You are on page 1of 53

KULBIL YOL TWITZ PAXIL

KULBIL YOL MAM


ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGSTICA MAM

INFORME GENERAL
REVISIN DE DOCUMENTO

VARIANTES DIALECTALES DEL IDIOMA MAM

RESPONSABLE:
Lic. Miguel Garca Ortz.

San Pedro Sacatepquez, San Marcos, junio de 2013.

INDICE
INTRODUCCIN

Captulo

03

05

Criterios Tcnicos, Culturales, Lingsticos y Polticos para la


Estandarizacin del Idioma Mam.
Captulo

..

12

Revisin del documento de Variantes Dialectales del Idioma Mam,


nivel Fontico.
Captulo

...

23

Revisin del documento de Variantes Dialectales del Idioma Mam,


nivel Morfolgico.
Captulo

....

37

Revisin del documento de Variantes Dialectales del Idioma Mam,


nivel Sintctico.
CONCLUSIONES

50

GLOSARIO

52

BIBLIOGRAFA

53

INTRODUCCIN
Este informe tcnico de la Revisin del documento de Variantes Dialectales del
Idioma Mam, es el fruto de un trabajo tesonero y analtico sobre las variantes
dialectales que presenta el idioma en mencin, en los niveles fontico,
morfolgico y sintctico.

Es un trabajo que se realiz tomando en cuenta los

estudios sobre el tema que obra en poder de la Comunidad Lingstica Mam,


realizados en el transcurso de los aos 2011 y 2012.
El informe se divide en cuatro captulos, a saber: Captulo 1, Criterios tcnicos,
culturales, lingsticos y polticos para la estandarizacin del Mam, cuyo
contenido corresponde a elementos fundamentales para el proceso de unificacin
de la escritura del idioma Mam, o lo que es lo mismo, la estandarizacin
idiomtica,

entendido

como

la

poltica

lingstica

deliberada

para

la

normalizacin del idioma y su posterior entendimiento ntido para todos los que
hablan dicho idioma, que en adelante tambin contribuye para el fortalecimiento
del orgullo y prestigio lingsticos en los miembros de la comunidad lingstica.
En el Captulo 2, se abordan las temticas que corresponden al nivel fontico,
como el inventario de fonemas del idioma y que afortunadamente, en el caso
Mam, ya se cuenta con un alfabeto consolidado y aceptado socialmente, en torno
al cual se pueden avanzar en la planificacin del corpus y estatus del idioma
Mam; seguidamente, se abordan temas como el uso adecuado o correcto de los
fonemas al inicio, en medio y al final de las palabras y finalmente, se hace un
anlisis minucioso de la razn de los cambios fonticos en algunos municipios, los
cuales responden a la falta de estudios sistemticos del mismo idioma.
En el captulo 3, se abordan las temticas del nivel morfolgico, como los juegos
B y A, los enclticos, el tiempo y el aspecto, las clases de sustantivos, los verbos,
adjetivos y sus derivaciones. En la revisin efectuada, se anotaron ejemplos de
cada tema de cmo debera quedar la forma escritura de los componentes
morfolgicos del idioma Mam, pues en la mayora de casos, la variacin dialectal

en este nivel, es por causa de elisin de fonemas o bien, por el descuido y falta de
estudio sistemtico del idioma, pues como en todos los idiomas, las races
morfolgicas son comunes a toda la regin Mam, esto confirma la unicidad del
idioma Mam, a pesar de los descuido sistemtico en cuanto a su estudio en los
centros educativos y dems instituciones de la vida social.
En el captulo 4, se abordan las variantes dialectales en el nivel sintctico,
mismas que son mnimas, por no decir casi nulas, pues el Mam en general
presenta un orden bsico que es el VSO, es decir, verbo-sujeto-objeto; las dems
posibles rdenes lgicos, responden al nfasis que se le haga, y por tanto, no
seran variantes sintcticas, sino dinmicas propias del idioma por el nfasis que
se haba en el Sujeto y o bien el en Objeto, pero que es normal en toda la regin
Mam.
Por lo anterior, esta revisin es un aporte ms para el proceso de estandarizacin
del idioma Mam, a partir de los estudios ya realizados sobre la Variacin Dialectal
del Idioma Mam, para la bsqueda de la unidad identitaria y lingstica de todos
los mames. No pretende ser la culminacin de un tema, sino un aporte serio
hacia temas de poltica y planificacin lingstica.

CAPITULO 1
CRITERIOS TCNICOS, LINGSTICOS, POLTICOS Y CULTURALES PARA LA
ESTANDARIZACIN DEL IDIOMA MAYA MAM.
El idioma Mam es uno de los 22 idiomas que se hablan en Guatemala y se
considera el de mayor antigedad, o por lo menos, uno de los ms antiguos.

Es

tambin uno de los cuatro denominados mayoritarios, pues este idioma se


extiende principalmente en cuatro departamentos de Guatemala: San Marcos,
Huehuetenango, Quetzaltenango y Retalhuleu, pero tambin se hablan en Ixcn,
en el departamento del Quich, en Suchitepquez, en Petn, en zonas como la 6
de la ciudad de Guatemala y diversas zonas de Mixco. En el lado mexicano, se
habla

principalmente en la zona fronteriza sur del Estado de Chiapas,

principalmente en los municipios de Bellavista, Amatenango de la Frontera,


Bejucal de Ocampo, La Grandeza, Siltepec, El Porvenir, Mazapa de Madero,
Motozintla, Cacahoatn, Tuxtla Chico, Tuzantn, Unin Jurez, Tapachula y las
Margaritas (INEGI, 1995).
Se calcula que tiene una historia de aproximadamente 10 mil aos y como todos
los idiomas del mundo, tiene variantes dialectales, sociolectos y regionalismos.
Algunos estudiosos extranjeros de corte estructuralista han dicho que el Mam es el
idioma con ms variantes dialectales, fenmeno que no se puede negar, sin
embargo, perjudica que se haga nfasis en la variacin y no en la bsqueda de la
unidad lingstica y poltica del pueblo Mam.

Incluso, especialmente

instituciones de corte religioso desde hace dcadas empezaron a elaborar


materiales, especficamente a traducir la biblia cristiana al Mam, pero en un Mam
municipalizado, es decir, las traducciones se han hecho en el Mam de Ixtahuacn,
el Mam de Ostuncalco, el Mam de Comitancillo, etc, etc.
Una de las principales causas de la dialectalizacin del idioma Mam -al igual que
la mayora de los idiomas mayas-

fue la creacin de los pueblos de indios

conjuntamente con la encomienda, mecanismos de la colonizacin espaola para


el control de los pueblos originarios, pues en este caso, cada pueblo era

controlado por uno o ms espaoles y no se les permita la comunicacin con


otros pueblos que el mismo idioma, lo que paulatinamente hizo que el habla se
diferenciara ms, adems de las condiciones geogrficas y climticas.
En aras de buscar la unidad lingstica y poltica del pueblo Mam, se proponen los
siguientes criterios para trabajar la estandarizacin del idioma por medio de
procesos:
1. En el Mam, la variacin dialectal a nivel del lxico es relativamente
significativa. Este tipo de variacin es normal en todos los idiomas del
mundo y precisamente por ello es que se redactan los diccionarios de
sinnimos, para facilitar la comprensin de todos los vocablos en la regin
donde se hable el idioma, por ejemplo, para referirse a mujer en Mam se
deben conocer las dos formas: xu'j y qya.
2. En el caso de una misma palabra que se dice de diferentes maneras en la
regin, es importante realizar un estudio morfolgico del mismo para
determinar su raz y sus derivaciones para luego obtener la forma adecuada
o correcta.

Ejemplo: para la palabra hombre: xinq, xnoq, xin, xnuq,

xinaq, la forma completa o correcta es xinaq.

Lo mismo ocurre para su

sinnimo: ichin, ichan, chan, ichen, se propone la forma ichan.


3. En muchos casos, hay que buscar la raz de la palabra que est presente en
los dems idiomas mayas, por ejemplo, para maz: axi'n, xi'n, ixi'n, exi'n, la
raz presente en prcticamente todos los idiomas mayas es Ixim, por lo
tanto, en Mam debe escribirse ixi'n.

Con la palabra frijol: Chen, chin,

chinq', chenq', chenaq', la palabra correcta es chenaq'.


4. Es importante incluir todas las palabras existentes para nombrar a algo,
pues de esa manera se enriquece el idioma y habr la posibilidad de darlo a
conocer a toda la regin Mam, ejemplo, para decir bonito, estn las

siguientes palabras: tb'anil, xa'winx, kye'yinx, ponix, (revisar si el kye'yinx


proviene de ka'yinx).
5. Es importante escribir la forma completa de las palabras, por ejemplo, para
el verbo trabajar: anal, aq'nal, aq'nil, aq'unal, la forma correcta y completa
es aq'unal. La palabra no hay: nti', mti', mixti', ti', i', mxtlo', mxtla', tlo',
tla', meti', mete', la forma adecuada y correcta es: miti', para no hay y

mixti', para no hay (continuativo).


6. Es importante remitirse a documentos antiguos para definir cmo era la
palabra, en este caso, es importante utilizar uno de los vocabularios
escritos por Fray Diego Reynoso: Saqlajpakab' Mam, por ejemplo para
escribir ayuno, este documento anota que debe ser miwa, tambin que la
palabra hambre /we'yaj, wa'yaj) debe escribirse de acuerdo con la raz de
la palabra wa'yaj.
7. Es importante determinar los morfemas de cada palabra, para as conocer
sus derivaciones, por ejemplo, el morfema

a es es y por tanto los

pronombres, debieran quedar as: aqina (yo), aya (usted) a (l, ella); aqo
(nosotros, todos); aqo'ya (todos, exclusivo); aqeya (ustedes), aqe
(ellos/ellas).
8. Es importante evitar los localismos, pues muchas veces se defiende algo
que no es defendible, pues se hace ms por desconocimiento de la ciencia
lingstica o bien, por falta de conciencia de unidad lingstica y poltica
del pueblo Mam.
9. En muchos casos, hay que recurrir a la informacin histrico-geogrfico,
por ejemplo analizando las toponimias de las comunidades, se puede
determinar cul es o era la palabra antiguamente, el principal ejemplo aqu
es el en: taj, toj, tuj, ta, to.

La geografa histrica nos muestra que la

palabra antigua es /toj/: Toj Nim Ch'um, Toj Nim Xaq, Toj Late, Toj Tzaj,

Toj Ch'e'chj, Toj K'uto, Toj Kyan,


Huehuetenango), etc.

Tojsate (puente ubicado en

Por tanto, la palabra a recuperar es toj.

Polticamente, podra alternarse con tuj, en el caso de algunos municipios


de Huehuetenango.
10. Los materiales que emita la Comunidad Lingstica Mam, deben estar
escritos de acuerdo con los avances en materia de estandarizacin, pues
solamente as se respetar el papel que tiene la Academia Mam.

En

algunos casos, los consultores que se contratan no escriben de acuerdo a


estos avances, sino muchas veces, aun conociendo tales avances, se escribe
con variantes locales e incluso con faltas de ortografa.
11. En muchos casos, las palabras debern escribirse de acuerdo al criterio de
mayora: por ejemplo: kaq, kyaq, chaq, la palabra que usa la mayora es el
/kyaq/.
12. En palabras en donde hay cambio de vocal, es imperativo retomar la forma
adecuada y completa: para rojo: kaq, chaq, kyaq, keq, kyeq, se escribe la
palabra kyaq. Igual con b'a'n, y sus derivados, b'ant, b'ent, la palabra debe
ser b'ant.

B'int es otra palabra diferente, porque proviene de b'inchil y

como tal, puede decirse b'int.


13. En todas las palabras del Mam, solo debe aparecer una vocal glotalizada,
por lo tanto debe evitarse la glotalizacin de dos o ms vocales en una
misma palabra: no debe escribirse ka'be', aqo'ye', b'a'nxi'x, sino solamente
kab', aqoya/e, b'a'nxix.
14. Para la creacin de neologismos, es importante no incluir infijos en una
nueva palabra, pues el patrn del Mam no lo permite, es decir, solo permite
juntar raz + raz, as: q'ankyaq, txolq'ij (no txolilq'ij, porque el il es un
infijo que quedara en la raz de la nueva palabra).

15. Es importante tener mucho cuidado con nuevos sonidos que se forman por
falta de aplicacin de las normas de formacin de palabras o posesin, por
ejemplo, se empieza a decir en Comitancillo: ttipumal para decir su
fuerza correctamente solo debe escribirse tipumal, asimismo qtipumal,
nuestra su fuerza, debe decirse qipumal nuestra fuerza; as sucede en
algunos casos como tsich' para decir cigarro en el caso de Todos Santos, lo
correcto es solamente sich' y otros ejemplos.
16. Los escritores que contrate la Comunidad Lingstica Mam o bien la
Direccin General de Educacin Bilinge Intercultural -DIGEBI- del
Ministerio de Educacin, deben tener amplia formacin en lectoescritura y
procesos de estandarizacin, pues muchas veces los textos que van a las
escuelas vienen mal escritos o bien, muy localistas.
17. Debe recordarse que el lenguaje utilizado en la cotidianidad no
necesariamente es correcto, pues precisamente el papel de la escuela o de
las academias es cuidar el uso del idioma. Los centros educativos y las
academias son las encargadas de recomendar los usos adecuados de los
idiomas.

Si todos los castellanohablantes pidieran escribir su variante en

los libros de texto, tendramos palabras como agora, awora, agora sique,
para decir ahora, o bien, verd, ve, v, para decir verdad, pues as es
como se utiliza esta palabra en la cotidianidad en el plano oral, pero no as
en lo escrito. Igualmente sucede con los idiomas mayas, no todo lo que se
habla en casa es necesariamente correcto, pues si fuera as, no se
necesitara de escuelas ni de academias para cuidar el uso de los idiomas.
18. En los procesos de validacin, se debe invitar a personas conocedoras y que
han tenido experiencia en redaccin en los idiomas mayas, pues si no se
hace de esta manera, se tiene el riesgo de defender la variante local,
aunque sin argumentos lingsticos o bien polticos.

19. A nivel general, es importante recuperar y establecer las formas o sistemas


gramaticales cados en desuso y generalizarlos en toda la regin Mam, en
muchas zonas an permanecen, por lo que solamente se necesita que se
generalicen en zonas en donde han cado.
20.Es importante recurrir a dialectos que han conservado las formas
completas, para sentar bases en el proceso de estandarizacin, por ejemplo
en varias regiones solamente se dice tky'i, en lugar de decirlo en su forma
completa que es tuk'il.
21. Utilizar las formas ms claras y entendibles para toda la regin Mam.
22. En cuanto a los criterios pedaggicos, es muy importante desarrollar
procesos serios de lectoescritura del idioma, pues solamente de esta
manera, los miembros del pueblo Mam se apropiarn de la forma de
escribir el idioma, enriquecern su vocabulario con palabras provenientes
de otras regiones, se apropiarn de los neologismos y con la prctica
escrita, paulatinamente se llega a la mutua comprensin entre todos los
mamhablantes.
23. Es importante desarrollar cursos serios de gramtica del idioma Mam, pues
muchas veces se rechazan textos, especialmente por parte de maestros, por
falta de actualizacin y formacin en lectura y escritura del idioma Mam.
24. Es importante analizar la raz de cada palabra, para determinar cules
formas son las correctas y no solamente escribir tal como se habla, muchas
veces el habla, por la falta de estudio sistemtico, se ha tergiversado.
25. Es importante, enfatizar el esfuerzo de hablar y escribir en Mam entre los
mamhablantes, pues la experiencia ha demostrado que con la prctica
tanto oral como escrita del idioma se llega a normalizar su uso, cuando uno
de

huehuetenango

practica

con

10

mames

de

San

Marcos

de

Quetzaltenango, poco a poco se llega a entablar la fluida comunicacin sin


ningn problema.
26. En el caso de la conjugacin de los verbos, se deben respetar las races
verbales para no caer en variacin vocal como ntziban, ntzibin, ntziben,
ntzibu, ntz'ib'o; la

terminacin verbal es

i tzibil, al momento de

conjugar, solo vara la letra le (l) por la letra ne (n), como sigue: ntzibin,
ntzibina, nchi tzibin, nchin tzibina.
27. Es importante revisar el proceso de derivacin de las palabras en idioma
mam, ejemplo, las palabras que tiene como raz kyaj (cuatro), tiene las
siguiente derivaciones: kyaj, kyajkyajchaq, kyajal, kyajtxuk, xkyaqte, etc.
28. Para definir como debe escribirse una palabra, debe

analizarse bien el

significado, por ejemplo, la palabra se qued atrs, se utilizan varias


palabras, ma kyej, ma kyij; la carreta es ma kyij, porque, el significado de
dicho trmino es que se qued atrs, y la raz de la palabra atrs, es ij.
29. Otro caso que debe ser analizado desde la raz de las palabras en idioma
mam es si la letra me (m) se escribe ante de la letra be (b), como sucede
en el castellano, en este caso, la letra me (m) se escribe antes de la be (b),
si se encuentra en la raz, como sucede con la palabra ambil (tiempo).
Mientras que letra ne (n) se escribe antes de la be (b), si se refiere a
partes del cuerpo humano o si la raz de la palabra lo contempla, ejemplo:
qanbaj, txa'nbaj, tenbil, manbaj, qinbil, qanbil, ponbil ex onbil.

11

CAPITULO 2
REVISIN DEL DOCUMENTO DE VARIANTES DIALECTALES DEL IDIOMA MAM,
NIVEL FONTICO.
La fonologa y la fontica son dos disciplinas que se dedican a estudiar los sonidos
del idioma, la diferencia es que la fonologa estudia la representacin mental de los
sonidos y se encarga de estudiar los fonemas del alfabeto de un idioma, mientras que
la fontica es la que estudia los fonos, que se refiere a la parte acstica y prctica de
la produccin de sonidos.
Para la fines de la estandarizacin de un idioma, es la ciencia de la fonologa la que
debe aportar los fundamentos para unificar los fonemas, tal es el caso del idioma
Mam, que dese el ao de 1998, la comunidad lingstica mam, decidi en asamblea
de la

Academia de la Comunidad Lingstica Mam _COLIMAM_, el alfabeto

siguiente:
5 vocales: a, e, i, o, u.
27 consonantes: b', ch, ch', j, k, k', ky, ky', l, m, n, p, q, q', r, s, t, t', tx, tx', tz, tz', w,
x, , y, '.
Con la definicin del alfabeto del idioma mam, es un paso a la estandarizacin del
idioma, mientras la produccin de los sonidos por los hablantes de cada regin,
vara, a esa variacin se debe al uso personal de cada persona, y es objeto de la
fontica, por eso, al escuchar a los hablantes, se perciben a veces ms de una vocal,
y la lingstica descriptiva las transcribe y aparece en historia de la escritura del
idioma mam, textos escritos con dobles vocales, sin embargo, la representacin
mental mediante un solo fonema y se asumi utilizar solo las vocales simples.

12

Por lo tanto las vocales simples se escriben al inicio, en medio y al final de las
palabras como sigue:
Vocales

Al inicio

En medio

Al final

Abaj

Paj

Ja

Esbil

Mejeb'lin

Tze

Il

Nim

Okni

Oj

Moj

Ikyjo

Ux

Muj

Tukru

Asimismo, las consonantes se escriben al inicio, en medio y al final de las palabras


del idioma mam:
Consonan

Al inicio

En medio

Al final

Be

Nabil

Leb

Ch

Chej

Ajchnab'

pach

Ch

Chok

puch'il

Pich

Jos

Tnejil

paj

Ka

Okslabil

Ok

Kum

Mukjil

Pak

Laq

Malbil

Chapal

Ma

Ambil

Mam

Ne

Qanbaj

Qan

tes

13

Pa

Xpotz

Pop

Qaq

Poqlaj

Pwaq

Qaq

Maqmaj

Chenaq

Runbil

Ajrinil

Pur

Saq

Pasj

Us

Tat

Patil

Pat

Tiw

Bitil

b'at'

Tx

Txan

Pitxbil

Xmatx

Tx

Txotx

Xpatxil

Matxitx

Tz

Tzaj

Saqtzaj

Petz

Tz

Tzunun

Ptzan

Tzutz

Wi

Ewi

Kyuw

Xpetxbaj

Pexin

Pixpix

ulima

Piil

Ma

Yaya

Oyenj

Ntay

El proceso de palatalizacin consiste en la conversin del fonema ke (k) a kye (ky) y


a che (ch), este fenmeno se da en el 94.3% de la poblacin Mam,

con las

siguientes palabras tomadas como base del estudio dialectal realizado por la
Comunidad Lingstica Mam _COLIMAM_ (2012): kyaq (rojo), kyi (pez), kyaj
(cielo), kyimni (muerto), kyqiq (viento), chej (caballo) y chenaq (frijol). Mientras
14

el 5.7%, realiza una alternancia de la kye (ky) por la ch en lugar de decir chej, dicen
kyej, y en lugar de chenaq, mencionan kyenaq.
El fonema ke (k), es utilizado antes de las vocales a, o y u; kan, kabij, kojbil, kuk,
kubni ; mientras que antes de la vocal e y la vocal i, solo sucede con la palabra kil
en Cuilco e Ixtahuacn, que representan el 5.7% de la poblacin, la palabra keyil
en el municipio de Chiantla, que representa el 2.8% de la poblacin Mam, tambin
en el municipio de Cajol,

utilizan las palabras keq y keqil, en porcentaje

respresenta el 2.8%.
El fonema kye (ky), es utilizado antes de las cinco vocales como sigue: kyaj (cielo),
kye (de ellos), kyi (pez), kyoj (aguacate de llos) y kyuwaj (collar de ellos), tambin
ocurre en las palabras de raz cuatro kyaj: kyajkyajchaq (de cuatro en cuatro),
kyajal (cruz maya), kyajtxuk (cuatro esquinas), kyajkal (cuatro ruedas).
El proceso de elisin, consiste en la prdida de fonemas en una palabra, esta puede
ser una vocal o una consonante, suele suceder al inicio, en medio y al final de las
palabras, este fenmeno, afecta a la buena pronunciacin y comprensin de las
palabras, por un fonema, la palabra puede cambiar su significado, por lo tanto, la
conclusin de este fenmeno es la recuperacin completa de la palabra, como los
ejemplos que aparecen en el cuadro siguiente:
Elisin

Incorrectas

Forma estandar

Al inicio

Tzaj

Itzaj

Tal

Katal, watal, jatal.

Apoj

Qapoj

Uk

Squk

Utzkil

Witzkil

qen

aqen

15

En

Akj

Akaj

medio

Anal

Aqunal

Qnikyin

Qonikyin

Belj

Belaj

Tajw

Tajawil

Itzj

Itzaj

Juntl

Juntil

Ij

Ijaj

Qo

Qoq

Qa

Qaq

Kyqi

Kyqiq

Xku

Xkub

Ka

Kab

Kya

Kyaq

Al final

Las vocales en el alfabeto del idioma Mam, como en todos los idiomas del mundo, el
alfabeto es utilizado para la escritura de un idioma, sin embargo en la parte oral,
suelen escucharse vocales prolongadas, en aras de la unidad del pueblo maya Mam y
con fines de estandarizacin, en asamblea de la COLIMAM (1998), fueron
suprimidas las vocales prologadas, desde entonces se escribe con solo las vocales
simples, en el estudio de variacin dialectal realizado en el ao 2012 por la
Comunidad Lingstica Mam, salta a la vista un listado de palabras que deberan
llevar doble vocal, este fenmeno, depende del uso oral del idioma por cada
individuo, por el uso cotidiano del idioma, el cual debe respetarse, sin embargo en la
parte escrita, se utilizan solo las vocales simples. Las vocales, en la escritura, se
utilizan al inicio, en medio y al final de las palabras como sigue:
Vocales

Al inicio

En Medio

16

Al final

At (Hay)

Saq (Blanco/Nuevo)

Ba (Taltuza)

Al (Pesado)

Tzaj (Ceniza)

Ka

Amj (Corte)

Tzaj (Ocote/pino/luz)

moler)

Abaj (Piedra)

Xjal (Persona)

Aqbaj (Lengua)

Jbal (Xjaw)

(Piedra

de

Xjaw (Mes/Luna)
E

Ewbil

Belaj (Nueve)

(Escondite)

Jebaj (Cola)

Be (Camino)

Ewil (Esconder)

Ijaj (Semilla)

Witzbaj (Ojo)

Kubni

(Sur/

Itzaj (Hierba)

Sib (Humo)

Abajo)

Il (Problema)

Txix (Espina)

Okni

Iqbil (Sabana)

Kyi (Pez)

(Occidente)

Tziman (Cristal)

Elni (Oriente)
Jawni
(Norte/Arriba)

Oj

Joj

Ona

Jos

Onbil

Poj

Ujbil (Libro)

Jun (Uno)

Ux

(Piedra

afilar)

Xtxo (Sapo)

de Jul (Oyo)
Puj (Aire en testculos)

Us (Mosca)
Ula (Visitante)

17

Tzu (Flauta)
Su

(Flauta

carrizo)

de

El fonema i, se escribe antes y despus de los fenemas kye (ky) y kye (ky) en las
siguientes palabras: kyiwbil (bendicin), sniky (hormiga), piky (peasco), Ikyil
(discriminar), kyimni (muerto), tzikybaj (hermano mayor), etc. (COLIMAN 2010).
El fonema che (ch), es frecuente en todo territorio del idioma Mam para designar
las palabras siguiente: chwix, chok, chu, chul, chit, chiky, chum, chol, cha,
pich,
El fonema txe (tx), es uno de los sonidos ms antiguos, escrito en el diccionario de
la lengua mame escrito por Diego de Landa, presente en el relato oral de los ajqij, la
palabra txi es un nombre que corresponde a uno de los das del calendario sagrado
lunar, y se denomina txi, de donde se deriva la palabra txyan (perro), dicho
calendario inici hace mucho tiempo, por lo que la raz de la palabra es txi, sonido
que ha sufrido un cambio a chi en algunos lugares, sin embargo el fonema txe (tx),
es uno de los primeros sonidos del idioma mam, utilizado para pronunciar las
palabras siguientes: txiyan (perro), txix (Espina), txam (acedado), txembil
(machete), txinbiln (martillo), txil (Tostado), txotx (tierra), txuk (Esquina), txex
(Prstamo), txixpibil (cambio), txabin (chipilin), txak (grano infeccionsa), txuj
(alterado), etc..
El fonema txe (tx), es utilizado en toda la poblacin mam, para las designar las
palabras siguientes: txin, txana, txun, txowaj, xtxil, txax; con este ltimo, ha
ocurrido un cambio a chix en lugar de txiix, es un cambio insignificante.
La asimilacin de ne (n) a me (m) en la parte oral, como sucede con las palabras
siguientes, qambaj, mambaj, txambaj; sin embargo la raz conserva la ne (n) al ser
poseda, como sigue: nqana, nmana, ntxana; por lo que en la escritura estndar, se
escribe n antes de be (b) y pe (p): qanbaj, txanbaj, tenbil, qanbaj, qinbil, qanbil,
ponbil, onbil, npwaqa, chmanbaj, etc. (OKMA 2000) y (COLIMAM 2010). A
exepcin de la palabra ambil.

18

Relacionado a los fonemas del idioma castellano que han sido asimilados al lxico de
los hablantes del idioma Mam, sucede por la falta de un vocablo equivalente en
idioma Mam, por desconocimiento o prdida lexical en el lugar donde se practica el
idioma Mam. Ejemplos:
Palabras

Asimilacin

Nombre correcto en
idioma Mam

Jengibre

Jengibr

Xanxiw

Galleta

Gayet

Tzuk

Galn

Galon

Pump

Garbanzo

Karbans

Skoj chenaq

Iglesia

Yiles

Janabil

Gris

Gris

Sbuy

Candela

Kandel

Tzaj

Cofrada

Koprad

Iqil nim qij

Doctor

Doktor

Ajqanil

Sbado

Sabl

Wuqij

Mercado

Merkad

Kwik / Kaybil

Fsforo

Pospir

Txaqbil

Caf

Kape

mar

Jabn

Jabon

Chupbil

Cruz

Krus

Kyajal

19

Cajn

Kaj

Kubil

El lxico prestado por el idioma mam del idioma castellano, se aceptan los que han
sido incorporados al lenguaje cotidiano como kamibaj (camisa), me (mesa), xar
(jarro), wakx (vaca), ansj (ajo); mientras la lingstica Mam aumente el lxico Mam.
El cambio del fonema we (w) a je (j) en los derivados de la palabra watl, para
designar dormir, jtal/ktal, este fenmeno lingstico se da tambin en las siguiente
palabras: kyuj/kuj (duro) y tzuj (apestoso). Debido a que en varias regiones se
mantiene la w en la parte oral, se determina que dichas palabras deben escribirse
con we (w): watal (dormir), kyuw (duro), tzuw (apestoso), tzawon (arena).
La conservacin del cierre glotal en la posesin de sustantivos que inician con vocal,
el pronombre es marcado con la letra ne (n), ejemplos: t-oja (tu aguacate), t-oj (su
aguacate), t-ia (tu elote) t-i (su elote), este fenmenos se resuelve con el uso del
guin para su comprensin.
La conservacin del cierre glotal en la conjugacin de los verbos en tiempo
incompletivo o progresivo, que inician con una vocal, como oqil, conjugado en
segunda y tercera persona, n-oqa (est llorando), n-oq (estas llorando); sucede
tambin con verbos direccionales como okxil (entrar), n-okxa (tu entras), n-okx (l
entra); este se ha resuelto con el uso del guin entre la ne (n) que marca el tiempo y
la vocal, y recientemente, se ha empezado a utilizar la forma completa y va
separado de la vocal por medio de la partcula in. In oqa (tu lloras), In oq (l
llora), in ula (vine), in exa (sal), in okxa (entr), in uxin (aulla), etc.
La conservacin del cierre glotal en la conjugacin de verbos en tiempo futuro o
potencial, se marca con ke (k), y su forma completa es ok, cuando se conjuga en
segunda y tercera persona, sucede el mismo fenmeno como el caso anterior,
ejemplo: k-oqila (llorars), k-oqil (llorar); en este caso, se recomienda la forma
completa: ok oqila (llorars), ok oqil (llorar), ok elixa (saldrs), ok ajbil (servir),
20

ok onila (ayudars), solamente cuando el verbo incia con vocal, cuando es


consonante no hay problema, kb'antel, kb'etil.
El verbo ir, en casos para fue es xi aja, fue ex xi aj, fui in xi aja, su escritura debe ser
completa y no contrada.
La unificacin del marcador pronombre te (t) con sustantivos que inician con el
fonema che (ch) o con che (ch), este fenmeno surge en Todo Santos
Cuchumatanes y en algunas regiones del pueblo Mam, lo que sucede es la fijacin
del pronombre ms el sustantivo como una sola palabra, ejemplos: tchej (caballo), el
verdadero significado des este sustantivo su caballo, tchajan (cuarto), esta palabra
pertenece a sustantivos ordinales, su escritura correcta es tkyajin (cuarto), tchos
(su pulmn), tchiyil (su dulzura), tchmol (su tejedor); lo mismo sucede con tchim,
el sustatnivo es chum y su variante es chim, al ser posedo por la tercera persona en
singular es tchum o tchim, que significa su pajn. Por lo que no afecta al sistema
del alfabeto Mam.
El fonema tiene una variante en Todos Santos Cuchumatanes, que se pronuncia
como s, ejemplo schil en lugar de chil (pepita de ayote), schuq en lugar de
chuq (lombriz); es un caso que representa el 2.8% , oralmente, la poblacin que lo
habla as lo entiende, sin embargo escrituralmente, se debe utilizar la forma
estndar de chil y chuq.
El fenmeno de la prdida de la vocal en los sustantivos como chibj (carne), xinq
(hombre), chenq (frijol); lo recomendable es escribir las palabras en su forma
completa, lo que es mejor comprensible: chibaj, xinaq, chenaq. Y ser posedo, salta
la estructura completa de la palabra como nchibjila (mi carne), nxinaqa (mi
hombre) y nchenaqa (mi frijol).
La separacin de la unificacin de vocales, en sustantivos que terminan en vocal y al
momento de poseerlas en primera y tercera persona en singular y plural, se separa
21

con el fonema ye (y), ejemplo: ja (casa), njaya (mi casa), tjaya (tu casa), qjaya
(nuestra casa), kyjaya (la casa de ustedes).
Por frecuencia, el fonema kye (ky), se utiliza para escribir las siguientes palabras:
kyaq (pulga), kyel (maz nuevo), chiky (sangre), spikyin (claridad), Skyi
(Espada), pikyiky (fruto del rbol de roble y sus clasificacin), chmeky
(chompipe).
Es necesario revisar los criterios de la conformacin de las palabras compuestas, tal
el caso de la palabra relmpago proviene de dos palabras, y por su conformacin se
convierten en sustantivos compuestos:
Ejemplos:
No.

Palabras bases

Palabra compuesta

Traduccin

Qan + kyaq

Qankyaq

Trueno

Qan + tze

Qantze

Aliso

Xlo+qan+kya'j

Xloqankya'j

Relmpago

X + kyaqin + pa

Xkyaqinpa

Tornado

Jukle +muj

Juklemuj

Neblina

Qeq +muj

Qeqmuj

Nublado

Kyqiq + jbal

Kyqiqjbal

Huracn

Qeq+ jabil

Qeqjabil

Huracn

Kyaqin + jnab

Kyaqinjnab

Temblor

22

CAPITULO 3
REVISIN MORFOLGICA DEL DOCUMENTO DE VARIANTES DIALECTALES
DEL IDIOMA MAM.
Juego Ergativo:
Se proponen los siguientes:
n/w

njaya

woja

tjaya

toja

tja

toj

qja

qoj

qjaya

qoja

ky

kyjaya

ky

kyja

kyoja
kyoj

En el caso del complemento de posesin cuando las palabras a poseer terminan en


vocal como la palabra ja, el enlace es la y, ej. Njaya, ntzeya. En algunos municipios
de Huehuetenango, la /y/ empieza a cambiar hacia el sonido ky', as: njaky'a,
weky'a, para decir mi casa, mo, sin embargo, es importante retomar la y como
enlace de posesin.
Juego B Absolutivo:
Chin
- tz, tz', k
- tz, tz', k
qo
qo
chi
chi
En cuanto a este juego, se recomienda retomar las ms antiguas y las que
corresponden de acuerdo con el anlisis morfolgico de las races.
23

En el caso del

marcador de la segunda y tercera persona en plural, se recomienda retomar chi, en


vez de che, che'.
Los enclticos:
Se propone la utilizacin de los siguientes enclticos en los marcadores de persona:
Primera persona singular:

ya

njaya

Segunda persona singular:

ya

tjaya

Tercera persona singular

tja

Primera persona plural incluyente:

qja

Primera persona plural excluyente:

ya

qjaya

Segunda persona plural:

ya

kyjaya

Tercera persona plural:

kyja

Tiempo aspecto/incompletivo:
Nchin aq'unana

Estoy trabajando

In aq'unana

Usted est trabajando

In aq'unan

Est trabajando

Nqo aqunan

Estamos trabajando (todos)

Nqo aq'unana

Estamos trabajando (algunos, exclusivo)

Nchi aq'unana

Estn trabajando (ustedes)

Nchi aq'unan

Estn trabajando (ellos, ellas).

Se recomienda escribir in solamente ante vocal, as in aq'unan y no cuando la


conjugacin empieza con consonante in chin aq'unana, debe ser Nchin aq'unana.
Completivo cercano:
Ma chin b'aj w'ana

Ya com

Ma b'aj wa'na

Usted ya comi

Ma b'aj wa'n

Ya comi (l, ella).


24

Ma qo b'aj wa'n

Ya comimos (todos)

Ma qo b'aj wa'na

Ya comimos (algunos, exclusivo)

Ma chi b'aj wa'na

Ustedes ya comieron

Ma chi b'aj wa'n

Ellos/ ellas ya comieron

Completivo lejano:
O chin awana

He sembrado

O tz'awana

Usted ha sembrado

O tz'awan

Ya sembr (l, ella).

O qo awan

Ya sembramos (todos)

O qo awana

Ya hemos sembrado (exclusivo)

O chi awana

Yan han sembrado (ustedes)

O chi awan

Ya han sembrado (ellos, ellas).

Tiempo aspecto potencial:


Kchin awala

Yo sembrar

Kawala

Sembrar (usted)

kawal

Sembrar (l, ella).

Kqo awal

Sembraremos (inclusivo)

Kqo awala

Sembraemos (exclusivo)

Kchi awala

Ustedes sembrarn

Kchi awal

Ellos/ellas sembrarn.

Se recomienda solo anteponer la k como marcador de tiempo/aspecto potencial. Se


vuelve repetitivo cuando se coloca ok, especialmente en la segunda y tercera
persona singular.
MODO:
Imperativo:
Tz'aq'unana.

Trabaje (usted)
25

Tz'aq'unan

Que trabaje (l, ella)

Chi aq'unana

Trabajen ustedes

Chi aq'unan.

Que trabajen (ellas y ellos).

Indicativo:
Nchin b'eta

Estoy caminando

Nb'eta

Ests (usted) caminando

Nb'et

Est (l, ella) caminando

Nqo b'et

Estamos caminando (todos)

Nqo b'eta

Estamos caminando (algunos)

Nchi b'eta

Estn caminando (ustedes)

Nchi b'et

Estn caminando (ellas, ellos).

Clase de Sustantivos:
Escritura de Sustantivos Ordinarios:
Chej

caballo

tx'ix'

espina

sib'

humo

q'oq'

ayote

La palabra espina se sugiere que se escriba con tx', pues tal como lo ha indicado la
Comunidad Lingstica Mam en la Gramtica Normativa Bsica, es la forma ms
antigua y que mejor conserva la caracterstica del Mam, porque si se escribe con ch',
entonces se aceptaran las palabras ch'yan, ch'och', en vez de tx'yan y tx'otx'
respectivamente.

Sustantivos inalienables:
Todos los sustantivos de las partes del cuerpo debern escribirse con b'aj al final, as:
qulb'aj

pescuezo

wi'b'aj

cabeza
26

qanb'aj

pie

chosb'aj

pulmn

juxb'aj

rin

xuk'b'aj

costilla

chi'lb'aj

trax

ab'aj

mollera

xixb'aj

cintura

Cuando se poseen, pierden la partcula b'aj.


Nqula

mi pescuezo

Tqula

su pescuezo (usted)

Tqul

su pescuezo (l, ella).

Qqul

nuestro pescuezo (todos)

Qqula

nuestro pescuezo (algunos)

Kyqula

su pescuezo (de ustedes)

Kyqul

su pescuerzo (de ellos y ellas).

Sustantivos siempre posedos:


t-xaq

(su) hoja

tqan

(su) pie, hasta

twitz

(su) frente, cara, fruto,

tsmal

(su) vello

t-xk'omil

(su) cscara

tanmi

(su) corazn

ti'j

(su) espalda, parte de atrs.

tlok'

(su) raz

toj

(su) en

tje

(su) cola

27

Es muy importante tomar en cuenta la raz de las palabras para escribirlas


correctamente, pues en muchos casos, la palabra tsmal se escribe ttzmal, cambiando
as la raz de la palabra. Debe ser smalb'aj. Igual sucede con las palabras t-xk'omil,
que se mal escribe txk'omil y al poseerla, se mal escribe ttxk'moil, la palabra
adecuada es t-xk'omil, que est posedo.
Sustantivos generalmente no posedos:
Estos son los sustantivos que se poseen pero para todos en un sentido cosmognico,
pues se consideran nuestros mayores, por ser elementos del padre cosmos o bien de
la madre tierra, y por tanto, no se poseen a nivel individual, sino a nivel de todos,
agregndoles tratos honorficos:
Qman kyaj

padre cosmos

qman jbal

padre lluvia

Qtxu txotx

madre tierra

qtxu chew

madre estrella

Qtxu a

madre agua

qtxu xjaw

madre luna

Qtxu yaya

madre abuela luna

qman kyqiq

padre aire

Qtxu qonikyin

madre noche

qman qij

padre sol

Sustantivos supletivos:
Tericamente, son los sustantivos que al ser posedos cambian la raz. En el caso
Mam, es muy importante profundizar la investigacin, pues los ejemplos
desarrollados en el estudio, en muchos municipios s se poseen con la misma raz.
As:
Eky: wekya, tekya, teky, qeky, qekya, kyekya, kyeky.
Xnoqil:

nxnoqila, t-xnoqila, t-xniqil, qxnoqil, qxnoqila, kyxnoqila, kyxnoqil.

Txowaj:

ntxowa, ttxowa, ttxow, qtxow, qtxowa, kytxowa, kytxow.

Alumaj:

waluna, taluna, talun, qalun, qaluna, kyaluna, kyalun.

Lo que s es cierto es que en el caso de las palabras txowaj y alumaj, al ser posedos,
pierden el complemento aj.

28

Sustantivos compuestos:
Los que se conforman de raz ms raz:
Qankyaq

tempestad

xlokkyaj

Saqkab

yeso

nimqij

Nimbe

carretera principal

saqtxyan

relmpago
fiesta
especie de arbusto

Sustantivos complejos:
Los que se conforman por dos palabras, mismas que no se pueden unir, porque
tienen terminaciones verbales o sustantivales, y como el Mam no permite infijos en
una raz, entonces no deben estar unidos, as:

txajobilbu, lavadora, deber

escribirse as: txajobil bu.


Kaybil chibj

carnicera

Binchbil wabj

cocina

Juqbil witztebaj

cepillo dental

Formacin de sustantivos:
Agentivos/profesin:
Se forman anteponiendo a la raz la partcula aj.
Ajchnab

marimbista

Ajbitz

cantante

Ajtzib

secretario/a

Ajtze

carpintero

Ajxnaqtz

maestro

Ajbix

danzante

Ajqij

astrnomo

Cuando se antepone el aj, solamente se coloca la raz de la palabra, ya no es


necesario colocarle la terminacin il, por ejemplo ajbitzil, ajchnabil, porque,
precisamente la otra forma de formar las profesiones es simplemente posponer il a

29

las palabras, por ejemplo: xnaqtzil, bitzil, chmol, tzeyil, bixil, aunque se tiene la
dificultad de diferenciarlos de los verbos infinitivos.
Formacin de gentilicios:
salamente se le antepone la partcula aj al nombre del lugar, mismo que debera
escribirse solamente con minsculas. As:
ajchnab'jul

huehueteco

ajtxeljub'

quetzaltenco

ajtxechman

marquense

ajtxolja

comiteco

aj i'tzal

ixtahuacaneco

ajpaxil

guatemalteco

ajtwi'kyqa'

totonicapense

ajri'

sipakapense

Los gentilicios en donde el nombre del lugar empieza con vocal, entonces se deja un
espacio para que se lea como tal, por ejemplo aj i'tzal, aj aq'al.
Instrumento locativo:
Solamente se le agrega o postpone b'il a la raz de las palabras:
watb'il

cama

watab'il

dormitorio

kyq'iq'b'il

aire acondicionado

tx'inb'il

martillo

totx'b'il

piocha

Sustantivos abstractos:
Se forman posponiendo al o il al final de las palabras y generalmente se poseen en la
tercerca persona.
Tk'ok'jal

su olor
30

tchewal

miedo, presentimiento

ttz'umil

su piel

tsol

su cscara

tchi'yal

dulzura

tk'ayil

amargura

Sustantivos pacientivos:
Se forman agregando b'in despus de los verbos, tambin se forman agregando maj.
Tambin se forma con sustantivos.
Wab'in

ha sido comido

b'etb'in

ha sido transitado

tz'ib'b'in

ha sido escrito

tz'ib'inmaj

ha sido escrito

patinmaj

ha sido quemado

chmilb'in

ex esposo

xu'jilb'in

ex esposa

wi'xinb'in

ex presidente

nejelb'in

ex dirigente

DERIVACIN EN LOS VERBOS:


VERBOS:
Infinitivos:
Se les pospone la terminacin al, il, ol, ul.
Q'umal

decir

tx'inol

tritular

Aq'unal

trabajar

pa'l

partir

tz'ib'il

escribir

k'ulil

adorar

lamol

empujar

chmol

tejer
31

loq'il

comprar

watal

dormir

pujul

desatar

watil

dormir (ir a velar)

ka'yil

mirar

kjol

juliar (echar tierra a la milpa).

Verbos transitivos:
Se les agrega la partcula sa ms la l verbal.
Chewsal

enfriar

xb'ajsal

refrigerar

chi'ysal

endulzar

tx'amsal

agriar

watsal

adormecer

Participio perfecto:
Se forman posponiendo naq, ni o maj
Q'aynaq

podrido

tz'eynaq

quemado

kyimni
pitz'maj

muerto
salado

Verbos intransitivos derivados de afectivos:


Se escribe el sonido-raz y luego el complemento jil, chil,
wok'chil

tocar una puerta por ejemplo.

poq'chil

aplaudir, reventar

toljil

rodar

xewjil

gritar como azulejo.

Juquqil

arrastrarse

piq'chil

rebalsar

Verbos transitivos a partir de races adjetivales:


Se les agrega la partcula sal:
kyaqsal

enrojecer

q'ansal

amarillar, madurar
32

txa'xsal

enverdecer

xq'ulsal

azular

xq'ansal

anaranjar

saqsal enblanquecer
chewsal

enfriar

Verbos pasivos:
Se derivan de verbos transitivos: suelen acompaarse de direccionales.
kub' wa'b'in

fue pisoteado

ok txunin

fue calado

tzaj loq'o'n

fue comprado

b'aj wa'n

fue comido

Adverbios:
kyuw

rpido (tiempo)

nchi'j

maana (tiempo).

b'a'nla

tal vez (duda)

ewi

ayer (tiempo)

qapa

tal vez (duda)

ax

cierto (afirmacin)

Nmeros:
Se debe tomar en cuenta lo ya normado y utilizado por la K'ulb'il Yol Mam.
Jun

uno

junlaj

once

kab'

dos

kab'laj

doce

ox

tres

oxlaj

tre

kyaj

cuatro

kyajlaj

jwe'

cinco

jwe'laj

quince

qaq

seis

qaqlaj

diecisis

wuq

siete

wuqlaj

wajxaq

ocho

wajxaqlaj

dieciocho

b'elaj

nueve

b'elajlaj

diecinueve

laj

diez

winqin/junk'al

catorce

diecisiete

33

veinte

Derivacin de nmeros:
Distributivos:
junjun

uno para cada uno

kab'kab'

dos en dos

oxox

tres en tres

kyajkyaj

cuatro en cuatro

jwe'chaq

cinco en cinco

wuqchaq

seis en seis

Partitivos:
Se le agrega la partcula sil despus de la raz numeral.
Junsil

uno entero

kab'sil

dos medios

oxsil

tres tercios

kyajsil

cuatro cuartos

jwe'ysil

cinco quintos

qaqsil

seis sextos

wuqsil

siete sptimos

wajxaqsil

ocho octavos

b'elajsil

nueve novenos

lajsil

diez dcimos

Demostrativos:
tzachix

all

ajo chix

ese

ajo l

este

tzalu'

aqu

Medidas:

34

Jun xk'achub'

una cuarta

Jun mal

una libra

Jun ech

una cuerda

jun jitz'

un racimo

jun b'ochoj

un manojo

jun latz'

una resma, apilar.

Sustantivos relacionales:
toj

en

ttxalaj

a la par

twitz

al frente

ti'jxe

atrs, detrs

Conjunciones:
b'a'nla

tal vez

akula

puede ser

me

pero

noq ajo

solo que

ex

extzan

tambin

tuk'il

con

Interrogacin:
Jte'

cunto

jte' twi'

cunto vale

Ti' qu'n

por qu

A'l qe

de quin

tza'n

cmo

jtoj

cundo

35

Formas de afirmar:
iky

as

ikyjo

as es

ikytzan

as es definitivamente

ma

ya

ma'

as es (enftico)

matxi

ya (pasado)

ma'y

si (pasado, futuro)

ok

si (futuro).

Formas de negar:
Se recomienda utilizar las formas completas:
mi'

no (apcope de mina)

mina

no (forma completa)

mi'n

no (apcope de mi ms na, mina)

miti'

no hay

mixti'

no hay definitivamente (la x es un continuativo, a, ax)

mi a'l

nadie est

mix a'l

definitivamente nadie est

milay

no se puede (futuro).

Mijun

ni uno

36

CAPITULO 4
REVISIN DEL DOCUMENTO DE VARIANTES DIALECTALES DEL IDIOMA MAM
NIVEL SINTCTICO
Clasificadores y tratos honorficos:
En general, al analizar los estudios de variantes dialectales en el idioma Mam a nivel
sintctico, se observa que no hay muchos cambios en cuanto a estructura sintctica.
En cuanto a los tratos honorficos, suceden en todas las reas de la regin Mam,
pero, tienen la misma estructura: As:
Ma t-xi tkayin qa Xwan jun wakx.
Ma jaw tolj nan xuj toj xoql.
Ma tzaj qman Luch malaj.
Ma t-xi onin joq Kanek tun Balam.
Algunos ejemplos con tratos nominales:
Ma tzaj wiqin nloya sa.

Traje (para m) papaya.

Sintagma adjetival:
Ma kanet jun saq ja wuna.

Encontr una casa blanca.

Txax tsi Liy s-ul tun ajkay si.


Lea verde le trajo el leero a doa Mara.
Tzan xaya ma tzeq saq txyan?
Qu camino agarrara ese glotn perro blanco?

Nmero:
Iqintza jun qlo qoq.

Traiga un ayote para nuestra fruta.


37

Nwan jun chej toj kjon.

Un caballo est comiendo en la milpa.

Noqx kab ox tze i iky tzaq.

Solo algunos rboles se cayeron.

Medida:
Ma tzaj wiqina jwe mal tchibjil eky. Traje cinco libras de carne de pollo.
Qontza jun klaj we nsi.

Dame un tercio de lea.

Sintagma Verbal:
Sintagma verbal intransitivo:
Negacin:
Mya a Xwan saj qinte bech.

No fue Juan quien trajo las flores.

Miti ma tzul Xwan kyukil bech.


Mya te Xwam sul qinche bech.

No ha venido Juan con las flores.


No fue Juan quien trajo las flores.

Como se dijo en la parte morfolgica, para definir cules son las partculas de
negacin, es importante estudiar las races, pues muchas de las partculas de uso
actual, no son formas completas o bien, han sufrido cambios que no ayudan al
proceso de estandarizacin del Idioma Mam.
Afirmacin:
Ma baj wana?

Ya comi?

Ma chin baj wana.

Ya com.

Matxi chin baj wana.

Si ya com.

Ax tok, ma chin wana.

Si de verdad, ya com.

Funcin de los nominales en una oracin:


Dativo:
Ma t-xi toyin xinaq jun klobj te t-xujil.
El hombre le regal un gipil a su esposa.
38

Ma t-xi tqon tat oqxenj te tkwal.


El seor le dio la encomienda a su hijo.

Instrumento:
En la regin Mam, se usan dos: el un y el ukil, uk.
Ma kub ttxemin kwal si tun txembil.
El nio cort lea con (por) machete.
Ma kub ttxemin kwal si tukil txembil.
El nio cort lea con machete.
Ma kub tpan xinaq si tuk kuxbil.
El seor parti lea con hacha.
Genitivo:
Ma tzaj tloqon tal tan t-xujil.
El seor compr corte para su esposa.
Ma baj tslepin nan twex tal.
La seora costur el pantaln de su hijo.
Ma kyim twi tat tun qanbil.
El gato del seor muri por veneno.
Reflexivo:
Se marc por el sustantivo relacional ib.
Ma tzok tkayin tib kwal toj jaxnaqtzabil.
39

El nio se cuid en la escuela.


Ma japon baj xnaqtzbil tun kuxin tib tibx.
El joven termin sus estudios por cuenta propia.

Recproco:
Se marca por el sustantivo relacional ib, con su respectivo marcador.
In ok qkujlan qib tun qten toj tzalajbil.
Nos queremos para vivir en alegra.
Ma tzok kykulbin kyib xjal tzmax twi Paxil.
Las personas se encontraron en la capital de Guatemala.
Banx tzok qkayin qib tun mi tzoka yabil qij.
Tenemos que cuidarnos para que nos enfermemos.

Comitativo:
Se marca a travs del sustantivo relacional ukil. Es importante hacer notar que las
variantes presentes en la actualidad, responden a procesos de elisin de letras, por lo
que es urgente retomar su forma original.
Ma t-xi ichan aqunal tukil tanab.
El seor se fue a trabajar con su hermana.
Ma tzok wajxaq te qlax tukil belaj taqklan, jwelaj klan.
Ya son a las nueve de la maana con nueve minutos, quince segundos.

40

Benefactivo:
Se marca con la e:
Ma tzaj tiqin nan xuj lobj te tal.
La seora compr fruta para su hijo.
Ma kub tbinchan qya kywa tal.
La seora hizo comida para sus hijos.
Paciente:
Ma tzonin tal txin te tnan.
La nia ayud a su mam.
Causa:
Se marca por el sustantivo relacional un, sucede en todas las variantes:
Ma jaw twi ja tun kyqiq.
Se levant el techo de la casa por el aire.
Bex xkub baj tqan tze tun qaq.
Se termin la montaa por el fuego.
Ma tzyet tat Soq tun yabil.
El seor Soq ya se enferm.
Tema:
Se marca por los sustantivos relacionales ij e ibaj.
Nchi yolil qwinaqil tij qchwinqilal.
Nuestra gente habla de nuestra vida.

41

Nchi yolin xnaqtzon tibaj kyjaxnaqtzbil.


Los educandos hablan sobre su centro educativo.
nfasis: a, atzan, atzaj
Enfoque del sujeto transitivo:
Se marca a travs de:
A te kwal ma katan.
Es el nio quin se ha dormido.
Atzan te xujjo xi qinte chil.
Ella es quin se llev el canasto.
Ataj kwal ma tzul betil.
Es aquel nio quien ya vino a pasear.
A te txin ma bant tchmon.
Es esa nia quien ya aprendi a tejer.
Enfoque del objeto:
Se marca por la n.
Ma baj twan chej tqan kjon.
La milpa fue comido por el caballo.
Enfoque del sujeto estativo:
A xjal quqlekub twi pen.
Es la persona que est sentada en el patio.
nfasis no contrastivo:
Nbet txin toj be, nsaqchan kwal ttxan pen, atzan te txubaj nchmon.
La nia camina en el camino, el nio juega en el pato y la mam teje.

42

ORDEN BSICO
El orden bsico en el Idioma Mam es Verbo, Sujero y Objeto, las dems
combinaciones posibles responden a nfasis especficos.
Ma t-xi tonin nan Saqbech jun txin toj t-xnaqtzbil.
V (ipyol)

S (binchal)

O (kuyil)

La seora Saqbech ayuda a una nia en sus estudios.


Ma kub tpan kwal jun kwil.
V

Formas de negacin:
Sujeto transitivo:
Mya Xjaw sul qinkye bech.
No fue Juan quien trajo las flores.
Myate Xjaw sul qinkye bech.
No es Juan quien trajo las flores.
Mya tun Xwan ma chi ul bech.
No es por Juan que vinieron las flores.
Sujeto intransitivo:
Mya te kwal lu xjaw tzaq.
No es este nio quin se cay.
Negacin de objeto:
Mya kwal saj tchlen nan.
43

No es el nio quien fue abrazado por la seora.


La partcula de negacin debe ser mya, pues la contraccin entre mi (no) y a (es),
la partcula nya, ya es un proceso de cambio, por lo que es imperativo el rescate del
original.
Sujeto de predicado no verbal:
Mya chej yab.
No es el caballo el enfermo.

Negacin de acciones:
En Mam, las partculas de negacin tienen la misma estructura, aunque ha variado
por cuestiones de distancia geogrfica y la falta de estudio sistemtico del idioma,
as:
Miti, se ha convertido en nti, en meti, mete, miti, ti, i, mitilo, mitila, mtlo,
mtla, tla y tlo, llegando a tergiversar el sentido de esta particula de negacin.
Negacin en completivo:
Miti saj tloqon txin jun twi.
La nia no compr un (su) gato.
Mi ma tzaj xjal aquntl toj tkojin.
El seor no se vino a trabajar en su milpa.
Negacin en potencial:
Milay tzaj tloqon txin jun muj t-xajab.
La nia no comprar un par de zapatos.
Mina tzaj tiqin te nan juntl iqatz.
44

La seora no traer la otra carga.


Mi qox qeya toj kaybil nchij.
No iremos al mercado maana.
Negacin en incompletivo y progresivo:
Miti saj tloqon tal txin jun tal twi.
La nia no compr un su gatito.
Mixtix saj tloqon xjal tixin toj kaybil.
El seor no compr su maz en el marcado.
Negacin de verbo en imperativo:
Milay tzaj tloqona wi.
No compre el gato.
Mi tzaj tloqona wi.
No compre el gato.
Negacin de adjuntos:
Mya tun kuxbil ma kub tpana xinaq si.
No es con hacha que el seor parti la lea.
Mya tukil kuxbil xkub tpana ichan si.
No es con hacha que el seor parti la lea.
Negacin de dativo:
Mya te ntzikya xi tqona nmana ajo sabel.
No es a mi hermano mayor a quien le dio mi pap el meln.

45

Benefactivo:
Mya te nmana in aqunana.
No trabaj para mi padre.
Respuesta negativa:
Milay, mi.
Mlay chinxa aqunal nchij.
No ir a trabajar maana.
Mi chinxa twi Paxil tun kypaj eleq.
No ir a la ciudad de Guatemala por culpa de los asaltantes.
Interrogacin:
Interrogacin del sujeto transitivo:
Atzan kwal xkub pante xar?
Fue el nio quien quebr el jarro?
Apala kwal xkub pante xar?
Ser el nio quien quebr el jarro?
Interrogacin del objeto:
Apala wi xkub tchlen xjal?
Ser el gato que fue abrazado por la persona?
Apala chel s-iky tlajon txin toj kjon?
Ser el chocoyo que fue arreado de la milpa por la nia?
Interrogacin del objeto indirecto:
Tepala Balam xi tqona Ixchel aqej qat?
Ser que a Balam le dio Ixchel los pepinos?

46

Interrogacin del sujeto intransitivo:


Apala txin xjaw tzen toj twatl?
Ser la nia quien ri en sueos?
Interrogacin del sujeto de un predicado no verbal:
Alkye ak?
Quin est mojado?
Alkye toq?
Quin est mojado?
ORACIONES COMPLEJAS:
Clusulas relativas:
Aj xuj s-iky tzalu ma pon tzmax Chnabjul.
Aquella seora que pas por aqu ya lleg hasta Huehuetenango.
Ajo kwal jaw tolj toj xoql bex jaw oq.
Aquel nio que se cay en el lodo, luego llor.
Clusula de complemento:
Xi tqanin xuj kye kwal qa kyajtaq tun kyul.
La seora pregunt a los nios si queran venir.
Clusulas adverbiales:
Clusulas adverbiales de tiempo:
Otaq chin katana tej sula.
Ya me haba dormido cuando usted vino.
Nwan te tej npona.
Usted estaba comiendo cuando yo llegu.

47

Clusula adverbial de causa.


Ma jaw sekypaj tal ne tun xjaw chiyin txyan.
Se despert el beb porque el perro ladr.
Mya tukil ka xkub tchena qya butx.
No fue con piedra de moler que la seora moli el nixtamal.
Clusula adverbial de propsito:
Kchin xela aqunal tun kywan nkwala.
Ir a trabajar para que coman mis hijos.
Banx wana tun mi yabteya.
Coma bien para que no se enferme.
Clusulas adverbiales de condicin:
Ma chinxe onil teya qa ma ten ambil wija.
Ir a ayudarle (a usted) si me da tiempo.
LEXICO:
Ewi

ayer

Jalo

hoy

Nchij

maana

Qlaxje, prim

en la maana

Qale

tarde

Qonikyin

noche

Kabije

hace dos das

Oxije

hace tres das


48

Kyajije

hace cuatro das

Jwejije

hace cinco das

Qaqije

Hace seis das.

Kabij

dentro de dos das

Oxij

dentro de tres das

Kyajij

dentro de cuatro das

Jwejij

dentro de cinco das

Qubijx

dentro de ocho das

Junab

dentro de un ao

Kabab

dentro de dos aos

Ox ab

dentro de tres aos

Kyajab

dentro de cuatro aos

Jwab

dentro de cinco aos

Qaqab

dentro de seis aos

Wuqab

dentro de siete aos

Wajxaqab

dentro de ocho aos

Junabe

hace un ao

Kababe

hace dos aos

Ox abe

hace tres aos

Kyajabe

hace cuatro aos

Jwabe

hace cinco aos

Qaqabe

hace seis aos

Lajabe

hace diez aos

Jwekalabe

hace cien aos

49

CONCLUSIONES:
La revisin del documento de Variantes Dialectales del Idioma Mam demostr que a
pesar de la existencia de variantes dialectales en el idioma, existe uniformidad en las
races de las palabras casi en un 100%, esto quiere decir, que el Mam es un solo
idioma con un futuro muy bueno si se toman las medidas para su fortalecimiento
oral y escrito.
La revisin permiti concluir que las variantes dialectales en el idioma Mam,
responden a diversos niveles de aislamiento de cada municipio, es decir, existe poca
interaccin entre los mismos Mam hablantes a nivel general y esto es campo frtil
para el afianzamiento de las variantes dialectales; tambin, permiti demostrar que
la mayora de variantes especialmente lxicas y en cierto modo morfolgicas,
responden ms a deterioro del idioma por falta de tratamiento o estudio sistemtico
como en las escuelas e instituciones estatales y comunitarias, es decir, su estatus de
idioma minorizado lo hace vulnerable ante los cambios por falta de su tratamiento
sistemtico especialmente en los centros educativos en todos los niveles y
modalidades.
El estudio permiti la consolidacin de 29 criterios tcnicos, culturales, lingsticos
y polticos para la estandarizacin del idioma Mam, mismos que sern parte
fundamental para la elaboracin de una futura gramtica normativa y la paulatina
estandarizacin escrita y oral del idioma Maya Mam.
En el caso del nivel fontico, la revisin del estudio permiti establecer que la
definicin del alfabeto Mam constituye un logro del pueblo Mam, pues es sobre la
base de dicho alfabeto que se puede trabajar la normativizacin del idioma, es decir,
la elaboracin de la Gramtica Normativa Mam, que se constituir como la
normativa general para escribir el idioma Mam.

50

En el aspecto morfolgico, se concluye que en el Idioma Mam se comparte casi el


100% de las races morfolgicas y las partculas mnimas con sentido, entonces, no
existe mayor inconveniente en retomar las formas que se conservan en determinadas
regiones mames para generalizarlas, pues cuando se recurre a las races
morfolgicas, muchas de las variantes dialectales simplemente quedan sin soporte
lingstico, pues como se ha afirmado en varias partes de esta revisin, una buena
parte de las variantes dialectales lo son por la falta de estudio, cuidado y tratamiento
sistemtico del idioma Mam, y una de las instituciones que puede aportar mucho
para la ansiada estandarizacin, es precisamente la escuela, como medio de
masificacin de normas, en este caso, las del idioma Maya Mam.
En cuanto a la sintaxis, es un poca la variacin que existe, pues en todos los
municipios mames se mantiene el orden bsico del idioma: Verbo, Sujeto y Objeto;
este orden solamente cambia cuando existe determinado nfasis en algn sujeto u
objeto, pero que responde no a variantes dialectales de tipo sintctico, sino al nfasis
mismo, lo cual es normal en todos los municipios de habla Mam.

51

GLOSARIO:
Estandarizacin: La operacin de construccin o planificacin lingstica con la que
se crea una lengua estndar (fijando morfologa y grafa, ampliando el lxico, etc.),
a partir de una nica variedad o de una media entre variedades.
Fontica: Relativo a la voz. Disciplina que tiene como objeto de estudio los sonidos
del lenguaje en su concreta manifestacin fsica.
Morfologa: Estudio de las formas. El conjunto de las formas gramaticales de una
lengua. El estudio de las formas gramaticales de una lengua.

Estudia las unidades

mnimas de la lengua con sentido.


Sintaxis: Disposicin, organizacin. Combinacin de las unidades significativas en
unidades mayores.

Estudia el orden lgico de las unidades significativas de un

idioma en frases, oraciones y prrafos.


Elisin: Cada de un elemento voclico entre dos morfemas.
Dialecto: Modo de hablar y luego modo de hablar local.

Los lingistas usan el

trmino para designar las variantes no escritas o no literarias de una lengua, o en


cualquier caso, analizadas en su relacin hablada y no a travs de documentos
escritos. El trmino es aceptable solo con su valor originario para indicar cada una
de las subdivisiones locales de una lengua, cada una de las variedades lingsticas de
uso circunscrito a un mbito geogrfico determinado.
Normalizacin: operacin mediante la cual se persigue el adaptar formas oscilantes
de la morfologa o de la grafa a una norma de referencia, como se hace, por
ejemplo, en la edicin de un texto.

52

BIBLIOGRAFA:
Comunidad Lingstica Mam (2012) Elaboracin y Redaccin del Anlisis
Fontico de Variacin Dialectal Mam, Responsable: Odilia Leticia Lucas
Mencho.
Comunidad Lingstica Mam (2012) Informe del Proyecto de Anlisis
Morfolgico de Variacin Dialectal Mam, Responsable: Manuel Prez Mndez.
Comunidad Lingstica Mam (2012) Elaboracin y Redaccin del Anlisis
Sintctico de Investigacin de Variacin Dialectal Mam, Responsable: Edgar
Santiago Aguilar Gonzlez.
Comunidad Lingstica Mam (s/f) Jikyb'ab'il Qyol, Gramtica Normativa
Bsica.
Crisstomo, Luis (1998) Hacia el Fortalecimiento y Desarrollo del Idioma
Materno -algunas ideas con nfasis sobre el mam-. Indito.
Prez, B'aayil Eduardo; Garca, Zoila Blanca Luz y Jimnez, Ajb'ee Odilio
(2000) Tx'ixpub'ente Tib' Qyol Mam -Variacin Dialectal Mam- OKMA.
Raimondo Cardona, Giorgio (1991) Diccionario de Lingstica. Ariel
Lingstica,

53

You might also like