You are on page 1of 5

El derecho al multiculturalismo (1)

Lelia Ins Albarracn


ADILQ(2)
Tucumn Repblica Argentina
adilq@arnet.com.ar
Aprende una lengua, evitars una guerra
Proverbio rabe.

INTRODUCCION
En los ltimos aos un mensaje se impone: la idea de convencernos que existe una
lengua universal , que puede servir para comunicarnos en todas partes y entre todos.
En este trabajo analizaremos las causas, los efectos y los riesgos que esta idea supone.
A lo largo de la historia, el sueo de una lengua universal es recurrente. Se puede
pensar, por ejemplo, en el mito de la torre de Babel o bien en el esperanto, una
creacin del siglo XIX. La diversidad bajo la cual se presenta el lenguaje humano es
una realidad difcil de soportar, de ah la necesidad de creer en una lengua nica. La
lengua universal sera entonces una solucin para los que piensan, equivocados por
cierto, que la diversidad de lenguas es la causa de muchos problemas de la
humanidad.
Pero una sola idea puede hacer caer el sueo de la lengua nica, la conviccin de que
una lengua no puede ser separada de la cultura. Como bien seala Dixon (1997: 144):
Cada lengua encierra la visin del mundo de sus hablantes: cmo piensan, qu
valoran, en qu creen, cmo clasifican el mundo que los rodea, cmo organizan sus
vidas. Por lo tanto, no hay dos lenguas idnticas.
Si tenemos en cuenta de dnde viene el mensaje de la necesidad de imponer una
lengua nica, reconoceremos que hay una relacin entre lengua y poder, es decir, la
lengua es un instrumento de comunicacin pero es tambin una estrategia de poder. Es
el enunciador del mensaje el que impone los criterios de lo universal (Godenzzi 1992:
54). El hecho de creer que existe, hoy en da, una nica lengua til y de comunicacin
universal, tiene relacin con las ventajas polticas, sociales y sobre todo econmicas
que los hablantes de esa lengua tienen en este momento histrico. Felizmente, no hay
una sola lengua de comunicacin: todas las lenguas sirven para comunicar, an cuando
slo sean habladas por veinticinco personas, como es el caso del sneca, una lengua
hablada en Canad.
Pero adems, es necesario reconocer el enriquecimiento que la diversidad supone. No
hay que ver la multiplicidad de lenguas como un obstculo para el desarrollo de la
humanidad. El respeto por la diversidad supone una actitud de comprensin hacia el
otro y el abandono de las actitudes etnocntricas del lenguaje. Segn Louis-Jean
Calvet (1999): Hay en el mundo alrededor de 7000 lenguas diferentes y agrega ...
no existen pases monolinges. Este slo dato debera justificar el multiculturalismo,
pero solamente un cuarto de los pases tiene ms de una lengua oficial.

EL PLURILINGISMO EN EL CONTINENTE AMERICANO


Veamos ahora el caso de las lenguas en Amrica. Segn Jacques Maurais (1999):
Hay 600 lenguas amerindias ... Los datos disponibles actualmente permiten creer
que ms de 300 lenguas de Amrica hacen frente a la extincin. Este nmero
representa la mitad de las lenguas todava habladas.
La prdida de una lengua es un hecho lamentable e irreversible. Un tesoro desaparece.
Un sistema simblico milenario, desarrollado por una comunidad, muere.
Asistimos todos los das al trabajo de las organizaciones ecolgicas que luchan contra
la extincin de los animales y de especies vegetales, pero se hace muy poco por la
conservacin de las lenguas (Albarracn 2001).
Jess Tusn (1997:119) dice a propsito que para que una lengua desaparezca, no hay
que asesinar a sus hablantes, basta con la persuasin, la extensin de los prejuicios y la
promocin de la desigualdad: (basta con hacer creer que) existen lenguas ms y menos
cultas, ms y menos internacionales, ms y menos progresistas.
En general, los hablantes de las lenguas autctonas son vctimas de discriminacin
social, econmica y an religiosa y cultural. Ellos no tienen derecho a ser diferentes.
En la Declaracin Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural, firmada en
noviembre de 2001, en el primer artculo, bajo el ttulo La Diversidad cultural,
patrimonio comn de la humanidad, se puede leer: La cultura toma formas diferentes
a travs del tiempo y del espacio. Esta diversidad se encarna en la originalidad y la
pluralidad de las identidades que caracterizan los grupos y las sociedades que
componen la humanidad. Fuente de cambios, de innovacin y de creatividad, la
diversidad cultural es, para el gnero humano, tan necesaria como la biodiversidad
para la vida. En este sentido, ella constituye el patrimonio comn de la humanidad y
debe ser reconocida y afirmada en beneficio de las generaciones presentes y de las
generaciones futuras.
Por otra parte, la Declaracin Universal de Derechos Lingsticos, firmada por
instituciones y organizaciones no gubernamentales, reunidas en Barcelona en 1996, en
el artculo 10, de los Principios Generales bajo el Ttulo Primero, establece:
1. Todas las comunidades lingsticas son iguales en derecho.
2. Esta declaracin considera inadmisibles las discriminaciones contra las
comunidades lingsticas fundadas sobre criterios como su grado de soberana
poltica, su situacin social, econmica, etc. o el nivel de codificacin, de
actualizacin o de modernizacin que ha alcanzado su lengua.
3. En aplicacin del principio de igualdad hay que disponer los medios
indispensables para que esta igualdad se haga efectiva.
Todo esto no es fcil de comprender para los hablantes de una lengua dominante,
escrita y oficial. Hay que pensar en el futuro de una comunidad cuya lengua no tiene
relacin con la modernidad, como por ejemplo la enseanza, la radio, la televisin o
los servicios gubernamentales. Para un buen nmero de hablantes, la mejora de su
status socio econmico significa a menudo el abandono de la lengua materna.
(Maurais 1999)
En Canad, ms de 50 lenguas autctonas son todava habladas y en Argentina se
cuentan alrededor de 16 lenguas aborgenes. En los dos casos, el estado de esas
lenguas es considerado crtico.
Se debe tener en cuenta que las lenguas autctonas se transmiten en general,
oralmente, de padres a hijos, y que las mismas no tienen lugar en las escuelas, es decir
los nios de las comunidades autctonas, que tienen como lengua materna una lengua
amerindia son alfabetizados en la lengua oficial de cada pas. Pensemos entonces, en

los problemas psicolgicos y pedaggicos que esto acarrea y en sus consecuencias:


desercin escolar, analfabetismo, etc.
Otro aspecto importante es el desarrollo de la escritura. Muchos autores ven la
escritura como un medio de preservacin de la lengua pero, lamentablemente, la
mayora de las lenguas indgenas no tienen tradicin escrita. Volvemos una vez ms al
divorcio entre la escuela y las lenguas minoritarias. Muntzel (1987: 608-609) cree
adems que hay que otorgar al menos un dominio de prestigio si se quiere asegurar el
mantenimiento de las lenguas autctonas; en esta perspectiva, la escritura es
ciertamente un factor de prestigio. Entonces es decisivo el papel a jugar por los
responsables de las polticas lingsticas de cada estado, los grupos de poder, los
ministerios, las universidades, los lingistas e incluso los intelectuales. Pero en la
actualidad, y en el interior de cada pas, slo se ve el inters por la uniformidad y la
homogeneidad de la cultura. A partir de la cultura dominante, por supuesto.
(Albarracn 2002).

UNA LENGUA MINORITARIA EN LA REPBLICA ARGENTINA


Argentina ofrece un ejemplo muy claro: el Quechua es la segunda lengua ms hablada,
despus del espaol. No hay cifras oficiales respecto al nmero de hablantes, ya que
los censos de poblacin no aportan datos acerca de las lenguas minoritarias. Se cree
que en Argentina hay una poblacin estimada de 300.000 hablantes de al lengua
Quechua, de los cuales 160.000 estn en la provincia de Santiago del Estero. Los datos
relativos acerca del nmero de hablantes de las lenguas minoritarias ha llevado a una
demgrafa a hablar de etnocidio estadstico (L.M. Vldes 1988:39).
Se trata de un hecho de exclusin cultural, por supuesto. Pero la discriminacin es an
mayor: la lengua estuvo formalmente prohibida en las escuelas hasta la mitad del siglo
XX y aunque en el presente ya no existe dicha prohibicin, la misma se mantiene de
hecho ya que los hablantes, bilinges la mayora, por miedo a ser estigmatizados no
admiten que hablan quechua. De all que la lengua est confinada a dominios de
utilizacin informal, es decir, con el grupo familiar y los amigos.
Los quechuahablantes son, en general, pequeos agricultores o pescadores pobres
(Courths 1999: 75) que se concentran en la regin mesopotmica de Santiago del
Estero, entre los ros Dulce y Salado.
En nuestros das, no hay ningn programa oficial que busque la conservacin y la
promocin de la lengua. La lengua no es objeto de estudio en las universidades y lo
que es ms grave todava, no es un medio de instruccin. (Albarracn 2002).
Lo descripto para esta lengua no es un ejemplo aislado. Mientras tanto, en Amrica del
Sur, el espaol progresa sobre las lenguas amerindias; el portugus amenaza las
lenguas autctonas del Brasil, en los Estados Unidos el ingls y en Canad, no slo las
lenguas aborgenes, sino tambin el francs estn en retroceso en favor del ingls
(Maurais, 1992).
Mientras identificamos globalizacin y neo- liberalismo, le reprochamos el hecho de
que no solamente los Estados se disiparn , sino tambin que bajo su economicismo
devastador, se esfumarn las diferencias culturales y en consecuencia los polos de
identidad (Hoyos Vasquez: 2001)
El etnocidio contina cinco siglos despus de la llegada de los conquistadores. Las
lenguas europeas continan siendo impuestas y las naves de los conquistadores han
sido reemplazadas por los modernos navegadores de Internet.

Un gran nmero de funcionarios, incluso intelectuales, piensan que es intil ocuparse


de lenguas a las que se asocia con la pobreza y la miseria de sus hablantes, lo que es
una manera de condenar estas lenguas a desaparecer en muy poco tiempo. Es decir, el
lingicidio permanente es el resultado de una poltica mundial y de la indiferencia de
lingistas y de grupos de poder.
Una frase de Mario Vargas Llosa (1995) es un resumen del pensamiento de ciertos
grupos dominantes: La modernizacin slo es posible con el sacrificio de las culturas
indgenas.

CONCLUSIN
En el escenario de un nuevo orden mundial que amenaza nuestras identidades
culturales, la lucha por el derecho a la multiculturalidad guarda estrecha relacin con
la defensa de las lenguas autctonas.
Todos los das escuchamos que en el futuro habr una sola lengua y una sola cultura,
es lo que llamamos la globalizacin.
Trabajar para la promocin y la preservacin de la diversidad cultural en nuestra
Amrica, es enriquecer el patrimonio cultural de la humanidad. Abrirse a la cultura
del mundo, es un desafo y slo podremos hacerlo sobre las bases slidas de nuestra
propia identidad cultural.
Proteger las lenguas amenazadas es tarea de todos, porque ellas merecen un espacio en
el dilogo intercultural de una sociedad moderna.
Notas:
(1) Trabajo presentado en el 7 Congreso Nacional de Profesores de Francs. Franais
2002 Points de Rencontre , 18 al 21 de septiembre de 2002, Tucumn,
Argentina.
(2) Asociacin Investigadores en Lengua Quechua ADILQ Tucumn, Repblica
Argentina e-mail: adilq@arnet.com.ar http://usuarios.arnet.com.ar/yanasu/index.html.

Bibliografa:
Albarracn, Lelia Ins Lengua Minoritaria y Escuela dans I Simposio Internacional y
V Regional de la Ctedra UNESCO Lectura y Escritura : Nuevos desafos
Subsede Universidad Nacional de Cuyo. Mendoza: Universidad Nacional de
Cuyo, 4-6 abril 2002.
Calvet, Louis-Jean. Identit et plurilinguisme, dans 1re Table Ronde Identit et
multiculturalisme. Trois espaces linguistiques face aux dfis de la
mondialisation. Pars, 20-21 mars 2001.
Couths, ric Calques syntaxiques du quichua de Santiago del Estero sur l espagnol
local dans Crisol n 3. Nanterre: Universit Paris X, Centre de Recherches
Ibriques et Ibro-Amricaines, 2000.
Dixon, R.M.W. The Rise and Fall of Languages. Cambridge: University Press,
1997.

Godenzzi, Juan Carlos El recurso lingstico del poder dans El quechua en debate.
Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolom de las Casas et
Juan Carlos Godenzzi (editor compilador), 1992.
Hoyos Vsquez, Guillermo. Communication interculturelle pour dmocratiser la
dmocratie , dans 1re Table Ronde Identit et multiculturalisme. Trois
espaces linguistiques face aux dfis de la mondialisation. Pars, 20-21 mars
2001.
Maurais, Jacques. Chapitre I: La situation des langues autochtones d'Amrique, dans
J. Maurais (dir.), Les langues autochtones du Qubec. Dossiers N35. Qubec:
Publications du Conseil, 1992.
Muntzel, Martha Una experiencia mexicana : el ocuilteco. Mxico: Amrica
Indgena, 47 (4), 1987.
Tusn, Jess Los prejuicios lingsticos. Barcelona, Espaa: Octaedro Universidad,
1997.
Valds, Luz Mara El Perfil Demogrfico de los Indios Mexicanos. Mxico: Siglo
Veintiuno Editores, 1988.
Vargas LLosa, Mario "V Centenario. Buscando Culpables?" dans Harper's
Magazine, Dcembre 1990, pages 52-53. New York: Harpers Magazine,
1990.

You might also like