Professional Documents
Culture Documents
2009
Intentar dar una interpretacin del texto de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4.
Cuatro estribillos que estn presentes a lo largo de los distintos poemas
que conforman el Ct y cuya forma literaria es un conjuro. Para ello, -en un
primer momento- aislar los principales conceptos que estn presentes en
el estribillo y cmo stos se comprenden al interior del AT y del mismo
Cantar. Luego, analizar los poemas en los que se insertan los cuatro
estribillos del conjuro, y finalmente, con estos datos -trabajados- estar
en condiciones de decir alguna palabra sobre cul sera el posible sentido
del conjuro segn la intencin del autor/redactor al interior del Cantar de
los Cantares.
1. Trminos clave
En los cuatro textos en los que se encuentra el conjuro, dos son
idnticos (2,7; 3,5), y dos presentan significativas variantes (5,8 y 8,4), de
los cuales 2,7; 3,5 y 8,4 comparten un mismo contenido, mientras que 5,8
69
1.1
. Jurar-conjurar
El verbo
jurar est presente en el AT en 28 ocasiones con el
significado de pedir juramento, es decir, tomar a alguien una promesa
solemne, vinculante . Este significado es el que presenta Ct 2,7; 3,5;
5,8 y 8,4 que se repite en 5,9 en la pregunta que las hijas de Jerusaln
hacen a la novia: En qu es tu amado superior a otro amado para que
as nos conjures?. Fuera de estos textos, no hay ms presencia del verbo
al interior del Ct.
La presencia en otros textos del AT del verbo
jurar muestra
un carcter solemne y de primera importancia al acto de conjurar o pedir
El texto del conjuro es el siguiente:
Ct 2,7: Os conjuro hijas de Jerusaln/ por las gacelas o por las ciervas del campo/ no
despertis ni desvelis al amor/hasta que quiera.
Ct 3,5: Os conjuro hijas de Jerusaln/ por las gacelas o por las ciervas del campo/ no
despertis ni desvelis al amor/ hasta que quiera.
Ct 5,8: Os conjuro, hijas de Jerusaln/si encontris a mi amado/ qu le anunciaris?:/
Que estoy enferma de amor!.
Ct 8,4: Os conjuro, hijas de Jerusaln/no despertis ni desvelis al amor/hasta que
quiera.
Consideramos aqu slo la forma hifil del verbo y no su forma nifal que tambin
est ampliamente documentada en los textos del AT. Por tanto, con el significado
de hacer jurar/ conjurar tenemos: Gn 24,3; 24,37; 50,5; 50,6; 50,25; Ex 13,19;
Nm 5,19; 5,21; Jos 2,17; 2,20; 6,26; 23,7; 1S 14,27; 14,28; 20,17; 1R 2,42; 18,10;
22,16; 2R 11,4; Esd 10,5; Neh 5,12; 13,25; 2Cr 18,15; 36,13; Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
Cf. G. LISOWSKY, Konkordanz zum Hebrischen Alten Testament, Deutsche
Bibelgesellschaft, Stuttgart 21993, 1400.
C. A. KELLER,
jurar, en: DTMAT, vol. II, 1080.
70
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
71
1.2
. Hijas de Jerusaln
La expresin
hijas de Jerusaln est presente 6 veces en
AT y todas las frecuencias corresponden al Ct. Junto a esta expresin
se encuentran otras equivalentes que aluden al mismo colectivo, as
tenemos:
las hijas en Ct 2,2,
las doncellas de Ct 1,3; 6,8
y las
hijas de Sin de Ct 3,11 . Esta misma designacin hijas de Sin- esta presente en Isaas 3,16.17 y 4,4 en el contexto
de un duro orculo contra la mala administracin de Sin y el lujo de sus
mujeres. El profeta arremete contra las
hijas de Sin porque
se adornan con ajorcas, diademas, medias lunas, pendientes, pulseras,
velos, pauelos, cadenillas, cinturones, frascos de perfumes, amuletos,
sortijas y anillos de nariz, trajes, mantos, chales, bolsos, vestidos de gasa
y lino, turbantes y mantillas (3,19-23) no son ciertamente las viudas de
Creo que es sta la razn del por qu se fue desarrollando tanto el tema del juramento
en la tradicin juda, llegando a estar presente en los grandes tratados de la literatura
rabnica. As el
(tratado de buot) que est presente tanto en la Minah,
como en la Toefta y en los Talmudim de Babilonia y Jerusaln, analizando
exclusivamente el tema de los juramentos.
stas son: Negra soy, pero hermosa, oh hijas de Jerusaln!... (1,5); Os conjuro,
hijas de Jerusaln (2,7); Os conjuro, hijas de Jerusaln (3,5); Os conjuro,
hijas de Jerusaln (5,8); Tal es mi amado y tal mi amigo, Oh hijas de
Jerusaln! (5,16); Os conjuro, hijas de Jerusaln (8,4).
Como lirio entre las espinas, as es mi amada entre las hijas (2,2). Es importante
advertir que la Biblia Cantera-Iglesias (=en adelante: BiCI) traduce por doncellas,
pero si nos basamos literalmente en el hebreo, queda mejor traducir por las hijas.
por eso te aman las doncellas (1,3). Sesenta son las reinas, y ochenta las
concubinas, y las doncellas sin nmero (6,8). Salid y contemplad, oh hijas de
Sin!, al rey Salomn(3,11).
72
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
las que habl en 1,17.23, ni las mujeres de los pobres, robados, triturados
y maltratados por los poderosos (3,14-15).
Unos pocos pasajes del AT remiten a otras voces relacionadas,
indicando siempre el lugar de pertenencia de las hijas. El libro de las
Lamentaciones menciona a las
. hijas de la ciudad; Ezequiel
nombra a las
. hijas de las naciones y el segundo libro de
Samuel alude a las
. hijas de Israel.
Morfolgicamente nuestra expresin se compone de un constructo
plural femenino acompaado de un gentilicio que en todos los casos
-con excepcin de Ez 32,16- se usa para designar a las mujeres israelitas,
destacndose las jerosolimitanas bajo las voces de Jerusaln, de Sin
y -tal vez- de la ciudad.
Al interior del Ct, este colectivo femenino es un personaje literario
que favorece el dinamismo de los poemas. Sus distintas designaciones
pueden entenderse como simple recurso literario o bien como marca
del carcter fragmentario del Ct. Lo cierto es que van interactuando
con la novia mostrando un movimiento constante en el conjunto de los
poemas.
J. L. SICRE, Con los pobres de la tierra. La justicia social en los profetas de Israel,
Cristiandad, Madrid 1984, 215.
Mis ojos me atormentan por todas las hijas de mi ciudad (Lm 3,51); Elega es sta
y la cantarn, la cantarn las hijas de las naciones (Ez 32,16); que anualmente
vayan las hijas de Israel (Jc 11,40); Hijas de Israel, llorad a Sal (2S 1,24).
Es importante destacar que el tercer evangelio es el nico de los cuatro cannicos que
usa la expresin
ponindola en boca de Jess. Cf. Lc 23,28.
73
1.3
74
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
Tanto en los poemas del Ct como en la mayora de los textos del AT,
aparecen juntas las gacelas y las ciervas14. Este binomio se explica por la
raza comn de ambos animales15; la similitud fsica que se destaca por su
su agilidad16; y la nobleza de su estirpe17.
Las alusiones en el Ct: por las gacelas o las ciervas del campo (2,7); Semejante
es mi amado a una gacela o al cervatillo de los ciervos (2,9); semeja, amado mo,
a una gacela o al cervatillo de los ciervos (2,17); por las gacelas o las ciervas
del campo (3,5); Huye, amado mo, y semeja a la gacela o al cervatillo de los
ciervos (8,14).
15
En una clasificacin actual, ambos son mamferos rumiantes emparentados con los
crvidos y los antlopes. Y en una clasificacin antigua, propia del mismo pueblo
hebreo, las gacelas y seguramente- las ciervas eran clasificadas en un segundo
grupo de los denominados animales de tierra. El conjunto de los animales obedeca
a la siguiente taxonoma: Primero estaban los animales de la tierra (primer grupo),
luego un segundo grupo de animales de tierra, en tercer lugar los animales areos
y finalmente los animales acuticos. As lo confirman los elencos de Gn 1,26; 9,2;
Lv 11,46; Dt 4,17-18. R. Whitekettle critica los criterios de 1) tamao y 2) apego
a la tierra que la investigacin precedente sola aplicar a la distincin entre los
animales de la tierra I de los animales de tierra II. Y plantea como criterio de
distincin de estos dos grupos de animales de tierra el movimiento locomotor en
el plano horizontal que caracterizara a los animales de tierra I como el ratn, y
el movimiento locomotor en el plano vertical que diferenciara a los animales de
tierra II como son las gacelas -entre otros-. Cf. R. WHITEKETTLE, Rats are Like
Snakes, and Hares are Like Goats: A Study in Israelite Land Animal Taxonomy,
Biblica 82 (2001) 345-362.
16
En los poemas del Ct sirven como smil para destacar la belleza de la novia y la
agilidad del amado. As el amado compara los pechos de su novia con pequeas
gacelas (cf. 4,5; 7,4); mientras que la novia compara la habilidad de su amado con
los brincos de una gacela o de un cervatillo (cf. 2,9; 2,17; 8,14). En el libro de los
Proverbios vuelve a aparecer el carcter esttico de estos animales y es aprovechado
como recurso literario que destaca la belleza de la esposa en confrontacin con la
mujer adltera: cierva amadsima, graciosa gacela; sus encantos te embriaguen en
todo tiempo, en su amor siempre te enajenes (Pr 5,19).
17
Tanto las gacelas como las ciervas eran consideradas por el antiguo Israel como
animales puros, aparecen en el listado de Dt 14,3-21. El tema de los animales puros e
impuros llega a tener tanta importancia que las tradiciones de los orgenes mencionan
esta distincin en la orden que Dios da a No haciendo entrar en el arca 7 parejas de
animales puros y una sola de impuros (cf. Gn 7,2-3). Pero el verdadero origen de esta
14
75
1.4
La expresin
no despertis y no desvelis
est formada por el verbo
despertar, que se presenta en la doble
forma polel e hifil. Tiene 46 frecuencias en todo el AT18 con distintas
acepciones que oscilan entre despertar (p.e. Sal 35,23; 73,20; Job 8,6),
excitar (p.e. Is 14,9; Zac 9,13; Pr 10,12), vibrar (p.e. 2S 23,18; Is
10,26; 1Cr 11,11.20), estimular (p.e. Dt 32,11; Is 13,17) y sacudir
(p.e. Is 10,26)19.
En el Ct su significado est relacionado con el sueo y por tanto,
con el despertar. As tenemos en su forma qal: Yo dorma, pero mi
corazn velaba (5,2a); Despierta, aquiln, y ven, austro, airea mi
huerto; esprzanse sus aromas! (4,16). Los versculos de 2,7; 3,5 y 8,4
expresan la misma idea de un despertar de un sueo natural pero bajo el
lenguaje potico. La segunda alusin del verbo indicara un sinnimo de
ese mismo acto (desvelar).
76
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
1.5
. El amor
Cf. E. JENNI,
Amar, en: DTMAT, 115-116. En los LXX el hebreo
est
representado por el griego
. Cf. Sab 3,9; 6,17; 6,18.
21
Entendemos por libros sapienciales tanto los escritos poticos como los propiamente
sapienciales que en la Biblia hebrea forman parte de los ketubim y en los LXX
de los poetas y profetas. A saber: Job, Salmos, Proverbios, Qohelet, Cantar de los
Cantares, Lamentaciones, Sabidura, Sircida. Aqu nos basaremos slo en los que el
termino amor ocupan la mayor frecuencia, coincidiendo stos con los textos de la
Biblia hebrea.
22
Sal 4,3; 5,12; 11,5; 11,7; 26,8; 31,24; 33,5; 34,13; 37,28; 38,12; 40,17; 45,8; 47,5;
52,5; 52,6; 69,37; 70,5; 78,62; 87,2; 88,19; 97,10; 99,4; 109,4; 109,5; 109,17; 116,1;
119,47; 119,48; 119,97; 119,113; 119,119; 119,127; 119,132; 119,140; 119,159;
119,163; 119,165; 119,167; 122,6; 145,20; 146,8. Cf. G. LISOWSKY, Konkordanz,
28-30.
20
77
Pr 1,22; 3,12; 4,6; 5,19 (2x); 7,18; 8,17; 8,21; 8,36; 9,8; 10,12; 12,1; 13,24; 14,20;
15,9; 15,12; 15,17; 16,13; 17,9; 17,17; 17,19; 18,21; 18,24; 19,8; 20,13; 21,17 (2x);
22,11; 27,5; 27,6; 29,3. Cf. LISOWSKY, Konkordanz, 29-30.
23
78
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
79
80
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
2.1 Ct 2,1-7
Los vv. 1-7 son una unidad literaria bien trabada, formada por dos
pequeos poemas (1-3a primer poema y 3b-6 segundo poema) ms un
estribillo final (2,7). Esta unidad se ubica en la primera parte de todo
el libro, segn nuestra estructura general basada en los estribillos del
conjuro como recurso articulador29.
El primer poema se abre con una presentacin de la amada en primera
persona singular30, en la que ella se compara con dos flores silvestres
que en el texto hebreo no tienen fcil traduccin. Para
] se
31
han propuesto: el narciso y lirio ; el narciso y la azucena32;
81
Cf. M. POPE, The Song of Songs. A new translation with introduction and commentary
(AB 7C), doubleday & company, inc., New York 1977, 364.
34
Cf. R. E. MURPHY, Cantar de los Cantares, en: Brown, R. E. J. A.
Fitzmeyer R. E. Murphy (dirs.), Nuevo Comentario Bblico San Jernimo.
AT, Estella 2005, 708. (=en adelante: NCBSJ)
35
Cf. J. LUZARRAGA, Cantar de los Cantares. Sendas del amor, Verbo Divino,
Estella 2005, 227.
36
Cf. A. F. ANDERSON G. GORGULHO, Cantar de los Cantares, en: Levoratti,
A. (dir.), Comentario Bblico Latinoamericano. AT, Vol. II, Estella 2007, 826. (=en
adelante: CBL).
37
Como muy bien lo expresa V. Morla: la chica se siente orgullosa de su cuerpo, que
se va abriendo y floreciendo hacia la madurez fsica, y prodigando el excitante aroma
de su cuerpo juvenil (V. MORLA, Poemas, 139).
38
As p. e. J. LUZARRAGA, Cantar, 234-235; M. T. ELLIOT, Cantar, en: W.
R. Farmer (dir.), Comentario Bblico Internacional, Estella 41999 823. (=en adelante:
CBI). Esta interpretacin no nos parece la ms adecuada ya que a lo largo de todos
los poemas del Ct se va exaltando la belleza de la joven, expresada tanto por el
amado como por ella misma. A parte de este v. en el que la humildad se aleja bastante
de la expresin Yo soy, sirva como ejemplo 1,5 donde nuevamente la amada
en primera persona reivindica su belleza: Negra soy, pero hermosa, Oh hijas de
Jerusaln!.
39
Cf. Is 33,9; 35,1-2.
33
82
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
83
El enunciado
e -del v. 4- se ha traducido por bodega44, sala
del convite45, sala del festn46 y literalmente casa del vino47 que
expresara el lugar fsico o literario del encuentro amoroso. El vino presente
en 1,2.4; 5,1; 7,10 y 8,2 sirve aqu de imagen del amor, caracterizado por
el placer y la alegra de los amantes48. La segunda parte de este versculo
plantea un problema de traduccin en la expresin
> que entre
los autores no logra unanimidad. Literalmente sera y su bandera sobre
m, [es] amor49, aunque hay autores que prefieren traducir y su mirada
sobre m es amorosa50. Considerando la literalidad del TM la traduccin
debe ser bandera pero esto dificulta la comprensin del hemistiquio.
Por el contrario, considerando la relacin con el acadio, queda ms
comprensible el texto pero se aleja de su origen textual. Con todo, creemos
que la oracin y su bandera sobre m, [es] amor hay que comprenderla
en su contexto literario prximo en el que se encuentra, dndonos los
45
84
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
85
2.2 Ct 3,1-5
Los vv. 1-4 del captulo tercero forman un poema cuyo contenido
central es la bsqueda y el encuentro. Este poema pertenece segn
mi opinin- a la segunda parte del libro y el conjuro de 3,5 viene a poner
trmino a toda esta unidad temtica56.
Igual que el poema anterior, aqu habla la amada en primera persona
singular. El tema de la bsqueda se caracterizada por el deseo que
impulsa a la amada a levantarse de su lecho v.1 e iniciar una bsqueda
por toda la ciudad v.2 incluso con el peligro de ser encontrada por los
guardianes que protegen la ciudad v.3. Pero esta andanza culmina con el
logro del objetivo de la muchacha tras haber encontrado a su amado v.4.
Este encuentro es tan intenso que la mujer no descansa hasta conducirlo
a la casa de su madre, y meterlo en la alcoba. Aunque esta secuencia es
claramente reconocida en una lectura seguida del poema, sin embargo,
hay ciertos aspectos que no estn del todo claros entre los comentaristas.
Estos son:
Las noches. Se desarrolla la bsqueda
; en las noches -con
desinencia de femenino plural-, que respetando el sentido del hebreo bien
puede traducirse por las horas nocturnas57. Considerando la morfologa
plural del trmino, se ha querido ver aqu varias bsquedas nocturnas
de la joven58, tal vez por atribuirle a ella una actitud de celos frente a la
ausencia de su amado59. Esta primera bsqueda -v.1- que se desarrolla en
86
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
87
2.3 Ct 5,2-8
El contexto de nuestro conjuro de 5,8 est delimitado por diversos
poemas y piezas literarias menores que por relacin temtica logran
unidad.
bondad la alusin a los guardianes: Los centinelas que vigilan a todos los viandantes
(), probablemente dan el alto a la Kal (5,7) como queriendo protegerla y defenderla
tambin en su integridad fsica (J. LUZARRAGA, Cantar, 309). Creemos que
esta interpretacin de J. Luzarraga no es compatible con el contexto de la noche
peligrosa que nos presenta el poema de 3,3 y menos an con la violencia explcita de
5,7 que l mismo cita.
63
Gn 24,28; Rut 1,8; Ct 3,4; 8,2.
88
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
89
69
70
67
68
90
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
91
2.4 Ct 8,1-4
El poema 8,1-3 est elaborado de pequeas piezas literarias que en
su conjunto le confieren unidad. Los vv. 1 y 2b son materiales nuevos,
mientras que 2a y 3 son frmulas que ya estaban presentes en otros
poemas del Ct75.
Una vez ms es la amada quien habla v. 1a- y expresando un deseo en
voz alta dice: Quin te me diera como un hermano que hubiese mamado
los pechos de mi madre!. El trmino ' hermano viene a ser equivalente
al de
hermana que el amado repite 5x para llamar a su novia:
]hermana ma76. M. Pope justifica la terminologa relacionndola con
los paralelos extra bblicos de Oriente Prximo Antiguo, principalmente
Egipto, Mesopotamia y Ugarit, en la que se utiliza los nombres de
hermano-hermana para referirse a la pareja77. Pero -creemos quebien se explica la alusin a mamar de los pechos de la madre, como
afirmacin categrica que diferencia el sentido de pareja del trmino
hermano -que aqu no tiene-, del sentido fraternal que es el que se pone
en boca de la amada.
El deseo de la amada de ver a su amado como un hermano carnal,
est justificado por las consecuencias de dicho estado, que es la expresin
pblica del cario. Ya que las rgidas convenciones orientales impedan
la espontaneidad de las efusiones, incluso entre los esposos78 y el que
una mujer besara a un hombre en la calle, era considerada una actitud
propia de las prostitutas79.
La frmula de la casa y alcoba materna de 3,4 que hemos visto anteriormente y el
estribillo del abrazo amoroso de 2,6 tambin ya comentado.
76
Con significado de pareja en 4,9.10.12; 5,1.2; con significado fraterno 2x en 8,8.
77
Cf. M. POPE, The Song, 655-657.
78
G. RAVASI, El Cantar, 118.
79
Cf. Pr 7,11.13.
75
92
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
3. Visin de conjunto
El anlisis anterior nos aproxima a una comprensin de nuestro
enigmtico texto que cuatro veces se presenta al interior del Ct. Pero
an falta dilucidar las siguientes cuestiones que son fundamentales para
As traduce p.e. BiCI y M. GARCA CORDERO, Cantar, 963. Fray Luis de
Len pone el texto hebreo ms el griego: Cogerte a en casa de mi madre y en la
cmara de la que me pari; y ensearasme (L. DE LEN, Cantar de los Cantares
de Salomn (CS 5), Universidad de Salamanca, Salamanca 2002, 143).
80
93
94
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
Siendo nuestro conjuro un juramento ms que una frmula mgicoreligiosa. Sin embargo, no es un juramento comn, es un juramento
solemne que comparte con los conjuros mgico-religiosos la fuerza
significativa de la accin de la palabra. La palabra, al ser pronunciada,
desencadenaba una fuerza difcil cuando no imposible de anular ().
La experiencia exaltante de la palabra como fuerza mgico-religiosa ha
conducido muchas veces a la certidumbre de que el lenguaje es capaz de
asegurar los resultados obtenidos mediante la accin ritual84. Es esta la
razn que puede justificar el recurso del conjuro como gnero literario
que el redactor puso al interior de los poemas- en momentos clave de
todo el desarrollo potico del libro.
En el judasmo antiguo, esta accin significativa de la palabra con
carcter vinculante, tena una forma privilegiada a travs del juramento,
como muy bien lo demuestran los textos de Qumrn y la Minah.
Entre los textos de Qumrn es especialmente importante el nmero 15
del Documento de Damasco (CD-A)85. Desarrolla el tema del juramento,
prohibiendo jurar por el nombre de Dios (CD 15,1-2) 86, explicitando la
culpabilidad en caso de no cumplir un juramento (CD 15, 3-4), normando
una especie de regla de ingreso a la comunidad que relaciona estrechamente
el juramento con la alianza. De este modo se dice: ...Quien entra en la
alianza que es para todo Israel por ley eterna, que haga jurar a sus hijos
que se incorporan a los que estn alistados en el juramento de la alianza
95
(CD 15, 5-6). As, se hace jurar a los hijos, siendo el juramento un
momento fundamental y vinculante que inicia un proceso de formacin
que conduce a la congregacin de los miembros de la comunidad (cf.
CD 15, 13-15).
CD 9 presenta el hacer juramento como un acto solemne y
resolutorio que viene a normar la vida comunitaria. As tenemos:
Sobre el juramento. Lo que dice: T no te hars justicia por tu mano,
pero aquel que obliga a hacer un juramento en campo abierto, no en
presencia de jueces o por su orden, se ha hecho justicia por su mano (CD
9,8-10). Por otra parte CD 9,10-12 sigue el mismo uso que posteriormente
estar presente en la Misn, ordenando el tema de los daos en caso de
la desaparicin de algn objeto: Todo objeto desaparecido del que no
se sabe quien lo rob de la propiedad del campamento en el que ha sido
robado que su dueo haga un juramento imprecatorio; quien lo oye, si
lo sabe y no lo dice, es culpable.
La Minah en el masseket Shebuot (juramentos) del seder cuarto
nesiquin (daos) desarrolla el tema del juramento en 8 captulos como
ya lo anuncibamos ms arriba-. De los muchos aspectos que encierra el
juramento, se destaca su carcter normativo y vinculante. Los maestros
rabinos discuten los pormenores de la vida cotidiana y cmo a travs del
juramento se solucionan muchos problemas. As p.e. se norma el uso
del denominado juramento vano que es aplicado a todos sin distincin
(hombres, mujeres, extraos, parientes, aptos y no aptos para testimoniar),
si es premeditado el culpable debe ser castigado con azotes. Si dice: no
com hoy, no me puse las filacterias hoy, y otro le dice: te conjuro
(de certificar), a lo que ste responde: as es, en tal caso es culpable.
(Shebu 3,11)87.
87
96
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
88
97
El texto en el que se basa Orgenes no pone el adverbio de negacin, por eso lee: Si
quisierais levantar y despertar el amor hasta que quiera! (ORGENES, Comentario
al Cantar de los Cantares (Biblioteca de Patrstica 1), Ciudad Nueva, Madrid 1986,
224). Cf. PG 13, 164-167.
90
Cf. GREGORIO DE ELVIRA, Comentario al Cantar de los Cantares y otros tratados
exegticos (FuP 13), Ciudad Nueva, Madrid Buenos Aires Bogot Montevideo
Santiago, 2000, 124-127.
91
Cf. L. De Len, Cantar, 60.
92
Para P. Andiach formaran parte de un conjunto de personajes opositores a la
pareja y cercanos a Salomn. El Ct presentara una crtica al modelo salomnico de
incapacidad de amor sincero y riqueza. Cf. P. ANDIACH, Crtica, 129-156.
M. POPE, The Song, 385. J. LUZARRAGA, Cantar, 255.
89
98
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
Segn R. E. Murphy esta opinin sera afirmada por R. Gordis, y segn V. Morla
esta opinin estara ya difundida a comienzos del siglo XX. Cf. R. E. MURPHY,
Cantar, 709. V. MORLA, Poemas, 150.
94
E. FERNNDEZ TEJERO, El Cantar, 77. M. POPE, The Song, 386.
93
99
relacionados con las diosas Ishtar y Anat95. Este carcter sexual de las
gacelas y ciervas est muy en sintona con el sentido ertico de los poemas
precedentes al conjuro y bien pueden ser estos animales que representan
la sexualidad- los garantes del conjuro, puestos aqu como personajes
poticos.
c) Representan a los jvenes amantes y por tanto al Amor. A lo largo
de todo el Ct, los amados se van describiendo mutuamente en la belleza
de sus cuerpos y en la lozana de su juventud, usando como smil estos
animales como lo hemos demostrado anteriormente-. Se conjura por
tanto, a las gacelas y las ciervas en cuanto figuras que representan a
todos los jvenes enamorados y en -este sentido- al amor mismo96.
100
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
101
Anunciar el amor
El contenido de 5,8 es un anuncio explcito: comunicar por parte de
la amada que est enferma de amor por su amado. Se conjura a las
mismas Hijas de Jerusaln pero no a respetar una prohibicin como
en 2,7; 3,5 y 8,4 sino a ser partcipes de un mensaje. Se les conjura a
comunicar el amor, con la metfora de encontrarse en una situacin de
enfermedad a causa de un deseo no satisfecho101, una enfermedad que
debilita pero es dulce y deseada102. Segn fray Luis de Len dos son las
causas de esta enfermedad: 1) por el poder de la pasin que es superior a
cualquier otro sentimiento humano y 2) porque no hay mejor motivo para
el regreso del esposo que el conocimiento del gran amor que la amada
siente por l103.
El anuncio de la enfermedad de amor indica que el amor necesita
ser comunicado, anunciado. Cuando se vive, experimentando este amor,
desborda la esfera personal y sale a los otros.
Mediante el conjuro se hace un smil entre el despertar de un sueo
a alguien que duerme y molestar al amor. Se hace una metfora entre
un cuerpo afectado por una enfermedad y el efecto pseudo-fsico que
experimenta la persona humana cuando ama. Por tanto, al amor no hay
que molestar as como no se molesta/despierta al que se ama cuando est
dormido y junto a esto hay que comunicar ese amor cuando se vive.
102
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
Para una presentacin de la historia de la interpretacin del Ct, cf. P. URIBE ULLOA,
Historia de la interpretacin del Cantar de los Cantares, Anales de Teologa UCSC
10.2 (2008) 129-151.
105
Es por esta razn que la interpretacin literal que apoya el carcter fragmentario de los
poemas, -en sus lneas generales- considera que no hay desarrollo potico, ni drama
ni nada que se le parezca y cada poema en si mismo encerrara una interpretacin
independiente. Por tanto, no es posible ver un contenido de conjunto, sino a lo sumo
pequeos contenidos totalmente independientes que hablan del deseo sexual profano
de una pareja de jvenes. Cf. J. LUZARRAGA, Cantar, 121.
106
Segn R. M. Davidson La presencia del nombre de Dios en el Ct, ya estara resonando
como ecos en los estribillos del conjuro (2,7; 3,5; 8,4). Pero es en 8,6 donde aparece
de forma explcita como clmax y conclusin de todo el libro. Critica la postura
104
103
de algunos autores que ven 8,6 como una adicin de la cual se podra prescindir,
aludiendo el autor- a una falta de pruebas en los manuscritos antiguos. Finalmente,
rechaza la idea de que la expresin llama de Yah sea un recurso literario con valor
superlativo, apelando que dicho recurso usando el nombre de Dios en la literatura
veterotestamentaria es inexistente a causa de la prohibicin del nombre divino de Ex
20,7. Cf. R. M. DAVIDSON, Is God present in the Song of Songs?, Perspective
Digest 11 (2006)1824. Contra esta opinin V. Morla argumenta con ejemplos de
textos del AT que la expresin habra que comprenderla como superlativo, por lo que
traduce: impetuosa llamarada. Cf. V. MORLA, Poemas, 360. Otras traducciones
ponen: llamas de Yahveh (BJ 8,6); llamas del Seor (F. ASENSIO, Cantar de
los Cantares, en: PROFESORES DE LA COMPAA DE JESS, La Sagrada
Escritura. Texto y comentarios. Antiguo Testamento. IV Los Salmos y los Libros
salomnicos, BAC, Madrid 1969, 617); incendio de Dios (J. LUZARRAGA,
Cantar, 567).
107
Cf. P. ANDIACH, Crtica, 129-156. R. M. DAVIDSON, Theology of
sexuality in the Song of Songs: Return to Eden, Andrew University Seminary Studies
27 (1989) 1-19.
104
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
105
106
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
117
107
aproximaciones al tema de la sexualidad desde la perspectiva bblicoteolgica que ayudan a solucionar este problema118. En esta perspectiva,
es muy ilustradora la interpretacin que Juan Pablo II hace del Ct,
que bajo la categora de lenguaje del cuerpo desarrolla el tema de la
sexualidad. El lenguaje del cuerpo revela la verdad del amor, que es
unitivo y en esa entrega sexual el hombre y la mujer reconocen el yo
del otro en una donacin que engrandece su propia existencia, pero que
juntos les hace continuar una bsqueda superior, que les sobrepasa119.
El gape del Ct, se aprecia en que este amor ertico, tiene ciertos rasgos
antitticos al mundo semita. Estos son: 1) Unicidad de la persona amada
en contra de la prctica permanente de la poligamia. 2) Amor de igualdad
en contra de la nula autonoma femenina en decisiones matrimoniales. 3)
Permanencia del amor en contra de la prctica del divorcio. 4) Profanidad
de un amor natural en contra de las religiones sexistas de la prostitucin
sagrada. 5) Amor de eleccin en contra de los matrimonio decididos por
los jefes de los clanes. 6) Privilegio del carcter amatorio y unitivo de la
sexualidad en contra de una preocupacin primordial por la descendencia120.
Estos rasgos nos muestran que el amor del Ct lejos de ser un amor libre,
As p.e. cf. J. S. BOTERO GIRALDO, Castidad conyugal o humanizacin de la
sexualidad?. Una nueva perspectiva, Carthaginensia 14 (1998) 321-320. G. NOLLI,
Sexualidad y teologa del cuerpo humano en los libros sapienciales, en: P.-J.
VILADRICH J. ESCRIV-IVARS (eds.), Teologa del cuerpo y de la sexualidad.
Estudios exegticos para una teologa bblica del cuerpo y de la sexualidad de la
persona humana, Rialp, Madrid 1991, 107-168, especialmente 137-153.
119
Cf. JUAN PABLO II, Audiencia general. mircoles 23 de mayo de 1984. En:
http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/audiences/1984/documents/hf_jp
ii_aud_19840523_sp.html. Audiencia general. Mircoles 30 de mayo de 1984. En:
http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/audiences/1984/documents/hf_jpii_aud_19840530_sp.html. Audiencia general. mircoles 6 de junio de 1984. En:
http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/audiences/1984/documents/hf_jp
ii_aud_19840606_sp.html
120
Cf. J. R. FLECHA, Moral de la persona. Amor y sexualidad, BAC, Madrid 2002,
99-102.
118
108
El Conjuro del Cantar de los Cantares. Interpretacin de Ct 2,7; 3,5; 5,8; 8,4
plantea un compromiso serio por parte de los amados121, un gape que pone
el amor en la tradicin ms viva del pueblo de Israel, que ve en la historia
y en la creacin la accin de Dios, un Dios que es a la vez eros y gape122.
Volviendo a nuestro conjuro y a modo de conclusin, recordamos las
dos ideas interrelacionadas cuyo tema comn es el amor:
- 2,7; 3,5; 8,4 expresan mediante un smil que el amor no debe ser
despertado, entendiendo con esto, que el amor debe ser cuidado como se
cuida o vela el sueo de alguien querido que duerme. Por tanto, al amor
hay que cuidar
- 5, 8 expresa mediante una metfora que la amada necesita
comunicarle a su amado un mensaje: que est enferma de amor!. Este
anuncio indica que el amor necesita ser comunicado, anunciado. Porque
cuando se vive, experimenta este amor, desborda la esfera personal y sale
a los otros.
Estos dos ncleos temticos, tienen una aplicacin teolgica, que
respetando el sentido primigenio del texto, iluminan la experiencia de las
relaciones humanas de pareja: El amor hay que cuidarlo! y el amor hay
que anunciarlo!
Cf. P. URIBE ULLOA, La ley natural del amor en el Cantar de los Cantares,
Theologica 42 (2007) 133-149.
122
Cf. BENEDICTO XVI, Deus Caritas est, n 9 y 10.
121
109
ndice
Presentacin
11
Prlogo
13
15
23
39
Colaboradores
43
1. SAGRADA ESCRITURA
47
49
69
419
ndice
137
2. TEOLOGA
159
161
217
245
271
3. FILOSOFA
285
Humanismo
Fernando Moreno
287
303
319
420
111
331
ndice
4. BIOTICA Y FAMILIA
339
341
365
387
401
421