Professional Documents
Culture Documents
Goulds Pumps
G&L SERIES
MODEL SSV
Installation, Operation and
Maintenance Instructions
Commercial Water
SUBJECT
PAGE
1SV
2SV
Installation:
Amps:
Amps:
Volts:
Volts:
L1-2
L2-3
L3-1
SERIES/SRIE/SERIES
3SV
33SV
4SV
46SV
66SV
92SV
Rotary
High Duty
Carbon
Silicon Carbide
Graphite Filled
Silicon Carbide
Graphite Filled
High Duty
Carbon
Number of Stages:
B =2 F =6 K
C =3 G=7 L
D=4 H=8 M
E =5 J =9 N
= 10
= 11
= 12
= 13
Stationary
Silicon
Carbide
Graphite
Filled
P
Q
R
T
= 14
= 15
= 16
= 18
Elastomer
Reference Application
Viton
General Service
EPR
Boiler Feed
Viton
Abrasive
EPR
High Temperature
V = 20
X = 22
Z = 24
Driver:
(50 Hz, no single phase number 0, 1, 4)
1 = 1PH ODP
2 = 3PH ODP
3 = 575V ODP
4 = 1PH TEFC
HP Rating:
C = F = 1
D = G=2
E =1 H =3
5 = 3PH TEFC
6 = 575V TEFC
7 = 3PH XP
8 = 575V XP
J =5
K = 7
L = 10
M = 15
N = 20
P = 25
Hertz/RPM:
1 = 60 Hz/3500 RPM
2 = 50 Hz/2900 RPM, 190-380 V, (50 Hz motor)
3 = 60 Hz/3500 RPM, 380 V
Seal Options:
Mechanical Seal
Cartridge Seal
Code No.
A
B
C
D
L
P
Rotary
Stationary
Carbon
Silicon Carbide
Silicon Carbide
Carbon
Silicon Carbide
Elastomers
Viton
EPR
Viton
EPR
Viton
EPR
Motor Enclosure:
D = ODP
X = Explosion Proof
T = TEFC
P = TEFC Premium Effy
Motor Voltage:
1 = 115/230
3 = 230/460
2 = 230
4 = 460
HP Rating:
G = 2 HP
H = 3 HP
J = 5 HP
K = 7 HP
L = 10 HP
M = 15 HP
N = 20 HP
P = 25 HP
Q = 30 HP
R = 40 HP
5 = 575
6 = 208-230/460
7 = 200
8 = 190/380
S = 50 HP
T = 60 HP
U = 75 HP
Motor Hertz/Speed/Phase:
1 = 60 Hz/3500/1
4 = 60 Hz/1750/3
2 = 60 Hz/3500/3
5 = 50 Hz/2900/1
3 = 60 Hz/1750/1
6 = 50 Hz/2900/3
7 = 50 Hz/1450/1
8 = 50 Hz/1450/3
9 = 60 Hz/Variable/3
66 = 350 GPM
92 = 450 GPM
SAFETY INSTRUCTIONS
TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY
OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL
AND ON PUMP.
THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE
INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT
AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP.
This is a SAFETY ALERT SYMBOL.
When you see this symbol on the pump
or in the manual, look for one of the
following signal words and be alert
to the potential for personal injury or
property damage.
DANGER Warns of hazards that WILL cause
serious personal injury, death or major
property damage.
WARNING Warns of hazards that CAN cause
serious personal injury, death or major
property damage.
CAUTION Warns of hazards that CAN cause personal injury or property damage.
NOTICE: INDICATES SPECIAL INSTRUCTIONS
WHICH ARE VERY IMPORTANT AND
MUST BE FOLLOWED.
THOROUGHLY REVIEW ALL INSTRUCTIONS
AND WARNINGS PRIOR TO PERFORMING ANY
WORK ON THIS PUMP.
MAINTAIN ALL SAFETY DECALS.
WARNING
Hazardous fluids
can cause fire,
burns or death.
The purpose of this manual is to provide the necessary information for proper installation, operation and
maintenance of the SSV pump. The instructions and
warnings provided below concern the standard version,
as described in the sale documents. Special versions may
be supplied with supplementary instructions leaets.
Please refer to the sale contract for any modications or
special version characteristics. Always specify the exact
pump type and identication code when requesting
technical information or spare parts from our Sales and
Service department. For instructions, situations or events
not considered in this manual or in the sale documents,
please contact your distributor.
Read this manual before installing and using the product.
Improper use may cause personal injury and
damage to property and lead to the forfeiture of
the warranty coverage.
G&L Pumps
SSV
CATALOG NUMBER
2
5
GPM
FEET
RPM
4
7
8
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Number
of Stages
2-16 Stages
17-22 Stages
2-15 Stages
16-22 Stages
2-13 Stages
14-16 Stages
2-10 Stages
11-12 Stages
1-10 Stages
1-10 Stages
1-6 Stages
1-6 Stages
Maximum
Inlet Pressure
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
250 psi (17 bar)
Pump Size
1SV 2SV 3SV 4SV
6
12
17
Min. Flow 3500 RPM 3
(gpm)
2900 RPM 3
6
10
14
Pump Size
33SV 46SV 66SV 92SV
40
70 100
Min. Flow 3500 RPM 35
(gpm)
2900 RPM 8
10
14
20
NOTE: If this cannot be archived, then a bypass/
recirculate line is recommended.
Do not run the pump against a closed
discharge for longer than a few seconds.
Series
At 250 F
PSI / Bar
2-16 Stages
325 / 25
1SV
17-22 Stages
580 / 40
2-15 Stages
325 / 25
2SV
16-22 Stages
580 / 40
2-13 Stages
325 / 25
3SV
14-16 Stages
580 / 40
2-10 Stages
325 / 25
4SV
11-12 Stages
580 / 40
1-6 Stages
362 / 25
33SV
7-10 Stages
580 / 40
1-5 Stages
362 / 25
46SV
6-10 Stages
580 / 40
1-5 Stages
362 / 25
66SV
6 Stages
580 / 40
92SV
1-5 Stages
362 / 25
NOTE: Oval ange (1-3SV) maximum working
pressure is 232 psi (16 bar).
4. TEMPERATURE CAPABILITY
The SSV pump is capable of pumping liquids within
the below temperature range:
-22 F to 250 F (-30 C to 120 C)
-22 F to 250 F (-30 C to 120 C)
WARNING
1-4SV
33SV-92SV
HP
5-10
15-20
25-75
# of Starts
5
5
5
For more details, refer to technical manual.
Phase
60
60
60
1
3
3
UN
V
230
230 / 460
460
%
10
10
10
L2
7.09 (180)
10.44 (265)
L3
5.91 (150)
9.44 (240)
12.4 (315)
L4
A
0.50 (13)
0.60 (15)
4
AxN
L4
L1
L2
L1
L3
3. ANGULAR ALIGNMENT
Angular alignment of the suction and discharge
anges can best be accomplished using calipers at the
bolt locations. See gure below.
4. PIPING
Discharge and suction piping should be no smaller
than the respective pump opening and should be
kept as short as possible, avoiding unnecessary ttings to minimize friction losses.
NOTICE: PIPING MUST BE INDEPENDENTLY SUPPORTED AND NOT PLACE ANY PIPING
LOADS ON THE PUMP.
If suction piping larger than pump suction is required, an eccentric pipe reducer, WITH THE
STRAIGHT SIDE UP, must be installed at the pump
suction.
If the pump is installed below the liquid source,
install a full ow isolation valve in the suction piping
for pump inspection or maintenance.
NOTICE: DO NOT USE THE ISOLATION VALVE
ON THE SUCTION SIDE OF THE PUMP
TO THROTTLE PUMP. THIS MAY CAUSE
LOSS OF PRIME, EXCESSIVE TEMPERATURES, DAMAGE TO PUMP AND VOID
WARRANTY.
If pump is installed above the liquid source, the following MUST be provided:
To avoid air pockets, no part of the suction piping should be above the pump suction.
On any horizontal piping sections, slope piping
upward from liquid source.
All suction pipe joints MUST be airtight.
Use a foot valve for priming, or for holding
prime during intermittent duty.
The suction strainer or suction bell MUST be at least
3 times the suction pipe diameter.
Insure that the size and minimum liquid submergence, over the suction inlet, is sufcient to prevent
air from entering through a suction vortex. See typical suction piping Figures 1 through 4.
Install a discharge check valve, suitable to handle the
ow and liquids, to prevent backow.
Install an appropriately sized gate valve, AFTER the
discharge valve, to regulate the pump capacity, for
pump inspection and for maintenance.
When a pipe increaser is required, install between
the check valve and the pump discharge.
0.203"
(5 mm)
0.203"
(5 mm)
Shim
H min.
H min.
D
Figure 1
H = Min. Submergence in feet
D
8D
min.
4D
min.
H min.
3D
3D
2
min.
Figure 3
8
3D
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Figure 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 V
Figure 4
In case of connection to the water system, the regulations issued by the competent authorities (municipal, public utility company) must be observed.
Authorities often require the installation of a backow prevention device, such as a disconnector, check
valve or disconnection tank.
2. WIRING AND GROUNDING
Install, ground and wire accordWARNING
ing to local and National Electrical Code requirements.
Install an all leg disconnect
switch near pump.
Hazardous voltage
can shock, burn or
cause death.
Electrical supply MUST match pumps nameplate specications. Incorrect voltage can cause
re, damage motor and voids warranty.
Motors equipped with automatic thermal protectors open the motors electrical circuit when
an overload exists. This can cause the pump to
start unexpectedly and without warning.
7
5
L1
7
2
L2
8
3
L3
9
MOTOR LEADS
MOTOR LEADS
1. WATER CONNECTION
The water connections must be made by qualied
installation technicians in compliance with the regulations in force.
8
6
9
1
L1
L2
L3
460V 3/60
4
5
6
WARNING
Hazardous
voltage
DRAIN PLUG
WITH PIN CLOSED
DRAIN PLUG
WITH PIN OPEN
NOTE: Place a loose rag over the open vent port to prevent large amounts of liquid from being sprayed
on the pump and adjacent equipment.
CAUTION
Hazardous
machinery
Hazardous
voltage
Hazardous machinery
can cause personal
injury or death.
Start the pump, keeping the on-off valve downstream from the pump closed. Open the on-off
valve gradually. The pump must run smoothly and
noiselessly. If necessary, reprime the pump. Check
the current absorbed by the motor and, if necessary, adjust the setting of the thermal relay. Any air
pockets trapped inside the pump may be released by
loosening the ll plug, for the 1SV-4SV pumps, or by
turning the air screw for the 33SV-92SV pumps.
If a pump installed in a location
where freezing may occur remains
inactive, you must drain it through the drain plugs.
This operation is not necessary if a suitable antifreeze has been added to the water.
WARNING
10
Interval
Service Environment
1 2 Years
1 Year
6 Months
3 Months
When lubricants are operated at elevated temperatures, the lubrication frequency should be increased.
DO NOT intermix grease bases (lithium, sodium,
etc.). Completely purge old grease if changing grease
base.
MOTOR LUBRICATION
4. OPERATION
WARNING DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT SAFETY GUARD IN PLACE.
TO DO SO CAN CAUSE SEVERE
PERSONAL INJURY.
Over greasing can cause excessive bearing temperatures, lubricant and bearing failure.
Rotary
High Duty
Carbon
Silicon Carbide
Graphite Filled
Silicon Carbide
Graphite Filled
High Duty
Carbon
2
4
6
Stationary
Elastomers
Viton
Silicon
Carbide
Graphite
Filled
Reference
Application
General
Service
EPR
Boiler Feed
Viton
Abrasive
EPR
High Temp.
adequately sized crane, carefully remove the motor. DO NOT rest the motor on the motor shaft.
Stationary
Elastomers
Carbon
B
C
Viton
EPR
Silicon
Carbide
Viton
Carbide
Viton
Sil/Carbide
Aflas
D
Cartridge
Seal
Rotary
Silicon
Carbide
EPR
Metal parts on all seals are 316SS. When reordering units with previous seal options 2, 3 or 5 review application and order new seal option from above chart.
Figure 5
12
9. Install a new seal housing o-ring on the seal housing. A lubricant can be used to hold the o-ring on
the diameter of the seal housing.
SYMPTOM
1. Complete steps 1-4 as dened above for
conventional seals.
13
TORQUE VALUES
TORQUE VALUES
HP
Motor
Frame
Motor Bolt
Adapter Flange
56C
Coupling
1-4SV
33-92SV
15 lbs ft (20 N .m)
56C
56C
56C
56C
184TC
184TC
10
15
20
25
30
40
50
60
75
213TC
215TC
215TC
254 TC
254TC
256TC
256TC
284TC
284TC
286TC
284TC
45 lbs ft (61 N .m) 30 lbs ft (40 N .m) 30 lbs ft (40 N .m) 48 lbs ft (65 N .m)
45 lbs ft (61 N .m)
45 lbs ft (61 N .m) 48 lbs ft (65 N .m) 48 lbs ft (65 N .m) 48 lbs ft (65 N .m)
45 lbs ft (61 N .m) 48 lbs ft (65 N .m) 48 lbs ft (65 N .m) 48 lbs ft (65 N .m)
45 lbs ft (61 N .m) 48 lbs ft (65 N .m) 48 lbs ft (65 N .m) 48 lbs ft (65 N .m)
45 lbs ft (61 N .m) 48 lbs ft (65 N .m)
286TC
324TSC
326TSC
326TSC
364TSC
NOTE: Discharge loop must be high enough to keep liquid in the bottom stages during shut-down.
14
Pump Size
1SV
2SV
3SV
4SV
33, 46,
66, 92SV
15
9 O-ring
10 Stainless steel pump casing
11 Stainless steel diffuser
17 Pump base
8
6
12
10
11
14
13
9
16
7
17
15
36
8 Screw, Coupling
44
10 Screw, Impeller
11 Washer, Coupling
12 Washer, Impeller
29
3
3
16
13
13 Pin, Coupling
9
41
49
19
46
48
18 Plug, Drain
38
19 Pump Head
30
30
24
20
21
47
31
35
26
39
25
37
27
27A
32
22
29 Seal Housing
33
34 Bushing, Non-Piston
35 Tungsten Carbide Bushing
35
28
36 Coupling Guard
40
37 Shaft
23
42
40 Piston Seal
10
12
28
44 Motor Adapter
23
45 Coupling, Half
18
18
15
12
16
18
47 Tie-Rod
18
14
40
10
LESS PISTON
34
46 Nut, Tie-Rod
12
10
WITH PISTON
48 Washer, Tie-Rod
49 Spring, Final Diffuser
CLOCKWISE
ROTATION
DIRECTION
COUNTERCLOCKWISE
ROTATION
DIRECTION
CLOCKWISE
ROTATION
DIRECTION
CLOCKWISE
ROTATION
DIRECTION
Size Stage
2-16
ALL
Motor
Flange
Flow
Rotation Orientation
CW
A,B,C,D
Normal
CW
A,B,C,D
Normal
CCW
A,B,C,D
Reverse
2-15
CW
A,B,C,D
Normal
CW
A,B,C,D
Normal
CCW
A,B,C,D
Reverse
2-13
CW
A,B,C,D
Normal
CW
A,B,C,D
Normal
CCW
B,C,D
Reverse
2-10
ALL
CW
B,C,D
Normal
12
CW
B,C,D
Normal
12
CCW
B,C,D
Reverse
4SV
Series 1SV, 2SV,
3SV and 4SV
Operation
ALL
ALL
Refer to the above diagram for proper pump installation detailing ow direction and motor rotation. All
SSV units will be properly tagged with ow direction and motor rotation labels. Please ignore all cast
direction arrows. Note that the DPS pump is the
second unit after the lead SSV unit.
17
IT T
Commercial Water
IT T
Goulds Pumps
SRIE G&L
MODLE SSV
Directives dinstallation,
dutilisation et dentretien
Systmes dalimentation
en eau commerciaux
SUJET
PAGE
N de tlphone du dtaillant :
Date dachat :
dinstallation :
A:
A:
V:
V:
20
L1-2
L2-3
L3-1
lastomre
Carbone haut
rendement
Nombre dtages
B =2 F =6 K
C =3 G=7 L
D=4 H=8 M
E =5 J =9 N
= 10
= 11
= 12
= 13
P
Q
R
T
= 14
= 15
= 16
= 18
Viton
Usage
Pompage
gnral
Caoutchouc
thylnepropylne
Alimentation
de chaudires
Viton
Pompage de
liquides abrasifs
Caoutchouc
thylnepropylne
Hautes Tempr.
V = 20
X = 22
Z = 24
1 = 1 , ODP*
2 = 3 , ODP
3 = 575 V, ODP
4 = 1 , TEFC*
5 = 3 , TEFC
6 = 575 V, TEFC
7 = 3 , XP*
8 = 575 V, XP
9 = 3 , TEFC
0 = 1 , XP
(rendem. supr.)
M = 15
N = 20
P = 25
3 = 55 gal US/min
4 = 86 gal US/min
Quand on a recours au service dentretien ou dassistance technique, prciser les numros de modle et darticle
(catalogue) inscrits sur la plaque signaltique de la pompe.
AVIS : INSPECTER LAPPAREIL ET SIGNALER IMMDIATEMENT TOUT DOMMAGE AU TRANSPORTEUR, AU
DISTRIBUTEUR OU AU DTAILLANT.
21
Code
A
B
C
D
L
P
lment mobile
lment fixe
Carbone
Carbure
de silicium
Carbure
de silicium
Carbone
Carbure de silicium
lastomre
Viton
EPR*
Viton
EPR
Viton
EPR
Carcasse de moteur
D = abrite
P = ferme autoventile (rendem. supr.)
T = ferme autoventile
X = antidflagrante
7 = 200
8 = 190 et 380
S = 50
T = 60
U = 75
22
CONSIGNES DE SCURIT
AFIN DE PRVENIR LES BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES ET LES DOMMAGES MATRIELS
IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES
CONSIGNES DE SCURIT FIGURANT DANS LE
MANUEL ET SUR LA POMPE.
LE PRSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER
LINSTALLATION ET LUTILISATION DE LA POMPE
ET DOIT RESTER PRS DE CELLE-CI.
Le symbole ci-contre est un SYMBOLE
DE SCURIT employ pour signaler
les mots-indicateurs dont on trouvera la
description ci-dessous. Sa prsence sert
attirer lattention an dviter les blessures
et les dommages matriels.
DANGER Prvient des risques qui VONT causer
des blessures graves, la mort ou des
dommages matriels importants.
AVERTISSEMENT Prvient des risques qui PEUVENT
causer des blessures graves, la mort ou
des dommages matriels importants.
Prvient des risques qui PEUVENT causer
des blessures ou des dommages matriels.
AVIS : SERT NONCER LES DIRECTIVES
SPCIALES DE GRANDE IMPORTANCE
QUE LON DOIT SUIVRE.
LIRE SOIGNEUSEMENT CHAQUE DIRECTIVE ET
AVERTISSEMENT AVANT DEFFECTUER TOUT
TRAVAIL SUR LA POMPE.
ATTENTION
G&L Pumps
SSV
CATALOG NUMBER
2
5
GPM
FEET
RPM
4
7
6
1
2
3
4
5
6
7
8
tages
2 16
17 22
2 15
16 22
2 13
14 16
2 10
11 12
1 10
1 10
16
16
MPa
(bars, lbf/po)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
1,7 (17, 250)
( 3 500 r/min)
tages
MPa
(bars, lbf/po)
2,2 (22, 325)
4 (40, 580)
2,2 (22, 325)
4 (40, 580)
2,2 (22, 325)
4 (40, 580)
2,2 (22, 325)
4 (40, 580)
2,5 (25, 362)
4 (40, 580)
2,5 (25, 362)
4 (40, 580)
2,5 (25, 362)
4 (40, 580)
2,5 (25, 362)
2 16
17 22
2 15
2SV
16 22
2 13
3SV
14 16
2 10
4SV
11 12
16
33SV
7 10
15
46SV
6 10
15
66SV
6
92SV
15
NOTA : la pression de service maximale pour les
raccords ovales des 1SV 3SV est de 1,6 MPa
(16 bars, 232 lbf/po).
1SV
4. PLAGE DE TEMPRATURE
Toutes les SSV peuvent fonctionner dans la plage de
temprature ambiante ci-aprs :
30 C + 120 C ( 22 F + 250 F)
NOTA : pour que le moteur lectrique puisse se refroidir
adquatement, la temprature ambiante doit se
situer entre 32 et 104 F, une humidit relative
maximale de 50 % 104 F.
24
hp
5 10 15 20 25 75
Dmarrages
5
5
5
5
Pour plus de dtails, consulter le manuel technique.
Si le moteur nest pas fourni par
Goulds Pumps, consulter le fabricant
du moteur pour le nombre maximal de cycles de
travail permis.
AVERTISSEMENT
7. ALIMENTATION LECTRIQUE
AVERTISSEMENT Vrier la plaque signaltique du moteur pour sassurer que la frquence
et la tension du courant dalimentation conviennent
au moteur.
En gnral, la tension dalimentation du moteur doit
tre comprise dans la tolrance pertinente ci-aprs.
Hz
60
60
60
1
3
3
1. TRANSPORT ET MANUTENTION DU
PRODUIT EMBALL
Les SSV sont emballes dans des caisses en carton ou
en bois de dimensions et de formes diffrentes.
1. CHOIX DU SITE
Sassurer quaucun obstacle ne nuit la circulation de
lair de refroidissement produit par le ventilateur de
moteur. Sassurer aussi quil y a assez despace libre
autour de la pompe pour lentretien. Dans la mesure
du possible, installer la pompe un peu plus haut que le
plancher. Se rfrer aux illustrations ci-aprs pour linstallation de la pompe. L'excution horizontale exige
le support spcial avec une pompe horizontalement
congure.
3. DBALLAGE DU PRODUIT
Employer le matriel appropri. Observer
tous les rglements de prvention des accidents en vigueur. Lever et manutentionner
le produit soigneusement avec le matriel de levage
appropri.
2. ANCRAGE DE LA POMPE
La pompe doit tre boulonne solidement un massif
de bton ou une structure mtallique quivalente
(plateau ou plateforme). Si la pompe est de grande
dimension et doit tre installe prs de locaux dhabitation, des supports antivibrants adquats devraient tre
utiliss pour empcher la transmission des vibrations
au bton ou la structure. On trouvera ci-dessous les
dimensions relatives au socle de pompe et aux trous
dancrage.
1SV 2SV 3SV 4SV 33SV 46SV 66SV 92SV
mm (po)
L1 100 (3,94) 130 (5,12) 170 (6,69)
190 (7,48)
L2 180 (7,09) 215 (8,46) 240 (9,44)
265 (10,44)
L3 150 (5,91) 190 (7,48) 220 (8,66)
240 (9,44)
L4
245 (9,65) 290 (11,42)
315 (12,4)
A
13 (0,50)
15 (0,60)
N
4
AxN
L4
L2
L1
L3
3. ALIGNEMENT ANGULAIRE
On obtiendra un meilleur alignement angulaire des
brides daspiration et de refoulement avec un compas
dpaisseur plac du ct extrieur des trous de vis
(v. g. ci-aprs).
25
h min.
h min.
d
Figure 1
4. TUYAUTERIE
An de rduire la perte de charge (par frottement)
au minimum, les tuyaux daspiration et de refoulement devraient tre aussi courts que possible et ne
comporter aucun raccord ni accessoire superus.
Leur calibre ne devrait pas tre infrieur celui des
orices correspondants de la pompe.
AVIS : LA TUYAUTERIE DOIT POSSDER SES
PROPRES SUPPORTS ET NAPPLIQUER
AUCUNE CONTRAINTE SUR LA POMPE.
Sil faut un tuyau daspiration plus gros que lorice
daspiration de la pompe, on doit installer prs de
lorice un raccord rducteur excentr, LE CT
NON OBLIQUE EN HAUT.
Si la pompe est plus bas que la source de liquide,
poser un robinet disolement passage intgral sur le
tuyau daspiration pour linspection et lentretien de
la pompe.
AVIS : NE PAS EMPLOYER LE ROBINET DISOLEMENT POUR RDUIRE LA SECTION DE
PASSAGE VERS LA POMPE, CAR CELA POURRAIT DSAMORCER, SURCHAUFFER ET
ENDOMMAGER LA POMPE ET ANNULER LA
GARANTIE.
Si la pompe est plus haut que la source de liquide, on
DOIT suivre les directives ci-aprs :
An de prvenir les poches dair, aucun lment
de la tuyauterie daspiration ne devrait tre plus
haut que lorice daspiration de la pompe.
Donner la tuyauterie horizontale une lgre
pente ascendante partir de la source de liquide.
Chaque joint de la tuyauterie daspiration DOIT
tre tanche.
Utiliser un clapet de pied pour amorcer la
pompe ou la maintenir amorce durant les
arrts.
La section de passage de la crpine ou de la tulipe
daspiration DOIT tre au moins le triple de celle du
tuyau daspiration.
Sassurer que le diamtre (d) et la hauteur dimmersion minimale (h min.) de lentre du tuyau daspiration sont sufsants pour empcher laspiration dair
par vortex (v. g. 1 4).
Poser sur le tuyau de refoulement un clapet de nonretour convenant au dbit et aux liquides pomps et
empchant tout retour de liquide.
Installer, APRS le clapet prcit, un robinet-vanne de
calibre appropri permettant la rgularisation du dbit
ainsi que linspection et lentretien de la pompe.
Lorsquun raccord agrandisseur est ncessaire, le poser entre le clapet de non-retour et lorice de refoulement de la pompe.
26
d
8d
(min.)
4d
(min.)
h min.
3d
3d (min.)
2
3d
Figure 2
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 v
v = vitesse dcoulement (pi/s)
gal
US/min
x 0,321 gal US/min x 0,408 5
=
section de passage
d2
Figure 3
Figure 4
1SV 4SV
5 mm
(0,203 po)
33SV 92SV
5 mm
(0,203 po)
Cale
460 V, 3 , 60 Hz
4
5
6
4
7
L1
7
2
L2
8
3
L3
9
5
8
6
9
1
L1
L2
3
G
L3
G
FILS DE MOTEUR
1. RACCORDEMENT LA TUYAUTERIE
Un technicien-installateur quali doit effectuer le
raccordement la tuyauterie, et ce, suivant les rglements en vigueur.
FILS DE MOTEUR
27
28
Machinerie
dangereuse
MACHINERIE DANGEREUSE
LE PROTECTEUR THERMIQUE DU MOTEUR PEUT
REDMARRER CE DERNIER
INOPINMENT ET CAUSER
AINSI DE GRAVES BLESSURES.
VERROUILLER LA SOURCE DE
COURANT EN POSITION HORS
Tension
CIRCUIT AVANT DE PROCDER
dangereuse
LENTRETIEN DE LA POMPE.
OMETTRE CETTE PRCAUTION
PEUT ENTRANER UN CHOC LECTRIQUE,
DES BRLURES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Frquence de lubrification recommande pour les paliers et roulements
Intervalle
Service
1 2 ans
1 an
6 mois
3 mois
4
6
lment
lment
lastoUsage
mobile
xe
mre
Carbone haut
Pompage
Viton
rendement
gnral
Carbure de silicium
Caoutchouc Alimentation
Carbure
(charg la bre
thylne- de chaudires
de silicium propylne
de carbone)
(charg
Carbure de silicium la bre de
Pompage de
(charg la bre
Viton
liquides
carbone)
de carbone)
abrasifs
Carbone haut
Caoutchouc
Hautes
rendement
thylneTempr.
29
Code
lment
mobile
A
Garniture
mcanique
D
Cartouche
dtanchit
Carbone
B
C
L
lment fixe
Carbure
de
silicium
lastomre
Viton
EPR*
Carbure de
silicium
Viton
Carbure
Viton
Carbure de silicium
Aflas
EPR
Placer la plaque-logement entre larbre de moteur et larbre de pompe et enler la plaque sur
ce dernier. Procder avec prcaution pour ne pas
endommager la surface dtanchit de llment
xe de la garniture (v. g. 5, no 9).
10. Reposer les 4 vis de xation de la plaque-logement
et les serrer uniformment au couple stipul dans
les Donnes techniques (v. 10, g. 5).
11. Insrer la goupille de liaison de larbre de pompe
dans son orice et placer la cale de rglage de position sur la saillie centrale de la plaque-logement
(v. 11, g. 5). dfaut, on peut employer une cale
de 5 mm (0,203 po) dpaisseur.
12. Reposer les demi-accouplements et en serrer les
vis dassemblage uniformment au couple indiqu
(v. Donnes techniques). ter et conserver la cale
(v. no 12, g. 5).
13. Tourner larbre la main pour sassurer que la
pompe et le moteur ne sont pas gripps, puis poser les carters daccouplement (v. 13, g. 5).
14. La pompe et le systme devraient tre mis lair
libre avant la mise en service de la pompe (v.
AMORAGE ET MISE LAIR LIBRE).
Figure 5
31
AVERTISSEMENT
Tension
dangereuse
VERROUILLER LA SOURCE DE
COURANT EN POSITION HORS
CIRCUIT AVANT DE PROCDER
LENTRETIEN DE LA POMPE.
OMETTRE CETTE PRCAUTION PEUT ENTRANER UN
CHOC LECTRIQUE, DES BRLURES OU LA MORT.
ANOMALIE
NON-FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
(V. causes probables 1 5)
DBIT DE REFOULEMENT FAIBLE OU NUL
(V. causes probables 6 12)
CONSOMMATION DNERGIE EXCESSIVE
(V. causes probables 3, 12, 13 et 15)
VIBRATION ET BRUIT EXCESSIFS
(V. causes probables 3, 6 8, 10, 12, 13 et 16)
CAUSE PROBABLE
1. Protecteur thermique du moteur dclench
2. Disjoncteur ouvert ou fusible saut
3. Roue(s) bloque(s)
4. Moteur mal connect
5. Moteur dfectueux
6. Pompe non amorce, air ou gaz prsent dans le
liquide pomp
7. Tuyau daspiration ou de refoulement obstru ou
robinet(s) ferm(s)
8. Mauvais sens de rotation (moteurs triphass
seulement)
9. Basse tension lectrique ou perte de phase
10. Roue(s) use(s) ou engorge(s)
11. Hauteur de charge du systme trop leve
12. Hauteur nette daspiration disponible (NPSHA)
trop faible hauteur ou perte daspiration
excessives
13. Hauteur de refoulement trop faible dbit
excessif
14. Viscosit ou densit trop leves
15. Palier(s), coussinet(s) ou roulement(s) us(s)
16. Pompe, moteur ou tuyauterie mal assujettis
32
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
hp
Carcasse
de moteur
Moteuradaptateur
56C
27 Nm (20 lbfpi)
Accouplement
1SV 4SV
33SV 92SV
20 Nm (15 lbfpi)
56C
27 Nm (20 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
56C
27 Nm (20 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
56C
27 Nm (20 lbfpi)
56C
5
7
10
15
20
25
30
40
50
60
75
Pompe
Tirants
dassemblage
Bouchons (vidange
et mise lair libre)
1SV
30 Nm (22 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
2SV
30 Nm (22 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
3SV
50 Nm (37 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
4SV
50 Nm (37 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
27 Nm (20 lbfpi)
20 Nm (15 lbfpi)
184TC
27 Nm (20 lbfpi)
33SV
92SV
60 Nm (44 lbfpi)
40 Nm (29 lbfpi)
184TC
27 Nm (20 lbfpi)
213TC
215TC
215TC
254 TC
254TC
256TC
256TC
284TC
284TC
286TC
284TC
286TC
324TSC
326TSC
326TSC
364TSC
365TSC
Moteur-bride
65 Nm (48 lbfpi)
65 Nm (48 lbfpi)
65 Nm (48 lbfpi)
65 Nm (48 lbfpi)
NOTA : le tuyau de refoulement doit former une lvation assez haute pour maintenir le liquide dans les corps d'tage infrieurs de la pompe durant les arrts.
33
4 Carter daccouplement
5 Plaque-logement de garniture
mcanique en inox
6 Garniture mcanique
15
7 Bouchons de remplissage et de
vidange en inox
8 Tirants dassemblage
9 Joint torique
7
5
12 Roue en inox
13 Chemise darbre en carbure de
tungstne
14 Coussinet en cramique
15 Arbre en inox
8
6
12
10
11
14
13
9
16
7
17
34
36
8 Vis daccouplement
8
11
44
13
29
9
41
49
3
16
19
46
48
38
30
30
20
21
47
23 Piston dquilibrage
35
24 Diffuseur suprieur
16 Bouchon de remplissage
17 Bouchon de mise lair libre (non montr)
18 Bouchon de vidange
19 Tte de pompe
24
31
26
37
27
27A
32
22
33
35
28
40
36 Carter daccouplement
23
37 Arbre
38 Chemise darbre pour garniture mc.
42
12
28
23
44 Adaptateur de moteur
18
18
15
12
18
18
14
40
10
SANS PISTON
34
45 Demi-accouplement
12
AVEC PISTON
10
47 Tirant dassemblage
48 Rondelle de tirant dassemblage
49 Ressort de diffuseur suprieur
35
ROTATION
EN SENS
HORAIRE
ROTATION
EN SENS
ANTIHORAIRE
ROTATION
EN SENS
HORAIRE
Pompe tages
ROTATION
EN SENS
HORAIRE
2 16
1SV
2SV
3SV
Sries
1SV 4SV
36
4SV
Excution
Toutes
A,B,C,D
Normal
Horaire
A,B,C,D
Normal
18 22
3 500 r/min
seulement
Antihoraire
A,B,C,D
Inverse
2 15
Toutes
Horaire
A,B,C,D
Normal
Horaire
A,B,C,D
Normal
3 500 r/min
seulement
Antihoraire
A,B,C,D
Inverse
2 13
Toutes
Horaire
A,B,C,D
Normal
Horaire
A,B,C,D
Normal
3 500 r/min
seulement
Antihoraire
B,C,D
Inverse
2 10
Toutes
Horaire
B,C,D
Normal
12
Horaire
B,C,D
Normal
12
3 500 RPM
seulement
Antihoraire
B,C,D
Inverse
IT T
Systmes dalimentation
en eau commerciaux
IT T
Goulds Pumps
SERIE G&L
MODELO SSV
Instrucciones de instalacin,
funcionamiento y mantenimiento
Agua Industrial
TEMA
PGINA
1SV
2SV
Instalacin:
Amps:
Amps:
Voltios:
Voltios:
L1-2
L2-3
L3-1
SERIES/SRIE/SERIES
3SV
33SV
4SV
46SV
66SV
92SV
Giratoria
Carbn de
alto rendimiento
Carburo de silicio
con grato
Carburo de silicio
con grato
Carbn de
alto rendimiento
Nmero de etapas:
B =2 F =6 K
C =3 G=7 L
D=4 H=8 M
E =5 J =9 N
= 10
= 11
= 12
= 13
Estacionaria
EPR
Aplicacin de
referencia
Servicio
general
Alimentacin
de caldera
Viton
Abrasivo
EPR
Altas temperaturas
Elastmeros
Viton
Carburo
de silicio
con
grato
P
Q
R
T
= 14
= 15
= 16
= 18
V = 20
X = 22
Z = 24
Accionamientos:
(50 Hz, ningn nmero de la fase 0, 1, 4)
1 = 1PH ODP
2 = 3PH ODP
3 = 575V ODP
4 = 1PH TEFC
Capacidad (HP):
C = F = 1
D = G=2
E =1 H =3
5 = 3PH TEFC
6 = 575V TEFC
7 = 3PH XP
8 = 575V XP
J =5
K = 7
L = 10
M = 15
N = 20
P = 25
Hertz/RPM:
1 = 60 Hz/3500 RPM
2 = 50 Hz/2900 RPM, 190-380 V, (50 Hz motor)
3 = 60 Hz/3500 RPM, 380 V
Material y succin/descarga:
A = conexiones de brida oval con roscado NPT en lnea de acero inoxidable 304 (solo 1, 2, 3)
B = Brida ANSI en lnea de acero inoxidable 304 (1, 2, 3, 4SV)
C = conexiones de brida ANSI superiores/inferiores de acero inoxidable 304
D = Brida ANSI en lnea de acero inoxidable 316
Lnea de producto:
vertical, acero inoxidable
Flujo nominal:
1 = 15 GPM 3 = 55 GPM
2 = 28 GPM 4 = 86 GPM
Especique siempre el modelo de la unidad y el nmero de catlogo de la placa de identicacin de la bomba cuando
requiera servicio o asistencia tcnica.
AVISO: VERIFIQUE QUE LA UNIDAD NO SE ENCUENTRE DAADA E INFORME INMEDIATAMENTE TODO
TIPO DE DAO A LA EMPRESA O AL DISTRIBUIDOR/REPRESENTANTE.
40
Opciones de sellado:
Junta
mecnica
Junta
de cartucho
Nmero de cdigo
A
B
C
D
L
P
Giratoria
Estacionaria
Carburo
Carburo
de silicio
Carburo de silicio
Carburo de silicio
Carburo
Carburo de silicio
Elastmeros
Viton
EPR
Viton
EPR
Viton
EPR
Las partes metlicas de todos los sellos son de acero inoxidable 316.
Carburo de silicio con relleno de grafito.
T = TEFC
P = TEFC, de alto rendimiento
5 = 575
6 = 208-230/460
7 = 200
8 = 190/380
S = 50 HP
T = 60 HP
U = 75 HP
7 = 50 Hz/1450/1
8 = 50 Hz/1450/3
9 = 60 Hz/Variable/3
66 = 350 GPM
92 = 450 GPM
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O
FATALES, Y DAOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE
MANUAL O EN LA BOMBA.
ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIN DE ASISTIRLO
EN LA INSTALACIN Y OPERACIN DE ESTA UNIDAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA.
ste es un SMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este smbolo
sobre la bomba o en el manual, localice
una de las siguientes palabras de sealizacin y est alerta ante posibles lesiones personales o daos a la propiedad.
PELIGRO Advierte sobre los peligros que PROVOCARN lesiones graves, muerte o daos
signicativos a la propiedad.
ADVERTENCIA Advierte sobre los peligros que
PUEDEN PROVOCAR lesiones graves,
muerte o daos signicativos a la
propiedad.
Advierte sobre los peligros que PROPRECAUCIN
VOCARN o PUEDEN PROVOCAR
lesiones o daos a la propiedad.
AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES
ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE
DEBEN RESPETARSE.
EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.
CONSERVE TODAS LAS CALCOMANAS.
ADVERTENCIA
Estas bombas son adecuadas para sistemas pblicos e industriales de distribucin de agua, incremento de presin de
agua, riego (agricultura, instalaciones deportivas), tratamiento de agua, alimentacin de calderas, lavado de partes,
refrigeracin aire acondicionado y empleo en incendios.
El propsito de este manual es suministrar la informacin necesaria para la correcta instalacin, operacin
y mantenimiento de la bomba SSV. Las instrucciones y
advertencias que se proporcionan a continuacin estn
relacionadas con la versin estndar, conforme a la descripcin en los documentos de venta. Es posible que las
versiones especiales contengan folletos instructivos complementarios. Remtase al contrato de venta para todo
tipo de modicaciones o caractersticas de las versiones
especiales. Siempre especique el tipo de bomba exacto
y el cdigo de identicacin cuando solicite informacin
tcnica o partes de repuesto en nuestro departamento
de Ventas y Servicios. Para informarse acerca de instrucciones, situaciones o incidentes que no se encuentren
contemplados en este manual o en los documentos de
venta, comunquese con el distribuidor.
Lea este manual antes de instalar y utilizar este producto.
El uso incorrecto de este producto puede provocar lesiones personales y daos a la propiedad,
y conducir a la prdida de la cobertura de la
garanta.
G&L Pumps
SSV
NMERO DE CATLOGO
GPM
42
La bomba SSV es multietpica vertical pero no autocebadora y puede acoplarse a motores elctricos estndar.
Para los tamaos de bomba 1SV-4SV todas las partes
metlicas en contacto con el lquido de bombeo son de
acero inoxidable. Se encuentran disponibles en diferentes versiones de acuerdo a la posicin de los puertos de
succin y descarga y a la forma de las bridas de conexin. En los tamaos 33SV-92SV, algunas de las partes
metlicas que se encuentran en contacto con el lquido
de bombeo son de acero inoxidable, otras son de hierro
fundido. Se ofrece una versin especial en la cual todas
las partes que se encuentran en contacto con el lquido de
bombeo son de acero inoxidable. Si compra una bomba
sin motor elctrico, asegrese de que el motor que utilice
sea el adecuado para acoplarlo a la bomba. Las bombas
33SV-92SV estn equipadas con una junta hermtica
mecnica especial diseada para un fcil recambio sin la
necesidad de desmontar la bomba completa.
PIES
RPM
4
7
8
6
1
2
3
4
5
6
7
8
2-16 Etapas
17-22 Etapas
2-15 Etapas
16-22 Etapas
2-13 Etapas
14-16 Etapas
2-10 Etapas
11-12 Etapas
1-10 Etapas
1-10 Etapas
1-6 Etapas
1-6 Etapas
Presin mxima
de entrada
ADVERTENCIA
Series
250 F
PSI / Bar
2-16 Etapas
325 / 25
1SV
17-22 Etapas
580 / 40
2-15 Etapas
325 / 25
2SV
16-22 Etapas
580 / 40
2-13 Etapas
325 / 25
3SV
14-16 Etapas
580 / 40
2-10 Etapas
325 / 25
4SV
11-12 Etapas
580 / 40
1-6 Etapas
362 / 25
33SV
7-10 Etapas
580 / 40
1-5 Etapas
362 / 25
46SV
6-10 Etapas
580 / 40
1-5 Etapas
362 / 25
66SV
6 Etapas
580 / 40
92SV
1-5 Etapas
362 / 25
NOTA: La presin mxima de trabajo de las bridas
ovaladas (1 3SV) es 232 psi (16 bar).
4. CAPACIDAD DE TEMPERATURA
La bomba SSV puede bombear lquidos dentro del
siguiente rango de temperaturas:
1-4SV
33SV-92SV
NOTA: Para que su motor elctrico tenga una refrigeracin adecuada, la temperatura ambiente debe
ser de 32 F a 104 F y la humedad relativa a
104 F no debe exceder el 50%.
3/4-3
N de arranques
5
5
5
Para ms detalles, vea el manual tcnico.
Fase
60
60
60
1
3
3
UN
V
230
230 / 460
460
%
10
10
10
2. ANCLAJE
Para los nes de seguridad, la bomba debe anclarse
con pernos a una base de hormign o estructura
metlica similar (repisa o plataforma). Si la bomba
es grande y debe instalarse cerca de reas habitadas,
se deben proporcionar soportes de amortiguacin de
vibracin para evitar la transmisin de vibraciones
de la bomba a la estructura de hormign armado.
Las dimensiones de la base de la bomba y oricios de
anclaje se muestran a continuacin.
L1
L2
7.09 (180)
10.44 (265)
L3
5.91 (150)
9.44 (240)
12.4 (315)
L4
A
0.50 (13)
0.60 (15)
L2
L4
AxN
L1
L3
3. ALINEACIN ANGULAR
La alineacin angular de las bridas de succin y
descarga puede lograrse de mejor manera utilizando
calibradores donde se ubiquen los pernos. Vea la
siguiente gura.
H min.
D
H
H = Mn. inmersin en pies
4. TUBERAS
Los tubos de descarga y succin no deben ser ms
pequeos que la abertura correspondiente de la bomba y deben mantenerse tan cortos como sea posible,
evitando adaptadores innecesarios para minimizar las
prdidas por friccin.
AVISO: LA TUBERA DEBE TENER SOPORTES INDEPENDIENTES. NO DEBEN COLOCARSE
TUBOS SOBRE LA BOMBA.
Si se requiere que la tubera de succin sea mayor
que la succin de la bomba se deber instalar un reductor de tubo excntrico, CON EL LADO RECTO
HACIA ARRIBA, en la succin de la bomba.
Si la bomba se instala por debajo de la fuente de
lquido, instale una vlvula de aislamiento de ujo
completo en la tubera de succin para inspeccin o
mantenimiento de la bomba.
AVISO: NO UTILICE UCCIN DE LA BOMBA PARA
DESACELERAR LA VLVULA DE LA BOMBA.
ESTO PUEDE PROVOCAR LA PRDIDA DE
CEBADO, TEMPERATURAS EXCESIVAS,
DAAR LA BOMBA E INVALIDAR LA GARANTA.
Si la bomba est instalada por encima de la fuente de
lquido, se DEBE proporcionar lo siguiente:
Para evitar la formacin de bolsas de aire ninguna parte de la tubera de succin debe encontrarse por encima de la bomba de succin.
En las secciones de tuberas horizontales,
dirija la tubera hacia arriba desde la fuente de
lquido.
Toda conexin de tubo de succin DEBE jarse
en forma hermtica.
Utilice una vlvula de contencin para el
cebado o para sostener el cebador durante un
servicio intermitente.
El ltro o el cono de succin DEBEN ser por lo
menos 3 veces ms grande que el dimetro del tubo
de succin.
Asegrese que el tamao y sumersin mnima de
lquido, por la entrada de succin, sea suciente para
evitar que el aire ingrese por el vrtice de succin.
Vea la tubera de succin caracterstica en las Figuras
1 a 4.
Figura 1
D
8D
min.
4D
min.
H min.
3D
3D
2
min.
3D
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Figura 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 V
V = Velocidad en pies/segundo
= GPM x 0.321 GPM x 0.4085
D2
rea
Figura 3
Figura 4
1SV-4SV
0.203"
(5 mm)
33SV-92SV
0.203"
(5 mm)
Cua
45
Los motores equipados con protectores trmicos automticos abren el circuito elctrico
del motor cuando existe una sobrecarga. Esto
puede hacer que la bomba arranque inesperadamente y sin advertencia.
Utilice slo cables con hilos de cobre en el motor y
en el cableado a tierra. En las terminales del motor, el calibre de los cables DEBE limitar la cada
mxima de voltaje a un 10% del voltaje indicado en
la placa de identicacin del motor. Una cada de
voltaje excesiva afectar el rendimiento del motor e
invalidar la garanta. El cable a tierra debe ser por
lo menos tan largo como los cables al motor. Los
cables deben respetar el cdigo de color para un fcil
mantenimiento.
Los motores trifsicos requieren proteccin de
circuito derivado con arrancadores magnticos y
sobrecargas trmicas adecuados.
EN FORMA PERMANENTE,
CONECTE A TIERRA LA BOMBA,
Tensin
MOTOR Y CONTROLES CONpeligrosa
FORME A NEC O CDIGOS
LOCALES ANTES DE CONECTAR
LA ENERGA ELCTRICA. DE LO CONTRARIO,
PUEDEN PRODUCIRSE DESCARGAS, QUEMADURAS O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
Instale un interruptor de
desconexin de todos los circuitos derivados cerca de la bomba.
46
L1
7
2
L2
8
3
L3
9
G
7
5
8
6
9
1
L1
L2
L3
G
460V 3/60
4
5
6
208-230V 3/60
1. CONEXIN DE AGUA
La conexin de agua deben realizarla tcnicos de instalacin calicados conforme a las normas vigentes.
3. CEBADO/VENTILACIN
Para instalaciones con el nivel de lquido por debajo
de la bomba:
Cierre la vlvula de descarga.
Quite la boca de evacuacin de agua.
Slo para los modelos 1SV y 2SV es necesario
desenroscar completamente el vstago ubicado
en el tapn de drenaje. Vea la siguiente gura.
4. FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA NO OPERE LA UNIDAD SIN LOS
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
INSTALADOS. HACERLO PUEDE
CAUSAR SEVERAS LESIONES PERSONALES.
Las maquinarias
peligrosas pueden
causar lesiones
personales o la muerte.
Arranque la bomba, manteniendo la vlvula de encendido y apagado hacia abajo de la bomba cerrada.
Abra la vlvula de encendido y apagado en forma
gradual. La bomba debe funcionar de manera suave
y silenciosa. Si es necesario, vuelva a cebar la bomba.
Controle la corriente que absorbe el motor y, si es
necesario, ajuste la conguracin del rel trmico.
Cualquier bolsa de aire atrapada dentro de la bomba
puede liberarse aojando el tapn de carga, en los
modelos de bombas 1SV y 4SV, o girando la hlice
en las bombas 33SV-92SV.
ADVERTENCIA Si una bomba que se encuentra
instalada en un lugar donde pueden
producirse heladas permanece inactiva, deber
drenarla a travs de los tapones de drenaje. No es
necesaria esta operacin si se han agregado al agua
los anticongelantes apropiados.
Asegrese que el lquido drenado no cause
daos o lesiones.
Luego de estabilizar el sistema a condiciones de operatividad normal, controle la correcta alineacin del
sistema de tubera. Si es necesario, ajuste los soportes
del tubo.
ADVERTENCIA MQUINA PELIGROSA. LOS
PROTECTORES TRMICOS
Mquina
PUEDEN REINICIAR EL MOTOR
Peligrosa
DE IMPROVISO O SIN ADVERTENCIA PREVIA, CAUSANDO
SEVERAS LESIONES PERSONALES.
Vea la seccin DATOS DE INGENIERA en este
manual para conocer la cantidad mxima de arranques por hora recomendada de la bomba.
47
Entorno de Servicio
12 aos
1 ao
6 meses
3 meses
Giratoria
Estacionaria
Carbono de
alto rendimiento
Carburo de
silicio
Carburo
con grafito
de silicio
Carburo de
con grafito
silicio
con grafito
Carbono de
alto rendimiento
Elastmeros
Viton
Aplicacin de
referencia
Servicio
general
EPR
Alimentacin
de caldera
Viton
Abrasivo
EPR
Altas
temperaturas
8. Quite el elemento estacionario de la placa superior. Pase un pao limpio por la perforacin de la
placa superior e inspeccione que no haya daos.
Reemplace la placa superior cuando sea necesario.
9. Quite la tubera de revestimiento interior superior
de acero inoxidable (con salida). Sostenga el eje de
la bomba, debajo de la junta hermtica mecnica,
y muvalo con fuerza hacia delante y hacia atrs
para liberar la primera parte del cuerpo inferior de
la bomba. Quite todo el montaje del conducto de
escape de la manga externa de la bomba.
10. Deslice el elemento giratorio del sello mecnico
del eje de la bomba. Deseche el ensamble completo del sello mecnico. Limpie el eje con un trapo
que no tenga pelusas o un algodn con alcohol.
11. Lubrique el eje y el interior del nuevo ensamble
del sello mecnico con lubricante a base de agua.
13. Lubrique el exterior del nuevo elemento estacionario del sello mecnico con un lubricante a base
de agua.
4
6
4. Quite los 4 tornillos de cabeza hexagonal del motor. En unidades con armazones de motor 213TC
y ms grandes, extraiga los 4 tornillos de cabeza
hexagonal de la brida del adaptador de motor.
Con una gra de tamao adecuado, extraiga el
motor con cuidado. NO apoye el motor sobre el
eje.
5. Quite las 4 tuercas de la varilla de conexin y
cierre las arandelas.
6. Quite con cuidado el adaptador del motor
desplazndolo sobre el eje de la bomba. Las
unidades ms grandes pueden necesitar una gra
del tamao adecuado para elevar el adaptador de
motor. NO dae el eje.
AVISO: LOS BORDES DE LAS PARTES DE ACERO INOXIDABLE SON FILOSAS. UTILICE LA VESTIMENTA DE PROTECCIN ADECUADA.
48
7. Para poder acceder a las juntas hermticas mecnicas, es necesario quitar la placa superior de acero
inoxidable que es sostenida en posicin por un
aro trico ubicado debajo de la corona de la placa.
Coloque una cua de madera pequea en la parte
inferior de la corona y, mientras la mueve alrededor de la corona, golpee una maza contra la
cua hasta que la placa superior se aoje. Quite
la placa superior y el aro trico de la tubera de
revestimiento. Deseche el aro trico.
Estacionario
Carbono
Elastmeros
Viton
EPR
Carburo
de silicio
Viton
Carburo
Viton
Carburo de silicio
Aflas
D
Junta hermtica
de cartucho
Giratorio
Carburo
de silicio
EPR
Las partes metlicas en todas las juntas hermticas son 316SS. Cuando solicite
nuevas unidades con las opciones previas de juntas 2, 3 5, examine la aplicacin y solicite una nueva opcin teniendo en cuenta el grfico anterior.
49
1. Complete los pasos 1-4 como se detall anteriormente para las juntas hermticas convencionales.
Figure 5
50
ADVERTENCIA
Voltaje
peligroso
SNTOMA
EL MOTOR NO FUNCIONA
Vea la causa probable 1 a 5
LA BOMBA ENVA MUY POCO O NADA DE
LQUIDO
Vea la causa probable 6 a 12
DEMASIADO CONSUMO DE ENERGA
Vea la causa probable 3, 12, 13, 15
RUIDO EXCESIVO Y VIBRACIN
Vea la causa probable 3, 6 8, 10, 12, 13, 16
CAUSA PROBABLE
1. El protector trmico del motor se dispar.
2. Disyuntor abierto o fusible quemado.
3. Impulsores atascados.
4. Motor mal conectado.
5. Motor defectuoso.
51
VALORES DE TORQUE
Armazn
HP del motor
VALORES DE TORQUE
56C
Acoplamiento
1-4SV
33-92SV
15 lbs pies (20 N .m)
1SV
56C
2SV
56C
3SV
56C
4SV
56C
184TC
33, 46,
66, 92SV
184TC
10
15
20
25
30
40
50
60
75
213TC
215TC
215TC
254 TC
254TC
256TC
256TC
284TC
284TC
286TC
284TC
286TC
324TSC
326TSC
326TSC
364TSC
365TSC
Perno
del motor
Brida del
adaptador
Tamao de
la bomba
Tuercas de
barra tensora
Ventilacin
y drenaje
45 lbs pies (61 N .m) 30 lbs pies (40 N .m) 30 lbs pies (40 N .m) 48 lbs pies (65 N .m)
45 lbs pies (61 N .m)
45 lbs pies (61 N .m) 48 lbs pies (65 N .m) 48 lbs pies (65 N .m) 48 lbs pies (65 N .m)
45 lbs pies (61 N .m) 48 lbs pies (65 N .m) 48 lbs pies (65 N .m) 48 lbs pies (65 N .m)
45 lbs pies (61 N .m) 48 lbs pies (65 N .m) 48 lbs pies (65 N .m) 48 lbs pies (65 N .m)
45 lbs pies (61 N .m) 48 lbs pies (65 N .m)
NOTA: El bucle de descarga debe tener la altura suficiente para mantener el lquido en los niveles inferiores cuando la bomba est apagada.
52
4
3
15
7
5
8
6
12
10
11
14
13
9
16
7
17
53
45
36
6 Tornillo, proteccin
44
13
29
9
41
49
3
16
8 Tornillo, acoplamiento
9 Tornillo, cubierta de MA y junta
hermtica
10 Tornillo, impulsor
11 Arandela, acoplamiento
12 Arandela, impulsor
13 Vstago, acoplamiento
14 Tapn, con pistn
19
46
48
16 Tapn, carga
38
30
30
20
21
47
35
23 Pistn
18 Tapn, drenaje
24
31
26
24 Difusor, final
39
25
37
27
27A
32
22
33
35
28
40
23
42
12
40 Obturador de pistn
41 Anillo de cierre, impulsor
42 Cuerpo de la bomba
28
23
44 Adaptador de motor
18
18
15
12
54
18
14
40
10
SIN PISTN
34
45 Acoplamiento, mitad
46 Tuerca, varilla tensora
18
12
10
CON PISTN
47 Varilla tensora
48 Arandela, varilla tensora
49 Resorte, difusor final
DIRECCIN
DE ROTACIN
EN SENTIDO
HORARIO (SH)
DIRECCIN
DE ROTACIN
EN SENTIDO
ANTI HORARIO
(SAH)
DIRECCIN DE
ROTACIN EN
DIRECCIN
SENTIDO ANTI
DE ROTACIN
HORARIO
EN SENTIDO
HORARIO
Talla Etapa
2-16
1SV
2SV
3SV
4SV
Consulte el siguiente diagrama para la correcta instalacin de la bomba detallando la direccin de ujo y
la rotacin del motor. Todas las unidades SSV estarn
correctamente etiquetadas con rtulos que indican
la direccin de ujo y la rotacin del motor. Ignore
todas las echas de direccin moldeadas. Note que la
bomba DPS es la unidad secundaria a la unidad SSV
principal.
Operacin
TODAS
Rotacin Orientacin
Flujo
del Motor Del Borde
CW
A,B,C,D
Normal
CW
A,B,C,D
Normal
18-22
3500 RPM
SOLAMENTE
CCW
A,B,C,D
Revs
2-15
TODAS
CW
A,B,C,D
Normal
CW
A,B,C,D
Normal
3500 RPM
SOLAMENTE
CCW
A,B,C,D
Revs
2-13
TODAS
CW
A,B,C,D
Normal
CW
A,B,C,D
Normal
3500 RPM
SOLAMENTE
CCW
B,C,D
Revs
2-10
TODAS
CW
B,C,D
Normal
12
CW
B,C,D
Normal
12
3500 RPM
SOLAMENTE
CCW
B,C,D
Revs
55
IT T
Agua Industrial
Declaration of Conformity
We at,
ITT Corporation/Goulds Pumps
1 Goulds Drive
Auburn, NY 13021
Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, SSV, SVI, NPO, Prime Line
SP, HB, HMS, LC, NPV, LB, LBS comply with Machine Directive 98/37/EC. This equipment is intended
to be incorporated with machinery covered by this directive, but must not be put into service until the
machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the actual provisions
of the directive.
Declaracin de Conformidad
Nosotros en
ITT Corporation/Goulds Pumps
1 Goulds Drive
Auburn, NY 13021
Declaramos que los siguientes productos: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, SSV, SVI, NPO, Prime
Line SP, HB, HMS, LC, NPV, LB, LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 98/37/EC. Este
equipo ha sido diseado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe
ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que ser incorporado cumple
con las disposiciones reales de la directiva.
Dclaration de Conformit
Nous,
ITT Corporation/Goulds Pumps
1 Goulds Drive
Auburn, NY, U.S.A. 13021,
dclarons que les produits NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, SSV, SVI, NPO, Prime Line SP, HB,
HMS, LC, NPV, LB et LBS sont conformes la directive 98/37/CE (lgislation relative aux machines). Ils
sont destins tre intgrs dans la machinerie faisant lobjet de ladite directive, mais ne doivent pas tre
mis en service tant que la machinerie en question ne sera pas dclare conforme aux stipulations de la
directive.
Fred Clise
Product Manager/
Encargado de producto/
Directeur des produits