Professional Documents
Culture Documents
TARANTO MEXICANA SA DE CV
Privada Santa Ana 36 Mz C, Bodega C
Parque Industrial Lerma
Lerma, Estado de Mxico
CP 52000, Mxico
Lada sin costo en Mxico:
01800-728-88-88
www.taranto.com.mx
A u t o p a r t e s
900000
A u t o p a r t e s
ASITICOS
900000
ASITICOS
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 1 - 09/08
900000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
A u t o p a r t e s
ASITICOS
REF. TARANTO
Torque Sequence
Taranto reference
900705
APLICACION
SECUENCIA DE APRIETE
Cm
Application
843cc.
Sephia 1996/...
Motor B5 (DOHC) 16V
Torque Sequence
911107
796cc.
970505
950105 - 950107
547cc.
970605
993cc.
970305
10
999cc.
KIA
911007
971307
10
10
10
10
10
971407
13
2956cc.
15
18
5
7
10
12
3
2
1
11
9
8
17
16
10
14
1568cc.
1198cc.
1452cc.
1323cc.
1597cc.
1490cc.
1586cc.
Besta GS
Besta GS Grand
K3000 - 2000/...
Motor JTA
HYUNDAI
990007
MAZDA
Santro 1997/...
Atos 1998/...
Motor G4HC
(SOHC)
G10 - G20
Charade 1981/...
Motor CB - CB12/37
DAIHATSU
950005 - 950007
55 Wide Cab
Max Coure
Cab Van - L40 - S10
S60 1977/...
Motor AB - 20/30
LADA
DAEWOO
940007
10
1498cc.
Matiz 1998/...
Tico 1996/...
Damas 1981/...
Motor F8CV
ASITICOS
ASIA MOTORS
Towner 1993/...
Motor 3 cilindros
900000
1789cc.
1998cc.
900000-1
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
A u t o p a r t e s
ASITICOS
950305
SECUENCIA DE APRIETE
REF. TARANTO
Torque Sequence
Taranto reference
10
1997cc.
10
10
961208
15
11
10
14
16
12
13
2972cc.
15
11
10
14
16
12
13
15
11
10
14
16
12
13
2972cc.
Cm
Application
Torque Sequence
15
11
10
14
16
12
13
3497cc.
8
15
11
10
14
16
12
13
3497cc.
10
2972cc.
8
10
10
11
7 3
1 6
10
NISSAN
Cedric - Junior
Caball - Clipper
Cabstar - Fork Lift
Caravan
Motor H20
900607
1982cc.
Bluebird - Pick Up
1597cc.
Violet 1976/... - 1980/... 1770cc.
Motor L16 - L18 - L20B 1952cc.
901007
Pathfinder - Terrano
1987/95
Quest - Maxima
1990/98
Motor V30E - VG30E
(SOHC) 12V
901307
SECUENCIA DE APRIETE
Montero Sport
Pajero Sport
1997/...
Motor 6G74 V6
(SOHC) 24V
Montero Sport
Pajero Sport
1995/99
Soghun 1995/99
Motor 6G72 V6
(SOHC) 24V
961008
Galant - Debonair
Montero - Soghun
Pajero - Pick Up
1995/...
Motor 6G72 V6
960807
Montero Sport
Pajero - Soghun
1995/...
Motor 6G72 V6
(SOHC) 24V
960008
961107
APLICACION
Montero - Debonair
1993/...
Shogun - Pajero
1994/...
Motor 6G74 V6
(SOHC) 24V
Sapporo - Super
Saloon - Galant L200
L300 1980/93
Motor G63B
950605
1439cc.
1238cc.
ASITICOS
MITSUBISHI
Lancer - Celeste
1977/...
L300 1980/81
Motor 4G36 - 4G33
900000-1
2960cc.
13
5
9
12
4
2
900000-2
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
A u t o p a r t e s
ASITICOS
REF. TARANTO
Torque Sequence
Taranto reference
APLICACION
Cm
Application
901407
5
9
10
12
4
2
3498cc.
8
10
1597cc.
7
8
902505
10
2389cc.
902305
920005 - 920007
13
1 6
10
10
2488cc.
10
10
910307
10
10
10
7
8
3
4
1
2
5
6
10
10
544cc.
10
1298cc.
TOYOTA
Celica - Hi Lux
Corona - 4 Runner
1980/84
Motor 22R/REC
922505
1398cc.
1598cc.
1794cc.
2367cc.
Celica - Corolla
Corola Verso
Avensis 16V 1999/...
Motor 1ZZ-FE
3ZZ-FE / 4ZZ-FE
950407
1324cc.
Swift 1989/94
Motor G13K
(DOHC) 16V
910407
Swift - Sidekick
Samurai - Cultus
1985/89
Motor G13A 8V
923308
910207
SUBARU
950507
Vitara - Sidekick
Geo - Escudo 1991/97 1590cc.
Motor G16K - G16A 8V
Vanette - Urvan
Chocolate 1987/...
Motor Z24I (SOHC)
903508
7 3
Tsubame - Tsuru
Sentra 1993/97
Motor L4 - GA16DE
(DOHC) 16V FI
902107
Torque Sequence
Pathfinder
Cefiro Q35
V6 - 24V 2000/2001
Motor VQ35DE
(DOHC) 24V
901508
SECUENCIA DE APRIETE
SUZUKI
11
3274cc.
ASITICOS
NISSAN
Mxima Q x 4 1997/...
Pathfinder 1996/...
Frontier 1998/...
Motor VG33E V6
(SOHC)12V
900000-2
1591cc.
1707cc.
1808cc.
1858cc.
1968cc.
Corolla - Carina
Celica - Town Ace
1588cc.
Camry 1976/80
Motor 12 - 12TU - 2TJ
970005
A u t o p a r t e s
200000
A u t o p a r t e s
CHEVROLET
200000
CHEVROLET
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 6 - 05/09
200000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
200205
12
13
10
14
240005
4
10
240105
11
12
13
10
14
240205
17
13 7
12
16 11
14 18
9
5 10
1
2
15
11
12
13
10
14
240405 - 240407
15 10
14
6
9
2
4
3
1
7
5
11 13
8
12
240905 - 240908
1393cc.
1599cc.
10
3540cc.
3674cc.
14 10
13
6
9
2
5
3
1
7
4
11 15
8
12
241307
10
10
10
10
10
1598cc.
999cc.
1196cc.
10
Kit de Bulones Taranto: B240400 - B240400-1 (B240400-1 para motor MPFI hasta ao 2005)
1196cc.
1389cc.
1400cc.
10
Torque Sequence
2475cc.
SECUENCIA DE APRIETE
Monza - Kadett
1981/86
Motor C16N - 16SH
240305
4097cc.
Cm
Monza - Ascona
Blazer
1796cc.
Astra - Kadett - Vectra 1998cc.
Motor C18NE - C20NE
4097cc.
Application
Opala A10/80/84/610
Caravan - Comodoro
Opel 2A - Serie 2500
Motor GM 153/151
APLICACION
Monza SLE/SEE
Kadett - Rekord 1983/...
Actra - Vectra 1989/97 1796cc.
Motor CN18 S/E
CN18 NE/NV/NZ
Chevrolet 3
Camin 3 9/16
1939/53
Motor 216/224/235
200905
Chevette 1973/89
Motor GMC 85/98
200805
11
Pick Up 7B
Silverado 1980/...
Motor 250
200507
Taranto reference
1790c.
Apache C10
Camin 4400 - Bel Air
3851cc.
Impala 1953/62
Motor 235
200405
REF. TARANTO
Torque Sequence
SECUENCIA DE APRIETE
CHEVROLET
A u t o p a r t e s
CHEVROLET
200000
10
1297cc.
200000-1
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
241507
280105
10
280507
8
10
10
1796cc.
2835cc.
290107 - 290108
10
2500cc.
13
17
14
16 12 8 4 3 7 11 15
10
10
10
10
10
10
995cc.
1399cc.
1598cc.
2190cc.
12
11
13
7
10
10
Calibra - Cabalier
Astra - Vectra - Kadette
Motor C20XE - 20XE 1998cc.
C20LET 16V
(Hasta motor 14003804)
290907
1000cc.
Capriche - Impala
Regal - Blazer - Pick up
4300cc.
Motor 262 V6 MPFI
262 V6 - 262 TK V6
290607
2254cc.
10
Lumina - Cavalier
Cavalier 135
1987/97
Motor LN2 - LM3
290207 - 290307
C283/302/307/327 Carb.
350/Pick Up Medianos
283/307/327 Camiones
C2500 - C3500 Microbus - Malibu 5735cc.
Montecarlo - Truck - Vortec Vin R
Motor GM C350/L V8
Kit de Bulones Taranto:
Nubira 2003/5
Aveo MPI 2004/...
Motor F14D5 - F16D3
10
Spark 2003/06
Motor B10S
282507
SECUENCIA DE APRIETE
Cm Torque Sequence
280707
8
Application
APLICACION
Corsa 1998/...
Motor MPFI
(DOHC) 16V
Pontiac Vin E
1988/92
Motor L4 - 151
242905
Citation - Celebrity
Century 1982/86
Motor 172 V6
Carburados
242805
Taranto reference
1781cc.
Century - Eurosport
Cutlass - Cavalier 1989/94
2800cc.
Motor 2da. Gen.
3100cc.
Cabeza de aluminio
V6 M172
241905
REF. TARANTO
Corsa II - Meriva
2003/...
Motor L79 (DOHC)16V
241808
CHEVROLET
SECUENCIA DE APRIETE
Cm Torque Sequence
A u t o p a r t e s
CHEVROLET
200000-1
520000
A u t o p a r t e s
520000
DODGE CHRYSLER
JEEP IKA
A u t o p a r t e s
DODGE CHRYSLER
JEEP IKA
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 7 - 01/10
520000
DODGE CHRYSLER
JEEP IKA
A u t o p a r t e s
INSTRUCCIONES DE AJUSTE - Assembly Instructions
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
220105
220907
11
13
8 12
10
10
21
15
10
16
20
14
11
17
19
13
12
18
10
11
13
8 12
3960cc.
510707
1796cc.
1996cc.
10
510807
10
1996cc.
9
10
10
12
13
11
10
14
12
13
11
10
14
3200cc.
3800cc.
4200cc.
Jeep YJ - Wrangler
1986/90
Motor 258 AMC Jeep
510907
Grand Wagoneer
Pick Up - Scrambler
Jeep CJ - DJ
Motor 258 AMC Jeep
L6 199/232
Torque Sequence
SECUENCIA DE APRIETE
3301cc.
14
Cm
Dakota - Pick Up
Jeep Cherokee
2464cc.
Comanche - Renegade
Motor D150
510407
3959cc.
4106cc.
Application
510107
9
APLICACION
Caravan
Imperial - Voyager
Grand Voyager
New Yorker
Town & Country V6
Motor 201/202 (R00)
Nen - Sebring
Avenger 1999/...
Nen 1994/99
Motor 4A20 - L4 122
(DOHC) 16V
230807
10
Neon - Cirrus
Stratus 1994/...
Voyager 1996/01
Motor 122 CID
ECB/420H 16V
230407
14
Grand Cherokee
Wagoneer - Wrangler
Cherokee Sport
Comanche 1986/91
Motor 240 - 242/L
REF. TARANTO
Taranto reference
Continental
D100/200/400/500
1951/64
Motor 241 - 251
220705
Torque Sequence
SECUENCIA DE APRIETE
510007
1498cc.
1798cc.
DODGE CHRYSLER
JEEP IKA
A u t o p a r t e s
INSTRUCCIONES DE AJUSTE - Assembly Instructions
D1500 - D1800
Paikan - GT90
GT100 1971/...
Motor Hillman
520000
4200cc.
520000-1
A u t o p a r t e s
DODGE CHRYSLER
JEEP IKA
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Pick Up 1987/91
Motor 239 CID V6
520107
Cm
10
9
10
540305
6
5899cc.
Torque Sequence
14
10
11
13
8 12
14
10
13
8 12
14
10
13
8 12
11
2966cc.
Torino 1973/...
Motor OHC 181 - 230
300 - 380 7B
SECUENCIA DE APRIETE
Torino - Rambler
Utilitario - Gladiator
Jeep T80 1966/73
Motor OHC 181 4B
300/300S/380
540205
Cm
11
3770cc.
10 4
2555cc.
11
10
14
16
12
13
3000cc.
Jeep Continental
Bergantin 1954/74
Motor 4L-151
540005
Application
Pick Up - Voyager
Caravan 1987/96
Motor 181 V6
520905
Pick Up - Lebaron
Caravan 1981/89
Motor G54B
520805
Stratus - Avenger
Sebring - Cirrus
1995/99
Cirrus Vin N y H 00/02
Motor 150 (SOHC) V6
520607
APLICACION
Estanciera - Kaiser
Baqueano - Gladiator
Continental - Carabela
Manhattan - Bergantin 3705cc.
Super 1954/...
Motor L226
540105
REF. TARANTO
Taranto reference
Lebaron - Spirit
Voyager - Phantom
Saratoga - New Yorker 2213cc.
2501cc.
Caravan - Dart K
135 - EDM/EDT - 153
520205
Torque Sequence
8
DODGE CHRYSLER
JEEP IKA
A u t o p a r t e s
INSTRUCCIONES DE AJUSTE - Assembly Instructions
SECUENCIA DE APRIETE
3910cc.
520000-1
10
2470cc.
A u t o p a r t e s
980000
A u t o p a r t e s
EUROPEOS
980000
EUROPEOS
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 0 - 09/08
980000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
A u t o p a r t e s
EUROPEOS
1990cc.
2315cc.
SECUENCIA DE APRIETE
REF. TARANTO
Torque Sequence
Taranto reference
APLICACION
11 9
14 8
10 12
13
190E 1990/93
190 - 200 - 200T
1980/85
Motor M102.910/19
M10.920/21/38/39/61
1797cc.
1996cc.
Torque Sequence
10
10
1990cc.
2315cc.
11 9
14 8
10 12
13
1397cc.
1598cc.
2494cc.
2693cc.
SECUENCIA DE APRIETE
Cm
Application
MERCEDES BENZ
351707
950207
EUROPEOS
BMW
320 - 520 - 323i
1977/82
320i - 520i 1982/93
Motor M20
980000
MINI COOPER
11 9
14 8
10 12
13
981308
10
10
10
ROVER
318i 1987/93
518i 1989/95
316i 1988/02
Motor M40 (184E1)
164E3 - 184E2
980307
1596cc.
1796cc.
860008
10 4
7
890608
11 9
14 8
10 12
13
2986cc.
10 4
7
1994cc.
A u t o p a r t e s
250000
A u t o p a r t e s
250000
FIAT - ALFA ROMEO
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 9 - 02/10
A u t o p a r t e s
250000
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
1100/103
1961/64
250005
REF. TARANTO
APLICACION
Taranto reference
Application
Cm
133 - 600S
Berlina de Lujo
1977/82
Motor 100R - 100G
843cc.
903cc.
250805 - 250807
10
797cc.
7
1481cc.
1600cc.
10
252205 - 252207
10
1290cc.
1301cc.
260105 - 260107
10
7
6
3
2
1
4
5
8
9
260205 - 260207
10
7
6
3
2
1
4
5
8
9
260305 - 260307
10
7
6
3
2
1
4
5
8
9
260505
10
10
1498cc.
10
10
10
10
1372cc.
1581cc.
147 - Oggi
Panorama - Uno
Premio - Trend
Motor 127AB
Duna - Tipo
Uno - Vivace - Palio
Fiorino - Siena - Elba
Premio - Regatta
Motor 160A - 160A2
159A3 -146C6
10
1585cc.
Regatta - Croma
Tempra - Tipo - Coupe
1585cc.
Motor 154C - 154E
1995cc.
159A - 160A
836A - 834B - 835B
Torque Sequence
Uno ie
Regata 75 ie
1986/90
Motor 138/138C3
SECUENCIA DE APRIETE
Regatta 100S
1985/...
Motor 149A
250905 - 250907
1116cc.
1089cc.
Torque Sequence
Berlina
Familiar - Multicarga
1963/69
Coupe 1969/72
Motor 115C
250205 - 250207
SECUENCIA DE APRIETE
10
600 E-R-S
770 Coupe
800 Spider 1962/76
Motor 100D - 170R
250105
Cm
A u t o p a r t e s
250000
1049cc.
1300cc.
250000-1
A u t o p a r t e s
INSTRUCCIONES DE AJUSTE - Assembly Instructions
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Uno Mille - Palio
Siena 1983/...
Motor 146B
ED/EDX MPI - EL MPI
260705 - 260707
SECUENCIA DE APRIETE
Torque Sequence
10
APLICACION
Taranto reference
Application
166 - GTV V6 24V
1996/00
Motor 343.01 - 343.02
361.01 - 161.02
271007
1581cc.
1000cc.
1300cc.
10
10
10
Cm
SECUENCIA DE APRIETE
Torque Sequence
7
2959cc.
271208
REF. TARANTO
994cc.
10
Cm
A u t o p a r t e s
250000-1
10
1368cc.
145/146/155/156/166
GTV - Spider
Twin Spark 16V
Motor 676.01
671.06 - 671.09
270607
1000cc.
1300cc.
Marea - Coupe
Bravo 1995/98
Motor 182A1 - 182B3
270907
1747cc.
1598cc.
1998cc.
1300cc.
10
12
11
A u t o p a r t e s
300000
A u t o p a r t e s
FORD
300000
FORD
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 6 - 12/08
300000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
300005 - 300007
APLICACION
Application
Cm
2300cc.
2800cc.
3100cc.
3300cc.
3618cc.
4100cc.
300205
10
11
13
8 12
300905
10
301007
7
10
1990cc.
10
4785cc.
10
10
2780cc.
3052cc.
Torque Sequence
14
10
11
13
8 12
10
10
10
10
10
10
1392cc.
1597cc.
957cc.
1118cc.
1297cc.
1796cc.
Focus 1998/...
Motor ZETEC E 16V
301607 - 301608
SECUENCIA DE APRIETE
Focus 1998/...
Motor ZETEC E 16V
301507
1555cc.
Falcon 4B - STD
De Luxe - Futura
Rural 1962/68
Motor 170/187 4B
Fiesta 1976/88
Escort - Orion - Fiesta
Escort - 1982/88
Motor OHV (HCS)
OHV BL13H
301307
1597cc.
Cm
Mondeo 1993/...
Escort - Orion 1992/...
Fiesta 1994/95
Motor Zetec 16V
301207
10
Application
Fiesta - Escort
Orion - Orion EFI
Fiesta XR2 - EFI
1597cc.
Motor CVH (HL16CFIH16G/MFI-HL16H/I/EFI)
301107
2299cc.
APLICACION
Escort 1986/98
Orion 1986/94
Motor HL 14G
CFI - EFI
Escort - Saveiro
Senda - Gol - Scala
Corcel - Belina
Pampa 1989/...
Motor CHT/AE
300705 - 300707
14
Sierra 1984/...
Escort - Americano
Motor OHC
300605
Taranto reference
REF. TARANTO
Torque Sequence
SECUENCIA DE APRIETE
Taunus L - GXL
Ghia 1974/...
Motor OHC
300305
4458cc.
4785cc.
FORD
A u t o p a r t e s
FORD
300000
1989cc.
300000-1
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
Ghia 1991/...
Topaz 1989/94
2300cc.
Topaz - GS - GLX
1984/88
Motor 140 FI-140 Carb.
301705
10
10
10
11
3618cc.
13
8 12
4942cc.
10
311005 - 311007
14
10
11
13
8 12
4900cc.
320107
7
10
5
4
1
2
3
6
9
8
1300cc.
1400cc.
1555cc.
320207
Torque Sequence
7
10
10
10
997cc.
1300cc.
1297cc.
1299cc.
2933cc.
10
999cc.
Mustang - Taurus
Thunderbird - Sable
Cougar - F150
Taurus Guayin
Motor 230 (232) V6
SECUENCIA DE APRIETE
Explorer - Ranger
Navajo V6 1991/...
Bronco II V6 1990/91 3996cc.
Motor 244 CID (SOHC)
Corcel II - Belina II
Coupe GT - Pampa
Del Rey - Scala
1971/83
Motor CHT
Ka 1997/99
Fiesta 53HP 1996/99
Fiesta 45HP 1988/95
Motor Endura
OHC(HCS)
Cm
Ford V6 (USA)
Ranger - Bonco II
Sierra - Granada
BRC V6 1986/...
Motor 177 BRC V6
310907
Application
Fiesta 1988/95
Courier 1991/...
Fiesta 1998/01
Motor OHV (HCS)
Endura - L4
310805 - 310807
14
APLICACION
Econoline
Delivery 1980/...
310205
Ranger 1989/...
Galaxy - Maverich
1983/...
Motor F302 - V8
310105
Taranto reference
Falcon - Pick Up
1989/...
Motor Max Econo
310005 - 310007
REF. TARANTO
Torque Sequence
310605
Mondeo - Ranger
2.0 2001/05-2.3 2004/05
1999cc.
Eco Sport 2003/...
2261cc.
Motor L4 - CJBA
Duratec HE
302207
SECUENCIA DE APRIETE
FORD
A u t o p a r t e s
FORD
300000-1
3811cc.
300000-2
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Escort - Mondeo
Orion - Fiesta 1992/...
Mondeo 1993/...
Motor Zetec 16 V
(DOHC)
320307
Cm
1796cc.
320507
4300cc.
4800cc.
5000cc.
5500cc.
10
340107 - 340108
9
10
10
6
4
2
1
3
5
9
7
10
1388cc.
1800cc.
1900cc.
2000cc.
340607
10
1593cc.
7
10
10
Bulones M8
10
Bulones M8
10
10
10
10
14
10
13
8 12
7500cc.
2298cc.
2500cc.
4600cc.
Mustang - Ranger
Pick Up 1989/...
Motor F140L (SOHC)
EFI - NAI4 (SOHC)
Torque Sequence
999cc.
Monterrey - Torino
Continental - Cougar
7000cc.
Mark III-IV-V 1988/94
7500cc.
Camin F700/701 93/98
Motor 460 CID-429 V8
SECUENCIA DE APRIETE
F100 - 250/350
Econoline 250/350
1985/87
Motor F460L V8
340507
10
Cm
Application
Ka - Fiesta - Courier
1997/... - 2001/04
1598cc.
Escort
Eco Sport 2003/...
Motor Zetec Rocam ZL
340207 - 340208
8
APLICACION
Ka 1999/...
Motor Zetec Rocam ZL
340407
Capri - Cortina
Granada - Sierra
Taunus - Transit
Pick Up
Motor OHC TL16L
TL16LH/TL16G
330905
Courier 1972/82
Motor 110 - 121 - 123
322205
Taranto reference
Fiesta SE - Courier
Puma 1996/...
Motor Zetec SE 16V
320907 - 320908
REF. TARANTO
Torque Sequence
F100/250/350 - Cougar
Continental - Granada
Fairmont - Thunderbird
Mustang - Microbus
Motor F260/F289/F302
F335/F351- F302L V8
320705 - 320707
SECUENCIA DE APRIETE
FORD
A u t o p a r t e s
FORD
300000-2
4100cc.
4900cc.
11
A u t o p a r t e s
860000
A u t o p a r t e s
HONDA
860000
HONDA
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
TOP-ALTO
3 Check the block flatness and the lid in the gasket plane
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 1 - 02/09
860000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
860307
APLICACION
Application
Cm
1343cc.
1493cc.
860407 - 860408
861008
10
1590cc.
1590cc.
1602cc.
1750cc.
861308
1602cc.
1750cc.
10
861408
1850cc.
1997cc.
10
1997cc.
2156cc.
10
10
10
10
10
10
10
2157cc.
2157cc.
1973cc.
CR-V 1997/...
Motor B20B2/3
Z1/3/9 (DOHC) 16V
Torque Sequence
2259cc.
Prelude VTEC
Accord Type R16
1997/...
Motor H22 A4/5/7
(DOHC) 16V
SECUENCIA DE APRIETE
Prelude VTEC
1993/96
Accord 1991/98
Motor H22 A1/A2
(DOHC) 16V
861208
10
Cm
Application
10
APLICACION
Accord - Prelude
1992/96
Motor H23A1/A2/A3
(DOHC) 16V
Accord 1998/...
Prelude - Wagon
Aerodeck 1994/...
Motor F20B3/B5/B6
F22B1/B4/B5/B8
860908
Accord 1993/...
Motor F18A3
F20Z1/Z2
(SOHC) 16V
860808
Prelude - Accord
Vigor 1982/83
Quinet 1981/...
Motor EP - EK/EL
860707
Taranto reference
Prelude
Accord 1980/81
Motor EP 8V - EK 8V
860607
REF. TARANTO
Torque Sequence
Civic CRX
Integra 1985/87
Motor D16A1 - ZCI
ZV (DOHC) 16V
860507
SECUENCIA DE APRIETE
10
HONDA
Civic 1994/95
Civic VTEC 1991/97
CRX VETEC 92/95
Motor D16Z6/7/9
D16 A6 (SOCH) 16V
A u t o p a r t e s
HONDA
860000
1668cc.
A u t o p a r t e s
450000
A u t o p a r t e s
PEUGEOT
450000
PEUGEOT
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 6 - 02/09
450000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
404 1962/80
504 GLS/GLSE
1969/80
Motor XC7 - XC6A
450005
1618cc.
1657cc.
SECUENCIA DE APRIETE
REF. TARANTO
Torque Sequence
Taranto reference
10
451407
10
1796cc.
10
Bulones M11
Application
Cm
1580cc.
1905cc.
Bulones M12
SECUENCIA DE APRIETE
Torque Sequence
10
10
10
10
10
954cc.
1124cc.
1971cc.
APLICACION
504 TN/GES/XNA
1975/80
505 - 9R J9/J5
1980/92
Motor XN1 - XN2
PEUGEOT
504 XE/XL/XSE
1973/78
Motor XC7 - XM7
450205 - 450207
Cm
A u t o p a r t e s
PEUGEOT
450000
1360cc.
450305 - 450307
505 1983/...
504 1970/84
604 1982/86
Motor
XN2-XN6 Inyeccin
XN1 - XNA Gamma
450507-1.50/1.80
10
1971cc.
451707
1290cc.
1468cc.
10
1124cc.
1360cc.
1124cc.
1219cc.
1360cc.
Gua 16
451807
605 1989/93
Motor XU102C/J2/M
451307
450905
451607
10
1998cc.
Boxer
1997/02 - 1999/02
Motor THX (DJ5TED)
452008
11
2246cc.
12
10
4
1
7
13
9
3
2
8
14
21 19 17 15 16 18 20 22
450000-1
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
206 - 307 - Partner
2000/...
Motor TU5JP4 16V
(NFU/N6A)
452108
Application
Cm
SECUENCIA DE APRIETE
Torque Sequence
206 - 306
10
10
10
1587cc.
Motor TU5JP
470508-1.40/1.60
1580cc.
1761cc.
1905cc.
10
1360cc.
1390cc.
10
10
10
10
10
1998cc.
471207 - 471208
1761cc.
APLICACION
306 1997/...
406 1995/...
Motor XU7JP4 16V
470207
1587cc.
106/205/306 1993/...
205 Rallys 1988/93 1124cc.
106 Rallys 1990/... 1294cc.
Motor TU1/M - TU2.4 1360cc.
TU3M/A/MC/JP/S
460807
460707
Taranto reference
106L - 106SXL
Gua 14
460607
REF. TARANTO
Torque Sequence
SECUENCIA DE APRIETE
10
PEUGEOT
Cm
A u t o p a r t e s
PEUGEOT
450000-1
1998cc.
A u t o p a r t e s
550000
A u t o p a r t e s
RENAULT
550000
RENAULT
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
NO RETORQUE
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
90
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
0
360
0
360
- 90
180
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Revisin 8 - 10/10
550000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
550005
APLICACION
Application
Cm
Gordini - Floride
Dauphini 4L - 4F
1960/64
Motor 670-04/05
845cc.
550405 - 550407
1020cc.
1108cc.
1289cc.
1239cc
1397cc.
10
10
10
10
570107
10
570207
1565cc.
10
570507
10
1721cc.
10
10
1794cc.
1998cc.
1171cc.
1390cc.
10
10
10
10
10
1764cc.
1998cc.
1598cc.
1149cc.
Laguna - Safrane
Space 1994/...
Motor N7Q 16V
570607
Twingo - Clio
Kangoo 1995/...
Motor D7F - D7D 700
701/710/734/730
Torque Sequence
Megane - Scenic RN
Clio 1998/...
Motor K7M - 744
845cc.
SECUENCIA DE APRIETE
Cm
R19 - Clio
Kangoo - Express
Megane 1990/98
Motor E5F/E7F
E6J/E7J
560807
8
Application
APLICACION
R5 1973/84
Motor 839.01 - 800.10
R9 - R11 - R18
R19 - R12TS - Clio
Sedan - Guayin
Motor C1L/C2L Carb.
C3L Inyeccin
550905 - 550907
R9/11/12/19/21 - Trafic
Fuego - Twingo
Clio express1982/... 1397cc.
Motor C1J - C2J - 847
C3G Turbo
550705 - 550707
Taranto reference
560305 - 560307
REF. TARANTO
Torque Sequence
R12TS - R5TX
1976/82
TXL 1310/1410
Motor 847 - TXL
550505 - 550507
SECUENCIA DE APRIETE
RENAULT
R12/TS/TL - R4/L/S
R6 - R15 - R10
Estafette 1970/...
Motor 688.01/10
810.88
A u t o p a r t e s
RENAULT
550000
1948cc.
550000-1
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
580007 - 580008
3
4
7
8
581007 - 581008
1783cc.
1998cc.
10
956cc.
1108cc.
10
10
10
10
1149cc.
SECUENCIA DE APRIETE
Torque Sequence
10
11
10
14
16
12
13
2963cc.
1995cc.
Twingo - Clio II
Kangoo 2001/....
Motor D4D 700 - D4F
702/704712/714
(DOHC) 16V
Laguna - Safrane
Espace 1992/98 V6
Motor Z7X
581107
10
Cm
A
B
12 4
8 16
14 6
2 10 18
C
D
13 5
1 9 17
11 3
7 15
1289cc.
1397cc.
R12/18/16/17/20
Trafic - Fuego 1972/...
Motor 841 - 843
580807
Application
APLICACION
Taranto reference
REF. TARANTO
Torque Sequence
R9 - R11 - Express
Super Cinco - Cilo
1985/...
Motor C1C-700/706
C1E-688/752/756
580207
SECUENCIA DE APRIETE
10
RENAULT
Laguna - Scenic
Space - Sport
Clio II 1998/...
Motor F4P - F4R 16V
A u t o p a r t e s
RENAULT
550000-1
1647cc.
A u t o p a r t e s
220000
A u t o p a r t e s
VOLKSWAGEN
220000
VOLKSWAGEN
22.00
39.00
29.00
4.00
0.00
67.00
48.00
92.00
117.00
155.00
136.00
205.00
180.00
224.00
268.00
R3.00
243.00
294.00
312.50
1.50
1 Quitar todo el resto de suciedad sobre el plano de la culata, no daando en especial las tapas de aluminio.
Remover la grasitud remanente, desengrasando con un solvente adecuado.
0.00
R4.00
10.00
11.50
22.19
24.25
28.50
1 Remove all dirt from the plane of he head gasket; especially do not damage the aluminium lids. Remove the remaining grease by using a
proper solvent.
45.00
2 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad,
agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido
ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
95.25
45.50
70.00
94.50
112.25
111.75
114.74
2 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole
bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket)
126.00
131.00
119.50
131.00
R10.50
141.50
R40.00
53.50
10.50
40.00
22.00
R18.00
36.50
R14.00
67.20
211.00
242.00
283.50
312.25
325.00
R8.00
3 Check the block flatness and the lid in the gasket plane
5 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con
selladores incorporados en zonas especficas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
NR
NO RETORQUE
5 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc.) Taranto gaskets have sealing products in specific areas which
provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
NR
R
RETORQUE
Juntas 05 son RETORQUEABLES. Se recomienda reajustar o retorquear entre los 500 y 1000 Km.
Gaskets 05 are Retorqueable. It is recommended to retorque between 500 and 1000 Km.
Para Torque en Kgm. Repetir ultima etapa de apriete. For torque in Kgm. Repeat the last stage of the tightening
Para Torque Angular. Adicionar 30. For angular Torque. Add 30.
1
6 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
90
- 90
6 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
7 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial
proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
0
360
0
360
180
7 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
8 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Pgina 2/3). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente.
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
Torque of 180
Torque of 270
8 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram. (Pgina 2/3) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal
expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted.
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
NO
aceite/oil
IMPORTANTE
IMPORTANT
aceite/oil
ATENCION!!!
Nunca lubricar la cara de la arandela
contra la culata.
Never do lubricate the face ofthe washer
Over the cylinder head.
Cuando se aplica un apriete por ngulo es imprescindible la sustitucin de todos los tornillos
de culata de cilindros.
When tightening by angle it is essential the replacement of allbolts of cylinder head.
Evale el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos estn estirados y
la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los
riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
IMPORTANTE
IMPORTANT
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has
been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent
waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata.
Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong
assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
Atencin al consumidor: (011) 4135-9023 - (0221) 473-0440
Revisin 8 - 12/08
220000
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Cm
220605 - 220607
10
10
Passat - Santana
1983/88
Quantum 1985/88
Motor JS/HP/KV/HY
222207
10
10
1984cc.
Cm
SECUENCIA DE APRIETE
Torque Sequence
10
10
222707
10
10
1193cc.
223108
12
11
12
Tornillos M12
1 - Torque Inicial 2 Kgm.
2 - Apriete Angular a + 90.
3 - Apriete Angular a + 90.
Tornillos M8
1 - Torque Inicial 2 Kgm.
10
1461cc.
11
12
Tornillos M12
1 - Torque Inicial 2 Kgm.
2 - Apriete Angular a + 90.
3 - Apriete Angular a + 90.
Tornillos M8
1 - Torque Inicial 2 Kgm.
10
12
11
10
Golf 1997/...
Golf - Bora - Polo
Passat 1998/...
Motor AEH/AKL/APF
ARM/ANA
11
Cabriolet - Coupe - 80
100 - A4 - A6
2598cc.
A8 V6 1990/...
2771cc.
Motor ABC/ACZ
AAH/AEJ
223007
10
A6 - 100 Quattro
Cabriolet - Coupe - 80
2309cc.
90 - 100 - 200 Avant
Motor NF/AAR/NG
10
1994cc.
2226cc.
222407
1781cc.
Application
222108
222307
1043cc.
1272cc.
1391cc.
APLICACION
Golf - Passat
Passat Variant 1992/97 1985cc.
Motor ABF 16V
Ibiza 1993/94
Golf - Polo - Vento
Jetta 1985/94
Motor HZ/AAK/ACM
MH/NZ/2G/3F/AVV
ABD
222007
1457cc.
A3 - A4 - A6 - Cabrio
Golf - Sharan - Passat
Motor AJH/AGU
ARZ/AFY/ADR
AEB/AJL/ANB
221707 - 221708
Taranto reference
REF. TARANTO
Torque Sequence
Passat - Scirocco
Dasher (USA) - Golf
Rabbit Brasil 1974/82
Motor ZC/YJ/FL/FB
FD/FH/FK
220805
SECUENCIA DE APRIETE
VOLKSWAGEN
A u t o p a r t e s
VOLKSWAGEN
220000
1595cc.
220000-1
A u t o p a r t e s
REF. TARANTO
Taranto reference
APLICACION
Application
Golf - Vento 1992/94
Cordoba - Ibiza
1993/94
Motor ABU
223307
Cm
SECUENCIA DE APRIETE
REF. TARANTO
Torque Sequence
Taranto reference
10
1598cc.
7
230507 - 230508
10
999cc.
230707
10
1595cc.
231108
10
10
10
1984cc.
999cc.
Torque Sequence
10
2792cc.
2793cc.
18
14
13
20
16
10
1 5
11 17
12
3 9
15 19
10
1894cc.
Gol - Polo
Saveiro 1998/...
Motor AT 16V
AQZ/BJE/AER/ALL/AT
8V
SECUENCIA DE APRIETE
Carat - Quantum
Pointer - Gol - Golf
Santana 1989/...
Ford Escort - Galaxy
Versailles - Verona
Motor Audi 827
230005 - 230007
Cm
10
Application
223708
APLICACION
223608
Polo 1998/01
Motor ALM
VOLKSWAGEN
Polo 1996...
Lupo 1998/...
Motor AER - ALL
A u t o p a r t e s
VOLKSWAGEN
220000-1
990107
A u t o p a r t e s
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
990107
A u t o p a r t e s
9
85
10
DISTANCIA X
Distance X
distancia X
Figura - Figure N 1
1 Etapa
1st Stage
KG
18
14
10
6
2
KG
18
14
10
6
2
M
20
16
12
8
4
20
16
12
8
4
APLICACION
3 Etapa
KG
X in mm.
ESPESOR
Thickness
CODIGO
Code
HYUNDAI
M
20
16
12
8
4
20
16
12
8
4
3 Stage
4 Etapa
4th Stage
rd
X EN MM.
KG
18
14
10
6
2
2nd Stage
18
14
10
6
2
2 Etapa
MOTOR
Engine
Application
Coupe 1997/...
Elantra .../1998
-------
1.20
990107
1599cc.
G4DR 16V
84/114HP 77.4
IMPORTANTE
NR
NO RETORQUE
NR
R
RETORQUE
Revisin 1 - 09/08
A u t o p a r t e s
990107
4.2 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con selladores incorporados en zonas especficas
que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores
superficiales con propiedades antiadherentes.
4.2 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc).Taranto gaskets have sealing
products in specific areas which provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with
anti adherent properties.
1.1 El correcto desmontaje debe ser hecho siguiendo en forma inversa el orden de apriete,
o sea que el primer tornillo a aflojar sera el del nmero mayor ( Figura N 1)
4.3 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos
al montar la junta.
st
1.1 The correct disassembly must be done following in an inverse way the sequence of tightening, the first
screw to be loosed is the screw of highest number (Figure 1)
st
4.3 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
4.4 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas.
Utilice la grasa especial proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
4.4 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto
in the new screws.
4.5 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete
(Figura 1). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe
realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como
en caliente.
4.5 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram.(Figure 1) For the aluminium cylinder lid,
due to its high thermal expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be
either hot or cold adjusted.
LUBRICACION TORNILLOS DE CULATA - Lubrication of Cylinder Head Bolts
2.3 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a
syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole bottom, since this would act as
solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage
(loose gasket.)
aceite
NO
aceite
ATENCION!!!
Nunca lubricar la
cara de la arandela
contra la culata.
- 90
0
360
0
360
180
3.1 Check the block flatness and the lid in the gasket plane
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
3.5 Comprobar que la junta seleccionada sea la correcta. (Ver pg. 1).
IMPORTANTE
IMPORTANT
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 180
Torque of 270
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are
stretched and the material structure has been worn.
The low cost of screws are not worth the risks and work of
retightening with the subsequent waste of time for your
customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata. Se recomienda seguir los
pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong assembly and tightening of head gaskets bolts. It is
suggested to follow the stages stated in the instructions.
3.5 Verify the chosen gasket is the correct one (see Taranto catalog).
140005
A u t o p a r t e s
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
75
140005
3
5
DISTANCIA X
Distance X
distancia X
In order to keep the compression relationships
1 Etapa
1st Stage
2 Etapa
KG
18
14
10
6
2
M
20
16
12
8
4
2nd Stage
APLICACION
KG
18
14
10
6
2
M
20
16
12
8
4
3 Etapa
rd
4 Etapa
4th Stage
5 Etapa
5th Stage
6 Etapa
6th Stage
X EN MM.
X in mm.
ESPESOR
Thickness
CODIGO
Code
CIMARRON
KG
3 Stage
MOTOR
Engine
Application
M
20
16
12
8
4
KG
18
14
10
6
2
M
20
16
12
8
4
Wartburg
900cc. 44HP 73.5
992cc. 50HP 73.5
-------
1.40
140005
KG
18
14
10
6
2
M
20
16
12
8
4
IMPORTANTE
NR
NO RETORQUE
NR
R
RETORQUE
Revisin 0 - 09/08
A u t o p a r t e s
140005
4.2 No aplicar ningn producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con selladores incorporados en zonas especficas
que le brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos selladores
superficiales con propiedades antiadherentes.
4.2 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc).Taranto gaskets have sealing
products in specific areas which provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with
anti adherent properties.
1.1 El correcto desmontaje debe ser hecho siguiendo en forma inversa el orden de apriete,
o sea que el primer tornillo a aflojar sera el del nmero mayor ( Figura N 1)
4.3 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos
al montar la junta.
st
1.1 The correct disassembly must be done following in an inverse way the sequence of tightening, the first
screw to be loosed is the screw of highest number (Figure 1)
st
4.3 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
4.4 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas.
Utilice la grasa especial proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos.
4.4 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto
in the new screws.
4.5 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete
(Figura 1). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe
realizarse en fro. En caso de tapas de cilindro de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como
en caliente.
4.5 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram.(Figure 1) For the aluminium cylinder lid,
due to its high thermal expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be
either hot or cold adjusted.
LUBRICACION TORNILLOS DE CULATA - Lubrication of Cylinder Head Bolts
2.3 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a
syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole bottom, since this would act as
solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage
(loose gasket.)
aceite
NO
aceite
ATENCION!!!
Nunca lubricar la
cara de la arandela
contra la culata.
- 90
0
360
0
360
180
3.1 Check the block flatness and the lid in the gasket plane
270
Apriete de 360
Apriete de 90
Afloje de - 90
Torque of 360
Torque of 90
Loose of - 90
3.5 Comprobar que la junta seleccionada sea la correcta. (Ver pg. 1).
IMPORTANTE
IMPORTANT
Apriete de 180
Apriete de 270
Torque of 180
Torque of 270
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are
stretched and the material structure has been worn.
The low cost of screws are not worth the risks and work of
retightening with the subsequent waste of time for your
customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata. Se recomienda seguir los
pasos indicados en dicha instruccin. TARANTO is not responsible for the wrong assembly and tightening of head gaskets bolts. It is
suggested to follow the stages stated in the instructions.
3.5 Verify the chosen gasket is the correct one (see Taranto catalog).