You are on page 1of 5

MDULO 2217

Guia General
" Sl la presentaci6n de su reloj se encuentra cambiando continuamente, vea la
parte titulada "Funci6n de presentaci6n automatica" en la pagina S-31 para
iniormarse en c6mo pararla .
" Presione @ para cambiar de un modo a otro.
Modo de hora normal

Modo de contadordedas

Modo de hora mundial

~GcOAT+
P10:50 50 ---..0- 12.25'01 -~ +L0N --e

C-

D'

Presione ~.

Ji

C'.

D:

:~;

;e`

'C ;

4r

" Cuando retorna al modo de hora normal desde otro modo, el cddigo de ciudad local
aparece primero, seguido luego de unos segundos pot la hora actual . Para los deta~lles
vea la parte titulada "Modo de hora normal en la pAgina S-4,
" En cualquier modo (excepto para el modo de anolaci6n o cuando realiza cualquier
ajuste) presione para iluminar la presentaci6n digital durante alrededor de 1,5
segundos.
Modo de alarma 1

Modo de alarma 2

rt1L 1,B

~hL~ a

Modo de anotaci6n

S' Tt!l ,~, Lfl1EM11't


1110+ 00'00"0
. -0- 1:HEET

100 D
o.

c"

Modo de crondgrafo

'c;

o:

S~P

1c. ,

oi.

S-3

S-2

Rata ajustar la hora actual

Modo de hora normal


Adem6s de la hora normal, utilice el modo de hora normal
para ajustar la hora y fecha actuates .

lndscador PM
1~

W AU
(11]
r 'r[1

Hom

Ajustando la hora actual

Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar una


ciudad (c6digo de ciudad) como su ciudad local, y luego
ajuste la hora y fecha . Tambi6n puede especificar si prefiere
usar el formato horario de 12 o 24 horas para lodas tas
pantallas que muestran horas .

_
r,[ 11~~11

MSG'9r

" Cambiando all ajuste de c6digo de ciudad normalmente


cambia at ajuste de hora y algunas vecesel ejuste de la

-'111 II*WII 111/


'11 I I I I 79
11 1
~p
C6digo de ciudad

fecha . Debido a eslo, deberd soleccionar su ciudad local


antes de ajustar la hora y fecha
" Una vez que selecciona una ciudad local y a.justa su hora,
puede vet la hors actual en otras ciudades, simplemente
cambiando el ajuste de cbdigo de ciudad.

1 . En el modo de hora normal, sostenga presionado t@ hasta


que at c6digo de ciudad comience a destellar sobre la,
presentaci6n . El c6digo de ciudad destella debido a que
es seleccionado.
2 . Utilice @ y para it visualizando a trav6s de los c6digos
de ciudades hasta encontrar el que desea ajustar como
su ciudad local .
" Presionando (1) pasa visualizando en avance, mientras
@ pass visualizando en retroceso a trav6s de los c6digos
de ciudades .
" Para una lista completa de los c6digos disponibles, vea la
parle titulada "City Code Table (Tabla de c6digos de
ciudades)" en la parte trasera de este manual .
3 . Presione 17n para mover la parte destellante en
lasecuencia mostrada a continuaci6n para seleccionar
otro ajuste .

S-5

S-4

Codigo de
ciudad

Segundos

tiora

Minutos

Dia

Mes

Ano

Formato de
12124 horas

4 . Presione @ hasta que los digitos de segundos destellen sobre la presentaci6n.


5 . Mientras los digitos de segundos son seleccionados (destellando), presione para
reposicionar los segundos a a 0j .
. Presionando mientras la cuenla de segundos se encuentrd en el intervalo de 30 a 59,
los segundos se reposicionan a[ja y se agrega 1 a los minutos. Si la cuenta de segundos
se encuentra en el intervalo de 00 a 29, la cuenta de minutos queda sin cambiar.
6. Presione O hasta que IDs digitos de hora destellen sobre la presentaci6n .
7 . Presione 8o para aumentar el ajuste o para disminuirlo.
8 . Repita los pasos 6 y 7 para ajustar los minutos, ano, mes y dia.
" Cuando se selecciona el ajuste de 12124 horas, presione 0 para alternar entre el
formato de hora normal de 12 horas (1 RH) y 24 horas (24H) .
9. Luego de realizar los ajustes de la manera deseada, presione para retornar a la
panta4la de hora actual.
S-6

Acerca de la luz de fortdo


Acerca de la furtci6n de inteiruptor de buz autometico

Cuando estd activada la funci6n de intettuptor de fuz autom6tieo, la luz de fondo se


enciende autornAticamente durante 1,5 segundos bajo las condiciones descritas abajo.
No use ell re" en la parte interior de su murteca .5i to hace, el interruptor de luz automdtico
accionar6 aun cuando no sea requerido, aortando la durad6n de la pila .
La luz de fondo se iluminafd moviendo of reM a una posici6n paralela al suelo y
luego irxainandoio aproximadamente 40 grados hacia su cara.

..

5-8

Peralsio al sued
... . .... . . . .---

- " 40'
r

--

Viendo las paniallas de modo de hora mundial y fecha actual

En el modo de hora normal, presione para visualizar la pantalla de fecha actual, y


para visualizar la panialla de modo de hora mundial. La pantalla que selecciona
permanece sobre la presentation durante unos segundos, y luego el reloj relorna a la
presentaci6n de hora actual.
[Fechaj

00

Cs)

s-3a ~A
Co)

Mes Dia Dia de la semana

[Mode de hora mundlall

7,

0 N - Cbdigo de ciudad

1OB

~i P 1:15150
, ,

Hora actual en la ciudad seleccionada

S-7

" La luz de fondo podria no iluminarse cuando la esfera del reloj esta desviada del piano
paralelo mfis de 15 grados hacia la izquierda o la derecha . Asegurese de que el dorso
de su mano quede paralelo al suelo.
Parafelo al piso
M3s de 15 grados
Mas de 15 grados
demasiado alto
demasiado bajo

" La electricidad estatica o la fuerza magn6lica podrian interferir con la correcta


operaci6n de la funci6n de interrupter de luz automatico . Si la luz de fondo no se
ilumina, intente moviendo el reloj a la posici6n initial (paralelo al suelo) y luego
vuelvalo a inclinar hacia su cara . Si esto no da resultado, baje su braze completamente
de manera que cuelgue al costado de su cuerpo, y luego levante su braze olra vez.
" En cierlas condiciones, la luz de fohdo podria no iluminarse antes de que transcurra
aproximadamente un segundo o menos despues de girar la esfera del reloj hacia su
cara . Esto no indica necesariamente una anomalia de la luz de londo.
S-9

MDULO 2217

Para activar y desactivar la funcion de interruptor de luz automatico

En cuaiquier modo (excepio para el modo de anotaci6n o cuando realiza cualquier ajuste),
sostenga presionado ~& duranle dos segundos para activar y desactivar la lunci6n del
interruptor de luz aulomatico .
lndicador de interruplor
de luz aucornetico

10~~8 u ~ 10~595~

ALI "u

Activado

Sostenga
presionado ~.

ui w

Desactivado

+ El indicador de interruptor de luz automAtico estara visuahzado en la pantalla en lodos


los modos mientras es1A activads la funci6n de interruptor de luz automAtico.

" A fin de prolegerlo contra el desgaste de la pila, la funci6n de interruplor de luz


automatico se desactiva automaticamente unas cinco horas despuc's de activarla .
Repita of procedimiento anterior si desea volver a activar la funcidn de interruptor de
luz automatico .
" En cualquier modo (excepto para el modo de anotaci6n o cuando realiza cualquier
ajuste) presione 0 para iluminar la presentaci6n digital durante alrededor de 1,5
segundos, sin lener en cuenta si el ajuste del interruptor de luz automatico esta activado
o desactivado.
Precauci6n
" La luz de fondo de este reloj emplea una luz electroluminiscente (EL), que pierde su
poder de iluminaci6n despues de un use muy prolongado .
*,El use frecuente de la luz de tondo acorta la vida util de la pila .
" El reloj emite un sonido audible cada vez que se ilumina la pantalla. Esto se debe a
qua la luz EL vibra ligeramente al iluminarse . Esto no indica una anomalia del reloj .

S-ro

S-11

iAdvertencial
" No Intente leer su reloj mientras escala una montana o camina por lugares
oscuros o accidentados. Esto es sumamente peligroso y podrfa resultar en
graves lesiones persona~les .
" No intente leer su reloj mientras corre cuando hay peligro de aecidentes,
especialmente en lugares donde pueda haber transito de vehfculos o de
personas . Esto es sumamente pelligroso y podria resulfar en graves lesiones
personales .
" No intente leer el reloj mientras anda en bicicleta o mientras maneja una
motocicleta ocualqvferotro vehiculo motorizado. Estoes sumamente petigroso
y podria resultar en un accidence de transito y graves lesiones personates.
" Cuando esta utilizando ell reloj, asegurese de que la funci6n del interrupter de
luz automitico se encuentra desactivado antes de montar una bicicleta o
motocicieta o cuatquier otro vehicuto automotor. Una operaclon repentina y sin
intenci6n del interrupter de luz automatico puede crear una distracci6n, to cual
puede resultar en un accidente de trafico y en serias lesiones personales .

Modo de contador de dias


El contador de dias le permite contar el numero de dias desde la fecha actual del modo
de hora normal a una fecha de referencia especifica .
" " DAY " destella sobre la presentaci6n el dia previo a la fecha de referencia, mientras
" 1IDAYEI " desielia sobre la presentacidn durance la fecha de referencia . Estos
indicadores destellan en todos los modos, sin tener en cuenta e! ajuste del ano.
" La fecha inicial fijada pot omisi6n para contador de dias es 2001112i2s .
" Presione d para alternarla presentaci6n entre la presentaci6n de la fecha de referencia
y presentaci6n del numero de dias .
_A
KuWE

1~~~5'~ i --o..

0
Mes Dfa AAo
Fecha deea
ref

S-12

Para ajustar is fecha de referencia

1 . Sostenga presionado hasta que el adio comience a desfeilar sobre la panialla.


Esto indica la pantalla de ingreso.
2 . Presione @ para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuaci6n.

F1

A1io

Mes

Dia

3. Presione pars aumentar el a'uste o @ para disminuirfo.


" Presionando al mismo tiempo (~ y para ajustar la fecha actual como la fecha de
referencia. Luego puede realizar cualquier cambio en to fecha que desea.

4 . DespAs de realizar los ajustes que desea, presione 0 para salir de la pantalla de
ingreso.
" La fecha puede ajuslarse denim de la extensi6n del 1 de enero de 1940 al 31 de
diciembre del 2039.
S-14

Visuafizando la hora de otra ciudad

En el mode de hora mundial, presione para it visualizando en avance a travels de los


c6digos de ciudades.
" Si deja un c6digo de ciudad sobre la presentacian durante unos pocos segundos, los
contenidos de la presentaci6n cambian para mostrar la diferencia de hora local y hora
actual.
" 5i el c6digo de ciudad seleccionado actualmente tambi6n es el c6digo de la ciudad
local, el indicador HOME aparece sobre la hora actual .

Haciendo que una ciudad sea la ciudad local

1 . En of mode de hora mundial, visualise el cddigo de ciudad que desea fijar come la
ciudad local .
2. Para hacer que la ciudad visualizada sea su ciudad local, sostenga presionado
durance un segundo hasta que aparezca el indicador HOME.
" La hora visualizada en el mode de hora normal cambia de acuerdo con to ciudad qua
ha seleccionado en el procedimiento anterior.

S-16

Presione
u 0.

_
Q _

119

~7
Nrimero de dias

S-13

Modo de hora mundial


El mode de hora mundial muestra la hora actual en 40

t+WT+

Cadigo de
ciudad
L_
Diferencia de
9 -hora local

P-

ALIAL2

-1w7:58 50
O

tndicadordemodo
Hora actual en to ciudad
seleccionada

ciudades de alrededor del mundo.

" Para una informaci6n mas completa sobre los c6digos


de ciudades, vea la parte titulada "City Code Table
(Tabla de c6digos de ciudades)" en la parte trasera de
este manual .
" La diferencia de hora local muestra la diferencia entre
la hora en su ciudad local (ciudad que se selecciona
en el mode de hora normal), y la ciudad de la hora
mundial visualizada actualmente.
" El c6digo de ciudad que se visualiza cuando deja el
modo de hora mundial todavia sera visualizado cuando
ingrese de nuevo el mode de hora mundial .
" Presionando en et modo de hora mundial activa la
luz de tondo y visualiza momentaneamente la
diferencia de la hora local y of c6digo de ciudad .
S-15

Horario de ahorro de energfa (DST)

El horario de ahorro de energfa avanza autom6ticamente el ajuste de la hora en una


hora desde el horario estAndar.
Para cambiar manualmente entre el horarlo estandar y el horario de ahorro de energia

O
1 . En el mode de hora mundiai, visualise el c6digo de ciudad
cuyo ajuste de horario estandarlhorario de ahorro de
DST .~
energia desea cambiar.
2 . Sostenga presionado simultaneamente I@ y C para
altemarentre el horario de ahorro de energia (se visualiza
:50 50
DST) y el horario estandar (no se visuliza DST) .

o
" El indicador DST aparece siempre que el horario de aborro
de energia se selecciona para el c6digo de ciudad cuya
hora se encuentra actualmenle sabre la presentaci6n.

8 .17

MDULO 2217

Modos de atarma
C6d4o do

~FIL1

~ HOME
71

Indicador de
activad6n
do &larma I

S-18

Ajustando la hora de alarma

Se pueden ajustar haSla dos aiarmas diarias


Ciudad
denominadas alarma 1 y alarma 2, y aun especificar un
c6digo de ciudad para la alarma .
" Cuando ingresa all modo de alarma 1 o alarma 2, el
Ihora kcall
ajuste de hora de alarma y el c6digo de ciudad
actua6mente asignado a esa alarma aparecen sobre
la presentacidn .
" El indicador de txxa local Q) apa(ece cuando HO ME
" 11 W
1
se selecciona como el c6digo de ciudad actualmente
asignado a esa alarma. Asignando cualquier otr0
cadlgo de ciudad ocasiona que el indicador de hora
local sea reemplazado porel indicador de hora mundial

0o

yoMlnutos

Irdicador de modo

" Presi)nando @ en el modo de alarma 1 0 2, 2ctiva la


luz de fondo y visualiza el c6digo de ciudad asig.nado
a la alarms .

" Para una lista completa de los cddigos de ciudades d~isponibles, vea la paste titulada
`City Code Table (Tabla de c6digos de ciudades)" en la parte Irasera de este manual .
" Cuando se ajusta la hora de alarma usando el formato de 12 horas, lenga cuidado de
ajustar la hora correctamente corno hora AM (ma6ana) o PM (tarde) .
4, Una vez que la hora de alarms se encuentra de la manera en que to desea, presione
para retornara la pantalla de modo de alarms initial (modo de alarma 1 o alarma 2) .
Operation de la alarma diaria
La alarma suena durance 10 segundos a la hora preajustada todos los dias, o hasla que
se la para presionando cualquier bot6n.Tenga en cuenta que el sonido de la alarma t
as diferenle al sonido de la alarma 2 .

1 . En el modo de alarma 1 o alarma 2, sostenga presionado hasta quo los digitos de


hora comiencen a destellar sobre la presentaci6n .
" Los digitos de hora destellan debido a qua son seleccionados.
" Esta operaci6n activa automaticamente la alarma diaria .
2 . Presione@D para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuaci6n
para seleccionar otro ajuste .
Hora

FI

Cddigo de
ciudad

Minutos

~~l

3 . Mientras se selecciona (destella6do) cualquier ajuste, presione (9) para aumentar e1


ajuste o para disminuirlo .
" Seieccione HOME (entre RIO y GMT) coma el ajuste de c6digo de ciudad, si desea
qua la alarma opere de acuerdo con su ciudad local . HOME asegura que la alarms
siempre suene de acuerdo con el horario de su ciudad local, sun si cambia a una
ciudad local diferente.
" Tambi6n puede seleccionar un c6digo de ciudad como el ajuste de c6digo de ciudad.
AI hacerlo la alarma suena de acuerdo con la hora actual en esa ciudad .
S-19

Activando y desactivando la alarma diaria y sepal horaria

1 . Ingrese el modo para la alarma (modo de alarma 1 o alarma 2) qua desea activar o
desactivar.
2. Presione para alternar entre la activaci6n (se visualiza el indicador de activaci6n
de alarms) o desactivacidn (no se visualiza el indicador de activaci6n de alarma).
" El indicador AL1 indica que la alarma 1 se encuentra activada, mientras AL2 indica
qua la alarma 2 se encuentra activada .
" Los indicadores de activaci6n de alarma se visualizan sobre la presentaci6n en todos
los modos.

Para probar la alarma


Para hater sonar la atarma sostenga presionado el bot6n , ya sea en ell modo de
alarma 1 o alarma 2 .

S-2 f

S-20

Modo de cron6grafo
r

(y

i/lo de
segundo

~I(

uA,
R~jj [
/rr

(a)Tiempo transcurrido
El modo de cron6grafo le permite medir el tiempo
transcurrido, tiempos fraccionados y dos tiempos de
Ilegadas a meta . La gama del cron6grato es 23 horas,
59 minutos, 59 segundos.
" Para los primeros 60 minutos, la pantalla muestra los
minutos, segundos, y 1110 de segundo (DD LDOL' (j).
Luego de los 60 minutos, el formato de pantalla cambia
para mostrar las horas, minutosysegundos ([G : G01[jj]).

O--0~ O-i.
Parada

Iniclo

Reinicio

Parada

Borrado

Liberaci6n
de fraccli6n

Parada

Borrado

Parada
Segundo en
Ilegar.
Registro de
tiempo del

Liberaci6n
de fraction
Registro de
tiempo del
segundo en

Borrado

(b) Tiempo fraccionado


Fracci6n

Inicio

(c)Tiempos del fro . y 2do. en Ilegar


Fracci6n
Primero en
Ilegar.

Inicio

Minulos Seg undos lndicador de rnodo

primero en
Ilegar.

Ilegar.

S-22

S-23

Modo de anotaci6n

MEMO
1 ' ~1EE T

Texro de

i1

ALLA~r

N13mero de
arataci6n

S-24

rndicador de
modo

El modo de anotaci6n le parmite ingresar hasta 30


anotaciones para que los pueda ilamar instantaneamente cuando los necesita.
" Las anotaciones son numeradas de 1 al 30, y son
a4macenadas secuenciatmente en orden comenzando
desde 1 . No puede haber un ndmero de anotacion en
blanco entre dos n6meros de anotaciones qua
contengan datos.
" Cualquier texto de anolaci6n que tenga m6s de Ires
caracleres, pasa visualizandose autom6ticamente
sobre la presentaci6n de dereeha a izquierda.
" El texto de anotaci6n que hay sobre la presentation al
salir del modo de anotacidn, aparecera primero la
prdxima vez que ingrese al modo de anotaci6n.

Ingresando un texto de anotacion nuevo

ALIAL2

1 . En el modo de anctaci6n, utilice go para it visualizando


a craves de las anotaciones hasta encontrar una que se
encuentre en blanco (no contenga ningun texto) .
" Si el mensaje FULL aparece sobre la presentaci6n,
significa que la memoria esta completa . Para almacenar
mss datos, primero deber6 borrar algunos datos.
2. Sostenga presionado hasta que un cursor destellante
aparezca sabre la presentaci6n .
3. Utilice y @ para it visualizando a traves de las letras,
numeros y simboles disponiblesen la secuencia siguiente.

111

Cursor

Presione .
(espacio)

10

14

t=1 hasty is

Presione .
~-

al 'D

S-25

MDULO 2217

4. Cuando el caracter que desea se encuentra en la posicion del cursor, presione


para mover el cursor a la derecha .
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta completar el texto.
" Para el texto de la anotaci6n puede ingresar hasta 16 caracteres.
6. Luego de ingresar los datos, presione para almacenarlos y relornar a la pantalla
de texto de anotaci6n (sin el cursor).

Llamando un texto de anotacion


En el modo de anotacion, presione (B oC5) para it visualizando atraves de los textos de
anotaci6n almacenados.
Edicion de un texto de anotacibn

1 .En el modo de anotacion, pose visualizando a Irav6s de los textos de anotaci6n y


visualice el que desea editor.
2 . Sosten a presionado hasta que el cursor destellante aparezca sobre la presentacibn .
3 . Utilice
para mover el cursor al carActer que desea cambiar.
y de para cambiar el caracter.
4 . Utilice
" Para los detalles en el ingreso de los caracteres, vea la parte titulada "Ingresando un
texto de anotaci6n nuevo" .
S-26

Referencia
Esta seccidn contiene una informacibn tdcnica y mds delallada acerca de la operacion
del reloj . Tambien contiene precauciones y notas importantes acerca de Ins variadas
caracteristicas y funciones del reloj .

Funcion de retorno automatico

Luego de que realiza una operacion en cualquier modo, presionando @ retorna al


modo de horn normal.
Si deja una pantalla con los dfgitos o cursor destellando sobre la presentacion durance
dos o tres minulos sin ealizar ninguna operaci6n, el reloj almacena automaticamente
todo to q.ue habia ingresado hasta ese punto y sale de la pantalla de ajuste .

Visualizaci6n de ajustes y datos

Los botonesByse usan en varios modos y pantallas para it visualizando a trav6s de


los ajustes disponibles sobre is presentacfon . En to mayorfa de los casns, sosteniendo
presionado estos botones se pasa visualizando en alta velocidad.

5 . Luego de realizar los cambios, presione para almacenarlos y retornar a la pantalla


de texto de anotaci6n (sin el cursor) .

Borrando un texto de anotaci6n

1 . En el modo de anotacion, pase visualizando a traves de los textos de anotaci6n y


visualice el que desea borrar.
2 .Sostenga presionado hasta que of cursor destellante aparezca sobre la
presentacion .
3 . Scstenga presionado @ y 0 al mismo tiempo hasta que aparezca el mensaie CL.F
(borrar) aparezca sobre la presentaci6n para borrar el texto.
" Luego de que el texto es borrado, aparece el cursor destelfando sabre la presentacion .
4 . Ingrese un texto de anotaci6n o presione @ para retornar a la pantalla de texto de
anotaci6n (sin el cursor) .
" Siempre que borra un texto de anotacion, cualquier anotacion que le siga sera vuelto
a numerar en orden. Si fiene anotaciones numeradas 1 al 5, y borra la anotaci6n
n6mero 3, por ejemplo, tas anotaciones restantes son vueltas a numerar en la secuencia
de modo que 4 se convierte en 3 y 5 en 4,
S-2i

Formato de hora normal de 12124 horas

El formato de horn normal de 12124 horas que selecciona en el modo de hora normal,
tambien se aplica en los modos de horn mundial, alarma 1 y alarma 2.
. Cuando se selecciona el formato de 12 horns, aparece una "P" sobre la presemacion
para indicar [as horns 'PM'.

Notas acerca del modo de hora normal

" El din de la semana se visualiza autom6ticamente de acuerdo con los ajustes de ario,
mes y din .
" El ono puede ajustarse en la gama de 2000 al 2039 .
" El calendario completamente automatico incorporado en el reloi, reconoce
automaticamente las diferentes longitudes de meses y los anos bisiestos. Una vez
que ajusta la fecha (ono, mes y din), no hay razbn para cambiarla excepto tuego de un
cambio de pila del reloj .
" Los ajustes de horario estdndarlhorario de ahorro de energia para su ciudad local
pueden realizarse en el modo de horn mundial . Para los detalles vea la parte lilulada
"Modo de horn mundial" en la pAgina S-6 .

S-28

Notas acerca del modo de horn mundial

" La hora actual en Codas Ins ciudades del modo de horn mundial se calcula de acuerdo
con to diferencia de la horn media de Greenwich (GMT) para coda ciudad, basado en
el ajuste de hora de In. cludad local actual en el modo de horn normal .
" Este reloj calcula la diferencia GMT basado en los datos de la Hora Universal
Coordinada (UTC).
" La auenta de segundos en la hora mundial esta sincronizada con la cuenta de seg-undos
del modo de hora normal .

S-29

Funcion de presentacion automatica

IIE

Alt hL2

M li

La fundon de presentation automatica de este reloj cambia


continuamente los contenidos de la presentation digital .
Tenga en cuenta que mientras la funcion de presentation
automatica esta operando, no se puede usar ninguna de
Ins otras iunciones del reloj (exceplo la luz de fondo).

Desactivando la presentation automatica

9ostenga presionado @ durante unos dos segundos hasta


que el reloj emita zumbidos .

Activando la presentation automatica

Sostenga presionado @ durance unos dos segundos hasta


que el reloj emita zumbidos.
. Tenga en cuenta que la funcion de presentation automatlca
no puede operar mientras esta realizando ajustes.

5-3t

S-30

Especificaciones

Precisidn a temperatura normal : 15 segundos por mes.

Modo de hora normal : Horn, minutos, segundos, AMIPM(P), mes, din, din de la
semana, cbdigo de ciudad local (uno de los 41 codigos de
ciudades).
Sistema horario: Conmutable entre los formatos de 12 y 24 horns.
Sistema calendario: Calendario automatico programado desde el ono 2000 al 2039 .
Olros : Pantalla de fecha ; pantalla de modo de horn mundial.
Modo de contador de dias : Ndmero de dias entre (a fecha actual y la fecha de referencia .
Gama de ajuste de fecha de referencia :1 de enero de 1940 at 31 de diciembre del 2039 .
Otros: Alarma del contador de dias (el indicador` DAY "destella sobre la presentation
el din antes de la fecha, sin considerar el ajuste del ono .)
(El indicador " hOAY1l " destella sobre la presentation durante la jecha de
referencia, sin considerar el ajuste del ono .)
Modo de horn mundial : 40 ciudades ; horario estdndarmorario de ahorro de energfa;
selection de horn de ciudad local.
Modos de alarma : Alarma diaria (a.larma 1 y alarma 2) .*
'Las alarmas pueden vincularse a cbdigos de ciudades especificos .
S-32

Modo de cronografo
Unidad de medicidn : 1110 de segundo (primeros 60 minutos);1 segundo (luego de
60 minutos)
Capacidad de medicion : 23 horas 59 minutas 59 segundos .
Modos de medicidn : Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado y dos Ilegadas a meta.
Modo de anotacfon :
Capacidad de memoria : 30 registros de texto de anotaci6n (hasta 16 caracteres por
registro) .
Otros: Luz de tondo (panel electroluminiscente)
Pila : Una pila de litio (Tipo: CR1216) .

Aproximadamente 2 anos con la pila tipo CR1216 (suponiendo una operation de luz
de londo de 1,5 segundos por din, y una operacidn de alarma de 10 segundosidia) .
La duraci6n de pda anterior se acvrta operando to fuzde tondo como se indica a
continuacibn:

5 operaciones de to luz de fondo por din: aproximadamente 15 meses.

S-33

MDULO 2217

Mantenimiento par el usuario


Pila: La pila ha sido instalada en el momento de la fabricacion y debera reemplazarse
al primer signo de baja potencia (no se enciende o pantalla oscura) en una tienda
del namo o en un distribuidor CASIO,
Resistencia al agua: Los relojes estan clasificados de I a V de acuerdo con su
resistencia al aqua . Verifique la clasificaci6n de su reloj en la labla siguiente para
determinar la utilizaci6n apropiada .
'Clasificaciion
I

II
III
IV

Designaci6n de la raja
-

WATER RESISTANT
50M WATER RESISTANT
100M WATER RESISTANT
200M WATER RESISTANT
300M WATER RESISTANT

Salpicaduras, Nataci6n, lavado Buceo core esnbrkel, Buceo con


uuvia . etc .
e auiomuvrl, etc . zambuifidas, etc . escafandra
No

No

No

No

Si

Sf

Si

Si

Si
Si
Si

No
Si
Si

No
No
Si

No
No
No

S-34

" Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, Ud . deberia evitar el
use rudo o el dejarlo caer.
" No ajuste la pulsera demasiado fuerte . Ud. deberia poder introducir un dedo entre la
pulsera y la muneca.
" Para limpiar of reloj y la pulsera, utilice un pano seco y suave, o un pano suave humedecido en una sofuci6n de agua y un detergente neutro suave . Nunca utilice agentes
volatiles (tales coma bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc) .
" Evite poner el retoj en contacto directo con liquidos para et cabello, colonias, crernas
antibronceadoras y otros articulos de locador, pues se podrian deteriorar las paries
de plastico del reloj . Si el reloj Ilegara a entrar en contacto con esfos u o1ros articulos
de tocador, limpie inmediatamente con un patio suave y seco.
" Cuando no utilice el reloj guardelo en un lugar seco .
" Evite exponer el reloj a to gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes
adhesivos, pintura, etc . Las reacciones quimicas con tales agentes destruirian los
selUos, la caja y el acabado.
" Los acabados pintados pueden perder ell color y gastarse par una presion muy fuerte,
Irotando durante un largo tiempo, raspado, Iricci6n, etc.
5-36

El contacto par un periodo largo con la humedad, puede ocasionar que la coloracion
fl~uorescente disminuya . Cerci6rese de eliminar tan pronto coma sea posible, todo
vestigio de humedad de la superficie del reloj .
El contacto par un periodo largo con cualquier otra superficie, mieniras esta mojado,
puede ocasionar la descoloracian de los colores fluorescentes . Cerciorese de mantener las superficies fluorescentes fibres de toda humedad, y evite el contaclo con otras
superticies.
Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otra supedicie, puede
ocasionar que el color de la impresion sea trasferido a la otra superticie .
CASIO COMPUTER CO., LTD. no sera responsable par ninguna perdida ni reclamo
de terceras panes resultanles de la utilizaci6n de este reloj,

S-38

'Notas
I No es resistente al aqua . Evite todo tipo de humedad.
I I I No opere los botones bajo el aqua.
I V Si el reloj se expone al agua salada, lavelo perlectamente y sdquelo.
V Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requleran gas de helloy oxlgeno).
. Algunos relojes resistentes al agua estan provistos de pulseras de cuero . Asegurese
de secar completamente la pulsera si Ilegara a mojarse . El use prolongado del reloj
con la pulsera mojada podria reducir la vida de la pulsera y causar un cambia de color.
Tambibn podria ocasionar trastornos en la piel .

Cuidado de su reloj

" Nunca trate de abrir la raja ni de sacar su lapa posterior.

" Ud . debera hacerreemplazar cada 2 63 anos el sello de goma queevitala entrada de


agua o polvo,
" Si dentro del reloj apareciera humedad, hagato revisar inmediatamente en una tienda
del ramo o en un distribuidor CASIO.

" Evite exponer el reloj a temperaturas exiremas .

5-35

" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus
pulseras. Tenga cuidado at limpiar tales pulseras de modo de no frotar demasiado
sobre los disenos impresos.
" Guarde esle manual y cualquier otra documentaci6n entregada con el reloj en un
lugar seguro, para futuras consultas
Para los relojes equipados con pulseras de resina . .
" Sabre la pulsera podr6 observarse una sustancia blanquecina en polvo . Esta sustancia no daft su piel ni su ropa, y puede ser quitada limpiando con un pano .
" El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el guardarla en un sitio sujeto
a alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o gdetas en is pulsera. Para
asegurar una larga vida util de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible la
suciedad o el aqua con un patio suave.
Para los relojes equipados con cajas y pulseras fluorescentes . . .
+ La exposici6n par un perfodo largo a la tuz directa del sol, puede ocasionar que la
coloraci6n fluorescente disminuya .

S-37

You might also like