Professional Documents
Culture Documents
Da'wah
2
Issues in Cross-cultural
Da'wah
Ridzuan Wu
~ave
coined the phrase "cross-cultural
da'wah" in order to encourage its
pursuit as a specialized discipline under the auspices of da'wah. It can be said
to be a self-explanatory
term, because of the term "cross-cultural"
has gained
popularity, in the last few decades, due to the remarkable strides that Western
scholarship has made in such designated disciplines as cross-cultural studies
in social sciences, cross-cultural communications,
cross-cultural
marketing,
and cross-cultural conflict resolution.
Despite the fact that there are more than a billion Muslims in the world, Muslims
still co??titute a numerical and religious minority in most nation-states in the
world.CAs a minority, the exposure of Muslims to people of other religious and
cultural traditions is unavoidable, unless they are able to live in isolatio~
In
such an environment~uslims
may choose to stay as distant and as indifferent
to people of other religious and cultural traditions as possible)Or
they may
recognize that it is part and parcel of their Islamic faith to interact and engage
in cross-cultural communications,
and to make efforts to explain its religious
traditions to others in a manner that they can best be understood.
In addition(Muslims
have often complained that the people from other religious
and cultural traditions are not familiar with the details of the teachings of Islam.)
(This perception must surely be accompanied by a willingness, on the part of
Muslims, to explain the beliefs and practices of Islam to other; And it would be
extremely naive to imagine that this can be done without
a sense of
consciousness and sensitivity to the nuances and intricacies of cross-cultural
commu nication.
In the past, Muslim intellectual interest in the cross-cultural study of religion
has been largely confined in the areas of comparative religion.
31
, UB"ARY
ItHERt!A110tJAL ISLAill11C UNIVERSITY Mt,LAY:'::
Readings in Cross-cultural
Oa'wah
religion
or comparative
theology
that has a
32
Issues in Cross-cultural
Da'wah
0.
Muslim approach on comparative religion and their implications for crosscultural da'wah )
In the past, Muslim literature on comparative
religion has largely been
concentrated in the area of comparative theology. There is almost an absence
of comparative studies in methods of propagation.
While there is a relative
abundance of books, written by Muslims, on the subject of Islam-Christian
comparative theology, it is difficult to find a Muslim book discussing Muslim
approaches to da'wah in comparison with Christian missiology, or the Christian
concepts of hermeneutics and contextual ization.
Interest in comparative theology, particularly between Islam and Christianity,
is not a recent phenomenon.
In the 1 Oth/11 th Century CE., Ibn Hazm wrote
made his well-known
critical evaluation of the traditions of ahl-kitab - the
Jews, the Christians, the Sabaeans (al-Sabi'un)
and the Zoroastrians
and
th
Manichaeans (al-Majus).13 In the 13 Century, CE., Ibn Taymiyya wrote his
famous book exposing the changes that Christians have made to the religion of
Jesus (pbuh).' The inter-faith debates between Sheykh Rahmatullah Kairanvi
and Reverent CCP. Fonder in the Indian city of Agra in 1842 have been
documented in lzher-ul-Heq?
In the 11 th Century, CE., Abu Rayhan al-Biruni spent 20 years in India where
he studied Sanskrit under Hindu religious teachers. He translated a number of
3 Maulana M. Rahmatullah
Kairanvi, Izhar-ul-Haq,
Distribution, 1992).
33
Readings in Cross-cultural
Da'wah
Sanskrit text into Arabic, and wrote Kitab ai-Hind, in which he described the
religion and culture of the people of India.
In 1642, the Chinese Muslim scholar, Wang Daiyu, published his book entitled
approach )
\ This approach scrutinizes scriptural texts of other religious faith, on the basis of
logic and reason, with the intention of showing that other religions are flawed,
and to show that Islam is superior to all. '
Some of the more popular themes that have generally been featured in Muslim
literature, in reflecting this approach, are:
a)
34
Issues in Cross-cultural
Da'wah
b)
c)
That the Qur'an is more consistent, than the Bible, with the discoveries
of modern physical sciences. Maurice Bucaille's book on The Bible, The
Qur'an and Science would be an example.'
d)
That Jesus (pbuh) was human and a Prophet and that he was not God,
that the message he brought was never intended to be universal, and that
he did not die from crucifixion.
Examples would be Muhammad 'Ata urRahim's Jesus Prophet of/slam, and Alhaj A. D. Ajijola's The Myth of the
Cross.6
e)
That the Bible had foretold the coming of the Prophet Muhammad (pbuh),
which implies that Christians should accept the Muhammad (pbuh) as a
Prophet.
f)
under
to the
when
in the
Maurice Bucaille, The Bible, The Qur'an and Science, (USA, North American Trust Publications, 1978).
Muhammad 'Ata ur-Rahim, Jesus Prophet of Islam (lohore Bahru, Omar Brothers Publications,
Ajijola, The Myth of the Cross, (Lahore, Islamic Publications Limited, 1975).
1972). AIHaj A. D.
35
Readings in Cross-cultural
Oa'wah
aspect of Islam over Buddhism. Murtahin Billah Fazlie's book on Hinduism and
Islam: a Comparative Study is clearly written in the adversarial-polemical style."
(
approach
(The
phenomenological
approach attempts to see the scriptural text of each
religious tradition as the sacred scr~ tures of its followers, and respect is shown
and personal judgment suspended. However, the notion that value-judgment
can realistically be suspended, w en commenting on religious phenomena,
has been criticized.
Although it is useful to recognize the inevitability
of an
element of subjectivity on the part of the researcher, no matter how hard he
consciously
tries to avoid it, nonetheless the greatest contribution
of the
phenomenological
approach has been to persuade us to see the religion of
others through their own eyes. Kate Zebiri has argued in favour of this approach
when she writes:
"Although
many Muslims argue that religious tolerance is an
Islamic Obligation, this obligation is not usually understood as
extending
to the non-judgmental
study of others' religious
traditions, and in practice, few are willing to explore or show an
understanding of what makes Christianity attractive to Christians?"
In illustrating the need to show respect when studying the faith of another, the
Christian writer, Kenneth Cragg, has said that one should feel as if he is "walking
on holy ground", and should he therefore, metaphorically-speaking,
"take off
one's shoes."1 a
How effective has the adversarial-polemical
approach been from the perspective
of cross-cultural
da'wah? A popular theory among Western communication
psychologists is that whenever a person's bel iefs are attacked head-on, he is
likely to defend those beliefs, and in the process, to reinforce them. When that
Murtahin Billah Fazlie, Hindusim and Islam: a Comparative Study, (New Delhi, Islamic Book Service, 1998).
10
36
Publications,
1997), p. 175.
Issues in Cross-cultural
Da'wah
Problem,
37
Readings in Cross-cultural
Da'wah
All nature lives in submission to its Creator; all Messengers Adam to Muhammad - brought the same religion.
This does not mean any change in the basic position of Islam. It
does not mean that all religions, as they are, are equally true.
One will still be invited to follow the Prophet Muhammad,
blessings and peace be on him, because he is the last Messenger,
and to accept the Qur'an as the last revelation from God. But,
I think, proceeding from the position I have outlined above,
implies a radical change in approach, tone, style of Da'wah,
and the order in which the teachings of Islam are presented". 1 3
He explains further:
"We, therefore, do not start by repudiating what is wrong with
others, but by inviting them to reflect on what is common between
them and us..... .following this order of priority will mean a radical
change in approach, attitude, and polemic."
The approach out~' ed by Khurram Murad is not beyond the framework of
Islamic orthodoxy
he idea that some degree of commonali1J.:exists between
Islam and many ot er religions can be traced to the Qur'an~ lAccording to the
Qur'an, there has historically not been a community in the/world that has not
received a messenger from Allah and revelation in their own languag
13 Khurram Murad, Da'wah among non-Muslims in the West: Some Conceptual and Methodological Aspects, (Leceister,
The Islamic Foundation, 1986), p. 18.
38
Issues in Cross-cultural
Ds'wsh
And as a warner:
And there never was
A people, without a warner
Having lived among them
(In the past)."
(Qur'an 535:24).
Arising from these two verses, it would be reasonable to assume that some
remnants of the Revealed Truth would exist in all communities, and these
remnants would form the common ground to begin an inter-religious dialogue.
Muslims will have to search for this commonality in the scriptures of other
faiths. It would be fertile ground for further research in cross-cultural da'wah.
This approach would indeed require a different mind-set beyond that which
Muslims have become well-acquainted with.
In the same book, Khurram Murad talks about the role of language and themes
in da'wah:
"Language and themes are extremely important for Da'wah. The
message remains the same, but it should be conveyed through a
medium that is understood by its addressees. All the Messengers
of God employed a language and took up the themes that were
suited to their people. For example, the language of 'Islamic
state' may not be a suitable language for a Western society;
instead, a Just World Order based on surrender to the One God
and obedience to His Messengers, is likely to evoke a more
favourable response. Drinking may not strike a sympathetic
chord, drugs may.'" 4
There are two different issues in Khurram Murad's observation:
The adequacy of cross-cultural translations of Islamic theological key terms
and concepts.
2 The suitability of the themes in terms of striking a sympathetic chord with a
cross-cultural audience.
~-----
14
lbid., p. 23.
39
Readings in Cross-cultural
Da'wah
These are two issues to be discussed, in this paper, under the headings entitled
"Is it a question of semantics?" and "Bridging the Cultural Gap."
2. Is it a question of semantics?
Western linguists and social psychologists have made us more conscious of
(the misunderstandings that can arise in communications,
in particular between
'-the "intended meaning" of a person who conveys a message and the "interpreted
meaning"
of the second person who receives that messag~
'There are
circumstances when different people may obtain different impressions from
the same message. One statement may be "full of meaning" to one person and
yet be considered ~/empty" to another. Meaning is in the minds of the people
who use the language (and not in the language itself) in order to try to share
their ideas with one another.
Anthropologist
Margaret Mead has given us an illustration on the difference in
usage of the word "compromise"
between the English and the Americans. She
explains that in Britain, the word "compromise" would have a positive meaning
in implying the process of working out a "good solution." In contrast, in America,
the word "compromise" would have a bad connotation as it implies the process
of working out a "bad solution".' 5
Some of the circumstances
communication
are:
where misinterpretation
of meaning
of a community,
background
IS Margaret Mead,
The Application of Anthropological
Acad. Sc., series II, vol 9, no. 4, February 1947.
40
can arise in
who
in culture
(Trans. N.Y.
Readings in Cross-cultural
Da'wah
48
Issues in Cross-cultural
the intercultural
dynamics.
More thought
Da'wah
In an ethnically-plural
society, it is possible to describe three kinds of responses
by a Muslim community towards other cultures:
1.
The tendency
uncomfortable
altogether.
in Muslim-minority
countries, for some Muslims
to accept and assimilate the culture of the non-Muslim
majority.
In the
contemporary
world, there are many examples of this kind in Western
countries.
J2
Readings in Cross-cultural
Da'wah
33
Issues in Cross-cultural
Oa'wah
(pbuh).""
In his AI-Muwafaqat, the 14th Century (C.E.) Andalusian faqih, Abu Ishaq alShatibi, takes the same position when he points out that "the Shari'a has not
rejected 'adatentirely", but that the Prophet Muhammad (pbuh) had confirmed
most of the 'adat that were practised by the people of the pre-Islamic period.
Some examples he cited included diya (blood money), qasama (compurgation),
gathering on the day of aruba (the ancient Arabic name for Friday) for sermons,
and qirad (loan).' 6
Isma'il Faruqi has talked about the special relationship between Islamic culture
and Arab culture.
He argues that "a measure of 'urubah (Arab culture) is
34 Mohammad Hashim Kamali, Principles of Islamic Jurisprudence (Cambridge, The Islamic Texts Society, 1991), p.
291.
35
Ibid, p. 285.
J6 SeeAI-Shatibi's AI-Muwafaqat,
which is also known as Unwan al-ta'rifbi asrar al-taklif. An English translation of AIShatibi's perspective on these issues can be found in Muhammad Khal id Masud's Shetibi's Philosophy of Islamic Law
(Islamabad, Islamic Research Institute, 1995), p. 214. Also see pages 218 to 224 for a discussion changes in customs
(al-'awa'id) and its implications.
51
Readings in Cross-cultural
Da'wah
37
Isma'il R. Faruqi, Islam and Culture, (Kuala Lumpur, Angkatan Belia Islam Malaysia,
38
lbid., p. 4.
52
1980) p. 6.
Issues in Cross-cultural
Da'wah
is irreconcilably
incompatible
and
The process of acculturation is the process of social change (or even, social
engineering). Before arriving at a decision, it is conceivable that the fuqaha
would to go through the following stages of activity:
1. The exploratory stage where cultural traditions of a non-Muslim community
are observed, analyzed, and co-related with Islamic values to determine
their degree of compatibility
or contradiction.
This intellectual process
requires the description and documentation of the details of each cultural
practice, its original and accepted intentions and its implicati~ns to the
community.
2. The intellectual discourse stage in which the desirability of each specific
cultural tradition is considered and discussed in depth. There may be
opinions of its acceptability in its unmodified form, or suggestions as to
how it can be adjusted and re-interpreted, more wholesomely, to reflect a
more appropriate Islamic character.
Readings in Cross-cultural
Da'wah
to Islamic
b)
If the cultural tradition is not religious in nature, does it still have any
moral or ethical significance?
For example, some of the Chinese
festivities, like the celebration of the Chinese Luna New Year, or the
Mid-Autumn
(Moon Cake) Festival (Zhong Qiu jie), do not appear to
have any religious significance.
They are not controversial.
On the
other hand, the Confucian concept of filial piety has positive values
(and this will be discussed further in this paper). There is greater reason
to encourage the preservation of a cultural tradition that has positive
moral and ethical values than if it were merely a social tradition with no
moral significance.
c)
How much does that community value that tradition? Has that tradition
undergone changes (for example, many of the Chinese traditional
marriage
as well as funeral
rituals have undergone
significant
modifications and simplification
in the last few decades)? Are the trends
indicating that the tradition may die a natural death on its own within
its community
(which may give no compelling
reason for Muslims to
want to keep it alive)? Or is it likely to be strongly preserved and held
by that community?