You are on page 1of 3

L 325/30 PT Jornal Oficial das Comunidades Europeias 30.11.

2002

REGULAMENTO (CE) N.o 2137/2002 DA COMISSÃO


de 29 de Novembro de 2002
que altera o Regulamento (CE) n. 2789/1999 que estabelece a norma de comercialização aplicável
o

às uvas de mesa

A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, (4) A presença de três listas de variedades no apêndice da
norma torna complexas as disposições relativas à cali-
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Euro-
bragem das uvas de mesa. Com vista à simplificação do
peia,
texto, duas das três listas de variedades devem ser supri-
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 2200/96 do Conselho, midas.
de 28 de Outubro de 1996, que estabelece a organização (5) É, pois, necessário alterar o Regulamento (CE) n.o 2789/
comum de mercado no sector das frutas e produtos hortí-
/1999.
colas (1), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regula-
mento (CE) n.o 545/2002 (2), e, nomeadamente, o n.o 2 do seu (6) Para aplicar as disposições do presente regulamento, os
artigo 2.o, operadores devem efectuar certas adaptações técnicas,
nomeadamente nas suas instalações de acondiciona-
Considerando o seguinte: mento. A aplicação do presente regulamento deve, pois,
(1) O Regulamento (CE) n.o 2789/1999 da Comissão (3), ter início no termo de um período suficiente seguinte à
alterado pelo Regulamento (CE) n.o 716/2001 (4), estabe- data da sua entrada em vigor.
leceu disposições relativas à qualidade, à calibragem e às (7) As medidas previstas no presente regulamento estão em
tolerâncias no que diz respeito às uvas de mesa. conformidade com o parecer do Comité de Gestão das
(2) É conveniente, por razões de transparência no mercado Frutas e dos Produtos Hortícolas Frescos,
mundial, atender à norma recomendada para as uvas de
mesa pelo grupo de trabalho para a normalização dos
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
géneros perecíveis e para o melhoramento da qualidade
da Comissão Económica para a Europa das Nações
Unidas. Esta norma foi objecto de diversas alterações nos Artigo 1.o
dois últimos anos, pelo que é oportuno actualizar conse- O anexo do Regulamento (CE) n.o 2789/1999 é substituído em
quentemente a norma comunitária. conformidade com o anexo do presente regulamento.
(3) O estado de maturação e, por consequência, a qualidade
gustativa das uvas de mesa está directamente correlacio- Artigo 2.o
nada com o teor de açúcar, bem como com a relação O presente regulamento entra em vigor no vigésimo dia
entre a acidez e o teor de açúcar, constatados nos seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
produtos em causa. Para evitar que sejam comerciali- Europeias.
zadas uvas de qualidade insuficiente, é oportuno fixar
valores mínimos de teor de açúcar, bem como uma É aplicável a partir do primeiro dia do terceiro mês seguinte ao
exigência geral quanto à relação açúcar-acidez. da sua entrada em vigor.

O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em


todos os Estados-Membros.

Feito em Bruxelas, em 29 de Novembro de 2002.

Pela Comissão
Franz FISCHLER
Membro da Comissão

(1) JO L 297 de 21.11.1996, p. 1.


(2) JO L 84 de 28.3.2002, p. 1.
(3) JO L 336 de 29.12.1999, p. 13.
(4) JO L 100 de 11.4.2001, p. 9.
30.11.2002 PT Jornal Oficial das Comunidades Europeias L 325/31

ANEXO

O anexo do Regulamento (CE) n.o 2789/1999 é alterado do seguinte modo:


1. No ponto A (Características mínimas) do título II (Disposições relativas à qualidade), o quinto parágrafo é substituído
pelo seguinte texto:
«O sumo dos bagos deve ter um índice refractométrico correspondente, pelo menos, a:
— 12o Brix para as variedades Alphonse Lavallée, Cardinal e Victoria,
— 13o Brix para todas as outras variedades com grainhas,
— 14o Brix para todas as variedades sem grainhas.
Além disso, todas as variedades devem apresentar uma relação açúcar-acidez satisfatória.
O desenvolvimento e o estado das uvas de mesa devem permitir-lhes:
— suportar o transporte e as outras movimentações a que são sujeitas, e
— chegar ao lugar de destino em condições satisfatórias.».
2. O título III (Disposições relativas à calibragem), é alterado do seguinte modo:
a) No segundo parágrafo, o quadro é substituído pelo seguinte quadro:

Uvas de mesa cultivadas ao ar livre


«Uvas de mesa cultivadas em
estufa Todas as variedades, com
(se essa menção constar do exclusão das variedades de Variedades de bagos miúdos
rótulo) bagos miúdos mencionados no mencionados no apêndice
apêndice

Categoria Extra 300 g 200 g 150 g

Categoria I 250 g 150 g 100 g

Categoria II 150 g 100 g 75 g»

b) São suprimidos os terceiro, quarto e quinto parágrafos.


3. À parte B (Tolerâncias de calibre) do título IV (Disposições relativas às tolerâncias), é aditada a seguinte alínea:
«iii) Categorias “Extra”, I e II: cada embalagem destinada à venda directa ao consumidor e cujo peso líquido não exceda
1 kg pode conter um cacho de menos de 75 g para ajustar o peso, desde que o cacho satisfaça todas as outras
exigências da categoria em questão.».
4. O apêndice é substituído pelo seguinte texto:
«Apêndice
Lista exaustiva das variedades de bagos miúdos

Variedade Outros nomes sob os quais a variedade é conhecida

Admirable de Courtiller Admirable, Csiri Csuri

Albillo Acerba, Albuela, Blanco Ribera, Cagalon

Angelo Pirovano I. Pirovano 2

Annamaria I. Ubizzoni 4

Baltali

Beba Beba de los Santos, Eva

Catalanesca Catalanesa, Catalana, Uva Catalana

Chasselas blanc Chasselas doré, Fendant, Franceset, Franceseta, Gutedel, Krachgutedel, White
van der Laan

Chasselas rouge Roter Gutedel

Chelva Chelva de Cebreros, Guareña, Mantuo, Villanueva

Ciminnita Cipro bianco


L 325/32 PT Jornal Oficial das Comunidades Europeias 30.11.2002

Variedade Outros nomes sob os quais a variedade é conhecida

Clairette Blanquette, Malvoisie, Uva de Jijona

Colombana bianca Verdea, Colombana de Peccioli

Dehlro

Delizia di Vaprio I. Pirovano 46 A

Exalta

Flame Seedless Red Flame

Gros Vert Abbondanza, St Jeannet, Trionfo dell'Esposizione, Verdal, Trionfo di


Gerusalemme

Jaoumet Madeleine de St Jacques, Saint Jacques

Madeleine Angevine, Angevine Oberlin, Madeleine Angevine Oberlin, Republicain

Mireille

Molinera Besgano, Castiza, Molinera gorda

Moscato d'Adda Muscat d'Adda

Moscato d'Amburgo Black Muscat, Hambro, Hamburg, Hamburski Misket, Muscat d'Hambourg,
Moscato Preto

Moscato di Terracina Moscato di Maccarese

Œillade Black Malvoisie, Cinsaut, Cinsault, Ottavianello, Sinso

Panse precoce Bianco di Foster, Foster's white, Sicilien

Perla di Csaba Càbski Biser, Julski muskat, Muscat Julius, Perle de Csaba

Perlaut

Perlette

Pizzutello bianco Aetonychi aspro, Coretto, Cornichon blanc, Rish Baba, Sperone di gallo, Teta
di vacca

Precoce de Malingre

Primus I. Pirovano 7

Prunesta Bermestia nera, Pergola rossa, Pergolese di Tivoli

Regina dei Vigneti Königin der Weingärten, Muskat Szölöskertek Kizalyneja, Szölöskertek
Kizalyneh, Rasaki ourgarias, Regina Villoz, Reina de las Viñas, Reine des
Vignes, I. Mathiasz 140, Queen of the Vineyards

Servant Servan, Servant di Spagna

Sideritis Sidiritis

Sultanines Bidaneh, Kishmich, Kis Mis, Sultan, Sultana, Sultani, Cekirdesksiz, Sultanina
bianca, Sultaniye, Thompson Seedless et mutations

Valenci blanc Valensi, Valency, Panse blanche

Valenci noir Planta Mula, Rucial de Mula, Valenci negro

Yapincak»

You might also like