Professional Documents
Culture Documents
These melodies are directly from or (as best I know based on documented evidence) are strongly
rooted in traditional Native American melodies. These songs include some songs from the Indianist
movement that have traditional roots.
Earth My Body
Kayowajineh
Wendeyaho (Tinhanama)
Yuma Lullaby
Zuni Sunrise
"By the Waters of Minnetonka" was inspired by a Sioux Love Song recorded by Mr. Lieurance in
October, 1911, on the Crow Reservation in Montana. The tune was sung by Sitting Eagle, a Sioux.
No one knows how old this Sioux Love Song is. It moves on today and into the future. This love
song is based upon the following legend:
Moon Deer, daughter of the Moon Clan, loved Sun Deer of the Sun Clan. Tribal law forbade
marriage between the two clans. It was decreed that daughters of the Moon Clan must marry into
the Eagle Clan. The two lovers, in tears, ran away far to the east and north. They came to a
beautiful lake called Minnetonka (Minne means water; Tonka means large and round). Their
happiness was disturbed because their traditional enemies, the Chippewa, lived on the north shore
of this lake. They feared to return home and be separated, and finally in desperation they decided to
end it all. The legend states that they disappeared beneath the waves and were no more. The waves
moaned a rhythmic sound and the pines crooned their love song.
Many moons afterwards the warriors of the Sioux drove the Chippewa north to Lake Superior. One
night while they were camped on the shores of Lake Minnetonka, they heard the waters singing a
weird melody and, in the moon-path on the waters, two lilies appeared and grew to the skies. The
lilies were the spirits of Moon Deer and Sun Deer.
Speaking about hearing the Native American melody for the first time, Mr. Lieurance was later
quoted as saying:
That night marked an epoch in my life, opened to me a new world. What work I have since done
has been due chiefly to that song. Thousands of people have heard it, clothed with the harmonizing
which our ears demand; it is lying upon music Tables all over the land, has been sung by many of
the world's famous singers, including Schuman-Heink, Julia Culp and Alice Nielson. (Kansas
Teacher, 1940)
The notes preceeding the sheet music published by Theodore Presser Co. in 1914 (song number
17550 - [Lieurance 1914]) provide some overlapping and some additional information:
Two lovers of the Sun and Moon clans of the Sioux Indians, loving against tribal law, fled to
escape torture, and let themselves sink together into the waters of the lonely Northern Lake. The
silver ripples, it is told, mourn above them, and the winds bear the cry afar. But in the song they
will arise from the depths of the lake for you; you will hear the steady and regular beat of their
paddles and see the diamond-spray drip off in the moonlight as they pass, once again, in their
ghost-canoe.
A violin typifies the wind, if you choose, echoes the soft harmonies of the accompaniment which
rocks to and fro on harp chords, between the major key and its relative minor, in and out of that
singular domain musicians know as the added Sixth chord and its derivatives.
By the Shores of Minnetonka - Original Melody - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 1
By the Shores of Minnetonka - Original Melody - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 2
By the Shores of Minnetonka - Original Melody - Five-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 1
By the Shores of Minnetonka - Original Melody - Five-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 2
By the Shores of Minnetonka - Modified Melody - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 1
By the Shores of Minnetonka - Modified Melody - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 2
By the Shores of Minnetonka - Modified Melody - Five-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 1
By the Shores of Minnetonka - Modified Melody - Five-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning - Page 2
In the 18th century, F. W. Marpurg, the German music historian, published Remarks on Three
Songs of the Iroquois (Berlin, 1760), and an early attempt at adaptation of an actual Indian melody,
call Alknomook or Alkmoonok (The death song of the Cherokee Indians), was first published in
London in 1784. In America, James Hewitt included Alkmoonok in the score he arranged and
composed for the ballad operaTammany (1794).
The following is from [Ritson 1794]
):
The simple melody of this song, as we are informed by its fair author, was brought to England
ten years ago by a gentleman named Turner, who had (owing to some singular events in his life)
spent nine years amongst the natives of America; he assured the author, she continues, that it was
peculiar to that tribe or nation called the Cherokees, and that they chanted it to a barbarous jargon,
implying contempt for their enemies in, the moments of torture and death. She adds that, The
words have been thought something characteristic of the spirit and sentiments of those brave
savages; that we look upon the fierce and stubborn courage of the dying Indian with a mixture of
respect, pity and horror; and that it is to those sentiments in the breast of the hearer that the death
song must owe its effect.
, later reprinted
Death Song of the Cherokee Indians - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
Death Song of the Cherokee Indians - Five-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
Lyrics
The English lyrics to the chant are:
Chinese (Simplified) (Google Translate):
Terre de mon corps, mon sang de l'eau, l'air mon souffle et mon esprit d'incendie
Hebrew (Google Translate):
, ,
Japanese (Google Translate):
, ,
Note that it uses an unusual note on the Native American flute: the Fire note can be fingered as
, or even
Recordings
Here is a straight recording of the melody I made on December 2, 2011 on a low C# Native American
flute by Brent Haines of Woodsounds Flutes. I'm playing both the low and the high versions of the
melody twice, just as an example, the second time through uses a bit more ornamentation than the
first time:
In 1649 an Iroquois war party invaded Huronia, killing or driving out all the Hurons, and
destroying the missions. Refusing to leave their flock at St. Joseph, Fathers Brbeuf and lalement
were captured and died at the stake after enduring many hours of savage torture.
Some of the Hurons escaped to Lorette, near Quebec City, and there their descendants live to this
day. They did not forget Father Brbeuf's carol, and about 1750 another Jesuit, Father de
Villeneuve, heard them singing it and wrote it down. Then it was translated into French under the
title Jesus est n and it is still sung in that form in Quebec. In 1926, a Canadian poet, J. E.
Middleton, wrote the English words, which have become widely known.
Here is an excerpt from a version performed by Alan Mills of ([Mills-A 1960]):
This backing track (i.e. without my overdub) is available on Jam Tracks in E Minor.
Forty years ago I learned the Seneca canoe song "Ka-yo-wa-ji-neh," from Tehanetorens (Ray
Fadden). I have tried to teach it to others exactly as I learned it.
Recordings
Here is an excerpt of this song from the album Fifty Sail on Newburgh Bay, sung by Pete Seeger and
Ed Renehan. I've also included a flute recording I made on October 17, 2011 of the arrangement on
this page:
Recordings
Here is a recording I did on our Recording Kiosk over a backing
track played by Jim Parker. This is in the key of G minor at 90
beats / minute, played three times:
and here is an excerpt of a recording by Laura Lee Perkins
and Ken Green from thier First Light CD ([Perkins 2000]):
Backing Tracks
Backing tracks in various keys and at various tempos are
available for this song (and based on this transcription) on
theFlute Haven Recording Kiosk web site.
Maliseet Love Song - Six-hole Pentatonic Minor Tuned Flutes (Standard Fingering)
Maliseet Love Song - Six-hole Pentatonic Minor Tuned Flutes (Alternate Fingering)
Henri Membertou
Henri Membertou was the grand chief of the Micmac tribe located near the first French settlement in
Acadia, near Port Royal in present-day Nova Scotia, Canada. As a young man, he had met the
French explorer Jacques Cartier (1491-1557) and throughout his life developed good relationships
with French explorers. Late in life, he converted to Christianity and adopted the first name Henri in
honor of the late king of France, Henry IV ([Bumsted 2007]).
In 2007, Canada Post issued a 52 stamp dedicated to Membertou as part of their French Settlement
Series. Since there were no reliable portraits of Chief Membertou, illustrator Suzanne Duranceau
conceived a portrait with the assistance of historian Francis Back ([CanPost 2007]).
The Songs
Lescarbot later published an account of Membertou's songs in Chapter 5 of the third edition of his
book ([Lescarbot 1617]) using solfege notation for the melody. Here are the words and solfege
melody of the three songs, from the Project Gutenberg 2007 edition ([Lescarbot 2007]):
Holoet ho ho h h ha ha haloet ho ho h
Re fa sol sol re sol sol fa fa re re sol sol fa fa
Egrigna hau egrigna h he hu hu ho ho ho egrigna hau hau hau
Fa fa fa sol sol fa fa re re sol sol fa fa fa re fa fa sol sol sol
Tamema alleluya tameja douveni hau hau h h
Sol sol sol fa fa re re re fa fa sol fa sol fa fa re re
Solfege notation can be adequate for conveying a melody, but it says nothing about the rhythm of a
song. Rhythm had traditionally been conveyed using a number of standard rhythmic modes, but
European composers were responding to music that called for increasingly more complex rhythms by
developing a notation system that conveyed the rhythm as part of the written music. The system
of mensural notation was developed that incorporated the rhythm in to the shape of the note heads
on a written five-line staff. Mensural notation is the predecessor to the present-day modern music
notation.
Shortly after Lescarbot's return to France, a religious movement began to educate, catechize, and
baptize Canadian indigenous cultures. The secretary of Louis XIII asked the Rcollet Franciscan order
to send missionaries to Canada, with support from Anne of Austria, the consort of Louis XIII. In
1623, Gabriel Sagard-Thodat, a French missionary, arrived in Quebec and proceeded on to live with
the Huron Indians ([Herbermann 1913]).
Things did not go well. After struggling to learn the difficult Huron language, Sagard-Thodat shared
their incredible hardships. However, he won the affection and respect of the Hurons.
Sagard-Thodat was ordered back to France in 1625 after another missionary, Nicholas Veil, was
drowned in Riviere des Prairies (then renamed Saut du Rcollet). He began writing about his travels
and, in 1636, Sagard-Thodat published a four-volumes work ([Theodat 1636], in French). Volume
two, pages 291 and 292 contains Lescarbot's transcriptions in solfege notation. In addition, SagardThodat included his own arrangement of these songs, scored in mensural notation for four-part
vocal harmony. These arrangements appear on four un-numbered pages of some editions of volume
two. Catalog number 102 of the antiquarian bookseller Quaritch, dated October 1866 describes this
book as containing four pages at the end which give the native words and the music of a Huron
song and a Souriquois hymn ([Pilling 1888]).
Here are images of the four un-numbered pages, from the 1866 edition of Sagard-Thodat's
narrative ([Theodat 1866]):
The three songs of Membertou, as transcribed in [Theodat 1866]. ... MENSURAL ...
The first song of Membertou, given in two starting positions on the Native American flute:
and
An arrangement of the first song as a full performance piece. See the notes below on the structure of
this arrangement.
Membertou's Three Songs - Core Melodies - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
Membertou's Three Songs - Core Melodies - Five-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
then once at
a section at
note . Then an
. Then
using
and
This arrangement is a classic way to take a simple melody and create a longer piece using what is
knows as a 12-bar blues structure.
Membertou's First Song - Full Song Arrangement - Six-Hole Flutes Pentatonic Minor Tuning - page 1 of 2
Membertou's First Song - Full Song Arrangement - Five-Hole Flutes Pentatonic Minor Tuning - page 1 of 2
, page 83
The original melody as shown in Frances Densmore's 1923 publication. This melody is in a major
mode that requires some cross-fingerings on the Native Amercian flute.
A variation of the original melody, converting it to a minor key. This version requires no crossfingerings and is probably easier to play for less experienced players.
The two versions provide a great example of the difference between a major and a minor melody.
Recording
Here are two recordings I made on October 29, 2011. They are each taken once through the melody,
with no repeats, and are both on the same flute, an F# minor flute by Colyn Petersen:
Sheet Music - Original Major Tuning - Six-hole Pentatonic Minor Tuned Flutes
Origin of the Flageolet - Original Major Tuning - Six-hole Pentatonic Minor Tuned Flutes
Sheet Music - Minor Version of the Melody - Six-hole Pentatonic Minor Tuned
Flutes
Origin of the Flageolet - Minor Version of the Melody - Six-hole Pentatonic Minor Tuned Flutes
The original melody as I heard it in Tuscon. This melody is in a minor mode and fits nicely on the
Native American flute.
A variation of the original melody, converting it to a major key. This version requires some cross
fingerings.
I often use this version of the melody in workshops to demonstrate the difference between melodies
in minor and major keys.
Recordings
Here are two recordings I made of the minor and major version of the song.
The first recording was made on October 22, 2006, complete with guitar, shakers and background
flute harmony. The lead flute is a Little Horse A minor flute by Butch Hall.
The second recording of the major-keyed version was done on November 1, 2011, using those tracks
from 2006 that could be salvaged. Since the guitar background was done for the minor tuning, that
was dropped, as well as the flute harmony. This second version was played on an A minor flute by
Jon Norris.
Yaquis Deer Dance - Standard Fingering - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
Yaquis Deer Dance - Simplified Fingering - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
Yaquis Deer Dance - Major Tuning Variation - Six-Hole Flutes - Pentatonic Minor Tuning
Short Narrative
At a Hopi name-giving ceremony, the new-born infant was reverently carried at dawn to
the edge of the cliff to behold its father, the Sun, whose first rays welcomed the child into
the elemental world of which the new life was now a part. Solemnly the grandmother and
aunts waved ears of corn, symbols of fertility and plenty, reciting a short prayer while
pronouncing over the child its names. Slowly the sun rose, shining on the upheld infant
Into such a world was the Indian baby born.
Longer Narrative
So important, so sacred even, is the sense of fatherhood and motherhood that the Indian
expands the obvious human tie into a mystic, cosmic revelation between man and the lifegiving forces of Nature.
The simple philosophy of the natives of our land, whose great teacher is Nature, sees
hroughout all creation the birth-giving power of two opposite yet mating forces, the male
and female principles . these primal elements of existence become to the Indian the
Earth-Mother, within whose potent heart lie hushed and unborn all the seeds of life, and the
Sun-Father, awakener and fructifier. Man is the child of these cosmic parents behind whom
lies the great life-principle itself, too vast and unknowable to be defined, a force impersonal
and infinite the Great Mystery.
At a Hopi name-giving ceremony which I witnessed, the new-born infant was reverently
carried at dawn to the edge of the cliff to behold its father, the Sun, whose first rays
welcomed the child into the elemental world of which the new life was now a part. Solemnly
the grandmother and aunts waved ears of corn, symbols of fertility and plenty, reciting a
short prayer while pronouncing over the child its names. Slowly the sun rose, shining on the
upheld infant Dawn flooded the desert with swift waves of amethyst and gold. The
morning air, pure, unbreathed, untainted, seemed the very breath of a life infinite and
sublime The figures at the edge of the upsweeping crags of rock were as yet the only
human forms in a land whose vast horizon tossed against the sky in unbelievable colorsplendor. The birth-throes of the coming day throbbed glory and promise and beauty
unstained. Into such a world was the Indian baby born.
History
The initial transcription of the Yuma Lullaby was done by Natalie Curtis from wax cylinder recordings
she made in Southern Arizona. It was first published by her in American Indian Cradle Songs, The
Musical Quarterly, Volume 7, 1921, pages 551552. Her transcription carries the specific titles
Ashvar Homar Tashmatsk and the translation Song for putting Child to sleep.
The published transcription is now in the public domain in the United States and many other
countries, and was digitized by Google on October 18, 2007 from the library of Harvard University. It
has been made available as part of the Google Books project (http://books.google.com) and
downloaded on April 14, 2010 for this publication:
there is a very unusual and interesting note to play in a lullaby! It evokes the jazz style, since
it is the flat five that is often used in jazz and blues. The fingering for this note is often
on
contemporary Native American flutes, but it might sound better using the
fingering on some
flutes. How do you tell which fingering to use? The sound of the flat five note should be half way
between
and
. So, try the two sequences:
gives the better sound for the middle note.
and
The Sunrise Call is one of the most inspiring features of the morning ceremonials of the cliffdewllers. It assumes, however, a greater significance in its connection with the ceremonial for the
Coming of Montezuma, which is immediately announced thereafter.
Before the dawn of day breaks forth, the vibrating chime-plates are brought into action, their whirr
reaching the outermost dwellings of the pueblo and bringing the people to the roofs and tops of the
houses. All is alive, men, women and children all appear to obey the summons of the Sun-priest to
rise and greet the mother-of-life, the rising sun.
With his great tuma, and amid the roar of big drums, he blazons forth the call to rise to the
surrounding mesas, and receives from the a prompt and faithful response.
Having fulfilled his first duty, he next makes a fervent appeal in the form of a morning prayer, to
the Mighty Sun-god, imploring in a low and a tremulous voice aid and guidance for his people,
and concludes by repeating his first sunrise call again, to the distant mesas.
to the
with a series of calls that do not really resolve for a long time - until you get
three times, and then end the piece on with a few calls at
just left up in the air.
and
sections two or