Professional Documents
Culture Documents
First
1. Grammar: connectors
A) Expressing contrast (contraste). Para contrastar dos ideas podemos utilizar los
siguientes conectores:
I Despite (a pesar de): es una preposicin. Debe ir siempre seguida de un
sustantivo, un pronombre o un gerundio. Fjate en todos estos ejemplos (todos ellos
son correctos).
Despite his illness, he went to work.
Despite being ill, he went to work.
Despite the fact that he was ill, he went to work.
He was ill. Despite that, he went to work.
II In spite of: tiene el mismo significado que despite.
In spite of his illness, he went to work.
In spite of being ill, he went to work.
In spite of the fact that he was ill, he went to work.
He was ill. In spite of that, he went to work.
III Although (aunque). Es una conjuncin. Va seguida de un sujeto y el verbo
correspondiente:
Although he was ill, he went to work.
IV- Even though. Tiene el mismo significado que although, pero es ms enftico.
Even though he was ill, he went to work.
V However / Nevertheless (sin embargo)
He was ill. However, he went to work.
VI On the one hand / On the other hand: por una parte / por otra parte.
Ranchers reported death of many animals due to the lack of water - Los
rancheros informaron de la muerte de muchos animales debido a / a causa de la
falta de agua..
The teacher was particularly pleased with him on account of his ability to
converse in Spanish - el profesor estaba especialmente contento con l debido
a su capacidad para conversar en espaol.
Sin embargo, owing to, due to, on account of y because of podrn ir seguidos de
una oracin si aadimos la frase the fact that inmediatamente despus de ellos (frase
que puede traducirse como que o el hecho de que ):
There is a scarcity of fruit owing to the fact that it didnt rain last year Hay
escasez de fruta debido a que (debido al hecho de que) / a causa de que (a
causa del hecho de que) no llovi el ao pasado.
The teacher was particularly pleased with him on account of the fact that he
could speak Spanish - el profesor estaba especialmente contento con l debido
a que (al hecho de que) saba hablar espaol.
VI - In case / just in case: seguidos de una oracin en presente simple, se utilizan
para hablar de una posibilidad en el futuro: Take a book (just) in case you have to wait
for him - Llvate un libro por si tienes / en caso de que tengas que esperar por l (en
el futuro).
Tambin pueden aparecer seguidos de una oracin en pasado simple, para indicar la
razn por la que hemos hecho algo: I took a book (just) in case I had to wait for him Me llev un libro por si tena que esperar por l (en el pasado).
VII - Inasmuch as / insofar as: su significado es similar al de since, si bien su
utilizacin queda restringida al leguaje escrito en registros muy formales. Puede
traducirse como dado que, puesto que, en tanto que, en la medida en que,
en tanto en cuanto Ejemplo:
Inasmuch as the President has not divulged the name of the members involved,
it was unanimously decided by the committee that the President be ... - En la
medida en que el Presidente no ha divulgado el nombre de ninguno de los
miembros implicados, el Comit ha decidido de forma unnime que el Presidente
sea
VIII - In the light of (the fact that) / In view of (the fact that): A la luz de, en vista
de. Ejemplo:
In view of the results, - El vista de los resultados,
IX - For: similar a because, pero utilizado en registros formales o literarios.
Significar pues, porque, ya que Forgive me Father for I have sinned Perdname Padre porque (pues) he pecado.
X - Seeing that: Similar a since, pero utilizado en contextos informales: Seeing
that you are here, you may help - Ya que (puesto que, etc.) ests aqu, puedes
ayudar.
c) Future Time Clauses: en las que, a pesar de que el verbo de la "time clause" hace
referencia al futuro, no ir en ningn caso conjugado en futuro simple (will + infinitivo)
sino en presente simple (con algunas excepciones en las que puede aparecer en
"present perfect", y de las que nos ocuparemos en otra ocasin)
Vamos a ver algunos ejemplos de este ltimo tipo:
- When (cuando): Pay no attention to himwhen you get home.
- Before (antes de): Should I tell her before she leaves?
- After (despus de): After you get to work, drink a glass of water
- Until / Till (hasta): I won't leave until you tell me.
- As soon as (tan pronto como / en cuanto): As soon as I hear from her, I' ll give
you a telephone call.