You are on page 1of 116

Posologie

Le contenu de ce guide de lutilisateur pourra faire lobjet de modications sans pravis. Aucune partie
de ce guide ne peut tre reproduite ou transmise quelque n ou par quelque moyen que ce soit,
lectronique ou mcanique, sans la permission expresse et crite de Druide informatique inc. Druide
informatique inc. accorde lacheteur dAntidote le droit dutiliser le logiciel. Toute forme de copie
est strictement dfendue, sauf une copie de sauvegarde.

Production dAntidote
Logiciel : ric Brunelle, Bertrand Pelletier, Mala F. Bergevin, Simon Charest, Jean Fontaine,
Jean Saint-Germain, Justin Bur, Pierre Doyon, Marie-Hlne Gaudreault, Jasmin Lapalme,
Frdric Mercille, Jonathan Mrel, Jacky Gagnon, Genevive Tardif , Chantal Contant,
Martin Leclerc, Sophie Campbell, Sara-Anne Leblanc, Ophlie Tremblay, Frdric Ct,
Pierre Girouard, Leila Kosseim, Roger Brunelle, Monique Charette, Dominique Fortier,
Julien Guimont, Rosalie Landry, Karine Pouliot, Mario de Repentigny, Isabelle Roy, Michel
DAstous, Carine Harvey, Stefn Ketseti, Rock Perreault, Anick Pomerleau.
Gestion et mise en march : Andr dOrsonnens, Franois Papik Blanger, Dina Marques,
Martin Demontigny, Stphane Tota, Andr Gervais, Lyne Laframboise, Dolores Tam, Cline
Gauthier, Martin Robitaille, Linda Ouellet, Lucie Guillemette, Maryse Garipy, Jonathan
Evans, Louise Bleau, Claudia Citta, Virginie Tremblay, Franois Rioux, Sophie Guilbert.

Production du guide de lutilisateur


Rdaction : ric Brunelle, Franois Papik Blanger, Mala F. Bergevin, Jean Fontaine.
Conception graphique : Franois Papik Blanger.

Remerciements
Pierre Trahan, Franois Raymond, Ccile Piper, Yvon Delisle, Edward Brisse, Jack Burston,
Liz Warwick, Stphane Brunelle, Guy dOrsonnens, Roger Lamoureux, Romain Muller,
Michel Saint-Laurent, Philippe OConnor, Serge Damphousse, Denis Rouleau, Angelo Bean,
Jean Baudot, Paul-Andr Mathieu, Luc Bergeron, Philippe Erhart, Alain Polgure, Simon
Louis Lajeunesse, Ernest Ungureanu, Louise Carrier, Les ditions Qubec Amrique, La
Banque Nationale du Canada, Investissement Qubec, Industrie Canada, Le Conseil de
recherche en sciences naturelles et en gnie du Canada, La Fondation du Prt dhonneur,
et tous nos testeurs.

Antidote est une marque de commerce de Druide informatique inc. Copyright 1996-2006,
Druide informatique inc. Tous droits rservs. Tous les autres produits mentionns sont des
marques de commerce de leur propritaire respectif. Imprim au Canada. Dpt lgal
Bibliothque nationale du Qubec, 2006.
ISBN-10 : 2-922010-09-0
ISBN-13 : 978-2-922010-09-1

1435 rue Saint-Alexandre, bureau 1040, Montral (Qubec) H3A 2G4 CANADA
http://www.druide.com

... Ainsi, luvre ne cde


nul abaque, qui ne peut ou son engeance
Quesprer mimer lme qui le rythme accde.
Bernard Courteau

Table des matires


Avant-propos ............................................................................................................................. 9
Introduction ............................................................................................................................. 11
Le correcteur ................................................................................................................ 12
Les dictionnaires ........................................................................................................... 13
Les guides linguistiques ................................................................................................ 19
Le correcteur ............................................................................................................................ 21
Introduction ................................................................................................................. 21
Laccs au correcteur .................................................................................................... 22
La correction ................................................................................................................ 22
Souligns et types de dtections ................................................................................... 24
Les explications ............................................................................................................ 26
Le traitement dune dtection ...................................................................................... 29
La correction automatique ............................................................................................ 32
Le prisme de correction ................................................................................................ 33
Le prisme de rvision .................................................................................................... 34
Le prisme dinspection .................................................................................................. 41
La navigation dans les ltres ......................................................................................... 42
Limpression des rsultats ............................................................................................. 42
Lanalyse dtaille ......................................................................................................... 42
Les statistiques de correction ........................................................................................ 43
Les deux couleurs de texte ........................................................................................... 45
Comprendre le travail du correcteur ............................................................................. 46
Les dictionnaires ...................................................................................................................... 49
Introduction ................................................................................................................. 49
Laccs aux dictionnaires............................................................................................... 50
Les mots proches .......................................................................................................... 50
Dictionnaire des dnitions .......................................................................................... 51
Dictionnaire des locutions ............................................................................................ 53
Dictionnaire des synonymes ......................................................................................... 54
Dictionnaire des antonymes ......................................................................................... 57
Dictionnaire des cooccurrences .................................................................................... 58
Dictionnaire de la conjugaison ...................................................................................... 60
Dictionnaire des familles ............................................................................................... 61
Dictionnaire des analogies ............................................................................................ 62

Dictionnaire de citations ............................................................................................... 63


Dictionnaire des anagrammes....................................................................................... 64
La recherche multimot.................................................................................................. 65
La recherche avec variables ........................................................................................... 65
La zone dalerte ............................................................................................................ 67
La navigation dans les dictionnaires .............................................................................. 67
La recherche textuelle ................................................................................................... 68
Le remplacement dun mot dans le texte ...................................................................... 68
Lextraction du contenu des dictionnaires ..................................................................... 68
Limpression du contenu des dictionnaires .................................................................... 68
Les guides.
69
Introduction ................................................................................................................. 69
Laccs aux guides ........................................................................................................ 70
La navigation dans les guides ....................................................................................... 71
Limpression des articles .............................................................................................. 73
Les rglages ............................................................................................................................ 75
Pourquoi ajuster les rglages ? ...................................................................................... 75
Laccs aux rglages ..................................................................................................... 76
Lajustement des rglages ............................................................................................. 76
Les jeux de rglages ..................................................................................................... 78
Panneau Analyseur ....................................................................................................... 79
Panneau Locuteurs ....................................................................................................... 80
Panneau Langage ......................................................................................................... 82
Panneau Confusions ..................................................................................................... 84
Panneau Majuscules ..................................................................................................... 85
Panneau Ponctuation.................................................................................................... 87
Panneau Espaces .......................................................................................................... 88
Panneau Mots ignors .................................................................................................. 89
Panneau Rectications .................................................................................................. 90
Panneau Tolrances ...................................................................................................... 91
Panneau Correcteur ...................................................................................................... 91
Panneau Dictionnaires .................................................................................................. 92
Panneau Guides............................................................................................................ 93
Panneau Gestion .......................................................................................................... 93
Panneau Menu contextuel ............................................................................................ 94
Panneau Emplacement des chiers ............................................................................... 95
Le dictionnaire personnel ........................................................................................................ 97
Pourquoi personnaliser le dictionnaire ? ........................................................................ 97
Laccs au dictionnaire personnel................................................................................... 97
Ajouter une entre au dictionnaire personnel................................................................ 98
Valider linscription dun nouveau mot........................................................................ 102
Grer les entres du dictionnaire personnel ................................................................ 103
Exporter le dictionnaire personnel .............................................................................. 103
Importer dans le dictionnaire personnel ...................................................................... 103
Copier le dictionnaire personnel ................................................................................. 104

Lindex du Visuel .................................................................................................................... 105


Introduction ............................................................................................................... 105
Laccs lindex du Visuel .......................................................................................... 106
La navigation dans lindex du Visuel ........................................................................... 106
Passer dAntidote au Visuel ......................................................................................... 107
Passer du Visuel Antidote ......................................................................................... 108
Annexe I : assistance technique ............................................................................................ 109
Annexe II : rectications de lorthographe ........................................................................... 111
Annexe III : bibliographie ....................................................................................................... 115

AVANT-PROPOS

Avant-propos
Antidote RX est la sixime dition dAntidote. Comme les ditions prcdentes,
ldition RX sappuie sur les quatre prceptes qui ont fait la renomme dAntidote :
intgration, richesse, simplicit et commodit.
Intgration. Antidote runit en un tout cohrent une foule douvrages de rfrence
majeurs pour le franais : un correcteur, dix dictionnaires, et dix guides linguistiques.
Ces multiples ouvrages ne sont pas simplement plaqus ensemble : ils interagissent
intelligemment pour aider explorer tous les aspects dune question linguistique.
Individuellement, chacun de ces ouvrages rivalise avec les meilleurs de sa catgorie.
Ensemble, ils nont pas dgal.
Richesse. Chacun des ouvrages dAntidote est une somme. Plus de cent-mille
mots, sept-cent-mille cooccurrences, un million de synonymes, neuf-mille verbes
et cinquante-mille alertes : cest un vritable trsor, fruit de plus de cent annespersonnes de recherche. Et chaque ouvrage offre plusieurs outils de travail de
la langue, tels les cent-cinquante ltres du correcteur et les multiples modes de
recherche dans les dictionnaires.
Simplicit. Tous les ouvrages sont runis en trois fentres. Dans chaque fentre, une
disposition nette et un minimum de boutons. Un processus de correction simple,
rapide et efcace. Et une foison de petites touches intelligentes en sous-main, invisibles. La puissance dAntidote se prsente sobrement et sapprivoise facilement.
Commodit. Antidote est accessible directement de votre texte par un simple clic
sur un bouton ou dans un menu. Pas de conversion de chier, pas de cdrom
charger, pas de perte de temps. Vous crivez, un doute vous assaille, vous cliquez, Antidote vous claire. Antidote ajoute votre ordinateur lintelligence du franais.
RX signie Rvolution X, prononc Rvolution dix.
Rvolution, parce quAntidote RX innove radicalement. Pour la premire fois, une
nouvelle dition dAntidote a moins de fentres que ldition prcdente, tout en
ayant beaucoup plus de contenu. Par une refonte totale de son architecture, et une
rcriture complte de son interface, trois fentres concentrent maintenant toute
la richesse dAntidote. La fentre du correcteur, avec ses prismes de correction, de
rvision et dinspection, gnralise et simplie le principe du prisme introduit par
la dernire dition. La fentre des dictionnaires noffre pas moins de dix ouvrages ;

elle regroupe tous les dictionnaires des ditions prcdentes, des dnitions aux
synonymes en passant par la conjugaison et les familles, et les augmente dun
dictionnaire de citations et dun monumental dictionnaire de cooccurrences. La
fentre des guides, enn, tend la couverture de lancienne fentre de grammaire
dix guides couvrant lensemble des sujets linguistiques utiles la rdaction.
Avec ses 750 000 cooccurrences et ses 800 000 exemples en contexte, le dictionnaire de cooccurrences dAntidote RX inaugure une toute nouvelle catgorie de
dictionnaire, dont la richesse et lefcacit nont dquivalent nulle part. Jamais la
langue na t dcrite aussi prcisment dans sa ralisation pratique.
Le correcteur dAntidote RX fait grand usage de cette nouvelle richesse, la fois pour
afner son analyse et pour proposer des milliers de corrections indites (*perptrer
une tradition, une *tache ingrate, une chemise *carotte). Avec ses nouveaux ltres
smantiques, le prisme de rvision permet de considrer son texte sous langle
positif ou ngatif, pour en attnuer, en augmenter ou en quilibrer la couleur, ou
encore sous langle de la force ou de la faiblesse smantique, pour en relcher ou
en prciser le sens. De nouveaux ltres de rgionalismes et de niveaux de langue
sajoutent aussi la panoplie du prisme de rvision. Enn, linterface du correcteur
est unie, pure et simplie.
La nouvelle fentre des dictionnaires fusionne les trois anciennes fentres du dictionnaire, des synonymes et du conjugueur. Elle ajoute deux dictionnaires majeurs :
le dictionnaire des cooccurrences, dcrit ci-dessus, et le dictionnaire des citations,
avec 160 000 phrases tires des grands auteurs et des grands journaux. Tout le
contenu textuel des dictionnaires est maintenant afch en HTML, ce qui amliore
fortement lapparence et lefcacit de leur prsentation. Pour vous aider retrouver
de linformation complexe dans cet univers nouveau, nous avons prvu un mode de
recherche multimot : entrez deux ou plusieurs mots, et Antidote RX vous indiquera
tous les lments dinformation pertinents cooccurrences, locutions, analogies
deux ou plus de ces mots. Enn, la nomenclature senrichit de prs de 1 000
nouveaux mots, comme marchandiser, nviplanchiste, et wiki.
Lancienne fentre de la grammaire est devenue la fentre des guides, mais considrablement augmente. Dix guides linguistiques, de lorthographe au style en
passant par les conventions de rdaction, renseignent en prs de 600 articles sur
tous les dtails de lcriture. Et pour trouver facilement larticle voulu, un mode de
recherche intelligent a t ajout, qui peut tre utilis directement de votre texte.
Antidote Prisme implantait les rectications de lorthographe de 1990, Antidote RX
les adopte. Tous les lments dinterface, tous les articles des guides et tout le texte
de cette Posologie sont rdigs en orthographe rectie. ventuellement, les articles
des dictionnaires seront galement rectis. Nous estimons en effet quil est temps
de moderniser notre langue, mme modestement, et de donner lexemple. Libre
vous de faire de mme, en ajustant votre choix les rglages prvus par Antidote.
Rvolution dix, enn, parce quil y a dix ans maintenant quAntidote met le gnie de
linformatique au service de la langue. Au l de chacune de ses ditions, Antidote
a offert quantit dides neuves, de la sagacit de son correcteur lclairage de
ses prismes, de la richesse de ses synonymes la foison de ses cooccurrences, de la
simplicit de son interface lintelligence de son intgration. Antidote RX sinscrit
dans cette re ligne qui vous confre le pouvoir des mots.

INTRODUCTION

Introduction
La langue est un tout. De la lettre la phrase, et au texte et luvre, un formidable chafaudage de connaissances, de raisonnements et dmotion entrent en
jeu. Typographie, lexique, syntaxe, grammaire, smantique, style et rythme, au
moins, se partagent la scne. Et chacun de ces acteurs apporte son lot de rgles,
de conventions et dcueils.
Par le lien dynamique de linformatique, nous avons voulu runir les plus grands
ouvrages de rfrence du franais : des dictionnaires de dnitions, de conjugaison,
de synonymes et bien dautres, et des guides linguistiques couvrant de la grammaire
jusquau style en passant par la typographie et la ponctuation. Et nous avons voulu
crer un outil qui puisse enchsser les connaissances de ces ouvrages et les appliquer
de lui-mme : un correcteur.
De cette volont est n Antidote, dont Antidote RX est la sixime dition.
Antidote sadresse lensemble de la francophonie. Franais, Qubcois, Belges,
Canadiens, Suisses, Africains, Acadiens y trouveront non seulement les mots du
franais commun, mais galement les particularits lexicales et syntaxiques de leur
groupe, et ce, dans tous et chacun des ouvrages dAntidote.
Le correcteur dAntidote accueille en outre ceux et celles dont la langue maternelle
nest pas le franais, et qui se lancent valeureusement la conqute de notre belle
langue. Il reconnait, corrige et explique certaines erreurs et tournures propres aux
non-francophones, selon divers degrs dhabilet.
En crant Antidote, nous avons voulu mettre les trsors du franais la porte du
plus grand nombre. En clairer les piges, certes, mais surtout en rpandre tout le
riche matriau. Nous esprons que vous y trouverez le bonheur de la langue.
Cette introduction prsente brivement les principes et le contenu des multiples
ouvrages dAntidote. Les chapitres suivants donneront une description dtaille du
fonctionnement de chacun.

11

12

INTRODUCTION

Le correcteur
Les correcteurs ne naissent pas tous gaux. Celui dAntidote est un correcteur
grammatical avanc. Il fait lanalyse grammaticale complte de chaque phrase et
corrige selon cette analyse les erreurs dorthographe, daccord et dusage.
Son registre est trs vaste : il corrige les erreurs daccord (sujet-verbe, participe pass,
groupe nominal, adjectif, etc.), le mode du verbe, la ponctuation, lcriture des
nombres et celle des adresses, les conventions de la correspondance administrative,
lemploi des traits dunion, les termes anglais, lemploi des majuscules, llision
et leuphonie ; il signale les homophones, les paronymes, les faux amis et autres
possibilits de confusion, les calques, les plonasmes, les expressions et emplois
rgionaux et les carts de niveau de langue. Des rglages dtaills permettent de
moduler la nature et le nombre des alertes.
Le correcteur dAntidote coopre troitement avec les logiciels de rdaction. Vous
pouvez ainsi faire analyser une phrase, un paragraphe ou deux, ou le texte entier,
selon vos besoins du moment, sans quitter le confort de votre texte.
Le correcteur interagit de prs avec les autres ouvrages dAntidote. Quand il dtecte
une erreur, il peut ouvrir le guide pertinent directement larticle qui dcrit la rgle
transgresse. Vous pouvez galement consulter les dictionnaires sur un mot sur
lequel le correcteur attire votre attention.
Qui dit correction dit norme. La norme grammaticale dAntidote est le Bon usage de
Maurice Grevisse et Andr Goosse. Le correcteur dAntidote reconnait en outre de
nombreuses constructions familires ou rgionales non recenses par cet ouvrage, quil
sempresse de signaler comme telles (sauf si le rglage correspondant le lui interdit !).
Mais le correcteur dAntidote RX va plus loin que la grammaire. Dune part, en
sappuyant sur les rsultats de lanalyse linguistique, son prisme de rvision illustre
visuellement certains aspects pragmatiques (Qui, Quand, O, Combien), logiques
(charnires, citations), stylistiques (rptitions, verbes ternes, tournures passives
et ngatives) et, nouveaut de ldition RX, smantiques (positif, ngatif, fort,
faible) dun texte. Son prisme dinspection, lui, en rvle les lments constitutifs :
adjectifs, adverbes, complments, conditionnels et autres. En soumettant son texte
la correction puis aux divers ltres des prismes, lutilisateur peut lexaminer, le
corriger, le rviser et le rafner une profondeur jusquici ingale.
Dautre part, compter de ldition RX, le correcteur dAntidote sattaque au sens, ou
ce que daucuns appellent la correction contextuelle. En effet, nous avons incorpor au
correcteur les normes donnes statistiques colliges dans le cadre de la constitution
du nouveau dictionnaire des cooccurrences dAntidote. Dsormais, Antidote sait
que tche ingrate est plus plausible que tache ingrate, et il en propose carrment la
correction. lusage, il vous paraitra presque dou dintelligence.
Malgr sa technologie de ne pointe, le correcteur dAntidote nest pas omniscient.
Chaque dition apporte des progrs notables, mais la complexit expressive de la
langue demeure un d technique immense. En particulier, le correcteur dAntidote
reste un correcteur grammatical, non un correcteur smantique. Sil peut analyser
un texte grammaticalement et en dtecter les erreurs dorthographe et de grammaire, il nen comprend pas le sens profond pour autant, mme avec les avances
considrables de ldition RX.

INTRODUCTION

Le correcteur dAntidote constitue une aide riche et prcieuse pour le rdacteur,


mais il ne remplace pas le correcteur humain, et vice versa. La meilleure correction
possible commence par Antidote, qui repre les erreurs les plus gnantes et celles
qui nous chappent facilement, et se termine par un correcteur humain, qui notera
les problmes plus difciles. Mais il se peut que vous nayez pas dhumain sous la
main, alors quAntidote, lui, sera toujours l...

Les dictionnaires
La lexicographie nest plus ce quelle tait. Au valeureux clerc dhier, pench vingt
ans sur mille ouvrages, recensant patiemment le trsor de la langue, mot par mot,
sens par sens, us par us, succde aujourdhui le lexicographe informatis, arm de ses
logiciels infaillibles, de ses ordinateurs infatigables et de ses mmoires innies. Avec
lexpansion de linformatique et de ses rseaux, le plus modeste lexicographe ausculte
rondement des millions de mots. Il les manipule sa guise, tablit des frquences, des
dispersions, des cooccurrences. Il ne cherche plus les attestations, il les trie !
Lquipe de Druide, heureuse alliance de lexicographes et dinformaticiens, a ainsi
largement prot des ressources modernes, cumant lInternet et force documents
numriques, sans ngliger les sources anciennes, pour constituer les dictionnaires dAntidote. Elle en a dgag une nomenclature de 117 000 mots, dle reet de la langue
franaise daujourdhui, qui forme la base des dix grands dictionnaires dAntidote RX.
Antidote RX runit en effet pour la premire fois dix grands dictionnaires du franais, en
une interface unie de consultation et de prsentation. Des dnitions aux synonymes,
des cooccurrences aux analogies, les dictionnaires dAntidote offrent une rfrence
lexicale dune richesse, dune varit et dune cohsion totalement indites.
Bien plus maniables que leurs cousins de papier, les dictionnaires dAntidote invitent,
par leur facilit dutilisation, la dcouverte des trsors du franais. Tous les mots
de toutes les descriptions de tous les dictionnaires sont cliquables et mnent un
complment logique dinformation. Vous vous surprendrez voleter allgrement
dun mot lautre et dun dictionnaire lautre parce que vous naurez qu cliquer
sur ce qui vous intresse. Combien de fois avez-vous renonc chercher un mot dans
un dictionnaire de papier parce que ctait trop long ou trop loin ? Avec Antidote,
vous parcourrez sans effort le passionnant cheveau des liens entre les mots, passant
de monter en montaison, de combustion en athanor, et de cartsien en snatrice.
En outre, la puissance de linformatique incite de nouvelles explorations de la
matire langue. La recherche avec variables permet par exemple dobtenir des
listes de mots sur mesure, un outil prcieux pour les cruciverbistes. La nouvelle
recherche multimot met en lumire les associations entre deux ou plusieurs mots
donns, comme les locutions, analogies et cooccurrences, avec des rsultats parfois
surprenants, mme pour le lexicographe !
Enn, parce que lordinateur est devenu le creuset de nos textes, lintgration des
dictionnaires dAntidote dans le logiciel mme o lon crit est fondamentale. Grce
elle, les dictionnaires interviennent tout naturellement au moment mme et dans
le milieu mme o le besoin nait. Par tous ces traits majeurs, richesse, cohsion,
puissance de recherche et facilit de consultation, de nouveaux horizons souvrent
pour le lecteur tout autant que pour le lexicographe.

13

14

INTRODUCTION

Le dictionnaire des dnitions


Le dictionnaire des dnitions se prsente comme un dictionnaire usuel, avec une
description en langue commune pour chacun des mots. Plus de 117 000 mots sont
dnis, dont 10 000 noms propres, incluant les noms des tats, des principales
villes du monde et des personnages clbres.
Les dnitions, claires et prcises, donnent les divers sens des mots. Les sens et
sous-sens sont structurs et prsents de faon arborescente, ce qui facilite le
reprage. Les mots sont mis en situation dans de nombreux exemples qui illustrent
et prcisent leur emploi. Les marques de domaine situent le sens dans le vocabulaire
spcialis correspondant ([INFORMATIQUE], [DROIT], [CHIMIE], etc.). Les marques
dusage indiquent le niveau de langue auquel appartient lemploi du mot ([Soutenu],
[Familier], [Argot], etc.) ou la rgion de la francophonie laquelle se restreint son
emploi ([Qubec], [Belgique], [Suisse], [Acadie], etc.). Une attention soigne est
en effet apporte la description de variantes rgionales, comme pour le brassecamarade qubcois, la spiture belge, et la cramine suisse.
Chaque mot arbore toutes ses formes chies (masculin/fminin, singulier/pluriel),
ses variantes graphiques, les mots avec lesquels il y a risque de confusion (homophones, paronymes, etc.), et, souvent, des notes qui signalent diverses difcults.
Si le mot fait lobjet de considrations grammaticales particulires, un lien renvoie
directement cliquez, vous y tes larticle pertinent des guides dAntidote. Des
quivalents sont proposs pour les improprits et pour les anglicismes critiqus.
Un indice de frquence est en outre donn pour la plupart des noms, adjectifs,
verbes et adverbes ; il indique la frquence relative du mot dans le corpus utilis
pour le dictionnaire des cooccurrences, dcrit ci-dessous. Les chiffres de population
des villes et des tats proviennent de recensements divers, gnralement effectus
entre 2001 et 2006, tels que repris sur le site PopulationData.net.

Le dictionnaire des locutions


Au-del des mots isols, les locutions constituent une part importante du lexique. Une
locution est un groupe g de mots formant une unit lexicale dote dun sens prcis,
sens qui ne peut se dduire mcaniquement du sens de chacun de ses lments.
Lapprentissage des locutions est essentiel la maitrise du code de la langue.
La langue courante foisonne de locutions gures qui semblent farfelues lorsquelles
sont interprtes littralement (mettre la puce loreille, tirer le diable par la queue).
Il faut recourir au dictionnaire pour connaitre le sens conventionnel que la langue
a donn de telles expressions.
Les locutions spcialises forment le second groupe important de locutions. Chaque
domaine du savoir se constitue une terminologie o les mots sont dots de sens
prcis ; or, la majorit des termes spcialiss sont en fait des locutions. L encore,
le sens exact de la locution est gnralement opaque pour quiconque ne la pas
appris, comme pour le terme eau lourde en chimie.
Le dictionnaire des locutions dAntidote rpertorie 26 000 locutions courantes et
spcialises, chacune accompagne de sa dnition et, trs souvent, dexemples.
Des marques de domaine prcisent le contexte demploi des locutions spcialises.

INTRODUCTION

Des regroupements par sens facilitent le reprage dans le cas de mots polysmiques.
Pour trouver la dnition dune locution donne, il suft de soumettre au dictionnaire
lun de ses mots principaux. Par exemple, lon pourra accder au sens de la locution
tirer le diable par la queue partir des mots tirer, diable ou queue. Ou encore, on
peut entrer directement la locution recherche, et la nouvelle recherche multimot
se chargera de la dbusquer.

Le dictionnaire des synonymes


Protant ici aussi de la puissance de linformatique, les lexicographes de Druide ont pu
rassembler plus dun million de synonymes pour 65 000 entres, soit plus que tout autre
dictionnaire de synonymes franais, que ce soit sous forme lectronique ou papier.
Nous nous sommes donn un objectif central : que lutilisateur trouve rapidement
le synonyme cherch. Cela impliquait trois choses : que les listes de synonymes
soient riches, bien structures, et daccs immdiat, sans dtour.
Recherchant le juste quilibre entre plthore et misre, nous avons constitu des listes
de dix-neuf synonymes en moyenne par entre, soit prs du double de la plupart des
dictionnaires de synonymes actuels. Nous les avons classes par sens et sous-sens, que
nous avons clairement identis. Un afchage en texte continu permet de voir plus de
synonymes dun coup ; grce un judicieux usage de la couleur, le sens cherch est
repr au premier coup dil, et le synonyme voulu au second.
Nous ne nous sommes pas limits aux mots. La plupart des dictionnaires de synonymes ngligent les expressions ; Antidote les recense systmatiquement, puisque
ce sont des synonymes part entire et quelles peuvent tomber point, comme
casser la croute pour manger, ou tenant du titre pour champion.
Pour la premire fois dans un dictionnaire de synonymes franais, nous avons
list les hyponymes et hyperonymes de plus de 8 000 noms. Les hyponymes sont
des synonymes de sens plus spcique, comme lvrier pour chien, alors que les
hyperonymes sont des synonymes de sens plus gnral, comme mammifre pour
chien. Ensemble, hyponymes et hyperonymes forment une vritable taxinomie de
la langue, un arbre gnalogique des mots que lon peut parcourir sa guise.
Autre premire, les synonymes dAntidote ne se cantonnent pas une langue
aseptise, mais puisent scrupuleusement dans tous les niveaux de langue et toutes
les rgions de langue du franais. Vous y trouverez aussi bien des synonymes
de niveau familier que littraire, et des synonymes qubcois (barachois pour baie),
belges, suisses (prendre une caisse pour senivrer), mridionaux et autres. Bien sr,
chacun de ces carts la norme est dument marqu ([Qubec], [Familier], etc.).
Indit, encore, et fort utile, on peut choisir soigneusement le mot juste en examinant
la dnition complte de chacun des synonymes proposs : cliquez sur un synonyme,
et sa dnition safche instantanment juste ct. Pas de pages tourner, pas
de fentres manipuler.

Le dictionnaire des antonymes


Comme la mise en opposition constitue lune des oprations lmentaires de la
pense, la langue sexprime trs souvent en parlant de tout et de son contraire ,

15

16

INTRODUCTION

en rapprochant et confrontant des ides opposes. Lorsquun mot est mobilis dans
le discours, son contraire nest jamais trs loin.
Cest toute lutilit davoir porte de plume un dictionnaire dantonymes qui
fournisse un riche inventaire des contraires et oppositions que puissent suggrer un
mot, oppositions qui peuvent se prsenter selon plusieurs axes. Selon le contexte,
on pourra vouloir opposer homme femme, animal, machine, voire dieu...
Nous avons organis les listes dantonymes de faon mettre en valeur ces axes
dopposition. Avec 100 000 antonymes sous la main, cest loutil idal pour aiguiser
son esprit de contradiction !

Le dictionnaire des cooccurrences


Les mots, comme les hommes, nexistent pas dans le vide. Ils ne prennent tout
leur sens que dans leur association aux autres. Grande nouveaut de ldition RX,
le dictionnaire des cooccurrences dresse un catalogue indit des associations de
mots. perdument amoureux, lumire vive, perptuer le souvenir, en tout, ce sont
750 000 paires de mots qui illustrent toutes ces combinaisons lexicales qui donnent
sa couleur particulire au franais.
Pour crer cet immense ouvrage, nous avons doublement eu recours aux ressources
informatiques. Nous avons dabord cum le Web francophone pour constituer un
corpus de plus de 500 millions de mots, ou 25 millions de phrases, tir de plus de
2 000 sources distinctes. Parmi celles-ci, des sites journalistiques, comme ceux du
Monde et du Devoir, des bibliothques numriques, comme Gallica et Projet Gutenberg,
et de nombreux sites dintrt gnral auxquels il faut ajouter plusieurs titres du
catalogue des ditions Qubec Amrique forment une image reprsentative du
franais crit dans ses diverses ralisations.
Nous avons ensuite utilis lanalyseur dAntidote pour extraire les associations
intressantes de ce gigantesque corpus. Nous avons isol les noms et leurs pithtes,
les verbes et leurs complments, les adjectifs et leurs adverbes et plusieurs autres
relations typiques. Un ltre statistique a permis de retenir les combinaisons fortes,
cest--dire signicativement frquentes et singulires. Grce la puissance de
lanalyseur, des combinaisons mme trs distantes ont t releves, par exemple
travers un pronom relatif ou un verbe support, ce qui a augment la prcision des
statistiques par rapport des mthodes classiques de simple proximit.
Les cooccurrences dgages ont t classes dabord par sens, lorsque lun ou lautre
mot avaient plus dun sens, et ensuite par contexte syntaxique : pithtes, sujets,
complments, etc. De plus, nous avons choisi dcrire chaque cooccurrence au long,
avec exion et dterminant les plus frquents, comme amour dune femme, amour de son
ls, et amour des mots. Le rsultat est une liste ordonne, complte, facilement lisible.
Pour illustrer chaque cooccurrence, nous avons conu une euristique pour slectionner des phrases exemples selon divers critres. Plus de 800 000 phrases de
notre corpus ont ainsi t retenues, livrant en moyenne plus de deux exemples
par cooccurrence. Les exemples safchent en colonne droite lorsque lon slectionne une cooccurrence, et aident comprendre le sens et lemploi de celle-ci.
Alternativement, comme dans le dictionnaire des synonymes, on peut examiner
en parallle les dnitions du terme cooccurrent.

INTRODUCTION

Tout au long du processus, nos linguistes se sont assurs de lintrt et de lexactitude


des donnes. Ils ont aussi ltr plusieurs exemples inappropris ou mal formuls,
problmes dont leuristique de slection ne pouvait videmment pas juger.
Pour doter un mot donn de ladjectif parfait, du verbe le plus adapt ou de ladverbe
le plus vocateur, le dictionnaire des cooccurrences, par son portrait unique de la
langue sous son angle associatif, vous deviendra vite indispensable.

Le dictionnaire de la conjugaison
La conjugaison des verbes est la fois lun des problmes les plus courants et les
plus intressants de la langue franaise. Un verbe se dcline en cinquante formes sil
nest pas dfectif, et plus encore sil a des variantes (tel payer). Et il le fait selon lun
de cent-trente modles de conjugaison. Cela constitue un systme dune complexit
redoutable. Le correcteur dAntidote corrige automatiquement les formes errones
gares dans vos textes, mais il reste utile de consulter la conjugaison complte
dun verbe, pour apprendre, pour vrier ou pour comparer.
Antidote ne se contente pas de quelques modles partir desquels le lecteur doit
construire mentalement la conjugaison du verbe voulu. Non contraint par les limites
des ouvrages de papier, Antidote construit le tableau de conjugaison propre de
chacun des 9 000 verbes de son dictionnaire. Prsent de faon simple et claire,
un premier tableau montre le verbe conjugu tous les temps simples, un second
tableau numre tous les temps composs, et, si un second auxiliaire est possible
(comme pour apparaitre), un troisime tableau expose ces formes-l aussi. Une
zone de notes donne diverses prcisions : type verbal, prpositions avec lesquelles
le verbe se construit, nature dfective du verbe, et mme liens directs avec articles
des guides pertinents, par exemple sur le choix de lauxiliaire.
Les ouvrages de rfrence traitant de la conjugaison ne sentendent pas tous sur la
validit de certaines formes conjugues. Les formes impratives de clore, par exemple, sont tantt acceptes, tantt refuses. Antidote prend le parti de louverture, et
reconnait toutes les formes conjugues attestes. Si vous en avez lusage, elles sont
l. En tout, quelque 450 000 formes conjugues sont la porte de votre souris.

Le dictionnaire des familles


Certains groupes de mots souvent distants dans lordre alphabtique sont pourtant
troitement apparents du point de vue morphologique et smantique, comme
exploiter, inexploitable, surexploitation. Lapprentissage de vocabulaire nouveau serait
pourtant facilit si ces familles clates taient runies sous un mme toit.
Cest la vocation que sest donne le dictionnaire des familles dAntidote : regrouper
les mots qui possdent une racine morphologique commune et qui gravitent autour
dun sens commun. Certains membres sont forms par drivation, comme ladjectif
inexploitable est driv du verbe exploiter, dautres par composition : le nom timbreposte runit les mots timbre et poste. Parmi les 15 000 familles morphosmantiques
que nous avons ainsi pu rassembler, certaines familles particulirement nombreuses
tmoignent de la fcondit du systme dafxes du franais.

17

18

INTRODUCTION

Le dictionnaire des analogies


Le dictionnaire des analogies dvoile le tissu des liens smantiques entre les mots.
Ainsi, mathmatique est li abaque, abscisse et acnodal, et vhicule mne vapeur,
virage et voyage. En parcourant ces liens, on peut prendre connaissance de lensemble
dune thmatique, et dcouvrir des mots et concepts nouveaux.
Lanalogie recouvre galement lonomastique, cest--dire lensemble des noms
propres lis un mot donn. Sous pianiste, par exemple, on retrouvera entre autres
Chopin, Liszt et Scriabine.
Les listes danalogies ont t dresses par reprage automatique des occurrences
des mots dans les parties signicatives des dnitions et des locutions. En ce sens,
elles ne sont pas exhaustives. Le dictionnaire des analogies offre nanmoins plus
de 900 000 analogies, dont 80 000 liens onomastiques, et savre souvent fort
utile et instructif.

Le dictionnaire de citations
Pour mieux saisir les subtilits demploi dun mot pingl dans un dictionnaire, rien de
tel que de pouvoir observer des spcimens voluer dans leur milieu naturel. Cest le but
du dictionnaire de citations, qui fournit 160 000 phrases exemples non pas rdiges par
des lexicographes, mais puises dans des textes littraires et journalistiques.
Le dictionnaire prsente jusqu dix citations par mot. Les citations littraires gurent
dabord, en ordre chronologique, suivies de citations journalistiques. Une rfrence
en hyperlien accompagne chaque citation ; on peut ainsi accder au site Web de
chaque source.
Les citations sont plutt dordre linguistique que littraire ; elles nont pas t choisies
pour leur valeur morale ou artistique, mais bien pour lillustration de lusage rel
dun mot. Le corpus ayant servi llaboration du dictionnaire des cooccurrences a
t mis contribution ici encore, ce qui garantit aux citations une grande diversit
temporelle, gographique et stylistique.

Le dictionnaire des anagrammes


Les anagrammes sont une curiosit linguistique particulirement prise des joueurs
de Scrabble, des crivains en mal de pseudonyme ou des plaisantins en maraude.
Antidote calcule les anagrammes dun mot ou dune srie de caractres donns en
entre. Les anagrammes sont tires non seulement des 117 000 formes canoniques
de la nomenclature dAntidote, mais bien de lensemble des 680 000 formes chies,
incluant pluriels, fminins et verbes conjugus.
Deux options particulirement puissantes sont offertes avec ldition RX : ajouter
ou enlever un ou deux caractres. Ajouter des caractres correspond utiliser des
caractres blancs, ou variables, ou encore se connecter, sur le tableau du Scrabble,
des lettres dj poses. Si les anagrammes compltes sont insufsantes, enlever
des caractres gnre une liste de sous-anagrammes gnralement beaucoup
plus vaste.

INTRODUCTION

Les guides linguistiques


Antidote RX prsente dix guides linguistiques couvrant tous les sujets pertinents
lcriture du franais. Prs de 600 articles y exposent en dtail les rgles et conventions qui gouvernent la langue franaise. Rdigs dans un style accessible, les articles
dcrivent les rgles et les conventions et les illustrent avec des exemples judicieux.
Les notions de base sont rappeles en douceur. Des trucs sont donns pour
retenir certaines notions. Dans chaque guide, les articles sont structurs en thmes
et sous-thmes, ce qui permet de prendre conscience rapidement de lensemble
dune problmatique. Un mode de recherche intelligent trouve rapidement tous
les articles traitant dun sujet donn, voire dun mot particulier.
Lorientation et la terminologie des guides de grammaire, de syntaxe et de ponctuation sinspirent principalement du Bon usage de Maurice Grevisse et Andr
Goosse, ouvrage qui fait autorit en la matire. Pour lcriture des adresses et les
rgles propres la rdaction des lettres administratives, le guide de rdaction suit
essentiellement les recommandations de lOfce qubcois de la langue franaise.
Quant au guide de typographie, il effectue une synthse des prceptes de lexcellent
Ramat de la typographie et du Lexique des rgles typographiques en usage lImprimerie
nationale. Le guide des rectications dcrit les prescriptions du Journal ofciel de
la Rpublique franaise de dcembre 1990, avec prcisions, exemples et, le plus
souvent, listes exhaustives des mots touchs.
Le guide des Points de langue, qui explore certains sujets complexes avec une
perspective plus large, reprend nos chroniques linguistiques sur le Web, en les liant
aux articles connexes des autres guides. Les guides de lexique et dorthographe
numrent de nombreuses difcults, connues et moins connues, de leur domaine
respectif. Le guide de style, enn, aide amliorer la couleur dun texte, de concert
avec les ltres de style du prisme de rvision, dans le correcteur.
Cest cette interaction avec les autres ouvrages dAntidote qui donne toute leur
valeur interactive ses guides linguistiques. Les dictionnaires de dnitions et de
conjugaison renvoient larticle pertinent lorsque le mot en entre fait lobjet
dune rgle particulire (par exemple, laccord dun adjectif de couleur ou le choix
de lauxiliaire dun verbe donn). Le correcteur, lorsquil signale une dtection,
ne se contente pas den donner la nature : il invite ouvrir le guide pertinent
directement larticle qui nonce la rgle enfreinte. Nest-ce pas la meilleure faon
dapprendre ?

19

LE CORRECTEUR

Le correcteur
Introduction
Le correcteur dAntidote est un correcteur grammatical avanc. Il fait lanalyse syntaxique complte de chaque phrase et vrie lorthographe, la syntaxe, les accords
grammaticaux, lusage, et bon nombre dautres rgles dcriture du franais. En outre,
ses trois prismes offrent des dizaines de ltres qui permettent de pousser la rvision et
linspection dun texte des niveaux jusquici ingals. Le correcteur prsente le rsultat
de ses dtections dans la fentre illustre ci-dessous. Il se sert des souligns pour signaler
les erreurs, relles ou potentielles, et offre trois niveaux dexplication pour vous aider
comprendre ses diagnostics. Il vous propose des corrections que vous navez qu
approuver pour quil les apporte lui-mme au texte.
La barre doutils

Le panneau
des prismes

La liste des
ltres
Le panneau
de correction

Les modulateurs
de dtection
Les statistiques
de correction
La barre dtat
Le rglage de la taille des caractres

Lanalyse dtaille
La correction
automatique

21

22

LE CORRECTEUR

Le correcteur coopre troitement avec le logiciel dans lequel vous rdigez : il y lit
directement votre texte et y apporte ses corrections. Vous pouvez ainsi faire appel
lui en tout temps pendant la rdaction, pour vrier une phrase, un paragraphe ou
le texte en entier. chaud, au moment dcrire une phrase ou une tournure qui vous
fait hsiter. Aprs quelques retouches un paragraphe, pour vrier que vous ny avez
pas introduit derreur. Ou tout la n, pour lultime rvision globale. Le correcteur
dAntidote fait virtuellement partie de votre environnement de rdaction.

Laccs au correcteur
Antidote commence analyser votre texte partir de la phrase o se trouve le curseur
dinsertion. Placez votre curseur l o vous voulez faire commencer lanalyse, par
exemple sur la premire ligne du texte, puis appelez le correcteur. Si vous souhaitez
soumettre Antidote une partie seulement de votre texte, slectionnez la partie
corriger et appelez le correcteur.
La faon dappeler le correcteur dAntidote varie selon les logiciels. Consultez le document Lisez-moi Logiciels pour savoir comment appeler Antidote de votre logiciel de
traitement de texte ou de courrier lectronique. Par exemple, partir de Microsoft
Word, il suft de cliquer sur licne du correcteur (le crochet dans la barre doutils
dAntidote) pour faire analyser votre texte par le correcteur dAntidote.

La correction
Soumettez votre texte au correcteur : dun seul trait, il souligne toutes les fautes,
de laccent oubli laccord difcile, de la tournure familire au plonasme bte, et
propose les corrections appropries. Vous navez qu cliquer pour les approuver.
La prsente section dcrit les divers outils votre disposition pour procder la
correction dun texte.

Le processus de correction

Le correcteur dAntidote analyse lensemble du texte que vous lui soumettez et lafche
dans la fentre de correction en soulignant chaque mot suspect ou erron.

Le soulign

Le mot corrig

Linfobulle

Le soulign signale une dtection : ce peut tre une simple alerte (soulign orang
n), une erreur (soulign gras, rouge ou orang, plein ou pointill) ou une ambigit
(soulign orang ondul).
Le mot corrig que propose Antidote. vous de dcider, en consultant les explications
donnes, si vous approuvez ou refusez la correction propose.
Linfobulle dcrit sommairement lerreur ou lalerte. Cliquez sur la partie jaune pour
obtenir une explication plus dtaille.

LE CORRECTEUR

ce stade, Antidote na pas encore corrig le texte original. Pour cela, vous devez
dabord approuver chaque correction propose. Vous pouvez procder de quatre
faons : avec la barre doutils, la souris, le menu contextuel ou le clavier.

La barre doutils

Avec la barre doutils, toutes les fonctions du correcteur sont accessibles simplement.
Pour appliquer un mot soulign laction correspondant une icne, slectionnez
dabord le mot, puis cliquez sur licne.

La souris

Des raccourcis permettent dappliquer un mot les principales actions du correcteur


simplement en pointant le mot et en cliquant. En procdant ainsi, on peut corriger
tout un texte trs rapidement. Ces raccourcis sont dcrits avec les diverses actions
la section Le traitement dune dtection du prsent chapitre.

Le menu contextuel

Le menu contextuel apparait en faisant un clic-droit sur un mot (ou CTRL + clic sur
Macintosh). Ses commandes sadaptent la nature du mot et de la dtection pour
ne prsenter que les commandes pertinentes.

Le clavier

Vous pouvez utiliser uniquement ou principalement le clavier pour effectuer la correction de tout le texte. Des raccourcis vous donnent accs toutes les fonctions du
correcteur. Ces raccourcis sont dcrits avec les diverses actions la section Le traitement
dune dtection du prsent chapitre.

Retour au texte pendant la correction

tout moment pendant la correction, vous pouvez retourner votre logiciel de rdaction et apporter des modications votre texte. Quand vous reviendrez au correcteur,
il prendra note de vos modications et refera lanalyse des phrases modies. Vous
pouvez aussi utiliser les autres ressources dAntidote, comme consulter la dnition
dun mot ou les dtails dune rgle de grammaire.

23

24

LE CORRECTEUR

Interrompre la correction

Pour interrompre la correction dun texte et retourner votre logiciel de rdaction, il


suft de fermer la fentre du correcteur en cliquant dans la case de fermeture. Pour
arrter le processus de correction tout en demeurant dans le correcteur, faites ESC sur
Windows et Linux. Sur Macintosh, faites X + . .

Souligns et types de dtections


Les deux couleurs de souligns
Antidote utilise deux couleurs, le rouge et lorang, pour prsenter les rsultats de
sa correction. Ces couleurs ciblent des erreurs de nature diffrente et peuvent vous
aider tablir lordre dans lequel vous dciderez de les traiter.
Le rouge, plus frappant, indique les erreurs les plus importantes, celles sur lesquelles
lutilisateur devrait porter son attention en priorit. Lorang, plus discret, est essentiellement utilis quand une possibilit derreur plane sur un mot. Les souligns
rouges peuvent tre pleins ou pointills. Les souligns orangs peuvent tre gras,
ns ou onduls. Les paragraphes qui suivent explicitent la fonction de chacun de
ces souligns.
Les souligns orangs peuvent tre masqus temporairement laide des modulateurs
de dtection. Cela peut tre utile si on dsire concentrer son attention sur un type
derreur la fois.

Le soulign rouge plein : lerreur corrige approuver

Le soulign rouge plein signale une erreur majeure quAntidote peut corriger seul :
dans linfobulle, il afche, en vert, la correction quil propose et vous navez qu
lapprouver pour quelle soit applique dans le texte. Si vous la refusez, votre texte
nest pas modi.

Le soulign rouge pointill : lerreur corriger la main

Le soulign rouge pointill signale une erreur majeure (orthographe, accord, construction, ponctuation, etc.) quAntidote ne peut pas corriger seul : vous de la corriger
dans le texte.
Pour modier votre phrase, approuvez la correction : vous rintgrez alors votre
logiciel de rdaction et le curseur se positionne directement sur la partie de la phrase
modier. Une fois vos modications apportes, ractivez le correcteur en cliquant
dans sa fentre et continuez votre correction.

LE CORRECTEUR

Dans lexemple la page prcdente, Antidote a dtect que la ngation est


incomplte, mais il ne peut pas la complter puisquil ne sait pas si lon a voulu
crire Catherine naime pas le pain complet ou, au contraire, Catherine naime
que le pain complet.

Le soulign orang gras : lerreur mineure corrige


approuver

Le soulign orang gras signale une erreur mineure (espacement, guillemet, etc.)
quAntidote peut corriger seul. Dans linfobulle, il afche la correction propose (ou
une explication sommaire sil sagit dune erreur despacement). Vous navez qu
lapprouver pour quelle soit applique dans le texte. Si vous la refusez, votre texte
nest pas modi.

Le soulign orang n : lalerte

Le soulign orang n signale une alerte, cest--dire une erreur potentielle. Antidote
vous indique quil pourrait y avoir une erreur sur ce mot, mais cest vous de dcider
si cest le cas.
Ce peut tre parce que vous employez :
un mot pouvant facilement tre confondu avec un autre (ex. : balade au lieu de ballade) ;
un mot pouvant constituer un rgionalisme (ex. : gne est un qubcisme au sens de
timidit , mais pas au sens d inconfort ) ;
un mot dont le registre nest peut-tre pas appropri la situation de communication
(ex. : nouille est familier au sens de personne niaise , mais pas au sens de pte
alimentaire ).

Si Antidote a raison de sinquiter, et que vous devez modier votre phrase, faites-le
directement dans le texte. Une fois vos modications apportes, ractivez le correcteur
en cliquant dans sa fentre, et continuez votre correction.
Les rglages vous permettent de tailler sur mesure les alertes quAntidote vous signalera ;
voyez le chapitre Les rglages.

25

26

LE CORRECTEUR

Le soulign orang ondul : plusieurs graphies possibles

Dans les phrases qui prsentent plusieurs analyses, la fonction dun mot et les accords qui en dcoulent peuvent varier dune analyse lautre. Le soulign orang
ondul signale les mots pour lesquels deux ou plusieurs graphies sont possibles,
selon lanalyse envisage. Dans linfobulle, Antidote afche toutes ces graphies. En
cas derreur, choisissez celle qui convient au contexte, puis approuvez la correction
pour lappliquer dans le texte.

Le trait vertical ondul orang : la discontinuit

Il arrive quAntidote ne puisse analyser une phrase compltement. Gnralement,


cela est d une erreur complexe, par exemple un mot manquant ou en trop.
lendroit o bute son analyse, Antidote afche une marque de discontinuit : le trait
vertical ondul orang.
Examinez les mots autour de la marque, et vous devriez trouver lerreur. Utilisez les
dictionnaires au besoin pour vrier votre emploi des mots. Dans lexemple prcdent,
on peut supposer quil manque le verbe essayer ou tenter : Ils vont tenter de battre le
record du monde.
Une fois lerreur comprise, vous devrez la corriger manuellement dans votre texte. En
revenant ensuite dans le correcteur (en cliquant dans sa fentre, par exemple), celui-ci
verra votre changement et ranalysera la phrase. Si le problme qui lempchait de
bien analyser est corrig, il se peut quil signale des erreurs ou des alertes quil ne
pouvait voir auparavant.
Notez que, parfois, la discontinuit est due non pas une erreur, mais la prsence
dlments insolites dans la phrase ou encore une construction syntaxique inconnue dAntidote. Le cas chant, vous pouvez essayer denlever temporairement les
lments gnants pour permettre au correcteur de complter son analyse. Sinon,
ignorez simplement le trait de discontinuit et passez la dtection suivante.
Important : lorsquune phrase nest analyse que partiellement, les dtections dAntidote
sont moins sures. Il peut laisser passer des erreurs, ou faire de fausses dtections. Pour
vous aviser de son hsitation, il ajoute un triangle jaune dans les infobulles.
Plusieurs marques de discontinuit peuvent tre afches pour une mme phrase. Elles peuvent toutes tre relies un seul problme, ou indiquer plusieurs problmes distincts.

Les explications
Pour vous aider comprendre ses dtections et valuer ses propositions de correction, le correcteur dAntidote offre trois niveaux dexplication : linfobulle, lexplication
contextuelle et les guides linguistiques.

LE CORRECTEUR

Premier niveau : linfobulle

Une infobulle apparait directement sous la dtection courante. Outre la correction


propose (sil y a lieu), linfobulle prsente un mot-cl qui dcrit brivement le motif
de la dtection. Si le problme est simple, linfobulle vous permet de lvaluer en un
coup dil. Dans lexemple ci-dessus, linfobulle indique que la graphie dorigine
(nlandaise) doit prendre la majuscule.
Linfobulle peut tre termine par un point dinterrogation ( ? ). Cela signie
quAntidote nest pas certain quil y a erreur, mais prfre attirer votre attention. Il
peut enn y avoir plus dune erreur pour un mme mot. Dans ce cas, il y aura une
explication pour chaque erreur, et elles seront spares par des + .

Deuxime niveau : lexplication contextuelle

Si linfobulle ne suft pas vous clairer, appuyez sur la touche + ou cliquez sur la
partie jaune de linfobulle. Au-dessous de linfobulle souvre alors le volet dexplication
qui dtaille lerreur en contexte.
Dans lexemple ci-dessus, le volet dexplication approfondit la raison pour laquelle
Antidote a signal une erreur, en expliquant pourquoi Finlandaise doit prendre une
majuscule dans ce contexte.
Vous pouvez fermer le volet dexplication en faisant ou en recliquant sur linfobulle.

Troisime niveau : les guides


partir du correcteur, Antidote offre un accs contextuel ses diffrents guides
linguistiques. Pour accder aux explications contenues dans les guides, cliquez sur le
signe + situ dans le volet dexplication ou faites + au clavier :

27

28

LE CORRECTEUR

Le guide pertinent souvre automatiquement la bonne page , cest--dire larticle


qui explique lerreur signale. Pour revenir au correcteur, fermez la fentre des guides
en cliquant sur la case de fermeture.

Il se peut quil y ait plusieurs erreurs la fois pour un mme mot. Dans ce cas, le volet
dexplication fera tat de toutes les erreurs repres :

Dans lexemple ci-dessus, en faisant + , vous ouvrez la fentre des guides larticle
concernant la premire erreur (Singulier). Si vous fermez les guides, et faites de nouveau
+ , Antidote afche larticle concernant la deuxime erreur (Faux ami).

Le volet Nature et fonction


Le volet Nature et fonction prsente une description de la nature et de la fonction
de chaque lment de la phrase (mot, locution, ponctuation, etc.).
Pour faire afcher ce volet, choisissez Nature et fonction dans le menu contextuel.
La nature et la fonction safchent alors sous llment slectionn :

Sur Macintosh, vous pouvez galement slectionner Diagnostic, puis Nature et fonction
dans la barre de menus.

LE CORRECTEUR

Le traitement dune dtection


Chaque mot soulign indique que le correcteur dtecte un problme, certain ou
potentiel, sur ce mot. Vous disposez dun outil principal, linfobulle, pour comprendre
le problme, et de plusieurs options pour le traiter sil y a lieu.
Slectionnez un mot soulign, et il devient la dtection courante. La plupart des actions
ci-dessous sappliquent la dtection courante. Notez toutefois quen utilisant les
raccourcis souris , il nest pas ncessaire de slectionner le mot en erreur.

Linfobulle
Lorsque vous passez la souris sur un mot soulign, une infobulle apparait qui dcrit
brivement la nature de la dtection ainsi que la correction propose sil y a lieu. La
correction apparait en vert ; si vous lapprouvez, elle est remplace dans linfobulle
par le mot original, mais en rouge cette fois.

Plusieurs graphies possibles

Linfobulle peut numrer plus dune suggestion ; cela se produit quand il existe
plus dune analyse pour une phrase et que la graphie du mot varie selon lanalyse
envisage. Si le mot original peut tre correct, il apparait en noir, suivi de la mention
(correct) .
Un crochet indique la suggestion qui parait la plus probable. Cest vous dexaminer
les possibilits et de choisir. Cliquez sur la graphie de votre choix ; le crochet sinscrit
gauche de la graphie choisie. Approuvez ensuite la correction pour quAntidote
apporte cette modication dans votre texte.

Dans cet exemple, le participe pass aperu peut se rapporter autant paradis (paradis
que nous avons aperu) qu enfants (enfants que nous avons aperus).

Le triangle danalyse partielle

Si le correcteur narrive pas analyser la phrase compltement, il afche quand mme


certaines dtections, mais ses diagnostics sont moins surs. Il place alors un triangle
jaune dans linfobulle pour vous prvenir de son incertitude.

Approuver une correction


Pour approuver une correction, cliquez sur licne Corriger. La correction propose
sopre alors dans votre texte et le soulign passe du rouge au vert. Puis, le cadre de

29

30

LE CORRECTEUR

slection se place sur la dtection suivante. Sil sagit dun soulign n ou pointill,
Antidote vous amne plutt dans le texte pour que vous le corrigiez vous-mme.
Vous pouvez ensuite revenir au correcteur pour poursuivre la correction.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

ou

: APPROUVER UNE CORRECTION

SOURIS

MENU CONTEXTUEL

CLAVIER

double-clic sur dtection


double-clic sur mot corrig

CTRL + clic
X + clic

Retour
ou
Entre

ou

Ignorer une dtection


Si vous ne dsirez pas apporter la modication propose par Antidote, vous pouvez
simplement passer la dtection suivante, ou encore cliquer sur Ignorer ; le texte
original reste intact et Antidote passe la dtection suivante. Cliquer sur Ignorer fait
passer le soulign du rouge au pointill noir, ce qui vous indique dun coup dil que
cette dtection a t traite. galement, cette dtection est soustraite des statistiques
de correction.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

SOURIS

: IGNORER UNE DTECTION


MENU CONTEXTUEL

ALT + double-clic
z + double-clic
ALT + CTRL + clic
z + X + clic

CLAVIER

0
Effac. arrire

Toujours ignorer une alerte

Le correcteur dAntidote vous permet de dsactiver les alertes sur un mot en particulier.
Vous connaissez parfaitement lalerte au sujet du faux ami opportunit et dsirez ne
plus tre alert sur ce mot lavenir ? Cliquez sur le petit triangle noir de licne
Ignorer (sur Macintosh, maintenez le bouton de la souris enfonc). Choisissez ensuite
Toujours ignorer. Antidote ne sarrtera plus sur le mot opportunit.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

SOURIS

: TOUJOURS IGNORER UNE ALERTE


MENU CONTEXTUEL

CLAVIER

CTRL + 0
X+0
CTRL + Effac. arrire
X+
Loption Toujours ignorer est active uniquement sur les alertes.
Pour grer la liste des mots dont vous aurez choisi de toujours ignorer les alertes, voyez
la section Panneau Mots ignors dans le chapitre Les rglages.

Passer la dtection prcdente/ la dtection suivante


Pour passer la prochaine dtection ou pour retourner la dtection prcdente,
utilisez les ches de navigation.

LE CORRECTEUR
RSUM DES COMMANDES

: PASSER LA DTECTION PRCDENTE/ LA DTECTION SUIVANTE


SOURIS

ICNE

MENU CONTEXTUEL

clic sur dtection


prcdente

CLAVIER

M
K

ou

clic sur dtection


suivante

Obtenir plus dexplications


Pour plus dexplications sur la correction propose, cliquez sur la partie jaune de
linfobulle ou faites + ; vous obtenez lexplication contextuelle. Faites + de
nouveau ou cliquez sur le + vert du volet dexplication, et vous accdez larticle
pertinent des guides.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

: OBTENIR PLUS DEXPLICATIONS

SOURIS

MENU CONTEXTUEL

CLAVIER

Clic sur la partie


jaune de linfobulle

Ajuster la sensibilit
Vous pouvez ajuster le niveau de sensibilit linguistique dAntidote pour certains
types de dtections.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

SOURIS

: AJUSTER LA SENSIBILIT
MENU CONTEXTUEL

CLAVIER

CTRL + R
X+R
X+,

Le chapitre Les rglages dcrit lensemble des rglages linguistiques offerts.

Lorsque vous invoquez le dialogue de rglages partir du correcteur, celui-ci souvre


sur le panneau correspondant la dtection courante. Par exemple, si la dtection
courante est un anglicisme, le panneau des Confusions souvrira et prsentera la zone
de rglage des anglicismes.

Rglages rapides

Pour passer rapidement dune conguration de rglages une autre, cliquez sur le
petit triangle noir de licne des rglages ; sur Macintosh, maintenez le bouton de la
souris enfonc. Un petit menu jaillit et dresse la liste des jeux de rglages prdnis.
Choisissez le jeu qui correspond vos besoins.
Le chapitre Les rglages dcrit lensemble des jeux prdnis.
Attention ! Chaque jeu modie un ensemble de rglages sur plusieurs panneaux.

31

32

LE CORRECTEUR

Modulateurs de dtection

Les modulateurs masquent ou afchent instantanment les souligns orangs ;


lorsque le temps vous presse, vous pouvez ainsi liminer en un clic les dtections
moins cruciales sans modier vos rglages linguistiques. Cliquez, par exemple, sur
pour cacher immdiatement toutes les marques de discontinuit. Cliquez de
nouveau pour rtablir lafchage.
Chaque icne traite un type de dtection donn :
afcher/masquer les erreurs mineures (soulign orang gras)
afcher/masquer les alertes (soulign orang n)
afcher/masquer les ambigits (soulign orang ondul)
afcher/masquer les analyses partielles (trait vertical ondul orang)

Ajouter un mot au dictionnaire personnel


Antidote peut vous indiquer quil ne reconnait pas un mot. Pour ajouter ce mot
votre dictionnaire personnel, cliquez sur Ajouter. La fentre du dictionnaire
personnel souvre, et il vous reste remplir les diffrents champs qui dnissent le
mot ajout. Voyez le chapitre Le dictionnaire personnel pour plus de dtails.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

: AJOUTER UN MOT AU DICTIONNAIRE PERSONNEL

SOURIS

MENU CONTEXTUEL

CLAVIER

CTRL + +
X++
X + F12

double-clic
(si mot inconnu)

Annuler une correction


Vous pouvez annuler une correction qui a dj t apporte votre texte. En cliquant
sur une erreur ou sur une alerte qui a t corrige, vous voyez le bouton Corriger
prendre la valeur Rtablir. Linfobulle contient alors le mot original en rouge. Cliquez
sur Rtablir pour annuler la correction dans votre texte. Le soulign passe du vert au
rouge et linfobulle retrouve son tat initial.
RSUM DES COMMANDES
ICNE

SOURIS

: ANNULER UNE CORRECTION


MENU CONTEXTUEL

double-clic
CTRL + clic
X + clic

CLAVIER

ALT + Retour
z + Retour

La correction automatique
Vous pouvez corriger dans votre texte, en une seule opration, toutes les erreurs
les plus videntes quAntidote a dtectes, cest--dire les erreurs orthographiques

LE CORRECTEUR

ou typographiques pour lesquelles la vrication du sens ou du contexte nest pas


ncessaire.
Cliquez sur le bouton de correction automatique
dans le bandeau infrieur du
correcteur. Antidote vous indique le nombre de corrections qui seront effectues
automatiquement et vous demande de conrmer lautocorrection.

La correction automatique se fait la fois dans votre texte et dans la fentre du


correcteur ; dans cette dernire, le soulign rouge ou orang de chaque mot corrig
passe au vert. Ds que la correction automatique est termine, le bouton devient
orange. Il permet alors dannuler en bloc les corrections automatiques apportes et
de rtablir dans votre texte chacune des graphies originales.

Les rglages de la correction automatique


Des rglages vous permettent dindiquer Antidote vos prfrences en matire de
correction automatique. Vous pouvez demander ce que la correction soit faite
demble, cest--dire sans mme cliquer sur le bouton de correction automatique,
ou encore faire disparaitre ou rapparaitre les dialogues de conrmation.
Voyez les dtails des rglages de la correction automatique au chapitre Les rglages.

Le prisme de correction
Une quarantaine de ltres de correction isolent les dtections du correcteur selon
la nature des erreurs : Orthographe, Lexique, Grammaire, Syntaxe, Ponctuation,
Rdaction et Typographie. Ainsi, vous pourriez vous consacrer la correction des
seules erreurs de ponctuation ou encore vous pencher uniquement sur les erreurs lies
la fminisation des titres. Cliquez simplement sur le ltre dsir, et les dtections
correspondantes seront surlignes.

33

34

LE CORRECTEUR

Le prisme de rvision
Aprs la correction, soumettez votre texte au prisme de rvision pour visualiser votre
texte sous plusieurs angles. Le prisme de rvision offre 32 ltres qui sattaquent
certaines caractristiques textuelles particulirement dlicates ; si un texte est important,
il serait bon de lui appliquer chacun de ces ltres avec soin. En ce sens, les ltres de
rvision sapparentent une extension de la correction proprement dite, mais la diffrence que les lments surligns ne sont pas ncessairement suspects. Pour procder
la rvision complte du texte, il suft de naviguer de cas en cas et de ltre en ltre
en valuant les surligns dun il critique et en corrigeant les problmes au besoin.
Important : contrairement au mode correction, les ltres de rvision ne surlignent pas
des lments ncessairement suspects, mais bien des aspects linguistiques qui peuvent
tre parfaitement corrects. Cest lutilisateur de dcider si ce qui est mis en vidence est
appropri ou modier.c

Dans lexemple ci-dessous, le texte est vu travers le ltre Quand. Dun simple coup
dil, vous pouvez identier un problme (par exemple, lexpression temporelle entre
1880 et 1870 est pour le moins suspecte ; on imagine facilement que le rdacteur
voulait crire entre 1870 et 1880). Ce type derreur, que ne peut dtecter le mode
correction, mais que reprent les ltres de rvision, peut tre caus, par exemple, par
un moment dinattention ou encore par un copier-coller intempestif.

Les ltres de rvision visualisent le texte sous cinq grands angles linguistiques : la
pragmatique, la logique, le style, la smantique et les tournures, en plus de trois ltres
divers. Nous les prsentons brivement dans la suite de ce chapitre.
Notez que les souligns de correction restent visibles, mais sont griss ; les infobulles
restent disponibles.

Pragmatique
Qui

Le ltre pragmatique Qui rvle les noms de personnes ou dentits personnalises. On


peut ainsi identier dun coup dil les acteurs du texte et jauger leur distribution.

Un rglage permet dexclure les sigles.

LE CORRECTEUR

Combien

Le ltre pragmatique Combien rvle tous les lments numriques du texte, quils
soient en lettres ou en chiffres. (Les composantes dune date, objet du ltre Quand,
sont exclues.) On peut ainsi dun coup dil prendre conscience des sommes et des
quantits prsentes, et vrier quelles sont exactes.

Des rglages permettent de restreindre les rsultats de ce ltre aux sommes dargent,
aux pourcentages, aux quantits prcises ou aux quantits oues, pour une rvision plus
pointue.

Quand

Le ltre pragmatique Quand rvle tous les lments temporels du texte. On peut
ainsi dun coup dil prendre conscience des dates, des moments et de lordre
chronologique du texte, et en vrier lexactitude.

Des rglages permettent de restreindre les rsultats de ce ltre aux dates, aux dictiques
et aux autres expressions temporelles, pour une rvision plus pointue.

Le ltre pragmatique O rvle tous les noms de lieux gographiques, les coordonnes
les adresses (physiques, lectroniques, tlphoniques et autres) ainsi que les
adverbes de lieu. On peut ainsi dun coup dil prendre conscience des lieux de
laction et des coordonnes mentionnes et vrier leur exactitude.

Des rglages permettent dexclure respectivement les coordonnes, les noms propres, les
dictiques et aux autres expressions spatiales, pour une rvision plus pointue.

Logique
Charnires

Le propos dun texte stend normalement sur plusieurs phrases et plusieurs paragraphes. Pour articuler les ides entre les phrases et entre les paragraphes, on utilise

35

36

LE CORRECTEUR

diverses charnires. Le ltre Charnires dtecte ces points de transition dans le


texte, du simple adverbe la longue priphrase. Il ne faut pas exagrer lutilisation
des charnires, qui peuvent alourdir la lecture, et il faut varier leur emploi. En outre,
certaines charnires, dites corrlatives, ont une logique particulire ; premirement,
par exemple, devra normalement correspondre deuximement, ou lquivalent.

Entre guillemets

Lemploi des guillemets pour dlimiter un mot, une expression ou une citation nest
pas anodin. Il signie que le propos doit tre considr par le lecteur comme se situant
sur un plan diffrent de registre, de lexique ou dauteur. Le ltre Entre guillemets
vous aidera vrier lordre, la densit, la distribution et lexactitude des citations.
Une trop grande densit peut signier que le texte manque de soufe propre, que la
parole est trop souvent laisse dautres ; une trop faible densit peut tre la marque
dun texte trop sec ou mal appuy. Une distribution ingale peut dnoter un texte
mal quilibr.

Incises

Les incises attribuent une citation leur auteur ( Il pleut , dit-il.), et en dcrivent le
contexte. Elles rythment les citations. Grce au ltre Incises, vous pouvez apercevoir
dun coup dil la distribution des incises et leur volution logique. Il faut viter les
redites, les incises trop frquentes ainsi que les verbes trop expressifs.

Style
Rptitions

Deux termes identiques dans un mme voisinage peuvent alourdir le propos. Le ltre
Rptitions localise intelligemment toutes les rptitions potentielles dans le texte.
Le cas chant, vous pourrez viter la rptition en remplaant le second terme par
un pronom, en remplaant lun des termes par un synonyme, ou en reformulant le
passage pour quune seule mention soit ncessaire.

Vous pouvez modier lempan dans lequel le ltre repre les rptitions, cest--dire la
distance maximale entre deux termes qui seront considrs comme se rptant. Plus
lempan est court, moins il y aura de rptitions ; plus lempan est long, plus il y aura de
rptitions. Lempan tient compte des limites de phrases.
Le ltre Rptitions ne considre pas le contenu des citations, puisquelles reprennent le
propos dautrui. Il ne considre pas non plus les titres, qui annoncent forcment ce qui suit
(une rptition lintrieur du titre mme sera toutefois note). Pour les noms propres, il
signale une rptition compter de la quatrime occurrence dans un mme paragraphe.
Enn, il se tait sur certaines autres reprises qui paraissent justies.

Phrases longues

Ce ltre pointe dans votre texte les phrases trop longues qui risqueraient dgarer ou
de retarder votre lecteur. Le cas chant, utilisez les points ou les points-virgules et
segmentez vos ides. Attention toutefois ne pas introduire des rptitions inutiles !

LE CORRECTEUR

Un rglage permet de xer le seuil, en nombre de mots, compter duquel le ltre considrera une phrase comme longue. Ce seuil peut varier selon votre style ou la nature de
votre texte. Par dfaut, Antidote le xe 45 mots ou plus. Le dcompte des mots inclut
la ponctuation.

Verbes ternes

Le verbe exprime laction, et unit de ce fait le sujet et le complment. De ce rle central


dcoule un devoir important : il doit faire bonne impression au lecteur. Retracez les
verbes vides ou passepartout et employez des verbes pleins , porteurs dun
sens propre et prcis. Ainsi, plutt que dcrire La mdecine moderne nest pas comparable
la mdecine mdivale, vous pourriez prfrer La mdecine moderne ne se compare
pas la mdecine mdivale.

Verbe absent

Parce quil exprime laction qui unit sujet et complment, le verbe forme normalement
le noyau de la phrase. Une phrase sans verbe, ou dont le noyau nest pas un verbe,
parait donc priori anormale. Ce ltre vous montrera toutes les phrases o le verbe
principal est absent ; vous pourrez ainsi valuer si une reformulation de la phrase avec
un sujet et un verbe explicites ne serait pas souhaitable. Notez que le ltre glissera
par-dessus les titres et les citations.

Vous pouvez restreindre les reprages aux phrases qui nont pas du tout de verbe.

Rgionalismes

Lutilisation dun mot ou dune expression dont lemploi se limite une rgion
linguistique peut augmenter les risques dincomprhension. Reprez dun coup dil
les rgionalismes de la Belgique, du Qubec, de la Suisse et dautres rgions.

Niveau de langue

Un mot qui appartient un niveau de langue non standard peut crer une discordance
dans votre texte. Il peut sagir dun effet stylistique que vous avez choisi, mais il est
aussi possible que ce mot scarte de la norme votre insu. Le groupe de ltres Niveau
de langue vous permettra de dceler les mots et expressions qui relvent dun niveau
de langue Trs familier, Familier, Argotique, Soutenu ou Archaque.

37

38

LE CORRECTEUR

Smantique
Faible

Ce ltre rvle les mots ou expressions dont le sens est imprcis ou ou ; il identie
les mots smantiquement pauvres ou gnriques. Ce peut tre un nom (chose,
bidule), un adverbe (peut-tre, parfois), un verbe (estimer, sembler), un adjectif (divers,
quelconque), un pronom (on) ou autre. vous de juger, selon la nature de votre texte,
sil convient de prciser votre pense en utilisant des termes dont le sens est plus
rigoureux , plus prcis.

une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens est toujours faible (chose, hsiter, on ne sait o). En augmentant la sensibilit du ltre sont
progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le sens faible est frquent,
assez frquent, plutt rare et rare (valeur maximale). linstallation, ce rglage est ajust
pour cibler toute expression dont le sens faible est au moins assez frquent.

Fort

Ce ltre signale les mots ou expressions dont le sens est fort, voire emphatique ou
superlatif. Ce peut tre un nom (plnitude, tragdie), un verbe (fasciner, massacrer), un
adjectif (surhumain, vorace), un adverbe (hystriquement, viscralement), un pronom
(aucun, tout) ou autre. En optant pour des termes plus mesurs, vous pouvez, si tel
est votre dsir, relcher le sens de votre texte et adoucir vos propos.

une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens est toujours
fort (hypersensible, perfection, toujours). En augmentant la sensibilit du ltre sont
progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le sens fort est frquent, assez
frquent, plutt rare et rare (valeur maximale). linstallation, ce rglage est ajust pour
cibler toute expression dont le sens fort est au moins assez frquent.

Positif

Certains mots prsentent un contenu smantique positif (aimer, bnce, honneur,


important, vaillamment) ; ils voquent une ralit agrable (paix, joie) ou juge positivement (gentil, studieux) sur la base de critres le plus souvent subjectifs. Le ltre Positif
permet dobserver la distribution de ces lments dans le texte an dvaluer si elle
correspond bien, dune part, au message transmettre et, dautre part, au type de
texte (un texte qui se veut objectif, par exemple, devrait en faire un emploi modr).

LE CORRECTEUR
une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens est toujours
positif (charmant, amour, admirer). En augmentant la sensibilit du ltre sont progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le sens positif est frquent, assez
frquent, plutt rare et rare (valeur maximale). linstallation, ce rglage est ajust pour
cibler toute expression dont le sens positif est au moins assez frquent.

Ngatif

Certains mots font rfrence une ralit ngative (agression, ruiner, violemment, etc.)
ou encore trahissent une vision ngative (abusif, rejet, rprouver, etc.). Grce au ltre
Ngatif, lutilisateur peut valuer rapidement la charge ngative de son texte et
en allger les propos au besoin.

une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens est toujours
ngatif (affreux, haine, quereller). En augmentant la sensibilit du ltre sont progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le sens ngatif est frquent, assez
frquent, plutt rare et rare (valeur maximale). linstallation, ce rglage est ajust pour
cibler toute expression dont le sens ngatif est au moins assez frquent.

Notez que lon peut alterner entre les ltres Positif et Ngatif, par exemple pour
comparer la distribution relative de ces deux caractristiques. Il suft de faire ALT + clic
(z + clic sur Macintosh ou MAJ + clic sur Linux) sur chaque ltre pour passer de lun
lautre sans que le texte ne revienne la premire occurrence.

Tournures
Passives

Les tournures passives (o le verbe est conjugu avec tre, et dans lesquelles le sujet
subit laction au lieu den tre lacteur ; ex. : le lm a t acclam par la critique) ne sont
pas incorrectes en soi. Elles sont utiles notamment lorsque lon veut mettre laccent
sur lobjet plutt que sur le sujet. Autrement, une phrase quivalente la voix active
est gnralement plus percutante (ex. : la critique a acclam le lm). En surnombre,
elles peuvent donner au texte une atmosphre dsincarne.

Ngatives

Sauf si lon recherche un effet particulier, de trop nombreuses tournures ngatives


(ne pas) peuvent alourdir le texte et laisser une impression pessimiste. Si la ngation
nest pas essentielle, une phrase ngative peut souvent tre reformule de faon
positive. Par exemple, au lieu de Elle na pas voulu ladmettre, on pourra crire Elle a
refus de ladmettre.

Impersonnelles

Localisez rapidement les tournures impersonnelles dans votre texte et essayez dviter
leur utilisation. Bien quelles soient parfois utiles, les tournures impersonnelles ont le
dsavantage de dplacer le sujet en n de phrase. Ce dplacement est souhaitable

39

40

LE CORRECTEUR

et efcace si lon dsire justement laisser planer le thme rel de la phrase. Dans les
autres cas, les tournures impersonnelles (et notamment les il y a) risquent dalourdir
le propos.

Participiales

La proposition participiale a comme noyau un verbe conjugu au participe prsent.


Une participiale peut tre utilise comme complment du nom (le caf provenant du
Brsil) ; selon le cas, cet emploi peut tre peru comme lourd, surtout sil est trop
frquent. Dautres constructions peuvent alors allger le texte : relative (le caf qui
provient du Brsil), adjectif qualicatif (le caf brsilien), groupe prpositionnel (Le caf
du Brsil), etc.

Divers
Abrviations

Les abrviations allgent le texte en rduisant la longueur de mots frquents ; les sigles
vitent la rptition dexpressions complexes. Ce ltre permet de vrier la densit
et la distribution des abrviations dans le texte. Dautre part, assurez-vous que les
sigles sont bien dnis lors de leur premire utilisation dans le texte, mme sils vous
paraissent fort bien connus.

Un rglage permet dexclure les symboles dunits de mesure. Ceux-ci, souvent nombreux
en contexte scientique ou technique, mritent toutefois une vrication globale. Pour
cette raison, ce rglage est activ par dfaut.
Le ltre ne relve pas les abrviations qui correspondent des titres de civilit, telles que
M. , Mme , Dre , etc.

Mots inconnus

Le ltre Mots inconnus rvle tous les termes qui ne gurent pas dans le dictionnaire
dAntidote. Cela vous permet de prendre rapidement la dcision de les ajouter ou
non au dictionnaire personnel. Ce ltre surligne galement tous les passages du texte
que le correcteur dAntidote ne reconnait pas. Ce sont gnralement des passages
en langue trangre, ou encore des phrases non analyses cause dun lment
disrupteur. (Ces segments apparaissent en gris dans la fentre de correction.)

Locuteurs

Les pronoms personnels je, tu, nous et vous font rfrence aux interlocuteurs : rdacteurs et lecteur(s). Ce ltre rvle toutes les occurrences de ces pronoms pour que vous
en vriiez la justesse, la frquence et la distribution. Le je peut paraitre dplac dans
certains textes formels o le nous serait prfrable. De mme, le tu nest pas appropri
tous les interlocuteurs. Dautre part, une surabondance de je ou de nous peut trahir
un certain gocentrisme. Et il peut tre avis de maintenir un juste quilibre entre
nous et vous, dans un texte dentente mutuelle, par exemple. Enn, les pronoms tu
et vous suscitent des accords quAntidote peut normalement vrier la correction,
pourvu que les rglages correspondants aient t correctement paramtrs. Dans le
cas contraire, le ltre des locuteurs vous permet de vrier ces accords lil .

LE CORRECTEUR

Le prisme dinspection
Les quelque quatre-vingts ltres du prisme dinspection dcortiquent les lments de
base du texte et permettent de lexaminer en profondeur.
Voyez par exemple la distribution des adjectifs pithtes (Fonctions) : sont-ils trop
nombreux ou, au contraire, insufsants ? Quels sont les mots touchs par les rectications
de lorthographe (Rectications) ? Comment se rpartissent les modes verbaux ?
Dans un texte o les directives doivent tre nonces linnitif (Rduire la temprature)
plutt qu limpratif (Rduisez la temprature), reprez rapidement tous les impratifs
oublis (Conjugaison).
Outre ces quelques exemples, les ltres dinspection sont surtout destins des ns
pdagogiques. Lafchage, sur un texte complet, des mots ou groupes de mots selon
leur catgorie et leur fonction dans la phrase, par exemple, peut aider saisir les
concepts grammaticaux, en leur insufant une ralit concrte.

Recherche libre

Entrez un mot (ou une chaine quelconque) dans la zone de recherche, et le ltre Recherche libre vous indiquera toutes ses occurrences dans le texte. En particulier, le rglage
des Flexions vous rvlera toutes les formes dun mot (ouvrir, ouvrira, ouvert).

Des rglages permettent de restreindre les reprages aux mots entiers (plutt quaux
parties de mots), aux mots de mme casse (majuscules), ou au contraire de rechercher
non seulement le mot lui-mme, mais aussi toutes ses formes chies (singulier, pluriel,
masculin, fminin et formes conjugues).

Catgories

Ces ltres rvlent les mots ou locutions dune catgorie lexicale donne (par exemple,
tous les noms propres).

Groupes

Ces ltres rvlent les groupes de mots qui forment les constituants syntaxiques du
texte (par exemple, tous les groupes nominaux).

Fonctions

Ces ltres rvlent tous les groupes de mots qui remplissent une fonction grammaticale
donne (par exemple, tous les sujets).

Flexion

Ces ltres rvlent tous les mots fminins et masculins dans votre texte.

Conjugaison

Ces ltres rvlent tous les verbes dun mode donn (par exemple, tous les impratifs).

Rectications

Ces ltres rvlent tous les mots qui sont touchs par les rectications de lorthographe.
Vous pouvez ainsi constater leffet des rectications sur vos textes.

41

42

LE CORRECTEUR

La navigation dans les ltres


Pour passer en revue tous les cas correspondant au ltre courant, utilisez les ches de
navigation dans la barre doutils, ou les ches quivalentes sur le clavier. On peut aussi
utiliser la barre de dlement et parcourir les surligns des yeux du dbut la n.

Les groupes de ltres

Les ltres sont groups par afnit ; on peut dvoiler ou non le contenu dun groupe
donn. droite de chaque ltre est afch le nombre de cas reprs (sauf si ce nombre
est nul). droite dun groupe ferm apparait le total des cas reprs par lensemble
des ltres du groupe.

Certains groupes peuvent tre slectionns directement, ce qui fait afcher tous les
cas reprs par lensemble des ltres du groupe ; cela peut tre utile pour reprer
tous les lments dun type donn la fois.

Modier le texte

Lorsque le prisme a bel et bien dtect une erreur ou une lourdeur laquelle vous
aimeriez remdier, double-cliquez sur le passage surlign, ou cliquez sur le bouton
Modier, dans la barre doutils. Le prisme vous amne au texte original pour vous
permettre dy faire votre modication.
Votre modication termine, revenez au prisme en cliquant dans sa fentre ;
le correcteur ranalysera la phrase et lafchage du prisme sera modi pour tenir
compte de vos changements.

Limpression des rsultats


Vous pouvez imprimer le corrig complet de votre texte, ou encore le point de vue
dun ltre donn. Faites afcher lcran les rsultats dsirs, et cliquez sur licne
de limprimante dans la barre doutils. Note : si les surligns sont peu visibles sur
le papier, voyez loption Imprimer les surligns en noir et blanc du panneau de
rglages Correcteur.

Lanalyse dtaille
Pour effectuer son travail de correction, Antidote fait lanalyse dtaille de chaque
phrase. Pour valuer ses diagnostics, ou simplement pour satisfaire votre curiosit
linguistique, vous pouvez consulter le rsultat de cette analyse, quAntidote afche
sous forme linaire.
Pour consulter lanalyse dtaille de votre texte, cliquez sur le bouton
dans le
bandeau infrieur du correcteur. Antidote afche alors lanalyse dtaille de la phrase
courante dans une fentre spare :

LE CORRECTEUR

Chacun des lments de la phrase (mot, locution, ponctuation, etc.) est suivi de sa
nature et de sa fonction. Il peut arriver que plus dune analyse soit possible pour une
mme phrase. Lorsque vous faites afcher lanalyse dtaille, le nombre danalyses est

inscrit dans la partie suprieure gauche de la fentre. Dans lexemple ci-dessus, Antidote
vous indique quil prsente la premire analyse dune srie de deux.
Pour naviguer dune analyse lautre, utilisez les ches de navigation. En regardant
bien, vous pourrez voir les diffrences (gnralement subtiles) entre les diverses
analyses. Pour naviguer dune phrase lautre, slectionnez les phrases une une
dans la fentre du correcteur, ou cliquez sur le dernier mot de lanalyse dtaille et
utilisez la che descendante du clavier.

Impression de lanalyse dtaille


Pour faire imprimer une analyse, cliquez sur licne de limprimante situe dans
le coin suprieur droit de la fentre danalyse dtaille. Si plusieurs analyses sont
possibles, Antidote vous demande de choisir entre limpression de lanalyse courante
ou limpression de toutes les analyses.

Les statistiques de correction


Pendant son analyse, le correcteur compile certaines statistiques quil prsente dans
une fentre particulire.
Dans le bandeau infrieur du correcteur, cliquez sur le bouton des statistiques
.
Longlet Erreurs regroupe les statistiques concernant la nature et le nombre derreurs.
Longlet Contenu vous donne des informations sur les lments lexicaux de votre
texte.

43

44

LE CORRECTEUR

Statistiques sur les erreurs


Ces statistiques donnent un aperu de votre performance et de la rpartition de
vos erreurs. En les consultant rgulirement, vous pouvez identifier les types
derreurs les plus frquentes, orienter vos efforts en consquence, et suivre la
progression de votre performance.

Performance

Les statistiques de performance prsentent des indications sur le nombre derreurs par
cent mots et sur le nombre derreurs par phrase. Une jauge indique la performance
relative sur une chelle allant de Novice (performance plutt faible) Druide (excellente performance).

Rpartition des erreurs

Cette section afche la liste et la rpartition des diffrents types derreurs dtectes
dans le texte. Cliquer sur un type derreur vous conduit automatiquement larticle
correspondant des guides.

Cliquer sur le petit symbole du prisme de correction afche le ltre mettant en vidence
toutes les occurrences du type derreur en question.

Rtroaction dynamique

La rpartition des erreurs se fait dynamiquement. Si vous ignorez certaines erreurs


dans le correcteur, les graphiques seront mis jour en consquence. Si vous corrigez
une erreur, la barre correspondante passera proportionnellement du rouge au vert.

LE CORRECTEUR

Statistiques sur le contenu


Dcompte

Le dcompte donne le nombre de paragraphes, de phrases, de mots et de caractres.


Il indique galement le rapport phrases par paragraphe, mots par phrase et caractres
par mot.

Rpartition des catgories lexicales

Cette section afche le nombre et la rpartition des catgories lexicales des mots de
votre texte. Vous dsirez observer uniquement la proportion des noms, des adjectifs
et des verbes ? Dans la colonne de droite, vous navez qu cliquer sur les couleurs
correspondant aux catgories que vous voulez mettre de ct. Automatiquement,
le graphique se met jour pour tenir compte seulement des catgories qui vous
intressent.
Cliquer sur le petit symbole du prisme dinspection afche le ltre mettant en vidence
toutes les occurrences de la catgorie lexicale en question.

Impression des statistiques de correction


Pour faire imprimer les statistiques de correction dun texte, ouvrez la fentre de
statistiques de correction et cliquez sur licne de limprimante. Les statistiques sur
les erreurs et les statistiques sur le contenu simpriment sur une mme page.

Les deux couleurs de texte


Texte en orang

Aprs une correction manuelle dans votre document, le correcteur colore en


orang, dans sa fentre, la phrase modie. Cest quil ranalyse la phrase en fonction
des changements que vous y avez apports, de faon actualiser ses diagnostics.
Ds quil a termin de la ranalyser, la phrase reprend sa couleur normale. Cela se

45

46

LE CORRECTEUR

produit pour chaque phrase modie, ou encore pour chaque phrase contenant un
mot qui vient tout juste dtre ajout au dictionnaire personnel.

Texte en gris

Le correcteur afche parfois certaines phrases en gris. Ce sont normalement des


phrases ou segments de phrase en langue trangre. Il peut sagir aussi de phrases
quAntidote na pas russi analyser et pour lesquelles il na par consquent aucun
diagnostic afcher. Dans ces cas plus rares, essayez de modier ces phrases dans
votre texte original pour liminer ce qui gne Antidote.

Comprendre le travail du correcteur


Antidote analyse chaque phrase en profondeur. Il identie dabord chaque mot : genre,
nombre, catgorie grammaticale, etc. Il construit ensuite tous les liens appropris entre
ces mots : sujet-verbe, verbe-complment, etc. Cela fait, Antidote peut vrier les accords
des mots entre eux et proposer les corrections qui simposent.
Antidote vrie la pertinence des accords (sujet-verbe, participe pass, groupe nominal,
adjectif pithte ou attribut, etc.), le mode du verbe, lcriture des nombres, lemploi
des traits dunion, les anglicismes, les faux amis, les homophones, les paronymes et
autres confusions, les niveaux de langue, les rgionalismes, les plonasmes, lespacement, lemploi des majuscules et de la ponctuation, llision et leuphonie, etc.
Notez quil sagit dun correcteur grammatical et non dun correcteur smantique. Il ne
comprend pas vraiment le sens des phrases ni ne peut faire un pome dun pensum.

Lanalyse partielle

Malgr le nombre et la varit des rgles syntaxiques dont il dispose, il peut arriver
quAntidote ne parvienne pas analyser une phrase qui lui est soumise. Il indiquera
par des marques de discontinuit o son analyse bute et afchera alors le symbole
dans linfobulle. Dans ce cas, ses rsultats sont moins ables.
Pour faciliter le travail dAntidote, observez les cinq points suivants :

La virgule

La virgule est probablement le signe le plus puissant de la langue franaise : une virgule
manquante, superue ou mal place et le sens de la phrase chavire. Antidote peut
alors tre djou. Il le sait, sen me et saura corriger les erreurs les plus frquentes,
mais la virgule est parfois plus forte que lui. Mez-vous aussi de la virgule et consultez
les articles pertinents des guides linguistiques dAntidote.

Les phrases trop longues

Veillez bien formuler vos phrases. Antidote, tout comme vos futurs lecteurs, arrive
plus facilement lire des phrases claires et bien structures. vitez les phrases trop
lourdes qui embrouillent la comprhension.

Les phrases mystrieuses

Inversement, rendez plus compltes les phrases elliptiques ou tlgraphiques. Parce


quil connait bien la syntaxe de chaque verbe, Antidote est un peu drout lorsquon
omet des complments essentiels ou que le sujet du verbe est absent. En particulier, les
dialogues, o la syntaxe est plus orale qucrite, peuvent lui causer des tourments.

LE CORRECTEUR

Les mots inconnus

Antidote connait plus de 117 000 mots, bien plus que la plupart dentre nous, mais la
langue vit ! Tout comme les tres humains, Antidote peut analyser une phrase mme
si elle comporte un mot quil ne connait pas. Mais il est alors rarement capable de
proposer des corrections sur ce mot. Faites proter Antidote de votre savoir : ajoutez
le mot nouveau votre dictionnaire personnel. Vous vous en fliciterez le jour o il
vous corrigera sur ce mme mot.

Linuence de la correction sur le prisme de rvision

Pour dterminer le plus prcisment possible les cas correspondant ses divers ltres
de rvision, Antidote utilise les rsultats de lanalyse du correcteur. Cest ainsi quil peut
distinguer un nombre faisant partie dune date dun autre dnotant une quantit,
quil peut travailler sur lensemble des phrases la fois et dtecter des passages entiers
et non seulement des mots individuels, et quil peut mme isoler des lments de
pragmatique.
Par consquent, la qualit des reprages dpend directement de celle de lanalyse
du correcteur : si lanalyse est fragile, les reprages le seront aussi. Par exemple, un
nom propre inconnu sera parfois class comme lieu plutt que comme personne, ou
encore une tournure passive sera mal interprte.
Pour cette raison, nous vous conseillons fortement de procder aux corrections suggres par lanalyseur, ainsi qu la rsolution de ses difcults danalyse (par exemple,
ajouter les noms propres inconnus au dictionnaire personnel), avant de passer votre
texte au crible des ltres de rvision. Les rsultats nen seront que meilleurs.

47

LES DICTIONNAIRES

Les dictionnaires
Introduction
Vous pouvez consulter les dictionnaires dAntidote tout moment pendant la
rdaction ou la correction de votre texte. La fentre des dictionnaires souvre
automatiquement au mot slectionn et, comme dans lillustration ci-dessous, vous
prsente le nombre de rsultats pour chacun des dictionnaires. En outre, Antidote
vous propose, sil y a lieu, une liste de mots graphiquement ou phontiquement
identiques ou rapprochs.

La vedette

Les variables

Les ches
dhistorique

Le menu
des recherches
rcentes

La liste des
dictionnaires
Le panneau
principal,
propre
chaque
dictionnaire

La liste des
mots proches

Le rglage
de la taille des
caractres

Le champ de
remplacement

Le bouton
Remplacer

La barre
doutils

49

50

LES DICTIONNAIRES

Laccs aux dictionnaires


partir dun autre logiciel
Placez le curseur sur un mot ou slectionnez-le avec la souris, puis appelez Antidote
et choisissez le dictionnaire dsir.
La faon dappeler les dictionnaires dAntidote varie selon les logiciels. Consultez
le document Lisez-moi Logiciels pour savoir comment appeler Antidote de votre
logiciel de traitement de texte ou de courrier lectronique. Par exemple, partir
de Microsoft Word, il suft de cliquer sur licne des dictionnaires pour ouvrir la
fentre des dictionnaires.

partir des autres ouvrages dAntidote


partir du correcteur ou des guides, vous pouvez appeler les dictionnaires en cliquant
sur licne des dictionnaires, ou en faisant X + D (Macintosh) ou CTRL + D (Windows
et Linux).
Vous pouvez aussi slectionner Outils dans la barre de menus dAntidote, puis
Dictionnaires. Choisissez ensuite le dictionnaire dsir.

Les mots proches


La liste des mots proches apparait en bas gauche lorsque le mot en vedette
peut appartenir plusieurs catgories (comme mobile, adjectif, ou mobile, nom).
Dans ce cas, ces mots identiques mais de catgorie distincte sont afchs en vert,
et Antidote choisit le plus probable selon lindice de frquence et le dictionnaire
courant. Cliquez pour slectionner une autre catgorie.
La liste des mots proches apparait aussi lorsque dautres mots ressemblent, graphiquement ou phontiquement, au mot en vedette (comme leve et levier ressemblent
lever). Dans ce cas, ces mots ressemblants sont afchs en noir. Cliquez pour
slectionner lun deux au besoin.
Dans la liste des mots proches, les mots inconnus ou errons sont afchs en rouge,
et les mots provenant du dictionnaire personnel apparaissent en bleu.

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des dnitions


Le dictionnaire des dnitions donne la dnition complte des 117 000 mots
quAntidote connait. Les dnitions, prcises et riches en exemples, sont dautant
plus pratiques que chaque mot qui sy trouve peut son tour tre consult simplement par double-clic.

Organisation du panneau des dnitions


Le triangle de
dvoilement
Les sens
principaux

La barre-titre
Les exemples
La exion

Les sous-sens
Les notes
Les marques
Lindice de
frquence

Les sens principaux

Chaque sens principal est introduit par un losange vert.

Les sous-sens

Chaque sous-sens (nuance de sens ou demploi) est introduit par un point gras
vert ().

Les exemples

Les nombreux exemples sont afchs en caractres griss. Ils suivent la dnition
quils servent illustrer et prciser.

Les marques

Les marques, entre crochets, prcisent le contexte demploi du sens quelles


introduisent. Les marques de domaine servent indiquer le secteur de lactivit
humaine dans lequel le sens est employ. Ces marques sont crites en capitales
(exemples : [ASTRONOMIE], [DROIT], [MUSIQUE]), ce qui les distingue aisment
des marques dusage. Les marques dusage, quant elles, situent le sens dans un
registre linguistique particulier : niveau de langue, emploi rgional, mtaphorique,
etc. La majorit des marques dusage sont afches en bleu (exemples : [Familier],
[Belgique], [Figur]). Sont toutefois afches en rouge, pour mieux capter votre
attention, les marques dusage qui introduisent un sens dont lemploi requiert votre
plus grande vigilance (sens vulgaire, pjoratif, offensant, discriminatoire, etc.).

La exion

Si le mot en vedette appartient une catgorie variable (nom, adjectif, etc.), ses
formes sont indiques dans le coin suprieur droit du panneau. Dans le cas dun

51

52

LES DICTIONNAIRES

verbe, les formes du participe pass sont indiques dans cette zone. Choisissez le
dictionnaire de la conjugaison pour accder aux autres formes.

Les notes

Des notes diverses sur le mot apparaissent parfois dans la colonne de droite. Les notes
recensent les variantes graphiques, les homophones, les paronymes, les difcults
particulires dordre morphologique, grammatical ou smantique.
Dans le prsent exemple, des notes mettent en garde contre lemploi fautif de
canne au sens anglais de boite de conserve , et contre la confusion possible
avec lhomophone cane, femelle du canard . On y apprend enn, grce au nom
collectif, quune plantation de cannes porte le nom de cannaie.
Certains mots font lobjet dun article dans un des guides : un lien orange dans la
colonne de droite y mnera directement. Il en est ainsi pour tous les mots prsentant
des difcults : les adjectifs de couleur et leur accord, les numraux et lcriture des
nombres composs, etc.

Lindice de frquence

La colonne de droite afche un indice de frquence pour la plupart des noms,


adjectifs, verbes et adverbes. Ce nombre entre 0 (rare) et 100 (frquent), calcul
logarithmiquement, indique la frquence relative de ces mots dans le corpus de
500 millions de mots utilis pour constituer le dictionnaire des cooccurrences
dAntidote.

Le triangle de dvoilement

Le triangle de dvoilement permet , le cas chant, de fermer ou d ouvrir


lafchage dtaill de chaque grande division de sens.

Particularits des dnitions verbales


Dans le cas dun verbe, les sens principaux sont regroups selon ses divers emplois
syntaxiques (transitif direct, transitif indirect, intransitif, pronominal, impersonnel, emploi
adjectival du participe pass). Par exemple, les sens du verbe veiller sont regroups
sous trois titres : emploi transitif direct (veiller un malade), emploi transitif indirect
(veiller respecter les consignes) et emploi intransitif (veiller jusqu minuit).
Les verbes qui possdent de nombreux sens sont parfois diviss en grandes sections
smantiques qui facilitent le reprage. Ainsi, dcliner est divis en trois sections :
Rejeter , noncer et tre dans son dclin . Dans ce cas, des triangles de
dvoilement permettent de masquer les sens non pertinents.

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des locutions


Le dictionnaire des locutions numre et dnit lensemble des expressions plus ou
moins ges qui sont construites avec le mot en vedette.

Le triangle de
dvoilement

La barre-titre

Les locutions

Les exemples
Les dnitions

Les locutions

Chaque locution est afche en caractres verts, et prcde dun petit point, vert
lui aussi, pour un reprage rapide.

Les exemples et les dnitions

De nombreuses locutions sont accompagnes dexemples. Ceux-ci sont afchs en


texte gris, ce qui permet de les distinguer facilement de leur dnition, en noir.

Le triangle de dvoilement

Pour les mots qui possdent plusieurs sens, le triangle de dvoilement, en mode
ferm, permet dvaluer rapidement la division smantique globale de lentre.
Une fois cibl le sens qui vous intresse, vous avez la possibilit de faire afcher les
seules locutions rattaches ce sens en cliquant sur le triangle de dvoilement
gauche de ltiquette smantique verte.

53

54

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des synonymes


Dune richesse inpuisable, le dictionnaire des synonymes dAntidote vous offre un
million de synonymes, y compris des expressions comme casser la croute et tenant
du titre. Il numre aussi prs de 100 000 hyponymes et hyperonymes.

Organisation du panneau des synonymes


Le triangle
de dvoilement

La barre-titre

Les sens principaux


Les hyperonymes
Les hyponymes
Les marques
Les sous-sens

Les contextes
Les grandes sections
morphologiques

Les sens principaux

Les synonymes sont groups par sens. Chaque groupe est introduit par un triangle.
Lorsque la vedette a plus dun sens possible, une courte tiquette en vert spcie
le sens vis.

Les sous-sens

Chaque sous-sens (nuance de sens ou demploi) est indent sous son sens principal
et introduit par un point gras vert ().

Le triangle de dvoilement

Le triangle module lafchage des listes de synonymes pour chaque sens. Il alterne
entre un afchage exhaustif, pratique pour une recherche approfondie du sens
voulu, et un afchage sommaire, plus utile lors dun survol rapide. Le mme symbole
situ dans la barre-titre permet de commander dun seul clic le dvoilement de
toutes les listes.

LES DICTIONNAIRES

Les hyperonymes et les hyponymes

Les hyperonymes sont des synonymes de sens plus gnral. Par exemple, le mot
voiture a comme synonymes prcis automobile, auto, bagnole, etc., mais a comme
hyperonyme vhicule, plus gnral.
Les hyperonymes sont introduits par une che vers le haut ( ). Comme dans un
arbre gnalogique, la che vers le haut signie quon remonte vers les parents,
dans ce cas-ci les mots plus gnraux.
Les hyponymes sont des synonymes de sens plus spcique que le mot en vedette.
Par exemple, voiture a comme hyponymes berline, citadine, coup, etc., qui sont des
types particuliers de voitures.
Les hyponymes sont introduits par une che vers le bas ( ). Elle signie quon
descend vers les enfants, dans ce cas-ci les mots plus spciques.

Vous pouvez ainsi naviguer dans la hirarchie smantique et trouver facilement le


terme prcis qui vous chappe, ou encore largir vos connaissances en explorant
les diverses familles smantiques.
Dans la prsente dition dAntidote, seuls les hyperonymes et les hyponymes de noms
ont t rpertoris.

Vous avez la possibilit de faire afcher ou non les hyponymes et les hyperonymes
de lentre grce aux deux options qui se situent au bas du panneau principal. Si
lune ou lautre des deux options est inactive, cest quelle ne sapplique pas au
mot consult.

Les marques

Les marques, entre crochets, prcisent le contexte demploi des synonymes


quelles introduisent. Les marques de domaine servent indiquer le secteur de
lactivit humaine dans lequel le synonyme est employ. Ces marques sont crites
en capitales (exemples : [ASTRONOMIE], [DROIT], [MUSIQUE], etc.), ce qui les
distingue aisment des marques dusage. Les marques dusage, quant elles, situent
le synonyme dans un registre linguistique particulier : niveau de langue, emploi
rgional, mtaphorique, etc. La majorit des marques dusage sont afches en bleu
(exemples : [Familier], [Belgique], [Figur]). Sont toutefois afches en rouge, pour
mieux capter votre attention, les marques dusage qui introduisent des synonymes
dont lemploi requiert votre plus grande vigilance (mots vulgaires, pjoratifs, offensants, discriminatoires, etc.).

Les contextes

Les contextes, en gris et entre parenthses, vous mettent en garde contre un choix
trop htif en prcisant une nuance de sens importante du synonyme qui prcde.

55

56

LES DICTIONNAIRES

Le point-virgule

lintrieur dun sens principal ou dun sous-sens, les synonymes suivent lordre
alphabtique, sauf dans certaines numrations dhyperonymes, o cest lordre
hirarchique qui est prserv. De mme, le point-virgule est parfois utilis dans
les numrations dhyponymes et dhyperonymes pour indiquer une frontire
smantique ou pour prserver une hirarchie.

La barre oblique

La barre oblique sert relier des hyponymes qui sont synonymes entre eux.

Les grandes sections smantiques

Les entres qui possdent de nombreux sens sont parfois divises en grandes sections
smantiques, an de faciliter le reprage. Ainsi, le nom preuve comporte quatre
sections : Situation difcile , Comptition , Test et Copie.

Les grandes sections morphologiques

Certaines entres sont aussi spares en grandes divisions lorsque leurs formes
particulires ont des sens distincts. Par exemple, lentre de coiffeur se divise en
deux sections : Coiffeur et Coiffeuse, fm. .
Des divisions sont galement introduites lorsque le participe pass dun verbe a ses
propres synonymes, comme cest le cas du verbe aimer, qui comporte les sections
Aimer et Aim .

Afchage des dnitions

Le panneau de droite afche les dnitions des synonymes slectionns. En ayant


la fois les synonymes et leur dnition sous les yeux, vous pouvez trouver de faon
efcace et rapide le synonyme qui vous convient.

louverture des synonymes ou aprs une recherche, les dnitions qui safchent
en premier correspondent au mot en vedette. Il suft ensuite de dplacer la slection
au moyen de la souris ou des ches horizontales du clavier pour afcher rapidement
les dnitions de chaque synonyme.

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des antonymes


Un antonyme est un mot dont le sens soppose plus ou moins directement celui
dun autre mot. Le dictionnaire dantonymes dAntidote rassemble plus de 100 000
antonymes. Ils peuvent se rvler fort utiles pour trouver un terme dont on se
reprsente mieux le contraire.

Les antonymes sont groups par sens. Le panneau de droite permet dafcher les
dnitions. Cliquez sur un antonyme et voyez safcher sa dnition complte dans
le panneau de droite. Dplacez ensuite la slection au moyen de la souris ou des
ches horizontales du clavier pour afcher rapidement les dnitions de chaque
antonyme.

Le triangle de dvoilement module lafchage des listes dantonymes pour chaque


sens. Il alterne entre un afchage exhaustif, pratique pour une recherche approfondie du sens voulu, et un afchage sommaire, plus utile lors dun survol rapide.
Le mme symbole situ dans la barre-titre permet de commander dun seul clic le
dvoilement de toutes les listes.

57

58

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des cooccurrences


Le dictionnaire des cooccurrences prsente lensemble des combinaisons lexicales
les plus remarquables du mot en vedette, classes selon le contexte syntaxique, la
force de cooccurrence et, sil y a lieu, selon les divers sens du mot vedette.
On entend par combinaison lexicale remarquable une paire de mots dont lassociation
dans la langue est forte, frquente et spontane. Comment, par exemple, qualier
une lumire d intense ? Ce peut tre : lumire vive, crue, aveuglante, clatante,
blouissante, intense, incandescente, etc. Le dictionnaire des cooccurrences vous
offre ainsi une liste exhaustive des associations de termes les plus statistiquement
fortes, dans tous les contextes syntaxiques intressants.
La barre-titre
Le triangle de
dvoilement
La liste des
cooccurrences
Le contexte
syntaxique
La force des
cooccurrences

Les onglets des


exemples et
des dnitions

La liste des cooccurrences

Les cooccurrences du mot en vedette sont prsentes en liste verticale. Vous pouvez
slectionner une cooccurrence particulire puis utiliser le bouton Remplacer pour
linsrer dans votre texte. Chaque cooccurrence est accompagne de lindication graphique de sa force. Lorsquun dterminant particulier gure dans une cooccurrence
(rpandre la lumire, jeter une lumire), cest que ce dterminant est signicativement
plus frquent dans ce cas. De mme, une cooccurrence peut tre chie au fminin
ou au pluriel si elle se prsente plus souvent ainsi dans la langue. Vous pouvez
parcourir les cooccurrences au moyen des ches verticales du clavier.

Le triangle de dvoilement

Le triangle de dvoilement permet douvrir ou de fermer en bloc tous les contextes


ou tous les sens, selon le cas.

LES DICTIONNAIRES

Les contextes syntaxiques

Les cooccurrences sont classes par contexte syntaxique : pithte, sujet, complment ;
le nombre et la nature des contextes dpend de la catgorie du mot en vedette. Pour
donner une vue densemble des contextes, seules les cinq premires cooccurrences
de chaque contexte sont afches ; on accde aux suivantes en cliquant sur le texte
en gris et x autres... sil y a lieu. On peut ouvrir ou fermer chaque contexte au moyen
dun triangle de dvoilement individuel. Le nombre de cooccurrences pour chaque
contexte gure entre parenthses aprs le nom du contexte.

Les sens

Lorsquun mot possde plusieurs sens distincts, les cooccurrences sont regroupes
par sens. Dans ce cas, les sens sont afchs en vert, accompagns dun triangle
de dvoilement.

La force des cooccurrences

Un trait bleu aprs chaque cooccurrence indique sa force statistique relative : plus
le trait est long, plus la cooccurrence est forte par rapport aux autres cooccurrences
dans le mme contexte. La force dpend de la frquence, mais aussi de la singularit
de lassociation des deux termes.

Le tri

Les cooccurrences sont par dfaut tries en fonction de leur force. On peut galement
les trier dans lordre alphabtique du cooccurrent en cliquant sur la barre-titre.

Les exemples et les dnitions

La slection dune cooccurrence donne accs, dans le panneau de droite, des


exemples qui illustrent la cooccurrence en contexte rel (par longlet Exemples,
au bas), ou encore la dnition du cooccurrent (par longlet Dnition, au bas).
Dans chaque exemple, les deux mots de la cooccurrence sont surligns. Chaque
exemple est accompagn du nom de lauteur et du titre de louvrage, le cas chant,
et, en bleu, du nom du corpus source. Celui-ci est un lien hypertexte qui permet,
dun simple clic, douvrir le site Web du corpus dans un fureteur.

Le lien Chercher sur le Web

Au bas de la liste dexemples, le lien Chercher sur le Web... invoque le moteur de


recherche Google sur les deux mots de la cooccurrence ; cela vous permet daller
plus loin dans vos recherches.

Le lien Liste des sources

Au bas de la liste dexemples, le lien Liste des sources afche la liste des textes utiliss
pour tablir la liste des cooccurrences et leurs exemples.

59

60

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire de la conjugaison
Le dictionnaire de la conjugaison donne la conjugaison complte de 9 000 verbes,
soit prs de 450 000 formes conjugues, toujours porte dun simple clic.
Les onglets des
temps composs

Les formes
conjugues

Les notes

Les formes conjugues


Le tableau donne lensemble des formes conjugues tous les modes et tous les
temps. La forme donne en vedette est surligne pour aider la reprer. Cliquez
sur une forme pour la slectionner, puis sur Remplacer pour linsrer dans votre
texte.

Les onglets des temps composs


Antidote afche au dpart le tableau de conjugaison des temps simples. Pour
consulter le tableau des temps composs, cliquez sur longlet Temps composs.
Certains verbes, comme paraitre ci-dessus, se conjuguent tantt avec avoir, tantt avec
tre ; dans ce cas, vous trouverez deux onglets de temps composs : lun pour les formes
utilisant lauxiliaire avoir, lautre pour les formes utilisant lauxiliaire tre.
Certains verbes, comme gsir, nont pas de temps composs ; dans ce cas, longlet
correspondant est gris.

Les notes

La zone de notes afche diverses informations sur le verbe vedette : type verbal,
auxiliaire aux temps composs, verbe dfectif, formes conjugues rares, conjugaison
rectie le cas chant, etc. Elle offre galement un accs direct aux guides linguistiques quand le verbe vedette est analys ou mentionn dans un article particulier,
comme ci-dessus pour choir. Un clic, et vous y tes !

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des familles


Le dictionnaire des familles prsente tous les mots de la famille morphosmantique
laquelle appartient le mot en vedette. Une famille regroupe les mots qui ont
une racine morphologique commune et qui gravitent autour dun sens commun.
Lexemple suivant montre la famille du verbe corriger.

Slectionner un mot dans la liste fait apparaitre sa dnition dans le panneau de


droite. Vous pouvez ainsi fureter dun mot lautre pour prendre connaissance des
dnitions de tous les mots dune mme famille.
En cliquant sur le nom de la colonne dans la barre-titre, vous pouvez trier la famille
par ordre alphabtique ou par catgorie grammaticale.

61

62

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des analogies


Vous cherchez le nom des cbles qui relient la voilure dun parachute au harnais
du parachutiste ? Entrez parachute en vedette, et cliquez sur Analogies dans la
liste des dictionnaires. Le dictionnaire des analogies prsente la liste dans lordre
alphabtique, comme ci-dessous pour parachute. Chaque mot de la liste est accompagn de la mention de sa catgorie grammaticale et ses dnitions safchent
dans le panneau de droite.

Dans la partie infrieure du panneau, loption Noms propres permet dafcher sil y
a lieu les noms propres relis de faon analogique au mot en vedette. Vous cherchez,
par exemple, le nom de lhomme politique qui a nationalis le canal de Suez dans
les annes cinquante ? Voyez les analogies de Suez, et cochez la case Noms propres.
Fureter dans la liste propose vous donne le nom de ce chef dtat gyptien.

En cliquant sur le nom de la colonne dans la barre-titre, vous pouvez trier les analogies par ordre alphabtique ou par catgorie grammaticale.

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire de citations
Le dictionnaire de citations offre une compilation de prs de 160 000 phrases de
grands auteurs et de grands journaux an dillustrer les emplois des mots, comme
ci-dessous pour le mot bourreau.

Le dictionnaire prsente jusqu dix citations par mot. Les citations littraires gurent
dabord, en ordre chronologique, suivies de citations journalistiques. Chaque citation
est dument rfrence avec le nom de lauteur, le titre de louvrage et le nom du
corpus pour les textes littraires, et par le nom du site Web pour les textes journalistiques. Cliquez sur le nom du corpus ou sur le nom du site Web, qui apparaissent
en bleu, pour ouvrir la page Web correspondante dans votre fureteur.

63

64

LES DICTIONNAIRES

Dictionnaire des anagrammes


Les anagrammes sont des mots qui contiennent les mmes lettres, mais dans un
ordre diffrent, comme olive, voile et viole. Ils sont particulirement priss par les
joueurs de Scrabble. Lexemple suivant montre les anagrammes du mot quartier.

Loption Ajouter permet lajout dune ou deux lettres au mot vedette afin
daugmenter le nombre danagrammes. Cet ajout correspond utiliser des caractres
blancs, ou variables, ou encore se connecter, sur le tableau du Scrabble, des
lettres dj poses.

Inversement, loption Enlever autorise le retrait dune ou deux lettres au mot vedette
et de gnrer ainsi une liste de sous-anagrammes .

Loption Ponctuation fait apparaitre, sil y a lieu, des mots comportant les mmes
lettres, mais en ajoutant des espaces, des traits dunion, des points et autres
symboles.
En cliquant sur le nom de la colonne dans la barre-titre, vous pouvez trier les anagrammes par ordre alphabtique, par catgorie grammaticale ou par leur longueur
(exprime en nombre de lettres).

LES DICTIONNAIRES

La recherche multimot
On peut saisir plusieurs mots dans la zone de la vedette. Cest ce quon appelle
la recherche multimot. Si les mots recherchs forment une locution qui gure en
entre aux dictionnaires (de plein fouet, par exemple), Antidote lafche comme
tout autre mot.
Dans le cas contraire, une recherche sur chaque mot signicatif est lance travers
les dix dictionnaires dAntidote. On en prsente les rsultats dans un panneau o
toute linformation afche en bleu est cliquable et donne directement accs aux
entres et aux dictionnaires dans lesquels lexpression a t trouve.

Si les efforts dAntidote savrent infructueux, le panneau de rsultats donnera tout


de mme accs lentre de chacune des composantes de la recherche.
Dans tous les cas, lajout au dictionnaire personnel de la chaine recherche est
possible.

La recherche avec variables


Dans certaines situations, il peut tre utile de chercher un mot sans en connaitre
toutes les lettres. Il vous manque un mot de cinq lettres commenant par xy pour
terminer votre grille de mots croiss ? En pleine vre potique, vous butez sur une
rime en -ution ? Votre petit dernier fait une rdaction sur les sources de chaleur
et vous demande quels sont les mots qui contiennent la chaine thermo ? La
recherche avec variables constitue un puissant mode de recherche vous permettant
de faire de telles requtes.
Le rsultat des recherches est livr dans le panneau central sous forme dune liste de mots
accompagns de la mention de leur catgorie grammaticale et de leur longueur.
Vous pouvez trier la liste des rsultats en cliquant sur lentte de chaque colonne.
Par exemple, si vous cliquez sur la catgorie grammaticale, les rsultats seront
prsents selon lordre alphabtique croissant des catgories.

* : une srie de caractres inconnus

Utilisez lastrisque (*) pour indiquer nimporte quelle lettre ou groupe de lettres. Par
exemple, pour trouver les mots qui se terminent en -ution , entrez *ution dans

65

66

LES DICTIONNAIRES

la zone de la vedette. Pour dcouvrir quels mots contiennent thermo- , entrez


*thermo*.

Notez que lastrisque remplace une chaine de lettres de longueur illimite, y compris
la chaine vide.

? : un caractre inconnu

Utilisez le point dinterrogation (?) pour remplacer une lettre quelconque. Si vous
tapez xy???, vous trouverez sans doute le mot qui manque dans votre grille.

Les mots dexactement cinq lettres


commenant par xy .

& : une voyelle inconnue

Lesperluette (&) remplace une seule lettre, mais il doit sagir dune voyelle (a, e, i,
o, u, y). Ainsi, la requte poli& vous donnera polio et polie (avec la case Flexions
active).

# : une consonne inconnue

Le croisillon (#) remplace une seule lettre, mais elle doit appartenir lensemble des
consonnes (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z). Reprenons la recherche
prcdente, mais en remplaant le & par # : la requte poli# nous livre comme
rsultat le verbe polir.

Options de la recherche avec variables

Loption Accents permet Antidote dinsrer ou dignorer des accents pour former
des mots. Par exemple, la requte co? donnerait notamment cne, ct et cte.
Si la case Accents nest pas coche, Antidote respecte scrupuleusement les accents
de la vedette. Dans ce cas, les trois mots mentionns ci-dessus seraient donc omis
de la liste de rsultats.
Loption Flexions autorise Antidote ajouter aux rsultats toute forme chie qui
pourrait correspondre la requte. Avec cette option active, la requte poli? donnerait

LES DICTIONNAIRES

notamment le verbe polir et ses formes conjugues correspondantes (polis, polit et polt).
Sans les exions, la mme requte ne donnerait que la forme innitive (polir).
Loption Ponctuation laisse Antidote insrer nimporte quel caractre qui nest ni
une lettre ni un chiffre (espace, point, etc.). Une requte sur auj* avec cette option
active produit notamment au juste, aujourdhui, au jour le jour, au jug, etc. En
dcochant la case, la liste se limite aujourdhui.

Limites de la recherche avec variables

Dans certains cas, la recherche avec variables pourrait gnrer un nombre de


rsultats si grand que la vitesse dAntidote sen trouverait perturbe. Pour cette
raison, le nombre de rsultats pouvant safcher est limit 500. Si les rsultats
dpassent ce nombre, une mention apparait dans lentte de la colonne et indique
le nombre total de rsultats.
Il est possible galement quAntidote considre que la requte soumise est trop
vague cause du nombre de variables. Dans cette situation, Antidote vous invite
prciser votre requte.

La zone dalerte

La zone dalerte safche au bas de la fentre des dictionnaires, bien visible avec
sa couleur de fond distincte, son triangle exclamatif jaune et le rouge de son mot
introducteur, couleur par excellence de la faute ! Le but de cette zone est en effet de
vous mettre en garde contre lemploi de mots proscrire en franais. Anglicismes
(rebooter), improprits lexicales (corrigeable) ou erreurs courantes (infractus) la
feront apparaitre, quel que soit le dictionnaire invoqu. Lalerte vous indique alors
les termes corrects (redmarrer ; corrigible ; infarctus).

La navigation dans les dictionnaires


Vous pouvez soumettre un mot aux dictionnaires de cinq faons.

Entrer un mot

Une fois dans la fentre des dictionnaires, entrez un mot (qui apparait alors en
vedette), puis faites Retour. Choisissez ensuite le dictionnaire que vous dsirez
consulter.

Double-cliquer sur un mot

Lorsque vous tes dans un des dix dictionnaires, double-cliquez sur nimporte quel
mot pour lancer la recherche sur ce mot dans le dictionnaire courant. Pour lancer
automatiquement la recherche dans le dictionnaire des dnitions, faites CTRL +
double-clic (z + double-clic, sur Macintosh).

Glisser-poser

Slectionnez un mot dans toute application qui permet le glisser-poser. En maintenant le bouton de la souris enfonc, faites-le glisser vers la fentre des dictionnaires
et posez-le dans la zone de la vedette ou directement dans le dictionnaire de votre
choix.

67

68

LES DICTIONNAIRES

Le menu des recherches antrieures

Vous voulez relancer la recherche sur un mot dj entr ? Antidote garde en mmoire
les recherches dj effectues. Cliquez sur le menu des recherches antrieures
(
,
) pour afcher la liste de celles-ci et slectionnez le mot que vous voulez
voir apparaitre dans la zone de la vedette.

Les ches dhistorique

Lhistorique conserve la mmoire de chaque mot recherch et de chaque dictionnaire


visit, jusqu un maximum de trente. Pour revenir lafchage prcdent, cliquez sur
la che gauche. Pour retourner lafchage que vous venez de quitter, cliquez sur la
che droite.

La recherche textuelle
Vous pouvez chercher un mot dans un panneau principal, par exemple parmi les
cooccurrences, ou dans les dnitions. Cliquez avec le bouton de droite de la souris
dans la fentre des dictionnaires et choisissez Rechercher... dans le menu contextuel
qui apparait. Vous pouvez aussi faire X + F (Macintosh) ou CTRL + F (Windows
et Linux). Antidote vous amne alors la premire occurrence du mot recherch,
surligne dans le texte. Pour chercher loccurrence suivante, choisissez Chercher la
slection (Macintosh) ou Rechercher le suivant (Windows et Linux).

Le remplacement dun mot dans le texte


Cliquez sur le bouton Remplacer pour remplacer ce qui est slectionn dans votre
texte par le contenu du champ de remplacement. Si le contenu de ce champ ne
convient pas votre texte, cliquez sur le menu des formes proposes (
) pour
faire afcher la liste de celles-ci et slectionnez la forme qui convient. Vous pouvez
par exemple remplacer un mot de votre texte par un synonyme, par une locution,
par un mot de la mme famille, ou autre.
Notez que le bouton Remplacer nest actif que si vous avez appel les dictionnaires
partir de votre texte ou du correcteur.

Lextraction du contenu des dictionnaires


Nous avons tous un jour d citer la dnition dun mot : Daprs le dictionnaire,
urtumudrax signie : . Avec Antidote, au lieu de recopier cette dnition la
main, vous navez qu linsrer dans votre texte. Et dornavant, vous direz : Daprs
Antidote, . Il vous suft de slectionner le texte de la dnition dsire, puis de
le glisser-poser ou copier-coller dans votre texte.

Limpression du contenu des dictionnaires


Le contenu du panneau principal de tous les dictionnaires peut tre imprim.
Pour imprimer le contenu afch par le dictionnaire courant, cliquez sur licne de
limprimante dans la barre doutils, ou, dans le menu Fichier, choisissez Imprimer...
Les rsultats de la recherche multimot et de la recherche avec variables peuvent
galement tre imprims.

LES GUIDES

69

Les guides
Introduction
Les dix guides linguistiques dAntidote rassemblent plus de 575 articles sur les
difcults de la langue franaise. Grce des trucs faciles retenir, des exemples
judicieux et une large couverture thmatique, les guides vous aident comprendre
vos erreurs et surtout viter de les commettre de nouveau.
La zone de
recherche
Le menu des
recherches rcentes

Les ches dhistorique

La barre-titre

La barre doutils
La barre-titre
Le titre de
larticle

La liste
des
guides

La liste
des
articles

Le rglage
de la taille des
caractres

Le texte de
larticle

70

LES GUIDES

Laccs aux guides


partir dun autre logiciel
Pour accder aux articles des guides, appelez Antidote et choisissez le guide dsir. La
faon dappeler les guides dAntidote varie selon les logiciels. Consultez le document
Lisez-moi Logiciels pour savoir comment appeler Antidote de votre logiciel de
traitement de texte ou de courrier lectronique. Par exemple, partir de Microsoft
Word, il suft de cliquer sur licne des guides pour ouvrir la fentre des guides.

Accs contextuel partir du correcteur


partir du correcteur, laccs aux guides est contextuel : Antidote est en mesure
dafcher larticle touchant lerreur signale dans la fentre de correction.
partir du volet dexplication, il y a trois faons daccder aux explications dtailles
proposes par les guides. Le plus simple est dappuyer sur la touche + . Vous
pouvez galement cliquer sur le signe + situ dans le volet dexplication.
Enn, vous pouvez cliquer directement sur licne des guides situe dans le coin
suprieur droit de la fentre de correction. Ces trois moyens feront afcher larticle
pertinent pour lerreur signale.

LES GUIDES

Accs contextuel partir des dictionnaires


partir de la fentre des dictionnaires, laccs aux guides est contextuel quand un
mot renvoie un article particulier. Le cas chant, un court message dans la colonne
des notes vous invite consulter les guides. Dans lexemple suivant, le dictionnaire
des dnitions est ouvert au nom gens et une note indique une particularit lie
laccord des adjectifs et dterminants avec ce mot. En cliquant sur lhyperlien ou
sur licne des guides, vous appelez larticle pertinent.

La navigation dans les guides


Quatre modes de navigation sont offerts : la liste des guides et des articles, la
recherche intelligente dans lensemble des articles, les liens hypertextes et les
ches dhistorique.

La liste des guides et des articles

Le panneau suprieur gauche prsente les dix guides linguistiques dAntidote :


Orthographe, Lexique, Grammaire, Syntaxe, Ponctuation, Style, Rdaction, Typographie, Rectications, Points de langue.

71

72

LES GUIDES

Cliquez sur un guide et voyez apparaitre dans le panneau des articles juste au-dessous
la liste des sujets de ce guide.

Comme le montre lexemple suivant, certains thmes peuvent tre subdiviss en


plusieurs articles.

La recherche intelligente

La zone de recherche vous permet de chercher tous les articles traitant dun sujet
donn. Vous navez qu entrer un mot, puis faire Retour. Antidote afche dans
le panneau de droite le titre de tous les articles qui contiennent le mot en vedette.
En dessous, un court passage montre le mot recherch en contexte.

LES GUIDES

Dans lexemple prcdent, une recherche sur le mot apostrophe donne 6 articles
pertinents (le nombre darticles trouvs apparait entre parenthses). Les articles sont
classs selon les guides. Pour consulter un article, cliquez sur la ligne du titre ou
sur le contexte. Pour un reprage rapide, toutes les occurrences du mot recherch
sont surlignes dans larticle.

Les liens hypertextes

Dans les guides, des liens hypertextes vous permettent de passer facilement dun
article lautre. Ces zones actives sont identies par du texte soulign de couleur
orange. De plus, le curseur prend la forme dune petite main lorsque vous le passez
au-dessus dun lien hypertexte.

Il suft de cliquer sur le lien pour afcher larticle. Un lien hypertexte de couleur
grise vous indique que larticle en question a dj t consult.

Les ches dhistorique


Vous dsirez revenir rapidement larticle que vous venez de lire dans les guides ?
Cliquez sur la che de gauche. Pour retourner larticle que vous venez tout
juste de quitter, cliquez sur la che de droite. Pour afcher le menu des articles
prcdemment consults, maintenez le bouton de la souris enfonc.

Limpression des articles


Le contenu de tous les guides peut tre imprim. Pour imprimer larticle courant,
cliquez simplement sur licne de limprimante dans la barre doutils, ou, dans le
menu Fichier, choisissez Imprimer...

73

LES RGLAGES

Les rglages
Pourquoi ajuster les rglages ?
Les rglages servent notamment ajuster la sensibilit du correcteur aux alertes
(erreurs potentielles), ainsi qu prciser certains paramtres, comme le sexe des
locuteurs ou le degr dhabilet de lauteur (cest--dire vous !).

La liste des
panneaux
de rglages
Le panneau
de rglage

Le bouton
Valeurs
conseilles
Les explications

Le bouton des
jeux de rglages
Les boutons de fonctions

En plus des problmes daccord et dorthographe, le correcteur dAntidote dtecte


avec zle de nombreux autres piges : homophones, paronymes, anglicismes,
emplois rgionaux, familiers, etc. Lorsquun mot prsente une possibilit de confusion, comme chant avec champ, Antidote sinquite. Si le contexte lui permet de
dterminer quil sagit du bon mot, il glisse. Sinon, il vous alerte. Il nest pas sr
quil y ait une erreur, cependant. Cest vous de dcider sil y a erreur ou non, en
usant des dictionnaires et des guides au besoin.

75

76

LES RGLAGES

Dans ce cas et dans bien dautres, le correcteur fait de son mieux pour vous viter
lerreur. Vous voudrez probablement ajuster ses efforts vos besoins. Cest le rle des
dix panneaux de rglages linguistiques. Les cinq panneaux de rglages dinterface,
quant eux, vous permettent de dterminer vos prfrences dafchage.

Laccs aux rglages


partir du correcteur

Dans la fentre du correcteur, cliquez sur licne des Rglages.

Dans la barre de menus dAntidote

Sur Macintosh, slectionnez Antidote RX dans la barre de menus dAntidote, puis


Prfrences Sur Windows et sur Linux, choisissez Outils, puis Options.
Pour accder aux rglages, vous devez vous trouver dans Antidote, et non dans votre
logiciel de rdaction. Sur Windows et sur Linux, vous pouvez galement accder aux
rglages en cliquant sur le bouton droit de la souris.

Lajustement des rglages

Sur la gure ci-dessus, dans le panneau Langage, le rglage des expressions familires est sa valeur minimale. Cela signie que le correcteur dAntidote ne signalera
pas les expressions familires. En dplaant le curseur et en lisant les explications
qui sy rattachent, vous pouvez facilement choisir la position qui rpond le mieux
vos besoins.

LES RGLAGES

Vous trouverez un agencement qui vous convient, et cest celui que vous utiliserez
normalement. Mais vous voudrez probablement ajuster vos rglages diffremment
pour certains documents.
Si vous tes Qubcois et crivez un correspondant europen, demandez quon
vous signale tous les qubcismes. Vous viterez ainsi dutiliser des mots qui lui
sont inconnus. En temps normal, par contre, vous voudrez sans doute pouvoir
qubciser en paix. Les tournures familires (Tes gentille) peuvent convenir
votre courrier lectronique amical, mais pas votre demande daugmentation. Si
le document est dune importance capitale, rglez au plus haut.

Notez que, pour un rglage plus cibl, li un mot particulier, vous pouvez dsactiver une
alerte directement dans le correcteur (voyez la section Toujours ignorer dans le chapitre
Le correcteur). Ainsi, nul besoin de modier le rglage concernant les qubcismes si
cest seulement lalerte sur magasiner que vous dsirez taire.

Valeurs conseilles

Pour chaque panneau, cliquez sur le bouton Valeurs conseilles pour appliquer
les valeurs de dfaut. Notez que les valeurs conseilles de certains rglages (confusions, faux amis) peuvent varier en fonction du rglage de lhabilet du locuteur.
Par exemple, si vous avez signal Antidote que le franais nest pas votre langue
maternelle ou si vous avez indiqu que votre connaissance du franais est de niveau
minimal, les valeurs conseilles pour les rglages Confusions lexicales et Faux amis
seront automatiquement ajustes la valeur maximale.

77

78

LES RGLAGES

Les jeux de rglages


Les jeux de rglages permettent de passer promptement dune conguration de
rglages une autre. Si vous crivez en temps normal des courriels o un ton
familier est de bon aloi, vous choisirez sans doute un jeu de rglages tolrant, par
exemple Alertes minimales. Lorsque vous aurez une lettre importante rdiger
et souhaiterez des rglages plus svres, vous choisirez Toutes les alertes. Une
fois votre correction termine, le menu des jeux de rglages vous permettra de
reprendre sans tarder vos rglages plus permissifs.
Dans la fentre des rglages, accdez aux jeux de rglages en cliquant sur le bouton
Jeu. Ils sont aussi accessibles directement du correcteur : cliquez sur le petit triangle
noir de licne des rglages ; sur Macintosh, maintenez le bouton de la souris enfonc.
Un petit menu jaillit et dresse la liste des jeux de rglages prdnis. Un crochet
identie le jeu actif, sil y a lieu.

Attention ! Chaque jeu modie un ensemble de rglages sur plusieurs panneaux.

Vous avez le choix entre les jeux de rglages suivants :


Valeurs conseilles : Antidote ajuste tous les panneaux de rglages aux valeurs
conseilles.
Alertes minimales : Antidote dsactive tous les rglages lis aux alertes, dans tous les
panneaux concerns.
Alertes certaines : Antidote ajuste tous les rglages lis aux alertes, dans tous les
panneaux concerns, de faon ce que seules les alertes qui sappliquent de faon
certaine au contexte soient dtectes.
Toutes les alertes : Antidote ajuste leur valeur maximale tous les rglages lis aux
alertes, dans tous les panneaux concerns.
linstallation, le menu des jeux de rglages est ajust aux valeurs conseilles.

Modulateurs de dtection

Les modulateurs masquent ou afchent instantanment les souligns orangs ;


lorsque le temps vous presse, vous pouvez ainsi liminer en un clic les dtections
moins cruciales sans modier vos rglages linguistiques. Cliquez, par exemple, sur
pour cacher immdiatement toutes les marques de discontinuit. Cliquez de
nouveau pour rtablir lafchage.
Chaque icne traite un type de dtection donn :

LES RGLAGES
afcher/masquer les erreurs mineures (soulign orang gras)
afcher/masquer les alertes (soulign orang n)
afcher/masquer les ambigits (soulign orang ondul)
afcher/masquer les analyses partielles (trait vertical ondul orang)
Attention ! Les modulateurs de dtections ne modient aucunement les rglages, mais
ne font que moduler lafchage.

Panneau Analyseur

Dcoupage
Un retour de charriot est toujours n de phrase

Le correcteur dAntidote ne considre pas toujours un retour de charriot comme


une n de phrase. En effet, le retour de charriot pourrait tre utilis comme simple
retour la ligne, par exemple dans le courrier lectronique. Si, pour un texte donn,
le correcteur dcoupe mal vos phrases, vous pouvez cocher ce rglage pour quil
coupe systmatiquement les phrases aux retours de charriot.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Un retour de charriot est toujours n de paragraphe

Le correcteur dAntidote ne considre pas toujours un retour de charriot comme


une n de paragraphe. Si, pour un texte donn, le correcteur dcoupe mal vos
paragraphes, vous pouvez cocher ce rglage pour quil coupe systmatiquement les
paragraphes aux retours de charriot. Notez que ce rglage naffecte pas lanalyse,
mais seulement lafchage du texte dans la fentre du correcteur.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Exclusions
Exclure le texte repris dans les rponses de courriels

Cocher cette option permet de soustraire lanalyse du correcteur le texte dun


interlocuteur que vous reprenez dans un courriel. Comme ce nest pas votre texte,
il est en effet inutile de le corriger.
linstallation, ce rglage est activ.

Exclure le texte entre balises

Il peut tre utile de soustraire certains passages lanalyse du correcteur. Ce serait


le cas, par exemple, pour un calcul mathmatique, ou pour du texte cach , dans

79

80

LES RGLAGES

certains texteurs. Encadrez le texte exclure par les balises de votre choix, et ce
rglage forcera Antidote ne pas voir ce texte.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Correction automatique
Le correcteur dAntidote offre la possibilit de corriger automatiquement, en un
seul clic, toutes les erreurs simples qui ont t dtectes dans un texte. Les erreurs
simples sont celles qui nimpliquent pas daccord ou pour lesquelles la vrication
du sens ou du contexte nest pas ncessaire. Cest le cas notamment de certaines
erreurs de typographie ou dorthographe (ex. : *tranquilit).

Corriger demble

Si ce rglage est activ, Antidote corrige automatiquement les erreurs simples ds


la n de son analyse. Sinon, il faut appuyer sur le bouton de correction automatique dans le bandeau au bas de la fentre du correcteur pour que les corrections
automatiques soient appliques.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Conrmer la correction

Si ce rglage est activ, Antidote afche un dialogue avant de procder la


correction automatique. Ce dialogue indique le nombre derreurs simples qui ont
t dtectes, et vous demande den conrmer la correction globale. Si ce rglage
nest pas activ, aucun dialogue de conrmation nest afch.
linstallation, ce rglage est activ.

Conrmer le rtablissement

Aprs la correction automatique, le bouton de correction automatique change de


couleur et devient orang. Vous avez alors la possibilit dannuler les corrections
quAntidote vient deffectuer, et de revenir la graphie originale des mots concerns.
votre choix, Antidote afche ou non un dialogue de conrmation quand vous
cliquez sur le bouton de rtablissement automatique. Ce dialogue indique le nombre
derreurs qui ont t corriges automatiquement, et vous demande de conrmer
le rtablissement de leur graphie dorigine.
linstallation, ce rglage est activ.

Panneau Locuteurs

LES RGLAGES

Auteur
Rgion linguistique

Dune rgion de la francophonie lautre, le franais et ses normes varient. Par


exemple, les rgles typographiques despacement et daccentuation diffrent en
Europe et au Qubec. La rgion linguistique de lauteur guide lanalyseur dAntidote
dans la reconnaissance de tournures spciques et dans lapplication des normes.
Vous avez ici le choix entre plusieurs rgions linguistiques.
Au premier lancement dAntidote, une fentre de dialogue vous demande didentier
votre rgion linguistique. La valeur de ce rglage est ajuste selon votre rponse.

De langue maternelle franaise

Si Antidote sait que la langue maternelle de lutilisateur nest pas le franais, il


sefforce de reconnaitre des constructions particulires quun locuteur de langue
maternelle franaise serait peu susceptible de produire (ex. : je *suis 34 ans pour
jai 34 ans, tre libre *faire qqch. pour tre libre de faire qqch., etc.). Il signale aussi
les mots qui ont un genre diffrent selon le sens (un/une livre, un/une tour, un/une
voile, etc.), et qui peuvent tre source derreurs.
Au premier lancement dAntidote, une fentre de dialogue vous demande si le franais
est votre langue maternelle. La valeur de ce rglage est ajuste selon votre rponse.

Habilet en franais crit

La connaissance des rgles de la grammaire franaise varie dune personne lautre.


Selon le niveau choisi, le correcteur dAntidote gnrera plus ou moins de messages
derreur, et fera ou non plus defforts pour reconnaitre certaines constructions
errones.
Vous avez ici le choix entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote applique ses corrections habituelles, et rcupre certains
types derreurs plus rares.
Niveau moyen : Antidote applique ses corrections habituelles.
Niveau maximal : Antidote applique ses corrections habituelles, mais ne rcupre
pas certaines erreurs quun locuteur trs habile en franais nest pas susceptible de
produire.
Au premier lancement dAntidote, une fentre de dialogue vous demande destimer votre
habilet en franais crit : Plutt faible, Assez bonne ou Trs bonne. La valeur du rglage
(Minimum, Moyen ou Maximum) est ajuste en fonction de votre rponse.

Pronoms personnels
Le correcteur peut se baser sur le contexte pour dterminer le genre des pronoms
je, tu, nous et vous, et pour savoir si les pronoms nous et vous dsignent une ou
plusieurs personnes. Ainsi, sur Vous tes gentille, Antidote dduit que vous dsigne
une seule personne de sexe fminin. Prfrablement, vous pouvez cependant xer
le nombre et le sexe des personnes dsignes par ces pronoms dans votre texte.
Par exemple, si vous donnez tu la valeur Fminin, Antidote corrigera Tu es gentil
par Tu es gentille, et Sois gentil par Sois gentille.

81

82

LES RGLAGES

Je

Au premier lancement dAntidote, une fentre de dialogue vous demande si Antidote


sera principalement utilis par : une femme, un homme ou les deux. La valeur du rglage
(Fminin, Masculin ou Selon le cas) est ajuste en fonction de votre rponse.

Tu, Nous et Vous

linstallation, ces rglages sont ajusts la valeur Selon le cas : le genre et le nombre
dpendent du contexte. Nous vous recommandons de les ajuster selon le nombre et le
sexe des personnes dsignes par ces pronoms chaque fois que cela est possible.

Diffrences rgionales
Tous les francophones utilisent, sans en tre toujours conscients, des mots et
expressions dont lusage est parfois restreint leur rgion ou pays. Pour rduire les
risques dincomprhension entre francophones de rgions diffrentes, le correcteur
dAntidote peut signaler un grand nombre demplois rgionaux.
Vous avez le choix, pour chaque rgion, entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale aucun rgionalisme.
Niveau moyen : Antidote signale un mot restreint la rgion donne dans tous ses
sens (savonne, pour eau savonneuse, est toujours un belgicisme) et se tait si un seul
des sens du mot est restreint la rgion donne (lgumier est un belgicisme seulement
dans le sens de vendeur de lgumes).
Niveau maximal : Antidote signale tous les rgionalismes potentiels.
Au premier lancement dAntidote, une fentre de dialogue vous demande didentier
votre rgion linguistique. La valeur du rglage qui correspond cette rgion est ajuste
une sensibilit moyenne. Ainsi, si votre rgion linguistique est la France, le rglage
Diffrences rgionales de la France sera x une sensibilit moyenne, alors que les
rglages de belgicismes, helvtismes et autres seront ramens la sensibilit minimale.
Pour taire toutes ces alertes sans avoir modier les rglages individuels, dcochez la
case gnrale de la zone (en haut gauche).

Panneau Langage

Niveaux de langue

Il se peut quun mot qui nous parait anodin appartienne un niveau de langue
particulier (soutenu, archaque, familier, trs familier ou argotique). Le correcteur
dAntidote dtecte tout cela et peut vous aider viter des carts involontaires.

LES RGLAGES

Vous avez ici le choix, pour chaque niveau de langue, entre trois niveaux de
rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les expressions de ce niveau de langue.
Niveau moyen : Antidote vous alerte si lexpression appartient au niveau de langue
donn dans tous ses sens (bedon est toujours familier) et se tait si un seul des sens de
lexpression appartient au niveau de langue donn (gorille est familier seulement dans
le sens de garde du corps).
Niveau maximal : Antidote signale toutes les expressions qui peuvent appartenir ce
niveau de langue.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne. Pour taire toutes
les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire chacun la sensibilit
minimale, dcochez la case gnrale de la zone (en haut gauche).

Termes inconvenants

Les mots qui relvent des domaines de la sexualit, de la violence ou de la scatologie


ne sont pas forcment inconvenants. Certains appartiennent un niveau de langue
standard et sont justis par le propos du texte. Dautres, qui appartiennent un
niveau de langue familier ou trs familier, sont toutefois viter. Sont aussi viter
les expressions grossires ou blasphmatoires.
Vous avez ici le choix, pour chaque catgorie de termes inconvenants, entre trois
niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas ce type de termes inconvenants.
Niveau moyen : Antidote vous alerte si lexpression est inconvenante dans tous ses
sens (ex. : bite est un terme sexuel toujours inconvenant) et se tait si un seul de ses
sens est inconvenant (ex. : queue est un terme sexuel inconvenant pour pnis, mais
non pour organe postrieur de certains animaux).
Niveau maximal : Antidote signale toute expression pouvant tre inconvenante.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne. Pour taire toutes
les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire chacun la sensibilit
minimale, dcochez la case gnrale de la zone (en haut gauche).

Termes offensants

Certains mots portent un jugement ngatif, sarcastique ou mprisant envers les


personnes quils dsignent. Leur emploi appelle par consquent la plus grande
vigilance.
Vous avez ici le choix, pour chaque catgorie de termes offensants, entre trois
niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas ce type de termes offensants.
Niveau moyen : Antidote vous alerte si lexpression est offensante dans tous ses sens
(ex. : icard est toujours offensant pour dsigner un policier) et se tait si un seul de
ses sens est offensant (ex. : poulet est offensant pour dsigner un policier, mais non
pour dsigner loiseau).
Niveau maximal : Antidote signale toute expression pouvant tre offensante.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne. Pour taire toutes
les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire chacun la sensibilit
minimale, dcochez la case gnrale de la zone (en haut gauche).

83

84

LES RGLAGES

Panneau Confusions

Anglicismes critiqus
Les anglicismes sont des mots ou expressions emprunts de langlais. Certains
anglicismes sont passs dans la langue, mais plusieurs autres sont critiqus, gnralement parce quun quivalent franais existe.

Alertes sur les mots anglais

Les mots anglais sont des emprunts directs la langue anglaise (ex. : job pour
emploi, hit pour succs). votre choix, le correcteur dAntidote peut, chaque fois
quil rencontre un mot anglais :
Se taire ;
Vous signaler les mots anglais sous forme dalertes (le remplacement automatique
par lquivalent franais est alors impossible) ;
Vous signaler les mots anglais sous forme derreurs (le remplacement automatique
par lquivalent franais est alors possible).
linstallation, les mots anglais sont signals sous forme derreurs.

Alertes sur les calques

Les calques sont des traductions littrales dexpressions anglaises (ex. : rencontrer un
objectif pour atteindre un objectif, manuel de service pour guide dentretien). votre
choix, le correcteur dAntidote peut, chaque fois quil rencontre un calque :
Se taire ;
Vous signaler les calques sous forme dalertes (le remplacement automatique par
lquivalent franais est alors impossible) ;
Vous signaler les calques sous forme derreurs (le remplacement automatique par
lquivalent franais est alors possible).
linstallation, les calques sont signals sous forme derreurs.

Faux amis

Un faux ami, ou anglicisme de sens, est un mot franais dont on confond le sens
avec celui dun mot anglais de mme forme. Parce que support signie en anglais
appui moral, on reporte parfois erronment ce sens sur le mot franais, comme
dans : Tu peux compter sur mon support ! Or, support signie en franais ce qui porte
une chose, une information, et non appui (moral).
Vous avez le choix ici entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les faux amis.
Niveau moyen : Antidote signale les faux amis les plus frquents (ex. : dlai, anglicisme
au sens de retard), mais non ceux pour lesquels le sens anglais fautif est relativement
rare (ex. : club, anglicisme au sens de bton de golf).
Niveau maximal : Antidote signale tous les faux amis potentiels.
linstallation, ce type dalertes est rgl une sensibilit maximale.

LES RGLAGES

Confusions lexicales

Certains mots se confondent aisment avec dautres. Lauteure dcrit-elle une balade
ou une ballade ? Ici, est-ce inclinaison ou inclination ? Le correcteur dAntidote peut
vous alerter sur plusieurs types de confusion possible.
Vous avez le choix, pour chaque type de confusion, entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les possibilits de confusion.
Niveau moyen : Antidote signale la possibilit de confusion uniquement sur les mots
les plus rares (baguage) et se tait sur les mots frquents (bagage), pour lesquels les
risques de confusion sont moindres.
Niveau maximal : Antidote signale toute possibilit de confusion.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit maximale. Pour taire toutes
les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire chacun la sensibilit
minimale, dcochez la case gnrale de la zone (en haut gauche).

Mots rares

Selon votre choix, le correcteur dAntidote peut signaler ou non les mots rares
et sassurer quil ne sagit pas dune erreur pour un autre mot plus frquent (ex. :
paissance, qui signie pturage, peut aussi tre une erreur de frappe pour naissance,
puissance, plaisance, etc.).
linstallation, ce rglage est activ.

Panneau Majuscules

Signaler les...
Mots inconnus avec majuscule

Si le correcteur dAntidote rencontre un mot quil ne connait pas et qui commence


par une majuscule, il suppose quil sagit dun nom propre. Cette hypothse lui
permet de poursuivre son analyse. votre choix, Antidote vous avertit ou non
quand il suppose quun mot inconnu est un nom propre. Nous vous conseillons
fortement dactiver ce rglage. Ainsi, vous serez prvenu quAntidote ne connait pas
ce mot, et vous pourrez lentrer au dictionnaire personnel si cest un nom propre
que vous utilisez souvent.
linstallation, ce rglage est activ.

Seulement la premire fois

Si ce rglage est activ, le correcteur ne vous alertera qu la premire occurrence


dun mot inconnu avec majuscule. Sur les autres occurrences du mme mot, lalerte
sera inhibe. Lalerte rapparaitra toutefois si vous quittez Antidote et le relancez.
Ce rglage peut tre utile si, dans un texte donn, vous employez un nom propre
particulier plusieurs fois sans vouloir lajouter au dictionnaire personnel.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

85

86

LES RGLAGES

Mots pouvant demander la majuscule

Certains mots scrivent avec une majuscule ou avec une minuscule selon le sens
quon leur donne dans la phrase. Cest le cas, par exemple, du mot renaissance,
qui prend une majuscule dans le sens de priode historique (ex. : Ce tableau est un
chef-duvre de la Renaissance), mais qui scrit avec une minuscule dans le sens de
renouveau (ex. : La renaissance de la spiritualit est imminente). votre choix, Antidote
signale ou non les mots qui peuvent demander la majuscule.
linstallation, ce rglage est activ.

Gentils possiblement errons

Un gentil est un mot qui dsigne les habitants dun pays, dune ville ou dune
rgion. Les gentils employs comme adjectifs scrivent toujours avec une minuscule. Employs comme noms, ils scrivent avec une majuscule sils dsignent
une personne (ex. : Zorba le Grec) et avec une minuscule sils dsignent une langue
(ex. : Japprends le grec). votre choix, le correcteur dAntidote signale ou non les
gentils qui, au masculin singulier, demandent soit la majuscule, soit la minuscule,
selon quils dsignent une personne ou une langue.
linstallation, ce rglage est activ.

Tolrer les...
Majuscules non accentues

La norme typographique demande daccentuer les majuscules (ex. : veil). Dans


lusage, cette norme nest pas toujours respecte. votre choix, le correcteur
dAntidote tolre ou non les majuscules non accentues.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Majuscules aprs :

Dans certains contextes, il est obligatoire de mettre une majuscule sur le premier
mot qui suit le deux-points (ex. : Objet : Demande demploi). En dehors de ces cas,
cest la minuscule qui est de mise. votre choix, le correcteur dAntidote tolre
que le premier mot qui suit le deux-points ait la majuscule, mme si le contexte
indique que la minuscule serait requise.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Majuscules inhabituelles

votre choix, le correcteur dAntidote signale ou non les contextes o la majuscule


initiale ne semble pas justie (ex. : Je Veux Vous Parler). Notez que les cas o la
majuscule initiale est une erreur relle ne sont pas concerns par ce rglage, et sont
souligns en rouge gras (ex. : le Ministre des Finances -> ministre).
linstallation, ce rglage nest pas activ.

LES RGLAGES

Panneau Ponctuation

Virgules
Virgule devant mais ou car

La rgle consiste mettre une virgule devant les conjonctions mais ou car, sauf si
llment quelles introduisent est trs bref, auquel cas la virgule est facultative.
votre choix, le correcteur dAntidote signale ou non labsence de virgule devant
mais ou car.
linstallation, ce rglage est activ.

Autres virgules

Certaines constructions demandent la virgule. Cest le cas, par exemple, des


complments adverbiaux en dbut de phrase (ex. : Quand je lai vu, il semblait bien
aller), des mises en apostrophe (ex. : Je voudrais, Sophie, te dire quelque chose), des
appels de lettres (ex. : Cher Simon,), etc.
Vous avez ici le choix entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les endroits dans la phrase o une virgule
pourrait tre requise.
Niveau moyen : Antidote signale les endroits o une virgule pourrait tre requise,
mais uniquement dans un nombre limit de contextes.
Niveau maximal : Antidote signale tous les endroits dans la phrase o une virgule
pourrait tre requise, quel que soit le contexte.
linstallation, ce type dalerte est rgl une sensibilit moyenne.

Accepter la virgule aprs le n dans ladresse

La prsence dune virgule entre le numro et la voie de communication (ex. : 3700,


rue Laurier) ne fait pas lunanimit. Dune part, les guides typographiques recommandent la virgule et, dautre part, les socits postales, pour des raisons defcacit
dans le traitement automatique du courrier, recommandent de ne mettre aucune
ponctuation dans la mention de ladresse. votre choix, le correcteur dAntidote
accepte, exige ou refuse la virgule dans ce contexte.
linstallation, ce rglage est ajust la valeur Accepter.

Guillemets
Appliquer la norme typographique

La norme typographique prconise lutilisation des guillemets franais ( ) dans


tous les contextes, sauf lintrieur dune citation dj guillemte, o les guillemets

87

88

LES RGLAGES

anglais ( ) peuvent aussi tre utiliss, et sont mme recommands (ex. : Nous
lappelions le petit prince quand il tait enfant , se souvint-elle). votre choix, le
correcteur dAntidote applique ou non la norme typographique.
linstallation, ce rglage est activ.

Accepter les guillemets

Si vous ne dsirez pas appliquer la norme typographique, indiquez le type de


guillemets de votre choix. Antidote ne signalera aucune alerte sur ces guillemets.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Alerter sur guillemets mal jumels

votre choix, le correcteur dAntidote sassure ou non quil y a, dans une phrase,
le mme nombre de guillemets ouvrants que de guillemets fermants.
linstallation, ce rglage est activ.
Pour taire toute alerte relative aux guillemets sans avoir modier les rglages individuels,
dcochez la case gnrale de la zone (en haut gauche).

Tiret
Tolrer le trait dunion la place du tiret

Le tiret typographique est normalement de mise dans les numrations, dans les
dialogues et dans les aparts. Vous pouvez toutefois demander Antidote de tolrer
lutilisation du trait dunion dans ces contextes.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Panneau Espaces

Signes de ponctuation et autres


La norme typographique prcise le type despacement qui doit prcder et suivre
les diffrents signes de ponctuation et autres symboles (par exemple, un point
dinterrogation devrait prfrablement tre prcd dune espace inscable et
suivi dune espace scable). Par dfaut, Antidote applique cette norme. Vous avez
cependant la possibilit de choisir un type despacement diffrent pour chaque
signe de ponctuation ou symbole. Le correcteur dAntidote corrigera alors votre
texte en fonction des valeurs que vous aurez choisies.
linstallation, Antidote applique la norme typographique pour les signes de ponctuation
et autres symboles. Pour taire toute alerte despacement relative ces signes et symboles
sans avoir modier les rglages individuels, dcochez la case gnrale de la zone (en
haut gauche).

LES RGLAGES

Signes allant par paire


La norme typographique prcise le type despacement qui doit prcder et suivre
le texte encadr de signes tels que les parenthses, les crochets, les guillemets et les
tirets (par exemple, aucune espace ne doit prcder et suivre le texte encadr de
parenthses, alors quune espace inscable doit prfrablement prcder et suivre le
texte encadr de guillemets franais). Par dfaut, le correcteur dAntidote applique
cette norme. Vous avez cependant la possibilit de choisir un type despacement
diffrent pour ces signes. Dans ce cas, Antidote corrigera votre texte en fonction
des valeurs que vous aurez choisies.
linstallation, Antidote applique la norme typographique pour les signes allant par
paire. Pour taire toute alerte despacement relative ces signes sans avoir modier les
rglages individuels, dcochez la case gnrale de la zone (en haut gauche).

Espaces multiples
Espaces superues entre les mots

votre choix, Antidote signale ou non la prsence de deux ou de trois espaces


entre les mots dune phrase. Notez que la prsence de quatre espaces ou plus est
interprte par Antidote comme une n de phrase.
linstallation, ce rglage est activ.

Panneau Mots ignors

Liste des mots ignors

Grce la commande Ignorer de la barre doutils, le correcteur dAntidote vous


permet de dsactiver les alertes lies un mot. Antidote ajoute alors le mot concern par cette alerte la liste des mots ignors situe dans la colonne de gauche
du panneau. Slectionnez un mot dans la liste pour faire afcher, dans la colonne
de droite, lalerte qui lui est lie. Si vous cliquez sur le bouton Ractiver, Antidote
retirera le mot de la liste et recommencera vous alerter sur ce mot.

Marquer les mots ignors

Une fois un mot ajout la liste des mots ignors, il nest plus soulign par le
correcteur. Vous pouvez demander Antidote dafcher tout de mme un lger
pointill gris pour indiquer quune alerte existe pour ce mot. Ce pointill pourrait
vous tre utile si vous voulez consulter ou ractiver ponctuellement lalerte dun
mot ignor.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

89

90

LES RGLAGES

Panneau Rectications

En 1990, le Conseil suprieur de la langue franaise, appuy par lAcadmie franaise,


a propos un ensemble de rectications orthographiques en vue de rgulariser la
graphie de certains mots. Ces rectications ont t intgres aux ouvrages dAntidote, de sorte quelles soient reconnues si lutilisateur dsire crire avec la nouvelle
orthographe. Voyez lannexe Rectications de lorthographe pour une prsentation
des rectications et de leur prise en compte par les ouvrages dAntidote.

Imposer la graphie traditionnelle

Le correcteur signale les formes recties comme des erreurs, et suggre la forme
traditionnelle (ex. : sniorita, graphie rectie, est corrig par seorita, graphie traditionnelle). Dans la fentre des dictionnaires, Antidote afche la graphie traditionnelle
sil y a lieu, et signale en rouge lentre dune graphie rectie.

Imposer la graphie rectie

Le correcteur signale les formes traditionnelles comme des erreurs, et propose la


forme rectie (ex. : seorita, graphie traditionnelle, est corrig par sniorita, graphie
rectie). Dans la fentre des dictionnaires, Antidote afche la graphie rectie sil
y a lieu, et signale en rouge lentre dune graphie traditionnelle.

Accepter les deux graphies

Tous les ouvrages dAntidote acceptent indiffremment les graphies traditionnelles


et recties. Dans la fentre des dictionnaires, si la forme entre par lutilisateur est
rectie (ex. : sniorita), les formes gnres seront recties, et de mme pour une
graphie traditionnelle (ex. : seorita). Nous vous recommandons ce rglage si vous
dsirez faire la transition en douceur vers lorthographe rectie.
Au premier lancement dAntidote, un dialogue vous demande de choisir entre ces trois
options.

En cas dambigit, favoriser la graphie...

Quand loption Accepter les deux graphies est active, il peut se produire des
cas ambigus lorsquAntidote doit gnrer un mot. Par exemple, si vous entrez tiqueter dans le dictionnaire de conjugaison, celui-ci doit-il afcher la conjugaison
traditionnelle (tiquette) ou rectie (tiqute) ? Et si vous avez crit abimme , le
correcteur doit-il corriger par abme (traditionnelle) ou par abime (rectie) ?
Vous avez le choix quant la graphie favoriser :
Favoriser la graphie traditionnelle : dans le correcteur, si un mot touch par les
rectications doit tre corrig, et que sa forme originale nest pas clairement rectie,
la correction prendra la forme traditionnelle ; dans les dictionnaires, si un mot touch
par les rectications est entr en vedette et que sa forme nest pas clairement rectie,
les mots gnrs le seront en graphie traditionnelle.

LES RGLAGES
Favoriser la graphie rectie : dans le correcteur, si un mot touch par les rectications doit tre corrig, et que sa forme originale nest pas clairement traditionnelle, la
correction prendra la forme rectie ; dans les dictionnaires, si un mot touch par les
rectications est entr en vedette et que sa forme nest pas clairement traditionnelle,
les mots gnrs le seront en graphie rectie.

Panneau Tolrances

2me pour 2e, 1re pour 1re

La faon correcte dabrger les numraux ordinaux est dajouter un e (es, au pluriel)
aprs le chiffre (ex. : 2e, 150es, IXe). Pour premire, labrviation correcte est 1re (1res, au
pluriel). votre choix, le correcteur dAntidote peut tolrer ou non les abrviations
ordinales avec me(s) (ex. : 2me, 150mes, IXme) et les abrviations 1re et 1res.
linstallation, ce rglage nest pas activ.

Titres non fminiss

Larrive des femmes dans certains secteurs dactivit traditionnellement masculins a


favoris lapparition de noms de titres et de fonctions fminiss. Cette fminisation
des titres cre une forme fminine partir de noms de titres et de fonctions qui
navaient auparavant quune forme masculine (avocat/avocate, ingnieur/ingnieure,
crivain/crivaine, etc.). Certains hsitent encore employer ces formes fminines,
qui sont pourtant maintenant recommandes et respectent scrupuleusement les
rgles grammaticales et morphologiques du franais.
Par dfaut, Antidote accorde au fminin les noms de titres et fonctions qui se
rapportent une personne de sexe fminin (ex. : Rose est une crivaine de grand
talent). Si ce rglage est activ, Antidote tolre quun nom de titre ou de fonction se
rapportant une femme soit masculin (ex. : Rose est un crivain de grand talent).
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Notez que ce rglage ne concerne que les noms de titres et fonctions dont le fminin
nest pas bien tabli, soit formellement, soit socialement. Des noms de fonctions tels
que chanteur, informaticien, boulanger, etc., sont toujours accords au fminin sils
se rapportent une femme, quel que soit ltat du prsent rglage.

Panneau Correcteur

91

92

LES RGLAGES

Surligns
Couleur des surligns

LorsquAntidote afche un ltre, des surligns vous aident reprer facilement les
mots ou expressions recherchs ou mis en valeur. Antidote peut afcher ces surligns
dans la couleur de votre choix. Cliquez sur la case colore pour faire votre choix.
linstallation, les surligns apparaissent en jaune.

Imprimer les surligns en noir et blanc

limpression, les surligns apparaissent en couleur sur une imprimante couleur


ou en gris sur une imprimante noir et blanc. Quelle que soit votre imprimante,
cochez cette option pour forcer limpression des surligns avec le ton de gris offrant
le meilleur contraste.
linstallation, cette option nest pas active.

Infobulles
Dlai dafchage

Dans la fentre du correcteur, lorsque le curseur survole les dtections, des infobulles apparaissent automatiquement pour prsenter et expliquer les corrections
proposes. votre choix, le correcteur peut afcher les infobulles plus ou moins
rapidement.
Vous avez ici le choix entre quatre possibilits :
Aucun dlai : linfobulle apparait aussitt que le curseur passe au-dessus dune
dtection.
Dlai court : linfobulle napparait pas aussitt que le curseur passe au-dessus dune
dtection, mais aprs un court dlai.
Dlai long : lorsque le curseur passe au-dessus dune dtection, linfobulle napparait
quaprs un dlai un peu plus long.
Sur slection seulement : linfobulle napparait que lorsque la dtection est slectionne. Linfobulle napparaitra pas lorsque le curseur passe au-dessus de la dtection.
linstallation, les infobulles apparaissent dans un dlai court.

Police de caractres
Texte

Vous pouvez modier la police de caractres utilise dans les volets dexplication
ainsi que dans le panneau de correction de la fentre du correcteur. Pour modier
rapidement la taille des caractres, utilisez le curseur qui apparait dans le coin
infrieur gauche de la fentre du correcteur.

Panneau Dictionnaires

LES RGLAGES

Police de caractres
Texte continu

Utilisez cette option pour modier la police de caractres dans le contenu principal
des textes continus (dnitions, locutions, synonymes, antonymes). Pour modier
rapidement la taille des caractres, utilisez le curseur qui apparait dans le coin
infrieur gauche de la fentre des dictionnaires.

Alertes
Alertes sonores sur les mots inconnus

Si vous le dsirez, Antidote peut mettre un son pour vous prvenir quand le mot
recherch est inconnu ou erron.
linstallation, cette option est active.

Panneau Guides

Police de caractres
Texte continu

Utilisez cette option pour modier la police de caractres du texte de tous les guides.
Pour modier rapidement la taille des caractres, utilisez le curseur qui apparait dans
le coin infrieur gauche de la fentre des guides.

Panneau Gestion

Au dmarrage, ouvrir...

Vous pouvez spcier quelle fentre doit souvrir par dfaut lorsque vous appelez
Antidote sans passer par votre logiciel de rdaction. Si, par exemple, vous lancez
souvent Antidote de faon autonome pour chercher un mot dans les dictionnaires,
vous trouverez sans doute utile de faire ouvrir automatiquement cette fentre lors
de chaque dmarrage dAntidote.
Par dfaut, la fentre des dictionnaires est ouverte au lancement dAntidote.

Fermer les autres fentres au lancement du correcteur

Cocher cette option force la fermeture des autres fentres dAntidote lorsque vous
lancez le correcteur. De cette faon, vous conservez une meilleure vue de votre
texte original.
linstallation, cette option est active.

93

94

LES RGLAGES

Fermer la fentre des dictionnaires aprs un remplacement

Lorsque vous remplacez un mot de votre texte par un mot dAntidote en utilisant
le bouton Remplacer, la fentre des dictionnaires se ferme et vous retournez
automatiquement votre texte. Dcochez cette option pour que la fentre reste
ouverte aprs le remplacement.
linstallation, cette option est active.

Permettre plus dune fentre du correcteur

Cette option permet douvrir plusieurs fentres du correcteur concurremment. Cela


peut tre utile pour comparer deux textes ou pour conserver les rsultats dun long
texte tout en vriant autre chose.
Par dfaut, Antidote nouvre quune fentre du correcteur la fois ; la correction dun
nouveau texte remplace celle du prcdent.

Panneau Menu contextuel

Disposition des menus dAntidote dans les logiciels

Antidote intgre ses ouvrages au menu contextuel de plusieurs logiciels. Cest une
faon simple et rapide dobtenir la dnition dun mot ou la correction dun texte.
Vous pouvez modier les lments qui apparaissent dans le menu contextuel et ses
sous-menus. Vous pourriez, par exemple, dcider davoir un accs plus direct au
dictionnaire des locutions. Cliquez sur Aperu pour prvisualiser le menu contextuel
de vos modications.
Par dfaut, le menu contextuel contient un lien direct vers le correcteur, les dictionnaires
et les guides.

Rassembler en un menu Antidote gnral

Cette option permet de runir tous les menus et sous-menus sous un seul menu
gnral Antidote . Cela peut tre utile pour rduire la taille de votre menu
contextuel.
Par dfaut, les menus ne sont pas rassembls en un menu gnral.

Afcher un sous-menu Dictionnaires

Cette option permet daccder aux dictionnaires par un sous-menu.


Par dfaut, on accde directement la fentre des dictionnaires.

LES RGLAGES

Afcher un sous-menu Guides

Cette option permet daccder aux guides par un sous-menu.


Par dfaut, on accde directement la fentre des guides.

Panneau Emplacement des chiers

Sur Windows, vous pouvez spcier lemplacement de votre dictionnaire personnel


et de votre prol dutilisateur en utilisant le rglage Emplacement des chiers. Par
exemple, cela pourrait tre ncessaire si, aprs avoir partag Antidote en rseau,
vous dsirez que tous les utilisateurs partagent le mme dictionnaire personnel. Pour
plus de dtails ce sujet, consultez les documents fournis avec la version multiposte
dAntidote. Notez que, pour installer Antidote en rseau, vous devez possder une
licence dutilisation multiposte.

95

LE DICTIONNAIRE PERSONNEL

Le dictionnaire personnel
Pourquoi personnaliser le dictionnaire ?
Mme si les dictionnaires dAntidote reclent dj plus de 117 000 mots, il se peut
que la phrase que vous lui soumettez contienne un mot quil ne connait pas. Cest
peut-tre le cas du nom de la socit pour laquelle vous travaillez, dun terme
technique spcialis propre votre secteur dactivit ou mme dune interjection
que vous affectionnez. Sil sagit dun mot que vous utilisez frquemment, il est trs
important de lajouter au dictionnaire, sinon le correcteur dAntidote naura dautre
choix que de spculer sur la nature et sur les caractristiques de ce nouveau mot.
Cest pourquoi un dictionnaire personnel est mis votre disposition. Vous pouvez
y inscrire des mots ou des expressions qui seront ds lors connus par Antidote, ce
qui facilitera et acclrera lanalyse du texte. Vous pouvez en tout temps modier
ou supprimer les entres que vous avez ajoutes au dictionnaire personnel.
Notez que vous pouvez ajouter au dictionnaire personnel un mot dont la forme est
identique un mot qui y gure dj. Ce pourrait tre, par exemple, un mot de genre
diffrent ou appartenant une catgorie lexicale diffrente. Il nest toutefois pas conseill
de crer un tel double uniquement pour ajouter un sens un mot existant ; cela
multiplierait inutilement le nombre danalyses des phrases contenant ce mot.

Laccs au dictionnaire personnel


partir du correcteur

Lorsque le correcteur dAntidote rencontre un mot qui lui est inconnu, licne
Ajouter vous permet daccder rapidement au dictionnaire personnel pour y
ajouter le nouveau mot. Dans lexemple prcdent, Gourmaison ne fait pas partie
du vocabulaire connu dAntidote. Cliquez sur Ajouter pour ouvrir la fentre du
dictionnaire personnel.

97

98

LE DICTIONNAIRE PERSONNEL

partir des dictionnaires

Dans lexemple ci-dessus, une raison sociale (Fourrures Bovary) est en vedette dans
la fentre des dictionnaires. Comme lexpression ne gure dans aucun de ses
dictionnaires, Antidote afche un lien en bleu qui vous invite lajouter votre
dictionnaire personnel. Cliquez sur le lien pour ouvrir le dictionnaire personnel sur
le mot en vedette.
Un lien similaire safche dans le panneau principal de la fentre des dictionnaires
quand vous entrez en vedette un mot qui gure dj dans votre dictionnaire
personnel. Cette fois-ci, le texte en bleu vous invite modier le mot. Au besoin,
cliquez sur le lien pour changer la catgorie du mot, augmenter ou corriger sa
dnition, revoir ses caractristiques, etc.

Dans la barre de menus dAntidote

Dans la barre de menus, slectionnez Outils, puis Dictionnaire personnel. Pour


accder au dictionnaire personnel, vous devez vous trouver dans Antidote, et non
dans votre logiciel de rdaction.

Ajouter une entre au dictionnaire personnel


Le menu des catgories

Les informations diverses

La liste des
entres du
dictionnaire
personnel

Les formes
chies
La dnition
La vedette

Les boutons
de fonction

LE DICTIONNAIRE PERSONNEL

Lors de lajout dun mot dans votre dictionnaire personnel, vous devez fournir un
certain nombre de renseignements an que le nouveau mot puisse notamment
faire lobjet dune analyse efcace par le correcteur dAntidote.
Note : lorsque vous tapez un nouveau mot dans la vedette, les zones dinformations
demeurent grises jusqu ce que vous cliquiez sur le bouton Ajouter.

Le menu des catgories


Cest ici que vous choisissez la catgorie grammaticale du mot que vous ajoutez
(nom propre, nom commun, adjectif, verbe, etc.).

Les informations diverses


Cest ici que vous devez renseigner Antidote sur certaines caractristiques smantiques, syntaxiques ou morphologiques de la nouvelle entre. La nature des
renseignements demands varie dune catgorie lautre.

Ajouter un adjectif

Si votre adjectif (par exemple belge dans bire belge ou chinois dans ombre chinoise)
peut aussi tre un nom dhabitant (un Belge, une Chinoise, des Lyonnais), cochez la
case Nom dhabitant. Si le mot dsigne en outre une langue (le chinois), cochez
aussi la case et langue parle. Autrement, laissez ces cases dcoches.
Pour la formation du pluriel et du fminin, voyez plus loin la section Les formes
chies.

Ajouter un adverbe

On vous demande de prciser si votre adverbe est un adverbe de manire (poliment,


aveuglment), un adverbe de temps (aujourdhui, bientt) ou un adverbe de lieu
(partout, l-bas). Cochez les cases appropries. Vous pouvez cocher plus dune case
si votre adverbe appartient plus dun type la fois. Ne cochez aucune case sil
nappartient aucun de ces trois types (voir larticle Ladverbe dans le guide Grammaire dAntidote, la section Notions de base > Mots invariables, pour connaitre
tous les types dadverbes).

Ajouter une interjection

99

100 LE DICTIONNAIRE PERSONNEL

Attention : linterjection que vous ajoutez doit tre inscrite sans point dexclamation.
Vous devez choisir un et un seul type parmi les trois types dinterjections proposs :
raction motive, exclamation (zut, youpi, nom dun chien), bref message autrui,
signal (all, halte, ouste) ou bruit, onomatope, cri danimal (dring, oc, miaou).

Ajouter un nom commun

Antidote vous demande de prciser si votre nom commun dsigne une chose ou
un concept (bijou, joie), une personne (llette, linguiste) ou un animal (panthre).
Cochez la ou les cases appropries parmi les trois cases de gauche.
Dans le cas dun nom de chose, cochez en outre la case et entit non comptable si
cette chose ne peut habituellement pas se compter, comme joie ou eau. Ces noms
sont dits partitifs et ils ont la caractristique de rester gnralement au singulier
lorsquils sont prcds de beaucoup de : beaucoup de joie, beaucoup deau.
Dans le cas dun nom de personne, cochez en outre la case et fonction sociale
si le nom dsigne un mtier, une profession, une fonction (linguiste, directeur).
Ces noms ont la caractristique de pouvoir entrer dans une phrase du type : cette
personne est linguiste.
Pour la formation du pluriel et du fminin, voyez plus loin la section Les formes
chies.

Ajouter un nom propre

Rappelons que les noms propres prennent normalement la majuscule. Antidote vous
demande de prciser si votre nom propre est un nom de famille (Duval, Tremblay),
un prnom (Antoine, Anne-Marie), une raison sociale (Meubles Duval, Auberge du
Nord), une marque de produit (Macintosh, Ferrari), un nom de lieu ou un gentil
(nom dhabitant).
Dans le cas dun nom de lieu, prcisez sil sagit dun nom de voie de circulation
(Place Saint-Benot), dun nom de ville (Marseille, Trois-Rivires), dun nom dile (Bali,
Madagascar) ou dun nom de pays, de rgion ou dune autre entit gographique
(Afghanistan, Patagonie).
Dans le cas dun nom dhabitant (Belge, Chinois), cochez la case et langue parle
si ce nom dsigne en outre une langue (le chinois).

LE DICTIONNAIRE PERSONNEL 101

Si votre nom propre ne correspond aucune de ces descriptions, cochez la case Autre.
Pour la formation du pluriel et du fminin, voyez la section Les formes chies.

Ajouter un sigle ou un acronyme

Antidote vous demande de prciser si le sigle ou lacronyme que vous ajoutez dsigne
une raison sociale (ONU Organisation des Nations unies), une chose ou un concept
(ADN acide dsoxyribonuclique) ou une personne (G.O. Grand Ofcier). Dans le
cas dune chose, il peut tre utile de prciser sil sagit dune entit non comptable
(par exemple, ADN). Dans le cas dune personne, vous devez indiquer sil sagit
dune fonction sociale (par exemple, P.D.G. prsident-directeur gnral).

Ajouter un verbe

On vous demande de choisir le verbe modle partir duquel Antidote pourra infrer
toutes les formes conjugues de votre nouveau verbe. En cas de doute, une note
explicative vous guide vers le verbe modle le plus adquat. Dans la zone du bas,
Antidote afche la forme linnitif ; celle-ci peut tre modie au besoin.

Les formes chies


Si le mot que vous ajoutez est un adjectif, un nom commun, un nom propre, un
sigle ou un acronyme, cest dans la zone des formes chies que vous conrmez
ou modiez les diffrentes formes que le mot doit prendre selon son genre et son
nombre.
Supposons que vous dsiriez ajouter le mot antidotal comme adjectif. Les formes
proposes par Antidote sont, au masculin, antidotal et antidotals et, au fminin,
antidotale et antidotales. Si vous dsirez que le masculin pluriel soit antidotaux au
lieu dantidotals, placez le curseur sur cette dernire forme et modiez-la.
Selon que le mot appartienne aux deux genres ou un seul, vous pouvez activer
ou dsactiver un genre en cliquant sur lun des deux symboles correspondant ce
genre (m. s./m. pl. ou f. s./f. pl.).

102 LE DICTIONNAIRE PERSONNEL

Supposons que vous dsiriez ajouter le nom masculin dmagntiseur, qui dsigne
un appareil. Les formes proposes par Antidote sont, au masculin, dmagntiseur
et dmagntiseurs et, au fminin, dmagntiseuse et dmagntiseuses. Ces deux dernires formes, fminines, ne sont pas pertinentes dans le cas dun nom uniquement
masculin. Cliquez sur f. s. ou sur f. pl. pour dsactiver les formes fminines.

La dnition
Vous pouvez rdiger dans cette zone une dnition pour votre nouveau mot.
Par exemple, dans le cas de ladjectif antidotal, vous pourriez crire : Relatif
Antidote. En fait, vous pouvez inscrire toute information, note ou remarque que
vous jugez pertinente propos du mot ou de ce quil dsigne. Si vous tes en train
dcrire un roman, vous pourriez inscrire ici une description pour chacun de vos
personnages. Si vous travaillez dans une socit commerciale, vous pourriez dcrire
la terminologie propre la socit ou dresser la che technique des pices ou des
articles quelle produit. Par la suite, quand vous rencontrerez ces mots dans vos
textes, il vous sufra dappeler la fentre des dictionnaires pour que la dnition
ou linformation soit afche.

Valider linscription dun nouveau mot


Une fois que tous les renseignements relatifs votre nouveau mot sont entrs, il
ne vous reste plus qu conrmer linscription du mot au dictionnaire personnel en
cliquant sur le bouton Termin. Cette opration ferme la fentre du dictionnaire
personnel et vous ramne votre fentre dorigine.
Il peut arriver que le mot ajout existait dj dans votre dictionnaire personnel ou
dans les dictionnaires dAntidote. Dans ce cas, la lettre D (pour doublon) signale
ces mots dans la fentre du dictionnaire personnel.

Si le D est en bleu, cest que le mot ajout duplique un mot de votre dictionnaire
personnel. Sil est en vert, cest que le mot duplique une entre dun des dictionnaires
dAntidote.

Il est aussi possible quAntidote soit contraint dinfrer une information manquante
lors de lajout dun mot. La lettre M signale alors cette situation. Dans ce cas,
cliquez sur le mot pour vrier les formes chies. Sil y a lieu, apportez les modications requises, puis appuyez sur le bouton Accepter la morphologie.

LE DICTIONNAIRE PERSONNEL 103

Grer les entres du dictionnaire personnel


Le bouton Ajouter

Une fois ouverte la fentre du dictionnaire personnel, vous pouvez ajouter autant
de mots que vous le souhaitez ; nul besoin de transiter chaque fois par le correcteur
ou les dictionnaires. Tapez simplement le nouveau mot dans la zone de la vedette,
puis cliquez sur le bouton Ajouter. Antidote choisit automatiquement la catgorie
qui lui semble la plus adquate selon la graphie du mot. Saisissez les renseignements
concernant le nouveau mot et faites dautres ajouts. Sinon, cliquez sur le bouton
Termin pour fermer la fentre.

Le bouton Supprimer

Pour supprimer une entre du dictionnaire personnel, slectionnez lentre dans


la liste des entres et cliquez sur le bouton Supprimer. Une fois cette opration
excute, Antidote considrera de nouveau ce mot comme un mot inconnu.

Le bouton Dupliquer

Slectionnez une entre dans la liste des entres et cliquez sur le bouton Dupliquer
pour copier une entre du dictionnaire personnel. Cela peut tre utile si vous voulez
ajouter un mot dont la dnition et les catgories smantiques sont les mmes que
celles dun mot dj existant dans le dictionnaire personnel. Aprs la duplication,
noubliez pas de modier les informations qui diffrent pour la nouvelle entre.

Exporter le dictionnaire personnel


Vous pouvez exporter votre dictionnaire personnel en slectionnant Fichier dans
la barre de menus dAntidote, puis Exporter le dictionnaire personnel... Antidote
produit un document contenant toutes les informations que vous avez fournies
pour chacune des entres du dictionnaire personnel : formes chies, dnition,
catgorie smantique, etc. Ce document de format TEXT spar par des tabulateurs
peut tre ouvert dans votre logiciel de rdaction, dans votre tableur ou dans tout
autre logiciel qui lit ce format.

Importer dans le dictionnaire personnel


Limportation permet dajouter automatiquement une liste de mots dans votre
dictionnaire personnel. Pour effectuer une importation, slectionnez Fichier dans
la barre de menus, puis Importer dans le dictionnaire personnel... Antidote vous
demande alors de lui indiquer lemplacement de la liste importer. Ce document,
de format TEXT, peut tre une simple liste de mots :
supercontent
surtravailler
...

[Retour de charriot]
[Retour de charriot]

ou une liste de mots suivis de leur catgorie grammaticale :


supercontent
surtravailler

...

[Tabulateur]
[Tabulateur]

Adj
Verbe

[Retour de charriot]
[Retour de charriot]

104 LE DICTIONNAIRE PERSONNEL

Une fentre vous fournit des indications sur le rsultat de limportation. Antidote
vous indique entre autres le nombre de mots qui ont t ajouts, le nombre de
mots ajouts ayant subi des modications morphologiques et le nombre de mots
rejets.

Vous pouvez alors sauvegarder la liste des mots rejets, an de les modier ultrieurement puis de les rimporter.
Au besoin, Antidote infre linformation manquante (catgories, formes chies...).
Prenez donc soin, aprs limportation, de vrier dans le dictionnaire personnel que
linformation infre par Antidote est correcte.
Grce au processus dimportation, vous pouvez galement importer un document
prcdemment export par Antidote ; ceci vous permet, par exemple, de fusionner
aisment deux dictionnaires personnels.
Pour plus de dtails sur limportation, consultez le document Format dimportation
(dans le dossier Documentation qui se trouve dans le dossier dAntidote sur votre
disque dur).

Copier le dictionnaire personnel


Les mots que vous ajoutez dans le dictionnaire personnel sont conservs dans le
chier Dicopers.atq (Windows et Linux) ou Dico perso (Mac OS X). Le chier
Dicopers.atq est compatible entre Windows et Linux, mais pas avec le chier Dico
perso de Mac OS X.
Sur Windows, pour connaitre lemplacement du dictionnaire personnel, ouvrez
Antidote, puis menu Outils, lment Options, onglet Emplacements. Sur Linux,
ce chier se trouve sous ~/.antidote. Sur Mac OS X, le chier se trouve dans votre
dossier Bibliothque/Application Support/Druide.
Ce chier est cr par Antidote lui-mme et ne peut tre modi que par Antidote.
Il contient tous les mots nouveaux que vous avez ajouts ainsi que leurs dnitions.
tant donn limportance de ce chier, veillez ne pas leffacer par mgarde ; vous
perdriez tous vos ajouts. Il est dailleurs recommand deffectuer rgulirement
larchivage de ce document.

LINDEX DU VISUEL 105

Lindex du Visuel
Introduction
Antidote offre plusieurs milliers dillustrations. La fentre Index du Visuel dresse
en effet la liste des mots et des termes illustrs par le Visuel Multimdia 3, le clbre
ouvrage de rfrence des ditions Qubec Amrique. Chaque mot est accompagn
de son illustration sous forme de vignette, tire directement du Visuel.
La liste des termes

La liste des
illustrations

La liste
des mots
Lillustration

La zone
de recherche

Le bouton
du Visuel

De plus, un pont a t amnag entre Antidote et le Visuel ; un clic passe ainsi de


la vignette dans Antidote limage originale dans le Visuel. Inversement, depuis le
Visuel, un clic sur un mot puis sur licne dAntidote ouvre la fentre des dictionnaires
sur la dnition complte de ce mot.
Le Visuel est un produit offert sparment. Le bouton Dcouvrir le Visuel, dans la fentre
Index du Visuel, donne accs une prsentation plus dtaille et vous invite faire du
Visuel le onzime dictionnaire dAntidote. La fentre Index du Visuel fait partie intgrante
dAntidote ; il nest pas ncessaire de possder le Visuel 3 pour quelle fonctionne.

106 LINDEX DU VISUEL

Laccs lindex du Visuel


partir des dictionnaires dAntidote
La fentre des dictionnaires dAntidote prsente licne du Visuel.

Cliquer sur licne du Visuel ouvre la fentre Index du Visuel ; le mot courant y
est slectionn dans la colonne de gauche, la liste des termes composs qui le
contiennent apparait dans la colonne du centre, et la colonne de droite dresse la
liste des illustrations o il gure. Les illustrations elles-mmes apparaissent au bas
de la colonne de droite.

Licne du Visuel comporte deux tats : quand le papillon apparait, cest que le mot
en vedette ou le mot slectionn dans les dictionnaires est directement illustr dans le
Visuel ; quand le papillon est absent, le mot nest pas illustr, mais vous pouvez tout de
mme accder lindex pour trouver un mot pertinent qui le serait.

partir de la barre des menus dAntidote


Ouvrez lindex du Visuel par le menu Outils dAntidote.

La navigation dans lindex du Visuel


Lindex du Visuel souvre sur le mot slectionn au moment de son appel. Pour
choisir un autre mot, slectionnez-le dans la liste des mots, ou encore tapez ses

LINDEX DU VISUEL 107

premiers caractres au clavier : la slection suivra selon les caractres entrs aprs
un certain dlai, ou ds que vous ferez Retour.
Un mot peut gurer dans plusieurs termes composs du Visuel. La colonne du centre
dresse la liste des termes pour le mot slectionn. Choisissez le terme voulu laide
de la souris ou des ches haut et bas du clavier.
Un mme mot peut gurer dans plus dune illustration ; la liste en est donne dans
la troisime colonne. Passez dune illustration lautre laide de la souris ou des
ches haut et bas du clavier.
Vous pouvez changer lordre de tri de chaque colonne, dalphabtique croissant
dcroissant, en cliquant sur lentte de la colonne. Lentte donne galement le
nombre dlments afchs dans chaque colonne.
Enn, vous pouvez passer dune colonne lautre en appuyant sur les ches de
gauche et de droite du clavier.
Si un mot ou un terme vous intrigue, double-cliquez-le pour accder sa dnition
dans les dictionnaires dAntidote.

Passer dAntidote au Visuel


Un pont a t amnag entre Antidote et le Visuel. Pour passer dAntidote au Visuel,
ouvrez dabord la fentre Index du Visuel. Slectionnez lillustration dsire, puis
cliquez sur lillustration ou sur le bouton Accder au Visuel.

Le Visuel souvrira sur lillustration originale, avec ses tiquettes de vocabulaire.


Vous aurez alors notamment accs la traduction anglaise de votre mot ainsi qu
sa prononciation en franais et en anglais.

108 LINDEX DU VISUEL

Antidote RX est compatible avec le Visuel 3. Il faut que le Visuel ait t correctement
install pour que le bouton Accder au Visuel apparaisse, et pour que laccs au Visuel
fonctionne. Sinon, cest le bouton Dcouvrir le Visuel qui apparait pour donner accs
une prsentation du Visuel.

Passer du Visuel Antidote


Le pont entre Antidote et le Visuel est bidirectionnel. Pour passer du Visuel
Antidote, cliquez sur licne dAntidote qui se trouve dans la barre de navigation
de la fentre du Visuel.

Antidote passe alors au premier plan et ouvre sa fentre des dictionnaires directement sur la dnition du mot choisi.

ASSISTANCE TECHNIQUE 109

Annexe I :
assistance technique
Vous avez des questions sur le fonctionnement dAntidote ou sur son utilisation dans
un logiciel particulier ? Vous prouvez un problme ? Consultez en tout premier
lieu le document Questions et rponses qui se trouve dans le dossier dAntidote
sur votre disque dur. Ce document peut contenir des informations importantes qui
ntaient pas disponibles lors de limpression du prsent guide.
Lun des aspects dterminants dAntidote est sa coopration avec les logiciels de
traitement de texte, de courrier lectronique et autres. Cest cette grande proximit
entre le logiciel de rdaction et Antidote qui vous permet de proter, au moment
mme o vous rdigez, de la richesse linguistique des ouvrages dAntidote. Les
logiciels ont parfois certains caprices auxquels Antidote doit se plier ou certains
services qui pourront vous tre utiles. Pour linstallation et lutilisation dAntidote
dans les diffrents logiciels, consultez le document Lisez-moi Logiciels, qui se trouve
dans le dossier dAntidote sur votre disque dur.
Si vous ne pouvez rpondre une de vos questions laide de ces documents,
consultez la page daccueil dAntidote (http://www.antidote.info). Vous y trouverez
notamment toutes les mises jour gratuites de ldition RX dAntidote ainsi que les
rponses aux questions techniques les plus rcentes. Si vous ne parvenez toujours
pas rsoudre votre problme, nhsitez pas contacter notre service dassistance
technique.
Important : le service dassistance technique est rserv aux utilisateurs enregistrs
dAntidote. Lorsque vous nous contacterez, la premire chose que nous vous
demanderons est votre numro de srie. Veillez lavoir sous la main.
Votre numro de srie se trouve sur la carte denregistrement fournie avec votre cdrom.
Si vous avez dj install Antidote, vous le retrouverez galement sur lcran-choc
dAntidote (Menu Antidote/ propos dAntidote sur Mac OS X ; Menu Aide/ propos
dAntidote sur Windows et Linux).

110 ASSISTANCE TECHNIQUE

Avant de nous contacter, prenez le temps de noter les informations suivantes :


le numro de votre version dAntidote (exemple : RX v1) ;
la plateforme (exemples : Mac OS X 10.3, Windows XP Version 5.1 Service Pack 2) ;
le type de processeur (exemples : Pentium III, PowerPC G5, Mac Intel Core Duo) ;
le logiciel de rdaction que vous utilisez et son numro de version (exemple : Microsoft
Word 2003).

Pour contacter notre service dassistance technique, pour obtenir un code


dactivation ou encore pour nous transmettre vos commentaires sur Antidote,
veuillez utiliser les modes de communication suivants :

http://www.antidote.info

Druide informatique inc.


1435 rue Saint-Alexandre
Bureau 1040
Montral (Qubec) H3A 2G4
CANADA

+1 514 484 7709

+1 514 484 4998


Numros verts (sans frais)

Amrique du Nord 1-800-537-8433


Europe
00.800.53.70.84.33

RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE 111

Annexe II :
rectications de lorthographe
En 1990, le Conseil suprieur de la langue franaise, appuy par lAcadmie franaise,
a propos un ensemble de rectications orthographiques en vue de rgulariser la
graphie de certains mots.
Ces rectications touchent quelques milliers de mots parmi les centaines de milliers
de formes du franais. Entre autres : elles liminent les accents circonexes inutiles
et les traits dunion superus ; elles rgularisent le pluriel de nombreux mots composs ; elles francisent la forme de mots emprunts une langue trangre ; elles
harmonisent certaines sries discordantes ; elles conforment la graphie de certains
mots la prononciation moderne.
connatre connaitre (chute de laccent circonexe)
entre-dchirer entredchirer (soudure)
rglementer rglementer (modication daccent conforme la prononciation)
persier persifer (uniformisation par rapport sifer )
seorita sniorita (graphie francise)
des cache-misre des cache-misres (pluriel normalis)
jtiquette jtiqute (uniformisation sur le modle d acheter )

Dans tous les cas, lemploi des nouvelles formes nest pas obligatoire, mais recommand.
Aprs une certaine rsistance populaire initiale, les rectications ont fait leur chemin
dans les instances ofcielles de la francophonie. Elles ont fait lobjet davis favorables
du Conseil suprieur de la langue franaise du Qubec, du Conseil suprieur de la
langue franaise de Belgique et de lInstruction publique suisse. Elles sont aujourdhui
de plus en plus appliques en ducation et dans la fonction publique.

Antidote et les rectications


Accdant la demande de ses utilisateurs, Antidote recense lensemble des rectications, et ce, pour son correcteur, ses dictionnaires et ses guides linguistiques.
Le correcteur les reconnait et peut les imposer, les dictionnaires les signalent, et
les guides consacrent 21 articles les dcrire. En outre, compter de ldition RX,
linterface dAntidote est rectie.

112 RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE

Un groupe dexperts indpendants mandat par lAssociation pour la nouvelle


orthographe sest pench sur lapplication des rectications dans lensemble des
ouvrages dAntidote. Devant son verdict favorable, la rdaction du site a dcern
Antidote son label de qualit. Le site Web de lassociation peut tre consult
www.orthographe-recommandee.info
Les promoteurs des rectications ne souhaitaient pas transformer radicalement
lorthographe du franais, mais plutt contribuer simplier et moderniser sa
graphie par leur adoption graduelle. Dans cet esprit, Antidote offre des rglages qui
permettent de moduler ladoption des rectications. Ainsi, Antidote peut imposer
lusage traditionnel , ou au contraire lusage recti , ou simplement accepter
les deux graphies, au choix de lutilisateur ou de son maitre.

Personnalisez votre Antidote


Lorsque vous installez Antidote sur votre disque dur, on vous demande de
lenregistrer. Cette opration seffectue en quelques tapes simples. Lune de ces
tapes consiste personnaliser votre Antidote en rpondant quelques questions.
Antidote vous demande notamment si vous utilisez lorthographe traditionnelle, rectie ou encore les deux. Vos rglages de rectications sajustent automatiquement
en fonction de votre rponse. Cette option peut tre modie par la suite, au besoin,
dans les rglages linguistiques dAntidote. Nous prsentons ci-dessous les rglages
des rectications, puis leur inuence particulire sur les ouvrages dAntidote.

Rglages linguistiques
Le panneau Rectications de la fentre des rglages permet de choisir parmi trois
options principales.
Imposer la graphie traditionnelle
Le correcteur considre comme une erreur lemploi dune graphie rectie, et propose
en remplacement la graphie traditionnelle. Les dictionnaires avertissent lutilisateur
sil entre en vedette une graphie rectie. Toute forme gnre par Antidote utilise la
graphie traditionnelle.
Imposer la graphie rectie
Le correcteur considre comme une erreur lemploi dune graphie traditionnelle, et
propose en remplacement la graphie rectie. Les dictionnaires avertissent lutilisateur
sil entre en vedette une graphie traditionnelle. Toute forme gnre par Antidote utilise
la graphie rectie, sauf exception.
Accepter les deux graphies
Le correcteur accepte indiffremment lemploi dune graphie traditionnelle ou rectie.
Les dictionnaires acceptent en vedette aussi bien lune ou lautre graphie, et gnrent
leurs rsultats en conformit avec la graphie de la vedette : si elle est rectie, les rsultats
seront gnrs en graphie rectie ; sinon, ils seront gnrs selon loption choisie dans
le menu subalterne (En cas dambigit, favoriser la graphie).

Correcteur
Le correcteur reconnait les graphies recties, et, selon le rglage des rectications,
peut les accepter ou les signaler comme erreurs. Il traite aussi bien les modications
lexicales (voir exemples plus haut) que syntaxiques (les traits dunion entre les
nombres et linvariabilit de laiss devant un innitif).

RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE 113

Dictionnaires
Les dictionnaires reconnaissent les graphies recties, et, selon le rglage des rectications, peuvent les accepter ou les signaler en rouge. Ils peuvent donner le pluriel
recti, le cas chant. La nature de la rectication est signale dans la zone des
notes, droite des dnitions. Les dictionnaires peuvent aussi gnrer en graphie
rectie les listes de rsultats de recherche, les exions ainsi que les tableaux de
conjugaison. Le contenu des autres dictionnaires reste toutefois pour linstant en graphie
traditionnelle ; il sera recti au l des versions.

Guides
Le guide intitul Rectications expose en une vingtaine darticles dtaills tous
les aspects des rectications. Dans la plupart des cas, la liste complte des mots
touchs dans lensemble du lexique dAntidote est donne. Le texte des articles de
tous les guides, comme celui de la prsente Posologie, est crit en graphie rectie.

Rfrences
ASSOCIATION POUR LAPPLICATION DES RECOMMANDATIONS ORTHOGRAPHIQUES (APARO). Lessentiel de la
nouvelle orthographe, 1997. [http://juppiter.tr.ucl.ac.be/FLTR/ROM/ess.html]
A SSOCIATION POUR LA NOUVELLE ORTHOGRAPHE . www.orthographe-recommandee.info, site
dinformation sur la nouvelle orthographe franaise officiellement recommande.
[http://www.orthographe-recommandee.info]
CONTANT, Chantal et Romain MULLER. Connaitre et maitriser la nouvelle orthographe, Montral,
De Champlain S. F., 2005, 132 p.
CATACH, Nina. Lorthographe en dbat, Paris, Nathan, 1998, 304 p.
CONSEIL SUPRIEUR DE LA LANGUE FRANAISE (FRANCE). Les rectications de lorthographe , Journal
ofciel de la Rpublique franaise, Paris, ditions des documents administratifs, dcembre
1990, no 100. [http://www.academie-francaise.fr/langue/rectications_1990.pdf]
CONSEIL SUPRIEUR DE LA LANGUE FRANAISE (QUBEC). Les modications de lorthographe du franais,
1991. [http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications/AVIS117/A117.htm]
DLGATION LA LANGUE FRANAISE (SUISSE). Les rectications de lorthographe du franais :
principes, commentaires et liste des graphies rectifies, 2e d., Neufchtel, 2001.
GOOSSE, Andr. La nouvelle orthographe : expos et commentaires, Paris/Louvain-la-Neuve,
Duculot, 1991, 138 p.
HONVAULT, Rene, et autres. Lorthografe ? Cest pas ma faute !, Cond-sur-Noireau, ditions
Corlet-Marianne, 1999, 184 p. (Panoramique, no 42)
MASSON, Michel. Lorthographe : guide pratique de la rforme, Paris, Seuil, 1991, 192 p.
(Collection Points Actuel)
MINISTRE DE LA COMMUNAUT FRANAISE DE BELGIQUE. Recommandations relatives lapplication de
la nouvelle orthographe, 1998.
RENOUVO (RSEAU POUR LA NOUVELLE ORTHOGRAPHE DU FRANAIS). Vadmcum de lorthographe recommande : le millepatte sur un nnufar, 2002, 40 p.

BIBLIOGRAPHIE 115

Annexe III : bibliographie


B ARATIN , Marc et Marianne B ARATIN -L ORENZI .
Dictionnaire Hachette synonymes, Paris,
Hachette, 1996, 829 p.
BECQUER, Annie, et autres. Femme, jcris ton
nom Guide daide la fminisation des
noms de mtiers, titres, grades et fonctions,
Paris, La Documentation franaise, 1999,
124 p.
BLANGER, Thrse. Dictionnaire grammatical des
verbes, Sainte-Marthe-sur-le-Lac, ditions
Mata, 1996.
BEAUCHESNE, Jacques. Dictionnaire des cooccurrences, Montral, Gurin, 2004, 570 p.
BNAC, Henri. Le dictionnaire des synonymes, Paris,
Hachette, 1956-1982, 1026 p.
BERGERON, Marcel, et Corinne KEMPA. Vocabulaire
dInternet, Montral, Ofce de la langue
franaise, Gouvernement du Qubec,
1995, 62 p.
Le Bescherelle 1. Lart de conjuguer : dictionnaire de 12 000 verbes, Montral, Hurtubise
HMH, 1991, 175 p.
Le Bescherelle 2. Lorthographe pour tous,
Montral, Hurtubise HMH, 1991, 253 p.
BIRON, Monique, et autres. Au fminin : guide
de fminisation des titres de fonction et des
textes, Qubec, Les Publications du Qubec,
1991, 34 p. (Guides de lOfce de la langue
franaise)
BOIVIN, Gilles, et Diane DUQUET-PICARD. Vocabulaire du logiciel, Qubec, Publications du
Qubec, 1987, 60 p. (Cahiers de lOfce
de la langue franaise)
BOIVIN, Marie-Claude, et autres. Bien crire, la
grammaire revue au l des textes littraires,
Qubec, Beauchemin, 2003, 264 p.
B OUSSINOT , Roger. Dictionnaire Bordas des
synonymes, analogies, antonymes, Paris,
Bordas, 2e d., 1987, 1031 p.

BUREAU DE LA TRADUCTION. Le Guide du rdacteur,


Ottawa, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 1996, 319 p.
BUREAU DE LA TRADUCTION. Termium, la base de
donnes terminologiques et linguistiques du
gouvernement du Canada, Ottawa, Travaux
publics et Services gouvernementaux
Canada. [http://www.termium.com]
C ARADEC , Franois. Dictionnaire du franais
argotique et populaire, Paris, Larousse,
1995, 1327 p. (Trsors du franais)
C ARADEC , Franois. Dictionnaire du franais
argotique et populaire, Paris, LarousseBordas, 1998, 298 p. (Expression)
CATACH, Nina, et autres. Dictionnaire historique
de lorthographe franaise, Paris, Larousse,
1998, 304 p.
CHARTRAND, Suzanne-G. Grammaire pdagogique
du franais daujourdhui, Boucherville,
Graphicor, 1999, 397 p.
CHAZAUD, Henri Bertaud du. Dictionnaire des
synonymes et contraires, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1996, 768 p. (Les Usuels
du Robert)
CHOUINARD, Camil. 1300 piges du franais parl
et crit, d. revue et augmente, Montral,
Les ditions La Presse, 2003, 316 p.
CLAS, Andr, et mile SEUTIN. Recueil de difcults
du franais commercial, Montral, McGrawHill, 1980, 119 p.
CLAS, Andr, et mile SEUTIN. Jparle en tarmes :
dictionnaire des locutions et expressions
figures au Qubec, Montral, Sodilis,
1989, 245 p.
CLAVIEZ, Jacques. Dictionnaire anglais-franais
dinformatique lusage des traducteurs
et interprtes, English-French dictionary of
computer sciences, Montral-Paris, ditions
G. Vermette, 1991, 251 p.

116 BIBLIOGRAPHIE
COLIN, Jean-Paul. Dictionnaire des difcults du
franais, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1994, 676 p. (Les Usuels du Robert)
C OMMISSION DE TOPONYMIE . Noms et lieux du
Qubec : dictionnaire illustr, Sainte-Foy, Les
Publications du Qubec, 1994, 925 p.
CORBEIL, Jean-Claude, et Ariane ARCHAMBAULT. Le
Nouveau Dictionnaire visuel. Franais-anglais,
Montral, ditions Qubec Amrique,
2002, 984 p.
COTTEZ, Henri. Dictionnaire des structures du
vocabulaire savant, 4e d. revue et complte, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1986,
515 p.
DAGENAIS, Grard. Dictionnaire des difcults de la
langue franaise au Canada, 2e d., Boucherville, ditions franaises, 1984, 537 p.
DELAS, Daniel et Danile DELAS-DEMON. Dictionnaire des ides par les mots, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1989, 609 p. (Les Usuels
du Robert)
DELCOURT, Christian. Dictionnaire du franais de
Belgique, Bruxelles, Le Cri dition, 19981999, 2 vol.
DELISLE, Yvon. Mieux dire, mieux crire. Petit
corrig des 1100 noncs les plus malmens
de la langue crite et parle, Sainte-Foy,
Septembre, 2000, 72 p.
DEPECKER, Loc. Les mots des rgions de France,
Paris, Belin, 1992, 447 p.
DEROY, Louis et Marianne MULON. Dictionnaire de
noms de lieux, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1992, 526 p. (Les Usuels du Robert)
DESRUISSEAUX, Pierre. Dictionnaire des expressions
qubcoises, nouv. d. rvise et augmente, Montral, Hurtubise HMH, 1990,
446 p.
Dictionnaire alphabtique et analogique de la
langue franaise, 2e d. ent. revue et enrichie
par Alain Rey, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1990, 9 vol.
Dictionnaire de lAcadmie franaise, 8e d., Paris,
Hachette, 1932-1935, 2 vol.
Dictionnaire de lAcadmie franaise (A-Enz.), 9e
d., Paris, Julliard, 1994, 1857 p.
Dictionnaire de la langue franaise : Lexis, nouv.
d., Paris, Larousse, 1992, 2109 p.
Dictionnaire du franais plus, Montral, Centre
ducatif et culturel, 1988, 1856 p.
Dictionnaire Hachette, d. illustre, Paris,
Hachette Livres, 2005, 1858 p.
Dictionnaire historique de la langue franaise,
nouv. d., Dictionnaires Le Robert, 1992,
2 vol.

Dictionnaire qubcois daujourdhui, Montral,


Saint-Laurent, Dicorobert, 1992, 1269 +
343 p. et annexes.
Dictionnaire universel francophone, Paris,
Hachette/AUPELF-UREF, 1997, 1554 p.
DRILLON, Jacques. Trait de la ponctuation franaise, Paris, Gallimard, 1991, 472 p.
DUBOIS, Jean, et autres. Dictionnaire de linguistique, Paris, Larousse, 2001, 514 p.
D UBOIS , Jean, et Ren L AGANE . La nouvelle
grammaire du franais, nouv. d., Paris,
Larousse, 1989, 266 p.
DUGAS, Andr, et Hubert MANSEAU. Les verbes
logiques, Montral, ditions Logiques,
1996, 246 p.
DUGAS, Andr, et Bernard SOUCY. Le dictionnaire pratique des expressions qubcoises :
le franais vert et bleu, Montral, ditions
Logiques, 1991, 299 p.
DULONG, Gaston. Dictionnaire des canadianismes,
nouv. d. revue et augmente, ditions du
Septentrion, 1999, 549 p.
DUNETON, Claude, et Sylvie CLAVAL. Le bouquet
des expressions images : encyclopdie thmatique des locutions gures de la langue
franaise, Paris, Seuil, 1990, 1375 p.
DUNN, Oscar. Glossaire franco-canadien, Qubec,
Presses de lUniversit Laval, 1976 (dition
originale : A. Ct & Cie, 1880), 199 p.
DUPUIS, Hector et Romain LGAR. Dictionnaire
des synonymes et des antonymes, Montral,
Fides, 1979, 606 p.
ENCKELL, Pierre, et Pierre RZEAU. Dictionnaire des
onomatopes, Paris, Presses Universitaires
de France, 2003, 583 p.
Encyclopdie des sciences de la nature, Paris,
Larousse, 1995, 702 p.
Encyclopdia universalis, Paris, Encyclopdia
universalis, 1995-1996, 30 vol.
Ltat du monde 1993 : annuaire conomique et
gopolitique mondial, Montral, ditions La
Dcouverte/Le Boral, 1992, 634 p.
F OREST , Constance, et Denise B OUDREAU . Le
Colpron : Dictionnaire des anglicismes, Laval,
Beauchemin, 1999, 381 p.
FRRE MARIE-VICTORIN. Flore laurentienne. Montral,
Presses de lUniversit de Montral, 1964,
925 p.
GAGNIRE, Claude. Pour tout lor des mots. Au bonheur des mots. Des mots et merveilles, Paris,
Robert Laffont, 1997, 1066 p. (Bouquins)
GENOUVRIER, mile, Claude DSIRAT et Tristan HORD.
Dictionnaire des synonymes, Paris, Larousse,
1996, 741 p.

BIBLIOGRAPHIE 117
GILBERT, Pierre. Dictionnaire des mots contemporains, nouv. d., Paris, Dictionnaires Le
Robert, 1987, 739 p.
GILDER, Alfred. Et si lon parlait franais ? Essai sur
une langue universelle, Paris, Le cherche midi
diteur, 1993, 239 p.
GIRODET, Jean. Piges et difcults de la langue
franaise, Paris, Bordas, 1986, 896 p.
GODFREY, W. Earl. Encyclopdie des oiseaux du
Qubec, Montral, ditions de lHomme,
1986, 663 p.
Grand Larousse encyclopdique, Paris, Larousse,
1960-1964, 10 vol.
Le Grand Robert des noms propres, Paris, Le
Robert, 1989, 9 vol.
GREVISSE, Maurice. Le bon usage : grammaire
franaise, 12 e d. refondue par Andr
Goose, Paris/Louvain-la-Neuve, Duculot,
1986, 1768 p.
GREVISSE, Maurice. Le franais correct : guide
pratique, 3e d., Paris/Louvain-la-Neuve,
Duculot, 1982, 1768 p.
GROSS, Maurice. Grammaire transformationnelle
du franais : 3- syntaxe de ladverbe, Paris,
ASSTRIL, 1986, 670 p.
GROSS, Maurice. Mthode en syntaxe, Paris,
Hermann, 1975, 409 p.
GURY, Louis. Dictionnaire des rgles typographiques, 2e d. corrige et augmente, Paris,
ditions CFPJ, 2000, 283 p.
GUILLOTON, Nolle, et Hlne CAJOLET-LAGANIRE.
Le franais au bureau, 5e d., Qubec, Les
Publications du Qubec, 2000, 501 p.
HANSE, Joseph. Nouveau dictionnaire des difcults
du franais moderne, 2e d. mise jour et
enrichie, Paris/Louvain-la-Neuve, Duculot,
1987, 1031 p.
LAURIN, Jacques. Corrigeons nos anglicismes, Montral, ditions de lhomme, 1975, 179 p.
L AZURE , Nol. Vocabulaire de lintelligence
articielle, Articial Intelligence Vocabulary,
Ottawa, Gouv. du Canada, 1988, 2 vol.
(Bulletin de terminologie 184)
LECOINTE, Jean. Dictionnaire des synonymes et des
quivalences, Paris, Librairie gnrale franaise, 1993, 354 p. (Les Usuels du Robert)
LEEMAN-BOUIX, Danielle. Les fautes de franais
existent-elles ?, Paris, Seuil, 1994, 149 p.
Lexique des rgles typographiques en usage
lImprimerie nationale, Paris, Imprimerie
nationale, 1990, 197 p.
L EFRANOIS , Pascale. Lorthographe djoue,
Montral, Mondia, 1995, 631 p.

M ALO , Marie. Guide de la communication


crite au cgep, luniversit et en entreprise,
Montral, ditions Qubec/Amrique,
1996, 321 p.
MARQUIS, Andr. Le style en friche ou lart de
retravailler ses textes, Montral, Triptyque,
1998, 208 p.
MARTEL, Pierre, et Hlne CAJOLET-LAGANIRE. Le
franais qubcois : usages, standard et
amnagement, Montral, Presses de lUniversit Laval, 1996, 141 p.
MELCUK, Igor, et autres. Dictionnaire explicatif
et combinatoire du franais contemporain :
recherches lexico-smantiques I, II et III,
Montral, Presses de lUniversit de
Montral, 1984, 1988, 1992, 3 vol.
Mmo Larousse : encyclopdie gnrale
visuelle et thmatique, Paris, Larousse, 1989,
1280 p.
MENEY, Lionel. Dictionnaire qubcois franais,
Montral, Gurin, 1999, 1884 p.
MERLE, Pierre. Le dico du franais branch, nouv.
d. revue et augmente, Paris, Seuil, 1999,
413 p.
MONTREYNAUD, Florence, Agns PIERRON et Franois
SUZZONI. Dictionnaire de proverbes et dictons,
nouv. d., Paris, Dictionnaires Le Robert,
1989, 658 p.
MOREAU, Thrse. Dictionnaire fminin-masculin
des professions, des titres et des fonctions,
Genve, Metropolis, 1991, 318 p.
MOREAU, Thrse. Pour une ducation picne,
Lausanne, Ralits sociales, 1994, 288 p.
M OREAU , Thrse. Le Nouveau dictionnaire
fminin-masculin des professions, des titres
et des fonctions, Genve, Metropolis, 1999,
182 p.
MOREAU, Thrse. crire les genres Guide
romand daide la rdaction administrative
et lgislative picne, Genve, Confrence
Latine des Bureaux de lgalit, 2001,
42 p.
NICOLLIER, Alain. Dictionnaire des mots suisses de
la langue franaise : mille mots inconnus en
France usits couramment par les Suisses,
Genve, ditions GVA SA, 1990, 171 p.
NIOBEY, Georges. Nouveau dictionnaire analogique, Paris, Larousse, 1980-1987, 856 p.
Le nouveau petit Robert : dictionnaire alphabtique
et analogique de la langue franaise, nouv.
d. remanie et amplie, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1994, 2467 p.
Le nouveau petit Robert : dictionnaire alphabtique et analogique de la langue franaise,
cdrom, Version 1.0, Paris, Dictionnaires
Le Robert, 1996.

118 BIBLIOGRAPHIE
OFFICE QUBCOIS DE LA LANGUE FRANAISE. Le Grand
dictionnaire terminologique. [http://www.
granddictionnaire.com]
OFFICE DE LA LANGUE FRANAISE. nonc dune politique linguistique relative aux qubcismes,
Qubec, Gouvernement du Qubec,
1985, 64 p.
PCHOIN, Daniel, et Bernard DAUPHIN. Dictionnaire
des difcults du franais daujourdhui, Paris,
Larousse-Bordas, 1998, 659 p. (Expression)
P CHOIN, Daniel. Thsaurus Larousse, Paris,
Larousse, 1991-1992, 1146 p.
PERRET, Pierre. Le parler des mtiers : dictionnaire thmatique alphabtique, Paris, Robert
Laffont, 2002, 1174 p.
Le petit Larousse illustr 1999, Paris, LarousseBordas, 1998, 1784 p.
Le petit Robert 2 : dictionnaire universel des noms
propres, nouv. d. refondue et augmente, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1994,
2259 p.
PICABIA, Llia. Les constructions adjectivales en
franais : systmatique transformationnelle,
Genve-Paris, Droz, 1978, 191 p.
PICOCHE, Jacqueline. Dictionnaire tymologique
du franais, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1989, 827 p. (Les Usuels du Robert)
POIRIER, Claude, et autres. Dictionnaire historique
du franais qubcois : monographies lexicographiques de qubcismes, Sainte-Foy,
Presses de lUniversit Laval, 1998, 640 p.
POIRIER, Pascal. Glossaire acadien. Centre dtudes
acadiennes, Universit de Moncton, 19531977, 5 vol.
PRESCOTT, Jacques, et Pierre RICHARD. Mammifres
du Qubec et de lest du Canada, Montral,
d. France-Amrique, 1982, 429 p.
RAMAT, Aurel. Le Ramat de la typographie, d.
2005 conforme aux deux orthographes,
Montral, Ramat diteur, 2005, 223 p.
REY, Alain, et Sophie CHANTREAU. Dictionnaire des
expressions et locutions, nouv. d. revue et
augmente, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1988, 1036 p.
REY-DEBOVE, Josette, et Gilberte GAGNON. Dictionnaire des anglicismes, Paris, Dictionnaires Le
Robert, 1988, 1150 p.
RIEGEL, Martin, et autres. Grammaire mthodique
du franais, Paris, Quadrige/Presses Universitaires de France, 1994, 646 p.
Le Robert et Collins : dictionnaire franais-anglais,
anglais-franais, nouv. d., Londres-Paris,
Dictionnaires Le Robert - Collins, 1987,
929 p.

ROUX, Paul. Lexique des difcults du franais


dans les mdias, 3e dition, Montral, Les
ditions La Presse, 2004, 288 p.
SCTRICK, R. Encyclopdie de la conjugaison, Paris,
Garnier, 1986, 461 p.
SECRTARIAT DTAT. Guide du rdacteur de ladministration fdrale, Ottawa, Centre ddition du
gouvernement du Canada, 1983, 218 p.
STRUNK, William, et E. B. WHITE. The Elements of
Style, 3e d., New York, MacMillan, 1979,
92 p.
SYLBERZTEIN, Max. Dictionnaire lectronique et
analyse automatique de texte : le systme
INTEX, Paris, Masson, 1993.
SYLVAIN, Fernand. Dictionnaire de la comptabilit et des disciplines connexes, 2e d. ent.
revue, corrige et augmente, Toronto,
Institut canadien des comptables agrs,
1982, 662 p.
TAM, Dolores. Les coups de langue de la grande
rousse : cybercarnet dune appassionata de la
langue de Molire. [http://carnets.opossum.
ca/granderousse]
TANET, Chantal et Tristan HORD. Dictionnaire des
prnoms, Paris, Larousse, 2000, 480 p.
THIBAULT, Andr et Pierre KNECHT. Dictionnaire
suisse romand. Particularits lexicales du
franais contemporain, Genve, ditions
Zo, 1997, 854 p.
THOMAS, Adolphe. Dictionnaire des difcults de
la langue franaise, Paris, Larousse, 1971,
435 p.
Trsor de la langue franaise : dictionnaire de la
langue du XIXe et XXe sicle, Paris, ditions du
Centre national de la recherche scientique,
1974-1994, 16 vol.
Trsor de la langue franaise informatis. [http://
atilf.atilf.fr/]
TURENNE, Augustin. Petit dictionnaire du joual
au franais, Montral, ditions de lhomme,
1962, 93 p.
VAN ROEY, Jacques, Sylviane GRANGER et Helen
SWALLOW. Dictionnaire des faux amis franais-anglais, Dictionary of faux amis EnglishFrench, 2e d., Paris/Louvain-la-Neuve,
Duculot, 1991, 794 p.
VILLERS, Marie-va de. Multidictionnaire de la
langue franaise, 4e d.,Montral, ditions
Qubec/Amrique, 2003, 1542 p.
WALTER, Henriette. Le franais dans tous les sens,
Paris, Robert Laffont, 1988, 416 p.
YAGUELLO, Marina. Petits faits de langue, Paris,
Seuil, 1998, 153 p.

You might also like