Professional Documents
Culture Documents
Contenido
Guia general
Guia general .. . ... . . . . . .. . .. . .. . . .. . ... . .. . . .. . . . . ... . . .. . .. . ... . .. . .. . . . . . . .. . .. . ... . . . . . .. . . . . . .. . . ... . .. . ... . . .. . . .. . S-2
" Presione para cambiar de un modo a otro . Cada modo se expiica en detalle en
las paginas siguientes.
Acerca de la luz de tondo . . ... . .. . . .. . . . . ... . . . . . .. . ... . .. . .. . .. . . . .. . .. . ... . . . . . . . . . . . . .. . . ... . .. . ... . . .. . . . . . S-4
Recuperaci6n de datos ... . .. . ... . ... . .. . .. . ... . .. . ... . ... . . . . . . . . .. . .. . . .. . ... . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . ... . .. . . . S-28
Simulaci6n de maraton ... . .. . ... . . .. . .. . .. . . .. . .. . ... . ... . .. . . . . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . ... . ... . . S-32
(DW
Alarma
1~1 u i
m,~~~~n.
-J JJJ
Especificaciones .. . . . . . . . . . . .. . .. . ... . ... . .. . ... . . . . . . . .... . .. . .. . ... . . . . .. . . ... . .. . ... . . . . . .. . .. . . .. . . ... ... . ... . . S-44
"S$5~
Q
o
Modo de cronsgrafo
Modo de recuperacion
de datos
REC
ST
-~ U.nn`nn rIn
-J-1J~
P un
-.JJ~J
,,uu UUUU
Mantenimiento por of usuario . . .. . .. . ... . . . . .. . ... . ... . .. . . .. . . . . .. . . ... . .. . ... . . . . . .. . .. . . .. . . ... ... . ... . . S-46
S-1
Modo de simulacidn
de maraton
SIM
-J -JJJ
. 1
Modo de
temporizador de
cuenta regresiva
Modo de alarma
TR
HL
~-JJ-J
uu u
S-2
~_JJJ
- 6uu
Paratelo
al suelo
l
S-3
" La luz de tondo podria no iluminarse cuando la esfera del reloj est6 desviada del
piano paralelo mas de 15 grados hacia la izquierda o la derecha. Asegurese de que
el dorso de su mano quede paralelo al suelo.
Paralelo at suelo
Mas de 15 grados
demasiado alto
N~
, " ) Mas de 40
S-4
" En ciertas condiciones, la luz de fondo podria no iluminarse antes de que transcurra
aproximadamente un segundo o menos despues que usted gire la esfera del reloi
hacia si . Esto no indica necesariamente una anomalia de la luz de fondo .
Mds de 15 grados
dernasiado bajo
Sli u 11 5-3"u
S-5
" El indicador de conexion del interrupter de luz autofnatico estara visualizado en la
pantalla en todos los modes mientras este conectado el interrupter de luz
automatico .
" A fin de protegedo contra el desgaste de la pila, el interrupter de luz automatico se
desconecta autom6ticamente unas tres horas despues de la conexion . Repita el
procedimiento anterior si desea volver a conectar of interrupter de luz automatico.
" El reloj emite un sonido audible cada vez que se ilumina la pantalla. Esto es debido
a to vibracibn del panel EL usado para la iluminacion, y no indica ninguna falla de
funcionamiento .
S-7
S-6
ACTIVADO
1H~"u
Mantenga
pulsado ~ .
nJ
: t~~ "
5-3000
DESACTIVADO
iAdvertencial
" No intente leer su reloj mientras escala una montana o camina per lugares
" No intente leer su reloj mientras corre cuando hay peligro de accidentes,
especialmente en Iugares donde pueda haber transito de vehiculos o de
personas . Esto es sumamente peligroso y podria resultar en graves lesiones
personales .
" No intente leer of reloi mientras ande en bicicleta o mientras maneja una
motocicleta o cualquier otro vehfculo motorizado . Esto as sumamente
peligroso y podria resultar en un accidente de transito y graves lesiones
personates .
" Cuando esta usando el reloj, verifique que la funcion de luz de fondo
automatica este desactivada antes de subir a una bicicleta o de manejar una
motocicleta o cualquier otro vehiculo motorizado . La operation repentina e
involuntaria de la luz de tondo podria ser motive de distracclon, to cual podrfa
ocasionar un accidente de transito y graves lesiones personales .
S-8
MDULO 2038
Hora normal
Dfa de
semana
Ano
Mes
Dia
v UuR
1--i
Cr
SA
Pv
U
J
In
E JL--
Hora Minutos
Indicador
de PM
siguiente .
Segundos
S-9
Cron6grafo
,n
rJ~J_J
Memoria
restanle
lndicador de
modo
Sr
Presentaci6n inicial
Siempre que ingresa el modo de cron6grafo, la presentaci6n
v"-n~n~~~
~u~i uu UU
Dia de la Z
semana -4
M
normal .
S-11
Dia
S-12
Presentaci6n de medici6n
Cuando inicia una operaci6n de medicidn de tiempo, la presentaci6n superior cambia
automaticamente para mostrar el tiempo de vuelta en lugar de la hora actual.
" Siempre quo la medici6n del tiempo en el mado de cron6grafo excede de 9 horas,
59 minutos y 59,99 segundos, la presentaci6n cambia automMicamente coma se
muestra en la ilustraci6n siguiente .
Segundos
Minutas
t/i00 de segundo
I'S 116 35
Horas
S-13
Presentation de vueltaltraccionado
. El tiempo de vuelta aparece en la parte superior de la
presentacibn . Esta funci6n puede usarse para medir
Diferencia de tiampo cuanto se tarda para comptetar
una parte especifica (tal
de vuelta
comp una solo vuelta) de una carrera.
nn n~
CF~u~~u
i82
lwimerode vuelra
Tempo deweila
S-14
o
A-Is
`-
Minutos
--t
1/100 de segundo
Segundos
23- S: 18 116
itMUH
i
H011S
I Segundos
Minutos
Este reloj administra los datas de acuerdo con los eventos, que se componen de
multiples ajustes de datos. Todos los datos almacenados desde el inicio de la
operaci6n del cron6grafo, hasta el final de la operaci6n del cronbgrafo componen un
evento. Dentro de un evento, coda operad6n de vueltalfraccionado almacena un
juego de datos. El reloj puede retener en la memoria hasta 50 ajustes de datos .
Tempo fraccionado
Minutos
Horas
Sogundos
Un9'
Mes
S-16
MDULO 2038
<Ejempla 1>
La operaci6n siguiente ocasiona que un evento, que consiste de tres juegos de datos,
sea almacenado en la memoria.
Dato
almacenado
hl!'\
INICIO
Data
almacenado
Daio
almacenado
-t'
j
---- 1jUeg~ -''----1 jue9-o--- t---1 Uego----'
1 RA . VUELTAI
2 DA . VUELTAI
FRACCION
FRACCfON
'-----------------------------------------1 evento
IA
L-
PARADA y
B0RRAD0
<Ejemplo 2>
rz-7~-tKI:--)
'If. PARADA y
1 juago = I evento
-------------------------------------------21 BORRADO
S-17
r--r-
Horas
Minutes
Segundos
S-18
Para ajustar Jos fiempos de referencia
1 . Mientras el reloj se encuentra en la presentaci6n initial
twimero de
Piempo de
referencia
Tempo
vuetta de
referencia
~ .
n-nn nn
=~:'~n nn
`-1)u wu
Trempo
fraccionado
fndicadorde
de referencia
activation de
atarma de tiempo
de referencia
S-20
sobre la presentaci6n .
~1~JJ
'~ ~1~~ I ~u
o
S-23
S-22
" Esto ocasiona quo ell tiempo de vueltalfraccionado de referencia quo ocasiona el
error cambie completamente a cero .
S-24
MDULO 2038
ON-
OF
Diferencia de biempo
fraccionado de referenda
S-26
Recuperaci6n de datos
de modo
fndicador
S-27
--'~-'--'
de los eventos .
2. Cuando se visualiza el numero de evento para los dates
Fecha ~ ~
{
que desea ver, presione 0E para cambiar a su
de
t
n~
registro
Numero de evento presentaci6n de tiempo de vuelWraccionado . A cada
[Presentaci6n de tiempo de
vueltaffraccionado]
vueltaE
fraccionado
Wmerode tiempo de
Tiempo
de vuella
fti1jf~ 5
-,_,
de los dates.
Tempo fraccfonado
S-29
~JJJ
PEC
3- 2
mernoria)
rFR
dates almacenados en Ja
datos (indica queno hay y borrar datos que son almacenados por las operaciones
[Presentation de numero
de evento]
Sin presentacidn de
S-28
Para borrar manualmente un solo evento
Simulation de maratbn
" El reloj vuelve a emitir un pitido para indicar que lodes los dates han side
borrados .
S-31
" Los tiempos producidos per el modo de simulaci6n de maratbn son solamente para
ser usados come referencia. Como para calcular los fiempos se usan sus mejores
tiempos para 5 y 10 kil6metros, los tiempos de marat6n de referencia deben ser
referidos tambien come mejores tiempos . Su capacidad de obtener estos tiempos de
referencias dependen de las condiciones del dia de la carrera, su programa de
entrenamiento y varias otras variables. No exceda sus propias capacidades fisicas
para intentar alcanzar los tiempos calculados per e1 modo de simulaci6n de marat6n.
" Las presentaciones del mode de simulaci6n de marat6n se basan en dates estadisticos
de competidores masculinos. El mejor tiempo de marat6n para una competidora
femenina sera normalmente algo mJs lento que el producido per este modo.
MDULO 2038
lndicador de
moda
slmulaci6n de marat6n .
2. En la parte superior de la presentaci6n, seleccione el
kOB
SIM
o" . . .
Temporizador de cuenta-regresiva
Indicador de modo
S-33
I'M
S-35
S-34
Hora
Minutos
,-------------------Temporizador 2
INumero
Segundos *: Minutos
Segundos
de
repeticiones
S-37
ui uur-~
Temporizador 7
-"r ""Jw
Temporizador
individual
(Temporizador 1 )
Temporizador
individual
(Temporizador 2)
-_..J-1JJ
yynn'nd n
utuuu'u
-j -
N;
S-38
~uuruu-U
S-39
S-40
MDULO 2038
Alarms
lndicador de AM
Indicador de modo
~~ JJJ
`+,n~
un
D
1~n1
-6
b.
Minutos
Hors Minutos
indicador de activacion de alarma
indicador de activacidn de sepal horaria
S-41
Para activer y desactivar la alarma diaria y sena] horaria
Presione (~) mientras e1 reloj se encuentra en el modo de alarma, para cambiar la
condicion de la alarma diaria y sepal horaria en la secuencia siguiente.
Especificaciones
Precision a la temperatura normal : 30 segundos por mes
Modo de hora normal : Hora, minutos, segundos, A(AM)1P(PM), 0o, mes, dia, dfa
de la semana
Ambos
activados
Ambos
desactivados
H11I
Solamente la
alarma diaria
Modo de cronografo
Solamente la
sepal horaria
S-44
'Clasificadbn
I
It
III
11,
S-45
S-46
`Notas
I No es resistenle al agua. Evite fodo tipo de humedad.
III No opere los bofones bajo et agua.
IV Si el reloj se expone al agua salads, lavelo perfectamente y s6quefo.
" Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, Ud . deberia evitar el
use rudo o el dejarlo caer.
" No ajuste la puisera demasiado fuerte . Ud . deberia poder introducir un dedo entre la
pulsera y la muneca.
" Para limpiarel reloj y la pulsera, utilice un pant seco y suave, o un paho suave hurnedecido en una solucion de agua y un detergente neutro suave. Nunca utilice agentes
volatiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc) .
" Evite poner el reloj en contacto directo con liquidos para el cabello, colonias, cremas
antibronceadoras y otros artfculos de tocador, pues se podrian deteriorar las partes
de piastico del reloj . Si el reloj Ilegara a entrar en contacto con estos u otros articulos
de tocador, limpie inmediatamente con un pant suave y seco .
MDULO 2038
" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus
pulseras. Tanga cuidado al limpiar tales pulseras de modo de no frotar demasiado
sobre los disenos impresos .
Guarde este manual y cualquier otra documentacion entregada con el reloj en un
lugar seguro, para futuras consultas
Para los relojes equipados con pulseras de resina . . .
" Sabre la pulsera podra observarse una sustancia blanquecina en polvo . Esta sustancia no dana su piel ni su ropa, y puede ser quitada limpiando con un pano.
" El dejar la puisera de resina mojada con sudor o aqua o el guardarla en un sitio sujeto
a alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o grietas en la pulsera. Para
asegurar una larga vida util de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible la
suciedad o el aqua con un pano suave.
" El contacto por un periodo largo con la humedad, puede ocasionar que la coloracian
fluorescente disminuya . Cerciorese de eliminar tan pronto como sea posible, todo
vestigio de humedad de la superficie del reloj .
" El contacto por un periodo largo con cualquier otra superficie, mientras esta mojado,
puede ocasionar la descoloracion de los colores fluorescentes. Cerciorese de mantener las superficies fluorescentes libres de toda humedad, y evite el contacto con otras
superficies .
" Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otra superficie, puede
ocasionar que el color de is impresion sea trasferido a la otra superficie .
CASIO COMPUTER CO ., LTD . no sera responsable por ninguna perdida ni reclamo
de ierceras panes resultantes de la ufilizacion de este reloj .
La exposicion por un perfodo largo a la luz directa del sot, puede ocasionar que la
coloracion fluorescente disminuya .
S-49
S-50
I
I{