Professional Documents
Culture Documents
ODYsSEE
HOMEKE
CLAS.S IQU
tS
arn E Nn
LIBRAIRIE
HACHET-[E
't
l'Odyss6e
d'Hornlre
"
,l',
li
I
I
*i
11
6$
3r
IlOoYssrls
D'HoMirnFr
'--otl,t bUE
,+rartier Latin
t'ODYSSEE
D'HOMEKE
AVENTURES
D,ULYSSE
p16sent6e por
Rogenr KLAERR
Ancien Sldve de l'Ecole
Normale sup6rieure.
Agr6ge des Lettres.
CLASSIQUES
ATHENN
sous la direction de
Guv MICHAUD
des Lettres
Ag1696
i
p
Photo Alinari.
(<
KrJrl,orp, tQ,
d,6
p_oq
rte
ue
he
t6 n isrrq u e, rjst d, u n
e fact u r e banale,
!at]1an,
et f:::"^:::l::^ol.
reproduit un type
courant. Elle n,
que prus
est Yet
plus representative,
repr6sentative, C'es1
C'est
tel.qU'il s'6tait llx6
:1.
poryrtairu oes
Pvpurdrr.e
ao Anciens:
nn.Lnr', i'rJin
plein
d'anxi6t6, de d6fiance,
dranli6t6,
d6fiance. mais
_",. ::::,jiT^ltination
i
et
de
force
persuasive,
{o
'!o la sagesse
,fib;i"
sapesse pratique
Dratid,c ..
et rde i."-:l-1'h"bilet6
la ruse.
I
- Ulysse,
Latin
UN RETOUR MOUVEMENTE
UN POETE ET UN LIVRE
s
i'\
-s\\
QE-:
. un vieillard
'!nF.^
-s sd
i -$ >a'ii
\.rro s s
'8\ t
MYSTERIEUX
ru
li;'
!
i
i
L
.o
o
L
o
.9
Ch6nier,
.U
o
!
O-
:
l
b
o
d'HomEre.
.0
ol
. a-t-il
Alexandrins
exist6
dbs I'antiquit6,
'd
aveugle
. notre Homdre
I o Cependant,
; font apparaltre un 6l6ment pnimitif commun, reconnaissable A sa perfection et d son originalit6, v6ritable crdation
d'un podte gdnial qu'il nous plaira d'appeler Hombre.
Y
L'ODYSSEE, POCME DE LA MER
podme de
L'Odvss6e,
,.|
r
r
lo mer
d6JA
trois
r La T6!6machie
. la Bible
d'U lysse.
des Gnecs
poCme cle
de la guerre;
il
laisse
danslaM6diterran6eoccidentaled,aprbsleslnstructionsNau.
ramdne
du demi-diou A Ithomme.
YI
I'ODYSSEE D'HOivli.xii
LA LANGUE D'HOMERE
'
LE VERS HOMERTQUE
l-,tl-ll-ll--ll-ll:
t-t-
qu'il ne soit
Lq longue d'Homdre
rythme,
des
remarques et abr6viations
I
)
->
: la eonorit6, Ia clant6,
polltoese du langage.
'"
-,
,. .-
rtIl
f *wff*'--:
Y
pART|CULARtTtis H0MERI0UES ESSENTTELLES
Les contractions ne sont souvent pas faites.
11
remplace
o, Et
D6cllnaison
E, or
Sing. N
G o, qL *
q.
Premidre
I
c-
Souvent, ou
Deuxrdme
Troisidme
irn6ti (: inrollc)
Plur. N
Baor,)rfr
lnvocotion d lo Muse
noLIov
noLi.eoor
(:
_{_
le H6ros
critdq
Gonjugaison
: 6rprlvogev, B{oogev.
'
crit6v
Synt,axe
parlors ausst pronom relattt.
Le relatif iic a souvent au nominatif le sens de i11s
At a la
leur que ei, re (v) la m6me valcur que div.
L'infinit
son sens primitif : il marque souvent, ) lui seul, le
but, la co
,la d6termination.
L'infinitif est souvent employ6 pour I'imp6ratif.
... Les <<preverbes/) ne sont pas encore unis aux verbes; ils sont plac6s
2. Tpotrlc
entoure llion.
Vocabulaire
(ehez un vivant)
connu.
ainsi:
VuXt
l,Ame,
le
dlovto,
- Ghant !
r.
rtol,teq, 16),r1eg
Distinguez Tot
r6tri, n6)\1r,
enferm6s dans
le cheval de bois.
double.
poeme du retour,
simplement un possessif,
un
(: le dieu
d'En Haut).
xavJt S i,oltov.
6, toiory : les derniers survivants
du dernier bateau,
7, t6v rig6Sev yE: sens partitif
une partie au molns de ces explolts,
xai r)plv - L nous aussl, (mes
Titan, flls d'Hyperion
-auditeurs et moi),
L'auteur sait
d6ji
w12
L'ODYSSEE D'HOMERE
ses aventures
- Ghant V
Ulysse prisonnier de
lo
iv
Colypso
'ALl,' if're
o Vers l-147. Dans I'assembl6e des Dieux, Ath6na supplie son ptre
d'avoir piti6 d'Ulysse <{ ce sage, accabl6 du sort, qui continue de souffrir
loin des siens
pour le commentaire
"Oq
rcpatiq
4.6iq Oedov:
depuis
les
&pye'tQ6vT r1s'
ir'
divine entre
nostalgie d'Ulysse
le r6cit.
<<
d6esse
6.
un g6nitif pluriel.
E0etrotron
E0O.orv
nap'
0s-
),o'ion.
ame-
5.
7. ijgctc :
accusatif Ce dur6e,
comme vrlxlaE.
en pleurant,
rcl
fl14
L'ODYSSEE D'HOMERE
CHANT V
'(gdrd
t'
ri;rQrdoco, nETq,ro 6
ql re
OEoI
15
tor
ofrpov drtrcrOevl,
'tor18{S
ii
| 1t)
6erv6v
t'
Ulysse fiddle
Photo Boissonnas.
'AIl,'
eripei.ctv
derriAre)
irr'
lepoerDEc 'n6vrov.
Aritdp Eycb otTov Kc(l U6<,>p rcct! o?vov Epu0pbv
iv0loco
TEvoLKe's, &
rable.
et
&trtro cr. attribut -- ( ce que tu
m6dites est autre )>. Hell6nisme.
; s6n53. lrrL : adverbe,
-66p11161v
le
trois substantifs
3, l,up6v : le besoin, d6signe
truit transitivt'
sensr aux
par
dans le bon sens, favo-
aussi
2ro
8. cioa fdotu]
c'est la destin6e, il
est ln6vitable'
v
16
L'ODYSSEE D'HOMERE
Orir gv
oijverccts oeio
teplgpov
ilcov
Kc(i.
pour le commentaine
Quel est l'int6rCt de ce portrait d'Ulysse plac6au d6but de ses aventures? Oi: r6sident sa sagesse, sa malice, sa profonde humanit ?
o Pourquoi Ulysse passe-t-il son temps ) regarder la mer ? Quelle conclusion peut-on en tirer sur le r6le de la mer dans la vie et la pens6e des
Grecs ? On se rappellcra l'episode fameux de l'Anabase de X6nophon.
air[1'
5 ;riv 1tratv&v te
t'irriter,
donc : cesse de
ce suiet : rri8e, accusatif"
t'irriter I
;.:*t
logique,
*"^
66ooe 6, Errro.ra sE v oq
::H_,.,
"'
T6gpc 6' Evetre .ctgetpa Kcrl.urfcir,
6tcr Oecirc:v.
r;il
-*'
l. e&poq :
7..f peu...
elle,
liL
Katru,.f
cb
: elle s'Cloigna,
savoirl Calypso.
5,
2L\l
n.p,!r.r,
66v0pecx gorcp,i
'O6uooerlg'
1lt6>vd, rE7 Evuur'
ctitrip iv ar)r6
rctrr;0p1
r3o
vryoou
tottrcrrrevOic 0ugr6v'
vrl$el,
g6ycr Evvuto
trerrzdv rcal
1ap(ev, rrepl 6e 4,.ivlv 1.3Urlg.E, iEri
xaAr;v, 1puoet1v. rcegctrfiz 6' Egrlnep0e
rccl.r5rtzprlv,
rat t6r' 'OduooQi geycr),1zopL gfl8eto
nog,nfv.
A6rce gEv of fidl,sKuv gEyav, &ppevov
Ev rtcrtrdprnor,
['l1ve].6'netct
17
oi
ii6l
CHANT V
puis
ll.
d0r.
ir'
dpqooe, : il fixa en
Pant.
frap_
L'ODYSSEE D'HOMiRE
18
6i
eripetcv o1e6
. (
(r1
,/
I loma,rc csL
) d6crire
cxact
grilcc dans lc grec, au lieu que le latin est beaucoup plus r6serv6, et ne
s'amusc pas i de si petites choses.., On dirait qu'il n'y a rien de bas danp
&pcrpcbv Oagor
oT
CHANT V
document
r5o
choses
Racine (Remarques
pour le {ronrnrentaire
. r-r' rJd('f,u vou:
actuelle
paraiL
cision du vocabulaire
I
(
I
\.
. la ternp6te; plaintes
d,Ulysse
4.
Ulysse construisant son radeau.
< ..- &pgovlnorv &paooe .> (v.248).
I
. qoprl6oq
eri pei.rl
c:
Les anciens
txprc: Le
vaisseau hom6rique
ll possdde deux
gaillards, I'un ) I'avant, l'autre A l'arridre ; dans le nrilieu, ouvert, sont
les bancs des rameurs. Ulysse n'a
r[
Ztbc1, it&.pcrfe
6A
qrL).ov i'1rop
3oo
dcs
,)cL-
),ci6, exclamatil.
5. einev : i l'indicatif; la
est :
((
pens6e
vrat... >
6. Oiororv : exclamatif. Le ton exclamatif s'6tend aux deux propositions suivantes.
7. Zeisq: il sait que son ennemi est
Poseidon. Mais Zeus est I'assembleur de nu6es,
[,ODYSSiE D'HOMERE
20
I
I
I
$.
2t
CHANT V
'Oq 6'
'flq
'(lg
rTo(vrotcov
Tplq
3ro
6etvr) g'-oyo
liivov
0'5
el.l.a'
qio0 3i oretpov
l. o6q : assur6, certaiil. Mais n'y at-il pas un jeu cle rrots aner
2. rplc gritrcpeg : En,3e s'6criera
terque quaterque
beati, Quis ante ora p3trurn Trojae
sub r,rcEnibus altis Contigit oppetere !
3" Xaptv grioovteq : class, Xepr
(d,,tE.r(,!, au service de.
Vase comique
du Cabirion,
<<
...Tqv
5.
Ulysse en mer.
&F rte).cyoq &vegot <pipov.,.
> (v.
330).
Ces vases appartenaient au temple des Cabires en B6otie. lls reproduisaient des parodies sc6niques des 6preuves de divers h6ros, consid616s
comme des initi6s,
6qT
lv
dJ\trotE gv E
l. t)*oc 0cvdtou -- )
peu prds
: cherchant e 6viter cette
fin detoutqu'est la mort,-Quelle
id6e, int6ressante ici, ajoute t$.o;?
2. dropl,vog : c'est la saison de la
Odvarov
3. QopElouv
: subj. de
r6P6tition
sans t(.
22
L,ODYSSEE D'HOMiRE
pour le commentaire
IO
E-CI-IANTV
39 'ro0 rrpbc; n6rp4ot
[)pcroe
o f turlilr rrn
o Vers 333-423. Ulysse est sauve par la daessc lno Leucothca qui lui
remet un voile- divin. Grice d cettc celnture dc s;ruvetrge magique il
quitte son radeau et <( durant deux jours, deux nuits il d6rive sur la
vague gonfl6e > (v.388). Fnf-rn
c6te semble inabordable.
il apergoit la terrc de
Ph6acie, mais la
. le pauvre
Etoq 6 tu00' cilpgatv Kdrd qpiva
rcai,
naufrage
Ka.rd 0u$6v1,
si gl irrt gpeol
ir irobp'i,pO q. comme
se
4. nitplc
sans
: 96n. de la parlie
Photo l lachette
La c6te de Corfou
11 ,., lg ycicv 6pcbgevoc, ei nou iqeupor
rliovcq te napcnl'iycc... > (v. 439-440)
ovvapdy,lr1.
compl.
4ti,,
$ql.
do#t-
5, ncLrpp60tov... ireooUgevov
5,
par
ptvoto 0c.),4-pr6.
7, noul.uno6og : il s'agit du poulpe
ordinaire qu'on arrache de son gite
pour le manger. On se rappellera
la frequence du poulpe dans I'art
nlnoen,
2.
16.
sant l'id6e de
"
24
t{e
L'ooyssEe
vov,
rfi
6f1
tretoq tetp&<,>v,
Eyvo>
D,HoMERE
Ei ngopLovru.z,
rcc*i-
ei.if,ot, o
6v
25
:
r Montrer comment ce chant r6aliste constitLie une pr6sentation complite du h6ros avant les aventures fabuleuses. Quels thdmes essentiels en
rccxrd 0ug6v3'
g eriy<,:v
CHANT V
poun le commentaire
ii
forment l'unit6 ?
. Etudier en 432-437 et en 488-491 deux comparaisons hom6riques.
Montrer, surtout pour la premidre, qu'elles sont approximatives, ou plut6t
qu'elles portent seulement sur certains 6l6ments des deux termes.
"4Bo
ll s'y endort,6tendu
6.
Un suppliant 6tait
8, eilXogar eivar :
<< ie me vante
n'irrplique aucun orgueil;
. une simple afllrmation,
9, r0gu : la barre qui se forme i
d'tre
sera
sac16.
>>
'embouch
10.
re.
lpou ntivta
acc. de relation.
l(
-1-"j
CHANT VI
z-
an"nt
vt
Lo rencontre de Nousicoo
o Vers l-84. Ath6na apparait en songe ir Nausicaa, fllle d'AIkinoos, roi
dcs l'lrtiacicns, et l'engage i demander ) son pdre voiture et mules pour
sc r t:ndrc au fleuve avec ses servantes et laver ses vetements. La .jeune
{lllc ob6it. On se met en routc.
.
A'tr 6'tite 6l
iv0'
rrao&<av
giv
0rrercrrpoitruocv rirr1v1S.
T
ai-
At 6t
drrorttrri
iS.
fi oi
rrorl Xtpoov
gE.rc>rrca,
9o
l.d.'tyycrq
i6i
27
Eorce e 0 &).uooc.
itru(?,
l. go),rQc : S'agit-il d'un simple.jeu
soumis a des rdgles, rythm6, ou
plut6t d'un jeu accompagn6 de
som bre,
7. iprSa rpoQepouddL
- ipliovoat.
3.
).lr(a) :
10.
adv,
4. r&.pr1 {6i
petora : le
second
-:
l
2A
L'ODYSSEE D'HOMERE
io.rl
0eou6{S
29
CHANT VI
rtrero(t 6i E ycot{p'
gqlov rreLp{oovrc(, Kcri, Bq turctvbv 66gov itr8etv'
og 'OSuoer)g Koupnotv iurttror&goLoLv Ege).Le
&trtrr1
it'
rcaI rr4ycitq
'AII'
pour le commentaire
.
"Og etrrdv
Bi 6'lgev,
6q
dig.rr l,ov
6psoi.rpo<poq
&l,ri,0.nsrrorOriq,
r3o
c' eto'
6cr(e'rctr.'
{'t6vaq rlporlXo$oc(q'
Nymphes.
5.
Siluq : Hom, :
: gortig : un
En franqais : sa nudit6
8. g{3ecr <potdq
adjectif.-
d'homme.
Edit.
<<
gl
r4o
LiooEo0ar. inEeoorv
04),Erd.
la c6ramiqepion.
7.
'Oq
l.
&T
too'rq6& gerl,tltotor,
4. yulov ;
bouger,
Joindre
: )ti d'
divrc.
-,t
i:'!r,
30
L'ODYSSEE D'HOMERE
rcep6a),ov
Et
rol
Z - CHANT VI
qd.to g0Oov.
vu rtq i] 0pot6q ioor;
0e<iq
r5o
1'
rplg
pd.ru'peg
cr'riv
Eti
tl
ir
i.rip,
6i
or,v ia
6q r o'
l6o
nure, la prestance.
4. rpLq F&rcpeq : rpi6, nombre
ind6termin6.
latif.
Epique: un
super-
5. ).euoo6vtov [ait6:v]. Le
7.
ript
ij
crl.v6g
t8o
rcai. d,perov,
if.
t'
6et6t&
pn me.
g6n.
te t0ryr& re,
ioOtri1v' or3
la1
o, y'5vat, &yctgcrt
[v trco
rSq
e'i
3l
1l
lr
3. 'Oyuyi-qc : I'ile de
rr1v. Mais
il
Calypso.
4. nuuoeo8ar | rccrcovl
5. iq npcSrlv : constr. :
ol est mis en
Lq oL
rpd>
valeur.
6. r{v6e 16},rv rcci. yutav : cette
contr6e et la cit6 de cette contr6e.
conduise
la ville.
8. ij 6re : reprend pour le d6velopper ro[ 1e, qui est d6ja compl6ment des comparatifs. Les deux
constructions sont associ6es.
f. ir).uov : passage obscur, Aoriste
,,)
32
[,ODYSSEE D'HOMiRE
Tbv 6'
<
Eetv', Ertell
oiJ.re
&vt(ov
r;S6cr.
Chant Vl I
"Ao,ru 6
tot
<Dcx[r;req gev
rigt
6e{.{<,:,
t{vEe rr6}.tv
chit la cour, p6ndtre dans la grande salle, oitAlkinoos donnait un banquet. ll se jette aux pieds de la reine Ar6t6, Alkinoos lui fait prendre
place i Ia table, convoque pour le lendemain une assembl6e qui veillera
) assurer le retour de l'6tranger dans son pays. Ulysse, sans se d6signer,
raconte son arriv6e en Ph6acie et I'accueil de Nausicaa.
yottcv E;1ouorv,
6' iy<b Ouyri,rrlp gsycr),f1topoq'Atrrtvdoro,
toO 6'
Erc
<Darflra:v
rccrl
Eletul rdptoq te
[Ji1
te.
>
document :
. (< Cette harangue
be
des plus
comme
. ))
Racine (Remarques sur I'Odyss6e d,Homdre),
pour le commentaire :
r On analysera la fine compos;tlon du discours d,Ulysse, les sentiments
que'
'.
2. v0v 6i
des
3.
tsu:
trvoq.
4. 6v Eniotre [F4 6etaogqr.].
5.
cf. V. 448450.
t)
- Ghant Vl I I
Festins et Jeux
o Vers l-586. Ce chant, comme le pr6c6dent, est lent et occup6 surtout par dcs descriptions: au matin a iieu I'assembi6e des Ph6aciens,
qui dccidc dc: fournir un naviTe ) l'6tranger. Puis nous assistons au repas
dans lc palais ct i une r6citation 6pique de l'adde D6modocos, qui
chantc Ulyssc ct la gucrre de Troie. Le h6ros a peine ) cacher ses
larmcs. All<inoos scul rcmarque son 6motion. Aprds le festin, les jeux,
Ulysse, provoquc, s'y distingue. Dabse mimique des jeunes Ph6aciens.
Le soir, nouvcau fc:stin. Ulysse demande ) I'a6de de chanter l'6pisode du
cheval de Troie. Le roi, le voyant pleurer de nouveau, lui demande de
se nommer et le d6cide ) raconter ses aventures.
L'Out
ssril I
LJo
rr
irnl,
-l
.
- Ghant lX
le Cyclope
i la demande
t'
&vEu0e
l-l l.
35
CHANT IX
y"tq q
ov &),1,o'r"6o0 ctt'..
rcepcirep
37
I ;"Y""J:
. orgueil et amour du
pays natal
document
o Virgile
i Srjtrotor:
c'est I'homme aux mille ruses,
pour le comrnentaire
4" eidere
: tous les
lui seul signifie-'r\v0ptir-
le
hommes.
8"
pour la varit6
et pour la ecmpo.
r lnt6r6t de ce proccde du rcit
sition d'ensemble
norot, A
lnclPram.
nostros..'
chez
ll, 3 et l0-12:
15gi.v
vages bas, ce qtri ert irrexacL mais : basse sur la mer, par rapport
) la ligne d'horizon, quand on re-
ii
l
v36
L'ODYSSEE D'HOMERE
CHANT
dc Troie avec sa flotte, Ulysse va piller la ville
des Kikones allics des Troycns, sur la c6te de Thrace. Une partie de
. Vers
37
IX
39-159. Pa.rti
ses hommes csL massacrde, Puis repousse par les vents au moment de
doublcr lc cap 14ali:c, il aborde aprds neufjours i la terre des Lotophages
(c61e sud dc la I unisic ?) oJ pousse le lotos qui fait perdre le d6sir du
retour i ceux qui cn mangent, Ulysse repart aussit6t, et arrive au pays
dcs Cyclopes, <( brutes sans foi ni lois >> (v. 106), On se repose un jour
dans unc peIiLi: ilc voisine, peupl6e de chdvres,
-ffi r::r:::H:
"
6Vltrlt
4
6rctrofio[v 'rE TttTuosrv
i6i
6puolv ri!.rtr<6goLor-v.
moRst16
s' irp,yu.,.:
'1 iycbv &yop1v 0igevoq getti rtd,orv EEtrrov.
< "Atrl,ot giv vOv gigver', i1rol Eptlpeq2 Ezcrtpot.
^H uoq
rccti tdT
6i
rrotrtrcir
l,
ils
sont: je vais
v. 3.
6. rivd. Joindre z /t.yri-... E6qv
vers suivant, attd..-. )-ioqt.
7. Oi 6'qi'lrd... I79-180:
Pays.
5.
te gi).c
iq:rcsr
roo
au
aileg pr6cisent.
2. ictsorov : fr6quentatif : 6taient
parqu6s chaque nuit. Les petits
seuls restent le jour,
3. 0{1I{ : se rapporte aux murs
qui entourent la cour.
4. niruoorv : ce sont des arbres
nterva
5. ivluue
Cf. v.
II
es
les
: dormait
184,
.\
{,BB
I . CHANT IX
t'OoYSSEe D'HOMERE
ritrlsvrtr
ii te Qu(vstotr otov rirt'
&uDpI ye ot'ro<pri.Lyo,
n$r1tr6v dpicov,
ril]td
1s0''
picp
Oeorreotr;'
&),Lcov.
rcoprSrcal
(5rceL
iEi
yuvo(rKI
Tcrpooi
o?vov
iv
ctrittip Zrtertot
ari'tbv
est une montagne qui hurle, engouffre, vomit et lance des rochers >>. Pan erreur on, a parfois
identifl6 les sauvages de I'Odyss6e
avec les Cyclopes forgerons de la
S
ici le.
fictz
rotprtal.[goq Enl
Cyclopie
rccr.L
EA Erccro,rotr-7
&1,1.'
6E
iv
&orcbv gyotv'
3'rl6eta
63pt1
39
o1
r6v
E{e}.riod.vro(q irrrrr}.Etv
,&tr},'iyd: oi rrt06gr1v,
fl
r'
&)\ gup
rcal &pvcrq
bv tr8cop'
flru,
l.
sammcnt suggcstiL
2.
3.
d'eau 6gale
tendre : une mesure
) la coupe de vin. On saii que
chez Ies Grecs les vins les meilleurs
-- ))t,t.
ydtp: Ulyss. e uu l, lrrcssclti?1u
7. gitpc : constr. :
10.
im-
CHANT IX
L'ODYSSEE D'HOMERE
40
feivtc
pour le commentaire
6o{.11.
toEo0oc.
zito
Arlr(rccr.
dans le passage
t6oor1
pd.rcurctrot,
&t'
v r] )tt8crro v rtEtprl v
z;o
, '' ll'xo0ev :
dv;oo0ev
7. 6ltrLooercv : le podte
pense plus
de
locatif
v.235.
aux attelages qu'aux chariots,
de
aprAs I'autre.
oiiSeog 61tr(ooetotvT'
l. 6qpa :
z5o
te,
rrotr.06prrrov etq,
Eo0trcrt,
o'r.
3.
'H tt
y&trcx,rc.toq,
6i
rcl tl.r'
{gretq
6' fi6rtou
41
cation.
7. n).ette
avouabl e.
9. ncp0egevot
,]
) un 6tranger, mais
un Grec accueille d'abord son
tuelles pos6es
Ia mer.
.:
rapa0dpevor.
euel
I
42
L'ODYSSEE
I - CHANT IX
D'HOMiRE
:6o
ei'tr
rr6potq f,eLvf1'tov8,
i! te fs[vo:v
ii
rcctl &l'L<':q
3or(v'
?,
'Atrtr' ct't8eto q|gtorr-,Oeotq' lrci'rar 6 tot ei;rev.
ZeJq 6' inrtLg{t<,:p 'trEtdcov ce felvov 're,
fcivtoq, 6q fe(votoLv &g' a't6o(ototv 6tr16e?.
'Oq Eqd1l.lv' 6 6e g' ctr3, ir<' &gel6eto v4)'c 0ugQ'
< Nilnt6q etg8, 8> feiv', i) tr1tr60ev eil'f1LouOaq,
i5g 6re 0eoig rcitrecrL ii 6eLDt;rev i) &triao0at'
6otr1g Ec,:tlvr1v,
06grLg
Ito
ToJq 6i
tion )
EyrotT
"Ai)a
Y.li'eu0a
: re-
doublement Po6tique.
eiloge0 eivcu :
exPression cou-
Dans
5. rc od yo0va )
iz-dPe0a, qui
ixitar au v,269,
6. {etv{tov : ce qu'gn donne
son
d6part.
annonce
it
de
encli-
gele'tori
Tcr.Fdvs
ri re
o&prccrq
re rcl
2go
6rrl.[ooato 66pnov'
oi6'
&rr],etnevr0,
6o,r6q. guel,6ev,rcr.
guerrlers.
3.
Ordr
notl yc(1
otxa8e.
&).trr1v
oivc 6i
>r
l.
ir6geO',
43
3. citfoppov:ici, en 16ponse.
une
44
L'ODYSSEE D'HOMERE
irr'1
&rcpr1T
ov2 yd.l,c'n{vov,
oT
^H$oq E'
rcotlT
gdtvl
{pLyveLcr
r<crl
po6o6dr<T
u)toq 'Hrirg,
611<o
&$ in011'ro,
0upebv
e[
d>g
te
giycv' c.i'td.p
Qap'rpn
ETrer.T ot
n6g' itroei1.
8.
3.
t6v : d6pend de
o0rdpevo.L (301)
comme le Cyclope.
45
IX
pour le commentaine
Le chant
t-il
cette opinion
Caractdre de la l6gende et qualit6s du r6cit?
M6lange du merveilleux et du r6alisme pratique
o
o
o
passage confirme-
. le triomphe
de
la ruse
qopt(6oqo eripeilq, ii
t'
rtdlog
eioop&aoOcr,
d.q,
il
cJo
ll
I - CHANT
l. nol,),fi pol4<p
: comme un berger,
mais un berger monstrueux I
sec.
46
L'ODYSSEE D'HOMERE
Tptqrcr.L
in'
d'todgevoGs,
Ar)'rci.p
i)
rccxl
rie{pctg,
34o
rcal
rcpa''
&vegr6q.
3bo
l. 6Q0qIFQ :
personn;rgc
>>,
quelque id6e,
de lui-m6mc-
tout le passage.
7. rtoo,b5Lov: coupe rustique,
de
avait pEri.
9. tro161v:
<<
JDO
Ari'r<irp
e'r.6flS
of 6i
o'dra6e rtEg{,retotq'
dgp'
47
IX
ii tr
I - CHANT
libation >>.
Ulysse
c6 souvent
designant le tout.
9. rXut6v : le nom dont on m'appclle, qu'on entend alors.
IT
iil
,l
rli
t,
il
l,l
ii
I
ri
4A
L'ODYSSEE D'HOMERE
gipov
Er<
I - CHANT
IX
37o
Qcrpgdoor,>u1,
49
0dntn
geyd.tra l&Xourd,
Eo,rtv.
iv
giyuv
ie
39o
orc.nupvove
fi
t
4
il
tl
li
l. reoev iiltuoq :
I
sous
I'effet de
'ivresse,
de la comparaison, Etudier
gestes
ro
la Bibliothr)quc Nationate.
Photo Giraudon
9.
Aveuglement du Cyclope.
<<... rupr{rea Fo1trdv },6vteq dlvlopev.., > (v,3g7_3gg).
Cette scdne veut, A elle seule, r6sumer tout l'6pisode.
Coupe archaique dc
li
1
notrtrQ.
les
et les attitudes.
C',
eil.
8. ritreruv i1i orincpvov :
cl
1'
t
QdpFdooov
>> le
amen6e
50
L'ODYSSEE D'HOMERE
. la fuite
'H
,>
Ot 6'
rlrep6evt! &y6pEuov'
< Ei giu Ei1 1ri rtqG oe f3t&f,,etcrt, otov i6v'rc,
vo0o6v? y' oil rroq Zotr Atbq geydtrou ritroto0cru
ritrtrti ori y' eilleo rrctpi IlooetDdovc &vcrrrt. r
"Oc &p' Eqctv &nt6vtsg' i;rbv 6' iy),aooe Qitrov rcip8,
ri:q iivog' ifcrn&t1oev igdv rcotl iritrqe dgrlgcov.
r L'6l6ment fantastique et terriflant du r6cit ne laisse-t-il pas place peu i
fantaisie brillante et spirituelle ?
o Comment le podte att6nue-t-il I'horreur de certains d6tails et rend-i
par la ruse.
''
marque
phrase
g o
glttv
ilQcrtvov,
nept VuX{ct'
6i
ev
ToL Kc(Td,
[rcrtro( re
UEydtrot
6a.or5
gal,l'o t,
fio' 3nt
d5gT e
"HDe
peu d une
&ncxget66gevoL Srrecr
pour le commentaire
61
8. iyitrcooa gtlov rfrp : expr. hardie, pour: ie ris dans mon ceur.
9. Ffrtrq &grlgov: Notez les allitede mots, voir
rations, l'our
Pour le jeu
J
note au vers 355.
n'est
pas une comparaison, mais un fait
dnel
repl +u1iE
[Ecitroug Ugatvov].
8. otrv : adverbe.
empdchent que
le
CycloPe
ne
lieu,
pluriel.
"
]r
u,
*
L'oDyssEE
ripverbq ydp
tqv,
o'noanEne 1J
6p08v Eotcr6tarv
--,
6q of 0n'
Egeivcrgev
'H6
&v6qorv
oYotcrtog &pvetbq s
g{trr,rv Eoterle O{ga(t,
oterv6grevoq
trdlvcpa
ral igol nurcrvd gpoviovtr..
Tbv 6' inr;roroo&gevoq npooqr1 rpcrepbq flohiglgog'
'Oqs
I - cHANT tx
E?crv.
Et 6i?
Vase A figures noires du British lYuseum.
te ytvoro
6go<ppovorq r-to'rtS<,>v{=r.q
Photo Hachette
- La fuite d'Ulysse.
<< KprL nlrov,... >> (v, 447).
10.
Llto
l.
l.
6pOrnv
Eotq6tov
indique que
5. Oitcc : apposition
une menace.
rien,
2, ripvetoq : mon b6lier.
3. )rd1vq.., rcl EpoL : rapprochela sortie de la grotte.
7. Et 3i : si seulement. C'est un
souhait.
6yo2porloLql.!V. il.
8. tQ : par ll, de cette fagon ) alors,
9. 0eruogevou : g6n abs. plus ex-
4. garpd
Br.6dq
chef du troupeau.
pressif
10. rdrd
s'applique d'ha-
) dvlp xaxdE.
l.
u'u
datif
- retd;
se
rapportant) ol.
troqfloeue.
otrtrDcv6q... O0trc
: jeu
de
54
I . CHANT
L'ODYSSEE D'HOMERE
Kotpnatr(gcoq
'AtrI' iyr)
irrt
vRo(
pour le commentaire
oir
I
(
I
a
I
l.'E).06vteq... truogqv : anacoluthe.
L'essentiel, c'est l'action d'Ulysse,
d6vor6s
le Cyclope.
4. orlr eiov ;
avdr 6'
rLuleuv.
6qp,iot,.. forme une parenthdse, ll
faut encore 6viter tout bruit qui
pourrait r6v6ler leur pr6sence.
dpp0ot ve0ov
: fagon de
comman-
o Vers
v6r;table
d" l" u"n
lanc6 par
g-c les
qui
e raille
lope
les Gre
Xll,
5. noltrq
b6tes
: il
au nombre de
19.
6. Boqocq : un
>>
8. rcl
trtr1v
xu.xd. Epyu:
: oui,
assur6ment.
de
<<
courroux redoubla.
9. oQ
Le
verbe s'accorde avec Ie sujet essentiel ; on ajoute << les autres dieux
par respect et prudence.
2. p&tr)\ov : marque souvent l'idee
Vers formule,
suite possible.
49o
3.
vebq rucrvorrp{>por.o
E8gevorr
E),0civreg, est
36cr),e rtport&potOe
'Erluo01 6i
h,lo
48o
'
.
,
,,
< KrSr<tro{l,
fl*.
rd6' 6'
or3rc
rcal'r6t' iyA
:
,
io06gavul
oi
65
IX
3.
les
I
i
I
K
K - Chant X
d l'ile de lo mogicienne
Circ6
.
Arirrip iyrb
iiirvlgtEug
Ey<bv
KL{pouq 6'
ir< 6'
flp1ov,
OriE' ot
or1pff
tQ ye
Et5o rcotl
etroo'a
otv
y'
12o
rtq irrorlogvq
le
plane
0r;ptirv,
Ezcttpor.
ye
r6cit.
l.
to(
ovreq &vo.rav,
0eoeL6{G.
iv
67
gtyav lo.rbv
crtpouq
t6v giv
6[Xcr rtd.utctq
. CHANT
,4, prv :
..+pdre.
trit{
, ."guvolr.
Bien que le
seul
texte ne pr6-
z1
14r.;6
le
sa
8. dplcrpoc rivSpdv:
appellation
ll
,J
L'ODYSSEE D'HOMERE
68
z3o
iv 6i
o<ptv 'rupdv
o'ivo
q&p
l-lpcr
Tcl Ko(
Ari'rdp
pvele
trriyp','(vct n&y1u
inel
66r<v
tE
LcrOo
rcat Zrcrrtov,
ct'dr1
q.
otrittr' Erteura
aiiv
E6ouotv.
f
)
t
I
donc seul.
1,.
nourriture. ll y a d boire et i
invitait l entrer.
reput6
pour sa force, d'origine incertaine
(environs de Smyrne?). Par extension: un vin semblable au vin de
5. )rq0olato
Pramnos.
rmds.
setrs de
g6n6ral
Photo G. Schwartz
L'ODYSSEE D'HOMIRE
CHANT X
'H
Ev0cr gor'Epgetcrq 2
grfl
g{ o' &noyu;rvoOvrcra
lpuodppcnrq3 &v,re86trr1oev
Evo
EpXottat, r5q
te
o' ildon
rteprgflrcel. pd66q>,
l.
3, lpuo6ppcnrq : cette
magique
vient ici
baguette
) point, contre
une
pd66oE.
4,
iv
: joindre
cher
compagnons,
KLp
14c [Sripuou].
UIysse
8, iv0c nep
f.
dtrtror,
Iglvouor].
ll. rure6::rurei:vd.
vers 235.
Cf. notes
0etiv. Seulement
C'est le serici chez Homdre.
ment par le Styx. Circ6 est en
3. gcrrdtpov:
6. ivl
01n' I
KdKbv Kc([
riv
'Onfldte
tl
'iv{vopotE
^(lq &pr govtlocrg n6pe 9&pgctrov 'Apyei<p6v'rr19'
Er< yaiqs iptocrg, rcal g'or' Qrlorv crritoO Z6erfe'
'PG5 griv gi)\ctv Zore o, y&trctrtt 6A e'[rcEtrov &vOogz'
'H
Ep1eu, ti
Ev0a
au
sans
En
Pi(1.
formules,
qu'il s'6loigne et
dis-
'v,---lt
!l
62
K-CHANTX
Ke{l K&trEL'
6i
63
On0i
y<irp
6q
rrirl
rce
pour le commentaire
3,lo
S'$,
o Cet 6pisodede Crrc6 est entidrement magique. ll adonn6 lieu )de nombreuses interpretations philosophiques : la m6tamorphose des compagnons
cn porcs devient le symbole de l'effet des passions sur les hommes. Ulysse
c.st alors lc pur, qui triomphe des 6preuves, -- ou religieuses : en rapprochant le zvtcrin dc Circ6 de celui d'Eleusls, on fait d'Ulysse un initi6 aux
m
<<
..
iv
te
<pdpgcrrcov
flrs,
rcctrcd,
<ppovouo'
ivt
2. ori36 p'
sans effet. La m6tamorphose
s'opdre pas comme en 237'238.
ne
0ugQ,
l. Stnq :
ystdres.
>
3:o
3, trA{efo]
pre-
f4ais la 16-
- oratoire.
p6Lition produit un el{et
6. rigeLr.fetur: subj. ) voyelle brdve,
7. ool 6t TLg : vers condamn6. En
contradiction
avec )4O.
; cf. V.
148, Her-
les
64
. lnteret de cet
aspect magique
assentiellement humain,
le rolJrporog, no pourrait
f
)
I
K - CHANT
L'ODYSSEE D'HOMERE
de la
contraire d'un autre dierr. D'sir I'inter"
pas triompher
o Vers 313-177. Circ6 se soumet a Ulysse, lui pr6te serment, lui offr-e
un bain et de beaux vCtements. Cependant il demeure afflig6, Elle lui
en demande la raison
. d6livrance des
( T(e0'
iv
1epoi. Erccxotoq.
compagnons d'Ulysse
ogep8aLiov rcov&6r4e'
Oe<ir
E' iLcrge
66grct
rcorl oti'rf1.
ii6l
ydp
tor
>
- ciq re oueq...
<<
pour lo cofirmentairo
L0oov,
l. 0updv U60v : te
rongeant le
xar(i)... !(eat.
Joindre
2. ruptepdv tiprcov : leserment par
le Styx, qui est le plus terrible
pour les dieux eux-mdmes,
3, nptv.., rpLv : npcirepov... rplv,
4. Ev dqBa)tpotor- iEto0au : volr deYant ses yeux. Dans dgoa),po'iot
ceur.
ido (v,387),
dg0a),poior est un
instrumental : simplement: volr
de ses yeux.
ba-
(v.283).
39r'
le
,,
1' ll;
Lrr',,.
r6sultat
contrai re.
Circ6 la sauva-
o Vcrs 400-574.
f
|
>>
'
i l: I ""r.:::;l:::::1::
..',1'",1,,.,
0",T,",'"1!l
l.
un,: (lr,rltl, rlili, r lrrt,, lrJc la prcnri(,t(, (l'lrlr, ll, I (ot)lr;Lirc i cclle
temple de F6ronia )
qui lcs
a rn{,trrrrrorphostis).
vu
l)
6ga-
3. iQuv
au vers 280.
t*
.*J
\
I
67
CHANT XI
'2t
>>: t-.llysse,
des
l. xar{)t8ogev : ils
descendent
la
ac ri ll
ce,
i pairope;
4. rql qll'roi-: le gros
14.
<<
''Ev0q
6i
Le lac
Photo Alinari'
Averne,
'r' fle),rog,
orcr6covt66
ce n&oott &yura[.
5, ox16ov'to...: formule
Circ(,.
2, iinltu : Lorrr(
(slI
ar nlJ
ur)
vers
ll ; l,
gdnerale
>>.
rl
6S
CHANT
L'ODYSSEE D'HOMERE
'H
E'
rccxl
' H trLoq
oU0'
veqitrn rcerottruggvou'
o116
f'lo),),d
irtl
or3pcrvbv &otp6evrcr,
int virf
20
V. Brard,
situe cet 6pisode sur la cdte volciihique ehtre Bales et le lac Lucrin,
dsnt les sources chaudes 6taient
pour les Anciens en communicatioh avec les Enfers,
3, 6ooov r TuyoudLov : tooov
ri
r'
Ito
Oeo,reo(4
Al t6r'
La farine
suivants
6. ge),Lrp{tqr :
miel a
.re ypovteq,
itOeoi. re 'notrrirtr1tot
.c'
rrcp0evtrctl
&ta],ui, veorrevOia 0ugbv8 Elouocrr
rrotrtroi E' oriT dgevou 1crtrr<{peoLv iylelnotv,
v$ggc(r?
Perses, 614). Le
rrd].uvovr
],euKd.
riLtr'
3i youvoriglv
rto'r' ctr3toig
69
XI
Puissance
d'apaisement.
Ia magie
c16-
toise.
6. vercuov rcatareOvlcltov:
les
bleue.
peur
.t
70
L'ODYSSEE D'HOMERE
1atrrcQ,
0i 0eototv,
rul incrvfi flepoeQovetl'
t'
'AiDn
t,
pour le commentaire
gr1poO
rru0ioOdu.
5o
'E).tivop,
71
K{.p11c E'
iv
0o
iq
garp{v,
r<Ligotrcct
&o'rpcty&).covG
or3 rrotpe6v.ro:v,
o6got6 ydp
CHANT Xl
o Ce chant Xl est considdr6, avec le chant lX, comme un des plus anciens
et des plus beaux de I'Odyss6e. Etudier dans ce d6but le m6lange de
;\ -
"EQ01q:
.Oq i+&.F1v' 6 3e g' o'tgd:f,crq
{gei6eto gr30q:'
r Atoyeviq Aaep'rr&Er1, nol.ugfllav''O6uooe0,
&oi:r grs: Eaigovog utoc rcarcr1 ro.l &Oioqa.rog otvoq'
-l
ti'
riq
if
'At6c*o
1o
iv
&rctrcru'rov rccI
et
2. e'Lav ; de |J.at.
3.'EIn{vopoc : compagnon d'UIysse;sa mort a d6ja 6t6 racont6e
au Chant X. (Cf. le livre spirituel
de J. Giraudoux : Elp6nor). Cet
6pisode a inspl16 ir Virgile celui
de Palinure (En6ide, Vl, 337-383).
4. ye.g : explique rptirq : un mort,
non enterr6 rituellement, ne peut
entrer dans I 'Flad ds et e rre comme
<<
il
au bord de
peut devenir malfai'
5. o6ga : llom.:
son,
cadavre, opp.
5.
diriger
d'oili
4. Ev geyripo :
<<
>>
>>
7.
naive.
au
en
et dans la
pens6e
qu'il en
auTa
pr
72
t
lr
ll
L'ODYSSEE D'HOMERE
tE gor
CHANT XI
73
1e0cr,r.
o pr6diction de Tir6siae
rivdpbq 6uot{voto,
'HtrOe 6'
tlv
'
:
Ce passage est un de ceux qui peuvent faire penser que le pbCte, artiste
raffin6, sait se d6partir de la gravit6 6pique et sourire parfois de la l6gende
2r -616 d'une
li
oipa.
Ilu0do0q.r
class.
rirne rv|lc|u,
2. ipetg6v : d6tail touchant, qui
caract6rise
le d6funt. On trouve
pqtp6s: grtt4p.
4. (a1v : d6tail
6mouvant. Ulys-
5. eiov : de do.
du mort.
3.Ouyritt4p:
apposition
QrX)t
impersonnel,
rcr.L
0(,
rrpooetne'
].Lrr<bv
q&oq ie],(oro
l.
Tetpeototo,
6' Eyvos
tbv
t,
Or16ot[ou1
rccraa.'te0v1ut4g,
pour le commentaire :
'.[.ru1i1
X6)6TEvoq
itr
6rtrr6te
i{d\&ooorg.
l.
rcE
O116ci-ou
: un h6ros
hom6rique
3. iyvo :
<<
Jusque dans
la mort,
7. Nootov
: placc du
tarrce du thdme
mol, et impor-
du retour
dans
L'ODYSSEE D'HOMERE
Optvc.r[r1 1 v{oqr, rrpoQuydv ioELS*cl n6v.rov,
[3oorcopvag
3' riipqre
t)
.\ - CHANT XI
Trigl ei ;rv r' dotviuq E&gc v6otou rE [ri3lo(t,
Ko'l Kv Zr' eiq'l0tirr1v KotKd rrP rr&olovleq ircotoOc'
Ei 6* r<E oivldr., Td-tE 'rot rEKtrc(lPoP' iil'e0pov
vlt TE Kc*L 'r&poro" otitbg E' ei ntp rev dtrtEnq'
Tt&vtaq E'rotpouq,
6q-ri rar<692 veictt, 6tr6ootq &rro
rai
E6vct 6iE6v'reg.
Dl
15.
<<
Photo Giraudon
^Hl.8e 3'
>>
(lr
vllr (
v. lB4.
4- rlf 6oIe i1 cipq>o<\ov: I't I tt','>.
clut pas l'atrLr r: tJly ",1 11"1 1,1 rlt
dcuxmoyonsmir r.''li"
'li
5. 3p1eo0ut : inflnit-lf i\ r';tlLrLtt
d'imp6ratit, ains, qu- lt " :uivL"t,
(v. 132). Marque une inionctiorr
plus solennelle, -- Cerl tlPisode
:
L Oprvartn
toires,
nconnu
I piroLr::,
lalnt sur
le battement des
rames
-'t
76
L'ODYSSEE D'HOMERE
g{1
,&O1prylorydv1
IJO
Ef
&l,dqa ai,rQ
rc
x'
ipo
rccrl
ivl
qpeot 0f1oa:'
rcev
Passage
etotv drrlooco.
>
personna5les de la
oe rt6gvna
6A },crol
77
pour le commentairo
XI
cr.lgc(Toq &ooov
CHANT
<t
d5gr,>,
'cil.6rot Eooovru.r.'
.
r4o
r5o
IM6oo9 yrip6
L &rlpqlouy6v:
une pelle
grains,
c'est-ir-dire
: pihora
d.6)r,yp6a,
un superlatif,
6. nErpvl : se dit d'ordinaire d'une
mort violente,
7. vrlgeptEc : attribut de rd.
L rov i6vtq : que ie suis celui-ll,
6quivaut
'O,rscrvbq
'H
__,__)
'trd,vstq
16o
dire.
gprrri : ici, m6moire; c'csL
un appel tr l'attcntion d'Ulysse.
2. inrQSovtorg, apri:s r:f6 : quellcs
nuances marq ucnt lcs deux modes
3, ratd; ttrr{ev.
4. Eyvo [pEl.
8. Tpo110ev, Constr. :
5. Mtoog
son fils.
iv0d6'
Tpo[4Oev
rolr)v
7.pri-
L'ODYSSEE D'HOMERE
78
igfi, lpetri
<;r[J(vorrorv
rlyotytv eiq'AtEcro,
Tatpeolcto'
@r1Ootiou
V"Xfl Xptl"6Tevov
'A1ati6og1,
oi6i no: &gfls
ori y&p rto o1:3bv fll'0ov
yls
if
ge
rca.T
oS 'crit TrpcS'rto0'
Sigvr.cr rcaI
E'trri 66
ii
pror.
igi
3'
rcctrd youubv
{ rtq ii6rl
or3rc'rt
qaol vi*.o0ctt,
Eiri
r8o
l. 6i{upaL :
lc sens )'ijpara.
2. oii ro. Les pretendJnts ne vien-
cens6
"r'lp
sor
te
dt:
I'aecusatif
cette foisl.
1:arle d'aborcl de P6ndlope, Ulysse
de son pdre
quoi
et de
r90
&troiq oivorr66oto
qritrLove KEKtrr$tvciv 10ugutrotl Bs6tr{atat eivct['
ilv0' ii ye rcst'r' &1<,>v, geyu. Ee gpeol n6vOoq &fel10,
rrdv'rqI oi
rrottp6q 'te
ll.atvcrr
oio' &yavotot
70
XI
ootorv
CHANI
son
fils. Pour-
ans
yev-
5. 6U6eq fsui6ouorvl.
6. lpoi : datif loca-|.
: draps,
les Anciens :
du d6but de la chaleur au plein de
l'616, et irbprl . du plein de l'616
jusqu'au temps des moissons et
des fruits. Donc : du d6but d la
r'ln de la saison chaude.
dre.
eirar :
de
les termes
qui
prot
reprend
de la question.
Usage
CHANT
L'ODYSSEE D'HOMERE
80
&trtrdr
r'
of1
&ycvogpoorlvl
0ugbvs &rtr1r1pct.
pour
^H
r[
d3cpuv', ?ipp'
i'rr
rl
&1,),'
t1,
,
I
(
,
IlepoeQ6ver-a r.':
>'
l.
plus,
Cf.
.
z
urr
1.f;-466.
Survienn
r,nri.nc, Leda..,
, lLri parle de se
,,n, clouloureux e
lrillc
T
Cl
flatporctrloq6,
"il::i'.:;":
&grlgovoq
"Av,rL)\61oto?,
rcai-
chacune destrois
graves.
utta
avec ceux qui I'entourent. Il annonce le ton de la deri'Odyss6e, d lthaque : Ia soclabilit6, la peinture d6licate
c'es sentiments de famille. On y cherchera les 6l6ments
>>, de la << gentillesse >> odyss6ennes.
r,i ,r rfulr
x
5. g&trtrov
?veq1 ?;1ouorv,
resnet de ra vie
. t1
passage
-tc
dotta
rmentaire:
c.,
rtr.
l,
o Cc l'
l,r ill,rr,
rccrl
gel'1r16ot
te
81
XI
note, vers 207. UlYsse, dans sa douleur, accuse d'abord sa mdre, Puis
les dieux.
ll
ei6o).o-.
ition.
les
con-
trr,r'lrr,,l,rlirr.
5. i,rllr : srrclrc-lcs ct rcticns-les.
Arrlr, | ,, t, ||lIlr. l)i[- unc dernidre
,rlll ,i,,lr L l'i rr, lolrc
6. I lrrr1rortrr]rrc- : I',rtroclc est dans
l'llr rrl,' l',rrrri Ll'Achillc.
Ir,
82
D'HOMERE
L'ODYSSEE
CHANI
t6v
&trtrcov Aorvot6v
"Eyv<,:
ge'r' d.grigrova
[1r1],et<ova..
Ljo
ET r.
'Oq iqut"
<
geyot
Qip'rct'r' 'A1ut6v,
Et'ttva
$ou].r)v
iq rrarrtctr6eoodv [Koltrlv'
43o
Z1c,r
,I
oUT
I
>
valet de ferme
de T6lamon,
a remplac6 Achille, quand celui-ci
s'est reti16 sous sa tente.
se
tlrte
.. rt
(Epyov)
note: il
treme.
quot.
4Vs-416,
10. napuu6u: ne me console Pas de
ne me la montre
la mort
autre qu'elle n'esc.
Pas
5oo
l. irripoupoq : semble
l. Aicvtoq : Ajax, fils
ht1t.
11
oxiTtrrE, z[tt,r'3
XI
qu
i sert
d6signer un
hez au tru
quelque chosc,
5, Ereto l t ytv l.
1ic, llcllinisme.
de
d'Aclrillc.
a4
L'ODYSSEE D'HOMERE
iir'
ZvO' &trl.oL
ZT
Ttdvrot
5ro
6drrcpu' 6gopEd.gevov'
gtotpcrv5
5:o
Qo(td gctrcpd
Rr.6&ocx.8 rcotc'
500.
Vers suspect,
Partie
2. rlyrlropcq 1di Ui6ovteq : erlrrt::;siott <lt: l'lliirrlc, qui trc s'appliqrrc rltr'ir i rl,rtr:; l'C)rlyr,';,,' ,rrtx
chcfscli'sA, lr,', rr',, l)'rlrtlt, 1rt'1,
lcs hi:ros <lr. l'lli,rrl,.tlr.r rr lrr nl p,r.;
lcrrrs l;rrrncl; ( r. 1r 1,1,,11,1' rloil itrc
unc irnitaIior.
irrrcrpr:pov.
3, rpEgov... irrr6
s'appli-
d engager son
de
&oqo8etrbvs ),erg6vor,
des IYysiens.
une
ylyvs'rctt
de Troie.
Elcov
54o
tilotl'lo'
cto
TpcSeoor 6revo[vu"
,iorc110f1c,
Ei
l:urypylos,
al('l
53o
l. &vqr).ivcu et irrOetvcr
l. ijycyov : N6optoldme avait
Errr0e?votr.']
i6'
Trurctvdv ],61ov
rcEtvov
reQvev rirg$vcov'Apyei-ototv'
85
XI
8&rcpud
CHANT
[i1grv &vcrctrtvat]
rape r6v.
l. int ; ti.tatrto.
de
jet
(pcil).co)
i oinaop.lrog, aux
) corps.
arntes du corps
7.
3 re : valeur explicative : et en
e{,,'t.Ards n'6pargne pas les braves.
B- ga;:p& B16&oa : marque I'entrain,
lr ficrtL'r.
9. ria4,r,r)c).ov : adjcctil ici sans
(lor t1c, l-'asphoddle pousse en
(rrircc (lans lcs terrains sauvages
cI pir-.rrcux. On devait en planter
:Lrr lcs l-ombcs,
d'oi cette
expres-
10.
loindre:
o'r uiciv.
-t
86
L'ODYSSEE D'HOMERE
pour le commentaire
M - Chant
tude ?
o Le < Catalogue des H6ros )) a sans doute 6t6 ajout6 d une dpoque oir
I'on voulait trouver dans I'Odyss6e la suite et la conclusion de I'lliade.
r On 6tudiera dans ce texte I'imitation assez r6ussie du ton 6pique de
Xll
I'l liade.
e Vers 541-540. Ulysse voit ensuite Ajax, qui le fuit et tui garde rancune d'avoir conquis les ar
lle.
Puis il apergoit Minos,
devenu juge aux Enfers, et
Supplici6s: Orion, Tityos, Tantale, Sisyphe.
heros bienfaisant.-Effray6 par
- Enfln vient
la multitude des ombres et craignant de voir surgir la Gorgone, Ulysse
retourne au vaisseau et quitte Ie pays des morts.
et Scyllo,
(
,
I
o Vers l-153, Ulysse, revenu chez Circ6, apprend d'elle les 6preuves
qu'il doit encore subiT. ll s'6loigne, et avant d'aborder les SirAnes met
au coJranL ses comPagnons
lpt1 v cov
giv rtp6tov
&v <,:ye
eorrEotd.cov
r0o
vers 157 ct lB5), sont plus courammcnt rcprcscnti:es par les Anciens
ru nombre de trois, sous l'aspect
cle fcmmes a corps d'oiseau.
V. 81.r;ird lcs situe sur un petit
archipcl au laree d'Amalfl au sortir
du detroit de Capri.
5. Oeoneordov : se rapporte pour
(cf.
l'id6c
2r
90ri11ov.
d'ossements humains,
L'ODYSSfE D'HOMERE
88
dpBdv
Ei 6
rce
rigetq 3i
89
CHANT XII
6i rtgrctra 6cr(go>v,
'Avo'rdvreg 3' E'rctpor vedq iotta. glpr5oavT o,
rctl r& griv Ev v1t y),otgupff Oioav' oi E'it'ipstg&
EraoT
rivlqBc^:.
"Htot iydrrd
it
t,jt\
I
I
ll
'Hetrlou
r' ariyl
inel rIeto
grey&].r1
lqg
'Yrtsptovtdcto divarroq'
irt'
oUcrT ot
t&otv
&LeLr.l.rct.
iv
te(pat' dvintov'
Epe'rgotq.
r8r,
RLlrard, D,Lns
l6' -
ilLrero v10q
Ierp1vortv...
>>
euePYrlc
(v.
166-1167)'
se fera comprendre
'<jo'
ral
rr).e[ovct ei6<iq.
l. vlveglrl : apporition ).
yu't,i1v4.
l
i
I
tot ndv0'
<<...
vQoov
"lSprev y&p
Photo Boi55onnas'
iI
7.
tdq:
les Sirdnes.
,(),)
Qucls scntiments
civcillcr chez Ulysse
veulent-elles
p.t't,cy
rlpvt
and
'l3pev...
'13,p-ev
(== 'logav)
eid<|g...
: le mot
Cf.
()l
M - CHANT XII
"flg
tp&ootv
ietoar
dTra rcdrtrtrtgou'
aritdp igbv
pour le commentaipe
r<flp
ij0el.'
Passage
sode suivant
o lnsister sur la dlicatesse des sentiments, les nuances du rdcit, l'harmonie de certains vers,
.
'Hgetq giv
oT
de Charybde en Scylla
rrupi. rto),L6
in' &gqotepotolv
ErttrrtEv.
Ulysse
et
les Sirdnes.
se
z;o
6i
L.
n)\e[oo'r
r'
&oL6{v,
l. depuot veuotti{ov :
Pourquoi
vers 163.
2. tgorto6vrzc, ipeooov : formule.
ce geste ? Cf, note,
cf
.lx,
490,
rages de Messine.
2. ileyLoeLe. Optatif de rep6titior r.
Le podte passe du cas parliculicr
). une description g6n6rale.
3, oronitrotosv En' rigqotipororv :
les deux 6cueils, de Scylla et de
Charybde.
?b
4.
civaBpof,ere
I,r': 1, rl,
irtfrvoT
riI
: Cf. note 2.
Le
-5.
quand la
m.r s'cst
rcti16c.
\
92
L'ODYSSEE D'HOMERE
6e[ou.v,reg ii].e8pov.
plus
:bo
ic et
neuf
r6voltt
Cette
de son
5.
7. rioralpovtc
UETd(
nouveau
homme.
3.
de
un
o Vers 259-453. Les Grecs atteignent l"ile (la Sicile?) oi: paissent les
beufs du Soleil. lls entrent au Port Creux (lYessine ?). Mais les vents
contraires les retiennent un mois; ils souffrcnL de lafaim. Pendant une
absence d'Ulysse, ses compagnons commcttc'nt trn sacrildge en massacrant plusieurs beufs sacr6s. Dds qu'ils ont repris la mer, H6lios se
venge, dechaine la tempete et les fait lous perir, << en leur refusant la
iourn6e du retour )> (v, 419). Seul, Ulyssc se sauve sur une 6pave,
6chappe
15r{,,6o'
o Ce Chant Xll,
flootv.
{)lt
pour le commentaire
lepotv
M - CHANT XII
[L10Uv].
xtiyo oixttorov
iv ndvrov
& ibov.
18.
- Coupe d relicfs, clc C-alcr, sillnire de Canol6ius
Extrait de Mijller Dic antikcn Orly:;, c lllLrsLrrLioncn. Berlin. 1913.
r.
|}ui
Gluelques lecfures.
Sur lq civilisqtion et l'6re hom6rlque
, s tro
l,
J. _
7,
8,
9.
10. --
"
la
lnrroduction )
Texte et tradu
M. CROISET. Histoire de
, tome l.
V.
Lettres).
(Belles-Le1!l+,s).
BERARD.
Ulysse
tion s.
(De Boccard)
li
l' -.
- Ulyrrn
o,
ltr (,r,,
"
I ir 1,,,1,
t4
l8
23
La fuit,. (i,l,l/!,.,,
-,,,'cr",tt,tttllrl,l.
llYrro r.1 1 11, ,.
frontispice
2t
La tcrrr.rlr,q( 1,1,,t,, .
Avorrglnrn,,nt ,l,r ( /, 1,,t,.
'lr:(t; ltililqlr,tII
Lu lat Av.'r 1,,
l;
rrrrr r,rrlr.ru
Ulyssr',,rr rrrlr
La c6lr rlt, ( ur l.rr,
Ulyos,, el ll,rrrr,,r,r
. . .
29
37
49
5)
co
62
65
67
74
88
90
93
TABLE
Un poEte et un livre mYst6rieux.
I
ll
nvocation.
Chant V.
ir
,-- -_ _--
.
+
i'
CLASSIQUES norvrn
R
l!!
(
(.1
Revil)"
(
(G,
Michaud)"
(
(P,
Michel).
(
(A.-ivl.
Guillenri
r'1.
collectior:
il' ,
,'i 'i1
I
'::
'ODY55Hffi
I-t OMEKH
nouvellt
(
(A.
Debidour),
la lVlarmite de Plaute,
les Lettres de Fline le Jeune,
Catilina de Salluste.
Sdndque le Philosophe.
Tibire de Tacifb (Annales).
(. l{athan).
(J.
Hannibal de Tite-Live.
(l
(M.
Roux).
(
(J.
Nathan).
(,
(A.-M.
Guillemin).
(l Delacroix).
(P.
(A.
Bourgery).
0
(
(H.
Cl-rabrol).
I'.ii",ifi"::"1"'""';:l
l-
C[.ASSIQUES FRANCE
le Cid de
Garneille.
(R. Ctai
Bruy6re, (C $,4ic
les Fables de La Fontaine L. l-lll, (G. Mar
les Carac dres de La
I'Avarc de Molidte.
G!.ASSIQUES ATHENA
+i'Egypte
L.
tv-vr.
vil-tx.
CLASSIQUi,S
ATHENN
(P. Mf:lese).
(R.-M. GLiastalla).
d'l{6todote.
: Aventures d'.Ulysse.
+l'Odyss6e d'Homdre
(R. Klaerr).
(P, Caster),
lesGuvres de Lucien.
*Socrate de Platon,
(A" Boisserie),
*l'Anabase de Xfnophon.
!T
LIBRAIRiE
X: "ri:i-"";i;i.
HAC]H ET]