You are on page 1of 68

m

IS
TIE
MESIC
TEL
STMT
EZUl

ti ~L7VV"
-v,, .

V .

. V, jTr'/V. li, !> > j>

i m u m i i H E

i , ..

.5 *.V- X/ e& y V y y

: *

>

' ,,

;:.

j j j K *

S M "

/y

<

. . vV

"

' t e l s

' . U J

11/

\ -

; -3v

t/

. C

AA/

>

/Vi.

vVvyu'y
yVv
!y

VV ^-

' i K ^ e -

tomi

-^vvyVW

vvyyy

......

roponimia Azteca
POR

Manuel de Olaguibel.

T C X L U T C A .
I M P R E N T A - Y EX< l ' A D E R N A C I O X D E L A M B E R T HNOS.

1898

f j k U I N C E aos hace que tuve la idea de intentar una reconstruccin de la antigua Tenochtitln, mi ciudad natal. Comprend desde luego la
dificultad de tamaa empresa, y aunque me animaron bondadosamente hombres tan sabios como
Orozco, Agreda y'Troncoso; vuelta de haber hecho unas ligeras apuntaciones, arrumb mis borradores., que no hubieron de servirme sino para despertar en mi el amor la ciencia del lenguaje, y
para disear despus la Onomatologia del Estado de Mxico.>
Siguime la desdichada carpeta travs de mis
peregrinaciones y angustias; y hoy la Procidencia
Divina permite que d fin este libro, que dedico
mi querida Mxico.

mi w
v'

La etimologa no es un acaso, la etimologa es una cienca fundamental, y la llamo


fundamental porque realmente est fundada sobre la unidad de las races, que es la
unidad de los sonidos; que es
la unidad de la voz del hombre:
que es la unidad de su aparato
orgnico, que es la unidad de
la especie humana; que es la
unidad del universo: que es la
unidad de las uidades: la unide Dios.Boque Barcia.Diccionario Etimolgico.Prlogo.

PONO MJSSOWOO
QARPQCOWWIWPWWlf

156654

Si el lenguaje es una creacin de la naturaleza, es su


obra maestra, el coronamiento
de todo lo dems, que ha reservado para el hombre slo,
si es un inveuto artificial del
espritu humano, parecera elevar al inventor casi al nivel
del Creador Divino, si es un
dn de Dios, es su dn ms
grande, porque con l Dios ha
hablado al hombre, y el hombre habla Dios, en la meditacin, la oracin y la adoracin.Max Mller.La Ciencia del lenguaje, pg. 4.

U n a de las ciencias ms principalmente a u x i liares de la historia, es la arqueologa, que en


sus principios solo abarcaba la arquitectura,
glyptica y numismtica; y ahora se extiende lo
que Champollion llamaba erudicin, y hoy se ha
gubdividido, aceptando sus nombres propios, en
epigrafa, paleografa, iconografa, filologa y bibliologa.
De todos estos r a m o s importantes del saber humano, tiene que ocuparse el que estudie la historia antigua de una regin de una ciudad; pero
el piinto de p a r t i d a de nuestros trabajos es la filologa.
Quisimos sin embargo encargarnos, aunque mera someramente, y en captulos que pueden llamarse preliminares, de algunas cuestiones que
juzgamos muy importantes y que no pueden hacerse un lado, cuando se trata de la capital de
los Mexica.
Ligada como est la cuestin de la procedencia de lor Nahoas, con la muy discutida de las
razas que poblaron la Amrica y del tiempo y
forma en que lo hicieron, no puede negarse que
este punto asume un carcter de grave dificultad.

Si se trata en seguida de la peregrinacin de


los Aztecas, nos encontramos con una verdadera
penuria de documentos.
La variedad en las fechas que se fijan para la
fundacin de la ciudad y en la narracin de algunos de los principales acontecimientos que forman la historia de la Monarqua de Anahuac, aumenta estas dificultades.
Pero es preciso reflexionar que otro tanto acontece cuando se trata de los tiempos primitivos de
todas las naciones: confndense de tal modo las
tradiciones dignas de crdito con los smbolos in
descifrables y las leyendas, que muchas veces no
se sabe donde termina la fbula y donde comienza la historia.
Habindose conservado algunos nombres mexicanos relativos los barrios y las calles, quisimos saber su traduccin, guiados por una simple curiosidad, pero al vertir al castellano esos
nombres, y al descomponerlos etimolgicamente
encontramos que generalmente son la descripcin topogrfica del lugar una referencia al
palacio, templo edificio principal del barrio.
Tomando entonces un plano de la ciudad moderna, asentamos los nombres antiguos en los sitios
que nuestro juicio les correspondan, intenta
mos por este medio un ensayo de restauracin de
la capital azteca.
No fu pequeo nuestro trabajo, pues solo se
encuentran esos nombres en las crnicas antiguas. referentes algunas la historia civil, y la
mayor parte la historia eclesistica, sea las
rdenes religiosas establecidas en el pas, y nos

fu preciso leer una gran cantidad de obras, acn- '


teciendo muchas veces que en toda una crnica
110 encontrramos ms que un solo nombre.
Cuanto lo. barrios y calles que todava son
denominados con palabras mexicanas, son relativamente reducidos en nmero.
Si luchamos con grandes dificultades p a r a encontrar los nombres de la antigua ciudad, no fueron pequeas las que tuvimos en nuestro estudio
del idioma nhuatl mexicano, para hacer la
traduccin y descomposicin etimolgica de las
palabras, siendo esto preciso, por tratarse de una
lengua aglutinante.
Por ltimo, la aplicacin de los nombres los
lugarer, pues generalmente los cronistas no los
designan, lo hacen en trminos excesivamente
vagos, ha sido la parte de nuestro trabajo, la
vez que de mayor importancia, de mayor dificultad.
Es sabido que los espaoles, p a r a apoderarse
de Mxico tuvieron necesidad de ir destruyendo
la parte de la ciudad que gradualmente iban ocupando, ello les oblig el indomable valor de
los mexicanos, que sostuvieron un sitio de setenta y cinco das, segn los espaoles, y de ochenta segn las pinturas aztecas. Esto ha privado
los arquelogos, no solo de edificios antiguos,
sino de ruinas de la ciudad india, por lo que muchas cuestiones importantes no han tenido hasta
ahora una solucin completa, y no nos referimos
nicamente la situacin y aspecto de los monumentos principales de la vieja capital, sino todas esas particularidades que la conservacin y
descubrimiento de una casa, ponen de manifiesto

en lo relativo las costumbres ntimas de un


pueblo, sus necesidades y al punto que ha
llegado de civilizacin. U n a ciudad que desaparece por completo,*dando lugar otra de aspecto enteramente distinto, no ofrece facilidad de
ninguna clase para su restauracin. Por este motivo acudimos la filologa, procurando dar una
idea aproximada de algunos lugares d3 la ciudad, pues traduciendo los nombres nahoas, averiguamos el aspecto topogrfico unas veces, otras
los edificios que all se encontraban, y otras el
oficio que se dedicaban los moradores de un
barrio.
,

CAPITULO I.
PEREGRINACION DE LOS AZTECAS

N LA ciencia etnogrfica antigua, los


indios entraban en la clasificacin de
Balbi: Variedad americana.
Ultimamente los autores modernos dan esta clasificacin: Mongoloide americano. Si la sociologa en general parece justificar este ttulo,
atendiendo tal vez al sistema de Sir Jhon Lublioc,
es decir, cierta filiacin en las costumbres, en
las leyes, y en la religin, la filologa no ayuda
en este sentido sino parcialmente, como acontece en el idioma otoin y su dialecto el mazahua,
que son monosilbicos, pero que estn profunda-

en lo relativo las costumbres ntimas de un


pueblo, sus necesidades y al punto que ha
llegado de civilizacin. U n a ciudad que desaparece por completo,*dando lugar otra de aspecto enteramente distinto, no ofrece facilidad de
ninguna clase para su restauracin. Por este motivo acudimos la filologa, procurando dar una
idea aproximada de algunos lugares d3 la ciudad, pues traduciendo los nombres nahoas, averiguamos el aspecto topogrfico unas veces, otras
los edificios que all se encontraban, y otras el
oficio que se dedicaban los moradores de un
barrio.
,

CAPITULO I.
PEREGRINACION DE LOS AZTECAS

N LA ciencia etnogrfica antigua, los


indios entraban en la clasificacin de
Balbi: Variedad americana.
Ultimamente los autores modernos dan esta clasificacin: Mongoloide americano. Si la sociologa en general parece justificar este ttulo,
atendiendo tal vez al sistema de Sir Jhon Lublioc,
es decir, cierta filiacin en las costumbres, en
las leyes, y en la religin, la filologa no ayuda
en este sentido sino parcialmente, como acontece en el idioma otoin y su dialecto el mazahua,
que son monosilbicos, pero que estn profunda-

mente divididos del nhuatl mexicano, el cual


carece de afinidad alguna con el tarasco.
Esta grande diferencia entre los idiomas indgenas os inclina creer en diferentes orgenes,
cuya creencia, nuestro modo de ver, est confirmada con lo dismbolo de sus rasgos propia. mente tnicos: sus estaturas, el tamao y forma
de sus crneos, y las principales apariencias fisionmicas, como son: forma y color de los. ojos,
forma y tamao de la nariz y de la boca. (1)
Hemos apuntado ligeramente lo anterior para
que se comprenda lo difcil del problema de la
poblacin de las Amricas, del que nos atrevemos
hablar por estar ligado con la peregrinacin de
los Aztecas, que termin con la fundacin de nuestra capital, Mxico, dla que se ocupa este libro.
El Lic. Buelna, sostiene que Aztln, de donde
vinieron los mexicanos, segn sus pinturas, 110
; y estaba en la laguna de/Chapultopec. segn el
dicho del Sr. Orozco y Berra, ni en la de Mesticacan, segn el Sr. Chavero, ni en la parte septentrional del Golfo de California, segn otros
autores, sino en la inmensa isla desaparecida, en
la Atlndida.
No carecen de peso las razones que d dicho
seor.
Platn nos conserv en su Timeo, el recuerdo
del continente sumergido, del que han quedado
como restos las islas Canarias, las Azores y las
(1) Antes de la llegada de los conquistadores europeos del siglo
XVI, haba en Mxico capas de razas variadas, desde la raza amarilla finica turaniense, hasta la raza blanca, cuyo origen aparece en
las altas mesetas septentrionales de la India."
Ciudades y ruinas Americanas, por Viollet-Le Ducpg. 6.

del Cabo Verde, segn la Carta muy admisible


de Bory de St Vincent.
Las tradiciones arias conservadas por los Bramines en las pagodas de la India confirman la
existencia de la Atlantida. (1)
El trnsito por agua desde Aztlan [lugar de
garzas] y que aparece en las pinturas mexicanas
como una isla, aun suponiendo esta colocada
una gran distancia; lo hacen verosmil y probable las observaciones y estudios modernos respecto corrientes tanto en el Atlntico como en
el Pacfico.
"Desde 1782, segn los clculos de M. Brookes,
41 barcas japonesas han venido encallar en la
costa americana y 28 de estos naufragios han tenido lugar posteriormente al ao de 1850
Conviene aadir que estos 41 naufragios son solamente de los que se ha tomado nota. Estas
barcas haban atravezado el Pacfico bajo^ la a c cin de la gran corriente que se dirige de los mares del Japn hacia la costa americana, con una
velocidad de doce millas por hora. (2)
E n seguida de Aztln se ven en la Tira.del
Museo v en el Hieroglfico de Siguenza, los lugares que" tocaron los aztecas en su peregrinacin.
El seor Orozco justapone los dos documentos y
presenta al uno como continuacin del otro. El
(1) Veanse este respecto: Buelna. Peregrinacin de los Aztecas.Mxico, 1887 - B o r j - d e St. Vincent. F.ssais sus les Isles Fortunees et L'Antique Atlantide. Pars. Germinal An XIDr. Daz de
Len Filosofa esotrica Civilizacin Aria - R a m a . A g u a s c a l i e n tes 1885
,
1Q __
2 > Congreso de Americanistas. 2 a Sesin. Lusemburgo: 13//. Memoria de Mr Francis A Alien, intitulada: "La Antiqusima America" Nancy 1878

seor Chavero afirma que ambas pinturas representan la misma peregrinacin, pero que la primera est trunca.
Seguimos nosotros al seor Orozco y nos da
por resultado numrico el siguiente, para total
del xodo egira mexicanos:
Segn el 1er. documento 187 aos, que sumados con 442 del segundo, forman 630 aos que
dur la peregrinacin.
Pasando los aztecas al salir de la isla de Mescala, por tierras de Jalisco, entraron al boy Estado de Guanajuato, y detenidos por el ro Tololotln, fijronse en Culhuacn, y por estar escrito el smbolo en mayor magnitud, debe leerse
Hueiculhuacn Teoculhuacn, patria de los
culhua y punto de partida de su peregrinacin.
Aqu se verific la constitucin del sacerdocio y
se reglament el orden de las marchas. Las f a
rnilias emigrantes que se encontraron en este lugar fueron: Matlazinca, Tepaneca, Chichimeca.
Malinalca, Chololteca, Xochimilca, Chalca y Huexotzinca. Jefes: Texcacoatl, Cuauhcoatl y Apanecatl: de los Mexica. De las ocho tribus. Xueneltzin y Mimich.
En Michuacn se verific el primer sacrificio
humano y tomronlos emigrantes el nombre de
Mexica.
I a fiesta del fuego.Cuesteca tlichocayan (en
donde llor el cuestecatl.)Coatlicamac, en el
lago de Patzcuaro, en donde la culebra abri
mucho la boca, en este lugar, dice la tradicin
que siguen varios autores, se verific el robo de
la ropa de los Michuaoa que se baaban en el lago, hecho por los mexica. Los tarascos ms

bien purpecha se separaron y cambiaron de lenguaje, pero esto ltimo es inadmisible.M^linal


Xchitl, reparacin de esta hermana de Hutzilopochtli, fundacin de Malinalco. Sigue la tribu
Tollan. Enojo del Dios. Siguen Atlicalaquian
[donde se hunde el agua.}Tlemaco (brasero.)
Atotonilco [agua caliente termal.] Apasco (lebrillo barreo ) Huiztepec [cerro espinoso.] I a
xiuhmolpia (atadura de aos.) Tzompanco [en el
osario.] Xaltocan (lugar en que hay tuzas en la
arena.) Acolhuacn (lugar de poseedores de canoas.) Ehecatepec [cerro del aire.] Tulpetlac[en
la estera de tule.] Coatitln (lugar de la culebra,
hoy Santa Clara.] Designan este como el punto
donde se verific la invencin del pulque. Huitzxachitln (junto al huizaclial.) Tecpayocan (donde se f o r m a labra el pedernal ) Fiesta del fuego . Pantitln [lugar de la bandera,] gran peste,
cocolixtli. Amalinalpan (sobre el agua de la yerba malinalli en el remolino) jurisdiccin del reino de Atzcapotzalco. Acolhuacn (cerca del brazo recodo del agua.) Popotla (donde abunda la
planta popote.) Techcatitln (junto la piedra
de los sacrificios.) Ao de 811. Atlacuihuayan
(lugar donde se invent el atlatl, ballesta,) hoy
Tacubaya. rhapultepec (cerro de la langosta.)
Ao de 831. Despus de una derrota se refugian
enAcocolco. Ao de 835 (lugar donde el agua
culebrea,) al Norte de Culhuacn. Caen los mexica en la servidumbre de Culhuacn. Barrio de
Contitln. Debe ser Comtitln, de Comitl, olla,
vasija, lugar de ollas. Sacrificio de cuatro xochimilcas, desprecio del rey Ooxcox (faisan,) v e n ganza de los mexica, que al ser arrojados de

Conttln. violentan las mujeres en sus propia


casas. T e r m i n a aqu la primera pintura VI
;catl.835dur 187 aos.
2a

PINTURA.

Comienza el I Tochtli,

882.

Acalaquian, donde'su hunden las canoas) jurisdiccin de Culhuacan.Tihuitochan


Tihui.
tihui; vamos, vamos; tochan, nuestras casas.
Cinco Gefes: Huitzilihuitl, Ppalo, Tlalaala,Huitziton y Xomimitl; chupamirto colibr, mariposa,
malva, pequeo chupamirto y pie flechado,)
Aztacoalco, Zacoalco Atzacoalco, (garzas, pirmides compuertas.) Diez gefes: Amimitl, T e noch. Mimich, T e z i c u a u h , Ocelopan, Cuapan.
Aatzin, Ahuexotl, Acacitli, Atletl.Oztocolco, lugar de la cueva curba.) Cincotlan. [junto los
cincolotes trojes de madera) Tocolco, (humillacin nuestra c u r b a . Oztotlan [Junto la gruta] Misquiyahalco (bosque circular de mesquites) X a l p a n [sobre la arena) Tetepanco (en la
pared de piedra l u g a r sobre las piedras) Oxitipan (ungento de Oxitl) Tetzapotln (junto los
zapotes de piedra) Ilhuicatepec Citlaltepec (cerre del cielo cerro de la estrella) P a p a n t l a (el
Sr. Orozco traduce: donde se t r a b a j a por turnos)
Acaso ser: en los surcos v e s a n a s Tzompanc-o [lugar del tzonpantli, donde se colocan las calaberas) Apasco (es del 1er. itinerario, lebrillo)
Atlicalaquian [tambin es del primer itinerario;
donde se hunde el agua] Cuautepec. Cuautitln
Cuacuauhcan. este ltimo, (lugar de leadores)

hoy Cahuacan, Cuahuacan, [dueos de bosques)


Cuauhmatla (donde a b u n d a n las redes p a r a las
guilas; bosque espeso intrincado) Atzcapozalco [lugar de hormigueros donde hormiguean
los habitantes] Chalco (en el chalchihuitl, piedra
fina) Pantitlan [junto la bandera; en el surco]
Tulpetlac (en la. estera de juncos, petate de tules)
Epcohuac Tlecohuac (serpiente d e f u e g o )
Cuauhtepec (cerro del guila.) Chicomostoc (en
las siete cuevas,) entre las montaas de los otomes al Noroeste de Mxico, a g r e g a el seor Orozco: no es el lugar del origen de los mexica. Huizquilocan (lugar donde se cultivan cardos,) donde
nace la v e r d u r a espinosa.) Apanco, (lugar en la
laguna) Xaltepuzotlan] J u n t o la a r e n a de piedra
pomes. Es curiosa la semejanza de esta palabra
conla palabra puzzolana, que indcalo mismo. Cocacuanhco luguar delCoxcacuantl,. guila de collar, buitre, (Sarcorampus Papa.) Techcatitln,
del 1er. itinerario [junto la piedra del sacrificio.)
Acaxochitln (flor de caa.) [Lobelia laxiflora H.
B. K.) T e p e t l a p a n [sobre el tepetate.] Apan (lago.) Teozomaco [lugar del mono de piedra.) Ohapultepec (del ler, itinerario; el lago, segn el seor Orozco, llegaba hasta los altos contrafuertes
del Sur; Chaputepec e r a un islote. Nueva servidumbre e Culhuacn. Tal vez por esta coincidencia cree el seor Chavero que las dos pinturas se refieren la misma peregrinacin y en este caso solo debemos contar 443 aos, p a r a la expedicin. Atlixco, en la superficie del agua. Sacrificio humano y guerra, yaoyotl, que les hacen
los culhua. Acatzintitln (en la espalda del carrizal.) Por cierta torpedad que all pas le dan el

nombre de Mexicaltzinco. Ixtacalco Tlachco


[lugar de casas blancas juego de pelota. Cimatln (lugar junto las races.) Entran r que
hoy es la ciudad.Nexticpac [encima sobr la
ceniza.) San Antonio Abad. Entran huyendo perseguidosParto de la hija de un seor principal. Mixiuhcan (lugar del parto.) San Pablo. Bao de la parida. Temaxcaltitln (junto al bao
Permanecen en este lugar cuatro aos, del XII
tecpatl1296 al II acatl, 1299.

CAPITULO II.
FUNDACION DE LA CIUDAD.

No estn de acuerdo los autores en la poca


precisa de la fundacin de Tenochtitln
El seor Chavero en el tomo I, pgina 507 de
la obra Mxico travs de los siglos, asigna
la fecha 1$12, para la primera fundacin de la
ciudad, consistente en casas de paja y tule; y para la fundacin formal con casas de adove v pie1
dra, 1*318.
El seor Orozco, en el tomo II de los "Anales
del Museo" cita varios autores que fijan para
el acontecimiento de que nos ocupamos, diferentes fechas: Durn, 1318, Mendieta, 1324. Y luego
citando Yeytia: Torquemada, 1541, Enrico Martnez, 1357, Chimalpain, 1325, Sigienza y Gongora, en un manuscrito, y el mismo Veytia: el 18
de Julio de 1327.
Omitimos otras fechas sealadas por otros au-

2 0

tores, porque las anteriores son las que se acercan ms entre s.


El seor Orozco, apoyndose en la edicin de
las lminas del Cdice de Mendoza, fija la fecha
de 1325, orne calli, [1] aunque la obra aludida
asienta la de 1324. Esta misma se ve en el Cdice Mendocino, en laexplndida edicin de Lord
Kingsborough. Dice el Cdice: "aportaron al lugar de Mxico en la cual la sazn estaba todo
anegado de agua; con grandes matorrales de
enea, que llaman tuli, y carrizales, muy grandes
manera de bosques. * Tena en todo el e'spacio
del asiento una encrucijada de agua limpia, y
desocupada de los matorrales y carrizales la cual
encrucijada era manera de aspa de San Andrs
Y casi al fin y medio de la encrucijada hallaron los Mexitis, una piedra grande pea honda, encima un tunal grande en donde un guila
caudal tena su manida y pasto
Y como todo el asiento obiesen andado y paseado y le hallasen frtil y abundante de cazas, de aves y pescados, y cosas mariscas, con que se poder sustentar y aprovechar en sus grangerias, entre los
pueblos comarcanos. Y por el repaso de las
aguas, que no les pudiesen sus vecinos estrechar,
y por otras cosas y causas, determinaron en su
peregrinacin no pasar adelante y as determinados de hecho, se hicieron fuertes, tomando por
murallas, y cerca las aguas y emboscadas de los
tules y carrizales. Y dando principio origen

(1) Histoire de l'empire mexicain, reprsente p o r figures. R e l a tion du Mexique on de la Nouvelle E s p a g n e par T o h m a s Gages.
T r a d u i t e par Melchisedec Thevenot. P a r i s , 1696.

2 1

de su asiento y poblacin, fu determinado por


ellos nombrar y dar ttulo al lugar, llamndole
Tenuchtitlan; por razn y causa del tunal producido sobre piedra " (1)
En el Cdice Zumrraga Fuenleal, se lee lo
siguiente:
"comenzamos entrar en el trmino de Temustitln, Mxico, poblar y llegaron Ixtacalco, que es estancia junto Mxico
de av fueron Mixiuhcan do pari una mujer
y le pusieron este nombre que quiere decir el
paridero, y de ay asentaron en el barrio que se
dice Temascaltitln, que quiere decir barrio del
bao y agora la colacin y barrio de San P e dro San Pablo y en este lugar dixeron algunos
mexicanos que bonde los llevaba Uchilogos perdidos. y murmuraron dl, y el Uchilogos les dijo
entre sueos, que as convena aver pasado y
que ya estaban cerca de do avan de tener su reposo y casa, y que estos que dl avan murmurado avan pecado como hombres de dos caras
dos lenguas, y para que fuesen perdonados hiciesen una cabeza con dos caras dos lenguas:
fecha esta figura de las semillas que coman,
la flechasen, y que atapndose los ojos los que
o viesen flechado la buscasen, y hallasen la comiesen, repartindola entre todos, y ansi fu
fecho, y estos se juntaron poblar en el Tatilulco, que era una isleta y agora se llama el barrio
de Santiago. En este primer ao, como los mexicanos llegasen al lugar susodicho, Uchilogos
se apareci uno que se dec, Tiunche, y 1c di
xo que en este lugar haba de ser su casa, y que
(1) Anales del Museo Nacional de Mxico Tomo I pg. 120.

ya no havan de andar los mexicanos, y que les


dixese que por la maana fuesen buscar alguno de Culuaean, por que los haba maltratado,
lo tomasen y sacrificasen y diesen de comer al
sol. y sali Xomemitleut, y tom uno de Culuaean. que se deca Chichilquautli. y en saliendo el
sol lo sacrificaron, y llamaron esta poblacin
Quammixtitln, y despues fue llamada Tenustitln, porque hallaron u n a tuna nacida en una
piedra"
(1)
Se ve claramente por las anteriores citas que
concuerdan entre s, que los mexicanos entraron
por el lado Sur, es decir por San Antonio Abad,
y que la ciudad era una ciudad lacustre, cuyo
caracter conserv por mucho tiempo, era un Palafito,. Quammixtitln su primer nombre lo indica, quammimilli significa: pilar de madera palo rollizo (Vocabulario de Molina.)
A nuestro modo de ver la palabra es compuesta de Qua, Quahuitl, madera; y mimiloa, verbo
que significa rodar, madera que rueda, palo
cilindrico.
Sabido es que en Suiza se han encontrado en
el fondo de los lagos los restos y huellas de ciento cincuenta ciudades' lacustres. Oblig los primeros habitantes de la Suiza, internarse en los
lagos construy endo sobre morillos y en islas artificiales, la misma necesidad que a los aztecas:
defenderse de las tribus enemigas que los rodeaban, as como las mltiples ciudades ribereas
de los ros, la necesidad del primer elemento de
vida, que es el agua, as como su utilizacin pa(1) Anales del Museo Nacional de Mxico. Tomo I pags. 97 y 98.

ra el comercio como excelentes vas de comunicacin. por lo cual con acierto les llama Pascal:
"caminos que andan."
Las ciudades Lacustres fueron en la antigedad construidas y habitadas por los asirios y los
maleses. En la actualidad se encuentran en China, en la India y en muchas partes de la Oceana.
Posteriormente fueron elevndose los suntuosos templos y palacios de piedra as como las casas de los particulares; para lo que sirvi admirablemente la amigdalita porosa, el tezontli, m a t e rial ligero y resistente; naci una arquitectura
especial y surgieron los escultores y pintores,
exornando con delicadas greca y fantsticos frisos policromos, aquellos edificios, cuyos restos,
aunque cortos en nmero en nuestros museos,
forman hoy todava la admiracin de los inteligentes .
P a r a tomar la ciudad fu necesario destruirla;
pero no nos dejarn mentir los restos del Coatepantli (muralla de culebras,) que limitaban el
gran Teocalli, los frescos de Teotihuaen y las
ruinas de Xochicalco, Mitla, Uxmal, Palenque,
Lorillard y otras muchas.
Cuautemoc, es decir, el guila que desciende
(esto significa su nombre) entreg el 13 de Agosto de 1521, Hernn Corts, ruinas y cadveres.

En el Calendario Azteca, la figura central que


representa al sol, lleva en la frente una banda,
en donde est representada, entre dos crculos
dobles, una figura que segn nuestro amigo el
Sr. D. Dionisio Abadiano, es un baso olla; comitl, con una creciente lunar sobre l.

CAPITULO I I I
MEXICO TENOCHTITLAN.

Varias son las etimologas que se han presentado de la palabra Mxico.


De Mexitli Huitzilopochtli, Dios de la Guerra Mexi; c-o, partcula locativa. Ciudad dedicada al Dios de la Guerra, como diran los romanos, segn Clavijero, Fanum Mariis.
De Mextli, que tiene varios significados, como
son: luna, mes, y pierna; han sacado algunos autores la etimologa .de: Ciudad de la Luna, que
bien pudiera entenderse Ciudad de Texcaltlipoca, pues esta deidad estaba dedicado el astro.
El Padre Rincn traduce: "En medio de la Luna."
De Met, maguey y xictli. ombligo, el tallo
central clel maguey. Centro de los magueyes.
De Met, maguey y xicotl, jicote, abejorro [Boinbus.] Jicote del maguey.
Hay otras etimologas que no asentamos, pono encontrarlas fundadas.

Con respecto esta figura as se expresa dicho autor: "la creciente lunar que se encuentra sobre el vaso, nos da estas slabas: Me.Ttli; el cornil, vaso nos da la radical co, y juntando todas las slabas, tendremos el nombre
Mextlico, cuyo sonido fontico lo omos pronunciar de esta manera, Mxico." (1)
Este es un hieroglfico simplemente fontico,
en el que se imitan por signos grficos los sonidos de la palabra correspondiente al objeto que
se quiere representar.
Aunque Torquemada en su Monarqua India"
na, libro 3o cap. 23, dice: Mxico significa lugar
de fuente manantial y que esto se confirma pollos muchos que hay al rededor del lago: no encontramos justificada la etimologa, pero la asentamos porque ha sido seguida por algunos autores.
Llegaba el lago por el E. Texcoco, por el N.
Tepeyacac, por el O. Popotla y Chapultepec.
y se juntaba por el S. por una fuerte corriente,
con el lago de Xochimilco.
Debemos anotar la situacin de Mxico, y su
(1) Estudio Arqueolgico y Geroglifico del Calendario gran libro astronmico, histrico y cronolgico de los antiguos indios Por
Dionisio Abadiano. P g . 15.

altura sobre el nivel del mar. La primera es de


19 25' 45" latitud N. y la segunda de 2227 ras.
Carlos V concedi la ciudad, el ttulo de "Muy
leal, insigne imperial," por cdula de 1523, y
por otra de 4 de Julio del mismo afio le concedi
las mismas armas que us en la gentilidad, el
Aguila que representar para siempre al sublime Cuautemoc y al organizador Tenoc; aunque
el escudo fu el siguiente: sobre un puente trifurcado, un castillo, entre dos leones, la orla de
pencas de nopal, opuntia, nochtli, y lo superaba
la corona imperial.
La ley de 14 de Abril de 1823, dise nuestro
actual escudo de armas, el de la nacin, que es el
de la capital, con la adicin nica del puente.

CAPITULO IV.
DIVISION DE LA CIUDAD,

F u n d a d a Tenochtitln, por Tenoch, Aatzin, Accitli, Ahuexotl, Ocelopan, Xomimitl, Xiuhcac,


Axolohua, Nanantzin, Quentzin, Tlalala, Tezolinyayauh, Coscatl. Toscatl, Tochpan. Mimich, Tetepan, Tezacatl, Acohuatl y Achitomecacat: duraron los Tlaltelolcos unidos con los mexic 13
aos y despus se separaron para vivir en un islote que se encontraba en la parte norte, la formacin de este islote era arenosa y por eso se
llamaba de Xaltelulli, montn de arena, Xaltelolco, monte de arena, y cunando se terraplen
se llam Tlalteloleo. Los caudillos de los separatistas fueron Atlacahuitl, Huito, Opuchtli v
Atlacotl.
Segn los cronistas, dijo Huitzilopochtli, dirijindose sus sacerdotes: "di la congergacin
mexicana que se dividan los seores cada uno
con sus parientes, amigos y allegados en cuatro

barrios principales, tomando en medio la casa


que para mi avis edificado; y que cada parcialidad edifique en su barrio su voluntad."
Los barrios Calpullis fueron: Teopan Zoquipan. hoy San Pablo; Moyotla, San J u a n ; Cuepopan Tlaquechiuchan, Santa Mara; Atzacualco. San Sebastin.
No se han encontrado los hieroglficos de los
Calpullis, per luego que los espaoles los convirtieron en colaciones, asignndoles una advocacin, hicieron los tlacuilo, escritores, los correspondientes signos, como se ve en la "Tabla de
Gobernadores, Alcaldes y Regidores de la ciudad
de Mxico," pgina ltima. Esta obra curiosa,
conocida tambin con el nombre de "Cdice Osuna," fu publicada por el Ministerio de Fomento
de Espaa, por la iniciativa y bajo los cuidados
de su Jefe de Negociado, Don Justo Zaragoza,
en Madrid, en un tomo in folio, el ao de 1880.
Los hieroglficos son los siguientes:
San J u a n . U n a cabeza humana, que indica el
hieroglfico gentilicio, ligada por una lnea curva de tinta un cliz del que sale una serpiente.
Santa Mara. La cabeza ligada una corona
San Pablo. La cabeza ligada una espada.
San Sebastin. La cabeza ligada una flecha.
Estos grandes barrios cuarteles mayores se
subdividieron en otroc muchos, en cada uno de
los cuales se elevaba un templo al Capulteotl.
dios del barrio
Una zanja divida Tenochtitln, de I laltelol
co, como todava hov lo recuerdan los nombres
de las calles del Puente de Tezontlale y Puente
del Clrigo

En este rumbo, es decir, entre Peralvillo y el


Tecpan, haba, segn los cronistas, una laguneta
en la que fu aprehendido Cuauhtemoc, porGarci Olguin.
Tlaltelolco, reino vecino y rival hasta cierto
punto de Tenochtitln, cae bajo la gloriosa macana de Axayacatl, y desde entonces fu una sola la ciudad, aunque dividida en dos secciones,
cada una de las cuales tena diferentes barrios,
pero el gran mercado, tianquistli, que describe
Corts, estaba til Tlaltelolco.
Segn F r a y Agustn Betancur, que escriba en
1598, la ciudad tena entonces veinte barrios, con
once ermitas, que se edificaron para administrar
los sacramentos los'pobres, en los lugares donde antes haba habido templos y conservando
con los vocablos de los santos los antiguos nombres aztecas. Estos fueron los primeros que recojimos y por lo tanto nuestro punto de partida
para escribir la presente obra.
El Padre Cavo, hablando de D. Sebastin Ramrez de Fuenleal, Presidente de la segunda Audiencia. que fu tan excelente, como la segunda
fu mala, dice: "1532
En la parte de la ciudad que llaman Tenochtitln, traz y di la ltima mano, cegando un lago, hizo una hermosa
plaza en donde se tuvieran los mercados de los
naturales: que llaman tianquistli."
"Estableci
los bienes de comunidad, aguas, montes y pastos." (Los tres Siglos de Mxico,, pg. 34.)
Y la pgina 138. dice el mismo sabio analista: "1748..." .Los indios se dividen en dos p a r cialidades, una de Tenochcas, que llaman de San
Juan, y otra de Tlaltelolcas, que llaman de San-

tiago; ambas tienen sus gobernadores y dems


oficiales de polica usanza de los espaoles. La
primera, cuenta, bajo su jurisdiccin, setenta y
nueve entre pueblos y barrios, y se extiende por
el Oriente y Norte, sta fu la ms poderosa en
la antigedad y an conserva g r a n nobleza; tiene 5,900 familias. L a otra que corre por Poniente y Sur, tiene setenta y dos pueblos y barrios, y
est reducida 2,500 familias.
La orientacin est completamente equivocada, debe ser un descuido de algn copista.
El aspecto de la ciudad, como lo describen los
conquistadores, con sus calles tiradas cordel,
unas de agua y otras de tierra, situada en el centro de un hermoso lago, llena de jardines, con
tres amplias calzadas que la unan la tierra firme, con suntuosos palacios y templos de piedra
labrada, deba ser explndido.
Ensombrece algo el cuadro la silueta del templo mayor, donde se derram tanta s a n g r e .
La figura del colosal edificio, recuerda la del
primer g r a n templo de la antigedad, el de Jpiter Belo, el Sol, en Babilonia, del que nos dice
Herodoto: "Hay en medio de este templo una
torre slida que tiene un estadio de espesor y
otro tanto de alto, sobre esta torre u n a segunda;
son dieciocho, unas sobre otras. Se sube cada
torre por escalones que van dando vuelta por la
parte de afuera." (1)
Respecto al sacrificio humano, nos complacemos en citar al ilustre arquelogo, actual dign(1) Citado en Curiosits de L'Archologie. pg 12

simo Presidente de la Cmara de los Comunes


de Inglaterra, Sir J o h n Lubbock, dice as:
"Era natural que el sentimiento que haba impelido al sacrificio de los animales, impeliese al
fin los sacrificios humanos. Estos sacrificios,
por otra parte, parecan tan naturales en este
estado del espritu humano, que. los encontramos
en el mundo entero en los pueblos ms diversos;
y es injusto el considararlos, como lo hace Proscott, como una p r u e b a de las pasiones ms diablicas; ellos indican al contrario un profundo
sentimiento religioso, pervertido por una idea
falsa del carcter de la divinidad. (1)
El seor Barn de Humboldt, haba y a notado, citando Zoega, "De Obeliscis" la semejanza de los templos asiticos y el mayor de Mxico. Se refiere con especialidad al templo de
Belo, descrito por Strabon.
El mismo ilustre escritor, al hablar de la antigua divisin de la ciudad, hace notar que las calles actuales tienen en g r a n parte la misma direccin, que las aztecas, es decir, de Sur Norte
y de Este Oeste: S. 16 O. N. 74 E. (2)
Los azimutes los tom el Barn, en la azotea
del convento de San Agustn.
(1; Origines de la Civilizatin, por Sir John Lubbock, pg. 363.
(2) Essai Politique sur le Royaume de la Xouvelle F.spagne, pgina 44.

CAPITULO V.

PLANOS DE L.A CIUDAD AZTECA,

Loa planos y vista de Tenochtitln, que han


sealado los anticuarios y biblifilos, son completamente fantsticos, formados con una detestable orientacin, pues colocan los pueblos que
rodean la ciudad, en lugares diametralmente
opuestos los que les corresponden, disean los
templos y casas, con la misma apariencia que
ios europeos y apenas pueden dar una idea muy
remota de la capital de los mexica. Hemos tenido la vista varios de esos planos, y desde luego debemos advertir que los primeros en tiempo
han servido para la formacin de los siguientes,
y puede decirse que son muy semejantes, habindose concebido por anlogas fantasas y ejecutado en pocas poco distantes entre s, por lo que
los grabados pertenecen la misma escuela, que
debe llamarse primitiva.
El seor Orozco y Berra, di en su "Memoria

para el Plano de la Ciudad de Mxico, > una lista


de estos planos y dice expresamente que el que
se encuentra en el Museo Nacional, no debe considerarse como de la capital antigua. Esta misma opinin se formar cualquiera persona, aun
primera vista, porque en todo es igual al de
una ciudad moderna.
Hablaremos pues, solamente de los planos y
vistas que conocidamente se refieren Tenochtitln, comprendiendo los listados por el Sr. Orozco
y algunos ms.
1 En una de las primeras ediciones de las
cartas de Hernn Corts, se public uno, que reprodujo el Sr. Orozco en su arta Hidrogrfica
del Valle de Mxico.1864, y designa as la edicin: "(S. L. et. d.) sed Norimbergia Arthemessius
1524.
2 Nosotros encontramos otro, citado por Uricochea, Mapoteca Colombiana, Londres.1860.
Trunes v Cia. "Plan de la Ciudad de Mxico antes de la Conquista.52.35.Hallase en "Preclara Ferdinand! Crtessi de nova mari oceani
Hispana narrado Sacratsimo Carolei Romanorum
Imperatori semper augusti Hispaniarumect. regi.
Anno Domini 1520. Trasmissa Yienesis Secretario ex hispano idiomate in latinum versa Anno
Domini 1523.Y en fac simili en Steven American Bibliographer 1854.Chiswich.printed
bv C. Willingam.pag. 35.
3 En el "Terso volume delle navigatione
viaggi" deRamuizio, se encuentra otro plano fantstico. ilustrando la "Relazione d'un Gentiluomo

del Signor F. Cortese (Conquistador annimo.) L a


obra se compone de tres tomos. Venecia. I i a y
ediciones de 1 5 6 5 , - 1 5 8 3 . - 1 6 0 5 . Reprodujo este
plano el Sr. Garca Icazbalceta en su "Coleccin
de Documentos p a r a la Historia de Mxico." Tomo 1 pag. 370,
4 Otro se encuentra en el "Isolario di Benecetto Bordone. Nel qual si ragiona di totte l'Isole
del mondo ect,"
Consta la pgina X, con este rubro: "La g r a n
citta di Temistitan." Pone siete comunicaciones
calzadas con tierra firme. Solo se ven tres pueblos ciudades, alrededor de Mxico y son Alacuba, Tesqua lztapalapa.
Al oriente ms bien,
donde pone el albarradn: "il tempio da orare,"
en la parte opuesta: "il giardino del.S." No necesitamos advertir que estos puntos ~ c o r r e s p o n den lo que hoy es Catedral y la iglesia de San
Francisco.
Hemos tenido la vista el ejemplar, perfectamente conservado, de la biblioteca de nuestro
amigo el Sr. Lic. D. Jos M ^ de Agreda y Snchez.El colofon dice: Impresse in Vinegia per
Nicolo di Aristotile, detto Zoppino, nel mese di
Giugno, del 1534. 1 voi in 4 mayor de 74 pginas dobles.
5 c L'Isole pi famose del Mondo, deferite d a
Thomaso Porcachi da Castiglione Aretino. Venetia Apresso Simn Calignani 1572. En la p g 104
se ve un plano, con esta leyenda : Descrittione
de la gran citta issola Temistitan.Esta cita es
del Sr. Orozco. y lo mismo la siguiente.

0 Histoire Generale des Voy ages, e c t . - P a rs.1754. El dibujo dice Anden Mxico.
7 E n un artculo annimo que se public en
el conocido peridico "El Monitor Republicano "
de Mxico, hace algunos aos, se cita esta obra:
<Civitatis Orbis terrarum in a?s incisce et excusa'
et descriptione topgraphica et poltica i l s t r a t e
colavorantivus Francisco Hohenbergio calcogvaphico et Gregorio Hcefnagel.-Colonia ab anno
1572 ad 16186 vols in fol. No dice el autor en
que tomo est el plano, pero si agrega que: "Al
volver la hoja
hay u n a descripcin sumaria
de Mxico Temistita, escrita por J o r g e Braun,
cannigo de Colonia, quien la apellida ciudad
opulenta y celebrrima de las provincias mexicanas, maravillosamente f u n d a d a en un lago salado y cuyo tamao supera Sevilla Y tambin '
Crdova."
8 Debe considerarse tambin como plano,
aunque parcial, el que del centro de la Ciudad
public el Sr. Orozco y Berra en el Atlas de su
-<Historia de Mxico. Aparece en l el Templo
Mayor y los palacios contiguos; obra es bien trabajada como todas las del maestro, pero como su
objeto no era, como l mismo nos lo dijo, ms
que fijar la situacin de los edificios centrales, 110
puede servir en el sentido de la onomatologa.
as es que son pocos los nombres que contiene v
estos 110 estn traducidos.
9 0 Plano de la Ciudad de Tenochtitln, en el
ao de 1 5 1 8 . - E n s a y o de construccin formado
por Leopoldo Batres, Inspector y Conservador de
los Monumentos Arqueolgicos de la Repblica

Mexicana, ect. Mxico, Julio de 1892. Contienenoventa nombres de lugares. Solo trae dos traducciones. Bien se v que el objeto de este plano
es puramente topogrfico. Sus fundamentos son
histricos, pero no filolgicos.
Ocupada la ciudad de Mxico, al acabar su
glorioso sitio, los espaoles no la habitaron, porque no estaba habitable, frironse Coyoacn,
donde estuvieron probablemente desde 1521 hasta 1524; al menos esta es la fecha del primer libro de actas de cabildo.
Marcaron los conquistadores los lmites de la
poblacin Europea, dividindola de la indgena,
y le dieron la forma de un cuadrado, que por algunos lados fu ensanchndose y se llam traza.
Los ngulos de este cuadrado los fija el Sr
Garca Icazbalceta, de este modo: alN. O. en la
calle del Puente del Zacate, un poco atrs de la
I a calle de San Lorenzo; al X. E. en la esquina
de la calle de los Plantados y callejn de Armado; al S. E, en la esquina de la parroquia de San
Pablo y calle de Muoz, y al S O. en la 3a calle
de Sn. Juan, esquina de a plazuela de las \ izcainas. >
F r a y Hernando de Ojea, en su Crnica dominica, que acaba de publicar el Museo Nacional,
describe la ciudad, en 1608, todava como una
Yenecia y de su lectura se desprende claramente
que el lmite norte de la traza rala calle de agua
que segua por las calles de Celaya, [1] el Apartado
v Plazuela del Carmen, hasta perderse en el lago.
(1) Celaya es palabra vascuence que significa- "Campo llano sembrado."

CAPITULO VI.

flEXICO TENOCHTITLAN.
TENOCHTITLN.
Ya hemos asentado las etimologas de la palabra Mxico. En cuanto Te- .
nochtitln, se forma de Tetl, piedra: nochtli, nopal; tln, junto. Junto al nopal en la piedra.

PRIMER CALPULLI.
S a n Pablo Teopan Zopuipan.
Teopan, teotl. dios, teocalli, casa de dios, templo; pan, sobre, en. En el templo
Zoquipan, zoquitl. lodo; pan, sohe. Sobre el
lodo. Tezozomoc, llama este barrio. Huitznahuac Ayauhcaltitln que quiere decir: Junto al
espinal, y En la casa de la niebla.

Mexicana, ect. Mxico, Julio de 1892. Contienenoventa nombres de lugares. Solo trae dos traducciones. Bien se v que el objeto de este plana
es puramente topogrfico. Sus fundamentos son
histricos, pero no filolgicos.
Ocupada la ciudad de Mxico, al acabar su
glorioso sitio, los espaoles no la habitaron, porque no estaba habitable, frironse Coyoacn,
donde estuvieron probablemente desde 1521 hasta 1524; al menos esta es la fecha del primer libro de actas de cabildo.
Marcaron los conquistadores los lmites de la
poblacin Europea, dividindola de la indgena,
y le dieron la forma de un cuadrado, que por algunos lados fu ensanchndose y se llam traza.
Los ngulos de este cuadrado los fija el Sr
Garca Icazbalceta, de este modo: alN. O. en la
calle del Puente del Zacate, un poco atrs de la
I a calle de San Lorenzo; al X. E. en la esquina
de la calle de los Plantados y callejn de Armado; al S. E, en la esquina de la parroquia de San
Pablo y calle de Muoz, y al S O. en la 3a calle
de Sn. Juan, esquina de a plazuela de las \ izcainas. >
F r a y Hernando de Ojea, en su Crnica dominica, que acaba de publicar el Museo Nacional,
describe la ciudad, en 1608, todava como una
Yenecia y de su lectura se desprende claramente
que el lmite norte de la traza rala calle de agua
que segua por las calles de Celaya, [1] el Apartado
v Plazuela del Carmen, hasta perderse en el lago.
(1) Celaya es palabra vascuence que significa- "Campo "ano sembrado."

CAPITULO VI.

flEXICO TENOCHTITLAN.
TENOCHTITLN.
Ya hemos asentado las etimologas de la palabra Mxico. En cuanto Te- .
nochtitln, se forma de Tetl, piedra: nochtli, nopal; tln, junto. Junto al nopal en la piedra.

PRIMER CALPULLI.
S a n Pablo Teopan Zopuipan.
Teopan. teotl. dios, teocalli, casa de dios, templo; pan, sobre, en. En el templo
Zoquipan, zoquitl. lodo; pan, sohe. Sobre el
lodo. Tezozomoc, llama este barrio. Huitznahuac Ayauhcaltitln que quiere decir: Junto al
espinal, y En la casa de la niebla.

Tezcatlipoca. Templo. Calle del Arzobispado. Tezcatl, espejo; poca, del verbo popoca, humear. Espejo que humea. El Dios que equipara mitolgicamente Boturini la Divina Providencia. El sol segn unos arquelogos, segn
otros, la. luna.
Axayacatl. Palacio. (El palacio actual)
A, agua; xayacatl, cara, rostro. Rostro de
agua. Es el nombre del rey, padre de Motecuzoma II Xocoyotzin, el menor.
Huitzilopochtli y Tlaloc. Templo Mayor. Catedral actual. Hutzitzil, colibr; opochtli, izquierdo. El zurdo brillante valiente. Dios de la
guerra Tlaloc, tlalli, tierra; c. en. En la tierra
Dios del agua de la lluvia.
Motecuzoma. Palacio. [Hoy Montepo]
Seor saudo airado.
Huitzlan Tocititln. Palacio Templo. Hoy
Hospital de Jess. Huitztjn, significa Sur Recibira este nombre por estar al Sur de la Ciudad? Hutztli espina. Puede tambin haberle
dado nombre el sacrificio que hacan los indios,
atravezndose diferentes partes del cuerpo con
espinas. Tocititln. To, nuestra; citli, abuela; tlan,
junto. Junto nuestra abuela, junto al templo
de nuestra abuela, la madre de ios Dioses. Te-

'ozomoc llama este lugar Ahuiztln. En este


caso puede venir de Auia, holgarse [Rincn Lugar de descanzo holgura.
Cosotln. (Puente). Puente de la Lea.
Probablemente Cozatlan. Costic, amarillo; atl
agua; 1a. desinencia es locativa. Lugar de la
aguas amarillas.
Colzmco. [Puente.] Puente de Sta. Cruz. Parroquia de Sta. Cruz y Soledad. Pequea curba.
Ooltic, cosa curba; tzinco pequea. Pequea
curba.
Atlixco. (Puente) Puente de San Gernimo
Atl, agua; xco, en la haz superficie, En la haz
superficie del agua.
Zoquipan. Iglesia y convento de San Agustn
Zoquitl, lodo; pan, sobre, en. En el lodo. Dicen
algunos cronistas que en la Ciudad antigua el
lugar era lodoso, porque all haba un manantial
Temascaltitln. Nombre del Barrio.
Dice el expresado Cdice: "'agora la colacin
de Sant Pedro San Pablo"
Temascali, bao de vapor; t, ligadura; tin,
junto. Junto al bao,
Al llegar los aztecas Mxico, viniendo de
Colhuacn, u n a princesa di luz un nio, en el

punto que se llam Mixiucan, paridero, hoy I&


Magdalena, y habindose baado en el primer
barrio por donde entraron, (S Pablo) tom este el
nombre de Temascaltitln.

donde el agua suena al correr.


del agua.

En el murmullo

Tlachcotitln. (S. Nicols.) Barrio. Tlachco


juego de pelota; ti, ligadura; tln, junto. Junto
al juego de pelota.

Cuescontitln [S. Lucas.] Cuescomitl, troje:


t. ligadura; tlan, junto. J u n t o las trojes.
Tlachhuaque. (La Concepcin.) Tlachco, juego de pelota; huaque, dueos. Dueos de Juego
de pelota.
Xoloc. Fuerte, (Casa mata deS. Antonio Abad)
Xolo, calle, paso; c, en. En la calle.
Acacchinanco, en la entrada del canal. Acatl.
carrizo; chinmitl, cercado: co. lugar. Cercado
huerta de carrizos.
Amanalco. (Capilla de S. Dieguito). Amanai, charco; co, lugar. L u g a r del charco. En el
charco de agua.
Acatln (Sta. Cruz.) Barrio. Acatl, caa, carrizo; tln, junto. Junto al carrizal.
Ateponasco. [Los Reyes]. Barrio. A, agua:
teponastli, instrumento msico; co, lugar. Lugar

Zoquipan. (S. Agustn). Barrio


do; pan, sobre. Sobre el lodo.

Zoquitl, lo-

Xoloacn. (Barrio). Junto al anterior. Xolo,


calle, paso; a, agua; can, donde, lugar. Calle de
agua.

Coyuya. [Garita.] Coyoli, cascabel; ya, denota la accin del verbo hacer. Donde se hacen
cascabeles.
Yaotlica. (S. Esteban). Barrio. Yaoyotl, guerra; otli. camino; ca. partcula locativa. Camino
militar.
Tultenco. [S. Francisco] Barrio Tollin, tule; tentli, labio, orilla; co, lugar. Lugar la orilla del tular.

Tultenco.
duccin.

(Sta Cruz)

Barrio. La misma tra-

Macuiltlapilco (La Candelaria.) Barrio. Macuil,


cinco; tlapilli, cautivos; co, lugar. L u g a r de los
cinco cautivos. Hasta este lugar, dicen algunos
historiadores, lleg la hilera de vctimas que en
este cuartel se sacrificaron cuando se inaugur
el Templo Mayor.

CAPITULO VIL

SEGUNDO CALPULL1.
San J u a n Moyo ta. Moyotl, mosco; ta, part
cula abundancial. Abundancia de moscos.
Xiutenco. (Antiguo paseo de Bucareli)
huitl, yerba; tentli, labio, orilla; co, lugar.
orilla de la yerba, del prado.

XiuA la

Tequilcatitln. (Los Reyes). Antiguamente


haba una capilla junto al anterior
Tequi, cortar; tequiltic, verde; cali, casa; ti, ligadura; tln.
junto. J u n t o la casa cortada, junto la casa
verde.
Atlanpa

(Capilla de la Candelaria)

A, agua;

tln, junto; pa. sobre. S b r e l a s cercanas del


agua.
Tlaxilpan. [Santiago] Calle ancha. Tlaxili,
barrio; pan. sobre. En el barrio. Tambin puede venir de Tlaxitl, cosa alcanzada presa, (Rincn]. L u g a r de la aprehensin.
Chichimecapan. De los otomes. (S. J u a n de
la Penitencia).
Chichimeca, los indios de esta raza.
Pepetln. (Calle de Sta. Clara). Petatl. estera; la repeticin de la radical forma el plural,
tln, junto. Junto las esteras.
Miltonco, Milpantonco. (Colegio de Minera)
Milli, sementera; ton, de tepitn, pequeo; co, lugar. Lugar de la Pequea sementera.
Xocotitln. (Barrio.) Convento de S. Francisco. Jardn de plantas y zoolgico, en tiempo
de Motecuzoma. Xoco, fruta; ti, ligadura; tln,
junto. J u n t o las frutas, rboles frutales.
Cihuatecpa. Otro nombre del mismo barrio.
Cihua, mujer; tecpa, palacio. Palacio de la mujer de las mujeres.

Chihuateocaltitln. [S. Pedro] Salto del agua


Chihua, mujer; teocali, templo; ti. ligadura; tln.
junto. J u n t o al Templo de la Diosa.
^ rialcocomoco. [La Ascensin] Junto Belem.
Tlal, tierra; cocomoca, restallar la llama. Donde restalla la llama en la tierra.
Huauzonco. (Belem) Huauzontli, planta alimenticia; co. lugar. Donde hay huauzontlis.
Huautli, bledo; tzontli, cabellos.
Chenopodium. Bonum-Hericum. Esta planta
est dedicada al gran Enrico Martnez el hroe y
mrtir del desage.
Tizapn. [Salto del Agua] Tizatl, tizar, greda: pan, sobre. Sobre la greda.
Xihuitonco. [S. Salvador el Seco] Xihuitl, verba; ton, tepiton, pequeo: co, lugar. Donde hay
yerba pequea.
Necatitln. (S. Salvador el Verde.) Nacatitln.
Nacatl, carne; ti, ligadura: tln. junto. Junt
la carne carniceros. Puede venir tambin de
Necalistli. combate.

A agua; maxatli, horcajadura, encrucijada; c, en;


en la horcajadura donde se divide el a g i a .
Coyohuehuetl. Palacio. Coyolli, cascabel; huehuetl, instrumento msico. Instrumento msico
de cascabeles.

CAPITULO VIII.

Huehuet n. (Palacio) Callejn de Dolores


Huehue viejo; huehuetl, instrumento musicaltln, junto. Palacio antiguo de los viejos de
J
los instrumentos musicales.

TERCER CALPULLL
Copalco. Copalli, incienso; co, lugar. Ln f f ar
del incienso. Probablemente haba un templo.
Sta. Mara Cuepopan T l a q u e c h i u h c a n .
t a l n ^ u a
(Sta. Mara la Redonda.)
Cuepotli, calzada; paii, sobre. Sobre la calzada. Puede venir tambin de cnepi, volver, en
cuyo caso entrara la por metaplasmo y tendra el significado de: sobre la vuelta curba.
Tlaquemitl, el vestido; chiua, hacer; can, donde . Donde se hacen los vestidos.
Amaxac.

(Palacio)

Calle de la Concepcin.

E 1 E s

P ^ ^ t o .

Ermi-

"En esta palabra est tomado el signo de Ta


caxipehuahzti por la deidad, la f i e s t l por w c
Xipe es sinnimo de la radical yopi, que viene de
yopehua despegar algo
se vesta la pe
del sacrificado Totee, y paseaba poi las calles
representando la terrible deidad que se rev
Yovometl "pl V a r o s n r e S , TotaSo^lt^
y
P
el h y d C raZ
de
bbosT
TnV

significa

Totee,
segn el1 Padre
Durn
gSoTTotelT

"en

Dedicaran los primeros misioneros la ermita


al Espritu Santo, por la semejanza que con esta
persona divina, quiso tener el mito azteca?
El Padre Sahagun. dice que en el segundo mes
que se llamaba Tlacaxipehualiztli hacan las gentes del barrio de Coatln (Los Angeles) inmediato al templo Yopico, unos tamales hechos de bledos y llamados tzatzapaltzmli y los ofrecan en
el templo.
El Sr. D. Alfredo Chavero. diserta eruditamente en su Piedra del Sol, sobre Totee, nuestro seor, y prueba que en esta divinidad representaban al astro del da, como lo indica su nombre
Tlatlauhquitezcatl espejo bermejo. (Anales del
Museo. Tomo 2 o P a g s . 419 428.
Analpan. Anal, al otro lado, pan, sobre. En
el otro lado. Se refiere tal vez la acequia 6
zanja, que divida Tenochtitln y Tlaltelolco,
Tzapotla. (El Santo Cristo) Ermita. Puente
de Alvarado. Tzapotl. zapote, (Casimiroa edulis); ta, partcula abundancial. Donde abundan
los zapotes.
Tlascolpa. Antigua huerta, donde se edificaron el templo y Convento de Sn. Fernando. Pudiera ser corrupcin de Tlascopan. '''lasco, juego de pelota, pa. en. En el juego de pelota. Si
no es as, vendr de Tlaxcololli: cosa hecha sin

acuerdo y con precipitacin y de priesa t r


che moche (Molina).
Tlatilco. (Barrio). Cerca de Sta. Paula. Tlatilia, quemarle algo otro [Rincn].- co. lugar
Lugar del incendio.
Comulica. [Barrio] Cerca del anterior. Comulli, hondonada, cuenca; como se v en Atlacomulco. pozo somero, cuenca donde se recogen
las aguas; tlalcomulco, tlacomulco; hondonada
en la tierra; comulli, comalli, basija, cncava: ca,
donde. Donde hay hondonadas.
Tlachitonco. (San Lzaro.) Cerca de la Tlachpana.
El Cdice Zumrraga, dice: junta al tianguis
de los mexicanos. Tlachia. mirar; ton, tepiton.
pequeo: co, lugar. Mirador pequeo.
Acualcomac. Dice el mismo Cdice "que -es
cerca de dicho tianguis". Acuali. malo. Lugar
malo, sucio. Muladar.
Tlachpana. (Antigua Garita.) De tlachpanalli, cosa barrida, de tlachpantli, que significa lo mismo.

anunciaban la proximidad de la conquista, tuvieron lugar.


Huehuecalco. Palacio. (Calle de la Vernica.) Huehue, viejo antiguo; cali, casa; co, lugar . Palacio antiguo de los ancianos

CAPITULO IX.

Tezontlalimacoyan. (Sta. Calina de Sena) Tezontli, (Amigdalita porosa. Toba escoriosa) tlalli, tierra; maitl. mano; acocui, levantar; yan, accin del verbo. Donde se form un terrapln de
tezontle.

CUARTO CALPULL1.
S a n S e b a s t i n Atzacualco.
Atzacualco. Atzacua, tapar el agua; co, lugar.
Lugar de la compuerta presa.
Tlilln. Barrio. (Plazuela de S. Sebastin) Tlilli, negro. La terminacin, lan, equivale tln.
Lugar de lo negro.
Tlillancalco. Palacio. (Calle del Puente del
Cuervo). Tlillan, negro; cali, casa, co, lugar. Lugar de la casa palacio negro, del luto, duelo
penitencia. Ah se retir Motecuzoma, cuan
do los pronsticos, ageros y maravillas que

Tezcatzonco. (Barrio) S. Antonio Tomatln.


Tezcatl, espejo; zon, tzon, cabeza, fundamento;
co, lugar; tetzone, cosa que tiene fundamento.
Tezcatzoncatl, es el nombre del Baco azteca, que
tiene tambin otros varios.
En el barrio haba
con toda probabilidad un templo dedicado al
Dios del vino. Tomatl, tomate; (Physalis vulgaris. L.) tln, junto. Junto los tomates.

Coatln. Tambin se le llam as al anterior.


Tierra de culebras curba.
Acaticpan. A. agua; ca, donde; iepac, sobre.
Donde el a g u a est arriba.

CAPITULO X.

Atezcapa. A, agua; tezcatl, espejo; pa. sobre.


Sobre el a g u a reluciente.
Excan Atcaticpac. Yeican Acatipac. Yei, tres,
ca, donde; A, agua; ca, donde; icpac, sobre. Donde el agua de arriba se divide en tres corrientes.

S a n t i a g o Tlaltelolco.
Tlaltelli, montn d e tierra, la i. se cambia en
, por metaplasmo; co. lugar. Lugar del montn
promontorio de t i e r r a . Tambin se le llam
Xaltelolco, montn de arena, de xalli, arena. Era
una isla, que se uni despus Tenochtitln, por
medio de puentes. Tezozomoc dice: "en la parte que llaman A p a h u a s t l a n que ahora es barrio
de Tlatilolco, Santiago, en la albarrada que ahora est all detrs de l a hermita de la Asumpcin
de Nta. Seora. P a u a , cocer. (Rincn;) A. agua;
tln, junto; hua, posedores; la z. es ligadura. Dueos de aguas cocidas salobres.

Yxayoc Yzayoc. ( L a Asuncin) Santuario de


los Angeles. L u g a r d e moscas de lgrimas.

(Vese la nota al fin del captulo.)


Yocacolco. (Qalle de Santiago.) Yoca, verbo
que significa crear, formar; col, curba codo; co,
lugar. L u g a r donde se hace una curba.
Coyacolco. Puente. (Junto la Capilla del
Calvario) Coyotl, agujero barranco; col, coltic, curbo; co, lugar. Lugar de barrancos curbos.
Xolalpa. Plazuela. Xola, calle; 1, ligadura;
pa, en, sobre. Sobre la calle. El Sr. Peafiel,
traduce. Ro de codornices.

Altepetlac. (La Santsima.) Alteptl, pueblo:


a, ligadura; c, en. E n el pueblo.
Yxtatla. (Barrio.) Junto al anterior. Todos
los siguientes estn cercanos unos los otros y
en la direccin de la Garita de Nonoalco. Yxtatl sal; ta, partcula abundancial. Donde abunda la sal. El Sr. Barn de Humboldt asegura
que vi ruinas de Tlaltelolco, esparcidas durante el espacio de una legua, en el antiguo camino
de Mxico Tlalnepantla.

cer una cosa mano, tejer.


capas de tule.

Donde se hacen las

Nonoalco. (Garita.) L u g a r de los nonoalcas. Este es el nombre de u n a raza, que algunos creen que vino del Sur, dejando su paso,
los admirables monumentos, cuyas ruinas se descubren desde Chiapas y la Pennsula Yucateca,
hasta el centro del pas y que otros atribuyen,
tal vez con ms fundamento los toltecas.
Tepitn. [S. Antnio Tepito.] Tepitn, pequeo. Lugar pequeo.

Hueipantonco. [Barrio.] Huei, grande; pan.


sobre; ton de tepitn. pequeo; co, lugar. Probablemente es Huepantonco; huepantli, madera
para labrar.' L u g a r de madera pequea p a r a
labrar. Arbustos.
Capoltitla. (Barrio.) Capolin, cereza; ti, ligadura; ta. abundancia. Donde abundan las ce-

Tlaxoxiuhca. [Belem.] Ta, tlalli, tierra; xoxouhqui, azul; ca, donde. Donde hay tierras azulosas.
Tolquemxiuhca. (Barrio). Tol, tollin, tule, junco, espadaa; quemitl, capa, manta; chuica, ha-

Mecamalinca. E n el barrio anterior. Mecatl,


cordel; malinala, torcer; ca, donde- Donde se
tuercen hacen los cordeles.

Tequixpeuhca. [Capilla de la Concepcin] Tequixquitl, tequexquite, carbonato de sosa impuro; icpeu, comenzar; ca, donde. Donde comienza el tequexquite.

Ychpahuasco. (Sta. Mara.) Barrio. Debe ser


Yxpapahuasco. Yx, he aqu; papa, sacerdote;
huas, partcula posesiva; co, lugar. He aqu el
lugar de los sacerdotes. Puede ser tambin Ycpahuasco, de icpalli, vulgarmente equipa!, por

corrupcin, silln.
hacen sillones.

Lugar de los que poseen

nega ; ti, ligadura; tln, junto. Cinega junto .


las habitaciones casas entre la cinega.

Axococolocn. (Garita de Peralvillo.) A, agua,


xoco, amargo salobre; col de coltic, torcido; o:
ligadura; can, donde. Lugar donde tuercen las
aguas salobres amargas.
Coyonacasco. (En la Calzada de Guadalupe.)
Coyoti, agugero hondonada; nacaxtli, oreja; co,
lugar Donde hay una hondonada torcida en
forma de oreja.
Altepehuacn. [Sn. Bartolom.] Barrio. Altepetl, pueblo; hua, partcula posesiva; can, donde. Donde estn los dueos del pueblo.
Acolnahuatonco. (S. Andrs.) Barrio. A, aguacol, curba; nahua, junto; tonco, pequeo. Pequeo lugar junto la curba que hace el agua.

Iztapalapa. Del pueblo de este nombre, c u y a traduccin puede verse en su lugar respectivo, al fuerte de Xoloc.

Euiznahua. [S, Juan.] Barrio Pueblo. Este, los anteriores y el que sigue, estaban prximos y en el lado izquierdo de la Calzada de Guadalupe. Huiztli, espina; huizach, huizache; nahuac, junto. Junto al espinal los huizaches.

Tlacopan. Una Mxico con Tlacopan. Tacaba. (Vese la traduccin en su lugar.) Se


atribuye la construccin de esta calzada Chimalpopoca.

Chanpaltitln. (Sta. Mara) Barrio Pueblo.


Chan. habitacin; pal, de palapa, pantano ci-

Tepeyacac. Actualmente de la Villa de Guadalupe Hidalgo. La traduccin est igualmente


en su lugar.

NOTA:
En 1624, entierro de Fray J u a n de Torquemada. autor de
la Monarqua Indiana," guardin en e s o s momentos del Convento
grande de San Francisco. Muri en S a n t i a g o Tlaltelolco, durante
los Maitines de media noche, quejse repentinamente de un fuerte
dolor de estmago, dijo los circunstantes: "Aydenme sus reverencias y apritenme el estmago," y falleci. Grande fu el sentimiento de los indios, quienes en gran multitud acompaaron al da
siguiente su entierro, para cuyo acto f u conducido el cadver solemnemente de Santiago San Francisco, haciendo siete posas paradas en el trnsito. Como las tres p r i m e r a s tienen nombres indgenas, las asiento en seguida: la primera Alcaticpac, la segunda, Atezcapa y la tercera Excan-Alcaticpan. L a relacin de la muerte y entierro de Fray Juan de Torquemada. Anales de Tlaltelolco. Cuaderno 6 o . La extracta D. Fernando B a m r e z en su apndice al Beristain. M. S.
Los nombres antes citados son indudablemente corrupciones.-Originalmente pueden suponerse formadas estas voces de este modo:
At, agua; ca, lugar; ticpac icpcac, sobre. A g u a en la altura
eminencia. As podra decirse que de S a n t i a g o Tlaltelolco Santa
Mara la Redonda haba primero a g u a en una loma, Atcatipcac,
que
despus sta agua encharcndose f o r m a b a manera de espejo, Ateicapa, y por ltimo que al seguir el a g u a su curso, se divida en otra
loma en tres corrientes, Excan-Ktcaticpac.
Yeycanatcaticpac. Fueron estos nombres probablemente los d e otros tantos barrios calles
de la Ciudad.

Si

CAPITULO XI.

CALLES.
Chiconautla. Chiconahui, palabra numeral,
nueve; ta, de tlalli, tierra. Nueve tierras. Significa fambin abundancia de tierras.
Chinampa. Chin^mitl, cercado; pa, sobre. Sobre en el cercado. Isla flotante.
Chiquihuiteras. Palabra hbrida nahualismo. Chiquihuitl, cesto. La desinencia es castellana. Cesteras.
Chiquis. Probablemente esta palabra es corrupcin de Chiquihuitl.

I
I

Chaneque. Ohan, habitacin; la partcula que


es posesiva. Los dueos de las habitaciones.
Cacahuatal. Corrupcin de Cacahuatlalli. Cacahuatl, es el cacao; lo que hoy se llama c a c a huate, era tlalcacahuatl. Cacao de la tierra, manera grfica con que pintaban el fruto de la le
guminosa Aracbis Hiprgea. L. La sinomimia del
cacao es Theobroma'cacao L. (Alimento de los
Dioses.) As pues la significacin de la palabra
es, tierra donde hay cacao moneda. Sabido
es que el fruto citado serva de moneda
Cocolmeca. Col, de coltic, curbo, torcido; mecatl, mecate, cuerda. Cuerda nudosa torcida.
Se aplica una especie de bejuco nudoso. Bastones nudosos.
Coconepa. Cocoa, estar enfermo, enfermedad;
tambin puede venir de coconetl, nio. Lugar
donde hay nios
Coaxomulco. Coahuitl. rbol, madera; xomulli, rincn; co, lugar. Rincn boscoso de rboles de maderas.
Huacalco. Cuauhcalli, huacal, aparato con que
transportan los indios sus mercancas. Cuauhcalco, crcel. El Dr. Snchez dice nombre de

una calle de la ciudad de Mxico, derivado de


quauhcalli, crcel y co, lugar. Las prisiones
dice el historiador de Mxico, Orozco y Berra,
eran de dos especies. L a llamada Teilpiloyan.
lugar de presos, en que estaban detenidos los
delincuentes de penas leves; el cuauhcalli, casa
de madera, especie de jaula fuerte, de vigas en
que se g u a r d a b a n los condenados muerte y
prisioneros de g u e r r a destinados al sacrificio. "
Vese Snchez. Glosario de voces castellanas
derivadas del idioma nhuatl mexicano. Anales del Museo Nacional. Tomo 3 o .

Huitongo. Huitonco. Huiztli, espina; ton. de


tepitn, pequeo; co, lugar. Lugar de espinas
pequeas. Espinal.
Machincuepa. Esta p a l a b r a se h a conservado y significa, voltereta, zapateta. Motzincuepqui. segn el Dr. Snchez. Pudiera venir de. mafia, poner mano alguna cosa y cuepa, volver,
cuepi, volverse.

Mixcalco. Mixtli, nube; calli, casa: co, lugar.


Literalmente, l u g a r de la casa templo de la nube. Mixcoac, culebra de nube tromba. E r a la
Diosa de la caza. Probablemente haba en este
lugar un templo de la citada Diosa

- 6 2 -

63

Nahuatlato. Nahuatl, el idioma mexicano; d a to, de tlatuani, hablar. El que habla el mexica
no. El intrprete faraute, como antes se deca.' Probablemente en esta calle, viva u n a persona que saba el mexicano.
Necatitln. Naeatitln. Nacatl, carne; ti, ligadura; tln. junto. J u n t o la carne. E s probable que el nombre de estas calles h a y a sido posterior la Conquista, pues ah cerca se establecieron los matanceros y carniceros. (S. L u c a s
Cuexcontitln). Si no es as viene de Necaliztli,
combate.
Tepechichilco. Tepetl, cerro; chichitl, colorado, co, lugar. L u g a r del cerro colorado.

rosa. T o b a escoriosa) tlali, tierra. Tierra d o n de hay tezontle.


Tizapn. Tizatl, tizar, (Toba compuesta de fsiles); pan, sobre. Sobre el tizar. Condiciones
geolgicas del terreno.
Tianguistengo. Tianguistenco.
Tianquistli,
mercado; ten, de tentli, labio orilla; co, lugar.'
Lugar la orilla del mercado.
Tompeate.

Esportilla de forma cnica.

Tomatln. (S. Antonio) Puente de. Tornati,


tomate; legumbre de este nombre (Physalis) tln,
junto. Junto los tomates.

Tenexpa. Tenextli, cal; pa, sobre. Sobre la


cal. Alude probablemente las condiciones geolgicas del terreno.

Tlachpana.
barrida.

Tepozn. Tepoxco, atras la espalda. Esta posposicin es sinnima de Cuitlapan. Terreno que est la espalda.

Tlatilco. Tlatilia, quemarle algo otro. Tlata, esconder. Puede ser tierra quemada tier r a escondida.

Tecolotes. (Puente).
virginianus. Bp).

Tecolotl, b u h o .

(Bubo

Tezontlale. (Puente). Tezontli (Amigdalita po.

Tlachpanalli Tlachpantli, cosa

Tequexquite. [Plazuela.]
bonato de sosa impuro).

Tequixquitl (car-

Tlaxcaltongo. Tlaxcaltonco. Tlaxcali, pan.


tortilla; ton, de tepitn, pequeo; co, lugar. Lugar de pequeas tortillas.
NUEVAS CALLES, CUYA

TRADUCCIN NO SE PONE POR

SER MUY CONOCIDA.

. Tlaxcuaque. Tlaxco, juego de pelota, la desinencia, que, indica propiedad. Lugar de los
dueos del juego de pelota. Como se sabe, este juego, adems de ejercicio noble y distinguido,
era sagrado.
^ Tlacopan. (Tacuba.) Tlacotl, jarilla bardasca; pan, sobre, en. En las jarillas bardascas. Se refera al Pueblo de Tlacopan hoy T a
cuba, que le di nombre la calzada en" cuya
extensin se verific la famosa "Noche Triste."
Sbese que la casa de Cuauhtmoc, estaba en.
esta calzada, aproximadamente en la esquina de
las que hoy son calles de Sta. Clara y el Factor.
Las calzadas eran tres: la de que venimos hablando, la de Coyoacn que entraba por la que
fu garita de S. Antonio Abad en donde estaba
el fuerte de Xoloc, y la de Tepeyacac, hoy Villa
de Guadalupe.

Tlapaleros. La palabra como se ve es hbrida, siendo la desinencia espaola, Tlapalli, color. Lugar de los que venden colores. De ah
viene la palabra tlapalera, admitida hoy.
Tarasquillo. Corrupcin de Tlalasco, tierra
barrosa, barreal.

Aztecas. Nueva Tenochtitln. CuautemotzinMoctezuma.

Atlixco. (S. Gernimo.)


cie del a g u a .

E n la haz superfi-

Atzacoalco. (S. Sebastin.) Donde se tapa el


agua con madera. Compuerta.

CAPITULO XII.

Tlaxcotitln.
pelota.

[S. Nicols]. J u n t o al juego de

Huizontitla. [S. Esteban.] Abundancia de espinos. Espinal.


PARCIALIDADES.
Mixiuca,
Las parcialidades de indios, que f u e r o n establecidas de sde los primeros aos de la conquista, quedaron formadas segn el r e g l a m e n t o de
7 de Diciembre de 1855 de la manera, que adelante se dir, sea en los barrios de la Ciudad, sea
en los pequeos pueblos de los alrededores.
Tenoxttln. (S. Juan). Ya se di la t r a d u c cin al hablar de la Ciudad, y es: J u n t o al t u n a l
en la piedra lugar de Tenoc, uno de los f u n d a dores de la Ciudad.
Atlampa.
agua.

(La Candelaria,)

L u g a r j u n t o al

Tultenco.
tular.

(La Magdalena.)

L u g a r del parto.

(La Resurreccin.)

A la orilla del

Xoloacan. [S. Nicols. ] En las calles.


Macuitlapilco. [La Candelaria.] L u g a r de los
cinco cautivos.
Mexicaltzinco. (S. Mrcos.) Mxico pequeo.
Nativitas. (Sta. Mara.)

Gocotitln (S. Francisco) Lugar de las trtolas.


Acolhuacn. (Los Reyes.] Lugar de los acolhuas.
Romita. (S. Cristbal.)
Tlaltelolco. [Santiago.] Montn de tierra.
Nonoalco. (S. Miguel. Lugar de los Nonoaleas,
puede ser: no, analco, al otro lado de la zanja
ro. Lugar nuestro, al otro lado del foso, la situacin confirma el nombre.

CAPITULO x m .
Fozos zanjas
Tepantzinco. Tecpan, palacio; tzinco, pequeo
> junto. Junto al pequeo palacio.

Capultitln. (Los Reyes,) Junto los capulines cerezas.


L a Magdalena. (Salinas de)
L a Ladrillera. (S. Andrs.)
Xaltenco. (Sta. Cruz.) A orillas del arenal.
Tultenco. (S. Pablo.) A orillas del tular.
Zoquipan. (S.Agustn.) Sobre el lodo.

Este foso zanja se encontraba probablemente en la actual calle de Sta. Clara. Aqu fu donde saliendo los espaoles, la famosa "Noche triste," fueron sentidos por una mujer que iba
tornar a g u a y comenz dar voces, que oidas
por los veladores del Templo Mayor, dieron motivo que los Mexicanos salieran perseguir
los fugitivos. Casa de Cuautemotzin. Esquina
del Factor. (V Cartas de Corts.)
E l Sr. Orozco indica que esta cortadura estaba
en la esquina de la Mariscala y Sta. Isabel.
Tlantecayocan. TIan, tierra; teca, cortar; yoca, hacer Donde se hace la cortadura de la tierra.

Esta acequia se encontraba probablemente en


el actual barrio de S. Cosme, al que los cronistas
dan diferentes nombres como son: Macuiltlapico,
lugar de los cinco cautivos; aunque este n o m b r e
se daba tambin otro punto situado en el barrio
deS. Pablo. Mictlantoneomacuilcuitlapilco. Lugar detrs de donde brillaron los cinco cautivos
muertos. Este nmero cinco se refiere como otros
numerales en otros casos, multiplicidad, es
decir, es partcula abundancial y es recuerdo de
las filas de vctimas que desde el Templo Mayor
se dirijieron por los cuatro Vientos, hasta donde
terminaba la ciudad, en los das del g r a n sacrificio ordenado por Ahuizotl, en el estreno del Gran
Templo.
El Sr, Orozco dice que esta cortadura estaba
donde hoy la Iglesia de S. Hiplito.
Tolteacalli- Puente de Alvarado. Tolteca, los
indgenas de este nombre; acalli, propiamente
casa de agua, canoa; canal de a g u a zanja.
E n la primera edicin de la historia del P a d r e
Sahagn (1829) se llama la acequia Tlantecayocan, v en la segunda [1840] se le llama TolteacalliOtro autor le llama Tolteca Atalopan.
Petlacalco. Petlatl, petate; acalli, zanja; co, lugar. L u g a r de la zanja donde h a y petates, es decir, la juncia espadaa con que se hacen esta
clase de esteras.

E s de advertir que las dos ediciones del Padre


Sahagn son muy diferentes, encontrndose por
ejemplo, el ltimo nombre de la zanja de que nos
ocupamos en la l i l edicin y no en la 2a: refirindose en ambas que los espaoles continuaron su
camino para Popotla.
^ Igualmente es de advertirse que el barrio de
S. Cosme, es tambin llamado en el punto de la
Tlaxpana, Mazantzintamalco, venado rollizo; crnica de Tezozomoc. cap. 49.
La huerta que fu despus del Marqus del
Valle, viniendo desde Chapultepec;all recibieron
Axayacatl, cuando lleg triunfante de los Mntlatzincas toluqueos. Este lugar tambin es
llamado Macantzintamalco, lo que juzgamos ms
admisible: Maca, dr; tzin, partcula seorial; tamalli. tamal y co, lugar. Lugar donde el Seor
di alimentos.
Cerca de este punto estuvo primitivamente el
Hospital de S. Lzaro y el Cdice Z u m r r a g a
Fuenleal. coloca all un tianguis de los Mexicanos y pone el nombre de Tlachitonco. (Mirador
pequeo) y al barrio le nombra Acualcomac. (Lugar malo, sucio; muladar;) cuyos nombres asentamos en el lugar correspondiente.
El citado Seor Obispo, en sus cartas Felipe
II. trae una referencia este lugar que juzgamos importante reproducir: "He aqu una de las
cosas que me han causado ms pena, sobre todo
por el mal efecto que puede producir en los indios recin convertidos. Al acabar la calzada que
v a de Mxico Tacuba, Corts haba construido
una especie de hermita, dedicada S- Lzaro.

Los vecinos iban hacer rezar all sus estaciones, principalmente en tiempo de cuaresma;
iba con frecuencia el padre guardin de Mxico
decir misa instruir los indios en la doctrina
cristiana. Cerca de ella se haba construido un
hospital para los pobres con una huerta de h o r taliza. Ms habiendo notado el presidente que
en este lugar h a b a tres bellos rboles y aguas
abundantes, olvid lo que deba Dios y los
pobres y mand q u e los indios demoliesen la iglesia, como as se ejecut. En aquel s i t i o mand
coustruir una g r a n casa, con cuatro torres horadadas con troneras, lo que le di la figura de una
fortaleza. Innumerable cantidad de indios trabajan all todava hoy: no se les da momento de
reposo los das d e fiesta, ni un puado de maz
con que se alimenten; traen los materiales sobie
sus espaldas y estn obligados comprarlos su
costa Muchas personas dignas de f me han asegurado que algunos h a n muerto de fatiga el da
de Crpus. El presidente se h a apoderado de un
gran pedazo de tierra, perteneciente Hernn
Corts, que haba al costado de esta casa, y la ha
mandado cercar de un muro para hacer all un
jardn. Sobre esto le he hecho reclamos al presidente, y se ha b u r l a d o de m .
(Carta del Sr. Z u m r r a g a FelipeII.) El presidente que a l u d e es uo de Guzmn.

CAPITULO XIV,
MANANTIALES.
En tiempo de Ahuizotl, se inund la ciudad
porque l mand abrir cinco fuentes, segn dice
el padre Shagn, pero este venerable padre, al
listarlas solo pone cuatro nombres, agregando
q u e estn en los trminos de Covoacn y Huitzilopochco (Churubusco;) son los siguientes: "Acuecueseatl," "Tlilatl" "Huitzilatl," y "Xuchcaatlicoatl."
Tezozomoc solo lista Acuecuesco," "Tlilatl"
y "Xuchcaatl."
El Sr. Dr. Pefiafiel habla en su "Memoria sobre
las aguas potables de la Ciudad de Mxico," despus de los manantiales de Chapultepec y de
Santa F; de Acuecuesco y Xamcopincaf
Propone el Sr. Peafiel, para traduccin de
primero, la siguiente: "Acuecuesco", Acuecuescatll
Acuecuexatl, de Acuecueyachin y de A t l ? Ma-,
nantial de la Sanguijuela?"

E n cuanto Xancopinea. dice que el verdadero nombre es Motlatica, de Motlatiqu, escondido.


A nuestra vez trataremos de proponer las correspondientes traducciones.
En cuanto Acuecuesco, aceptamos la traduccin del Sr. Peafiel: "Agua de la Sanguijuela,"
aunque tambin pudiera proponerse esta raz, segn el Vocabulario del Padre Rincn(1595
1885:) "Aquetza, largo en la primera, colgar
aguas, como la que hace el cacao." *
'Disele tambin este manantial, segn el Cardenal Lorenzana, el nombre de Amilco: viene de
Amilotl, pescado blanco, [Atherina Humboltiana]
co, lugar. Donde hay pescado blanco.
Tambin estamos "conformes en la traduccin
que d de Motlatica, aplicando este nuevo nombre Xamcopinca, manantial cerca de Atzcapotzalco. En este libro niega que Xamcopinca sea
palabra mexicana, aunque en su ltima obra ya
la admite.
Xamcopinca es netamente nahuatl: Xamitl,
adobe: copina, verbo que significa sacar; ca donde. P a r a la formacin del nombre, pierde la pri* Debe advertirse que el Padre h a de referirse una
bebida que se venda hace muchos aos en el atrio de
la Catedral de Mxico, en algunas fiestas: era un lquido semejante al chocolate, y se le l l a m a b a : "Cacao."
Sentbanse las vendedoras en el suelo, teniendo su
frente grandes peroles casos llenos del lquido, el cual
alzaban con una jicara, dejndolo caer colgar, para
que f o r m a r a espuma; como se ve en algunos manantiales.

mer palabra la desinencia i ti, y la segunda a, por


eufona: y resulta Xamcopinca: donde se sac el
adobe. Probablemente una hoquedad que se hizo para formar el adobe y d^nde brot el manantial . Segn el padre Molina, hacer sacar adobes
es "Xamcopinca."
El citado Cardenal Lorenzana, en sus notas
las Cartas de Corts, que public en Mxico en
muy buena edicin, en 1770, dice hablando de
los lf'mos combates en Tlaltelolco, antes de la
toma de Mxico: "Cerca de Tlaltelolco est el barrio de Sancopinca."
Prosigamos: Tlilatl. Tlilli, negro: atl, agua.
Agua negra.
Huitzilatl. Huitzizllin, colibr chupa mirto;
atl, agua Agua del colibr, metafricamente
agua brillante, preciosa.
Xochcantlicoatl, Xuchcaatl. Xochcatl, ranilla
verde que se cria entre las yerbas.(Molina) atl,
agua. Agua de las ranillas.
Tenemos q u e agregar nueve manantiales que
reconoci el Dr. Peflafiel, la orilla de los lagos
de Chalco y Xochimilco en los das 17, 18 y 19
de Febrero de 18*4, cuyos nombres asienta, y
cuyas traducciones hoy damos.

Toxomulco To, nuestro; xomuli, rincn, co,


en. En nuestro rincn.
Ototenco Otomit, otom, la raza de estos indios, tambin llevaban este nombre cierta clase
de guerreros; teutli, labio, figuradamente orilla;
co, lugar. A la orilla de los otomies o guerreros.
Quetzalapa Quetzall, ave hermosa que vive
en las selvas de Chiapas y G-uatemala. (Pharomacrus Mocino. Llave;) sinnimo de todo lo bello y resplandeciente; a, agua; pa, en. E n el a g u a
hermosa.
Tulyahualco. Tullin; j u n c i a , espadaa; yahualli,
cosa redonda, crculo; co. lugar. L u g a r rodeado
de tules.
Istayopan. Istall, sal; yo, del verbo yoea, formar, hacer; pan, en; Donde se f o r m a la sal. Salinas.
Tetelco. Tetelquic, .adjetivo que significa cosa
spera al gusto (Molina;) co l u g a r . Por tratarse
de manantial. Aguas gruesas.
Tepotzo. Tepotzotli, joroba, eminencia. E n la
eminencia. La palabra est sincopada.

Xocotlan. Xocotl, fruta; tlan, junto. J u n t o


las frutas rboles frutales
Ahuehuete. A, no; huehuetl, viejo; Nunca viejo;
(Taxodium mucronatum. Ten.)
En el interior del lago de Texcoco existan y
hoy en sus riberas dos cerros. Tepepolco (Pei
del Mrquez.) Tepetl, cerro, popolco, perder
destruir con guerra, co, partcula locativa; cerro
perdido tomado en la guerra. Puede aludir
combates antiguos al asalto de Corts.
Tepetzinco. (Pen de los Baos.) Tepetl, cerro; la partcula tzinco, es en este caso diminutiva; Cerro pequeo. Aqu brota el manantial de
aguas termales conocido con el nombre de Acopilco. H a y una leyenda relativa un personage
llamado Copil, que muere en ese lugar, dejncfole su nombre, pero la traduccin es: A, a g u a ; copitl, lucirnaga. Agua de lucirnagas.

MUNICIPALIDAD DE TACUBAYA

DISTRITO FEDERAL
MUNICIPALIDAD DE MEXICO
Chapultepec. Pueblo. San Miguel.
Chapuln (Amorphopus caimn) (Acridium peregrinum. Olivier;) tepec, cerro. Cerro de la langosta . En este punto hicieron parada los aztecas, cuando peregrinaban; antes de la fundacin
de Mxico. E r a un islote rodeado por la laguna.
Zacatlamanco. Santa Ana. Sta. Anita Pueblo.
Zacatla, zacatl, zacate; yerbasal, prado, (Molina) a, sirve de partcula abundancial; man, del
verbo matia, tomar, poner mano alguna cosa.
(Rincn) co, lugar. L u g a r en que se cultiva el zacate . Zacatl, zacate; manqui, cosa envejecida.
(Molina) Yerbasal viejo.

T a c u b a y a Ciudad. Atlacuihuayan. Atlacoloavan.


Dice el Sr. Orozco y Berra: En la historia de
la peregrinacin mexicana se mira el nombre escrito, con una mano empuando un madero, doblado en la parte superior y 1111 atravesao en la
inferior. El seor Don Jos Fernando Ramrez,
en la nota primera, pgina 21, tomo I o del P. Durn, dice: Refirese probablemente al arma mexicana llamada atlatl, especie de ballesta, que
segn la tradicin fu inventada en Tacubaya.
dando origen su nombre Atlacuihuayan, que
quiere decir: donde se tom cogi el atlatl. Esta etimologa es buena y la confirma la pintura
de Aubin, en que el nombre est expresado por
el atlatl mismo; pero no Corresponde la pintura que examinamos, compuesta de 1111 jarro del
cual sale el agua. Dice el P. Carochi en su gramtica, q u e Atlacuihuayan significa lugar en que
se toma el agua. En esta acepcin se deriva de
Atlacui, aguador, clel verbo atlacui, ir por agua
al ro. finalmente de atlacuihuani, herrada, (cubo jarro) para sacar agua. Los tres signos indicados pertenecen al gnero de los ideogrficos: diversos ya en los signos grficos, ya en el significado,
producen, no obstante, el mismo nombre, siendo
ejemplo de los sinnimos entre los caracteres.

Sirven tambin de muestra de la dificultad de la


lectura geroglfica, pues con pequeas diferencias ortogrficas el sentido de la frase cambia
totalmente. (Historia antigua y de la conquista de Mxico, por el Lic. Manuel Orozco y Berra,
Tomo I o pg. 197.
Agregamos nosotros que en la Matrcula de
Tributos del Cdice Mendocino, aparece la figura del jarro, del que sale el signo del agua; y en
el Anglifo de Aubin, se ve una especie de ballesta, el atlatl.
Estamos conformes con las traducciones del
ilustre Orozco, pero podemos aadir otra: Atlacoloayan. Atlautli, barranca; coloa, volver, torcer; van, partcula verbal. Donde tuerce la barranca. En efecto, el llamado ro de Tacubaya,
se encorba al pasar por la ciudad.
Nonoalco. Pueblo Xonohualco.
Probablemente es corrupcin de Noanalco. No,
partcula posesiva; anal, analco, al otro lado del
agua, en general. Lugar que es nuestro al otro
lado del agua.
Nonohualco, es el nombre de uno de los Dioses, cuyos templos levantaron los Mexica en Coa
tepec Tula, al rededor del gran teocalli del
Dios de la guerra. El geroglfico en la Nomenclatura Geogrfica, consiste en una olla de la
que salen donde caen varios objetos como pequeas piedras, la pintura es semejante la de
Nepopualco, contadero., y parece indicar lo mi-

ano. El Sr. Peafiel traduce: "tierras divididas."


Ahuehuetlan. La Piedad. [Pueblo]
AhuehuetL Ahuehuete, sabino; tlan, junto. Junt o los sabinos
Xola. [Rancho] Xolal.
Xolal, calle; en la calle.
Narvarte. (Hacienda)
Es un apellido vascongado, correspondiente
tal vez al primer dueo de la finca, lo mismo que
otros que llevan otras Haciendas Ranchos, en
el Distrito Federal y en algunos Estados.
Significa: Llano plan de las encinas. (*)

MUNICIPALIDAD DE TACUBA
Tacuba. Tlacopan. (Pueblo)
Dice el seor Orozco y Berra: "Una planta fio^
nda, sobre la indicacin de la tierra llana, sea
tlacotl, jarilla vardasca. Tlaco-pan, sobre la jac o Los apellidos vascuences son generalmente descriptivos de lug a r , sea toponmicos. [Coleccin alfabtica de apellidos vascongados, con su significado, por Don Jos Francisco de Yrigoyen Edicin de la Iberia, tomada de la hecha en Mxico en la oficina de Don
Manuel Antonio Valds, calle de Zuleta, el ao de 1809. Mxico 1868
pgina 54.

rlla. Afirma Ixtlixochitl que esta poblacin, lla mada hoy Tacuba, fu fundada por un seor
Tlacomanatzin, de donde se form la voz Tlacopan: en este caso significar: "fundada por Tlacomanatzin"
Algunos creen que la palabra viene de tlacotli,.
esclavo, lugar de esclavos, porque en este lugar,
capital de un pequeo reino, aliado de Mxico,,
hubo un mercado de siervos. En este caso el j e roglfico ser simplemente fonticoCoyaca. San Diego. [Pueblo],
Covameli, javal. [Dycotyles torquatus;] ca. lugar. Lugar de javales.
Zapotla. Santa Ana, (Pueblo)
Zapotl, zapote. [Casimoroa edulis;] ta, partcula abundancial. Donde abundan los zapotes.
Popotla. Pueblo. (San Sebastin)
De popotl, popotes; tallo de una especie de gramnea que sirve para hacer escobas. [Agrostis. L.
La figura representa un manojo de espigas, signo de aquella planta Lugar en que abundan
los popotes." La traduccin es de Orozco.
Cacalco. Santa Cruz. (Pueblo)
Cacalotl: cuervo; co, lugar. L u g a r de cuervos.

Xaltenco- San Francisco. [Pueblo]


Xalli, arena; tentli, labio; co, lugar. A la orilla
del arenal.
Amantla. San Juan. (Pueblo)
, Amanalli, alberca, estanque (Molina:) ta, partcula abundancial. Abundancia de estanques
albercas.
Coatla. San Antonio. (Pueblo)
Coat, culebra; ta, partcula abundancial. Abundancia de culebras.
Atlanco. Santa Mara. (Pueblo)
A, agua; tlan, junto; co, lugar. L u g a r junto al
agua.
Huizquihuac. Santiago. (Pueblo)
Huiztli, espina; quilitl, verdura; huaqui. seco.
V erduras espinosas secas
Xala. San Pedro. (Pueblo)
Xalli, arena; la terminacin a, es abundancia!.
Sinnimo de Xalitla.
Notenco. San Juan. (Pueblo)
No, mi; tentli, labio; co, lugar. L u g a r de mis
riberas. Mis riberas

Necatitla. (Rancho)
Nacatitla. Xacatl, carne; ti, ligadura, ta, partcula que denota abundancia. Donde a b u n d a
la carne.

MUNICIPALIDAD DE MIXCOAC.
Mixcoae. [Pueblo]
"El geroglfico consta de medio cuerpo voluminoso de serpiente Interpretacin del Sr. Orozco
y Berra: "La culebra de nube sea mixcoatl,
mixcoa - c; en la culebra de nube, en donde c a y la tromba, bien f u n d a d a por, dedicada
Mixcoatl."
"Agregaremos dice el Dr. Peafiel, que el dios
Iztamixcoatl, culebra blanca de nube, era considerado entre las divinidades, como el padre de
los pueblos de Anhuac."
A nuestra vez agregamos que Mixcoatl era
adorada como diosa de la caza, y que este nombre se d a b a tambin la Va Lctea.
Tlacoquemeca. (Pueblo)
rn
laco, mitad; quemitl, m a n t a vestido; ca, en.
En donde estn medio vestir.

Puede venir tambin de Tlacoqui, nombre que


a n en el da se da los que compran cosas robadas, receptadores; meca es voz genrica de
pueblo tribu
Indios receptadores ladrones.

MUNICIPALIDAD DE CUAJIMALPA.
Cuajimalpa. (Pueblo.)
Cuahximalpan, Cuahximal-pan, Quauximal.
Dice el Dr. Peafiel, siguiendo la interpretacin del Sr. Orozco y Barra: La escritura consta de una hacha de cobre encima de un rbol tirado al suelo, comenzado labrar y con astilla
debajo: el geroglfico es ideogrfico de la accin
de labrar madera, de Cuauhximaloyan.
"carpintera barrio de carpinteros," segn F r a y Alonso de Molina, derivado de cuauhximlli,
astillas
pequeas, y de la terminacin verbal yan.
"Cuauhximal-pan
significa: "sobre las astillas
de madera" en el lugar donde se labra madera,
metonimia, sinnimo de carpintera de Cuauhximaloyan.'1
Segn nuestra opinin la palabra debe tradu-
cirse en sentido figurado, de este modo: "Lugar
donde se corta madera." "Lugar de leadores."
Chimalpa. (Pueblo.)
Los prcticos traducen chimalli, escudo, y fi-

liradamente muralla, la traduccin es pues: en


la muralla.
Acopilco. [Pueblo.]
A, ffiia: copitl, lucirnaga; (Photinus phosphoreus .' Deyrolle] co. lugar. En el agua de lucirnagas.
MUNICIPALIDAD DE SANTA

FE

Acaxochic. (Hoy Santa F.) (Pueblo.)


Acatl, caa; xochitl; flor; c, en. En los caaverales en flor. En los acaxochitl.
El Contadero. Nepopoalco. (Rancho.)
.
Si, como es probable, el nombre espaol le vino este predio rstico, por el nombre antiguo
azteca: se ve que nepopoal, es contar y co es uv
o-ar. Lugar donde se con-taron. Puede r e f e r r s e
muy bien los emigrantes nahoas.

MUNICIPALIDAD DE TLALPAM.
Tlalpam, San Agustn de las Cuevas. [Ciudad.!
Tlalli, tierra; pan, sobr Tierras de arriba
Este nombre es debido la configuracin de
tina parte de este distrito, como adelante se ver.
En un curioso papel antiguo que poseemos se

le lo siguiente, que nunca hemos visto publicado y que insertamos.por creerlo ele notorio inters:
Y que aqu empiezan, la p a n e en donde sale el Sol, nombrado Tecuactitln; las tierras de
San Agustn, en donde han de cuidar, y como se
siguen los linderos y prages, como estn divididos los de Tepepan. se encontraron Miguel
Tecva-necatl, los colindantes de Tepepan con Luis
Omacatzin y luego siguieron los linderos hasta
el nombrado etepantla: y como se encontraron
los colindantes los de Tepepan y los de la Asuncin Chimalcoc. y luego se sigue el lindero, hasta
el parage nombrado Tetepantla. en San Pedro
Mrtir, y luego se sigue el lindero hasta llegar
un cerr nombrado Huitzitztepetl, y all se pararon y que all han de cuidar, y como pasaron
al barrio de Santa Mara Magdalena Petlacalco,
y luego entraron al monte hasta que fueron salir al camino real de Cuerriavaca, y luego tomaron el camino ljos y dejaron retirado, y luego
de all pasaron al pueblo de Ajusco como se sigue el lindero hasta llegar al cerro grande en
una hoya nombrada Zacattacoyocan, y luego sigue el lindero hasta llegar un cerro nombrado
Xico, y por delante han de cuidar, que es parage,
y luego bajaron hasta un cerro nombrado Zacayocan, que es parage, y luego vinieron bajando
hasta el cerro nombrado Zacatepetl, que es parage y lindero y que all han de cuidar, y luego siguieron el lindero hasta el parage nombrado Tepipilco, que all han de cuidar y se encontraron los colindantes de San Agustn de las Cue-

vas, Diego Ayacaxyyacahuitzotzin,


colindantes
de San J u a n Bautista de Coyocicn, Martn Coyotecatl, y luego pasaron al paraje nombrado Itlcipanco Montezuma; y luego siguieron los linderos
hasta el paraje nombrado Ahuehuetittan, que estn tres cruces dentro de una cueva y una m a t a
flor de tecomate, y luego pasaron al camino real
que entra para Mxico, en San Lorenzo Hveypaleo, y luego siguieron por la parte donde sale
el Sol, en San J u a n de Dios, que va salir el lindero al p a r a g e nombrado el Arenal, donde est
un rbol de sauce, que all han de cuidar, y luego se sigue hasta el parage nombrado Tecuactitln, y ce all pasaron al camino que viene de
Tepepan. entra para Mxico, y de aqu se encierran en ste camino real que viene de Tepepan,
que entra p a r a el pueblo de San Agustn, en este
parage nombrado Tecuactitln, y en este p a r a g e
empezaron los linderos y en este vinieron acabar."
Segn el mismo documento que puede considerarse como ttulo de la fundacin de Tlalpan,
siete fueron los barrios que se establecieron, tal
vez en recuerdo de Chicomostoc, siete cuevas:
"Como se fund aqu el pueblo de San Agustn
de las Cuevas y el Nio Jess del ojo de a g u a
Tecpanecatl: San Marcos, Santa Ursula Tzietla,
Resureccin, Calvario, Santsima Trinidad. San
Pedro Apostol, Las Peas, de que como se hizo
el pueblo de San Agustn de lrs Cuevas, que son
siete barrios, con el de San Lorenzo Hueypulco."*
(*) M_ S : en nuestro poder

El Sr. Lie. Eustaquio Buelna, opina que Chicomostoc es un nombre alegrico y agrega que
estuvo dicho punto en varias partes: En Atlatlan, donde haba siete casas; en el Gila, asiento
de siete ciudades; en el camino de los toltecas
por Sonora y Sinaloa, donde anduvieron en nmero de siete familias; en 1a. demarcacin de Culiacn, de donde salieron siete tribus nahoas.*
Agregamos nosotros que las Eptpolis han sido m u y comunes en los tiempos primitivos; y segn el simbolismo, este nmero es sagrado, por
formarse de tres, smbolo de la divinidad, y cuatro, smbolo de la terra.

Ajusco. Pueblo.
Axochitl, manantial: co, lugar. L u g a r del manantial. Axochco, flor de agua. Ya" hemos visto que la montaa conocida con este nombre, no
lo llevaba antes. Srvenos de comprobacin lo
afirmado por Betancour. *
A, agua, xochcatl, ranilla; agua de ranillas.
Topilejo. Pueblo.
Topileco. Topilli, alguacil: co. lugar. L u g a r
del alguacil.

Peregrinacin de los aztecas y Nombres g e o g r f i c o s indgenas de


Sinaloa. Mxico 1887. p a g . 1 vol in 4 o .
*"E1 mal pais que cae sobre San Agustn de las Cuevas, fu de un
volcn que dicen (algunos indios viejos,) e r a el monte y sierra circunvecina que llamaron Quauhuexac, ms bien Quauhuexitl,
pues
su etimologa es el a g u a de ceniza que viene de la sierra. "Teatro
Mexicano. Cap IV.

Initl, yerba. Yerba del gaviln. To, nuestra; xiihuitl, yerba.


Nuestras yerbas prados
Carrasco. Rancho.
Nombre vascongado, que significa:
llamaradas. (Op. cit.)

Muchas

Xoco. Rancho.
Xocotl, es el generico, fruta: significa tambin
agrio, como en xoconochtli, xococ, agrio, nochtli,
tuna, esta ltima palahra es de las islas; en Espaa se llama al nochtli, higo chumbo y al nopal,
higuera chumba. Los mexicanos la g u a y a b a ,
(tambin es voz de las islas,) le dieron especificamente el nombre de xalxocotl, f r u t a arenosa.
Cuanta. Rancho.
El geroglifico del Codice Mendocino es u n a cabeza de aguila, cuauhtli. Donde a b u n d a n las
guilas; cuauhtlan, junto las agudas.
Tetepilco S. Andrs. [Rancho.[
"Xiuhtoctepitl, maiz que se hace en sesenta das.
Maiz que se hace en cincuenta das, Xinhtocte
pitl, tepitl. (Molina.)"
Co. lugar- Lugar del maiz tempranero.
Tochihuite (El) Rancho.
Toxihuitl. Tlotli, Thtli, gaviln pequeo, Xi-

Hueypulc. S Lorenzo. (Pueblo.)


Hneypolco. Huey, grande; poloa, perder, destruir; co, lugar. Gran destruccin conquista.
Puede ser tambin Huipulco, de Huiztli, espinal
pollal barata (segn T. Jurez) co, lugar. Espinal enbaraado.
Tambin es pul, desinencia despectiva. Espinal despreciable. Pero preferimos nuestra primera traduccin porque en los Ttulos de Tlalpan se dice hablando de todos los terrenos: y
como los ganamos, lo que indica conquista. E>?
el geroglfico de Acapulco, Cdice Mendocino,
se ven claramente las manos destruyendo el carrizal .
MUNICIPALIDAD DE COYACAR
Coyoacn. San J u a n Bautista. (Ciudad) Coyo^
huacan.
Coyotl, especie de zorro, adive (Canis Fuscus>
Canis Latrans. Say) hua, partcula posesiva; can,
partcula locativa. Dond h a y coyotes.
Churubusco. S. Mateo. Pueblo. Huitzilopochco. (Antiguo convento de Franciscanos descalzos, Dieguinos.

HuitzL colibr: opochtl, izquierdo, co, lugar .


Lugar de Huitzilopehtli.
En efecto los primaros misioneros encontraron;
en este lugar dolos muy reverenciados. El pueblo era encomienda de "Bernardino Vasquez d e
Tapia. l+
Axotla. Pueblo.
, ,
L a posicin de este lugar, junto al ro de Churu busco hace creer que la traduccin d l a palabra es la siguiente: A. agua: xotla, r e l u m b r a r
Agua relumbrosa brillante: de Axochitl, manantial .
Culhuacan. Pueblo.
El geroglfico es un cerro de vrtice torcido.
L u g a r celebre en la peregrinacin azteca.
Culhuacan. Colhua culhua, acolhua; nombrede la tribu uacin texcocana; de acoli, el brazo.
Acoli. fu un guerrero esforzado que di n o m b r e
su pueblo, como Mexitli, lo di al suyo. H u a .
partcula posesiva; can. donde. L u g a r de los
acolhuas. Este pueblo fu encomienda de Cristval de Oate.
Xoco. Pueblo.
Ya se di la traduccin.
Coapa. (Hacienda.)

Coat, culebra; apan, lago. Lago de las culebras.


Es de notarse que en la hacienda'de Coapan,
situada entre Morelia y Patzcuaro; hoy fraccionada, se encontraba segn las viejas crnicas un
g r a n lago.
Xotepingo. (Rancho-)
Xotecpinco. Xoxouhqui, azul verdioso, tecpin.
chile pequeo, pulga, piquin; co, lugar. Lugar de
los chiles pequeos, (capsicummicrocarpum. D. C)
Acospa (Rancho.)
A, agua, costic, amarilla; pa, en. En el agua
amarilla.
MUNICIPALIDAD DE SAN ANGEL.
Chimalistac. [Pueblo.]
Chimalli, escudo; istac. blanco. E n los escudos
Puede aludir que ah se hacan escudos rodeles. Pero hay que advertir que chimalli figura,
figuradamente es como el Clvpeun de los latinossignifica defensa, muralla, as es que la palabra
puede traducirse: en la muralla blanca.
Tetelpan. Pueblo.
Tetetla, "tierra fragosa de montes y sierras."
(Molina,) pan sobre, en. En la tierra fragosa
aspera.
Tizapan. Pueblo.

Tzatl, tiza (Toba tolitaria) pan, en, sobre, Sobre la tiza


TI acopan. Pueblo,
"lacopaque, Tlacopatl, Tlacpae
Tlalli, tierra; icpac, sobre. Tierra alta, eminencia. En efecto desde ese punto se disfruta de
una magnfica vista del valle de Mxico. Pudier a venir de Tlacopatli; tlaco, vara, patli, medicina, medicina de vara.
Goycoechea. Hacienda.
En idioma vascuence, significa: Casa del sitio
alto.
Copico. Rancho.
Copitl, lucirnaga, co, lugar. Lugar de las lucirnagas. Puede venir tambin de copilli, corona, Lugar de la corona.
Motecuzoma. Rancho.
Mo, tuyo; tecuhtli, seor; coma, tener ceo [Rincn]. Tu seor ceudo. o sabemos cual de
los dos reyes de este nombre, se refiera la palabra Pudiera coincidir con el parage, citado en
los Ttulos de Tlalpam, con la designacin de
Itlapanco Moctezuma.
Calpiz. Rancho.

Palabra griega que significa: pjaro que hace


la guerra los buhos. (Dictonnaire Grec-Fran<?ais. Alexander. 1874.)
MUNICIPALIDAD DE IZTACALCO.
Iztacalco. Pueblo.
''Ideogrfico que representa el aparato particular, empleado todava en la preparacin del
salitre y de la sal de cocina."
"En la casa de la sal donde se fabrica la sal.,
segn el Sr. Orozco y Berra."
, 1 2 * ' s e compone de co, en, y de calli, casa;
iztatl, sal, y la terminacin calco, significan: en
la casa de la sal." Peafiel.
MUNICIPALIDAD DE IZTAPALAPAN.
Iztapalapan. Ciudad.
Iztatl sal; palapan, cienega. E n la cienega de
la sal.
Mexicalcingo. Pueblo .
Mexicalzinco.
Mxico, Mxico; Mexical, derivado del anterior
tzmco, diminutivo. Mxico pequeo. El Sr. Barn de Humboldf dice que el lugar se llam primero Acatzintitlan, y que despus se le cambi
el nombre por Mexitli, Dios de la guerra. Acatzintitlan significa: Entre los caaverales.
Elorriaga. Rancho.

Palabra vascuence, que significa: Espinal. Opus,


cit.
Esnaurrizar. Rancho.
Palabra igualmente euskara, que significa: No
hay avellanas:
MUNICIPALIDAD DE XOCHIMILCO.
Xochimilco. Ciudad.
Del figurativo xochitl, flor, repetido sobre el
simblico milli, campo cultivado; Xochi-mil-co;
en el terreno cultivado de flores, en el campo de
flores. Orozco y Berra.
Segn nuestra opinin: E n los jardines.
Olac. Barrio de Xochimilco.
Ollin, ullin, hule (Siphonia elstica). Agua neg r a . Puede venir tambin de ollin, movimiento,
agua que se mueve.

"De xaltozan, cierta rata ratn, llamado tuza,


(orden roedores, familia crcetidas, Geomix mexicanus;) l u g a r de tuzas. (Orozco v Berra.)
Xicalco. Pueblo.
Xicalli, jicara, vaso de calabaza, | Molina,] co,
lugar. L u g a r de jicaras. Puede ser porque las
hacan los habitantes, tal vez es toponmico: en
el calabazo, aludiendo la forma del terreno.
Xalpa. San Mateo. Pueblo.
Xalli, arena; pa, sobre, en. E n la arena.
Tlalnepantla. San Francisco. Pueblo.
Tlalli, tierra; nepantla; enmedio. Tierra de enmedio.
Cuautenpa: San Salvador. Pueblo.
Cuauhuitl, rbol; cuautla; bosque, ten, de tentli.
labio, orilla; pa, en. En la orilla'del bosque.

Tepepan. Pueblo.
Tepetl, cerro, pan, sobre. Sobre el cerro.
Xochitepec. Pueblo.
Xochitl, flor; tepec, en el cerro. En el cerro de
flores.
Xaltocan. Rancho.

Yancuitlapa, Santa Cecilia. Pueblo.


Yancuic, nuevo; tlalli, tierra; pa, en. En la tie
r r a nueva.

Aguayuca. San Andrs. Pueblo.


Ahuayuca. Ahuatl, encina. (Quercus insignis.

Mart. et Gall;) yuca, verbo que significa formar,


crear, nacer.
Donde nacen las encinas.
Xochimanca. San Lucas. Pueblo.
Xchitl, flor, maitl, mano, la n, entra por metaplasmo eufnico; ca, donde. Donde se hacen
flores de mano bien ramilletes. Xochimanque,
son los ramilleteros, jardineros los que llevan
las rosas las iglesias.
Tepalcatlapa. Santiago. Pueblo.
Tepalcatl, tepalcate, tiesto, fragmento de vasija de barro; tlapa, de tlapalli, color. Tiestos coloridos con color. En varios llanos se encuentran restos de vasijas, en g r a n cantidad, pues sabido es que los aztecas al terminar la xiuhmolpia atadura de aos. ciclo que se celebraba cada cincuenta y dos aos, encendindose en la cima de una montaa el fuego nuevo, el que se llev a b a en violenta procesin al poblado, en donde
habanse ya roto los cacharros y utensilios d o msticos, temindose en cada uno de estos periodos el fin del mundo. Esto hace venir la memoria el monte Testaccio de Roma.

Acalpizca. Santa Cruz. Pueblo.


Acalli, canoa; pizca, cosecha; n, esta sola letra
<es posposicin qu significa; en. E n donde se cosecha en canoas. Se refiere las siembras en las
islas flotantes chinampas.
Atlapulco. San Gregorio. Pueblo.
Atlatl, ballesta; poloa, perder; co, lugar. Donde se destruyeron las ballestas. Donde se pierde
el a g u a . Tambin puede significar a g u a lodosa.
Tejomulco. Rancho,
Texomulco. Te, pronombre posesivo, que significa: de aquellos, de quienes; xomulli, rincn.
0, lugar.
E n los rincones ajenos.
Cuautetlan. Rancho.
Cuauhuitl, rbol, cuautla, bosque; tetla, pedregal; n, en. Pedregal en el bosque.
Tepejoyuca. Rancho.
Tepexic, peasco, despeadero; yuca, formar.
Donde se hace un despeadero, peascal.
MUNICIPALIDAD DE OSTOTEPEC.

Atemoaya. San Lorenzo. Pueblo.


A, agua; temoa, verbo que significa bajar; ya,
partcula que denota la accin del verbo. Donde
b a j a el agua. En la b a j a d a del a g u a .

Ostotepec. Pueblo.
Ostotl, cueva; tepec, en e3 cerro, la cueva en el
cerro.

MUNICIPALIDAD DE ATO CP AN.


Atocpan. San Pedro. Pueblo.
tcpan, tierra gruesa y frtil. Molina.

Xicomulco. San Bartolom. Pueblo.


Xictli, ombligo, figuradamente una deprecien
central; coinull, hondonada, cuenca; co, lugar.
En e centro de la cuenca.
Tlacovucan. San Lorenzo. Pueblo.
Tlacotl, jarilla, vardasca; yuca, verbo que significa formar, nacer, n, en. Donde nacen las carillas. jarillal.
Teutl. Rancho.
Este mismo nombre lo lleva un monte.
Teuhtli, significa polvo.
MUNICIPALIDAD D E MILPA-ALTA.
Tecomitl. San Antonio. Pueblo.
Tetl, piedra; corniti, olla. Olla de piedra. Se hade referir probablemente la forma topogrfica
del lugar.
Tlacotengo. Santa Ana. Pueblo.

Tlacotenco.-Tlacotl, jarilla; tentli; labio, orilla;


co, lugar.
A la orilla, en el estrem del jarillal.
Tecospa. San Francisco. Pueblo.
Tetl, piedra; costic, amarilla; pa, sobre, en. En
la piedra amarilla.
Miacatln. San Gernimo. Pueblo.
Miacatla.-Mitl, flecha; acatl, caa; la desinencia forma la partcula abundancial. Donde hay
muchas flechas.
Tepenahuac. San J u a n . Pueblo.
Tepetl, cerro, nahuac, junto. Junto al cerro.
Tetelco. Hacienda.
Tetella, pedregal; co, lugar. En el pedregal.
MUNICIPALIDAD DE MIXQUIC.
Mixquic. Pueblo.
Mixquitl, mesquite. (Prosopis dulcis H. B.) c,
en. En el mesquite, en los mesquites.
Tetelco. San Nicols. Pueblo.
Ya al hablar de los manantiales. Se di una
traduccin: aguas asperas al gusto, bien en el
pedregal.

MUNICIPALIDAD DE TULYEHUALCO.

Tulyehualco. Pueblo
Tuliin. tule, (juncia, espadaa;) yahualli, cosa
redonda circulo; co, lugar. L u g a r rodeado de
tules.
Istayopan. San Juan. Pueblo
Istatl, Sal; yo, del verbo yoca, formar; pan en.
E n donde nace la sal. En las salinas.

"Zapotitln. Santiago. Pueblo.


Tzapotitln. Tzapotla. Zapote, Casimiroa edulis. La Llave. Hay varias especies de esta fruta,
con distintas sinonimias,
MUNICIPALIDAD DE HASTAHUACAN,

Hastahuacan. Pueblo.
Aztahuacan. Aztatl garza, (Garceta candidissima Bp;) hua, partcula posesiva, can, donde. Lugar donde hay garzas.

Tlaxaltemaco. San Luis. Pueblo.


Ta, de tlalli, tierra; xal, de xalli, arena; tema,
verbo que significa: hacer montones; Rincn; co,
lugar. Lugar donde se amontona la arena y la
tierra.

Meyahunlco. Pueblo.
Met, maguey, (Agave americana;) yahualli, cos a redonda, circulo; co, lugar. Lugar rodeado de
magueyes.

MUNICIPALIDAD DE TLAHUAC.

Tezonco. Pueblo.
Tezontli, tezontle (Amigdalita porosa. Toba
escoriosa;) de tetl, piedra y zonectic, cosa fofa
ligera; co, lugar. Lugar de tezontle.

Tlahuac. San Pedro. Pueblo.


Cuitlahuac, Tecuitlatl, lama moho en el agna.
Puede venir tambin de tlalli, tierra; liuac, d
huaqui, seco. Tierras secas firmes, en contraposicin de las chinampas, que estn sobre el
agua.
Tlaltengo. San Francisco. Pueblo.
Tlaltenco. Tlalli, tierra; tentli, labio, orilla; co,
lugar, Orilla estremidad de la tierra.

Tomatlan. Pueblo.
Tornati, tomate, (Physalis vulgaris L.) tlan.
junto. Junto los tomates.
Xotepec. Monte.
Xoxouhqui, verde, tepetl, cerro; c, en. En el
cerro verde.

MUNICIPALIDAD DE GUADALUPE
HIDALGO.

Guadalupe Hidalgo. Tepeyacae. Ciudad.


Tepeyacac. Transcribimos la interpretacin
del maestro Orozco y Berra: "Un monte, con una
nariz yacatt\ Tepe-yacac,c, significa, en la punta
nariz del cerro saliente adelantado de unacordillera. 1 '
T o l a . Santa Isabel. Pueblo.
Segn la acentuacin. Toloa, Tragar; loa, inclinar la cabeza.
Resumidero, hondonada, bien Tollan, tularZacateco. Pueblo.
Zacatl, zacate; tentli, orilla, A la orilla del zacate.
Ticoman. Santa Mara. Pueblo.
Tecaman. Tetl, piedra, camachall, quijada (5
mandbula, n, en. En la abertura de las piedras.
Atzacoalco. Santiago. Pueblo.
Atzacua, tapar cerrar el agua; compuerta
MUNICIPALIDAD D E ATZCAPOTZALCO.

Atzcapotzalco. Villa,

Azca.putzalco. Azcaputzalli, hormiguero; co. lugar. En el hormiguero. Segn algunos autores


debe tomarse en sentido propio; por la abundancia de hormigueros; y segn otros, en sentido figurado. por el gran nmero de habitantes, que
hubo en la gentilidad y por la afluencia de extranjeros los mercados
Xocoyahualco. Pueblo.
Xocotl, fruta; yahualli. cosa redonda; co, lugar.
Lugar rodeado de rboles frutales.
Huacalco. San Juan. Pueblo.
Huacalli. huacal, especie de jaula de madera,
en la que cargan los indios sus mercancas, las
espaldas;.co, lugar. L u g a r de donde se hacen
huacales. Puede ser tambin Cuauhcalco, crcel.
Ahuixotla. Santiago. Pueblo.
Ahuizotl. Este es el nombre del 8o Rey de Mxico. que segn las crnicas fu valeroso pero
cruel y sanguinario. Su geroglfico es el ahuizote, segn unos, mamfero acutico semejante la
nutria, segn los ms, animal fantstico; ta, partcula abundancial. Se referira la abundancia de esta clase de animales, figuradamente
la abundancia de hombres malos?
Tlihuaca. Pueblo.

Tlilli. negro, hua. partcula posesiva; ca, donde. Puede referirse la tierra negra, al ulli,
al chapopotl. vulgarmente chicle negro.
Acayuca. Pueblo.
Acatl, caa, carrizo, yoca, verbo que significa
formar, nacer. Donde nacen los carrizos. Carri
zal.
Mextenco. Pueblo.
Mextli, significa, segn sus diferentes acentuaciones, luna, msculo cuadril, nube; tentli, labio. opila; co. lugar.
J u n t o la luna, en la estremidad de la nube.
Aspeitia. Hacienda.
Palabra vascuence que significa: Peas de los
bajos.
Careaga, Hacienda.
Voz del mismo idioma que significa: Calera
frecuente. (Op. cit.)
Pantaco. Rancho.
Probablemente es corrupcin de Pantlaco.
Pantli, bandera, cuadrado, vesana. Si la a. no
e n t r a como metaplasmo, significa agua. E n el
primer caso significa: En la vesana, y en el segundo: E n la hilera surco de agua. Mas pro

bablemente es corrupcin de Panteco, de Pantecatl, Dios del vino.


Acalotengo. Rancho.
Acalotenco, Acalotl, acalote, azequia, zanja
cao, tentli, labio orilla; co, lugar.
A la orilla de la azequia.
Amelco. Rancho.
Ameyalatl, fuente; co, lugar. L u g a r de la fuente.

NUESTRO PLANO.

Sobre im plano de la ciudad moderna, diseado con tinta negra, se ve una linea roja puntuada que separa Tenochtitlan, de Tlaltelolco.
Los cuatro Calpullis: Cuepopan, Atzacuaco,
Moyotla y Teopan estn igualmente divididos
por otras lineas puntuadas y rojas.
El cuadrado que se ve en el centro es la traza de los espaoles, dentro de l estaba la ciudad
espaola y fuera de l, la indgena. Los ngulos
fueron fijados, conforme las obras de los SS.
Alaman, Orozco cazbalceta. Esta traza se fu
ampliando poco poco, hasta que desapareci
por completo.
Las cortaduras en la calzada de Tlacopan estn marcadas con pequeas rayas rojas, con sus
nombres respectivos.
Las dems designaciones aztecas, tinta roja,
van colocadas sobre los lugares actuales, marcados con tinta negra, y algunas veces se acompaan con nombres modernos; generalmente cuando llevan el nombre de un santo, es porque los
espaoles edificaron sus primeras ermitas, en los
mismos lugares en que los aztecas tenan sus
templos.
Hay algunas cartas de la ciudad colonial que

son muy curiosas y pueden servir en algo para


una reconstruccin de la ciudad azteca, que no
sea tan deficiente, como la q u e hoy ofrezco al
publico, pero sin ayuda, ni estmulo." no he podido hacer ms.
^ La carta de la ciudad de Mxico en el siglo
XVI que se encontraba en Suecia, en la Universidad de Upsal, es digna de mencionarse, se reprodujo en la litografa del ejrcito Sueco v se
le aplic el color, bajo la inspeccin del D r . B o ballius. se exhibi en las Fiestas Colombinas de
Madrid, en 1892. La present en su "Memoria sobre el Valle y la Ciudad de Mxico, durante el siglo XVI" el seor D. Antonio Garca y Cubas,
en el XI Congreso de Americanistas.

INDICE
alfabtico de los n o m b r e s de los lugares
de la Ciudad de rixico,
con s u s respectivas traducciones.
A
Axayacatl. Rostro de a g u a .
Atlixco. En la superficie del a g u a .
Amanalco. En el charco de a g u a .
Acatln. Junto al carrizal.
Ateponasco. E n el murmullo del a g u a .
Atlanpa. Sobre las c e r c a n a s del a g u a .
A m a x a c . Donde se divide el a g u a .
Analpan. En el otro lado.
Acualcomac. L u g a r malo, sucio. Muladar.
Atzacualco. L u g a r de la c o m p u e r t a presa.
Atcaticpac. Donde el a g u a e s t a r r i b a .
Atezcapa. Sobre el a g u a reluciente.
Altepetlac. E n el pueblo
Axococolocan. L u g a r donde tuercen las a g u a s salobre a m a r g a s .
Altepehuacan. Donde estn los dueos de los pueblos.
Acolnaliuatonco. Pequeo l u g a r junto la curba que
hace el agua.
Atlampa. L u g a r junto al a g u a .
Atlixco. E n l a superficie del a g u a .
Atzacoalco. Donde se t a p a el agua con madera. Compuerta. .
Acolhuacan. Lugar de los acolhuas.
Acuecuesco. Agua de la sanguijuela.

son muy curiosas y pueden servir en algo para


una reconstruccin de la ciudad azteca, que no
sea tan deficiente, como la q u e hoy ofrezco al
publico, pero sin ayuda, ni estmulo." no he podido hacer ms.
^ La carta de la ciudad de Mxico en el siglo
XVI que se encontraba en Suecia, en la Universidad de Upsal, es digna de mencionarse, se reprodujo en la litografa del ejrcito Sueco v se
le aplic el color, bajo la inspeccin del D r . B o ballius. se exhibi en las Fiestas Colombinas de
Madrid, en 1892. La present en su "Memoria sobre el Valle y la Ciudad de Mxico, durante el siglo XVI" el seor D. Antonio Garca y Cubas,
en el XI Congreso de Americanistas.

INDICE
alfabtico de los n o m b r e s de los lugares
de la Ciudad de n x i c o ,
con s u s respectivas traducciones.
A
Axayacatl. Rostro de a g u a .
Atlixco. En la superficie del a g u a .
Amanalco. En el charco de a g u a .
Acatln. Junto al carrizal.
Ateponasco. E n el murmullo del a g u a .
Atlanpa. Sobre las c e r c a n a s del a g u a .
A m a x a c . Donde se divide el a g u a .
Analpan. En el otro lado.
Acualcomac. L u g a r malo, sucio. Muladar.
Atzacualco. L u g a r de la c o m p u e r t a presa.
Atcaticpac. Donde el a g u a e s t a r r i b a .
Atezcapa. Sobre el a g u a reluciente.
Altepetlac. E n el pueblo
Axococolocan. L u g a r donde tuercen las a g u a s salobre a m a r g a s .
Altepehuacan. Donde estn los dueos de los pueblos.
Acolnaliuatonco. Pequeo l u g a r junto la curba que
hace el agua.
Atlampa. L u g a r junto al a g u a .
Atlixco. E n la superficie del a g u a .
Atzaeoalco. Donde se t a p a el a g u a con madera. Compuerta. .
Acolhuacan. Lugar de los acolkuas.
Acuecuesco. Agua de la sanguijuela.

113
Acacchinanco. E n la huerta cercado de carrizos.
Ayauhcatitlan. En la casa de la niebla.
Ahuistlan. Lugar de holgura descanso.
C
Cosotln. Lugar de las aguas amarillas.
Colzinco. Pequea curba.
Cuescontitlan. Junto las trojes.
Coyuya. Donde se hacen cascabeles.
Cihuateepa. Palacio de la mujer de las mujeres.
Cihuateocaltitlan. Junto al templo de la Diosa.
Cuepotli. Sobre la calzada.
Copalco. Lugar del incienso.
Comulica. Donde hay hondonadas.
Coatlan. Tierra de culebras curba.
Coyacalco. Lugar de barrancos curbos.
Capoltitla. Donde abundan las cerezas.
Coyonacasco. Donde hay una hondonada torcida.
Cacahuatal. Tierra donde hay cacao moneda.
Cocolmeca. Bastones nudosos.
Coconepa. Donde hay nios.
Coaxomulco. Rincn boscoso de rboles.
Cocotitln. Lugar de las trtolas
Capultitln. Junto los capulines.
CH
Ghichimeeapan. Chichimeca, los indios de esta raza.
Champaltitln. Cienega junto las habitaciones.
Chiconautla. Nueve tierras.
Chinampa. Isla flotante
Chiquihuiteras. Cesteras.
Chiquis. Chiquihuite.
Chaneque. Los dueos de sus habitaciones.

H
Huitzilopochtli. Zurdo brillante.
Huitzilan. Al Sur [?]
Huauzonco. Donde hay huauzontles.
Huehuetlan. Palacio antiguo de los viejos.
Huehuecalco. Palacio antiguo de los viejos.
Hueipantonco. Lugar de madera pequeo pura labrar.
Huiznahua- Junto al espinal.
Huacalco.. Crcel.
Iluitonco. Espinal.

M
Motecuzoma. Seor Saudo airado.
Macuiltlapilco. Lugar de los cinco cautivos.
Moyotia. Abundancia de moscos.
Milpantonco. Lugar de la pequea sementera.
Mecamalinca. Donde se tuercen hacen coi-deles.
Machincuepa. Voltereta, zapateta.
Mixcalco. Templo de la nube.
Mixiuhca. Lugar del parto.
Mexicaltzingo. Mxico pequeo.

N
Necatitln. Junto la carne carniceros.
Nonoalco. Lugar de los nonoalcas.
Nahuatlato. El que habla el mexicano. Intrprete.
Necatitln. Junto la carne.

O
Ototenco. A la orilla de los otomies

P
Pepetlan.

Junto las esteras.

Petlacalco.

L u g a r de la z a n j a donde h a y petates.
T

Teopan. En el templo.
Tezcatlipoca. Espejo que humea.Tocititlan. Junto al templo de nuestra abuela.
Temascal ti tlan. Junto al bao.
T l a c h h u a q u e . Dueo de juego de pelota.
H a c h e o t i t l a n . Junto al juego de pelota.
Tultenco. L u g a r la orilla del tular.
Tequilcatitlan. Junto , la casa verde cortada.
Tlaxilpan. En el barrio.
Tlacocomoco. Donde restaa la llama en la tierra.
Tizapan. Sobre la greda.
Tlaquechiucan. Donde se hacen los vestidos.
Tzapotla. Donde abundan los zapotes.
Tlatilco. L u g a r del incendio.
Tlascolpa. En el juego de pelota cosa h e c h a con
precipitacin.
Tlachitonco. Mirador pequeo.
T l a c h p a n a . Cosa barrida.
Tlillan. Lugar de lo negro.
Tlillancalco. L u g a r de la casa n e g r a de luto.
Tezontlalimacovan. Donde se form nn terraplen de
tezontle.
Tezcatzonco. L u g a r del Baco azteca.
Tomatlan. Junto los tomates.
Tlaltilolco. L u g a r del montn de tierra.
Tlalxoxiuhca. Tierras azulosas.
Tolquemxiuhca. Donde se hacen las c a p a s de tule.
Tepiton. Lugar pequeo.
Tequixpeuhca. Donde comienza el tequesquite,
Tepechichilco. Cerro colorado.
T e n e x p a . Sobre la cal.
Tepozan. Terreno que est la e s p a l d a .

Tecolotes. Tecolote. El a v e de este n o m b r e .


Tezontlale. T i e r r a donde h a y tezontle.
T i z a p a n . Sobre el tizar.
Tianguistenco. A la orilla del mercado.
T o m p e a t e . Exportill cnica.
Tlatilco. T i e r r a q u e m a d a .
Tequesquite. Carbonato de soso impuro.
Tlaxcaltongo. L u g a r de pequeas tortillas.
T l a x c u a q u e . L u g a r de los dueos del juego de pelota.
T l a c o p a n . En las jarillas bardascas.
Tlapaleros. Los que venden colores.
Tarasquillo. Tlalasco. T i e r r a barrosa, barrial.
Tlaxomulco. Rincn de tierra.
Tultenco. A la orilla del tular.
Tecpantzinco. Junto al pequeo palacio.
T l a n t e c a y o c a n . Donde se h a c e la c o r t a d u r a de l a tierra,
Tolteacalli. Canal de agua. Z a n j a
Tlilatl. Agua n e g r a .
Tulyahualco. L u g a r rodeado de tules.
Tetelco. Aguas gruesas
Tepotzco. En la eminencia.
T i a x c o l p a En el juego de pelota
X
Xoloc. E n la calle.
Xoloacan. Calle de agua.
Xiutenco. A la orilla de la y e r b a .
Xocotitlan. Junto las frutas.
Xihuatonco. Donde h a y y e r b a pequea.
Xolalpa. Sobre la calle.
Xaltenco. A orilla del arenal.
Xochcoatlicoal. Agua denlas ranillas.
Xocotlan. Junto las f r u t a s
ancopinca. Donde se sac el adobe.

Yaotlica. Camino militar.


Yopico. Donde se despega algo.
Yzavoc. L u g a r de moscas de lgrimas.
Yocacolco. Lugar donde se hace una curba,
Yxtatla. Donde abunda la sal.
Ychpahuasco. Lugar de los que poseen sillones
Ystayopan. Salinas.

Z
Zoquipan.

INDICE
alfabtico de los nombres de los lugares
del Distrito Federal
con s u s respectivas traducciones.

Sobre el lodo.
A
Atlacuihuayan. Atlacoloayan (Tacubaya.) Donde se
recogieron las ballestas Donde tuerce la barranca.
Amantla. Abundancia de estanques albercas.
Atlanco. Lugar junto la agua.
Acopilco. En el agua de lucirnagas.
Acaxochic. E n los cafiaberales en flor.
. Ajusco. Lugar del manantial.
Axotla. Agua brillante.
Acospa. En el agua amarilla
Ahuayuca. Donde nacen las encinas.
Atemoaya. Donde baja el agua.
Acalpizcan E n donde se cosecha en canoas.
Atlapulco Donde se destruyen las ballestas pierde
el agua
Atocpan Tierra gruesa y frtil
Atzacoalco Donde se detiene el agua Compuerta
Atzcapotzalco En el hormiguero
Ahuixotla Abundancia de hombres malos (?)
Ac yuca Carrizal
Aspeitia (Vascuense) Peas de los bajos
Acalotengo Lugar de la fuente

Hueypulco. Gran destruccin conquista.


Hastahuacan. Lugar donde hay garzas.
Huacalco. Lugar de, donde se hacen huacales.

C
Coyaca Lugar de javalies.
Cacalco Lugar de cuervos
Coatla Abundancia de culebras
Cuaximalpa Lugar de leadores
Carrasco (Vascuence) Muchas llamaradas
Cuautla Donde abundan las guilas
Coyoacan Donde hay coyotes
Culhuacan Lugar de los acolhuas
Coapa Lago de culebras.
Copilco. Lugar de la corona.
Calapiz. [Griego] Pjaro que hace la guerra los
buhos.
Cuautempa. En la orilla del bosque.
Cuautetlan. Pedregal en el bosque.
Careaga. [Vascuense]. Galera frecuente.

CH
Chapultepec. Cerro de la langosta.
Chimalpa. En la muralla.
Churubusco. Huitzilopochco-Lugar de Huitzilopochtli.
Chimalistac. En la muralla blanca.

E
Elorriaga. (Vascuense) Espinal.
Esnaurrizar. (Vascuense.) No hay avellanos.

[Vascuense.]

Iztacalco. En la casa de la sal.


Iztapalapan. En la cienega de la sal.
Iancuitlapa. En la tierra nueva.
Istayopan. En las salinas.

M
Mixcoac. La culebra de nube.- Tromba.
Motecuzoma.
Seor ceudo.
Mexicaltzincoi Mxico pequeo.
Miacatln. Donde hay muchas flechas.
Mixquic. En el, en los mezquites.
Meyahualco, Lugar rodeado de magueyes.
Mextenco. Junto la luna en la extremidad de l
nube.

N
Nonoalco. Lugar de los Nonoalcas.
Narvarte. (Vascongado.) Plan de las encinas.
Notenco. Mis riberas.
Necatitla. Donde abunda la carne.
Nepopoalco. Lugar donde se contaron.
O

Olac. Agua negra.


Ostotepec. Cueva en el cerro.

G
Goycoechea.

Casa del sitio alto.

P
H
Huizquihuac.

Verduras espinosas y secas.

Popotla. Lugar en que abundan los popotes.


Pan taco. En la vesana.

T
T a e u b a y a . (Atlacuihuayan) Donde tuerce la barranca.
T a c u b a . Sobre la jarilla.
T l a l p a n . Tierras de arriba.
Topilejo. Lugar del alguacil.
Tetepilco. Lugar del maz tempranero.
Tochihuite. Yerba del gabiln.
Tetelpan. En la tierra spera.
T i z a p a n . Sobre la tiza.
Tlacopac. Medicina de vara.
T e p e p a n . Sobre el cerro.
Tlalnepantla. Tierra de enmedio.
Tepalcatlapa. Tiestos coloridos.
Tejomulco. En los rincones genos.
Tepejoyuca. Donde se hace un despeadero.
Tlacyucan. Jarillal.
TeutL Polvo.
Tecomitl- Olla de piedra.
Tlacotengo. En el extremo del jarillal.
Tecospa.. En la piedra amarilla.
Tepenahuac. Junto al cerro.
Tetelco. En el pedregal.
Tulyehualco. Lugar rodeado de tules.
Tlaxaltemaco. Lugar donde se amontonan la arena y
la tierra.
Tlahuac. Tierras secas.
Tlaltengo. Orilla de la tierra.
Tezonco. Lugar de tezontle.
Tomatlan. Junto los tomates.
Tola. Hondonada.
Ticoman. En la abertura de las piedras.
Tlihuaca. Tierra negra.

Xola.

En la calle.

Xaltenco. A la orilla del arenal.


Xala. Arenal.
Xoco. Fruta.
Xotepinco. Lugar de los chiles pequeos.
Xochimilco. En los jardines.
Xochitepec. En el cerro florido.
Xaltocan. L u g a r de tuzas.
Xicalco. Lugar de jicaras.
Xalpa. En la arena.
Xochimanca. Donde se hacen ramilletes.
Xicomulco. En el centro de la cuenca.
Xotepec. En el cerro verde.
Xocoyahualco. Lugar rodeado de rboles fruales.
Z
Zacatlamanco. Donde se cultiva el zacate.
Zapotla. Donde abundan los zapotes.
Zapotitlan. Donde abundan los zapotes
Zacatenco. A la orilla del zacate.

FIN.

Msqdaena de

colnahUllonco.

jo Tescarkonco

rusco.

You might also like