You are on page 1of 19

THE GIFT OF PEARLS

CHARACTERS:
NARRATOR
GEORGIE
MOTHER
EUNICE
OLD WOMAN

SCRIPT:

NARRATOR: Once upon a time there was a woman widow who had two daughters.
Physically, they looked alike , but in character they were different. Georgie, the oldest,
was very proud of herself.

GEORGIE: I am so beautiful. I can spend days and days looking in the mirror. Oh, how I
wish to marry a handsome and rich prince.

NARRATOR: While Eunice, the youngest, was sweet, honest, and grateful just like her
father.

MOTHER AND GEORGIE: Hurry up Eunice, wash the dishes!. Feed the animals!. Cook!.

EUNICE: Yes, I am coming. Ill do everything as fast as I can. Dont worry everything will
be ready soon.

GEORGIE: Oh mother, tell me how I look in this dress. And my hair, do I look pretty?.

MOTHER: Yes, my darling, you look wonderful!.

NARRATOR: One day when Eunice was going to the well to get some water she found an
old woman in the road.

OLD WOMAN: I am very thirsty. I need some water. Would you give me some?.

EUNICE: Sure!. Take it.

NARRATOR: The old woman drank some water and then she said.

OLD WOMAN: Your soul is so beautiful, just like you. Whenever you speak, pearls will
come out from your mouth.

NARRATOR: Eunice went home where she found her mother and sister angry because
she didnt return soon.

EUNICE: I am sorry, mother. But I found an old woman and she told me that

NARRATOR: Suddenly, when she started talking pearls came out from her mouth.

MOTHER: This is wonderful!. Now your sister has to go there!.

MOTHER AND GEORGIE: Come on, hurry up, lets go find that old woman!.

GEORGIE: Diamonds will get out from my mouth!.

NARRATOR: Soon she found the old woman.

OLD WOMAN: I am very thirsty, I need some water. Would you give me some?.

GEORGIE: Sure!. Take some.

NARRATOR: But when the old woman was about to drink some water, she spilled some
over the girls dress.

GEORGIE: Hey!. What have you done!. You just ruined my silk dress, you clumsy old
woman!.

OLD WOMAN: And you are so arrogant!. Your words are so mean that frogs should
come out from your mouth, because that is what you have in your heart.

NARRATOR: Then Georgie went home.

GEORGIE: Mother!. Mother!. Im back. I have to tell you what happened.

MOTHER: Georgie, why are frogs coming out from your mouth?.

GEORGIE: Oh I want to cry, mother. Sniff, sniff.

NARRATOR: Some days later.

MOTHER: Eunice, please go look for the old woman and appologize.

EUNICE: Yes, mother. I hope I can find her soon.

NARRATOR: After a long walk trying to find the old woman, Eunice finally found her.

EUNICE: Oh.. I finally found you!. I have been looking for you, just to tell you to please
forgive my sister for what she told you.

OLD WOMAN: She is an arrogant girl. She must learn to be modest and humble. I will
forgive your sister, if you give me back the gift I gave you.

EUNICE: I agree. I give you back my pearls, and thank you for everything.

NARRATOR: Pearls and Frogs never came out from the two sisters mouth. And both,
the mother and Georgie learned to respect Eunice and learned to live happy together.

THE END

TEATRO SOBRE UN CAMARA TELETRANSPORTADOR


https://www.youtube.com/watch?v=NBkll3ilhNc
BEBES

https://www.youtube.com/watch?v=jC_KbFD8jrI
CINDERELA
https://www.youtube.com/watch?v=vTlxE9iW5c8
RESTAURANT

https://www.youtube.com/watch?v=tdQmcDHJoB4
LISTA DE OBRAS
http://www.kidsinco.com/complete-list-of-playscripts/

THE EMPEROR NEW CLOTHES

CHARACTERS:
EMPEROR
TWO WEAVERS
MINISTER
EMPEROR`S FRIEND
COURTIERS
OFFICER
PEOPLE IN THE STREETS
LITTLE CHILD
LITTLE CHILD FATHER

SCRIPT:

NARRATOR: Many years ago there lived an Emperor who cared so much for fine clothes
that he spent all his money on them. He had a new coat for every hour of the day and

spent his time riding through the streets so that everybody could see his beautiful
clothes. One day there came to the city two rogues who set themselves up as weavers.

WEAVERS: We know how to weave the most wonderful cloth in the world. The patterns
and the colors are marvelously beautiful!.

NARRATOR: But they said that the cloth could not be seen by any one who was stupid or
unfit for the emperor`s office.

EMPEROR: I must have some clothes made from this cloth. When I wear them, I shall find
out what men in my empire are not fit for their places. I shall know the clever men from
the dunces. Those weavers must be brought to me at once.

NARRATOR: So the weavers were brought to the emperors presence.

WEAVERS: Yes, your majesty. What can we do for you?.

EMPEROR: Here, take this sum of money, but you must work without delay.

NARRATOR: The rogues immediately put up to great looms, and pretended to be


working. They called for the finest silks and the brightest gold, but these they put into
their pockets. They worked steadily at the empty looms until far into the night.

EMPEROR: I can hear the rattling of the looms. I must see my wonderful clothes!.

NARRATOR: He decided to send some one to find how the weavers were getting on. But
he remembered that no one who was stupid or was unfit for his office could see the
cloth.

EMPEROR: I will send my faithful old Minister to the weavers. He is a very clever man,
and no one is more worthy of his office than he.

NARRATOR: So the good old Minister went into the room where the two rogues sat
working at the empty looms. He stared and stared, and opened his eyes wide.

MINISTER: I cant see a thing.

NARRATOR: But he said nothing at all.

WEAVERS: Get closer. Isnt this a beautiful pattern?. And the colors, arent they
wonderful?.

NARRATOR: And they pointed to the empty looms. The poor old Minister put on his
spectacles, and bent over the looms, but he could see nothing, for there was nothing to
see.

MINISTER: Is it possible that I am unfit for my office?. Certainly no one must know it. I
will never say that I can not see the stuff.

WEAVERS: Well, sir, what do you think of it?.

MINISTER: Oh, it is beautiful. The colors are great and the pattern is very fine. I shall tell
the Emperor that I am much pleased with your work.

WEAVERS: We are glad indeed to hear you say so.

NARRATOR: They went on talking of the cloth. They named the colors, and described the
peculiar pattern. The old Minister listened carefully, for he wished to repeat to the
Emperor all that was said.

WEAVERS: We need more silk and more gold thread to use in our work.

NARRATOR: But all that was given to them they put into their pockets. Not a single
strand of silk was ever put on the loom. The Emperor sent another faithful friend to see
the cloth and inquire how soon the clothes would be ready. But this man fared no better
than the Minister. He stood before the empty looms, and looked and looked and looked,
but he saw no cloth.

WEAVERS: Isnt this beautiful stuff?. The colors are gorgeous!.

EMPERORS FRIEND: Dear, dear! . Surely I am not stupid. It must be that I am unfit for
my office. That is very strange. But I must not let it be known.

NARRATOR: Then he said.

EMPERORS FRIEND: Ah! . The design is most unusual; and the color is marvelous. I
shall tell the Emperor what fine progress you are making.

NARRATOR: Soon, every one in the city was talking about the wonderful cloth that the
two weavers were making. The Emperor thought that he would like to see the beautiful
cloth while it was still upon the looms. With a number of his courtiers he went to visit the
two rogues, who were weaving rapidly day after day without any thread. Among the
courtiers were the two men who had already been there. They thought that the others
would see something upon the empty looms, so they began to cry out at once.

MINISTER AND EMPERORS FRIEND: Look, your Majesty. Do you see the beautiful
design?. And the color, isnt it gorgeous?.

EMPEROR: What is this?. I see nothing at all!. Am I not fit to be Emperor?. If that were
known, I should be deposed.

NARRATOR: Then he said.

EMPEROR: Yes, yes, it is very pretty. I could not be better pleased.

NARRATOR: He smiled and nodded his head, and stared at the empty looms. His
courtiers, too, looked and looked, but saw no more than the others. Yet they all cried..

COURTIERS: It is wonderful.

NARRATOR: They asked the Emperor to wear a suit made from this cloth in a great
procession that was son to take place.The Emperor gave each of the rogues a royal
badge to wear, and called them the Imperial Court Weavers.

WEAVERS: The day of the procession is getting nearer, we have to work with might and
main. We have to stay up the whole night before.

NARRATOR: Through the shining windows the people could see them hard at work. They
took yards of nothing down from the empty looms. They made cuts in the air with big
scissors. They sewed strong stitches without any thread; and at last they said.

WEAVERS: The clothes are ready.

EMPEROR: This is wonderful!. Let me put on my new suit.

NARRATOR: The rogues lifted their arms as if holding something.

WEAVERS: See! . Here is the coat!. Here is the cape!. Here are the trousers!. The cloth is
as light as a spiders web. You may move as freely as if you had nothing on. That is the
beauty of it.

COURTIERS: It is marvelous.

NARRATOR: And yet all the time they saw nothing, for there was nothing.

WEAVERS: Will your Majesty be pleased to take off your suit?. Then we will put on the
new garments before the long mirror.

NARRATOR: The Emperor took off his clothes, and the rogues pretended to put on each
new garment as it was ready. They wrapped him about, they buttoned and they tied.

COURTIERS: How well his Majesty looks in his new suit!. What a becoming style!. What
beautiful colors!.

NARRATOR: The Emperor turned round and round before the mirror, and looked and
looked, and nodded his head.

OFFICER: They are waiting outside with the canopy which is to be carried over your
Majesty during the procession.

EMPEROR: I am ready.

NARRATOR: The two men who were to carry the train of the Emperor stooped down to
the floor, as if picking up something; and then they held their hands high in the air and
moved forward. They did not dare let it be known that they saw nothing. The Emperor

marched along under the handsome canopy, and all his officers marched behind him, in
gorgeous clothes.

PEOPLE IN THE STREETS: How handsome the Emperors clothes are!. What a perfect
fit!. What marvelous colors!.

NARRATOR: No one would say that he could see nothing, for that would have proved him
very stupid and unfit for his office. No clothes of the Emperor had ever been so much
admired.

LITTLE CHILD: But he has nothing on!.

LITTLE CHILDS FATHER: Hush!. Hush!.

NARRATOR: But the people began to whisper to one another what the child had said.

PEOPLE IN THE STREETS: He has nothing on! A child says he has nothing on!. He has
nothing on!.

NARRATOR: The Emperor heard what they said, and he shivered, for he knew that their
words were true. But it would never do to stop the procession; and so he held himself
stiffer than ever. And behind him his officers carried the invisible train.

THE END

Author: Hans Christian Andersen

BEAUTY AND THE BEAST

CHARACTERS:
NARRATOR
1ST. DAUGHTER
2ND. DAUGHTER
BEAUTY
MERCHANT
BEAST

SCRIPT:

NARRATOR: Once upon a time as a merchant set off for market, he asked each of his
three daughters what she would like as a present on his return.

1ST. DAUGHTER: I want a brocade dress.

2ND. DAUGHTER: I want a pearl necklace.

NARRATOR: But the third daughter, whose name was Beauty, the youngest, prettiest and
sweetest of them all, said to her father.

BEAUTY: All Id like is a rose picked specially for me!.

NARRATOR: When the merchant had finished his business, he set off for home. However,
a sudden storm blew up, and his horse could hardly make headway in the howling gale.
Cold and weary, the merchant had lost all hope of reaching an inn when he suddenly
noticed a bright light shining in the middle of a wood. As he drew near, he saw that it was
a castle, bathed in light.

MERCHANT: I hope Ill find shelter there for the night.

NARRATOR: When he reached the door, he saw it was open.

MERCHANT: Hello, hello! I need help, is anyone home?.

NARRATOR: Plucking up courage, he went inside, still calling out to attract attention. On
a table in the main hall, a splendid dinner lay already served.

MERCHANT: Oh, Im starving. Ill sit down an eat this hearty meal.

NARRATOR: Overcome by curiosity, he ventured upstairs, where the corridor led into
magnificent rooms and halls. A fire crackled in the first room and a soft bed looked very
inviting. It was now late, and the merchant could not resist.

MERCHANT: Oh, Im so tired, Ill lay down on the bed .

NARRATOR: But the merchant fell fast asleep. When he woke next morning, an unknown
hand had placed a mug of steaming coffee and some fruit by his bedside.

MERCHANT: Who might have done this?. It looks delicious!.

NARRATOR: The merchant had breakfast and after tidying himself up, went downstairs to
thank his generous host. But, as on the evening before, there was nobody in sight.

MERCHANT: It is so strange, theres nobody here.

NARRATOR: He then went towards the garden where he had left his horse, tethered to a
tree. Suddenly, a large rose bush caught his eye.

MERCHANT: Those roses are so beautiful. They remind me of my daughter Beauty. Ill
pick one for her.

NARRATOR: But when bent down to pick a rose. Instantly, out of the rose garden, sprang
a horrible beast, wearing splendid clothes. Two bloodshot eyes, gleaming angrily, glared
at him and a deep, terrifying voice growled.

BEAST: Ungrateful man!. I gave you shelter, you ate at my table and slept in my own bed,
but now all the thanks I get is the theft of my favorite flowers!. I shall put you to death for
this slight!.

NARRATOR: Trembling with fear, the merchant fell on his knees before the Beast.

MERCHANT: Forgive me! Forgive me! Dont kill me! Ill do anything you say!. The rose
wasnt for me, it was for my daughter Beauty. I promised to bring her back a rose from
my journey!.

NARRATOR: The Beast dropped the paw it had clamped on the unhappy merchant.

BEAST: I shall spare your life, but on one condition, that you bring me your daughter!.

NARRATOR: The terror-stricken merchant, faced with certain death if he did not obey, so
he promised that he would do so. When he reached home in tears, his three daughters
ran to greet him. After he had told them of his dreadful adventure, Beauty put his mind at
rest immediately.

BEAUTY: Dear father, Id do anything for you! Dont worry, youll be able to keep your
promise and save your life!. Take me to the castle. Ill stay there in your place!.

NARRATOR: The merchant hugged his daughter.

MERCHANT: I never did doubt your love for me. For the moment I can only thank you for
saving my life.

NARRATOR: So Beauty was led to the castle. The Beast instead of menacing doom as it
had done with her father, it was surprisingly pleasant.

BEAUTY: Im so afraid of the Beast, I have to stay away from him.

NARRATOR: Then she found that, in spite of the monsters awful head, her horror of it
was gradually fading as time went by. She had one of the finest rooms in the Castle, and
sat for hours, embroidering in front of the fire. And the Beast would sit, for hours on end,
only a short distance away, silently gazing at her. Then it started to say a few kind words,
till in the end, Beauty was amazed to discover that she was actually enjoying its
conversation. The days passed, and Beauty and the Beast became good friends. Then
one day, the Beast said.

BEAST: We have spent so many days together, and have had wonderful conversations, I
enjoy being with you. Now, it is time for me to ask you to marry me.

NARRATOR: Taken by surprise, Beauty did not know what to say.

BEAUTY: This is a surprise for me, I really dont know what to say.

NARRATOR: But beauty didnt want to marry such an ugly monster. She would rather
die! But she did not want to hurt the feelings of one who, after all, had been kind to her.
And she remembered too that she owed it her own life as well as her fathers.

BEAUTY: I really cant say yes. Id so much like to

NARRATOR: The Beast interrupted her with an abrupt gesture.

BEAST: I quite understand! And Im not offended by your refusal!.

NARRATOR: Life went on as usual, and nothing further was said. One day, the Beast
presented Beauty with a magnificent magic mirror.

BEAUTY: Oh, thank you for this present. When I look in the mirror I can see my family,
far away.

BEAST: You wont feel so lonely now.

NARRATOR: Beauty stared for hours at her distant family. Then she began to feel
worried. One day, the Beast found her weeping beside the magic mirror.

BEAST: Whats wrong?.

NARRATOR: He asked, kindly as always.

BEAUTY: My father is gravely ill and close to dying!. Oh, how I wish I could see him
again, before its too late!.

NARRATOR: But the Beast only shook its head.

BEAST: No!. You will never leave this castle!.

NARRATOR: And off it stalked in a rage. However, a little later, it returned and spoke
solemnly to the girl.

BEAST: If you swear that you will return here in seven days time, Ill let you go and visit
your father!

NARRATOR: Beauty threw herself at the Beasts feet in delight.

BEAUTY: I swear!. I swear I will!. How kind you are!. Youve made a loving daughter so
happy!.

NARRATOR: In reality, the merchant had fallen ill from a broken heart at knowing his
daughter was being kept prisoner. When he embraced her again, he was soon on the
road to recovery. Beauty stayed beside him for hours.

BEAUTY: Father, my life is not that terrible. I spend many wonderful hours with the
beast. He treats me so kind, hes good to me.

MERCHANT: Beauty, you make me feel much better now. I felt so guilty for what I did to
you, leaving you there in that castle with that horrible beast.

NARRATOR: The days flashed past, and at last the merchant was able to leave his bed.
He was completely well again. Beauty was happy at last. However, she had failed to
notice that seven days had gone by. Then one night she woke from a terrible nightmare.

BEAUTY: Oh I had this terrible nightmare. I dreamt that the Beast was dying and calling
for her, twisting in agony.

BEAST: Come back!. Come back to me!.

NARRATOR: The solemn promise she had made drove her to leave home immediately.

BEAUTY: Hurry!. Hurry, good horse!.

NARRATOR: She hurried up towards the castle, afraid that she might arrive too late. She
rushed up the stairs, calling, but there was no reply. Her heart in her mouth, Beauty ran
into the garden and there crouched the Beast, its eyes shut, as though dead. Beauty
threw herself at it and hugged it tightly.

BEAUTY: Dont die!. Dont die!. Ill marry you!.

NARRATOR: At these words, a miracle took place. The Beasts ugly snout turned
magically into the face of a handsome young man.

BEAST: How Ive been longing for this moment!. I was suffering in silence, and couldnt
tell my frightful secret. An evil witch turned me into a monster and only the love of a
maiden willing to accept me as I was, could transform me back into my real self. My
dearest! Ill be so happy if youll marry me.

NARRATOR: The wedding took place shortly after and, from that day on, the young
Prince would have nothing but roses in his gardens. And thats why, to this day, the
castle is known as the Castle of the Rose.

THE END

Author: Popular European Folktale

Adapted by K I D S I N C O

You might also like