no aconsejar a nadie a jurar sobre mis palabras. En ms afirmaciones no soy pertinaz
pues s demasiado bien que frecuentemente tropieza el caballo an mejor enseado y en cuantas
ocasiones an los escritores ms clebres se engaan y yerran. Pero basta. Paso a mis Abipones como
principal tema de mi Historia para no merecer el reproche de haberme detenido demasiado tiempo en la
entrada de mi obra.

FIN DEL PRIMER TOMO

INDICE ONOMASTICO

Abad y Llana, Manuel


Abiaz, Ignacio
Acosta, Cristforo
Albarrazn, den
Aldrovandi
Altamirano, Luis
Alvarez, Andrs
Amokn, cacique
Amson, almirante
Anchieta, Jos
Andonaegui, Jos de

Andrade, Gmez Freire de


Angulo, Francisco
Anhal
Antequera, Jos
Arabebe, cacique
Arapotiyu, indio
Ararendi, indio
Arboulin, seor de
Arce, Agustn de
Arce, Jos
Argandoa, Pedro Miguel
Arias, Fernando
Arias, Hernando
Aristteles
Armini, Leonardo
Asinus, Pollio
Atienza, Juan
Avila, Pedro de
Avila, Pedro Esteban de
Balda, Lorenzo
Brbara de Espaa
Barco, Martn del
Barreda, jefe santiagueo
Barzena, Alfonso

Benedicto XIV, papa


Blende, Bartolom
Bolaos, Luis
Boroa, Diego
Bouchery, seor de
Boungainville, Luis Antonio de
Bucarelli, Franciseo de Paula
Buffon
Burges, Francisco
Campo, Sancho del
Cangapol, cacique
Crdenas, Bernardino
Crdenas, mdico
Cardiel, Jos
Carlos III de Espaa
Carlos V
Carvalho de Pereira, Jos
Casco, lenguaraz
Castaares, Agustn
Castellanos, Domingo de los Reyes
Cataldino, Jos
Catani, Antonio
Cicern
Clemente XII

Clemente XIII
Coletti
Coln, Salvador
Columella, naturalista
Collado, Matco
Collao, Matas
Condamine
Cortada, Antonio
Chanal, cacique
Charlevoix, Francisco Javier
Danesi, Pedro Pablo
DAnville
Danzig, Gotardo Artus de
Daz de Melgarejo, Rui
Daz de Sols, Juan
Duffo, Policarpo
Durn, Manuel
Durn, Nicols
Enis, Tadeo
Eoliano
Epaguini, cacique
Erddi
Escandn, Juan
Fabri, Juan

Falconer, Toms; ver Falkner, Toms


Falkner, Toms
Felipe V
Fernndez, Jos
Fernndez, Juan Patricio
Fernando VI
Filds, Toms
Flores, Manuel de
Fontanelle
Fracastor
Francisco Javier, San
Fras, Manuel de
Fritz, Samuel
Gaboto, Sebastin
Garay, Juan de
Garca, Alejo
Garca Ros
Garza, Diego
Garza, Juan
Gat, cautivo
Gessner
Gonzlez de Avila, Egidio
Gonzlez, Roque
Gottfriedt, Juan Luis

Grao, Esteban de
Grotius, Jorge
Guillelmo, Jos
Guiraquera, cacique
Gumilla, Jos
Gutirrez, Manuel
Haffner, Miguel
Hervs, P.
Homero
Hbner
Hutten, mdico
Inocencio XII, papa
Jansen, Cornelio
Jos, indio
Jos I de Portugal
Jos II de Austria
Julio Csar
Kircher, Athanasius
Klein [Jacobo T]
Klein, Jos
Le Franc
LHermitte, Jacobo
Lhuyd, Humfredo
Linneo

Lister
Livio, Tito
Lorenzina, Marcelo
Lozano, Pedro de
Machoni, Antonio
Maffei
Magnin, Juan
Mara Teresa de Austria
Marike, cacique
Marchiseti, Juan; ver Marquesetti, Juan Bautista
Marquesetti, Juan Bautista
Martnez Fontes, Jos
Mascardi, Nicols
Mattilla, Jos Martn
Mayran
Mazzetta, Simn
Mendoza, Pedro de
Menochius
Moctezuma
Monard
Moneda, Rafael de la
Montesquieu
Morphi, Carlos
Morelli, Ciriaco; ver Muriel, Domingo

Muratori, Antonio
Muriel, Domingo
Nassau, Mauricio de
Nebrija, Antonio
Neenguir, Nicols
Neerhace
Nerville, seor de
Neumann, Juan
Nicols, Rey
Nicot, Juan
Nieremberg, Eusebio
Nussdorfer, Bernardo
Oliveras, Joaqun de
Olmo, Salvador Martn de
Ortega, Manuel
Ovidio
Oudendorp, Francisco
Pablo III, papa
Pablo V, papa
Palos, obispo de Asuncin
Paracelso
Paranderi, cacique
Patrn, Nicols
Pelusiota, Isidoro

Peralta, Jos de
Piso, Guillermo
Pizarro, almirante
Pizarro, Francisco
Planes, Antonio
Plinio
Pons, Jos
Prasanelli
Primoli
Querini, Manuel
Quesa, Lucas
Quiray, cacique
Quiroga, Jos
Ramrez, Basilio
Ranconier Jacobo
Reyes, Diego de los
Robertson
Robles, Francisco
Rodrguez, Lucas
Romero, Pedro
Rondelet
Roy, cacique
Ruiz de Montoya, Antonio

Ruiz Puente, Felipe


Rumpf, naturalista
Sacach, cacique
Saloni, Juan
Salustio
Snchez Labrador, Jos
Santo Bono prncipe de
Sarmiento, Alfonso
Sarricoles y Olea, Juan de
Sepp, Antonio
Serdahly, Francisco
Solano, Francisco
Somodevilla, Marqus de la Ensenada
Stck, A
Strada
Strobl, Matas
Szentivani, Martn
Tabera, cardenal
Tcito
Tapari, cacique
Taychoc, cacique
Techo, Nicols
Teofrastro
Tibulo

Torre, Jacobo de la
Torre, Manuel de la
Tupanchich, cacique
Ulloa, Antonio
Urbano VIII, papa
Urizar, Esteban
Valdelirios, marqus de
Van Swieten, mdico
Varela, Diego
Velho, Feliciano
Vera Muxica, Antonio de
Veraripochirit, cacique
Verkens, Juan
Verkuffen, Pedro Guillermo
Viana, Joaqun de la
Victoria, Francisco, obispo
Vidaure
Vieira, Antonio
Vilert, Agustn
Villalba, Pascual
Villagarza, Felix
Virgilio
Woyts ;
Xarque, Francisco

Xavier, cacique
Ximenez, Bartolom
Yahati, cacique
Yazuca, cacique
Ybez, Bernardo
Yegros, Miguel de
Yegros, Sebastin de
Yey, cacique
Yupanqui, Inca
Zavala, Bruno Mauricio de
Zea, de, padre
Zenn
Zevallos, Pedro
Zierhaim, Ignacio

INDICE TOPONIMICO

Acadia
Africa
Alemania
Alpes
Altos, pueblo
Amberes
Amrica

Amrica del Norte


Amrica Meridional
Anatot
Angola
Arecaya
Argel
Argos
Arica
Asia
Asturias
Asuncin del Paraguay
Asuncin de Yyuy
Atingy
Atir, pueblo
Atlntico
Austria
Baha de Barragn
Baha de Maldonado
Baha de San Julin
Baha de Todos los Santos
Banato
Banco Ingls
Banco Ortiz
Btica

Beln, reduccin
Belm, ciudad de Brasil
Berbera
Brgamo
Bohemia ;
Brasil
Bretagne
Bruck
Buenos Aires
Buen Retiro
Caazap, reduccin
Cabo Blanco
Cabo San Antonio
Cabo Santa Mara
Cabo Verde
Cachinoca
Cdiz
Calamuchita
California
Callao
Cambay, arroyo
Canad
Candelaria, reduccin
Candi
Candia

Cariy
Catamarca
Cayast
Ciudad Real del Guayr
Ciudad de las Siete Corrientes: ver Corrientes
Colonia Portuguesa: ver Colonia Sacramento
Colonia Sacramento o Colonia del Santsimo Sacramento
Concepcin, reduccin guaran
Concepcin, reduccin de abipones
Concepcin del Bermejo, ciudad
Corazn de Jess, reduccin
Crdoba
Cordillera de Chile
Crdoba, sierras de
Corrientes
Cuba
Cuyab
Curuquat
Chaco
Charcas
Chichas
Chile
Chipre
Chuquisaca

Dinamarca

Egipto
Engaddi
Eslovenia
Espaa
Esteco
Estrecho de Magallanes
Europa
Etiopa
Falerno
Fiume
Fortn Santa Rosa
Francfort
Francia
Gales
Ganges
Gran Bretaa
Gorizia
Guadalczar, ciudad
Guayana
Guayr
Quyana: ver Guayana

Hamburgo
Holstein
Honduras
Hungra
Indias Occidentales
Indias Orientales
Inglaterra
Islas Canarias
Isla de Flores
Isla del Fuego
Isla de los Conejos
Isla de los Lobos o de los Lobos Marinos
Isla de los Orejones
Isla del Paraso
Isla Dos Hermanas
Isla Falkland
Isla Ferro
Isla Juan Bermdez
Isla Maldonado
Isla Martn Garca
Isla San Gabriel
Isla Santa Catalina
Isla Sommer
Islas Canarias

Islas Filipinas
Islas Fortunadas
Islas Malvinas
Itacur
Italia
Jamaica
Jerusaln
Jess, reduccin
Jess y Mara, reduccin
Jess Mara: estancia cordobesa
La Estacada: ver Fortn Santa Rosa
Lago del Dorado
Lago Lauricocha
Lago Redondo
Laguna Blanca
Laguna de los Caracaras
Laguna de los Porongos
Laguna de los Xarayes
Laguna Yber: ver de los Caracaras
La Habana
Lambar
La Plata: ver Chuquisaca
La Rioja
Lasco, reduccin

Leipzig
Lima
Lindongasta
Lipes
Lisboa ; l;
Livorno
Londres
Loreto, reduccin ;
Luxemburgo
Llanos de Manso
Madre de Dios de los Desamparados
Madre de los Desamparados, reduccin: ver Madre de Dios de los Desamparados
Madrid
Magdalena
Maguncia
Malta
Mandib, aldea
Manila
Manogasta
Mamor
Mar Mediterrneo
Maran, provincia de
Matar, reduccin
Mattogrosso
Mbaequ

Mbaever
Mbaracay
Mborebiret: ver Mbaever
Mburur
Mjico
Mendoza
Miraflores
Montreal
Moppa, reduccin
Montevideo
Mosc
Mur
Npoles
Navara
Neuchatel
Nuestra Seora de Santa Fe, reduccin
Nuestra Seora del Pilar, reduccin
Nuestra Seora del Rosario
Nueva Escocia
Nueva Granada
Pacfico, ocano
Pamplona
Palestina
Paracuaria

Paraguay, gobernacin
Pars
Persia
Per
Portugal
Potos: minas de
Punta Gorda
Quanuco, ciudad
Quanugasta, reduccin
Quarambar
Quayr: ver Guayr
Quebeck
Quirahunguay, arroyo
Quito
Rioja ver La Rioja
Ro de Janeiro
Ro Aba
Ro Acaran
Ro Acaray
Ro Acary
Ro Aguapey
Ro Alcaray
Ro Alcaraz
Ro Amamby

Rio Amazonas
Ro Anemby
Ro Aquapey
Ro Araguaay
Ro Araxes
Ro Areco
Ro Arias: ver ro Salado
Ro Atopenhenra lanat
Ro Atopenhenra Lavat: ver Atopenhenra lanat
Ro Bermejo
Ro Blanco
Ro Caaabe
Ro Caapivary
Ro Camapu
Ro Campana
Ro Carcaranal
Ro Carema
Ro Caimn
Ro Centa
Ro Cononda
Ro Corrientes
Ro Cuchip Guaz
Ro Cuchip Miri
Ro Curyi
Ro Cuyab

Ro Danubio
Ro de Gmez
Ro de la Plata
Ro de los Arrecifes
Ro de los Astores
Ro de los Charras
Ro de los Porrudos
Ro de los Topes
Ro del Rey
Ro Dniester
Ro Dulce
Ro Eleya
Ro Embalsado
Ro Empalado
Ro Espinoza
Ro Eufrates
Ro Grande: ver Bermejo
Ro Grande de San Pedro
Ro Guadalquivir
Ro Gualeguay
Ro Guaycuruy
Ro Mboymboy
Ro Mboror
Ro Mbutuy
Ro Miriay

Ro Monday
Ro Monday Guaz
Ro Monday pir
Ro Monday mir
Ro Monicy
Ro Narahaquem: ver Inespn
Ro Naraheguem
Ro Neboquelatl: ver Malabrigo
Ro Negro (afluente del Paran)
Ro Negro (afluente del Uruguay)
Ro Nilo
Ro ucor
Rio Ocloyas
Ro Orinoco
Ro Pac
Ro Paran
Ro Paran Pan
Ro Paraguay
Ro Pardia
Ro Pardo
Ro Pasaje
Ro Pilcomayo
Ro Piquiry o Pepiry
Ro Piratiny
Ro Po

Ro Pucar
Ro Quanquilar
Ro Quanumbac
Ro Quarambar
Ro Quaray
Ro Quibay
Ro Riachuelo
Ro Rin
Ro Hernandarias
Ro Indo
Ro Inespn
Ro Iat
Ro Jaur
Ro Jujuy
Ro Las Conchas
Ro Leghigusna
Ro Lujn
Ro Madera
Ro Madera
Ro Malabrigo
Ro Mandiy
Ro Mando
Ro Matanza
Ro Mbaery
Ro Mbotetey

Ro Rojo: ver ro Bermejo


Ro Rubio
Ro Saladillo
Ro Salado
Ro San Ambrosio
Ro San Francisco
Ro San Juan
Ro San Lorenzo
Ro San Lorenzo (Canad)
Ro San Martn
Ro San Salvador
Ro Santa Luca
Ro Simancas
Ro Tajo
Ro Tmesis
Ro Tapiraquay
Ro Taquary
Ro Tareyty
Ro Tebicuary
Ro Tepoty
Ro Tercero
Ro Timb
Ro Timboy
Ro Tisza
Ro Tobaty

Ro Toropy
Ro Tortugas
Ro Turugn
Ro Uruguay
Ro Uruguay Miri
Ro Uruguay Pit
Ro Urinoco: ver Orinoco
Ro Vacaret
Ro Verde
Ro Vermejo: ver Bermejo
Ro Yabebiry
Ro Yacuary Guaz
Ro Yaguarap
Ro Yapuc
Ro Ybaroty
Ro Ybirayty
Ro Ybucuy
Ro Ycabaqua
Ro Ychimaye: ver Ro del Rey
Ro Yeyuy
Ro Ygarype
Ro Ygatim
Ro Ygay
Ro Ygayry
Ro Yguaz

Ro Ygurey
Ro Ymuncina
Ro Ypanequaz
Ro Ypan miri
Ro Yquairy
Ro Yribot
Ro Y
Ro Yyuy
Ro Grande (provincia de)
Roma
Rosario, arroyo
Saint Mal
Sacratsimo Corazn de Jess
Salabina, reduccin
Salta
Salto Grande
San Andrs, reduccin
San Borja, reduccin
San Carlos, reduccin
San Carlos de Caapi, reduccin
San Cosme y Damin, reduccin
San Cristbal, reduccin
San Estanislao, reduccin
San Esteban, reduccin
San Fernando, reduccin

San Fernando, ciudad: ver Catamarca


San Fernando y San Francisco Regis: ver San Fernando, reduccin
San Ignacio, estancia de Crdoba
San Ignacio de Loyola
San Ignacio Mir
San Jacobo ver Santiago del Estero
San Javier, reduccin
San Jernimo, reduccin
San Joaqun, reduccin
San Juan, ciudad
San Juan Bautista, reduccin
San Lorenzo, reduccin
San Luis, ciudad
San Luis, reduccin
San Miguel, reduccin
San Miguel, villa peruana
San Miguel del Tucumn
San Nicols, reduccin
San Pablo (Brasil)
San Pedro y San Pablo, reduccin
San Salvador de Jujuy
Santa Brbara, reduccin
Santa Cruz de la Sierra
Santa Fe
Santa Luca

Santa Mara, puerto


Santa Mara la Mayor
Santa Teresa, reduccin
Santiago del Estero
Santo Rosario
Santos Angeles
Santos Apstoles de Caazapaquaz, reduccin
Santo Toms
San Vicente, Capitana
San Yago: ver Santiago del Estero
Sevilla
Sicilia
Silipica, reduccin
Soconcho, reduccin
Suecia
Tabot
Tacuma
Talavera de Madrid
Tapebi
Tarija
Taruma
Tarumay
Tartaria
Terecay
Terra Magallnica

Thecue
Tobago
Tocaino
Todos Los Santos de Caar, reduccin
Toledo
Tucumn
Turumay
Turingia
Urucutiy
Valbuena, Fortn de
Venecia
Viena
Villarrica: ver Curuquaty
Virginia
Visitacin de Mara, reduccin
Xavier, reduccin
Xerez
Yaguarn
Yapey, reduccin
Yber, laguna
Yhirapariyara
Ybiti Caray
Yta, reduccin

Ytap, reduccin
Yuquiry, arroyo
Yuti, reduccin
Zacynto

INDICE DE VOCES INDIGENAS


Aaloeyk
Aba paye
Abapor
Abati
Abati hat
abati miri
Abati morot
Abati timbaby
Abergramaik
abipn o Abipn
abiponas o Abiponas
abipones o Abipones
abipnicas
achate uruc
Achibiraik
Achit
achite

aguar
Aguaribay
Aguay
Akalmak
Akatleraye
Akatleraye noete
Akilgit
alagark
Alalek
ambay
Amokebit
an
anans
anguay
Anguay
aa
aang
Aeyrac
A
Aoraik
As
Apagnik
Apaigehak
aparai
aparaik

Apark
Apeh
Apehk
Aperea
Aperea Ca
Apicaz
Apitereb
Aquilotes
ara
Araucanos
Aruay
aruay
Ataraik
Atopehnra
aucanigas
aucs
Ay
Ayu anga
ayca
batatas
Bohanes
Ca
Ca
Ca miri

Ca mri
Ca guaz
Caar
Caatigu
Caa Ver
Caayy
Caayguas
Cacao
Cachimiegrara
calchaques
Caninde
Cauind
caraguat guaz
Canelkiraik
Caan
Camotes
capiguara
Capiiguar
Caracar
Caracars
Caracoas
Caragu
Caraguat: Ver Caraquat
caraguates
caraguat guaz

Caranday
Carapep
Caraquata: Ver Caraguat
Caraquat Ver Caraguat
Caray
Carayrubichabere
Carumb
Cay
Caypotades
Cazave (casab)
Colibr
Condor
cndores
Cumand
cumbary
Cuntur
Cupay
Cupayba
Curiy
Curupay
Curupicay
Curuqu
Chaco
chaguar
Charras

Chenas
Cheraci
Cherassi
Chibi
Chichas
Chip
Chiquitos
Chiriguans
Chocolate
Chuni
Chunipies
Churumates
Eeprai
Enraranrat
Eparaik
Epark
Ereyupa
Etant
Etapranak
Eyiguayegis
Eyiquayegis
Eyroba
Foxistines
Frentones

garandumba
Gejek
guabyramiri
guanacos
guanaquitos
guano
guaran
guaranes o Guaranes
guaranticas
guaranticos
guayacn
Guayacn
guayaques
Guayaques
Guaycur
Guaycures
Guaycurus
guaycurs
Guaycurs
guaz
Guaz bir
Guazuty
gy
Gy

Hakahtak
Hakamik
Halemraye
Hape
Hastores
Hegem leyera yierachi
Hegehk
Henegelrik
Heteyrci
Hissipo
Hiymeya
Homoampas
Iguana: ver Ygunana, Yguanas
Iamb
Iribaya
Itacur
ltapurus
Itatines: ver Ytatines
Itatinquas
jacar
Jalapa
Jamancar
Kal
Kaalekavalk

Kaamlak
Kanra
Kaperhak
Kahaora
Kahit
Kaitavalk
Kake
kalit
Kalit maalhevoa
Kapaik
Kataingit
Katlaan lanza
Katoiraik
Keerye
Kikilk
Kikik
kirikiri ver quiriquiri
Kiriquincho ver quirquincho
laka
Lakopach
Lalagraik
Lapriratraye
lechiguana
Lenguas

Linchera
Licheran
Loapl
Loro
Lules
Llamas
Mahuey
maiik
maz
Malbals
mandi
Mandio
mandioca
Mandioca
Mandiy
mandiy
Mandubiguaz
Mandub
Mangay
Mangaycy
Man
Mataguayes
Mataguayos
Matars
mat

Maynas
Mbaeber
Mbaracana
Mbaracan
Mbaracay
Mbayas
Mbey
Mbitu
Mbocayay
Mborebireta
Mborevi
Mburubicha
Mburubichabere
Mburubicha guaz
Mburucuy
Mbuyap
Mbuz
mechoacn
Mehalenkachie
Mendiy
Mingau
mini
Minoanes
mocob
mocobes o Mocobes: ver Mocoves

Mocoves: ver mocobes


Mogosnas
molle
Moxos
Muluches
Mungrull
Mungrllu
Nahurek
Naal
Natek
Naetarat
Nahl
Nahrek
nakalk
Nalaginiga
nan
Nanaprahte
Natalgel latenk
Natekebit
Nariam
Nauvirgila
Nauvirgil
Nauin
Navolgraik
Ndecaray ndcary ang, nderemimo a eyrupi oroyu yebi ndererahabone

Neboque
Nehelaterek
Nelgk
Nemelk
Ntagrnak
Netegnikep
Neterge
Nvege
Neyeka
nichiegik
Nichigoh
Nichika trana
nichilicheraneta
Nihirank
Niyololas
Noayi
Noay
Noet
Npectk
Nurum
ande Rey marangatur
anderubicha
andip
io
undi

Oaeik
Oaikik
Oaekakalot
Oatelee
Oergetet
Ohoms
oik
Ojotades
omaso
Orejones
Oreruba y bap ereybae, ete, (Padre nuestro)
Otelalarik
Pac
Palomos
Pampas
Par
Par
Paracau bay: v. Paragaubay
Paracaute
Paracau te
Paragaubay v. Paracaubay
Paraguayos
Paraguaz
Parik

Patagonas
Patagones
Pat
pat
Pay Abare
Payagua
Payaguas v. Payaquas y payaqus
Payaquas
payaqus
Pazaines
Pekate
Pet
Peguenches
Perabazones
peti
Peti
Pety
Pind
Pin
Piqu
Pirabeb
Pitahyas
Pizes
poti
Puelches

Pyrar
Qua
Qua
Quabira miri
Quabiy
Quabyra quaz
quabyr mir
Quachichil
Quanas
quari
Quaraha
quarassi
quaratschi
Quat
Quayacn
Quayaki
Quaycur v. Guaycur y siguientes
Quaycures
quaycurus
Quaycurus
Quaycuruti
Quemalcas
Quemb
quembep

Quenoas
queratschi
Quetiadegodis
Quiehua
Quinoa
Quirap
Quirap miri
quiriquiri: v. kirikir
quiriquincho: v. kiriquincho
Quaycurs
Rakk
Rateghm
Rak
Roka
Roakab
Roayami
Roerepiglemart
Ruilili
seibo
Such
tabaco
tacua
Tacuaremb
Tacuarey

tajibo
Tamandu
tambet
Tanos
Taini
Tapes
Tarumay
tatayy
Tatayy
Tatayi
Tatayyba
Tat
tatupoyu
Tat poy
Tayac
Tayy
Teyuguaz
Tiburn
Timboy
Timbus
Thuelchs
Tobantiguas
tobas
Tobas
Tobatines

Tobaty
Tonocot
Tubicb
Tucn
Tu
Tup
Tupa
tupa
Tup immangngra note oiqua
Tupes
Turumay
Tuy
Uimiral
umb
Urtueses
Urucutyy
Urucuy
urundey
vicuas
vilelas
virar
vizcachas
Y
yaaucanigis: v. Yauacanigas

Yaaucanigas: v. Yauacanigas
Yacan
Yai
Yac
yachacat
yaguan
yaguaret
yaguar
yaguar
Yapitalakas
yaquar
Yaros
Yars
yassi
Yatai
Yatay
Yatay guaz
Yatschi
Yauacanigas
yauk laip
Yauik Loapel
Yavige lichil
Yba poroyty
Ybapyta
Ybar

Ybeloraye
Ybiraey
Ybirapay
Ybira pay
Ybira yepiro
Yapy
Ycipotingi
Ycica
Yciy
Ychibachi
Yeruti
yet
Yet
Yet parac
Yga
Ygara
Ygarat
Ygaroos
Ygarup
Ygary
Ygunana: v. Ignana
Yguanas: v. Iguana
Ykipara
Yiera
Yogui

Yook Ocoles
Ypik
Yraitin
Ysip
Ysistines
Ytacur: = Itacur
Ytatinguas
Yta rob
Ytatines
Ytatinqua
Ytatinquas
Yt
yu
Yuapecang
Yuapceanga
Yuca
Yuqu
zamucos
Zamuu
Zapitalakas
Zuyandy
Los ndices onomstico y toponmico han sido realizados por la profesora Helga Nilda Goicoechea El
ndice de voces indgenas por el profesor Jos Isidoro Miranda.

INDICE GENERAL DEL PRESENTE VOLUMEN

Advertencia editorial
Noticia biogrfica y bibliogrfica del Padre Martn Dobrizhoffer
Historia de los Abipones (Vol. I)
Indice onomstico
Indice toponmico
Indice de voces indgenas

INDICE
HISTORIA DE LOS ABIPONES (Vol. I)

Libro preliminar sobre la condicin de Paracuaria.


De su largo y de su ancho.
De las cartas geogrficas de Paracuaria, y de sus errores.
De las divisiones de toda la provincia.
De la ciudad, puerto y habitantes de Buenos Aires, as como tambin del origen de su nombre.
De la colonia del Santsimo Sacramento, antes portuguesa y ahora de dominio espaol.
De los lmites de Paracuaria, convenidos por los espaoles y portugueses en la ltima paz.
De la ciudad de Montevideo, su puerto, fuerte y defensas.
De la baha de Maldonado y por que razn podra ser defendida desde la vecina isla de los Lobos.
De las ciudades de Santa Fe y de las Siete Corrientes.
De los treinta pueblos de Guaranes, sometidos a la jurisdiccin del gobernador de Buenos Aires.
De la rebelin de los [guaranes] del Uruguay, al tener que ceder sus siete pueblos a los portugueses.
Del fabuloso Rey Nicols, y del origen de esta fbula.
Del gobernador de Buenos Aires, el preclaro general Pedro Zeballos.

Del Tucumn, y de sus ciudades Crdoba y Santiago.


De Santa Cruz de la Sierra y los pueblos de Chiquitos.
De los jesuitas que el obispo del Tucumn Francisco Victoria llam a su dicesis.
De la provincia del Paraguay y de su capital Asuncin.
De los nuevos pueblos de San Joaqun y San Estanislao, de indios ytatinguas.
De los brbaros que yo descubr en Mbaevera, junto al ro Empalado.
Del pueblo que pensaba fundar para ellos, y que fue frustrado por un hombre malvado.
Del pueblo de Beln, erigido para los brbaros jinetes Abays.
De los frutos nativos de esta provincia.
De la yerba paraguaya, su origen, preparacin, comercio y usos.
De la preparacin del tabaco, segn la manera brasilea.
De los brbaros Payaquas, Quaycurus, abipones, mocobes, etc. que intranquilizan esta provincia.
De la provincia del Chaco, refugio de estas naciones brbaras.
De las restantes naciones indias que deambulan fuera del Chaco, y especialmente los que habitan ms
al sur.
De la singular fidelidad y voluntad con que los guaranes han servido siempre en el ejrcito espaol.
De los colonias que habamos fundado para los indios de la Tierra Magallnica, y su destino.
De la navegacin de tres jesuitas, emprendida por orden del Rey Felipe V para explorar las costas
Magallnicas.
Del naufragio de los espaoles cerca de la Isla del Fuego.
De los habitantes de esta isla.
De la isla Malvina, ocupada por los franceses y ms tarde vendida a los espaoles.
De los Mamelucos brasileos, destructores de los pueblos guaranes y cazadores de indios.
De la servidumbre de los indios, ya prohibida, ya atemperada por la legislacin real.
De los ros principales, el Paran, el Paraguay y el Uruguay, y otros menores afluentes de aquellos.
De la terrible catarata del Paran y de otra menor.

Del nacimiento de nuevas islas y de la destruccin de otras. De las islas flotantes.


De las dos inundaciones anuales.
Del Paran, que cerca de la ciudad de Buenos Aires se llama Ro de la Plata; su magnitud, sus puertos y
pasos.
De los muchos peligros a que est expuesta la navegacin por este ro.
De la escasez de metales y piedras preciosas en Paracuaria.
De las varias tentativas y fbulas de los espaoles y portugueses, que soaron con metales all
existentes.
De la increble cantidad de caballos, mulas, vacas y ovejas.
De la caza del ganado, que es del primero que lo toma.
De la voracidad de los indios.
De la forma, variedad, doma, enfermedades, curacin etc. de los caballos paracuarios.
De la cra artificial de mulas y sus propiedades.
De la cra de las ovejas.
De la temperatura variada y de otras propiedades del suelo paracuario.
De algunas fieras singulares, tales como el tigre, el len, el anta, el oso hormiguero, guanacos, etc., etc.
[incluye los siguientes subttulos, no indicados en el ndice tigre, len, gato monts, anta o gran bestia,
guanaco, ovejas peruanas o llamas, vicua, paco, macomoro targa, osos hormigueros, puercos
monteses, diversos zorrillos zorrino, vizcacha, liebre, conejos diversos, ciervo, venado, Ykipar,
gneros de monos cay, barbudos, carugu, quat, Ay, armadillo o tat]
De los anfibios, como el cocodrilo, lobo marino, nutria, puerco acutico, iguana, ete. [incluye los
siguientes subttulos, no indicados en el ndice el cocodrilo o caimn, aguar, porro acutico, yaguar o
tigre del agua, A, capiigura o puerco del agua, nutria, castor, Yguana o lagarto, lobos de agua, lobos
marinos, ranas, sapos]
De las aves raras, como el avestruz, loros, tucn, cardenal, etc. [incluye los siguientes subttulos, no
indicados en el ndice la avecilla Picaflor, cndor o buitre, avestruz, tunc [tucn], cardenal, chop,
qurap, tiini, tijeras, varias palomas silvestres iamb, martinetas y gallinetas, especies de faisanes,
mbitu, gneros de loros, cuervos americanos, caracar o carrancho, halcones varios, nsar, patos
diversos, cigeas, haria, cuervos acuticos, golondrinas, gallinas brasileas]
De varias especies de peces ignorados en Europa, y de las formas de pescarlos. [incluye los siguientes
subttulos, no indicados en el ndice dorado, pac, corvino, mungrllu, zurub, pat, armado, bagre,
sbalo, bga, pejerrey, la vieja, dentudo, raya, palometa, mbuz, cangrejos fluviales, cangrejos marinos,
tortugas de ro, tortugas marinas, tortugas terrestres, caracoles, modos de pescar, pesca martima,
pececillos voladores, tuburn, un pez muy grande [tiburn], delfines, ballenas.]

De los rboles principales, como el palo santo, guayacn, cedro, cupay, etc. [incluye los siguientes
subttulos, no indicados en el ndice palo santo, guayacn, zuyandy, zamu, mangay, sangre de
dragn, cupay, pin del Paraguay o nueces purgantes, vainilla, caco, tamarindo, resina Ycica, rbol
abati timbaby, cedro, pino americano curiy, algarroba o siliqua graeca, palmeras varias, caranday,
pind, yatay, yatay guaz, mbocayay, rboles frutales, mistol, chaar, yacan quabyra guaz y quabiy,
quabyra miri, granadilla o la flor de la Pasin del Seor, quemb, tatayy, una morera, mamones, alabas,
aguay, anguay o ybira pay, yba poroyty, tarumay, quayaba, vinal, ybra yepiro, caaycy, aguaribay,
molle, bacoba y banana, anans o pia del Paraguay, mandioca, mandiy o algodn, arroz, tayy,
urundey; quebracho, lapacho, virar, espinillo, neterge, ybar, cevil, seibo, palo de leche, ycapy, rbol
de hormigas, umb [omb], sauce, ambay, nogal, urucuy]
De las plantas medicinales, como la virga area, ruibarbo, vainilla corteza peruana, sasafrs, etc.
[incluye las siguientes, no indicadas en el ndice quina o corteza peruana, zarzaparrilla, ruibarbo, raz
jalapa, mechoacn, sasafrs. Este captulo est incluido antes en el ndice, pero su ubicacin en el texto
es posterior al de rboles principales]
De los frutos americanos, caa de azcar, algodn, arroz, mandioca, etc. [incluye los siguientes, no
indicados en el ndice ail o ndigo, cochinilla, virga area, races de color rojo, corteza caatigu,
materias tintreas de color negro, arbusto annimo, que sirve para el color verde, maderas tintreas,
cardones o cirios, diversas especies de caraguat, caas varias, caa de azcar, miel de abejas, sal, la
planta coro, maz o trigo turco, batatas, mandubes [manes] diversos gneros de legumbres, lechuga,
rbanos, mostaza, mastuerzo, azafrn, esprragos, cebolla y ajo, hongos, trigo, avena, vino,
petrificaciones de madera y cuernos]
Termas
En los cinco ltimos captulos del ndice que compuso Dobrizhoffer, no hay concordancia entre los
ttulos de ste y el orden de las materias incluidas en el texto. (n. del edit.).

SE TERMIN DE IMPRIMIR EL DIA 4 DE DICIEMBRE DE 1967


EN LA IMPRENTA DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DEL LITORAL
SANTA FE REP. ARGENTINA

NOTAS DEL TRADUCTOR Y DEL EDITOR

25e- en espaol en el original (n. del ed.).


26e- en espaol en el original (n. del ed.).
27t- En su creencia es inconveniente comer liebres, gallinas o gansos, pero los cran a su placer y gusto
(n. del trad.).

28e- en espaol en el original (n. del ed.).


29t- Pollo Asinius cree que Csar haba compuesto algo negligente y poco verdicamente sus
comentarios de bello Gallico, por haber agregado hechos de otros, generalmente sin previa
averiguacin, y por haber emitido incorrectamente los propios, ya a propsito, ya por lapsus de
memoria. El opina tambin que los habra redactado de nuevo y corregido (n. del trad.).
30t- Ningn animal que al principio es tan chico crece a semejante magnitud (nota del trad.).
31t- "All (l habla de Kananor) se ven tambin grandes lagunas donde todo est lleno de inmensos
lagartos similares a los cocodrilos. Estos tienen al igual que los animales conchferos un dorso duro
impenetrable, una cabeza extremadamente grande, una hilera doble de dientes y unas fauces horrendas
de grandes. Ellos atacan furiosos al hombre. Su aliento es muy aromtico.
32e- en espaol en el original (n. del ed.).
33e- en espaol en el original (n. del ed.).
34e- En espaol en el original (n. del ed.)
35e- Tomado de la edicin latina, por faltar el texto correspondiente en la traduccin de Wernicke. (n.
del ed.)
36t- En Amrica florece una esplndida flor, llena de magnfico aroma que lleva en si las preciosas
seas del Hombre asesinado (n. del Trad.)
37t- Todos los britnicos untan con un color de vidrio que tie de azul y les da en la lucha un aspecto
ms horrible. (n. del trad.)
38t- Una planta parecida al llntn se denomina glastum en Galia. Las mujeres de los britnicos y sus
nueras untan con ella todo su cuerpo, asisten as a ciertos ejercicios religiosos y andan desnudas de
manera que tienen el aspecto de los moros. (An. del trad.).
39t- No estos sino los britnicos solan, como refieren Csar y otros, teir de azul su cuerpo con
glastum para aparecer ms horribles a sus enemigos. Por esto hasta el da de hoy, llamamos glas al
color azul, que testimonia la edad provecta de esta palabra. Solemos indicar con ella tambin la planta
parecida al llantn, bien conocida de nuestros comerciantes. (n. del trad.)
40e- Tomado de la edicin latina, por faltar el texto correspondiente en la traduccin de Wernicke. (n.
del ed.)
41e- Tomado de la edicin Latina, por faltar el texto correspondiente en la traduccin de Wernicke (n.
del ed.)
42t- La miol silvestre como sumamente amarga, repelente al gusto 3 perjudicial para el paladar. (n. del
trad.)

You might also like