You are on page 1of 17

EL COCINERO CHICHIBIO

Currado Gianfiglazzi se distingua en nuestra ciudad como hombre


eminente, liberal y esplndido, y viviendo vida hidalga, hall siempre
placer en los perros y en los pjaros, por no citar aqu otras de sus
empresas de mayor monta. Pues bien; habiendo un da este caballero
cazado con un halcn suyo una grulla cerca de Pertola y hallando que
era tierna y bien cebada, se la mand a su vecino, excelente cocinero,
llamado Chichibio, con orden de que se la asase y aderezase bien.
Chichibio, que era tan atolondrado como pareca, una vez aderezada la
grulla, la puso al fuego y empez a asarla con todo esmero.
Estaba ya casi a punto y despeda el ms apetitoso olor el ave, cuando se
present en la cocina una aldeana llamada Brunetta, de la que el
marmitn estaba perdidamente enamorado; y percibiendo la intrusa el
delicioso vaho y viendo la grulla, empez a pedirle con empeo a
Chichibio que le diese un muslo de ella. Chichibio le contest
canturreando:
-No la esperis de m, Brunetta, no; no la esperis de m.
Con lo que Brunetta irritada, salt, diciendo:
-Pues te juro por Dios que si no me lo das, de m no has de conseguir
nunca ni tanto as.
Cuanto ms Chichibio se esforzaba por desagraviarla tanto ms ella se
encrespaba; as es que, al fin, cediendo a su deseo de apaciguarla, separ
un muslo del ave y se lo ofreci.
Luego, cuando les fue servida a Currado y a ciertos invitados, advirti
aquel la falta y extrandose de ello hizo llamar a Chichibio y le pregunt
qu haba sido del muslo de la grulla. A lo que el trapacero del veneciano
contest en el acto, sin atascarse:
-Las grullas, seor, no tienen ms que una pata y un muslo.
Amoscado entonces Currado, opuso:
-Cmo diablos dices que no tienen ms que un muslo? Crees que no he
visto ms grullas que sta?
-Y, sin embargo, seor, as es, como yo os digo; y, si no, cuando gustis
os lo demostrar con grullas vivas -arguy Chichibio.
Currado no quiso enconar ms la polmica, por consideracin a los
invitados que presentes se hallaban, pero le dijo:
-Puesto que tan seguro ests de hacrmelo ver a lo vivo -cosa que yo
jams haba reparado ni odo a nadie- maana mismo, yo dispuesto
estoy. Pero por Cristo vivo te juro que si la cosa no fuese como dices, te
har dar tal paliza que mientras vivas hayas de acordarte de mi nombre.
Terminada con esto la pltica por aquel da, al amanecer de la maana
siguiente, Currado, a quien el descanso no haba despejado el enfado, se
levant cejijunto, y ordenando que le aparejasen los caballos, hizo montar
a Chichibio en un jamelgo y se encamin a la orilla de una albufera, en la
que solan verse siempre grullas al despuntar el da.
-Pronto vamos a ver quin de los dos ha mentido ayer, si t o yo -le dijo al
cocinero.

Chichibio, viendo que todava le duraba el resentimiento al caballero y


que le iba mucho a l en probar que las grullas slo tenan una pata, no
sabiendo cmo salir del aprieto, cabalgaba junto a Currado ms muerto
que vivo, y de buena gana hubiera puesto pies en polvorosa si le hubiese
sido posible; mas, como no poda, no haca sino mirar a todos lados, y
cosa que divisaba, cosa que se le antojaba una grulla en dos pies.
Llegado que hubieron a la albufera, su ojo vigilante divis antes que nadie
una bandada de lo menos doce grullas, todas sobre un pi, como suelen
estar cuando duermen. Contentsimo del hallazgo, asi la ocasin por los
pelos y, dirigindose a Currado, le dijo:
-Bien claro podis ver, seor, cun verdad era lo que ayer os dije, cuando
asegur que las grullas no tienen ms que una pata: basta que miris
aqullas.
-Espera que yo te har ver que tienen dos -repuso Currado al verlas. Y,
acercndoseles algo ms, grit-: Joj!
Con lo que las grullas, alarmadas, sacando el otro pie, emprendieron la
fuga. Entonces Currado dijo, dirigindose a Chichibio:
-Y qu dices ahora, tragn? Tienen, o no, dos patas las grullas?
Chichibio, despavorido, no sabiendo en dnde meterse ya, contest:
-Verdad es, seor, pero no me negaris que a la grulla de ayer no le
habis gritado Joj!, que si lo hubierais hecho, seguramente habra
sacado la pata y el muslo como stas han hecho.
A Currado le hizo tanta gracia la respuesta que todo su resentimiento se
le fue en risas, y dijo:
-Tienes razn, Chichibio: eso es lo que deb haber hecho.
Y as fue como gracias a su viva y divertida respuesta, consigui el
cocinero salvarse de la tormenta y hacer las paces con su seor.
EL HERMANO LIMOSNERO
Segn habris odo decir, Certaldo es una poblacin del valle de Elsa, que
depende del Estado de Toscana. Aunque ahora tiene ese pueblo escasa
importancia, lo habitaban en otro tiempo gran nmero de caballeros y de
personas acomodadas. Un religioso de San Antonio, llamado hermano
Cebolla, y conventual de Florencia, acostumbraba a visitarlo todos los
aos para recoger las limosnas de los tontos y los imbciles. Su misin
era tanto ms agradable cuanto que la colecta aumentaba y se le reciba
perfectamente, no por sus mritos personales, sino ms bien por su
nombre, pues el territorio de esa comarca produce las mejores cebollas
de toda la Toscana. Este hermano Cebolla, de estatura pequea, rostro
coloradote, pelo rojo, gastaba muy buen humor y, a veces, era hasta
juguetn; en el fondo, descubrase una crasa ignorancia, empero hablaba
tan bien y con tal facilidad, que quien no lo hubiese conocido lo tomara
por un gran orador, por no decir un Cicern o un Quintiliano; por tanto,
era bien acogido y apreciado por toda la comarca.
Habiendo, pues, ido a Certaldo, segn costumbre, la maana de un
domingo de agosto, a hora en que el pueblo de las cercanas se diriga a
la misa de la parroquia, se coloc a corta distancia de la puerta de la

iglesia, y habl en los siguientes trminos, a los hombres y a las mujeres


reunidos en aquel sitio.
Ya sabis, amados oyentes mos, que acostumbris dar todos los aos
a los pobres religiosos de San Antonio parte de vuestros trigos y de
vuestros ahorros, unos poco, otros ms, cada cual segn sus medios y su
devocin, para que el bienaventurado San Antonio cuide de vuestros
rebaos; y aun solis anualmente honrar la memoria de cuantos han
estado afiliados a nuestra congregacin. Por lo mismo, me presento hoy
en este sitio, por orden de mi superior, a recoger vuestras acostumbradas
limosnas; quedis, pues, advertidos para venir aqu al medioda, en el
momento que oigis tocar las campanas. Os har un sermn y podris
besar la santa cruz, segn costumbre, a la puerta del templo; y como s
que sois muy devotos del seor San Antonio, y patrono, os ensear, por
gracia especial, una preciosa y muy santa reliquia que traje yo mismo de
la Tierra Santa. Es una pluma del arcngel Gabriel, que se le cay en la
habitacin de la Virgen Mara cuando fue a anunciarle que concebira y
parira al Salvador del mundo.
Dicho esto, el buen religioso se despidi de la reunin y penetr en el
templo para or misa.
Mientras tanto, dos picaronazos hbiles y gallardos, llamado el uno Juan
de la Bragoniera y el otro Blas Pizzini, que haban odo cuanto el fraile
acababa de decir al pueblo all congregado, se conjuraron para jugarle
una mala treta, aunque eran amigos y camaradas suyos. La pretendida
pluma del ala del arcngel Gabriel les haba causado no poca risa, y
resolvieron quitrsela, para chancearse despus de su embarazo cuando
tratase de ensearla a la concurrencia. Aquel da, el hermano Cebolla
comi en el castillo; al saber que estaba a la mesa, se encaminaron a la
posada donde paraba, conviniendo en que el uno entretendra al criado
del fraile mientras el otro buscara la pluma en su alforja, regocijndose
anticipadamente de ver cmo se las compondra para excusarse ante su
auditorio, al que haba prometido ensersela.
Antes de pasar ms adelante, debo daros a conocer el criado que el
amigo Blas tena encargo de entretener, mientras Juan registrara las
alforjas del religioso. Os dir que su nombre era anlogo a su facha. Le
llamaban Guccio Ballena, como si dijramos, gran animal, nombrndole
varias personas Guccio Zopenco, y otros, Guccio Marrano. Tena una facha
tan grotesca, que el pintor Lippo Topo, autor de innumerables caricaturas,
nunca supo imaginar una tan singular ni estrambtica. El fondo parecase
a la superficie: su ingenio era tan romo como la mole de su cuerpo. El
hermano Cebolla, que sola divertir a sus amigos con las bestialidades de
ese criado, acostumbraba decir que le conoca nueve defectos tan
considerables, que uno solo bastara para eclipsar o deslucir todas sus
cualidades, todas las virtudes con que brillaron Salomn, Aristteles,
Sneca, a haberlos tenido esos grandes hombres. Figuraos, pues, por lo
dicho, qu clase de hombre sera el tal criado. Si se preguntaba al
hermano Cebolla cules eran los nueve defectos que le conoca,
contestaba con ese mal terceto de su cosecha:

Es calmoso, goloso y embustero; maldiciente, ladrn y borrachn; tonto,


poco juicioso y marrullero.
Adems de estos vicios, tiene otros muchos que me callo aada el
fraile. Y lo ms chistoso del caso es que doquiera se encuentra quiera
casarse y alquilar una casa para establecerse con su familia; porque tiene
la barba negra, fuerte y poblada, se cree un Adonis, y supone que
cuantas mujeres le ven, al momento se enamoran de l; y, a permitrselo,
correra detrs de ellas como los perros detrs de las liebres. A pesar de
todo, debo confesar que me sirve con mucho celo, pues nadie me
comunica un secreto sin que en seguida quiera enterarse de lo que me
han dicho; y cuando alguno me hace una pregunta, tiene tanto miedo de
que yo no sepa contestar, que es el primero en decir s o no, segn cree
conveniente
Mas, volvamos a nuestro cuento.
El hermano Cebolla haba dejado a tan dbil criado en la posada, con
orden de cuidar que nadie se acercara a su equipaje y, sobre todo, a la
alforja donde conservaba sus reliquias. Empero, Guccio Zopenco, que le
agradaba ms estar metido entre cocineros que al ruiseor sobre la verde
enramada, en particular, cuando saba que haba alguna mujer, se dirigi
a la cocina de la posada, en la que aderezaba la comida una gruesa
cocinera, mal pergeada, achaparrada y de un rostro angosto, arrugado y
ms horrible, mucho ms horrible que el ms feo de los Baronci. Esta
pobre criatura, envuelta en humo, sudorosa y embadurnada de manteca,
no dej de parecer a Zopenco un buen bocado. El ansia que haba tenido
para reunirse con ella hizo que dejara abierta la habitacin del hermano
Cebolla y su equipaje abandonado. Aunque era el mes de agosto y, por
tanto, el calor apretaba, Zopenco se sent al amor de la lumbre y entabl
conversacin con la criada, que se llamaba uta. Empez dicindola que
era gentilhombre por procurador, y que posea ms de mil escudos, sin
contar los que deba entregar dentro de poco para saldar ciertos crditos.
No hubo alabanza que no hiciera de su persona, y sin parar mientes en
que llevaba un sombrero todo grasiento y comido de alas; que su chupa
estaba rota en varias partes y remendada con trozos de pao de varios
colores; que el pantaln, sonriendo por todos lados, dejaba ver sus
piernas negras y velludas como las de un jabal, y que sus zapatos se le
caan de los pies, aadi, como si fuese un gran seor, que quera vestirla
de pies a cabeza y sacarla del servicio; que sin tener grandes herencias,
se comprometa a procurarla un pasadero bienestar; en una palabra,
hzola todo gnero de promesas retumbantes. Pero como nada indicaba
en su persona que estuviese en estado de realizar ninguna, slo consigui
que la cocinera se riera de l en sus barbas y pasar por un loco rematado
a los ojos de aquellas maritornes.
Blas Pizzini y Juan Bragoniera, contentsimos de encontrar a Guccio
Marrano ocupado en contar maravillas a la cocinera, penetraron sin
dificultad en la habitacin del fraile. La primera cosa que les vino a las
manos fue precisamente la alforja donde se hallaba la pluma. Abrenla, la
registran y encuentran una cajita envuelta en un sinnmero de pedazos

de tafetn, y dentro de la caja, una pluma perteneciente a la cola de un


loro verde. Y como estn ciertos de que aqulla es la que el fraile
prometiera ensear a los habitantes de Certaldo, se apoderan de ella.
Hubiese sido tanto ms fcil al hermano Cebolla persuadir al pueblo de
Certaldo que dicha pluma haba pertenecido al arcngel Gabriel, cuanto
que en aquella poca los loros no eran muy conocidos. El lujo de Egipto
todava no haba penetrado en Toscana, como ha sucedido despus,
haciendo cada da tantos progresos, por desdicha del Estado. Empero,
aun tales plumas no hubiesen sido extraas para algunas personas, no
por esto deja de ser una verdad que fuera fcil al fraile hacer creer a los
habitantes de aquella comarca que dicha pluma haba pertenecido al
arcngel Gabriel. No tan slo las aves raras eran desconocidas, sino que
estoy seguro de que jams se haba odo mentar los loros. Todava
reinaba entre ellos la simplicidad de las costumbres antiguas.
Luego que los dos jvenes se hubieron apoderado de la pluma, no
queriendo, dejar vaca la caja, y para dar una sorpresa ms grande al
hermano limosnero, imaginaron llenarla de pedazos de carbn, que
encontraron en la chimenea.
Apenas terminada la misa mayor, todos los que haban odo la
advertencia del hermano Cebolla se apresuraron a regresar a sus casas
para traer la noticia a sus amigos, parientes y vecindad. Llegada que fue
la hora, las gentes corren en masa al lugar de la cita.
Cuando el fraile hubo comido y reposado una horita para que se hiciera
mejor la digestin, informado de la multitud de campesinos que le
aguardaba con impaciencia, algunos de los cuales acudieron al castillo
instndole a que se presentara cuanto antes, mand recado en seguida a
Guccio Ballena para que tocara las campanillas y le trajera su alforja.
Mucho trabajo cost al criado abandonar la cocina y la cocinera, cuya
conquista esperaba hacer; mas tuvo que obedecer.
Reunidos todos los habitantes del lugar y de los contornos, el hermano
Cebolla, que no se apercibi de que le hubiesen registrado su alforja,
comenz a predicar, diciendo infinidad de cosas sobre el respeto debido a
las santas reliquias. En el acto de ir a ensear la pluma del arcngel
Gabriel, mand encender dos cirios, se quit el capuchn, desenvolvi
con gran parsimonia la cajita y luego la abri respetuosamente, despus
de rezar algunas palabras en honor del arcngel y de su reliquia.
Sorprendido de no hallar ms que carbn, frunci el ceo de despecho,
empero no se desconcert en lo ms mnimo; tampoco le pas por la
mente que su criado pudiese ser el autor de aquella jugarreta, pues no
tena formada tan buena opinin de su ingenio; ni siquiera le reconvino
por haber guardado tan malamente su alforja, sino que se acus a s
mismo de haberla fiado a un hombre que saba era tan perezoso,
desobediente y desprovisto de toda inteligencia. Mas, levantando las
manos y los ojos al cielo, exclam con voz que pudiese ser oda por todos
los circundantes:
Bendito sea, oh, Dios, tu poder, y cmplase tu voluntad en todo
tiempo y lugar!

Terminada esta exclamacin cierra la cajita, y volvindose hacia sus


oyentes:
Hermanos y hermanas les dice en voz alta: debo deciros que yo era
muy joven cuando fui enviado por mi superior a los pases orientales, con
orden de practicar cuantos descubrimientos pudiesen redundar en
beneficio de nuestro pas en general, y, en particular, de nuestro
convento. Sal de Venecia, pas por el burgo de los Griegos, y despus de
haber atravesado el reino de Garbe y de Baldacca, llegu poco despus a
Parion, no sin haber sufrido mucho, como comprenderis, y de all vine a
Cerdea. Pero acaso necesito daros aqu noticia circunstanciada de los
diversos pases que he recorrido? Bastar deciros que, cuando hube
pasado el Brazo de San Jorge y atravesado la Trufia y la Bufia, que son
pases muy poblados, pas a la tierra de la Mentira, donde encontr un
sinnmero de frailes y otros eclesisticos que huan de las privaciones y
del trabajo, todo por amor de Dios, e importndoles muy poco las cuitas
de los dems, a no ser que les reportaran algn provecho, y no corriendo
ms dinero en aquel pas que una moneda sin cuo. De all me traslad a
la tierra de Abruzzi, donde los hombres y las mujeres van patinando por
encima de las montaas, y existe la costumbre de vestir a los cerdos con
sus propios intestinos. Un poco ms lejos encontr un pueblo que
acarreaba el pan en toneles y el vino en sacos; despus de haber
abandonado dicho pueblo, llegu a los montes de Baco, donde corren las
aguas bajando siempre, y me intern en este pas, que, al poco tiempo,
me hall en la India-Pastinaca, donde, puedo jurarlo por el hbito que
llevo, vi volar los cuchillos, cosa que no hay que creerla sin haberla visto.
Maso del Saggio, acaudalado comerciante que encontr ocupado
rompiendo nueces y vendiendo conchas al menudeo, podr deciros si yo
miento, dado que alguna vez os encontris con l. Por lo que a m toca,
no hallando en ninguna parte lo que me haba movido a viajar, retroced
para no tener que embarcarme, y volv por la Tierra Santa, donde el pan
tierno se vende a cuatro ochavos la libra y el caliente lo dan. Apenas
hube entrado en aquel pas cuando me encontr con el digno patriarca de
Jerusaln, el cual, para honrar el hbito del seor San Antonio, que no
abandon durante mis viajes, me ense todas las santas reliquias de
que es depositario. Haba tantas, que necesitara muchas horas para
controslas; no obstante, dir en vuestro obsequio algo de las ms
notables. Enseme, entre otras cosas, un dedo del Espritu Santo, tan
fresco y sano cual si acabara de ser cortado; el hocico del serafn que
apareci a San Francisco; una ua de querubn; una de las costillas del
Verbum Caro; varios jirones del traje de la Santa Fe catlica; algunos
rayos de la estrella que se apareci a los magos de Oriente; un frasquito
lleno de gotas de sudor de San Miguel, cuando se pele con el diablo; la
quijada de Lzaro, resucitado por Jesucristo, y otras varias cosas no
menos curiosas. Y como le regalara algunas reliquias que tena
duplicadas y que l no haba podido hallar, dime, en recompensa, uno
de los dientes de la Santa Cruz, una botellita llena de vibraciones de las
campanas del magnfico templo de Salomn y la pluma del arcngel

Gabriel, de que os he hablado. Tambin me regal uno de los patines de


San Gerardo de Villa Magna, el cual he dado, no ha mucho, a Gerardo di
Bonsi, establecido en Florencia, quien tiene en gran estima dicha reliquia;
y, finalmente, me ofreci unos pedazos de carbn que sirvieron para asar
al bienaventurado San Lorenzo. Todas esas reliquias las traje a Florencia,
con la mayor veneracin y respeto. Verdad es que mi superior me tena
prohibido exponerlas al pblico, mientras no se hubiese cerciorado de que
verdaderamente eran autnticas; mas, despus que se han disipado sus
dudas, por las cartas recibidas del patriarca de Jerusaln y por los
distintos milagros que ellas han operado, tengo permiso para
enseroslas; y, como no las quiero confiar a nadie, las llevo siempre
conmigo. Sabris, pues, que para conservar preciosamente la pluma del
arcngel Gabriel, la tengo colocada en una cajita, y los carbones que
sirvieron para asar a San Lorenzo los conservo, asimismo, en otra caja,
tan parecida a la de la pluma, que con frecuencia las confundo. Y es lo
que ha sucedido hoy; pues, creyendo llevarme la que encierra la pluma,
he tomado la de los carbones. Por otra parte, no considero esa
equivocacin una simple casualidad, sino ms bien como efecto de la
voluntad de Dios, cuando reflexiono que la fiesta de San Lorenzo la
celebra la Iglesia dentro de dos das; as, pues, la Providencia ha querido
que, para despertar en vosotros la devocin que debis al santo mrtir y
para disponeros a celebrar dignamente su fiesta, os ensear hoy los
carbones benditos que sirvieron para martirizarlo, en vez de la pluma del
arcngel Gabriel, cuya festividad est an muy lejana. Descubrid, pues,
vuestras cabezas, queridos hijos mos, y contemplad con el mayor
respeto tan augusta reliquia. Debo deciros que todo aquel que sea
sealado con el signo de la cruz, por medio de estos carbones, no sufrir
ninguna quemadura en todo el ao, y es probado.
Terminado este discurso, digno de un verdaderos charlatn, enton un
cntico en loor de San Lorenzo, abri la caja y ense a aquella imbcil
muchedumbre los carbones que contena. Despus que todos los
circunstantes los hubieron admirado a su sabor, se apresuraron a hacerse
sealar con ellos, dando al fraile una limosna mayor que de costumbre.
Por su parte, el hermano Cebolla fue prdigo en cruces, marcndolas
sobre las ropas blancas de los hombres y los velos de las mujeres, dando
a entender a sus ovejas que, a medida que se gastaba el carbn,
aumentaba dentro de la caja, como haba tenido ocasin de probar
anteriormente; de suerte que, habiendo cruzado, como queda dicho, a
todos los habitantes de Certaldo, en provecho de sus alforjas, aplaudase
interiormente de su talento, pues se burl de los que haban querido
jugarle una mala treta al quitarle la pluma.
Los ladrones haban odo el sermn, y quedaron tan satisfechos del
expediente que encontrara el hermano Cebolla, y del giro divertido que
haba dado al asunto, que poco falt para que reventaran de risa. Cuando
la concurrencia se hubo dispersado, se unieron al fraile, le confesaron lo
que haban hecho y le devolvieron su pluma, de la que sac no menos
provecho, al ao siguiente, que el que sacara de los carbones.

EL VELO DE LA ABADESA
Existe en Lombarda un monasterio, famoso por su santidad y la austera
regla que en l se observa. Una mujer, llamada Isabel, bella y de elevada
estirpe, lo habitaba algn tiempo haca, cuando cierto da fue a verla,
desde la reja del locutorio, un pariente suyo, acompaado de un amigo,
joven y arrogante mozo. Al verlo, la monjita se enamor perdidamente de
l, sucediendo otro tanto al joven; mas durante mucho tiempo no
obtuvieron otro fruto de su mutuo amor que los tormentos de la privacin.
No obstante, como ambos amantes slo pensaban en el modo de verse y
estar juntos, el joven, ms fecundo en inventiva, encontr un expediente
infalible para deslizarse furtivamente en la celda de su querida.
Contentsimos entrambos de tan afortunado descubrimiento, se
resarcieron del pasado ayuno, disfrutando largo tiempo de su felicidad,
sin contratiempo. Al fin y al cabo, la fortuna les volvi la espalda; muy
grandes eran los encantos de Isabel, y demasiada la gallarda de su
amante, para que aqulla no estuviese expuesta a los celos de las otras
religiosas. Varias espiaban todos sus actos, y, sospechando lo que haba,
apenas la perdan de vista. Cierta noche, una de las religiosas vio salir a
su amante de la celda, y en el acto participa su descubrimiento a algunas
de sus compaeras, las cuales resolvieron poner el hecho en
conocimiento de la abadesa, llamada Usimbalda, y que a los ojos de sus
monjas y de cuantos la conocan pasaba por las mismas bondad y
santidad. A fin de que se creyera su acusacin y de que Isabel no pudiese
negarla, concertronse de modo que la abadesa cogiese a la monja en
brazos de su amante. Adoptado el plan, todas se pusieron en acecho para
sorprender a la pobre paloma, que viva enteramente descuidada. Una
noche que haba citado a su galn, las prfidas centinelas venle entrar en
la celda, y convienen en que vale ms dejarlo gozar de los placeres del
amor, antes de mover el alboroto; luego forman dos secciones, una de las
cuales vigila la celda, y la otra corre en busca de la abadesa. Llaman a la
puerta de su celda, y le dicen.
Venid, seora; venid pronto: hermana Isabel est encerrada con un
joven en su dormitorio.
Al or tal gritera, la abadesa, toda atemorizada, y para evitar que, en su
precipitacin, las monjas echasen abajo la puerta y encontrasen en su
lecho a un clrigo que con ella le comparta, y que la buena seora
introduca
en
el
convento
dentro
de
un
cofre,
levntase
apresuradamente, vstese lo mejor que puede, y, pensando cubrir su
cabeza con velo monjil, encasqutase los calzones del cura. En tan
grotesco equipo, que en su precipitacin no notaron las monjas, y
gritando la abadesa: Dnde est esa hija maldita de Dios?, llegan a la
celda de Isabel, derriban la puerta y encuentran a los dos amantes
acaricindose. Ante aquella invasin, la sorpresa y el encogimiento los
deja estticos; pero las furiosas monjas se apoderan de su hermana y, por
orden de la abadesa, la conducen al captulo. El joven se qued en la
celda, se visti y se propuso aguardar el desenlace de la aventura, bien

resuelto a vengarse sobre las monjas que cayesen en sus manos de los
malos tratamientos de que fuese vctima su querida, si no se la
respetaba, y hasta robarla y huir con ella.
La superiora llega al captulo y ocupa su asiento; los ojos de todas las
monjas estn fijos en la pobre Isabel. Empieza la madre abadesa su
reprimenda, sazonndola con las injurias ms picantes; trata a la infeliz
culpable como a una mujer que en sus actos abominables ha manchado y
empaado la reputacin y santidad de que gozaba el convento. Isabel,
avergonzada y tmida, no osa hablar ni levantar los ojos, y su conmovedor
embarazo mueve a compasin hasta a sus mismas enemigas. La abadesa
prosigue sus invectivas, y la monja, cual si recobrara el nimo ante las
intemperancias de la superiora, se atreve a levantar los ojos, fjalos en la
cabeza de aquella que le est reprimiendo, y ve los calzones del cura,
que le sirven de toca, lo cual la serena un tanto.
Seora, que Dios os asista; libre sois de decirme cunto queris; pero,
por favor, componeos vuestro tocado.
La abadesa, que no entendi el significado de estas palabras.
De qu tocado ests hablando, descaradilla? Llega tu audacia al
extremo de querer chancearte conmigo? Te parece que tus hechos son
cosa de risa?
Seora, os repito que sois libre de decirme cuanto queris; pero, por
favor, componed vuestro tocado.
Tan extraa splica, repetida con nfasis, atrajo todos los ojos sobre la
superiora, al propio tiempo que impeli a sta a llevar la mano a su
cabeza. Entonces se comprendi por qu Isabel se haba expresado de tal
suerte. Desconcertada la abadesa, y conociendo que era imposible
disfrazar su aventura, cambi de tono, concluyendo por demostrar cun
difcil era oponer continua resistencia al aguijn de la carne. Tan dulce en
aquellos momentos como severa pareciera ha poco, permiti a sus ovejas
que siguieran divirtindose en secreto (lo cual no haba dejado de
hacerse ni un momento), cuando se les presentara la ocasin, y, despus
de perdonar a Isabel, se volvi a su celda. Se reuni la monjita con su
amigo, y le introdujo otras veces en su habitacin, sin que la envidia la
impidiera ser dichosa.
EL MECHN DE CABELLO
Agilulfo, monarca de los longobardos, estableci en Paria, ciudad de
Lombarda, la base de su soberana. Como sus antecesores, cogi por
mujer a Tendelinga, viuda de Autari, tambin soberano de los
longobardos.
La seora era hermossima, prudente y honrada, pero desafortunada en
afectos. Y, yendo muy bien las cosas de los longobardos por la virtud y la
razn de Agilulfo, aconteci que un palafrenero de la nombrada reina,
hombre de muy ruin condicin por su nacimiento, pero superior en su
oficio, y arrogante en su persona, se enamor intensamente de la reina, y
como su baja condicin no le impeda advertir que aquel amor escapaba

a toda conveniencia, a nadie se lo declar, ni siquiera a ella con su


mirada.
Y sin esperanza alguna sigui viviendo. Pero se jactaba consigo mismo de
haber puesto sus pensamientos en tan alto lugar y, ardiendo en amoroso
calor, se dedicaba a hacer mejor que sus compaeros lo que a su reina
pudiese complacer. Por esto, cuando la reina deseaba cabalgar, prefera
de entre todos al palafrn, lo que l tena como un privilegio, y no se
apartaba de ella, juzgndose afortunado algunas veces si poda rozarle
los vestidos.
Pero el amor, como muchas veces vemos, cuando tiene menos esperanza
suele aumentar, y as le suceda al pobre palafrenero, que hallaba
insoportable mantener su escondido deseo, al que ninguna esperanza
ayudaba. Y muchas veces, no logrando librarse de su amor, pens en
morir. Y, reflexionando cmo lograrlo, decidi que fuese de tal manera
que se notara que mora por el amor que haba puesto y profesaba a la
reina, y se propuso que fuera de manera que la fortuna le diese la
posibilidad de obtener, totalmente o en parte, la satisfaccin de su
anhelo.
No dese manifestar nada a la reina, ni expresole su amor escribindole,
ya que saba que era infructuoso hablar o escribir, mas resolvi ensayar si
era posible, por ingenio, con ella acostarse. Mas no vea otro medio ni
recurso que hacerse pasar por el rey, el cual no dorma con la reina de
continuo.
Y para a ella llegar y entrar en su estancia, procur el hombre averiguar
en qu forma y hbito iba all el rey. Y as muchas veces, durante la
noche, se escondi en una gran sala del real palacio a la que daban los
aposentos de la reina y del rey. Y una noche vio a Agilulfo salir de su
cmara envuelto en un gran manto, en una mano una antorcha
encendida y en la otra una varita, y en llegando a la puerta de la reina,
sin nada decir, golpe la madera con la vara una vez o dos, y abriose la
puerta y quitronle la antorcha de la mano.
Y esto visto, y vuelto a ver, pens el palafrenero que l deba hacer otro
tanto, y mand que le aderezasen un manto semejante al del rey, y,
provisto de una antorcha y una vara, una noche, tras lavarse bien en un
bao para que la reina no advirtiese el olor del estircol y con l el
engao, en la sala, como sola, se escondi.
Y notando que ya todos dorman, pens que era momento de conseguir
su deseo, o, con alta razn, la muerte que arrostraba, y, haciendo con la
yesca y eslabn que llevaba encima un poco de fuego, encendi la luz y,
envuelto en el manto, se acerc al umbral y dos veces llam con la vara.
Abri la puerta una soolienta camarera, que le retir y apart la luz y l,
sin decir nada, traspas la cortina, quitose la capa y acostose donde la
reina dorma. Deseosamente la tom en sus brazos, y, fingindose
conturbado por saber que en esos casos nunca el rey quera or nada, sin
nada decir ni que le dijesen, conoci carnalmente varias veces a la reina
aquella noche. Apesadumbrbale partir, pero comprendiendo que el
mucho retardarse poda volverle en tristeza el deleite obtenido, se

levant, psose el manto, empu la luz y, sin nada hablar, se fue y


volviose a su lecho tan presto como pudo.
Y apenas haba llegado all cuando el rey, alzndose, fue a la cmara de
la reina, de lo que ella se maravill mucho, y entrando en el lecho y
alegremente saludndola, ella, adquiriendo osada con el jbilo de su
marido, dijo:
-Seor, qu novedad es la de esta noche? Ha instantes que os partisteis
de m y ms que de costumbre os habis refocilado conmigo, y tan
pronto volvis? Mirad lo que hacis.
Al or tales palabras, el rey presumi que la reina haba sido engaada por
alguna similitud de persona y costumbres, pero como discreto, en el acto
pens que, pues la reina no lo haba advertido, ni nadie ms, vala ms no
hacrselo comprender, lo que muchos necios no hubiesen hecho, sino
que habran dicho: "Yo no fui. Quin fue? Cmo se fue y cmo vino?" De
lo que habran difamado muchas cosas con las cuales hubiera a la
inocente mujer contristado, y aun quizs hchole venir en deseo el volver
a desear lo que ya haba sentido. Y lo que, callndolo, ninguna afrenta le
poda inferir, hubiera, de hablar, irrogndole vituperio. Y as el rey
respondi, ms turbado en su nimo que en su semblante y palabras:
-No os parezco, mujer, hombre capaz de estar una vez ac y tornar
luego?
-S, mi seor, pero, con todo, rugoos que miris por vuestra salud.
Entonces dijo el rey:
-A m me place seguir vuestro consejo y, por tanto, sin ms molestia
daros, me vuelvo.
Y, con el nimo lleno de ira y de mal talante por lo que ya saba que le
haban hecho, tom su manto, sali de la estancia y resolvi con sigilo
encontrar al que tan feo recado le hiciera, imaginando que deba ser
alguien de la casa y que no haba podido salir de ella. Y as, encendiendo
una lucecita en una linternilla, se fue a una muy larga casa que haba en
su palacio sobre las cuadras y en la que dorman casi todos sus sirvientes
en distintos lechos. Y estimando que al que hubiese hecho lo que la mujer
deca no le habra an cesado la agitacin de pulso y corazn por el
reciente afn, con cautelosos pasos, y comenzando por uno de los
principales de la casa, a todos les fue tocando el pecho para saber si les
lata el corazn con fuerza.
Los dems dorman, pero no el que haba yacido con la reina, por lo cual,
viendo venir al rey e imaginando lo que buscaba, comenz a temer
mucho, en trminos que a los plpitos anteriores de su corazn se
agregaron ms, por albergar la firme creencia de que, si el rey algo
notaba, le hara morir.
Varias cosas le bulleron en el pensamiento, pero, observando que el rey
iba sin armas, resolvi fingir que dorma y esperar lo que aconteciese.
Y habiendo dado el rey muchas vueltas, sin que le pareciese encontrar al
culpable, llegose al palafrenero, y observando cun fuerte le lata el
corazn, se dijo: "ste es". Pero como no quera que nadie se percatase
de lo que pensaba hacer, se content, usando unas tijeras que llevaba,

con tonsurar al hombre parte de los cabellos, que entonces se llevaban


muy largos, a fin de poderle reconocer al siguiente da; y, esto hecho,
volviose a su cmara.
El hombre, que todo lo haba sentido y era malicioso, comprendi por qu
le haban sealado as y, sin esperar a ms, se levant y, buscando un
par de tijeras que haba en el establo para el servicio de los caballos, a
todos los que all yacan, andando sin ruido, les cort parte del cabello por
encima de la oreja y, sin ser sentido, se volvi a dormir.
El rey, al levantarse por la maana, mand que, antes de que las puertas
del palacio se abriesen, se le presentase toda la servidumbre, y as se
hizo. Y estando todos ante l con la cabeza descubierta, y viendo a casi
todos con el cabello de anlogo modo cortado, se maravill y dijo para s:
"El que ando buscando, aunque sea de baja condicin, muestra da de
tener mucho sentido". Y, reconociendo que no poda, sin escndalo,
descubrir al que buscaba, y no queriendo por pequea venganza sufrir
gran afrenta, resolvi con cortas palabras hacerle saber que l haba
reparado en las cosas ocurridas y, vuelto a todos, dijo:
-Quien lo hizo, no lo haga ms, e id con Dios.
Otro les habra hecho interrogar, atormentarlos, examinarlos e insistirlos,
y as habra descubierto lo que todos deben ocultar, y al descubrirlo,
aunque tomase entera venganza, habra aumentado su afrenta y
empeado la honestidad de su mujer. Los que sus palabras oyeron se
pasmaron y largamente trataron entre s de lo que el rey haba querido
significar, pero nadie entendi nada, salvo aquel que tena motivos para
ello. El cual, como discreto, nunca, mientras vivi el rey, esclareci el
caso, ni nunca ms su vida con tan expuesto acto confi a la Fortuna.
EL JUMENTO DEL COMPADRE PEDRO
Haba el ao pasado, en Barletta, un sacerdote, llamado micer Juan de
Barolo, cuyo beneficio no le bastaba para vivir; as que iba de un lado
para otro, en las ferias de la Pulla, con un jumento cargado de
mercaderas para venderlas. Recorriendo la comarca habase encontrado
con un tal Pedro, del pueblo de los Tres Santos, que en otro asno haca el
mismo oficio que Barolo. Segn costumbre del pas, ste no le nombraba
de otra suerte que por el compadre Pedro, debido a la familiaridad que los
una. Cada vez que llegaba a Barletta, se lo llevaba consigo y alojaba y
regalaba lo mejor que poda. Estas atenciones eran recprocas, pues el
compadre Pedro, que slo posea en Tres Santos una casita suficiente
apenas para alojar a su burro, a su mujer, joven y linda, y a l, alojaba
tambin a micer Juan cuando le honraba con su presencia. No obstante,
al llegar la hora de acostarse, el compadre Pedro no poda satisfacer su
buena voluntad, puesto que no posea ms que una cama, que comparta
con su mujer; preciso era, pues, que micer Juan se acostase sobre un
montn de paja, al lado de su jumento, que haca compaa al asno, en
un pesebre harto mezquino. La seora Juanita, que no ignoraba el buen
trato que reciba su marido en Barletta por parte del cura, haba

propuesto varias veces que ira a dormir con una de sus vecinas, llamada
Zita Carapresa, dejando que ocupara su sitio el bueno del sacerdote; pero
ste se negaba siempre a consentir tal arreglo. Un da, entre otros, para
pretextar su negativa:
Comadre Juana le dijo, no os molestis por m, pues no soy tan
digno de lstima como creis. El jumento que poseo, lo cambio, cuando
me place, en una linda muchacha, devolvindole despus su primitiva
forma; creed, pues, que no puedo ni quiero perderlo de vista.
Juanita, que era muy sencillota, crey semejante prodigio, y lo particip a
su marido.
Si el cura le dijo es tan amigo tuyo como aparenta, por qu no te
inicia en su secreto? T podras convertirme en jumento, y con nuestro
asno y yo, tus asuntos iran mejor, pues ganaramos el doble.
El compadre Pedro, que no pecaba de ladino, cay tambin en el garlito,
y, siguiendo el consejo de su mujer, sin prdida de momento inst a
micer Juan para que le participara su secreto. Este hizo lo posible al
objeto de disuadirle de su idea, mas no pudiendo lograrlo:
Supuesto que lo queris a toda costa djoles, maana nos
levantaremos, segn costumbre, al despuntar el alba, y os iniciar en mi
ciencia.
Ya comprender el lector o lectora que la esperanza y la impaciencia no
dejaron cerrar los ojos durante una buena parte de la noche al compadre
Pedro y a la comadre Juana. Apenas empez a clarear, levntanse y
llaman al cura.
A nadie en el mundo dijo ste querra descubrir mi secreto; pero
como me lo habis exigido vosotros, a quienes no puedo rehusar nada,
voy a hacerlo. No obstante, si queris instruiros como conviene, observad
atentamente lo que voy a prescribiros.
Prometironselo as los dos aldeanos, y micer Juan toma una vela y se la
entrega al compadre Pedro, dicindole:
Ve bien todo lo que hiciere y recuerda con fidelidad las palabras que
pronunciare; mas, sobre todo, amigo mo, gurdate de decir nada, haga
yo lo que quiera: una slaba dicha por ti, lo echara todo a perder, y no
podramos volver a empezar. Ruega encarecidamente que pueda atar
bien la cola, pues es lo ms difcil del negocio.
El compadre Pedro toma la vela y jura cumplir en todas sus partes las
rdenes del mgico.
Entonces, micer Juan hace despojar a Juanita de todas sus ropas, sin
exceptuar ni una sola, y la manda guardar con manos y pies la misma
postura que los jumentos; despus, tocndole el rostro y la cabeza: Que
esto, dice, se convierta en una hermosa cabeza de jumento. Luego hace
lo mismo con los cabellos: Que esto sea una hermosa crin de asno.
Poniendo sus manos en el pecho de la mujer, donde tom dos globos
elsticos y fuertes, cuyo tanteo no tard en hacer efecto en una de las
partes secretas de micer Juan: Que esto, continu, sea un precioso
pecho de jumento. Y lo mismo hizo con el vientre, caderas, piernas y
brazos. Slo faltaba que formar la cola, o, ms bien, colocarla. El cura se

instala frente de las posaderas de Juanita, y, mientras apoya una de sus


manos sobre la grupa, empua con la otra el instrumento con el que se
fabrica a los hombres, y lo introduce en su vaina natural; empero, apenas
lo ha metido dentro, cuando Pedro, que hasta aquel momento lo haba
observado todo atentamente, sin proferir una palabra, no encontrando
esta operacin de su agrado exclama:
Alto ah, micer Juan; nada de cola, nada de cola; no veis que la ponis
muy abajo?
El cura no soltaba su presa; as fue que el marido corre a estirarle la
sotana.
Malhaya el badulaque! dijo micer Juan, muy enfadado, pues no
haba acabado a gusto su trabajo. No te haba recomendado el ms
profundo silencio, vieras lo que vieras? La metamorfosis iba a operarse al
momento; pero tu maldita charla lo ha echado todo a perder, y lo peor es
que no puedo empezar de nuevo.
Es verdad repuso Pedro que no me agrada semejante cola; adems,
la colocabais muy abajo. Dado caso de que fuese de absoluta necesidad,
por qu no me llamabais a m para colocarla?
La joven, que haba cobrado aficin a esta ltima parte de la ceremonia:
Qu bestia eres! dijo al tonto de su marido. Por qu has echado a
perder tus asuntos y los mos? Has visto nunca un asno sin cola? Toda la
vida sers un badulaque; un instante ms y todo queda terminado. No
culpes a nadie ms que a ti mismo, si no salimos de pobres.
Como la indiscrecin de Pedro quitaba toda posibilidad de hacer un
jumento de una mujer, Juanita se visti, el compadre Pedro trat de
proseguir su trabajo con un solo asno, no queriendo acompaar a micer
Juan a la feria de Bitonto y guardndose muy bien, en lo sucesivo, de
pedirle otro jumento.
Sptima Jornada - Narracin primera
NARRACIN PRIMERA
Gianni Lotteringhi oye de noche llamar a su puerta; despierta a su mujer
y ella le hace creer que es un espantajo; van a conjurarlo con una oracin
y las llamadas cesan.
Seor mo, me hubiera agradado muchsimo, si a vos os hubiera placido,
que otra persona en lugar de m hubiera a tan buena materia como es
aquella de que hablar debemos hoy dado comienzo; pero puesto que os
agrada que sea yo quien a las dems d valor, lo har de buena gana. Y
me ingeniar, carsimas seoras, en decir, algo que pueda seros til en el
porvenir, porque si las dems son como yo, todas somos medrosas, y
mximamente de los espantajos que sabe Dios que no s qu son ni he
encontrado hasta ahora a nadie que lo supiera, pero a quienes todas
tememos por igual; y para hacerlos irse cuando vengan a vosotras,
tomando buena nota de mi historia, podris una santa y buena oracin, y
muy valiosa para ello, aprender.

-Hubo en Florencia, en el barrio de San Brancazio, un vendedor de


estambre que se llam Gianni Lotteringhi, hombre ms afortunado en su
arte que sabio en otras cosas, porque teniendo algo de simple, era con
mucha frecuencia capitn de los laudenses de Santa Mara la Nueva, y
tena que ocuparse de su coro, y otras pequeas ocupaciones semejantes
desempeaba con mucha frecuencia, con lo que l se tena en mucho; y
aquello le ocurra porque muy frecuentemente, como hombre muy
acomodado, daba buenas pitanzas a los frailes. Los cuales, porque el uno
unas calzas, otro una capa y otro un escapulario le sacaban con
frecuencia, le enseaban buenas oraciones y le daban el paternoste en
vulgar y la cancin de San Alejo y el lamento de San Bernardo y las
alabanzas de doa Matelda y otras tonteras tales, que l tena en gran
aprecio y todas por la salvacin de su alma las deca muy diligentemente.
Ahora, tena ste una mujer hermossima y atrayente por esposa, la cual
tena por nombre doa Tessa y era hija de Mannuccio de la Cucula, muy
sabia y previsora, la cual, conociendo la simpleza del marido, estando
enamorada de Federigo de los Neri Pegolotti, el cual hermoso y lozano
joven era, y l de ella, arregl con una criada suya que Federigo viniese a
hablarle a una tierra muy bella que el dicho Gianni tena en Camerata,
donde ella estaba todo el verano; y Gianni alguna vez all vena por la
tarde a cenar y a dormir y por la maana se volva a la tienda y a veces a
sus lades. Federigo, que desmesuradamente lo deseaba, cogiendo la
ocasin, un da que le fue ordenado, al anochecer all se fue, y no
viniendo Gianni por la noche, con mucho placer y tiempo, cen y durmi
con la seora, y ella, estando en sus brazos por la noche, le ense cerca
de seis de los lades de su marido. Pero no entendiendo que aqulla
fuese la ltima vez como haba sido la primera, ni tampoco Federigo, para
que la criada no tuviese que ir a buscarle a cada vez, arreglaron juntos
esta manera: que l todos los das, cuando fuera o volviera de una
posesin suya que un poco ms abajo estaba, se fijase en una via que
haba junto a la casa de ella, y vera una calavera de burro sobre un palo
de los de la vid, la cual, cuando con el hocico vuelto hacia Florencia viese,
seguramente y sin falta por la noche, viniese a ella, y si no encontraba la
puerta abierta, claramente llamase tres veces, y ella le abrira; y cuando
viese el hocico de la calavera vuelto hacia Fisole no viniera porque
Gianni estara all.
Y haciendo de esta manera, muchas veces juntos estuvieron; pero entre
las otras veces hubo una en que, debiendo Federigo cenar con doa
Tessa, habiendo ella hecho asar dos gordos capones, sucedi que Gianni,
que no deba venir, muy tarde vino. De lo que la seora mucho se
apesadumbr, y l y ella cenaron un poco de carne salada que haba
hecho salcochar aparte; y la criada hizo llevar, en un mantel blanco, los
dos capones guisados y muchos huevos frescos y una frasca de buen vino
a un jardn suyo al cual poda entrarse sin ir por la casa y donde ella
acostumbraba a cenar con Federigo alguna vez, y le dijo que al pie de un
melocotonero que estaba junto a un pradecillo aquellas cosas pusiera; y
tanto fue el enojo que tuvo, que no se acord de decirle a la criada que

esperase hasta que Federigo viniese y le dijera que Gianni estaba all y
que cogiera aquellas cosas del huerto. Por lo que, yndose a la cama
Gianni y ella, y del mismo modo la criada, no pas mucho sin que
Federigo llegase y llamase una vez claramente a la puerta, la cual estaba
tan cerca de la alcoba, que Gianni lo sinti incontinenti, y tambin la
mujer; pero para que Gianni nada pudiera sospechar de ella, hizo como
que dorma.
Y, esperando un poco, Federigo llam la segunda vez; de lo que
maravillndose Gianni, pellizc un poco a la mujer y le dijo:
-Tessa, oyes lo que yo? Parece que llaman a nuestra puerta.
La mujer, que mucho mejor que l lo haba odo, hizo como que se
despertaba, y dijo:
-Qu dices, eh?
-Digo -dijo Gianni- que parece que llaman a nuestra puerta.
-Llaman? Ay, Gianni mo! No sabes lo que es? Es el espantajo, de quien
he tenido estas noches el mayor miedo que nunca se tuvo, tal que,
cuando lo he sentido, me he tapado la cabeza y no me he atrevido a
destaprmela hasta que ha sido da claro.
Dijo entonces Gianni:
-Anda, mujer, no tengas miedo si es l, porque he dicho antes el Te lucis y
laIntermerata y muchas otras buenas oraciones cuando bamos a
acostarnos y tambin he persignado la cama de esquina a esquina con el
nombre del Padre y del Hijo y del Espritu Santo, y no hay que tener
miedo: que no puede, por mucho poder que tenga, hacernos dao.
La mujer, para que Federigo por acaso no sospechase otra cosa y se
enojase con ella, deliber que tena que levantarse y hacerle or que
Gianni estaba dentro, y dijo al marido:
-Muy bien, t di tus palabras; yo por mi parte no me tendr por salvada ni
segura si no lo conjuramos, ya que ests t aqu.
Dijo Gianni:
-Pues cmo se le conjura?
Dijo la mujer:
-Yo bien lo s, que antier, cuando fui a Fisole a ganar las indulgencias,
una de aquellas ermitaas que es, Gianni mo, la cosa ms santa que Dios
te diga por m, vindome tan medrosa me ense una santa y buena
oracin, y dijo que la haba probado muchas veces antes de ser ermitaa
y siempre le haba servido. Pero Dios sabe que sola nunca me habra
atrevido a ir a probarla; Pero ahora que ests t, quiero que vayamos a
conjurarlo.
Gianni dijo que muy bien le pareca; y levantndose, se fueron los dos
calladamente a la puerta, fuera de la cual todava Federigo, ya
sospechando, estaba; y llegados all, dijo la mujer a Gianni:
-Ahora escupe cuando yo te lo diga.
Dijo Gianni:
-Bien.
Y la mujer comenz la oracin, y dijo:

-Espantajo, espantajo, que por la noche vas, con la cola tiesa viniste, con
la cola tiesa te irs; vete al huerto junto al melocotonero, all hay grasa
tiznada y cien cagajones de mi gallina; cata el frasco y vete deprisa, y no
hagas dao ni a m ni a mi Gianni.
Y dicho as, dijo al marido:
-Escupe, Gianni!
Y Gianni escupi; y Federigo, que fuera estaba y esto odo, ya
desvanecidos los celos, con toda su melancola tena tantas ganas de rer
que estallaba, y en voz baja, cuando Gianni escupa, deca:
-Los dientes.
La mujer, luego de que en esta guisa hubo conjurado tres veces al
espantajo, a la cama volvi con su marido. Federigo, que con ella
esperaba cenar, no habiendo cenado y habiendo bien las palabras de la
oracin entendido, se fue al huerto y junto al melocotonero encontrando
los dos capones y el vino y los huevos, se los llev a casa y cen con gran
gusto; y luego las otras veces que se encontr con la mujer mucho con
ella ri de este conjuro.
Es cierto que dicen algunos que s haba vuelto la mujer la calavera del
burro hacia Fisole, pero que un labrador que pasaba por la via le haba
dado con un bastn y le haba hecho dar vueltas, y se haba quedado
mirando a Florencia, y por ello Federigo, creyendo que le llamaban, haba
venido, y que la mujer haba dicho la oracin de esta guisa: Espantajo,
espantajo, vete con Dios, que la calavera del burro no la volv yo, que otro
fue, que Dios le d castigo y yo estoy aqu con el Gianni mo; por lo que,
yndose, sin albergue y sin cena se haba quedado. Pero una vecina ma,
que es una mujer muy vieja, me dice que una y otra fueron verdad, segn
lo que ella de nia haba odo, pero que la ltima no a Gianni Lotteringhi
haba sucedido sino a uno que se llam Gianni de Nello, que estaba en
Porta San Pietro no menos completo bobalicn que lo fue Gianni
Lotteringhi. Y por ello, caras seoras mas, a vuestra eleccin dejo tomar
la que ms os plazca de las dos, o si queris las dos: tienen muchsima
virtud para tales cosas, como por experiencia habis odo; aprendedlas y
ojal os sirvan.

You might also like