Professional Documents
Culture Documents
51
In this poem, there is a reference to the past life o f Krsna, who asks a
friend coming from Vm davana to Dvaraka about the creeper houses now
lying barren on the bank o f Yamuna, where Krsna was constantly engaged in
love-affairs with Radha.
In a n o th e r po em , a p p a re n tly w ritte n in a la te r p e rio d a fte r
Anandavardhana, there is a pathetic description o f Radha being deserted m er
cilessly by Krsna who left for Dvaravatl (Dvaraka) ignoring the lover. The
poem has been quoted by different authors in their works with variant readings.
Abhinavagupta quotes the poem in his Locana commentary as :
yate dvaravaffm puram madhuripau taddattajhampanatam
kalindltata rudha vanjulalatamalingya sotkanthaya /
tadgltam gumvaspagadgadagalattarasvaram radhaya
yenantarjalacaribhiqalacarairapyutkamutkujitam / /
T he p o em appears w ith a slig h t v a ria tio n in H e m a c a n d ra s
Kavyanusasana .4 the Vakroktijfvita 5 o f Kuntaka, the Saduktikam am rta 6 o f
Sridharadasa, the Alamkaratilaka o f V agbhata and unanim ously in the
N sty a d a rp a n a o f R am ac an d ra an d G u n a c a n d ra . 8 A c co rd in g to th e
Saduktikamamrta, the lyric was written by an anonymous author. But in the
Padyavall, it has been assigned to AparEjita .9 However, its poetic beauty has
charmed its readers for its deep, heart-rending pathos. The poem describes
the unbearable love-lorn condition o f Radha. W hen Krsna left for Dvaraka after
abandoning his lover, Radha wept and sang lonely out o f sorrow which made
the aquatic animals o f the Yam una emerge from the w ater and scream with
sorrow at Radhas plight.
52
In the first poem, Radhas name is only remotely related to the lovestory of Krsna and his most beloved maiden, while in the second poem,
Radha is depicted as a dejected lover who has been ruthlessly abandoned by
Krsna, for no fault of this simple woman.
Abhinavagupta and other authors of poetics have discussed only the
special features of the poem which are important from their own angle of
approach to the science of poetry.
Abhinavagupta corroborates the view of Anandavardhana that Rasa is
invariably suggested with the help of appropriate Vibhavas, Anubhavas and
Vyabhicaribhavas, the factors which are essentially required for delineating
Rasa. Rasa cannot be presented through gross statements like Devadattab,
srngarl b b a v a tf. W hile upholding the view o f Anandavardhana,
Abhinavagupta incidentally refers to the above poem. He says that in this
poem, though the word sotkanthaya has been used, actually it is through
appropriate delineation of the factors responsible for arousing our sentiment
the situation of anxiety has been presented before our mind and not through
this particular word.
Kuntaka, on the other hand, shows that the use of the pronoun 'tathas
created a special beauty in the poem .5
It is worth-noting here that apart from such discussion on technical
aspects of the poetics, no critic has found any scope till now to assess the
pathetic condition of Radha or show sympathy for her. The lamenting of the
53
aquatic animals for Radha in the fourth quarter of the poem instantly reminds
us of a passage in the Uttararamacarita, viz.,
..................... janasthane sunye vikalakaranairaryacaritairapi grava rodityapi dalati vajrasya hrdayam /
10
54
55
56
the Govardhana hill might be too heavy for Krsna, Radha stretches her hands
intuitionally with a gesture to help him in lifting the hill. These are certainly
some excellent pieces of poetry depicting the love of Radha for the Lord. It
may be noted here that there are different forms of expressing love for the
person loved in Sanskrit literature, which is not confined to sambhoga alone.
SrTdharadasa presents the poem "yate dvaravatlm puram madhuripaiietc.
written by an anonymous poet also (already discussed by us) in his anthology.
Now, a critical examination of the above poems, found in this famous
anthology, shows that some poems are related to the early life of Radha and
Krsna, while the other poems and particularly the poem, yate dvaravatmf
etc. describes the later life of Radha after her separation from her lover.
While living in Dvaraka, Krsna passed a constantly restless life in the
absence of Radha. In a poem, written by an anonymous author 19 and quoted
in the Saduktikamamrta, Krsna spent his days in Dvaraka in great sorrow
being separated from his beloved. In another poem, attributed to Sarana,20
Krsna living in Dvaraka constantly recollected the happy days of Vmdavana
in the association of Radha and lamented for his past life and was burned in
deep sorrow in her absence.
It is interesting to note that in one poem written in Sardulavikriditam
metre by Subhankara and quoted in the Saduktikamamrta, Krsna suddenly
remembers his past life when he descended to the earth as Ramacandra. He
laments for his wife Sita and his dearest brother Laksmana, while sleeping
with Radha. Radha becomes suddenly jealous on hearing the words of Krsna
57
and for his partisan attitude towards Slta. In this poem, we notice that it is
21
Radha and not Rukmini who shares the bed with Krsna. The poem is quoted
22
58
na drsto bhanddire tatabhuvi na govardhanagker
na kalindyab ku le na ca niculakunje muraripuh II
24
25
59
devotional poems dedicated to Radha and Krsna. These poems are also
excellent lyrical compositions where the poets keen sense of imagination is
adequately manifested.
Lovers have a world of their own. When they are deeply engrossed in
love, they sometimes forget the world. Such was the case of Radha and
Krsna as described in one poem of Lilasuka, viz :
radha pimatu jagadacyutadattacittamanthanamakalayatl dadhiriktapatre /
tasyah s tanasfavakacaScalaloladrstirdevop i dohanadhiya vrsabbam mrundhan / /
28
In this poem, the poet describes that Radha, whose mind is drawn
towards Krsna, forgets the reality and is churning curd which is not in an
empty vessel, at the same time Krsna also deeply enchanted by the beauty of
Radha, is fastening a bull instead of a cow for milking, due to his serious
diversion of mind.
This is an appropriate description of the psychology of an absentminded pair of lovers. In another place in the same book, LllSsuka gives a
poem of an entirely different style in which the question and answer tech
nique has been applied with which we are all acquainted in the
Saduktikamamrta and Subhasitaratnakosa or Kavmdravacmasamuccaya. In
this poem, the cowherd lady (gopakanyi), Radha asks from inside her chamber
: Who is knocking at my door ? Krsna replies, T am Madhava. Now Madhava
means the spring season also; RadhI asks What do you say? Spring?
5
60
Krsna instantly replies, No, I am Cakri, and Radha asks again What do you
say, potter ? Krsna replies, I am Dharamdhara. Though Radha knows the
person well, she feigns not to understand the meaning of Dharamdhara and
asks in a teasing tone, Are you the Lord of serpents? 29 This is a piece of
love poem in which the word Dharamdhara refers to serpent king Ananta
who bears the burden of holding the earth on his hoods.
This poem is also incorporated in the Subhasitavali with slight variation.
But here the heroine is LaksmI and the hero is her husband ( laksmldhava).
30
6 1
r a
t e
s y a
a d
i t h
t h
s m
t h
t t r i b
t e
s a
a d
i n
i s t h
t h
a s
t r d
r y a s a p t a S
s a
r y a
c o
s p e c i a l
e v f
c a
t a
s a
r t - p
f e a t u r e
a r d
a n
s a
e t
a n
a n
t h
t h i s
a c a r y
e v a
t a
i n
l a t e r
e r
t h
r a n
i t h
22
i c
l o r e .
a t i
f f i s
r h
t h
a n
l o
i n
a k
t h o l o g y
i m
s e l f .
c o
t h
s m
i s
a n
a t
s e d
a s e n
a l l
a s
t h
e e n
t h
i n
t h
e m
i g
e t
o v a r d h a n a c a r y a ,
1 2 t h
l y
f t h
i s
e n
e r e
r a i s e d
t u
r y
c o
t h
. D
s e d
e t
i s o
33
J a y
a d
e v
a .
I n
a d
t h
I n
i s
l o
i s
a n
e r s
i s
a n
s t a n
e r s e
t h
f r a g
a d
f a r
r a n
t h
e c o
c e
e s
t a
t h
l o
a d
l y
t o
a d
i y
a n
r a
t h
s u
a k
i s
t h
r d
i n
a v
e m
f l u
e n
r s n
r a n
s t
v i n
t h
f l u
e l o
s T
s u
v i s i k h
i ,
r d
a r i n
f e e t
e d
r o
r s n
a ,
t h
a .
l a d
e r
r d
l o
e - e p
l e g e n d .
a n
i n
r i n
r a
l o
i n
r a g a h
a n
i t h
r s n
e i n
t h
s y e v a
e r
a t
i n
s a
e r s e l f
a d
t h
s m
l a s I
i t i a t e
a t i
r s n
s t a
a r a s v
c o
a - G
t e
s a y
t h
r s n
v a m
r i t t e n
i s
t o
s m
t r i e s
l i k a
s h
t h
a k
a d
e l o
i h i t a
a n
e e n
t e d
u l a s T
c e
i s
e d
f r a g
e m
f r i e n
a n
v a d a n a
e l o
e m
a t
e n
t i
s t
r e a t
t o
s e v
e r i o
f i v
e d
t h
t h
a n
a n
a n
e m
t h
i s
i s
i s
l o
r s n
s u
e a d
e s c r i b
t h
a ,
i s
f o
I n
e a d
r s n
34
e c o
a d
a .
r a t e d
a .
i l e
s h
e r
e r
62
feet, the TulasI leaves decorated on the head of the Lord make the feet of
Radha fragrant. We quote the poem below :
madbumathanamaulimale sakhi tulayasi tulasikim mudba radham /
yattava padamadaslyam surabbayitum saurabhodbbedab //
35
36
In another Arya poem, the poet describes that Radha excels even
Laksml in her love for Lord Krsna. The poetic felicity of this poem is highly
enjoyable.
laksminihsvasanalapindikrtadugdhajaladhisSrabhujab /
ksiramdhitirasudraso yasamsi gayanti radhayah / /
37
Here the poet describes that the ladies with beaufiful eyes living on
the bank of the Milky ocean sing the glory of Radha, while they are enjoying
the essence of the milk concentrated by the fire of the heavy sighs of Laksml.
Both the excellence of love of Radha for Krsna and the jealousy of Laksml
for Radha have been expressed beautifully in this poem.
The poet depicts the intensity of the love of Radha skilfully with a
great poetic fervour. In one verse, it has been described that when Krsna
dances and moves around thereby, Kamadeva, the presiding deity of love,
63
endows Radha with special arrows of flower on her eyes, restless due to her
deep love for Krsna. The special feature of this arrow is that it can pierce on
all directions. That is on all directions, Krsna becomes the subject of the
loving eyes of Radha.
38
Radha expresses her great pride for the love of Krsna and also her
sole-possessiveness suggestively in the following Arya poem :
rajyabhisekasalilaksSlitamauleh kathasu krspasya /
garvabbaramantbarSksfpasyati padapankajam radha II
39
The poet says here that when Radha hears that the head of Lord Krsna
has been sprinkled with various sacred waters of ablution at the time of his
coronation, she steadily looks at her lotus-like feet out of great pride. Here it
is suggested by her intelligently that the very head of Lord Krsna, sprinkled
with sacred water with great pomp at the time of his coronation, was time
and again bowed on the feet of Radha whenever she gets angry with Krsna at
loves revelry. This is a beautiful picture of vipralambba srngararasa
interwoven with the vyabhicaiibhavas, reminiscence (smrti), pride (garva)
and dejection ( visada).
Similarly, the poet delineates the pride of a gopl due to her intense love
for Krsna in the following poem :
premalagbukrta kesavavaksobbarabipulapulakakucakalasa /
govardbanagiri gurutam gopavadhumibhrtamupabasati //
Here, the poet describes that when a gopl hears that Lord Krsna has
64
lifted the Govardhana hill, she laughs at the weight of the Govardhana, think
ing that she is fortunate to bear the weight of Krsnas body on her bosom at
the time of making love with Him. The body of Krsna seemed to her as if
lightened due to the excess of love.
65
hero and heroine, the poet here depicts the love-episode of Radha-Krsna and
Krsna-GopT. Hence, the character of Radha is depicted as an ordinary human
being, there is nothing divinity. The love-episode of the divine couple is
humanised and Radha appears in the form of an ordinary woman of this
world.
Ridha in Jayadevas Gltagovindam
Jayadeva was also a court poet of king Laksmanasena of Bengal. He
wrote his immortal poem Gltagovindam or the song of Lord Krsna, the
central theme o f which is the love of Radha and Krsna. As a true devotee of
Krsna, Jayadeva dedicates his body and soul to Lord Krsna. He is the master
of this Universe. Jayadeva composes this poem in a typically lyrical language.
The poem may also be described as a lyrical drama as it contains some
dramatic elements, too. The book is divided into twelve cantos. The poet
presents a song in the very beginning which narrates the Ten Incarnations of
Lord Visnu in a befitting manner.43 According to the commentator Pujarl
Goswami, these ten incarnations of Lord Visnu are the different presiding
deities of ten rasas. Thus, Mina (fish) is the presiding deity of the disgusting
sentiment (vlbhatsa). Accordingly, the Kurma (tortoise), Sukara (boar),
Narahari (man-lion incarnation), Vamana (dwarf), Bhrgupati (Parasurama,
the Lord of the Bhrgus), Rama, Haladhara (Balarama), Buddha, Kalki are the
presiding deities of the sentiments of Marvellous (adbhuta), Terrible
(bhayanaka), Parental affection ( vatsala), Friendship (saukhya), Furious
66
a great devotee of Visnu sings the immortal love of Radha and Krsna in it.
He finishes every canto with a beautiful eulogy of Lord Krsna. But the main
theme of the Glta-govindam describes the divine love-affair in appropriate
terms, and it can be truly described as a devotional poem. However, it is a
poem of the very first degree where Radha and Krsna excellently played
their roles of lovers. It bears all the characteristics of Sanskrit love poem,
where Union (sambhoga ), separation ( viraha) and re-union of lovers play the
most dominent role.
^ According to the Gitagovindam, Krsna on one occasion was engaged
in amorous dalliances with innumerable cowherd ladies in Vmdavana. The
poet describes the love scene of Krsna with the gopls in extravagant terms.
Jayadeva sings :
plnapayodharabharabharena barim parirabbya saragam /
gopavadburanugayati kacidudbancita pancamaragam / /
kapi vilasavilolavilocanakhelanajanitamanojam /
dhyayati mugdhavadhuradhikam madbusudanavadanasarojam / /
k a p i kapolatale m ilitS lapitum kim a p i sm tim ule /
cam cucum va m tam bavaff dayitam pulakairanukMle / /
kelikalakutukena ca kacidam um yamunajalakule /
manjulavanjulakunjagatam vicakarsa karena dukule / /
karatalatalataralavalayavali kalitakalasvanavamse /
rasarase sahanrtyapara harina yuvatib prasasamse / /
67
s l i s y a t i k a m
a p i
p a s y a t i s a s m
e l o
s m
l o
e d
e r s
e r s e l f
f o
e n
J a y
g a r a r a s a
a d
i n
r s n
a d
t e r s
e v
i t h
r s n
a .
t o
e p
t h
i c t s
e x
e d
l a c e
e s
a n
t h
r o
t i o
r i a t e l y
e r ,
a p
r o
a d
a ,
c r e e p
e s
i s
e m
e v
f j e a l o
e a u
t y
b a v a G m
a n im
a y a m
a k a r a
p f t a v a s a n a m
a n
i n
s t a n
l u
c e
i s
l o v e .
r e v
i o
s a m
e e p s
c a s e
a p i k i m
t a r i l y
I n
a m
a n
s k
a r a t a
s c e n
b a t a le
a p i
e ,
b h o g a - s m
e r s e l f a w
r i t
a n
v ip r a la m
l i t e r a t u
i s
e r e
s h
l l o
f o
e r e
f r o
a d
e r
i n
i s s e s
t h
e l o
e r
a r r a t e s
i n
a n
e d m
a m
c o
e r
a n
l o
e r
a n
r s n
t o
a r n s a
I I ,
i n
a n
t h
l i v e s
s a m
t h
a m
"
/ /
/ /
/ /
u d a r a m
i n
/ /
a y a n t a m
r o
r t i o
e r e
/ /
e r e
e l a n
/ / 45
a y a n t a m
'
is r a m
a n d it a g a n d a m
it a s o b h a m
a t a m
e r
c e a l s
b h it a lo b h a m
v ib h h m
e r
t h
u d i r a s u v e s a m
b a n a la m
s u r a s u r a v a r a p a r i v a r a m
c a n
e d
b h o g a -
t h
k a lik a lu s a b h a y a m
a n
s a m
n ir d d a y a h r d a y a k a v a t a m
a n u ja
ilit a m
l i p
c a n d a n a - t ila k a - la la t a m
a r d d a n a
u n im
v a l la v a y u v a t ls a h a s r a m
t a t a n g a d a n a n g a d r s a
g a r a .
a y
i s
s h e
c h
l y
t y
e s
b b a - s r d g a r a - r a s a .
r e ,
f o
e a t i n
a n
u lla s it a s m
a n o h a r a k u n d a la
a n u g a t a
v is a d a k a d a m
e l i n
s y
a n ig a n a b h u s a n a k ir a n a
p in a p a y o d h a r a p a r is a r a m
t h
/ / 44
a m
i s s e s
j e a l o
u k b a c u m
ja la d a p a t a l a v a l a d i n d u v in i n d a k a
v a m
a m
a n d a la v a la y it a k e s a m
a d h u r a d h a r a p a lla v a m
n o r a s i m
t h
d h a n u r a n u r a n jit a
b a n it a m
a y a t i r a m
i s
i n
v ip u la p u la k a b h u ja p a lla v a v a la y it a
k a r a c a m
e r s .
y u r a s ik h a n d a k a
p r a c u r a p u r a n d a r a
v a n d h u jlv a m
a p i r a m
a n u g a c c h a t i
s c e n
a p i k a m
a p a r a m
a n
e s c r i b
c a n d r a k a c a n w
g o p a k a d a m
s c e n
l e a v
e r t
h e
p a r a m
s c e n
t h
f r i e n
v a t i k a m
i t a c a r u
i n
a n
s e c l u
t o
c u m
t h
l l o
e r e
e r s
i s
a n
a v
a d
e q
a t e
c l a s s i f i e d
a n
a l y
s i s
s r n ^ a r a - r a s a
i f f e r e n
r o
68
sentiment broadly into two groups: sambhoga (love in Union) and vipmlambha
(love in separation)-snigaia-rasa. In sambboga-smgara-rasa, the union o f the
lovers dominates the sentiment. It appears from the different Sanskrit works
that in Ancient India, the free mixing o f men and women was prevalent and
in many cases, the love episode crossed the boundary o f social norms or
rigidity. The work, Gltagovindam o f Jayadeva bears a clear evidence o f this.
However, the love-episode o f Radha and Krsna cannot be dismissed as a
simple love-affair or an episode o f free mixing o f man and woman. The
entire poem is a symbol wrapped in a popular garb.
There are different sub-divisions o f vipralambba-smgSra-rasa, like
purvaraga-vipralambha, mana-vipralambha, pravasa-vipralambha and karunavipralambha. Among them, purva-raga-vipraJambba, the incipient love arises
from the eagerness o f the lovers. The eagerness arises in the minds o f the
lovers from seeing or hearing about their counterparts. There are many instances
o f purvaraga being described by Sanskrit poets. In this connection, we m ay
refer to the Kumarasambbavam o f Kalidasa, the Naisadbacantam 6 o f Snharsa
and the N alacam pu 1 o f Trivikramabhatta. The picture o f purvaraga o f a
heroine at the sight o f the hero is beautifully delineated in the following verse
o f the the Kumarasambbavam :
tarn vlksya vepatbumaff sarasangayasdr
niksepanaya padamuddbrtamudvabantl /
margacala vyatikarakuliteva sindhuh
sailadbirajatanaya na yayau na tastbau / /
48
69
Mana-vipralambha is caused by abbimana or jealousy on the part of
the heroine which keeps her away from her beloved for some time. This state
o f the mind is temporary in nature and hardly produces any serious
consequence.
Pravasa-vipralambba arises from the separation of lovers, where one
of them moves away and lives in a distant land thereby creating a serious
mental condition for the lover. In karuna-vipralambha, the situation of the
lovers becomes pathetic. Such vipralambha is sometimes caused by curse
spelt by some god or sages, etc. We clearly notice the situation in the
In canto II of the Glta-govindam, we find that Radhas vipraiambhasmgara-rasa has been resulted from the abbimana or jealousy, and nothing
else. Therefore, it is a clear case of mana-vipralambba.
It is worthnoting in the present context that though Radha is jealous of
Krsnas behaviour and withdraws herself from him, she is so deeply engrossed
in love with Lord Krsna that every moment she is describing the beauty of
Krsna and never blaming her beloved. Jayadeva describes the behaviour of
the noble lady with the following poem :
ganayati gunagramam bbamam bbramadapi nebate /
vabati ca paiitosam dosam vimuncati duratah I I
yuvatisu valattrsne krsne vibarini mam vina /
punarapi mano vamam kamam karoti karomi kirn I I 49
In the Bbagavatapurana, Krsna loves one particular woman most dearly
who tries to exploit the situation intelligently. In the canto III of the
70
GTtagovindarh, on the other hand, Krsna leaves the company o f all other
women and accepts Radha as his dearest maiden. Now, Krsna being the
Supreme Lord is not expected to behave like other persons o f the world w ho
are burried in nescience. But Jayadeva defends his celebrated God in the
following manner :
kamsarirapi samsaravasanabandhasrrikhalam /
radhamadhaya hrdaye tatyaja vrajasundarlb 11 "
According to Jayadeva, there is a symbolical meaning o f this verse.
He says that by accepting Radha as the most beloved maiden and rejecting
other women, Krsna has practically renounced his attachment for worldly
objects in exchange for the sum um bonum so long intended by him to gain.
In this poem, Jayadeva tries to show Krsna as the 'Pure, Liberated soul' who
has embraced the Real (Brahman) by forsaking the unreal. However, in the
succeding poems, Krsna appears as a lover o f this mortal world who intensively
feels the pangs o f separation.51
In ancient India, one female messenger (duff) secretly moved to the
house o f a lover with the message o f his beloved. The duff plays a very useful
role in patching up the quarrels o f the lovers. In the Gitagovindarh also such
messengers play an important role. She describes before Krsna the lov e-lorn
condition o f Radha. Meanwhile, as the duff delays in returning to Radha
with her message o f Krsna, Radha suffers from an unbearable love-lorn
condition. In Sanskrit poetics, the vibhava, anubhava and vyabhicaribhava
71
play a very important role in the consummation of rasa. In fact, eight
sthaylbhavas or basic moods remain in the human mind from the very
moment of his birth. Abhinavagupta says, jatab eva hi jantuh iyatlbhih
samvidbhih panto bbavati.52 But all these moods do not play an active part
in the mind at all time. The moods appear to their full form under appropriate
circumstances, the factors which appropriately help in the consummation of
the sentiments. The basic mood rises in the status of rasa through different
stages under the impact of vibbava, anubhava and vyabhicanbhava. The
vyabhicarlbhavas reach an acute state in the final stage of the development of
rasa. Visvanatha Kaviraja describes the vyabhicarlbhavas of snigara-rasa (the
sentiment of love) as nirveda (indifference), avega (agitation), dainya
(miserable state), srama (fatigue), mada (intoxication), jadata (dullness), augrya
(irritation), moha (infatuation), vivodha (awakening), svapna (dream), apasmara
(forg etfulness),
autsukya
(eagerness),
unmada
(m adness),
53
72
istanavapterautsukyam kaiaksepasahisnuta /
cittatapatvarasvedadirghanihsV&itadikrt / / 4
nihsvasocchvasahrttapasahayanvesanadikrt /7 "
Visada is the dejection due to the non-availability of any means of
73
ktnriha visahami virahanalamacetana /
mamahaba vidburayati m adhuram adhuyam inl/ /
k a p i harim anubhavati krtasukrtakam inl /
abaha kalayam i valayadimanibbusanath / /
harivirahadahanavahanena vahudusanam /
kusumasukumaratanumatanusaralllaya / /
sragapi brdi band mSmativisamasilaya /
58
poet Jayadeva depicts beautifully the vivid pictures of most of these types of
heroine in respect of the character of Radha in the Gitagovindam.
According to the Sshityadarpam, a heroine is called virahotkantbita
or utkanthita, when she is disappointed by the non-arrival of her beloved due
to some unexpected circumstances. Visvanatha defines this virahotkanthita
heroine as :
agantum krtacittop i daivannayatiyatpriyah
tadanagamadubkhartta virahotkanthita tu s a i l 59
74
sa tu vasakasajja syadviditapriyasangama / 61
dresses and apperals with a keen desire to meet her lover in a short time.
Now, coming to the Gitagovindam, we find that the author portrays his heroine
Radha as a typical vasakasajja lady in the following poems :
angesvabharanam karoti vabusah p a trep i sancarini
praptam tvam parisankate vitanute sayyam ciram dbyayati /
ityakalpavikalpatalparacanasankalpalllasatavyasaktapi vina tvaya varatanumaisa nisarh nesyati i f 1
meet Krsna in her grove-chamber. The poet describes with a masterly hand
the particular state of mind of the heroine in the following poem :
75
muhura vaiokita-mandanaliJa
madhuripurahamitibhavanaslla
tvaritamupaiti na kathamabhisaram
haririti vadati sakhimanuvaram
s/isyati cumbatijaladharakalpam
harirupagata iti timiramanalpam
bhavati vilambini vigalitalajja
vilapati roditi vasakasaya / / 63
Here, the pathos of love-lorn Radha knows no bound when she embraces and
kisses the cloud-like darkness mistaking it for Krsna. According to the
poeticians, when a heroine goes out to meet her beloved at the place ot
assignation or makes the hero come to that place, she is called a abhisarika.
Visvanatha defines abhisarika as :
abhisarayati kantam y a manmathavasamvada
svayarh vabhisaratyesa dhlrairukto 'bhisarika
Both these
types of abhisarikas use to go to meet their beloved with the help of a reliable
friend or duti. In later Vaisnava poetics, eight varieties of abhisarikas are
found.
In the following poems of the Gltagovindarh, we find a beauti
ful picture of Radha as a tamasi-abhlisarika :
76
77
At the end of the. Gltagoviadam, Radha and Krsna are united. The
poet depicts the love-scene of Radha and Krsna in which the sambhogasmgararrasa plays the most dominant part. Radhas beautiful body bears all
the external signs of the amorous plays of Radha and Krsna. In this context,
the poet describes in details the character of Radha as a svadhmabhartrka, a
heroine who has her lover under her absolute control. In some verses of the
Gitagovindam, Radha is described as Laksml in her previous birth.74
Now, when we critically examine the love-episode of Lord Krsna
and His beloved, a few points appear most prominently to our view. Though
Radha and Krsna have been described as a Divine Pair in the Gitagovindam,
their love-episode evokes poetic emotions rather than this sense of Bhakti.
The poem, Gitagovindam, describes the art of love and its consummation
more prominently than arousing an appropriate religious fervour.
It should be noted here that the Gitagovindam is a piece of art. It is not
a book of religious doctrine of Bhakti in which the cult of devotion is
propagated directly. Jayadeva plays the part of a poet perfectly by creating a
piece of art which, however, possesses a great didactive value of religious
significance. Therefore, the love-episode of Radha and Krsna should not be
treated as per with a regular love story of the worldly mortals.
Rupa Goswarms musical poem on Radha
Rupa Goswami, an eminent exponent of Vaisnavism in Bengal in the
post-Caitanya era is famous as a poet and a dramatist.
78
Rupa GoswamI writes a long poem on the Radha story in which the
poet gives a comprehensive picture of Radhas love-episode with Krsna, her
varying moods and her role as a heroine. There are several sections of the
poem describing different stages of Radhas love-affair with Krsna in which
physical love plays a prominent part.
The love-story of Radha and Krsna in Rupa GoswamIs poem starts
with an amorous scene where Krsna lightly gives Radha a kiss and touches
her beautiful breasts. Radha loses all her patience and becomes restless to
meet Krsna again.75
Rupa GoswamI presents Radha as a typical heroine of Indian
dramaturgy instead of painting her character with a religious or philosophical
colour. There lies the fundamental difference between Vaisnava poets and
the authors of the puranas and other religious texts.
Rupa GoswamI, Jlva GoswamI or Jayadeva have never tried to impart
any extraordinary divine attribute to Radha anywhere in their works, though
they believed that Radha was a celestial person bom on the earth.
In ancient India, woman sometimes appointed trusted female
messengers to carry their message to the lovers. In the story of Praptavyamartha
in the Pancatantram, 76 there is a reference to such a messenger through whom
a princess invited a young man to her chamber. In the writings of CandFdasa,
an aged woman, Badayi
79
78
80
81
81
her anger towards him. Radha says to Krsna out of anger and pride (mana)
mixed with love :
yam sevitavanasijagari
tvam-ajayata sS nisi nMgari
kapatamidam tava vindati hare /
navasaram pimaralinikare
88
82
GoswamI presents an appropriate portrait o f Radha as a kalahantarita heroine
also in the following poem :
sidati sakhi mama hrdayam-adhfram
yadabhajamiha nahi gokuJavfram /
nakarnayampi suhrdupadesam
madhava earnpatalamapi-lesam
nalokayamarpita muruharam
pranamatastanca dayitamanuvaram // >0
The scene o f water sport in the poem is somewhat unusual, because
in Sanskrit literature, kings alone remain engaged in water sport with their
harem. In Rupa GoswamI s poem, Radha and Krsna enter into the water of
Radhakunda and play together their love-sport. The scene is full o f sambhogasmgara-rasa. Rupa GoswamI paints an excellent picture o f maha-rasa
in
which Krsna and Radha and all other maidens were engaged. The scene of
the love-affair o f Radha and Krsna in the autumn and spring season has also
been ably depicted by Rupa GoswamI. With a long description o f the love
dalliances o f Radha and Krsna, the horilila is also depicted in details.
The poem ends with Radha s separation from her beloved. She weeps
and dreams o f her lover. Radha's wailings are an excellent specimen of
vipralambha-srngara-rasa where Radha s pathetic condition is depicted by
the poet.
Radha in the Stotra-Literature
We have discussed above many lyrical poems dedicated to Radha
Some o f these lyrics are purely secular in character while some other poems
83
possess a religious colour for the reason that these end in the words of
benediction.
Apart from these, there are also some Stotras or devotional songs
written in honour and adoration for Radha, which are scattered in the puranas
and other literary sources. We shall give an idea of them below :
Radha in the Radha stotras of the Brahmavaivartapurana
(i) In the Brahmavaivartapurana, there is a long stotra or eulogy of Radha in
which Uddhava sings the greatness of the Goddess Radhika in different ways.
94
99
The devotee denies any distinction between Radha and Krsna. He says,
nasti bhedo yatha devi dugdhadharanayoh sada /
yathaiva gandhabhumyosca yathaiva jalasaityayoh / /
yathaiva sahdanabhasorjjyotirbhaskarayoryatha /
Joke vede puranp fa rSdhamadhavayostatha / / m
84
In another stotra of the same purana, Indra invokes Lord Krsna with
appropriate adjectives. In this devotional poem , 101 Indra refers to the associa
tion of Kj-sna with Radha. The poem is an excellent piece of lyrical composi
tion which describes the deep love of the Lord for his beloved Radha. We
quote below a part of this stotra in order to give an idea of Krsnas happy
companionship with Radha and his great love and adoration for his beloved:
kndantam rSdbaya sSrdham vmdavane ca kutracit/
kutraciimirjane ranye radhavaksastbalasthitam / /
jalakridSm prakurvantam radbaya saha kutracit /
radbikakesavinyas'am kurvantam kutracit vane / /
kutracitradbika pade dattavantam alaktakam /
radhacarvitatambulam grbnmtam kutracinmuda / /
pasyantam kutracit radbSm pasyantim vakracaksuso /
dattavantanca radhayai krtva mSlanca kutracit H 102
The entire passage bears the typical characteristics of Sanskrit lyrical
poetry. The poems appear to us as poems first and then as religious songs of
Radha and Krsna, secondly. The passage contains the famous Svabhavoktialamkara, described by Sanskrit rhetoricians. 103
Though these devotional songs are dedicated to Krsna by the king of
85
gods, it highlights the great role played by Radha as the dearest beloved o f
Krsna, the Supreme Brahman.
Indra says that Krsna loves his wife and beloved Radha so dearly that
he plays w ith her the game o f love in Vrndavana, he sometimes relaxes in the
bosom o f his loving Radha. Sometimes he remains engaged in water sport
with the la d y ; sometimes he dresses the hair o f Radha with emotion; sometimes
Krsna paints her feet with alaktaka-dye; sometimes the Lord enjoys the
betelnuts chewed by his lover Radha and sometimes he casts his amorous
looks on Radha.
This is a pleasant scene o f conjugal life where the love o f the two
legendary lovers is nicely depicted by Indra. It is a devotional poem in which
the conjugal love o f the Divine pair nicely m ingled with the sentiment o f
devotion inorder to elevate the poem to the status o f a religious song.
(iii)
There is another stotra in the Brahma vaibartap urana, 104 in which Kf?na
praises Radha with the epithets describing her character and capacity.
Once Radha became dejected when she found Krsna involved in love
with one gopl, TulasI by name, in the tulasT-grove. She at once disappeared
from the sight o f Krsna by withdrawing her original and also all the partial
forms (kala). As a result o f this, all gods including Brahma, Visnu and Siva
became bereft o f all fortunes and wives, and were afflicted w ith diseases.
They went to Krsna with a request to propitiate R ldha. This is the background
o f this stotra made by Krsna.
86
In this stotrn, Krsna applaused Radha as a presiding deity of his vital
force and dearest than his life. She is called the Mulaprakrtlsvan and the
source of all creation.
87
another puranic source where the cult of Sakti has been propagated. All gods
possess an inherent Sakti by the strength of which gods can remain alive and
active. According to Tofaiatantra 105 and Saundaryalabanm even Lord Siva
is inherently and inseparably associated with Sakti. Without her, Siva will be
reduced to a corpse. Thus, according to the Brahmavaivartapurma, Radha is
the all pervading Sakti who controls and governs all gods and goddesses.
On critical examination, the above stotra reveals that Radha is the
Supreme Power of the Supreme God, Krsna. In the Naradapancaratram, also
she is called the inherent power of all gods, Brahma, Visnu and Siva.
This
88
svetacampakavamabham saradindu-samananam /
koticandrapratikasam saradambhojalocanam / /
vimbadharam prthusronim kanciyutanitambinim /
kundapanktisamanabha dantapanktivirajitam / /
Ios
ksanmambaraparidhanam vahnisudhamsukanvitarh /
ratnasimhasanasinam goplmandalanayikam /
krpmpranadhikam veda-vodhitam paramesvarim / / etc.
j()ij
and the
89
Goddess Radha only, a devotee may be liberated from all the worldh
bondages. " 3
The critical examination of this stotra reveals Radha not only as a
mere goddess among the Indian pantheon, but it also sings the glory of her as
the Supreme Goddess' from whom emerge all other goddesses. She is indeed
the Supreme Power' of the Supreme Brahman, Krsna.
It is clear from the above description of Radha that she replaces Durga
as the Supreme Sakti of the universe and occupies her seat. It should be
remembered that Durga has been extolled in the same manner in the
Markandeyapurana as Radha in the Devfbbagavatam as prakrtistvamadva.
She is the Prakrti or maya as described in the Svetasvetaropanisad which
calls :
mayarh tu prakrtim vidyanmayinantu mahesvaram
tasyavayavabhutaistu vyaptam sarvamidam jagat / " *
Radha in the Sahasranamastotra o f the StavakavacamalS
alphabetical order. It
starts as :
vande vrndavananandam radhikarh paramesvarim
gopikam paramarh srestharh hladinim saktisvarupinim
In the very introduction of the poem, the poet describes Radhika as
the Hladini-sakti (of Lord Krsna). It should be noted here that the Visnupurana
90
describes the HladinI Sakti o f Lord Visnu, though it does not categorical Iv
deal as the synonymn o f Radha as a goddess. In the Radhastotra. she has
ascended to the exalted position o f the Supreme Goddess (Paramesvari). She
is also a great devotee o f Krsna, who remains constantly engaged in nine-fold
bhakti. Bom as the daughter o f Vrkabhanu, she became the most beloved ladv
o f Damodara (Krsna). It has been said in the stotra that she can fulfil all the
desires o f a devotee. She has been praised as KrsnmohinT, Ahladinl (HladinO
Adyasakti and the Maya or the Illusory force o f Brahman. She is exquisite] \
beautiful. The poet describes her as jambunanda hemakantih, Hemarambha.
and Hemangavaranl. There is regular tautology in the adjectives o f Radha
The above adjectives are typical examples o f this blemish o f the stotra. I lu
poet employs several synonymous adjectives to show that Radha was a belovet
o f Krsna. We quote a few o f them below :
'krsnapriya krsnakanta krsnasevaparayana /
krsnanuraga dhanya kisorf krsnavallabha /
krsnaprema vatl kartrf krsnabhaktiparayanT /
One o f the drawbacks we notice in some o f the stotras containing otu
thousand names is that there is a constant tautology in many o f them. One o
the greatest drawbacks o f all similar Thousand N am es' o f Indian gods anti
goddesses is that the poets somehow try to complete the number even I"
furnishing epithets which are full o f tautology or other defects.
The poet o f the present stotra o f Radha, however, shows some excel
lences in the selection o f his epithets. Thus, he describes Radha in one pas
91
sage as ' krsnapremabdhisapharT or the ' saphan -fish dancing in the ocean ot
the love o f Krsna. In another passage, she appears as "krsnapremamayf 01
the embodiment o f Krsna's love.
The poet was probably a resident o f Bengal who uses the term
ThakuranT for Radha, an epithet generally used in Bengal for the esteemed
mistress o f the house.
The poet gives a comprehensive idea o f all the attributes o f Radha
She has been praised as Annapurna and dhanya, atulya abhayaprada. Both
the epithets employed here, Annapurna and Abhayaprada are the adjectives
generally used for ParvatF or Durga. She has also been applauded as
durgatinasinl radha duhkhavinasim. She is also dayardrasagarl radha
daridradurgatihara. It instantly reminds us o f an epithet o f Durga found in the
Durgasaptasatu namely, daridraduhkhaharini. It is interesting to note that
Radha has been described in the stotra as Dvarakavasini-devl. We have read
on an earlier occasion that Radha was separated from Krsna when he left for
Dvaraka and lived there. The poet either identified Radha with Rukmini oi
he depends upon some later traditions. Radha has been further described as
dolotsavaviharinl. There is a tradition in Bengal according to which Radha
is worshipped together with Krsna in the Dola' festival. However, the puranas
are silent regarding this. The poet also depicts the goddess as rasapnya
rasagamya rasotsavaviharinl. She is the Para Sakti (Supreme Power) and
Para Bhakti (Highest Devotion).
92
described as the Supreme Power who excels all other symbols of Sakti meluding Durga.
In another passage of the stotra, she is described as saktisancarini devi
saktinam saktidayini which immediately brings to our mind a statement made
about Candika in the Durgasaptasati, namely :
yacca kincit kvacidvastu sadasadvakhilatmike /
117
H8
93
122 also.
In this
123
There are six poems in total in this stotra. In this stotra, Radha is
described as :
radha rasesvan ramya paraiha paraihStiiiika /
rasodbhavS krsnakanta krsnavaksasthalasthita f/m
We do not find any new information about Radha in this couplet. But,
there are some significant epithets in the second couplet, viz. Visnumaya,
Satyasatya and Sanatanl. It may be noted here that Candika or Durga is
eulogised as ya devlsarvabhutesu visnumayetisabdita in the Durgasaptasaff.
She is also maha maya or maha amya, according to some commentators,
through whom a devotee can realise the truth and untruth by her grace. She
yl
_____
94
sarasijavaragarbbakharvakantib samudyat /
tarunima gbanasaraslistakaisra-sidbub / /
dara-vikasita-basya syandi-vimbadharagra /
snapayati nijadasye radbika mam kada nu / / m
(b)
vrajakulamahilanam pranabhutakbilanam /
pasupatigrhinyah krsnavatpremapatram / /
sulalitalalitantabsnebapbullantaratma /
snapayati nijadasye radbika main kada nu U
126
The poet describes both the external beauty of the goddess, her gentle
behaviour and her great popularity among the ladies of Vrajapura. Radha
95
was expert in the art of producing melodious tune of her flute which attracted
Krsna towards her. She played with her beloved Krsna in her own sport-lake
constantly tossed by cool and fragrant breeze.
Radha in Radhasahasranama-stotra in the Radhatantram
The Radhatantram is a Tantra work written on the origin and greatness
of Radha. It is a philosophical work based on tantric tenets. We shall elabo
rately discuss the special features of this tantra in a succeding chapter.
The Radhatantram also presents another stotra
containing one
suklavastraparidhana suklavastrottaifyanl /
(b)
raktavastraparldhana raktavastrottariyana / /
(c)
(d)
krsnapattapandhana krsnapattottarfyanl /
96
The goddess, protrayed in the above poem, appears to us as a
synonymn of Goddess Durga in the Markandeyapurana. In this purana text,
Durga, who is the Supreme Power of Siva, has been eulogised in the
Durgasaptasatlas mahamaya, mahavidya, mahamedha and mahasmrti. She
is both maha maya and maha amaya, maha vidyS 5 and maha avidya
and maha medha and maha amedha.
The goddess is the Great Illusion {mahamSyS), who gives us a false
knowledge of the world. At the same time, she is the Absence of illusion'
{maha amSyS), who gives the knowledge of the Supreme Person. She, thus,
functions in a dual manner. She is the Supreme Knowledge (.maha vidya ) as
well as the great Ignorance {maha avidya) which drives us unto worldly
bondage. Now, Radha, being Visnumya and mahamaya, mahavidya, possesses
all these contradictory attributes.
It may be remembered that here in this puranic text, the goddess has
been variously extolled as mahamaya. She is the supreme maya, who conceals
the real character of Supreme Brahman from our vision.
Radha in die Sahasranamastotra in the Naradapaficaratram
The NaradapancarStram is a agama-tcxt which delineates the RadhaKrsna legend in puranic style. We shall discuss the special features of this
text in a succeeding chapter in another context.
The Naradapancaratram also presents us a stotra containing one thou
sand names of Radha in connection with Radha worship. 128 It is also written
97
svetacampakavamSbba sasikotisamapmbha /
malatlmalyabhusSdbyS malaffmSlyadbarini / /
130
131
(b)
jabakusumasankasa dadimlkusumopama / /
(c)
132
(d)
Indranllamaninyastapadapadamasubha sucih /
(e)
darvadalasyamatanurdurvadalatanucchavih l m
133
98
We have already said that the poets of the stotras describing the thousand
names of any god or goddess are noticed to have completed somehow the
number of thousand names. This stotra is also not free from such blemishes.
This is also full of blemishes like tautology. Sometimes, the same name of
Radha is repeated several times to complete the number. For example, the
names, Radhika, Sri-Radha, Siva, Visoka, MatixMahalaksmi etc. are few
among them.
Radha is also eulogised here as dhrti (patience), lajja (bashfulness),
kanti (beauty), pusti (nutrition), smrti (remembrance), daya (kindness) nidra
(sleep), bhranti (delusion), sand (peace), buddhi (intelligence), ksama (for
giveness), ksutpipasa (hunger and thirst) etc. We have already read such
attributes regarding another goddess of Indian pantheon, Durga or Candika .
This instantly reminds us of the eulogy of Candika as done by ail gods in the
Durgasaptasaff.
In many verses, she seems to be as Durga and Candika Herself. Because,
sometimes she is praised as the annihilator of all demons (samhartrl
sarvadaityanarii),
99
138
(a)
brahmavisnusivardhmgaharinT
(b)
4sivasaktisvarupa
(c)
(d)
(e)
barapatnf
(f)
brahm apatnf144
(g)
(h)
sivabrahmaharipriya
ca sivardbangabSrinT
140
143
146 etc.
100
~ . _148
bhanjmi.
101
sophieal implication. In this stotra of the Namdapancaratram, we find a reference
to this epiosde in the epithet yamunaparakautuka.149 She is described as :
dugdhamanthanakarmadhya dadhimantbanatatpara /
dadhibhandarthinl krsnakrodhinl nandanangana / /
gbrtalipta takrayukta yamunaparakautuka /
vicitmkatbaka krsnahasyabhasanatatpara //15
In the stotras of the Namdapancaratram, she is not only the goddess of
fortune in heavan (svargalaksmi),
151
desires
102
in
also the Supreme Brahman indeed. Hence the epithets Brahmarupinl' and
Brahmarupa
1S8
of all the creations. The creation started from her. In the puranas and also m
the Naradapancaratram, it has been narrated that the Cosmic Egg originated
from the body of Radha. All the goddesses also emerged from her body, the
details of which will be discussed in a separate context.
Thus the epithets attributed to Radha as karanl sarvabhutanaiii
karyatlta kisorinIm are also fullyjustified. She is also praised here as Brahmasvarupini
and 'apurva brahmarupa ca brahmanda paripalinV161 Krsna is the Supreme
Brahman, Radha emerged from the left side of Krsna. The Cosmic Egg
originated from her body as a result of her union with Krsna which is the root
cause of all creations. Hence the Naradapancaratram declares Radha rightlv
as :
yatha brahmasvarupasca snkrsnah prakrteh parah
tatha brahmasvarupa ca nirlipta prakrteh para / /
yatha sa eva sagunah kale karmanurodhatah
tathaiva karmana kale prakrtistrigunatmika/
/ i62
When the Supreme Being, Sri-Krsna manifests Himself for taking part
103
104
References :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
VS., I. 2. p.2
KBs. p.113
SK., v. 289, p. 78
yate dvaravatim puram madbunpau tadvastrasamvyanaya /
kalinditata kunjavanjulalatam alambya sotkantbayS / /
udgits gumvaspagadgadagalattaiasvaram rSdhaya /
yenantmjala cSribhiijalacaraimtkandiamSkujitam H
AT., p. 54.
7.
8.
ND., p. 146
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
URC.,l. 28
A s in SDS., p. 126, not found in the original text.
Brvp.,prakrtikhanda, 49. 42. 46
Sk., v. 277, p. 75
Sbb. v. 104, p. 18
Sk, v. 278 p. 76
Pv. v. 282, p. 127
105
17.
18.
Composed by Solloka, quoted in the Sk, v. 296, p. 8ft under die heading
of Govardhanodharah.
snebadamsatatevalambya caxamvaropya tatpadayo
rdurodastamahidharasya tanutamasankya dosno hareh
sailoddharasahayatarh jigamisoraprapta govardhana
rSdhSyS suciram ja y anti gagane vandhyah karabhrantayah
Composed by Satananda. Quoted in the SK as verse 298, page 81
under the heading of Govardbanoddbamb.
106
29.
30.
Sbb.,
31.
Skrk.,
I. 75. p. 39
32.
Brvp.,
Prakrtikhanda, 48. 46
v. 130, p. 21
33.
srngSrottarasatprameyamcanaivacarya govardbanah
sp a rd d h lk op i na v ism ta b ..............
GG.,
34.
A ss.,
v. 437, p. 244
35.
ib id .
v. 431, p. 243
36.
Brvp.,
37.
A ss.,
38.
'
I. 4, p.7
Prakrtikhanda, 15-22.
v. 509, p. 260
vicaratiparitab krsne radbayam ragacapalanayanayam /
dasadigvedbavisuddbam visikham vidadbati kusumesuh //
A ss,
39.
ibid.,
v. 488, p. 255.
40.
ibid.,
v. 379, p. 231.
41.
ibid.,
v. 508, p. 260.
42.
GC.,
43.
pralayapayodbijale dbrtavanasivedam
vibitavabitracaritramakbedam
kesava dbrtamlnasarfra
ja ya jagadisa bare / /
1, Dbruvam
v. 530, p. 264
107
kesava dbrtakunmna sarha
jaya jagadlsa hare /
vasati dasanasikhare dhararu tava Jagha
sasini kalahkakaleva nimagna
kesava dhrta sukararupa
)aya jagadlsa hare / /
tava karakamalavare nakhamadbhutasrhgam
dalitahirmya kasiputmubhrhgam
kesava dhrtanaraharirupa
jaya jagadlsa hare / /
chalayasi vikramane valimadbhuta vSmana
padanakhmlrajanitajanapavama
kesava dhrtavamanarupa
jaya jagadlsa hare II
ksatriyarudhiramaye jagadapagatapapam
sm panyasipayasi samita bhavatapam
kesava dbrtabhrgupatirupa
jaya Jagadlsa hate I I
vitarasi diksu rape dikpatikamamyam
dasamukhamaulivalhh ramanlyam
kesava dhrtaramasarm
}aya jagadlsa hare //
vahasi vapusi visade vasanam jaladabham
halatibhltimilita yamunabham
kesava dhrtahaladhararupa
jaya jagadlsa hare II
nindasi yajnavidherahaha srutijStam
sadaya hrdaya darsitapasughatam
kesava dbrtabuddhasaifra
jaya jagadlsa hare II
mlecchanivahanidhane kalayasi karavalam
dhumaketumiva kimapi karalam
108
f
kesava dhrtakalkisaira
~h
44.
45.
46.
47.
48.
KS V. 85. p.78
49.
GG., II. 1. p. 38
50.
ibid., III. 1, p. 47
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
.58.
59.
60.
NS., 22-213
61.
62.
GG. VI. 2, p. 87
109
63.
64.
65.
66.
67.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
110
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
BK., H. 6
DR., H. 25. p. 116
VP., Rupa Goswami, v. 15, p. 190
DR., II. 26. p.116
SD., IE. 91 p. 150
VP., Rupa Goswami, w. 16, p.190
ibid., Rupa Goswamhi, w. 22- 23, p. 192
ibid., Rupa Goswam, w . 25, p. 193
ibid, Rupa Goswam, w. 29, 32, pp. 195,196
Ill
97.
ibid, V. 67
98.
ibid., V. 55
99.
112
120. ibid., XI. 46
121. ibid., XL 48-49
122. Brvp., Prakrtikhanda. 48. 46, p. 167
123. Radbikastotra in the SKM., p. 509
124. ibid., v. 1, p. 509
125. SORadhikastakam in the SKM., v. 3, p. 366
126. SKM., v. 5, pp. 366-367
127. RT. patala 32. pp. 51 -58
128. NPR. V. 5, pp 436-457
129. ibid., V. 5. 5-6, p. 436
130. ibid., V. 5. 54, p. 442
131. ibid, V. 5.62 p.443
132. ibid., V. 5, 63-64, p. 443
133. ibid., V. 5. 65, p. 443
134. ibid., V. 5.144 p. 452
135. ibid., V. 5.34 p. 440
136. ibid., V. 5. 46, p. 441
137. ibid.,Y . 5. 118, p.449
138. Dss., XI. 11
139. NPR.,V. 5.183 p.457
140. ibid., V. 5.124 p.450
141. ibid., V. 5.126 p.450
142. ibid., V. 5.16 p.438
J-