Professional Documents
Culture Documents
Comeo a considerar uma falta de respeito, essa teimosia em no adotar o Acordo Ortogrfico
(AO). Trata-se de um conservadorismo irracional, doentio e tacanho, um abuso da liberdade e
ainda uma contribuio negativa para quem se esfora por escrever o portugus sem erros e
enganado pelo portugus dos que escrevem em portugus arcaico (na presente data, j o ).
A aplicao do AO to simples que s posso concluir que nem se deram ao pequeno trabalho
de estudarem o AO e com esta atitude ainda no verificaram como fica muito mais simples
escrever em portugus, usando-o.
A lngua portuguesa teve origem no galaico-portugus do sculo 8. Com o rei D. Dinis, no sculo
13, ele modificou-a para se afastar do castelhano. Depois foi evoluindo no sculo 16 graas aos
descobrimentos, e assim continuou at inmeras alteraes serem feitas nos sculos 19 e 20.
A lngua portuguesa no como se escreve mas sim como se fala. At cerca de 1930 os
portugueses eram maioritariamente analfabetos e no queriam nada saber da escrita; queriam
saber de como se fala. A maneira como se escreve apenas uma conveno que pode sofrer
alteraes com o tempo, sem deixar de ser portugus. Assim o atual AO apenas mais uma
conveno e o portugus continua portugus.
O portugus que os antiacordo tanto teimam em usar, s foi assim depois do AO de 1945 (na
sequncia do de 1911) e posto em vigor em Portugal, em 1947 pelo governo de Salazar. Nessa
altura, como podem ver no pargrafo seguinte, houve profundas alteraes na forma de escrever
o portugus. Em Portugal, como se estava em ditadura, todos ficaram calados, sob pena da
polcia poltica da altura pr alguns com a cabea ao sol no Tarrafal; agora que estamos em
democracia, abusam dela e teimam em complicar o que bem simples. Eventualmente
aconteceu algo semelhante no Brasil.
Vejamos alguns exemplos de como se escrevia o portugus antes do acordo de 1945, seguido de
como se passou a escrever depois dessa data: veiu - veio (verbo vir); juda judeia; logar
lugar; pae pai; Nazareth - Nazar; propheta - profeta; aquelle aquele; prgando pregando;
penitencia penitncia; proximo prximo; fallou falou; pharmacia farmcia; apparelhae
aparelhai; endireitae endireitai; pelle pele; elle ele; peccado pecado; fructo fruto; arvore
rvore; ha de h-de (curiosa esta; antes no havia exceo no verbo haver como passou
erradamente a haver depois de 1945); celleiro celeiro; jmais jamais; apparecer aparecer;
estrella estrela; vinde-mo vinde-mo; adoral-o ador-lo; offerta - oferta; Egypto Egipto;
illudido iludido; anno ano; annunciado anunciado; etc., etc., etc.
Como se pode verificar, as alteraes foram muito grandes. Comparando, as alteraes no atual
AO so uma ninharia! E no Brasil passou-se algo de semelhante, tendo-se aceitado algumas
alteraes e no o fazendo noutras. Enfim, uns para cada lado uma tristeza estas teimosias.
As alteraes introduzidas pelo atual AO no tm nada de substancialmente diferente do que
estvamos habituados:
- As consoantes mudas passaram a no serem escritas nos pases onde no so pronunciadas.
Assim, por exemplo em Portugal, facto continua a ser facto. Em Portugal, a to contestada
palavra cgado continua a ser cgado.
Uma criana, quando aprende, no ir aprender a ler mal se a palavra no tiver as letras mudas
que antes existiam. Por exemplo, na palavra aspeto a criana nunca iria ler "aspto" porque tal
palavra no lhe foi ensinada pela sua famlia e como tal no est na sua memria. Logo,
atualmente, o "c" nessa palavra no faz falta nenhuma.
Pelo contrrio, em "facto" faz falta estar l o "c" porque ns pronunciamos "fakto".
No me parece que fossem necessrios 25 anos para que os antiacordo s agora apaream. Em
1945, as alteraes foram muito grandes e todos estiveram calados.
H vantagens econmicas e geoestratgicas em uniformizar o portugus. No sejamos
arrogantes porque estamos em Portugal ou no Brasil ou noutro pas de lngua portuguesa.
Sejamos humildes. A lngua portuguesa tem bastante importncia porque h mais de 200 milhes
de brasileiros, 70 milhes em outros locais a falar portugus e em Portugal s h cerca de 10
milhes Sem o conjunto todo dos falantes de portugus o portugus no tinha importncia
significativa no mundo.
Nos relatrios da ONU e de outras instituies, o portugus a quinta lngua mais falada no
planeta porque se tem em considerao que existe um universo de cerca de 270 milhes de
falantes de portugus.
Quem mais alterou o portugus no foram os brasileiros mas sim os doutores de Portugal. Como
se sabe as palavras tcnicas foram, em grande escala, importadas do ingls. E se temos muitos
artigos tcnicos e cientficos em portugus na Internet devemo-lo aos brasileiros que evoluram
mais depressa que Portugal nessa rea. Entre milhares de palavras em que isso aconteceu
vejamos agora apenas duas: "sport" ingls, para se converter em portugus teria que iniciar por
"e" e dar "esporte"; "stress" ingls deveria ser convertido tambm colocando um "e" inicial e dar
estresse. O que fizeram os doutores portugueses? De "sport" inventaram "desporto"
acrescentando "de" ao incio de "sport" e inventaram "stresse" que no tem lgica na formao de
palavras em portugus. O assunto polmico, mas os brasileiros seguiram, quanto a mim, uma
regra muito mais usada em portugus quando se importam palavras do ingls.
Fernando Cristvo, professor da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e membro
da Academia das Cincias de Lisboa questionou "Se Portugal e o Brasil tm direito a ortografias
prprias diferentes, porque que Angola, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique, So Tom e
Prncipe e Timor no tm o mesmo direito? E qual a lngua de uso internacional que resistiria a
oito ortografias diferentes?".
Vital Moreira, poltico e professor da Universidade de Coimbra, lembra que "no existe nenhuma
razo lgica para que uma mesma lngua mantenha tantas divergncias ortogrficas entre duas
normas nacionais, quando elas no correspondem a uma divergncia real na sua expresso
oral". Ideia corroborada pelo jurista portugus Pedro Lomba "havendo uma lngua nica,
devemos perguntar se ser sensato insistir numa diviso desnecessria e complicativa das regras
ortogrficas dos dois pases e por Mauro de Salles Villar, coautor do Dicionrio Houaiss da
Lngua Portuguesa "A variedade do portugus do Brasil e de Portugal muito aproximada.
No temos razo em ter duas formas oficiais de grafar a lngua".
Edite Estrela, professora e eurodeputada portuguesa disse que " necessrio pr termo a esta
singularidade de termos uma lngua com dupla ortografia, situao que tem dificultado a
internacionalizao do nosso idioma, quer em universidades estrangeiras, quer em organismos
em que Portugal e o Brasil tm assento. A unificao ortogrfica no faz milagres, mas o
primeiro passo para uma poltica da lngua coerente" e que "H quem questione a
uniformizao da escrita, invocando as diferenas vocabulares e de pronncia entre Portugal e o
Brasil. Ora, escrever do mesmo modo no significa falar do mesmo modo, como provam,
designadamente, os alentejanos e os micaelenses. E, quanto ao vocabulrio, recordo que em
territrio portugus, por exemplo, o estrugido e a sert convivem, sem problemas, com o
refogado e a frigideira.
O custo econmico e financeiro na produo de edies diferentes de dicionrios tambm foi
levado em conta, livros didticos e literrios para o Brasil e para Portugal.
E ns que no somos peritos vamos questionar estes especialistas?
Poder-se- argumentar que outros doutos tm uma opinio contrria. Mas tambm nos doutos h
"velhos do Restelo".
No foram uns ignorantes que fizeram este AO 1990. Foram peritos da Academia das Cincias
de Lisboa, da Universidade de Lisboa e da Academia Brasileira de Letras e da Universidade de
Coimbra. Estamos ns muito longe da capacidade lingustica destes peritos.
O Esperanto uma lngua artificial que s tem regras, nenhuma exceo e cada letra tem um
nico som. Trata-se por isso de uma lngua extremamente fcil de aprender e falar e j foi 2
vezes considerada pela ONU como um veculo para aumentar o entendimento entre os povos.
O Esperanto foi pensado para ser a segunda lngua de todos os povos. Infelizmente a hegemonia
do capital com origem no imprio britnico com a influncia da atual maior potncia - os EUA, tem
impedido esse objetivo e o ingls tomou a dianteira na Internet; curiosamente h imensos artigos
em portugus na Internet sobre tudo o que se procurar, graas aos brasileiros.
O meu maior desejo para as outras lnguas, que, progressivamente simplifiquem tanto quanto
possvel at se aproximarem da simplificao do Esperanto.
Lus de Cames, Fernando Pessoa, Alexandre Herculano e Alves Redol no escreveram o
portugus da mesma maneira que o fazemos. Eles escreveram em portugus ainda mais arcaico
do que aquele que os antiacordo teimam em usar.
E no entanto, independentemente da escrita deles, todos concordamos que eles escreviam em
portugus; era arcaico, mas portugus.
Eu li o AO e tenho-o sempre comigo para tentar no cometer erros com o uso dos hfens. De
facto, o AO deveria ter ido mais longe e eliminar todos os hfens. No fazem falta nenhuma.
Repare-se que o castelhano no separa o pronome do verbo, antes forma uma nica palavra com
ele. Por exemplo: eu "encontro-te", em castelhano dar "encuentrote"; encontrar-se dar
encontrarse, etc. Ou seja, quando falamos no interessa nada como escrevemos aquilo que
falamos.
Antes de 1930 os portugueses eram quase todos analfabetos e no queriam nada saber da
escrita. A escrita uma conveno: uma cultura segue uma conveno, e outra cultura, em
situao idntica, segue outra conveco, como demonstrei com o castelhano.
Por muito que neguem e contestem, o AO simplifica a escrita do portugus sem erros. Alm
disso, ao normalizar a escrita, faz com que autores de diferentes pases LP possam ser usados
nas escolas de outros pases e a aprendizagem do portugus por estrangeiros seja mais fcil.
Os peritos da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, da Academia das Cincias de
Lisboa, da Universidade de Coimbra e a Academia Brasileira de Letras que deram origem ao
atual AO tambm afirmam que o portugus fica mais simples e mais normalizado. Quem somos
ns para contestar o trabalho rduo desses nossos colegas que tanto se esforaram para chegar
a um consenso para agora virem uns tantos retrgrados anular tanto esforo?
Os oponentes tm apontado o facto de a ortografia da lngua inglesa apresentar variantes nos
diversos pases anglfonos, sem que a ortografia inglesa tenha sido objeto de regulao.
Tambm mencionam a mesma situao com a lngua castelhana. Ora isso uma forma
distorcida de descrever o que realmente aconteceu:
Norma ortogrfica do ingls, do castelhano, do alemo e do francs
Lngua inglesa
No ingls foi exercida a fixao das suas normas grficas, cuja padronizao coube aos grandes
dicionrios de referncia, desde o de Samuel Johnson publicado em 1755 at aos dos
nossos dias com o Oxford English Dictionary, fruto da interveno das editoras em ntima ligao
com o mundo acadmico, que hoje incorpora as variantes ortogrficas do ingls dos Estados
Unidos.
Graas a esta, bem antiga, normalizao da ortografia inglesa, a ortografia do ingls mudou
muitssimo pouco nos ltimos duzentos anos porque h muito que as duplas grafias que se
verificavam, e se verificam atualmente, esto incorporadas na mesma norma ortogrfica.
Porm, infelizmente, tal facto no resultou numa simplificao e normalizao a larga escala nos
povos de lngua portuguesa nessa poca.
S nos fins do sc. 19 e durante o sc. 20 que se fizeram trabalhos com algum sucesso na
normalizao do portugus e de que o AO de 1990 apenas mais um passo nesse sentido.
E no planeta, a lista de lnguas com acordos e simplificaes feitas nas ltimas dcadas grande.
Nas reformas destas lnguas, houve em todos os casos os evolucionistas que se colocaram a
favor e os conservadores que se colocaram contra e sempre com acesas discusses.
Fica assim demonstrado que no so os pases de lngua portuguesa os nicos a fazerem
acordos e normalizaes.
Ns portugueses que temos tendncia para viver sem planeamentos, ao Deus-dar, camos na
situao de estarmos atrasados mais de um sculo em relao ao ingls, j normalizado desde
1755 e ao espanhol desde 1713. Penso que um pouco vergonhoso para ns e no s. E
pelos vistos os antiacordo querem continuar nesse estado.
E poderia ir por aqui fora apresentando inmeros argumentos tcnicos, mas tenho conscincia
que nunca convenceria os antiacordo.
E esta impossibilidade de racionalizar as coisas, que tambm acontece de forma idntica nas
diversas tentativas de evoluo em diversas reas e em todos os povos, triste para a
humanidade.
Este comportamento conservador atrasa a evoluo intelectual e espiritual da humanidade e
justifica a necessidade de que todos temos de morrer. preciso morrer uma gerao mais velha
para que a mais jovem consiga fazer mudanas para a evoluo, porque os conservadores,
enquanto vivos, impedem as mudanas que so necessrias e teis para simplificar.
E isto vlido para todos, mas poucos veem isto.