Professional Documents
Culture Documents
EL L
DE
..
~
~
--iil
u
...
::t
111
111
::t
!
1
..
. .:
.1
siglo
veintiuno
editores
...."....11
siglo
veintiuno
editores
EL LENGUAJE
DE LA PUBLICIDAD
por
LISA BLOCK DE BEHAR
MEXICO
ESPAAA
ARGENTINA
COLOMBIA
INDICE
!~l~~.:!!!1.t~~~~D~.,l~bll, ltda
I.
11
19
55
83
La repeticin del anuncio, 84; una repeticin disimulada, 85; parcialidad de algunas definiciones,
87; predominio de la construccin nominal, 89;
construcciones especulares, 91; ecos insistentes,
97; etimologas anecdticas, 102
105
V. VOCES EXTRANJERAS
139
Voces extranjeras como prstamos, 139; del prstamo a la incorporacin, 142; adopciones deliberadas, 149; el nombre como smbolo nacional, 151;
intrusiones alfabticas, 157
163
Escrituras en relieve, 167; recuperacin de expresiones lexicalizadas, 173; una comunidad de referencias, 176; automaticismos de la memoria, 185
"'lbda forma de juego con el lenguaje y la escritura, toda ret.rica en acto, toda obliteracin de
la transparencia verbal, ya sea en el folklore o
en las 'comunicaciones de masas' en el discurso
del sueo o de la 'locura', en las ms humildes
elaboraciones de texto o en los ms fortuitos
encuentros de palabras, entran con pleno derecho en el campo de una potica moderna que no
puede ser ms que una potica abierta."
12
13
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
mnimas, triviales, fragmentarias; admitidas como a breviaciones cinematogrficas, saben persuadir con las estrategias
de una retrica de la ficcin que convence tanto, por medio de
los argumentos y suspensos que elabora, como convencan los
.
recursos trillados por la retrica ms tradicional.
Puesta en narracin o en escena, la secuencia seduce; la
trama, atrapa; la duracin escasa de ficciones narrativas, los
esbozos de fantasas escnicas someras favorecen una consecuti vidad por donde se produce otra fuga lgica: la fascinacin provocada por una sucesin de imgenes, el inters
pendiente de episodios en serie, el argumento rudimentario y
en partes que las imgenes visuales dispersa, son distintas
manifestaciones de una misma resistencia contra el discurso
verbal, contra su articulacin lgica y la disposicin a reflexionar y comprender que la palabra convoca. La narracin y
el drama en imgenes televisadas siguen desplazando o
reduciendo el. texto discursivo hasta su desaparicin. Figura
la palabra pero como figura, una estampa que ni se articula
pero marca, dispensando la identificacin verbal necesaria
que requiere la mencin comercial, la marca.
Aislada, en marca, emplazada, la palabra dice poco, no
describe, reprime toda explicacin que, por argumentacin y
por verb;tl, racionalizara dos veces. No se trata slo de comprobar una transformacin de medios y las consecuencias
derivadas de una trasposicin a cdigos diferentes sino de la
imposicin de mecanismos regulados por una lgica adversa
que se deroga intelectualmente.
Tampoco supone la reivindicacin de una confianza en la
palabra que la palabra no legitima. El planteo no es reciente;
revisa, en trminos alarmantes, uno de los debates ms
antiguos que reaviva la controversia entre la abstraccin del
pensamiento y la tentacin icnica, la reflexin contra la
fascinacin de los juegos de imitacin, la exterioridad fulgurante de la imagen en detrimento de la inteligibilidad, el
deslumbramiento contra la lucidez, contra la profundidad de
un discurso que, acaso, por no imitar, critica.
La preferencia por la imagen, el desuso progresivo de la
palabra, hacen del quehacer publicitario una actividad cada
vez ms ostensiva que disminuye el texto hasta suprimirlo,
en exhibiciones donde sobran las palabras. No se dice, se
muestra; entre showing y telli"8, es el show el que cuenta y,
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
14
'
~-
15
16
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
17
I.
20
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
21
inventario exhaustivo de compuestos, derivados o parasintticos que por su alcance requieren una consideracin
especfica minuciosa por medio de la cual, entre otras,
podran tambin obtenerse interesantes conclusiones acerca
de diferentes modas ideolgicas, del auge de determinados
puntos de vista -su posterior agotamiento-, de las influencias de los distintos descubrimientos cientficos, 1 desarrollados tcnicos, de revelaciones artsticas, sobre formas de decir
(que son formas de pensar) de los individuos de cada generacin.
Para llegar del ensayo a la crnica de revistas y otros peridicos no es necesario recorrer una gran distancia. Es muy
corriente en la actualidad que el libro de ensayos, resulte de
la reunin de distintos artculos periodsticos ordenados de
acuerdo con un criterio antolgico personal o editorial determinado.
De ah que, dentro de este gnero, la diferencia entre publicaciones periodsticas, siempre efmeras o las ms estables, bajo forma de libro, frecuentemente slo sea de medio;
el gnero es el mismo. Sin que se hubiera formulado una
propuesta previa, los materiales quedaron agrupados segn
un inters que fue dirigiendo la tarea hacia el lenguaje periodstico en general, pero termin por contraerse en el
lenguaje publicitario.
La generosidad de la tendencia neolgica a favor del
ensayo y gneros afines es de alcance tal que lleg a llamar
la atencin que esa predominancia cuantitativa superara
incluso los registros asignados a la poesa. En otras palabras,
sorprendi en primer trmino que el lenguaje del ensayo
fuera ms generador de vocabulario que la poesa -por mantener la comparacin dentro del plano de lo literario-, que
es la manifestacin de la creacin por medio del lenguaje.
No corresponde juzgar la entidad y densidad incontrovertibles del recurso creador -siempre dentro de las perspectivas que ofrecen las innovaciones lxicas; slo se reconoce que
la creacin potica se dirige mayormente a producir efectos
nuevos ms que palabras nuevas.
1
"Los trminos nuevos constituyen con frecuencia la enfermedad
infantil de una ciencia nueva o de la rama nueva de una ciencia", cita
Roman J akobson en Essais de Linguistique Gnrale, Ed. de Minuit,
Pars, 1963, p. 29. Hay traduccin en espaol.
ANTICIT'ACIONES METODOI..OGICAS
22
23
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
forger la nouveaut incisive et dcisive d'une langue potiq ue, rendre tonnants les mots les plus simples et refaire
miraculeusement d enses, frais, musicaux les vocables qui,
chez beaucoup de versificateurs, semblaient de sens puis et
presque vids de leur son". La observacin vale asimismo
como parfrasis de sus famosas palabras "Donner un sens
plus pur aux mots de la tribu" en las que Stephan Mallarm
resume su ideal potico.
Aunque el inventario de recursos neolgicos anotado
indique la renovacin sintctica como forma predominante
para expresar las necesidades neolgicas dentro de la poesa,
no cabe excluir las posibilidades neolgicas de la palabra
propiamente dicha. Sin mayor esfuerzo, se pueden sealar
tantas obras en las que el poeta paralelamente a "la
recreacin de la palabra" (denominacin global con que se
incluyen los diferentes expedientes de los que dispone el
artista que maneja a su manera el lxico de la lengua) hace
uso de palabras que inventa , pero siempre en menor grado.
Pero incluso un sorprendente "odumodneurtse" de Csar
Vallejo 2 se normaliza mediante, una lectura de derecha a
izquierda, en "estruendomudo"; nuevamente se trata de una
novedad de uso, fuera de la misma las palabras se reintegran
a la terminologa tradicional. Si en el texto potico las voces
excntricas no menudean y cuando aparecen pueden ser
r eincorporadas al lxico comn por una inversin literal
-como este cambio de direccin en la lectura-, se puede
deducir que los ejemplos de franca invencin verbal son
cuntitativamente menores.
Si el lenguaje periodstico tolera con mayor naturalidad la
adopcin de trminos o acepciones nuevas, en aquellas secciones destinadas a la publicidad, la tolerancia se acenta
hasta la indiscrecin. La evidencia de una neologa desbordante haca superflua cualquier comparacin estadstica
minuciosa.
Al compararlas con el contenido verbal de otras secciones
del peridico, las inserciones publicitarias debidamente dispersas, atraan la atencin porque el nmero y la entidad de
la innovacin resultaban sorprendentemente superiores o
ms audaces que en cualquier otra forma observada.
2
24
EL LENGUAJE DE LA PUBLICJOAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
25
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
26
27
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
realizacin publicitaria en tanto que, como tal, rene o agrupa formas de decir que "sirven de vehculo a la expresin de
pensamientos, sentimientos y situaciones determinadas" 6 y
que caracterizan en modo de hacer una cosa.
'
Como hecho lingstico presenta una situacin peculiar: la
co~unicacin suspensiva o de apariencia unilateral. SemeJante por eso a la situacin esttica, la comunicacin se
cumpl~ por medio de un hablante que monopoliza la palabra
Y. 9ue i.gnora las condi~iones en las que se cumple la recepc1on. Sm embargo, a diferencia del autor que presenta a un
lector oyente, o espectador, el universo esttico que ha creado
y lo hace partcipe de su descubrimiento, la publicidad muestra al consumidor un mundo cerrado. En lugar de provocar
aquellas experiencias convenientes al desarrollo de su vida
personal, observamos cmo la publicidad sofoca las inquietudes del receptor, unilateralizando su accin hacia una sola
~cti_t~d: el consum? .. Adems, la perspectiva que adopta es
t~sohtament~ .auspiciosa. Mediante una concepcin hedonsbca, el pubhc1sta llega a asumir actitudes verdaderamente
panglosianas; como el maestro de Cndido presenta la realidad (por lo menos la porcin que le concierne) como imperf.ectible.' "1but est pour le mieux dans le meilleur des mondes":
El meJor personal, con las mejores mquinas hace el mejor
pantaln. Pantalones... "
'
.Cualqui~~ in~entario,. el ms somero, que comprenda mensa3es pubh~1tar10s refleJa una visin optimista, sospechosamente elogiosa don~e se exhibe una veneracin profesional
por toda~ las m~rav1Ilas que merecen ser conocidas y divulga~as. S1e~?re insertadas en las situaciones ms perfectas,
.la mformac1on i;>rese_nta los paisajes estupendos, yates, piscinas, suntuosos interiores, las mujeres siempre jvenes y her~osas, los hombres elegantes y viriles, los automviles agres1vam~nte eficaces y magnficos, los perfumes exquisitos y
sugestivos, los cosmticos prodigiosos.
Se ~sJ_>era una reaccin -aunque mediata- prctica
~conoc~m1ento de. un. producto, su adquisicin) sin la que la
~ntenc1n comunicativa fracasa. Dejando de lado los valores
inherentes a la obra artstica (pero que, se haba dicho,
Segn la equivalencia que presenta Paul Guiraud en La
Stylistique, Para, 1970, P.U.F., p. 14.
28
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
29
se emplea la forma imperativa tpica slo cuando el hablante detenta una autoridad abusiva o cuando se considera
legtimam_ente superior en una escala jerrquica establecida
y reconocida. Lo usual, cuando se necesita expresar una
orden, es que se procuren equivalentes eufemsticos adecuados para disimular la resistencia que una actitud autoritaria provoca.
Por lo ~e_neral, se recurre a frmulas retricas, locuciones
de ap~lac10? aten':1ada, q?-e se apartan de la conjugacin
paradigmtica del imperativo a fin de suavizar la rudeza de
una orden.
En el lenguaj'e de la publicidad, en cambio un hablante
francamente dominante emite rdenes categricas, terminantes, Y el atento oyente, ese mismo oyente a quien molestara un. trato tan .autoritario aun ejercido por parte de un
ser querido, no se siente coaccionado ni reacciona: obedece en
un estado de acrtica aquiescencia, infantil; avasallado, se
somete.
Observando slo al hablante, el hecho presenta exteriormente todas las condiciones propias de una unidad de dilogo. Sin e~ba~go, la rela.cin 9ue se entabla es ms monolgica que d1dct1ca; ms didctica que dialgica -en tanto que
p~icipan ~o: ~o menos dos personas-, porque no est prevista la pos1bihdad de que alternativamente se formule una
intervencin de la misma naturaleza y sustancia de la
emisin. La relacin verbal se cumple, en efecto, entre dos
per.sonas: el locutor que representa al participante verbal
~cbvo, un hablant~ ~ue es exclusivamente hablante, y un
mterlocutor, el participante verbal pasivo, el oyente que slo
es oyente. No hay posibilidad de reciprocidad ni reversibilidad de funciones.
Como se tiene en cuenta la manifestacin exterior del
hecho lingstico, cabe rechazar corno participacin dialgica
una intervencin virtual, no expresada por parte de un
oyente que ni es factible que conteste ni se cuenta con que lo
haga. (Adems, la emisin bien puede caer en \in vaco que
tampoco se comprueba.)
Sobre la naturaleza de ese hablante se seala asimismo
una circunstancia irregular. El hablante publicitario constituye slo un portavoz; ms que emisor, trasmisor de una formulacin ajena. Por lo general, tampoco llega a encarnar a
30
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
31
Entre otras, una de las razones que explica la obsolescencia inherente a toda realizacin publicitaria radica en la
necesidad de apuntar certeramente hacia una comunicacin
rpida, directa , apta para obviar el peor obstculo: la inadvertencia, el rechazo que, por indiferencia, ni llega a serlo.
Por eso, se estn proponiendo permanentemente estmulos
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
32
ANTIClPACIONES METODOWGICAS
33
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
34
35
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
adelante que la variedad y ubicuidad de la invencin lingstica confirman los atributos definitorios asignados al fenmeno dentro del gnero.
Sin embargo, no debe pensarse que l a aprehen~i~ de
novedades sea ilimitada. Adems de los controles ejercidos
por el buen gusto, las costumbres, la exposici~ de una verdad relativa, se observa cierta forma de prudencia autodefensiva que reprime esta "neomana". En efecto, poc&s veces la
expresin publicitaria arriesga la novedad total.
.
Trata siempre de hacerse eco de alguna vanguardiaideolgica, cientfica, artstica, etc.- que haya pasado ~a
prueba de fuego del xito y se haya impuesto, desde su propio
. . .
.
campo, en el inters de la comunidad.
El exceso de originalidad -o aun slo la origmahdad, sm
ms-- puede comprometer tanto la compre11.f!in del mensaje
(que es uno de los peligros que no se puede correr) como suscitar el fracaso completo derivado de un planteo sin antecedentes que perturba al receptor con una situacin extrafta,
para la que no estaba predispuesto.
.
.
De ah que, en general, la creacin publicit~a ..no. ~u~d!'
arrogarse virtudes de verdadera obra de creacin ongmal :
no l e cabe sensibilizar al pblico, ni despertar en l una
visin diferente o descubrir un valor, porque tampoco se ha
propuesto extender los lmites de sus anteriores experiencia~.
La distincin que realiza Valry con respecto a los descubnmientos promovidos por la creacin esttica entre " ...des oeuures qui sont comme crees par le public (...) et des reuures
qui, au contraire, tendent a crer leur public ... ",.en u~a re.ferencia menos estricta podra aplicarse a la relacin epigmca
que establece el objeto publicitario cuyas caractersticas ya
fueron aprobadas por el pblico sometido a sondeos que aventuraron previamente precursores ms arriesgados.
Una de las funciones estticas de la publicidad se restringe a la difusin. Segn lo considerado, repite fonD:~s ya
impuestas frente a las que el pblico no debe realizat otro
esfuerzo que el de recordar , de reconocer y afianzar los
"motivos" de xito ya consQgrados en otros campos ms
responsables de la creacin. Al incorporar parcialmente las
propiedades de realizaciones artsticas. ya aceptadas, ~egr~
da la experiencia, que podra ser esttica, a ~a expene~cia
apenas informativa. Pero como tampoco persigue propsitos
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
36
ANTICIPACIONES METODOLOOICAS
37
38
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
informa que "El mundo era tan reciente que muchas cosas
carecan de nombre y para mencionarlas haba que sealarlas c~n el dedo", o aquella situacin humorstica tan similar
referida por Jonathan Swift en Un viaje a Balnibarbi 1s
do~de el in verosmil dilogo se establece por medio de l~s
objetos que sustituyen irnicamente la ineficacia de palabras
deformadoras.
. Si uno de los lt~mos caminos abiertos por la plstica, por
ejemplo, estuvo orientado por las experiencias de los integrantes d.el "Groupe de recherche d'art visuel'', 11 se ver cmo
'.11 poco tiempo, todos esos reveladores efectos pticos son
incorporados por la publicidad de productos comerciales. Los
~olores, las formas geomtricas ms Jlamativas, las texturas
msosp~cha~as y Y!l re.veladas sern motivo de imitacin por
anuncios .fijo~ y emticos que prodigarn hasta el desgaste
las experiencias avanzadas por medio de aparatos, lentes,
~qumas, etc., que mostraban una vez ms, las formas
~nestables subyacentes en un mundo disimulado por la visin
ingenua, las posibilidades ldicas de la nueva tcnica las
r~serv~s visuales de superficies observadas desde puntds de
vtsta diferentes.
. Un ejemplo ms reciente. Cuando las opulencias sensoriales desbordando en olas cromticas por encima de contornos y formas vienen a recordar en pinturas, imgenes cine~atogrficas, carteles de toda ndole, los descubrimientos
Visuales realizados por medio de experiencias psicodlicas, se
ve~ en un plazo mu~ breve que los anuncios adoptan los
estilemas ms estereotipables de la nueva expresin.
Los anuncios de cigarrillos, de perfumes de telas de
vehculos, de objetos domsticos, las etiquetas los papele~ de
embalaje, difundirn hasta el colmo las figu;as ondulantes
los colO'l'es estridentes, el abigarramiento ms desconcer~
tante.
Colores, formas, soni~os~ palabras, actitudes, se acopian
en t;?da c~ase de pr~.sencias ilustrando el principio psicolgico
del last m first out como consigna de esttica publicitaria.
Por esta razn, se deca que la publicidad extiende y dis0
39
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
41
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
40
necesidad de ser diferente en cuanto al gusto, dent ro de ciertos lmites de conformismo. 3) Cierta tendencia hacia la
informalidad y la contingencia. 4) Una conducta ms sofisticada 5) La bsqueda de aventuras y nuevas experiencias. 6)
El deseo de ser moderno o, por lo menos, de no ser anticuado.
Los valor.es y los fines aparentan ser siempre variados
aunque estnctamente, slo son las variaciones de un mismo
fin : promover el mximo consumo, dirigirlo hacia los productos que recurren a la publicidad para imponerse y prescindir
de los dems.
UNA LECTURA COMPLEJA
El aviso ha sido concebido de forma tal que la alfabetizacin del dest inatario o sus carencias y renuencias de lectura no puedan decidir la comprensin.
Me Luhan observaba el regreso de la civilizacin de nuestros das a u na cultura oral y visual no necesariam ente
alfabtica, en tanto se ha adoptado medios de comunicacin
similares a los que existan con anterioridad a la invencin
de la imprenta, cuando se aprenda escuchando, mirando ,
actuando. Por un lado la voz, por el otro la imagen - que
(re)pr~senta la cosa mis!11a desechando el signo-, am bas
expres10nes logrru; reducir hasta la superfluidad, el empleo
de la palabra escrita. Este auge de la audicin y del visualismo en una poca que sigue precindose de ndices de alfabetiza cin incrementaios, asimilan, en una misma recepcin a
letrados e iletrados. No hay iniciados en esta cultura de po~t
alfabetizados.
. "E~ aul ~ sin muro~" en la que el hombre de hoy est
mscnpto sm ms trmite lleva a cabo la formacin ms integral de toda la historia pedaggica. Como toda civilizacin de
fundamento audiovisual, la cultura electrnica seala su
dependencia de la memoria aunque no de una memoria basada en conocimientos obtenidos racionalmente sino promovida
42
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
43
2
Ferdinand de Saussure, Curso de Lingistica General, Buenos
Aires, Losada, 1969,p.60.
sia~o taxati.va; a pes8:r de que concurren al hecho publicitar10 m~teriales plsticos, musicales, de toda ndole, estas
22
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
44
u
RADIO
admite una doble lectura angular : "Su radio, Sur Radio",
articulada en el vrtice R, y exige adems la conclusin publicitaria: "Su Radio Sur".
Cuando el lenguaje publicitario se limita a la comunicacin escrita, la prescindencia de una rigurosa discursividad
se transcribe por medio de una alinealidad que se exhibe. La
escritura adopt a entonces una orientacin diferente, desentendindose del tradicional vaivn de izquierda a derecha, y
desarrollndose en varios sentidos: horizontal y vertical, de
ida y vuelta, describiendo movimientos en zig-zag, circulares
o en ramificaciones perpendiculares.
Veremos ms adelante en el tema relativo a las transcripciones publicitarias -a propsito de ciertos estilemas bien
definidos en expresiones de publicidad- el variado acopio de
recursos de que dispone el lenguaje para evitar el recorrido
llano que describe, tradicionalmente, la sucesin sintctica
del espaol escrito. Desentendindose asimismo en m~chos
aspectos de la condicin lgica del discurso verbal, el lenguaje publicitario aparece en estos casos como no-discursivo,
consecuencia tambin de la integracin de diferentes sistemas de significacin.
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
Por ejemplo
45
s
A
N
SANITAS
T
A
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
46
del poeta y la dirige a descubrir sentidos crpticos en las palabras o a descifrar relaciones enigmticas entre su aspecto
fsic (sonidos, trazos) y los aspectos semnticos que comporta.
Definidos por el poeta, los topoemas: "topos ms poemas Poesa espacial por oposicin a la poesa temporal, discursiva. Recurso contra el discurso" es poesa que, como "Cifra" 24
concentra en un solo ejemplo aquella lectura multidireccional
que se aparta de las tcticas de la escritura occidental, afirmando una unidad circular leda adem.s segn la advertencia del poeta que previene sobre el dibujo del cero, cuya
forma aparecer al imprimir movimientos de rotacin a la
figura.
"Cifra: al principio, esta palabra signific, en nuestra
lengua, cero y no nicamente guarismo. El ingls 'cipher'
guarda todava el significado original''.
<(
~
a: o~
-"
~yo~
OV\1100 CALMA
.~orno.A_
o~-
:n '70
47
EL LENGUAJE DE LA PUBLICfDAD
48
.ANTICIPACIONES METODOl..OGICAS
1
gen auditiva de esta misma especie (radio, Tv, etc.) no verbal, o bien ambas a la vez. Se asimil an as a las formas de
comunicacin tpicas del siglo XX, el cine por su lad o y la
publicidad por el suyo, integran, cada una a su modo, las
unidades especficas de varias manifestaciones comunicativas: la imagen, el sonido, la palabra.
La complej idad de sistema que integran los diferentes
mensajes se realiza de una manera propia tratando de equilibrar arm oniosamente la fuerza de los respect~vos signos para
evitar cualquier predominancia que absorbiera total o parcialmente la carga semntica que se vehiculiza por medio de
la parte textual.
Conviene insistir en que el ncleo semntico e informat ivo
siempre es de naturaleza verbal. Si el aviso va acompaado
por msico, el "jingle" no puede ser una interferencia que
menoscabe la informacin proporcionada por palabras. E l
principio de "asimilacin" definido por Suzann e Langer y que
Dorfles cita y desarrolla en EL devenir de las artes, 25 principio
que admite "la absorcin de los elementos de un lenguaje por
el lenguaje de otro" puede ser decisivo en la suerte del mensaje publicit ario.
El publicista se b.sist e de la msica como de u n accesorio y
desde el momento en que esta expresin es la menos significat iva de las manifestaciones artsticas que aplica - la
msica es pura forma.:._ debe someterse complet amente a la
informacin verbai que formula el texto.
La incidencia musical contribuye a crear una situacin
psicolgica apta para la recepcin del mensaje, a su recepcin
y a las asociaciones que suscite. Sin embargo, y a pesar de su
funcin subsidiaria, la asimilacin con la palabra es tan profunda que la supresin del acompaamiento mu sical transfigura su stancialmente la apariencia del aviso dando lugar a
otro recurso t ambin capaz de llamar la atencin: el ''jingle"
puede estimular positiva o n egativamente, sea por presencia
o bien por ausencia. Cuando se da intervencin a la msica,
esta llama tanto la atencin como cuando ha sido supr imida;
las palabras se destacan -rehabilitadas lingsticamentepor oposicin con el mensaje conocido por el oyente. Hay un
juego ele interdependen cia entre sensacion es que act a desde
25
49
la memoria, basado en la retencin del mensaje total y confrontado con el mensaje incompleto.
Basta que se modifique un elemento para que el estmulo
se recree en la nueva versin.
El efecto resulta claro en el siguiente ejemplo: en algunos
programas nocturnos en que se trasmiten xitos musicales
el locuto~ acostu~bra intercalar entre las grabaciones aviso~
ya conocidos, habitualmente acompaados por sus melodas
caractersticas pero a los cuales se les ha suspendido la sustancia (el sustento) musical. El efecto es sorprendente se
produce un re-enfrentamiento con la palabra que recupe;a y
aumenta adems su valor comunicativo autnomo velado
parcialmente por la integracin musical.
'
L?s anuncios , al encabalgar ''jingles" con palabras,
sacrifican parte de la eficacia comunicativa adaptando la
frase verbal a la frase musical "when words enter into music,
they are no longer poetry ... they are elements of music'' dice S.
L:'1nger, per?. d~ t~l ~~nera q1:1e 1~ significacin verbal que se
pierde por asuml~~ion m:us1cal se gana en captacin del
i~te~_s, en la .apancin del agrado producido por sonidos, la
fiJaC1~n afectiva y concep.tual facilitada por una meloda
pega~1za. Por ~tra parte, sm llegar a la composicin musical
prop1amente dicha, no se propone algo demasiado diferente
de lo que. hace el publicista cuando, confiando en la atraccin
que despiei:tan l~s valores musicales inherentes al lenguaje,
pone de relieve ntmo, acento, medida, rima, aliteraciones de
toda clase.
A. veces l~ a~piracin del publicista es demostrar que el
motivo de difusin se da por suficientemente conocido como
para suprimir el te~o. El estmulo apela entonces a datos ya
proporc10nados, deJando de la do lo que puede considerarse
c~mo pura informacin. En estos casos el anuncio constituye
solo un agente evocador, cataliza un recuerdo pero aun as
tampoco. puede prescindir plenamente, de la pa'labra. Si no la
pronuncia, si no la escribe, por lo menos alude a ella por el
recuerdo. Sin esta asociacin evocativa donde necesar iamente tambin est presente lo verbal el aviso fracasa no
logra. su objetivo. Podra transformars: en una rica im~gen
plstica, podr retener a lturas de expresin musical pero
como anuncio, habr caducado.
'
Se reconoce una relacin inversamente proporcional has-
EL LENGUAJE OE LA PUBLICIOAD
50
, d
La publicidad nace por un acto de verbal.1~aci~n, e nominacin la marca. En el mundo extrapubhcitar10, los i:iombres d~ los objetos no aparecen inscritos sobre los objetos
-como en el irnico episodio de Cien a~o~ de.soledad .que se
citaba- en cambio, en el mundo pubhc1tano un . objeto es
inseparable de su nombre, est firmemente adherido uno al
otro.
. pura! d'i~1gi
'd~ a l a ~onLa prescindencia de la informacin
ciencia del receptor, habilitn una comumcac~n inmediata
que se dirige en forma subliminal al subcons~iente, sor~ean
do de esa manera las defensas de una lucidez consciente
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
51
52
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ANTICIPACIONES METODOLOGICAS
27
53
La necesidad de nombrar los productos para su reconocimiento comercial da lugar a situaciones lgico-lingsticas particulares, a lgunas de cuyas variantes conviene
analizar.
En primer trmino, podemos considerar el caso ms simple: Ja aparicin en el mercado de un determinado objeto que
est precedida por la existencia de otros objetos de su misma
clase. Se trata de la fabricacin de un producto cuyas
propiedades industriales no se distinguen mayormente de
otros productos ya conocidos.
En este caso, los antecedentes genricos asocian el producto al concepto correspondiente y queda automticamente
in cluido en una denominacin comn que abarca a todos los
objetos de esa misma naturaleza. Esta situacin que
parecera la ms corriente puede, sin embargo, verse sustancia 1mente complicada por el afn de disimular los antecedentes del producto a fin de presentarlo como nuevo,
diferente a todo lo aparecido hasta ese momento en su
gnero, y a fin de dar testimonio de esa originalidad conveniente, se recurre a asistencias lingsticas de diversa ndole .
Por un lado, se informa explcitamente sobre la novedad, las
diferencias con respecto a otros productos, las virtudes
derivadas de esas diferencias, etc. Por otro lado, para
aparentar la carencia de antecedentes --una carencia forzada- se designa el objeto en cuestin con un nombre nuevo;
designa con su novedad la novedad del objeto. La situacin
que puede considerarse falsa -el producto es el mismo, lo
nuevo es el nombre- se confunde con la autntica: la aparicin real de un objeto, el primero de su clase, un invento que
efectivam ente requiera la invencin de un nombre que l o
identifique.
Por lo general, el nombre comn, el nombre de una especie
66
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
SINGULARIDAD SIGNIFICATIVA DEL NOMBRE PROPIO
Pero no es esa designacin la nica que recibe un producto. Un aspecto que nos interesa en este tema en particular, es
la atribucin de la marca, el nombre propio -considerado
normalmente como elemento bsico del lenguaje publicitario- que se asocia al nombre comn para individualizarlo
y que lo registra para su vida comercial.
Una vez incluido verbalmente el objeto dentro de su especie, el prximo paso no.m inativo, la concesin de la marca,
intenta destruir el efecto de asimilacin conceptual que disimula al individuo entre sus semejan.tes. En verdad, el nom30
A. Alonso, Gramtica castellana, Z' curso, Buenos Aires, 1957.
Ed. Losada.
67
59
EL LJ<;NGUAJE DE LA PUBLICIDAD
58
60
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
61
62
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
63
64
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
65
donde la identidad es total. Esta identidad constituye, incluso, una condicin de la marca de manera que si la falta de
coincidencia se verifica entre objetos que responden a l mismo
nombre comercial, las reclamaciones pueden seguir a la sorpresa que causa la diferencia. Nada de esto ocurre con nombres propios de otras clases.
UNICIDAD GENERICA DE LA MARCA
Por lo visto, la exclusividad de la marca es la contrapartida de esta particularidad homonmica: el nombre propio comercial debe ser exclusivo, de lo contrario, pierde su razn de
ser. Se descarta la posibilidad de que otro artculo de la
misma especie (siempre debemos mantener el supuesto de la
semejanza genrica) responda al mismo nombre.
Un sistema administrativo de reconocimiento y concesin
de marcas asegura la indispensable exclusividad por medio
de un minucioso registro de nombres propios.
A pesar de lo considerado y para destacar la amplitud de
la homonimia onomstica, es necesario indicar que el mismo
nombre no se limita a incluir individuos que presentan
analogas genricas, o sea que los nombres propios no circunscriban su empleo al campo comn de un nico gnero.
Sin acudir a ejemplos ~masiado rebuscados, el nombre
propio "Len" ilustra con respecto a un mismo significante, o
sea la misma sustancia fnica, que comparte formas de realidad tan ajenas entre s como nombres de pila (Len Tolstoi),
apellidos (Ricardo Len), nombres de dinastas de pontfices
y emperadores. Pero lo que interesa destacar ahora son las
quiebras de la coincidencia genrica, es decir, cuando el nombre propio abarca otros gneros: un reino, una provincia, una
sierra, un golfo, islas, una constelacin -y el signo del zodaco-, la posibilidad (no s si ya no ha sido realizada) de
denominar as un modelo de automvil (en ingls: jaguar,
"falcon" -halcn-, "mustang" -potro salvaje-, etc.) o de
aviones, o de tanques, o marcas de cualquier otro objeto, o
simplemente ser uno de los ms corrientes nombres propios
de perros.
Que h aya una relacin lgica de causa-consecuencia
histrico-poltica que vincule reyes, _p apas, provincias, ciu-
67
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
68
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
MAS SINONIMOS
69
un co?1n denominador significativo: grupo indgena americano ilustre por las destacadas conquistas de su civili zacin.
Por ra~ones d~ interpretacin vaga, aparece asociado a la
promocin de pinturas.
Como de~cribe Ferdinand de Saussure, estas relaciones:
"fuera ~el discurso, las .Palabras que ofrecen algo de comn
se asocian en la memona y as se forman grupos en el seno
de los cuales reinan las relaciones diversas. As la palabra
francesa 'enseignement', o la espaola 'enseanza' har surgir inconscientemente en el espritu un montn d~ otras palabras ('enseigner', 'renseigner', o bien 'armement', 'changement', etc., o .bien 'education, apprentisage', por qn lado 0 por
otro, todas tienen algo en comn. (. .. ) Estas coordinaciones
no se basan en la extensin; su sede est en el .cerebro y forman parte de ese tesoro interior que constituye Ja lengua de
cada individuo". 38
Hemos subrayado la coordinacin pertinente al caso que
conside:mnos aunque, tratndose de marcas, el parentesco
semntico slo se est dando en apariencia.
En efecto, la asociacin semntica que se establece cuenta
con la sub~acencia significativa: el contenido que queda de
los respectivos nombres comunes, trasformados circunstancialmente en marcas, en nombres propios. En consecuencia
el noi_nbre prop.io destin~do a la funcin de distinguir y sin~
gulanzar, tennma por aliar, en este caso particular, los obje
tos que nombra.
En realidad la relacin se establece en un plano que se
desentiende del .si~ificado general de la palabra, el que comp~rt~ la colectivi~ad y registra el diccionario, para restnngirse a su funcin particular de marca dentro de un mercado determinado.
~or ~so dec~os que se daba slo una aparente remisin
al sign1ficado. lex;1colgi~o (~se valor estable de la palabra aun
c~ando constituya un significado variable y sometido a cambios s~stanciales o subsidiarios) porque "inca" para
Montevideo, en nue~tra poca, significa tambin "pintura" de
una marca determmada. Las contribuciones contextuales
v~rbales ~ no verbal~s hacen prevalecer entonces no el significado smo la funcin de marca, de distintivo indicador e
" Op. cit., p. 208.
70
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
SINGULARIDAD SIGNIFICATIVA DEL NOMBRE PROPIO
71
73
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
72
En una primera instancia las marcas que utiliza el lenguaje publicitario se presentan como verdade.r~s noi:ribres ~ro
pios, a los que recurre el hablante (pubhci~ta, i~dustnal,
comerciante), para respaldar con un nombre identificador el
reconocimiento y solicitacin del producto por parte del consumidor.
La unicidad, que asegura lingsticamente el nombre propio en general, se comprueba en cada acto de palabra con?reto en el plano del habla, naturalmente, pero sus denvaci~nes identificadoras se extienden a circuni:.tancias culturales de lmites menos precisos -hii:;tricos, polticos, geogrficos, artsticos, mitolgicos, etc., - donde el m~ro nombre propio, el distintivo, el rtulo, se colma del mximo con..
tenido significativo.
.
El lenguaje publicitario suma una cuahdad a la unicidad
verificada por el nombre propio, al atribuir -nominalmente
tambin- un nombre exclusivo y original.
Ya se ha anticipado la forma en que la invencin verbal
respalda con su novedad del producto, respondiendo a. otras
intenciones no propiamente identificadoras. Por med.10 de~
nombre original, el consumidor es enfrentado a un objeto s1
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
74
De l elipsis a la metonimia
75
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
76
77
Segn lo considerado, el uso metonmico de la marca normaliza lxicamente el nombre: la sustitucin del nombre
genrico por el nombre propio es sentida, otra vez, como concesin de nombre genrico.
Ahora bien, cuando esta sustitucin se extiende a otros
objetos de la misma especie, pero de marcas diferentes, nos
encontramos con una situacin algo diferente; la marca
pierde su carcter distintivo y se conceptualiza, pasando al
lxico de la comunidad. Es decir, el nombre propio comienza
a ser empleado como nombre comn, pasa de una funcin
denominativa particular a una funcin genrica.
De acuerdo con las definiciones ms corrientes se verifica
una forma de sustitucin llamada antonomasia. E l
Diccionario de la Real Academia Espaola define la antonomasia como "sincdoque que consiste en poner el nombre
apelativo (nombre comn) por el propio o el propio por el
apelativo".
El nombre propio que careca de contenido significativo se
ha lexicalizado fijando ms definitoriamente que definitiva-
:n:iente, las notas conceptuales que adquira en forma provisional a tr~vs de los sucesivos empleos concretos. Es decir
C?mo una m~ovacin lingstica ms, se cumple la trayecto~
ria que remite el hecho accidental del habla al sistema
estable de la lengua.
De la .misma manera que la literatura o la historia general
o, e~pec1almente, la de los inventos y descubrimientos proporcionan las fuentes ms importantes de antonomasi~s en
nues.t~os ~as, ta~bin afluyen a la lengua desde el len~aje
~ubhcitario, considerable cantidad de marcas que se Iexicah.zan. Por este empleo antonomstico, el nombre propio se
siente Y se usa como nombre comn y el nombre del objeto se
confunde con su nombre comercial.
G~neralmente, esa confusin se comprueba cuando el consumidor debe enfrentarse a un objeto netamente ne
N
basta con que se le pr.esente como nuevo, debe serlo. c~~nd~
esto ocurre, la necesi~ad denominativa del consumidor se
resuelve con las soluciones publicitarias dispuestas para el
caso y que ?an. concentrado, en el nombre comercial, todas
!as estr~tegias mforn;iativas. Aparece un objeto nuevo y esa
mnovaci~ ~ueda registrada por medio de un neologismo que
es ~l reqws1to ;necesario para que el consumidor lo sea. Una
radi? local no b~ne rer,aros en repetir: "Para nosotros, el consumidor e~t. primero. . Nadie lo dudaba, solo no se justifica
que esa pnor~dad motive semejante alarde.
.El c.onsumidor se ve forzado a iniciar esa bsqueda denommab va y el recurso ms prximo con que cuenta es la
marc~ Q1;1e acompaa pei;nanente.~ente al obj eto y que junto
a l~ msisten_te persuasin publicitaria resuelve la designacin por v1a antonomstica. La introduccin del objeto y
nombre comercial es simultnea.
La. identificacin h~ contado adems con una colaboracin
ms m~enua q~e la difusin publicitaria. El propio hablante
consumidor ha incorporado la. antonomasia, hasta tal punto
que lleg;a ., ~rmular ,,~~veraciones paradjicas como : "Esta
es una Bic Parker, La 'Bic' Faber" y otras variantes de
mercado.
c) La
79
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
78
d) La antonomasia metafrica
esto~;j1~m;~Ji!~~;i;:in~~i~~
81
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
80
s:
de existencia simblica.
. metafrica sea efectiva, la
p . que la anto n omasia
a.r.a analgica debe fundarse necesariamente en seres o
.
.~
l o ente: el campo cultural comparrel acion
c?sas n:uy conocl1dos spt~1trueci~ pueda confundirse o interpret1do evita que a su
tarse errneamente.
1 tendidos la difusin publiciPara que no ocurran ma en
.'
d
1 nas
taria cuenta con asistencias muy efectwas, basa. as ~l~uuna
d'stintos aspectos de la redundancia (por asig~a
.,
on general) que como veremos a continuacion,
edn i .
enominaci
'
d 1
tiende a evitar cualquier riesgo de esta m o e.
84
EL J..ENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
85
Pe~o ms consecuente con la definicin retrica de la tautologia, se ?res~n~a la repeticin, algo ms complej a , que
ocur;e por ~i~ommi~: el mismo pensamient o 1 m ifestado por
med10 de distmtos terminos.
~l recurso es tan antiguo como el lenguaje mismo. Dice
Ene Buyssens 46 que "algunas tautologas pasan inadvertidas
por~ue en su fo~mulacin no se comprueba ninguna irregu~andad g~amat1cal" pero que asimismo le atribuye una
importancia de~tacada, sobre todo cuando verifica que "las
pala.bras men~10nan dos veces el mismo hecho sin que la
reahdad de.scnta presente la ms mnima repeticin". En
consecuencia, debe considerarse el fenmeno no como un
hecho de conocimiento sino de expresin de estilo
Hay perodos en los que las multivocidades ~inonmicas
configuran un fenmeno de probada entidad. Por ejemplo a
pr_?psito de las particularidades de la prosa renacentista
Damaso Alonso consi~era que "... esa bimembracin, aproxi~
madamente tautolgica, es caracterstica de casi toda la
prosa del perodo ureo de nuestras letras. Se corresponde
con la compostura, la gravedad, aun en los usos sociales;
evoca una falta de prisa, una necesidad de hacer con majestad, c.on nobleza. .Parece como si el perodo tuviera miedo a
la COJera , necesitara consta~temente bifurcarse, para
contrabalancearse, que no pudiera avanzar sino sobre dos
pies.
. En .u~ breve artculo, "Tautologies", a parecido en l a revista
L a linguistique, Pars, P.U.F., 1970.
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
87
86
'
88.).
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
89
88
~s acondicionador, no es
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
90
.
d
obre el mismo molde, no sorprende al
anuncios, formula. o~ s la ublicidad basado como ya se ha
oyente. El lenguaJe .e .. P . de la marca
el eslogan
0
dicho
en
el
he~ho
h~gui!t~~~ilo
de
inventario,
de
catlogo,
requiere necesanamen e es
. l
que le atribuye la estr~ctura ~o::~i~~ sobre todo, constituye
Por lo tanto, el nom r~ en ~a forro~ casi inevitable.
una de las estructuras- tipo, u
. naba en los primeros punDe acuerdo con lo qu~ se !e':1c1oensablemente, el nombre
tos del captulo anterior, in~~sfa marca o viceversa, tanto
genrico va con:1~leme~ta~siencia misma de la publicidad.
como para co':1d1c1o~ar 8: e es Philips Mallas Klytya, C~"Crema Nivea e ,~~~srtkinsons", ~te., etc., ilustran s1!1
ramelos Zabala, Cole
. de las construcciones nom1reservas. sobr~ la~ fu.nd~nnc;~blicitaria. Cada tanto, avisos
nales que prodiga
l~~-~~ranscrito anteriormente recuerda!'
como el que ya se a , t' . "La marca protege al consunuesa necesidad denom111a iva.
tos envasados de marcas"
dor. Compre solame_nte(Apro~u~n de diarios del Uruguay)
de referencia sociac
ta
n
cuyo pie
. pu blicitaria con respecto a es s me seala
la depen d enc1a
ciones:
.
gne de las cervezas"
/ 1 h
"CervezaSoler
P1lsen
"Casas
/ la ecacdamp~
ena e t'i endas ms importante del
Pas"
l l XX"
"Tele 12 /el canal que vive en e stg ~- . . "
maravilla
"Old Times/ un whisky de noble tra icon
(Imagen de una camioneta) "Indio / a nueva
automotriz"
92
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
Roland Barthes explica la frmula como "ese procedimiento verbal que consiste en definir lo mismo por lo mismo" (L e
thatre, c'est le thatre).
Efectivamente, se define "lo mismo por lo mismo" pero se
da a entender algo ms. Como en las definiciones, el esquema S =P (S es igual a P) tambin se cumple con toda formalidad; pero la igualdad se evidencia ms profuncbmente que
en los ejemplos vistos hasta aqu porque, ph11teada as, no
slo coincide por el contenido sino tamh ien por la forma:
ahora Pes S.
En consecuencia, en este esquema, e1 nexo desempea ms
bien una funcin especular que de trn :1sparencia y por medio
de su gestin, el predicado devuelv1 la imagen del sujeto y
viceversa. Posiblemente tomando r n cuenta esa predicacin
reversible que slo se manifiesta como restitucin del sujeto,
Barthes huya indicado ms adelante -basado siempre en el
ejemplo citado- que la tautologa "funda un mundo muerto,
un mundo inmvil". Sin embargo, ahondando el anlisis
semntico, la afirmacin slo cuenta parcialmente. (En el
ejemplo que el escritor formula, adems, slo por la incidencia de la pausa ms el nfasis del pronombre tnico ya se
salva la frmula de la mera reproduccin.)
Apartando las apariencias, aun cuando al repeticin sea
literal, la informacin conceptual ms la sugestin que proporciona el conjunto superan las coincidencias de una identidad intil. A pesar de la exacta fidelidad textual, el discurso
progresa, no permanece esttico.
Remitindonos a las consideraciones formuladas con
respecto a los nombres propios, el ejemplo publicitario del
que hemos partido admitira el siguiente anlisis: El nombre
propio aparece utilizado en primer trmino en el sujeto, como
mera palabra, nombre de una marca y por lo tanto desprovisto -en esa primera instancia- del contenido conceptual que
le confiere el empleo concreto en el habla; cuando se utiliza,
en segundo trmino, en cambio, la palabra se encuentra en
pleno uso y expresa las referencias significativas que se
hayan recogido, aludiendo al concepto perfectamente determinado por las circunstancias del habla.
Segn se observa, estas estructuras de definicin tautolgica dislocan con mayor evidencia, en el propio acto verbal y
sin recurrir a licencias metalingsticas, la dualidad poten-
m. mos
que intervenan univocidad
J
. , pe ro rmentras
los trd1sponan de su condicin e~ os eJemplos. anteriores slo
rec~pera provisionalmente ~ nombre pr?pio! aqu la marca
tona de la tautologa- su ~or .la pr~d1cac1n desarticulaexpresando, al mismo tiem s1gnficacin lxica primitiva
nombre comn y el conc po, e concepto calificativo de
designa en calidad de no ebpto cor~espondiente al objeto que
E
m re propio
n consecuencia, el segundo t ..
emerge desde el vocabulario col t!"1111~0 de la igualdad que
-aun en e] acto de expresin ~c iyo_ e la lengua, presenta
abstracta, desligada del us
md1v1dual- una referencia
del ~oncepto. El primero ~;oncre~? con la amplitud propia
~rop~o, se prea circunst~nciaf= ;den tanto qu~ nombre
icativo cuyas notas conce t
n e e un contenido signidades connotativas depenle.::f e~ f~1iamen~ales y posibili-en este caso, en particular: e
m onnac1n publicitaria
de los eventuales datos que, poh ratarse de .una marca- y
del conocimiento emprico A se ayan_consolidados a partir
q~e agrega la marca, sie~do ~~e del i~crement:o conceptual
v1amente reversibles no se d b dos miembros iguales y obtenga notas ajenas ai'prim e e pensar que el segundo conL a difierencia
. que se g ero.
enera por la construccin "S es P"
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
94
~~np~~u~ l!d~n1~~
c~~~e~f::i~~:it:~~~~~fi~~ti:~m:~:
valor::a
comn y por otro, mcorp
ms expresivo que intelectualen funcin de ese t~x~~so Al recurrir deliberadamente y por
que libera la rept ici~n
. a palabra (como nombre propio y
1
'partida doble a . ) s~ hablante se aparta momentneacomo nombre c?mun , e dar paso a una manifestacin esenmente de la lgica para
brar al oyente con el descialmente afectiva. L~gr~dasd~imulado por el desgaste del
cubrimiento ~e und con_ em ~prenderlo en la comprobacin de
nombre propio y a e,?1as, so i es timo es ptimo.
"una verdad notable : claro, s
.P
1
't
por eso no
El predicado, al ser igual :ldsuJe:~~~ ~~p~~o que a~ta
informa nada nu~~" Sobre a~ de \acer resaltar uno de los
.
rti ado por el peso
como resorte esbhst1co cap
dar a entender
significados de la primera mencin~ f~n~r
de la m~r~a: D~fitaldn;,a~ro~ i~~io elo q! este pueda implicar
su propio s1gm ica o
resa un contenido que se
de
objetiv.o
dirige
hacia Ylaco~ce;>t~dald,lae~~aginacin
aiecti vi a ,
' la comprensin
fe'
subjetiva.del oyente. 1
J'ficacin
dejando de lado, slo ~or
1
Es decir, recupera .~ ca mercial por obra de la restitucin
instantes, la designaci~n ~o tolog~ los dos trminos de la
lxica qu: ~ro~uev~,
~mo pe~o no "quieren" decir lo
igualdad s1gm ican ~;una intencin diferente.
mismo. Se forml ulan se~ expletiva la voz mencionada en
Prxima a a exp~es~~icamente funciones de animacin
segund? lugar cump e l da en el contexto suspende parsemnt1ca; una vez em~ ea.gnificativa intrnseca, limitando
cialmente su competencia s1 . ificacin de otro trmino.
sus func~on~s a ~ro~~tl~ar la ~~~significantes que establecen
La comc1denc1a iomca en 1
o
con las debidas
1
oxima e recurs .
estas
tauto
og
as
.apr
.
dades
inherentes
al lenguaJe
restricciones- a ciertas prop1e
po~ico.
epte esta aproximacin, cabra c~mparar
Siempre que se ac
.
. fi t'
con la rima, en
el fenmeno
- la
del lenguaje
tanto
que esta
puecdoinci~ec:~~d~;ad~cadentro
e se
' .
potico, como la homofona ms caracterstica
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
' fi
s1 gn~
P: .
97
sobre todo, aseveraciones tautolgicas de esta clase se exponen a una previsible interpretacin bastante contraproducente. Pero an as, como interpretacin aprovechada burlonamente, aunque no compartido, se m antiene el conocimiento en comn; por otra parte, la misma posibilidad de ironizar
deja al descubierto cul ha sido la int~ncin del hablante.
Por esta razn, el tono de suficiencia con que se anuncia
el texto, tono que por otra parte no sorprende, al contrario
puede considerarse caracterstico de este lenguaje predominantem ente imperativo -tambin aqu "Hablan en voz ms
alta, con el aplomo de quienes ignoran la duda"-60 constituye una aguja de dos puntas: al destacar lo que el oyente
ya sabe, la tautologa no informa, recuerda. Tambin es un
riesgo.
ECOS INSISTENTES
!
11
99
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
98
El sustantivo-nombre de concepto complementa al susantivo-nombre de objeto, desempeando por lo tanto una. uncin tpicamente adjetiva, la palabra n.ombr~. algo, e;i primer
trmino y la misma palabra, a contmuacion, ~sta pretendiendo l~s cualidades correspondientes a un~ vah.de~ c~ncer
tual genrica. Adems, desde el punto de v1sta smtac~1~0, a
con~ordancia con el sustantivo y el h echo de admiti: .un
adverbio ("ms") co.mo complemento, confirman ~u cond1c16n
adjetiva, disimul~da yor la naturaleza sustantiva que presenta en primer termmo.
.
d'f
La concurrencia consecutiva de dos funciones l eren~es
de la misma palabra (primera mencin ~e. padres: sust3;ntivo
nombre de concepto universal, en func1on de sustantw?, Y
se unda mencin de padre: sustantivo nombre de obJe~o
dg. d al en funcin de adjetivo) cuenta con la anuencia
tn 1v1 u ,
. . 11
d " l t ton"
retrica de una figura de elocuc1on ama a P. 1p o
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
100
101
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
102
103
e ucc1 n
.
a en ~ parcia 1 semeJanza fontica y el inters en
d estacar el.pnmoroso gusto del producto.
t _c) ~amln sebcompru~ba un movimiento singular en el
rans1 o e. nom re propio al nombre comn que recorre Ja
marca al. integrar la nueva palabra y que lo asim ila 8
.lgur:ios eJemplos, ya considerados, de la antonomasia public1tana.
IV AUGE DE LA COMPOSICION
., ..
.
i . ...
1 .
/
;
106
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
AUGE DE LA COMPOSICION
107
tificarse desde un punto de vista ms general, psicolingstico, que desborda Ja situacin lingstica puramente publicitaria. De manera que la composicin es uno de los escasos
expedientes con los que cuenta el hablante para explicar la
gnesis de la palabra.
En este sentido, obra a favor de los compuestos que la
motivacin del signo est francamente a la vista: en
''casaquinta", "reconstruir", "antropofagia", "desarmar", etc.,
el propio signo da cuenta de su existencia con toda facilidad:
Saussure haba considerado como motivado en parte, aquel
signo que permite discernir las subunidades que lo forman.
Es decir, sift requerir anlisis muy rebuscados, el compuesto
se desarti.cula ll anamente en sus elementos, justificando tal
denominacin. En estas condiciones, el misterio de la verbocreacin queda relativamente aclarado por medio de una
palabra transparente que expone su origen lingstico con la
mayor evidencia. En cambio, la palabra primitiva excepcionalmente revelar su origen, y al no revelarse este a
travs de la relacin palabra-palabra, remite la pesquisa a
la insalvable relacin palabra-objeto, donde permanece
incgnito.
Por lo general. no es explcita ni mucho menos, la razn
por la cual un signo verbal corresponde al objeto que representa: "Le mot ne sert pos a sauvegarder les choses mais a
les dtruire" resume o se excede Tzvetan Todorov. 66
Por ejemplo, la relacin causa-efecto que se establece con
relativa nitidez por medio de la onomatopeya no es ni tan
frecuente ni tan sistemtica ni tan fiel como para que sea
adoptada como instrumento de revelacin.
Son escasas, en nmero, las palabras que se someten genuinamente a la explicacin onomatopyica. Por otra parte,
concederle atribuciones desmedidas al expediente, arriesgara adems los azares de una "interpretacin onomatopyica", ms imaginativa que real con la consiguiente distorsin
del conocimiento etimolgico. Es decir, a l asignarle ms
validez que la estrictamente restringida a una nmina constituida por voces verificadas en forma muy cuidadosa, se
corre el riesgo de que la palabra sea entendida como onomatopeya, a pesar de que su etimologa no demuestra imiT. Todorov, Littrature et signification, Larousse, 1967, p. 117.
108
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
Tambin la composicin llega a restablecer, temporariamente, la relacin lgica entre signo ling~stico y ?bjeto nombrado. Aunque menos natural que la razon fontic~, se consolida sobre los elementos significativos que constituyen la
palabra en lugar de basar~e e?, un~ analoga real entre
sonidos. La validez de la motivac1 on, sm embargo, no soporta
mucho ms que una primera indagacin y ya en la segunda
instancia queda suspendida.
. .
.
Es decir en los compuestos, la explicacin lgica que soluciona el p~oblema de la formacin de la palabra, tam~oco
llega a trascender los lmites de un c?d igo finalmente m1s~e
rioso. Como explica Scrates en Crattlo, a m enos que la sinrazn se resuelva "con el deus ex machina con que cuentan
los autores trgicos que, al verse en apuros, acuden . las
m quinas y elevan los dioses en ~l ~i_re ... Debe:nos sahr d~l
paso diciendo que los nombres pnm1tivos ~a~ s1~0 establecidos por los dioses y son justos por esta razon o bien sorteai:ido el obstculo por medio de otras variante~ del subte~u?,10
-la atribucin de un origen remoto al trmino o su fih~~1on
en una procedencia brbara- que ocultan por evolu~1on o
ajenidad la transparencia de "slabas y letras que exphquen
e imiten las cosas".
AUGE DE LA COMPOSICION
109
E l auge de composicin que se produce en el lxico publicitario comparte la misma propiedad. Tambin se atena slo
en parte la gratuidad del signo lingstico y si bien en algn
momento se m en cion cierta falta de arbitrariedad en el
vocablo publicitario, no debe entenderse la aseveracin como
el recon ocimiento de una conformidad total del signo con
respecto al objeto expresado. Tampoco se comprueba un
cratilismo que, como entendera el personaje de Platn,
estableciera una relacin natural de ajuste entre objeto y
signo, representando entonces el nombre, la naturaleza del
objeto que designa.
Veremos ms adelante, sin embargo, cmo la publi cidad
sabe encontrar otr as vas lgicas para satisfacer formalmente su n ecesidad racional de tal manera que la palabra
(re) presente efectivamente el objeto.
Tomando en cuenta las puntualizaciones de Ferdinand de
Sau.ssure con respecto a Ja arbitrariedad del signo lingstico, se observa que el signo publicitario no es tan arbitrario
como cualquier otro. Es algo menos arbitrario por el h echo de
que tiende a poner, en la mayor evidencia, su origen morfolgico y a establecer un concierto bastante vlido entre significante y significado, pero su naturaleza verbal tampoco lo
exime de sustraerse totalmente a la condicin lingstica, de
ah el residuo de inmotivacin que, por n ecesidad, opone al
anlisis lgico.
A pesar de sus coordenadas verbales y por e llas mismas,
la palabra publicitari a justifica su fisonoma dando suficiente asidero al receptor como para que explique con faci. lidad la razn de ser del t rmino. La causa-consecuencia
que racionaliza por esta va el desconocido fenmeno de la
creacin denominativa, se cumple siempre dentro del sistema sin acceder ms que por va de los sonidos Oas onomatopeyas), o por escrituras mimticas, a l plano de los
objetos.
Podra citarse como un ejemplo del primer expediente, el
eslogan ya m encionado: "Mi motor anda sssshhell".
El publicista procura que su palabra se expli que a s
misma por un dobl e apuntalamiento: por justificacin onomatopyica y por composicin. Bajo la fuerte presin
racionalizadora transforma en prefijo una presunta interjeccin onomatopyica que en realidad, en este caso, solo consti-
110
EL LENGUA.JE DE LA PUBLICIDAD
AUGJ<: DE LA COMPOSICION
111
a-histrico ... ; p. 43: la lengua atemporal...; p. 45: ... son aptridas .... , y en pgin.a~ siguientes: des-jerarquiza, creacin
~ recreacin ; des-escribir, contra-lenguaje, in-conducta, reinventar, etc., etc. 57
E l recurso proporciona a la expresin una clara flexibilidad analtica por la qu~ el hablante queda facultado para
actuar en dos planos diferentes del lenguaje. Por un lado,
e:"pr~sa el concepto, pero, por otra parte, logra tomar conciencia de la palabra; echa un vistazo sobre el instrumento
desde el plano del metalenguaje, 11amando la atencin sobre
el. conte1~ido por medio de la propia forma de la palabra; al
misi:io tiempo que expresa la palabra, la seala. Significa y
analiza su estructura, comentando mediante esa desarticulacin el proc.edimi ento que uti1iz para significar. Tanto en
la forma escrita, donde la divisin se concreta por un guin,
como. en la forma oral, donde el nfasis o la pauta apartan el
prefiJO del resto de la palabra, se est llamando a l atencin
sobre la constitucin del trmino.
Por i:ne~io de un sign~fic~n.te subsidiario (guin, pausa), el
proced11mento hace coincidir en la misma expresin una
doble funcin lingstica: la palabra como medio de comunicacin Y al mismo tiempo, objeto de observacin semejante a
aquella "palabra y palabra de esta palabra~' que, deca
Roland Barthes, llegaba a ser la literatura cuando tomaba
conciencia explcita de su sediterario.
Otra versin del_ ~~nmen~ de anlisis verbal. muy prxi~na a la descomposic1 on , consiste en la contrastacin de prefiJOS.
El procedi_m iento tambin conforma un lenguaje especialmente reflexivo en cuanto que el trmino expresa la refl exin
(medi~acin) y, al .mismo tiempo, promueve, por s misma, la
reflexin del t~mmo Oa palabra se deja ver en otra palahrn).
. Como mecanismo slo se diferencia parcialmente del cons~dera.do antes: y~ no hay una modificacin material (guin,
s1len.c~o) que venfiq~~ y modifique la palabra sino que el
anhs1s de la expresion se pone de relieve al enfrentar las
eventuales variantes morfolgicas.
11
Carlos Fuentes, La nueua nouela hispanoamericana Mxico
'
'
1969, Joaqun Mortiz, Col. Cuadernos.
AUGE DE LA COMPOSICION
113
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ll2
68 d
"
Por ejemplo Octavio Paz habla en P os d ata,
e _un
herosmo sobr~humano e inhumano" y de u~ arquetipo
azteca que "se funde y confunde con el arquetipo_ h1spa~.05~
rabe" 0 "El plural se resuelve, se disuelve, en un
singular .
60
Este otro ejemplo, del mismo Carlos ~ue~te~, es notablemente abundante: "El escritor puede ~wertir,_ incluso advertir (. .. ) pero no puede llanamente y sm p~efiJOS, verter ( ... )
La palabra vertida, es la pal'.3-~ra en~m1g.~: la palabra no
divierte ni advierte sino que qUlza, convierte .
.
La lista de ejemplos puede extenderse demas1,ado Y no
cabra insistir ms para demostrar que e_l f~nomeno e_s
importante e imprime de por s ui: mov1m1ento particularmente caracterstico a todo el escrito:
.
La modificacin por oposicin o supresin de prefiJOS resemantiza toda la palabra. No se quiere de~ir .c?n esto que la
palabra se encontraba desprovista de s1gmf1ci:do. ~.curre
normalmente que el desarrollo natur~l de la oracin d1s1mula
la individualidad significativa y fontica de cada l?alabra que
queda absorbida en la oracin en vista del s_en~1do general
del discurso. En cambio, mediante est~ proced1_rmento -y las
otras formas tradicionales de nfas1s- , se mte~cepta ese
desarrollo aglutinante y, en consecuencia, la .a~enc1n que se
diriga al sentido general se concentra prov1s10nalmente en
la expresin destacada.
. .
.
La tensin que genera el contraste vigoriza en prm:ier. trmino los propios elementos modificantes, pero no se hm1ta a
actuar sobre \os prefijos y, a travs de ellos, se renue~a la
raz principal que es comn a ambos. En los d_o~ _casos v1sto~,
el hablante realiza por medio de la d~scompo~1c1on Y la oposicin un anlisis prctico, en la propia materia ~e:?al, de las
posibilidades expresivas que acumula la compos1c1on.
C0'.\1POSJCION DE MARCAS
114
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
AUGE DE LA COMPOSICION
115
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
116
;argo
MAS
El precio
bajo
AUGE DE LA COMPOSICION
117
AUGE
Dr~
119
EL LENGUA.JE DE LA PUBLICIDAD
118
Y SINTESIS
Brice Parain
Desde que se inici este anlisis, hemos considerado composicin toda combinacin neolgica, incluyendo as dentro
d.el mismo expediente distintos mecanismos pero cuya diversidad responde siempre a una idntica mana verbocreadora
120
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
AUGE DE LA COMPOSICION
121
AUGE DE LA COMPOSICION
122
otras circunstancias sera suficiente para descartar la asociacin. 'fraumaturgid, por ejemplo, se analiza fcilmente en
trauma y turgid (descomposicin que ya sera suficiente para
configurar una ilustrativa haplologa). Pero la fuerza asociativa que libera Ja figura logra pasar por alto las diferencias
fonticas y literales para acumular otro trmino ms: thaumaturgic. Sobra ingenio para cargar de sentido cada trmino,
cada porcin constitutiva, por medio de alteraciones que no
slo impugnan normas semnticas sino los procedimientos de
composicin, los lmites verbales y las propiedades discursivas regulares.
Las facu ltades distintivas que son competencia especfica
de fonemas y letras, quedan neutralizadas por una imaginativa composicin heterclita que imbrica irnicamente las
palabras, cuestionando la autonoma semntica de las
unidades lingsticas a nivel de fonema, letra, slaba, signo,
sintagma.
El relieve particular que adquieren estas escrituras controvierte, en parte, Ja clsica dualidad que, segn Saussure,
polariza las relacion es entre trminos lingsticos. 64
En las haplologas. las relaciones asociativas y sintagmticas que se comprueban en todo hecho de palabra funcionan
de una manera algo diferente, de modo que complica los
lmites de la clsica dicotoma saussureana. El fenm eno
requiere una atencin especfica porque , adems de la
situacin particular que plantea, no slo se restringe a
a lgunos ejemplos con valores artsticos -cuya entidad ms
que prodigalidad bastara para validar la consideracinsino en el campo de la comunicaci n periodstica y publicitaria, sobre todo, donde el abuso del recurso se arriesga al
borde de la hipertrofia.
Intentaremos observar cmo funcionan esos polos saussureanos en algunos avisos tomados al azar, los ms accesibles, y que por su seleccin fortuita, posiblemente no renan
todas las caractersticas que puede exponer el fenmeno:
"Fordmidable" (Ford 66 - formidable), ''Ultraphil" (Ultra-filtrophilips 65 ), "Ricardiqusimos" (Ricard 65 - riqusimo), "Skisitos"
(ski 65 - exquisitos), "tel-art" (tela - telar - arte), etc., etc.
04
Op. cit., V. pp. 207-213 .
.. Nombres de marca.
123
EL LENGUAJE DE LA PUBLIC!OAD
125
AUGE DE LA COMPOSICION
124
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
?e
126
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
AUGE DE LA COMPOSICION
127
128
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
AUGE DE LA COMPOSICION
129
como lg postura que pueda adoptar presumiblemente la persona que cumple esa funcin. Se prefiere que la asociacin se
efecte por la relacin familiar inmediata que establece la
fraterni dad (quizs por la asistencia de una hermana religiosa, de una sor), ms que por la actitud de permanecer sentada.
Hay muchsimos ejemplos de esta paraetimologa y sobre
toda la literatura humorstica brinda una riqueza que, como
la que analiza Leo Spitzer en el Quijote, podra dar lugar a
estudios interesantes relativos a una vena claramente popular purificada por intenciones artsticas.
El anlisis, que podra calificarse como seudoetimolgico, a
que se somete la palabra por desconocimiento simplemente o
por una revisin interpretativa ms pretensiosa, con frecuencia ha sido una llave muy efectiva y como tal empleada, en
forma deliberada, para descifrar ingeniosamente las
analogas entre palabras.
La tradicin de esta paronomasia particular arranca desde
muy atrs. Pierre Guiraud 73 atribuye a Plutarco la inauguracin del recurso que encuentra ms tarde en Rabelais por
ejemplo, una de las mejores burlas contra los excesos que
in flige la mana etimolgica. El recurso llega hasta nuestros
das en plena actividad y difcilmente exista alguna publicacin humorstica que no comprenda entre sus secciones un
rubro dedicado al "Diccionario del disparate" (Peladura*) o
un irnico "Diccionario Enciclopdico Ilustrado" (Lunes*)
donde largas listas de definiciones: "Altercado -discusin
entre tercos; amoscarse- enojarse porque hay moscas, etc.",
incluyen gran variedad de bromas que aluden casi siempre a
ancdotas o acontecimientos de actualidad, robusteciendo por
referencias compartidas -polticas, deportivas, etc.- la gracia de la analoga.
Se r econoca la fuerza popular del fenmeno y de su purificacin potica. En efecto, aunque con ciertas diferencias
especficas, el lenguaje potico h abra de asegurar la vigencia
esttica del recurso. Al destacar con especial preferencia los
parecidos fonticos que descubre entre las palabras procu' 3 Pierre Guiraud, L'tymologie, Presses Universitaires de France,
1964.
* Fueron publicaciones humorsticas muy difundidas en el Uruguay.
AUGE DE LA COMPOSJCION
130
131
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
rando rimas, aliteraciones, estribillos, toda clase de homofonas, se ve siempre dispuesto a aprovechar aquellas sem ejanzas que no involucran necesariamente semejanzas de sentido.
Como ocurre con las asociaciones humorsticas aludidas
en primer lugar, surge una diferencia de intencin. El recur~
so empleado poticamente pierde su in ocenci a. Adems, para
poner de reli eve la asociacin deliber ada, se desarroll a, explicando la paronomasia descubierta o inventada. En vez de
modificar la f;onoma de la palabra, lo ms corriente es que
se yuxta pongan los tr minos que revelan las coincidencias
fon ticas para que quede manifiestamente destacada la
semejanza.
Dice, por ejemplo, Octavio Paz: " ... quema las piedras que
la mar amarga" o "Torres de luz y alfiles afilados" o aste otro
de Csar Vallejo: "Alfan alfiles a adherirse" o, entre tantos
otras ms, la asombrosa condensacin potica de Octavio Paz
"Orse o irse: Adnde?".
Como si se tratara de voces relacion adas morfolgi camente
entre s, es decir, derivados o compuestos formados a partir
de la misma raz, la evidencia sonora denuncia o confirma la
relacin semntica."En el fondo , el escritor tiene siempre la
creencia de que los signos no son arbitrarios y que el nombre
es una propiedad natural de la cosa: los escritores estn del
lado de Cratilo, no de Hermogenes." 1
El procedimiento co nstituye un a de las caractersticas
sobr esali entes del lenguaje potico o, por lo menos, de los
rasgos que lo oponen a l lenguaje de la prosa. Se puede hacer
extensiva a esta asociacin paronom stica la observacin que
J ean Cohen 75 formula a propsito de la rima: "En lo posible
la prosa evita la proximidad de los homnimos" (en nuestro
caso deberamos hablar de homfonos o en todo caso de
parnimos). "Por el contrario, la poesa no solamente los
aprox ima sino que los pone en el mismo sitio."
En poesa, la asociacin semntica de trminos presuntamente relacionados por sonidos anlogos, ya sea en forma
casual o en forma deliberada, siempre es consciente: hay una
:: R. Barthcs, Crtica y verdad, Buenos Aires, Siglo X.XI, 1973, p. 54.
J. Cohcn, Estructura del len.guaje potico Madrid Grcdos 1970
p. 81.
1
'
'
visible intencin potica que consolida o consagra la asociacin. Adems, al cristalizar sobre el proceso sintagmtico,
el recurso no llega a alterar la fisonoma de la palabra, slo
asimila por contigidad los trminos afines. Hace explcita
de esa manera una s emejanza que anima la fuerza sugestiva
acumulada en el acierto humorstico.
Distinto al uso intencional que se practica en actos verbales de humor o en poesa, el fenmeno homonmico se presenta con frecuencia en aquellas sociedades rezagadas con respecto a los cambios de civilizacin. En las sociedades rurales
por ejemplo, se incurre corrientemente en esta forma de alte~
racin caracterstica de la etimologa popular. El hecho se explica con facilidad teniendo en cuenta la gran dificultad con
que las pala bras deben atravesar los escollos de una comunicacin generalmente deficiente y una tradicin fuertemente
conservadora que opone tantas resistencias a aquellas palabras procedentes de civilizaciones ajen as o ms cultivadas.
Muchas de estas interpretaciones rsticas se pierden en
cuanto chocan contra la revisin crt ica que les impone determinados ambientes de cultura capaces de ponerles freno a
los avances de las voces modificadas. Muchos ms se incorpor an sigilosamente a la lengua siguiendo el curso evolutivo de
tantas otras palabras que despistan su recorrido por cambios
fonticos y semnticos, dejando de lado tanto falsas como
autnticas etimologas.
Adems de las pa rodias y de la 'poesa, en el lenguaje de la
publicidad se recurre tambin en forma intencional a los juegos paronomsticos que se atribuan a manifestaciones de
imaginacin verba l; "Jabn Olimpia/ O limpia o no es jabn".
"Mejor, Mejora Mejoral", "Geniol es Genial", etc., y sobre todo
a este procedimiento de descubrimientos y revelaciones etimolgicas que se han iniciado con ingen~idad en el habla
popular.
Como consecuencia de la misma fuerza lgica que orienta
el lenguaje a preferir la composicin, tambin se intenta
semantizar porciones no significativas de la palabra (letra
conjunto de letras, slaba) ya sea introduciendo directamenu;
una 1. odificacin o bien aclarando por el contexto el significado de la raz recin descubierta. Este aspecto nos detendr
ms adelante en el estudio que ya habamos anticipado ...;obre
"Transcripciones publicitarias".
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
132
AUGE DE LA COMPOSICION
133
El lenguaje publicitario, obedeciendo a su fuerza semantizadora y guiado por su vigoroso instinto etimolgico, intenta
recuperar un significado para este signo que quiere rechazar
como puro significante de una empresa comercial y para llevar a cabo ese propsito no duda en extraer un elemento
claramente significativo como "man'', incluso para quienes
poseen un conocimiento muy limitado de .ingls e inte~re~ar
o inventar ms bien, un sentido a la porcin restante. Si bien
"PIT" ya dispone de las acepciones que traduce objetivamente el diccionario de la lengua (Appleton's, por ejemplo):
"hoyo, foso, abismo, pozo de mina", etc., ~el conjunt? se.~eri
va que nada de lo mencionado sea motivo de aspirac1on u
orgullo como para que el publicista crea que alguien pueda
ufanarse. S in embargo, el autor del aviso se arroga la facultad de desentenderse de esas acepciones y sustituirlas por
134
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
AUGE DE LA COMPOSJCJON
135
35.
71 No con sideraremos por el momento la inexistencia de estA eleme nto morfolgico en espaol. Su e mpico, adoptado del fj'anc~"s o del
ingls preferentemente, correspondera al prefiJO espaol semi .
AUGE DE LA COMPOSICION
136
137
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
138
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
V. VOCES EXTRANJERAS
PUESTA~10S
140
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VOCES EXTRANJERAS
141
VOCES EXTHANJEH.AS
142
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
Sin duda que el mecanismo dialctico por el que se comparan contrastes y coincidencias ~ntre grupo~ genera tensiones estimulantes a las respectivas comunidades cultural es.
Sin embargo, la influencia que puede ejercer una cultura
sobre otra a travs de la publicidad no es de las que promueve normalmente esa positiva revitalizacin espiritual.
En general, por esta va, la influencia se cumpl ~ por clich.s_y
se limita a ellos de tal modo que, n la larga, la m corporac1on
resulta nada ms que superficial, una forma artificiosa que
expone los sntomas exteriores de una moda ~l da.
.
Los retazos que acceden as desde un medio cultural a.eno
quedan enquistados en una corteza extica que no los protege, slo los asla. En semejantes condiciones, las pa~a?ras
se desprenden de la vital adh erencia de su cultura ongmal,
se suspende la irradiacin de connotaciones y exhiben, fuera
de ambiente, la indolencia caracterstica que debilita -por
inaccin y carencia de relaciones con un medio ajeno-- a los
individuos ms vigorosos asimilados a medias por un ambiente que, por admiracin o por desconfianza, prefiere manten erlos a distancia.
Cuando la incorporacin es forzada de esta manera arti ficial -por la carencia de una n ecesidad que la justifiqueimpide a la palabra parti cipar en un .i~ter;~mbio cult.~r.al.
Queda reducida as a una mera adopc1on lex1ca constnnendose a aquell a monovalencia significativa que la habi lita slo
para cumplir relaciones contingentes y superficiales. No se
comprueba e l desarrollo semnti co m:is amplio derivado de
los atisbos de civilizacin que se puedan h acer prese ntes
t"Ubicumque lingua romana, ibi Roma") y que oriente la voz
hacia resonancias y ecos, aproximando ex presion es, asocia~
do sentidos. Amalga mado nicamentP e n el empleo det erminado y circunstancial, el trmino allana sus rugosidades perdiendo relieve y profundidad.
)
DF.L J>m;STA~10 A LA INCOHPOHACION
Pocas veces el prstamo permanece como prstamo, entendido el trmino tambin en su sentido general no lingstico.
Si realmente prospera la difusin del objeto que la voz
143
11
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
144
VOCES EXTRANJERAS
145
ortogrfica original del trmino que al no recurrir a distinciones tipogrficas precisas como comillas, moldes, tintas,
etc. provocan un rechazo en el lector que se enfrenta a lo
aje~o sin las advertencias convencionales: flash, blue jean,
stress, stand, trust, test, largas listas de voces tcnicas, otras
correspondientes al mbito de los deportes, nombres comer,
ciales, etctera.
Como los estmulos de lectura que se proponen son diferentes a los habituales, una de las reacciones previsibles
sera la perturbacin del lector que no puede descifrar con la
facilidad de siempre esa escritura extraa. En el mejor de los
casos, incluso la lectura adecuada al idioma correspondiente,
tropieza con la molesta impresin de que atenerse a la pronunciacin ajena constituye un esnobismo que el hablante no
siempre est dispuesto a consentir.
Semejantes reacciones exponen la suerte de la palabra a
riesgos que amenazan su sobrevida verbal y, en el caso de las
marcas comerciales, el peligro se extiende al producto, comprometiendo su funcin en forma decisiva.
146
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
habla Cuervo} y otros motivos imponderables en una consideracin terica de carcter general.
La castellanizacin ortogrfica de una palabra que ya ha
circulado durante algn tiempo bajo su apariencia original
produce en el lector la misma colisin perceptiva por la que
rechaza las transcripciones fonticas. Sobre todo los hablantes de idiomas cuyas escrituras son de tipo etimolgico
ms que fontico, extraan aquellas palabras transcritas
puntualmente, de acuerdo con la pronunciacin, pero en
discrepancia con las grafas impuestas por el uso y las
reglas.
Se podra aplicar tambin a estas circunstancias lo que ya
decamos en otro trabajo a propsito de la imposicin algo
caprichosa de altas fidelidades ortogrficas que se procuran
-segn el ejemplo de R. Queneau que motivaba aquel anlisis- 82 dentro del mismo idioma a fin de hacer coincidir literalmente los fonemas con las letras que se utilizan para
representarlos.
"El propsito que parece perseguir R. Queneau en sus terrorismos grficos no sera el de sustituir una regla ortogrfica arcaizante y erudita, con referencias a etimologas clsicas
(como la lengua francesa), por otra ms actualizada cuya
vigencia tambin quedara emplazada al trmino sealado
por la continua evolucin prosdica en s o por el juego de
influencias que ejercen las diversas pronunciaciones dialectales o argticas."
Sin embargo, mediante la frmula que utiliza Queneau,
intentando la transcripcin realista (o totalmente figurada?)
de una diccin popular tampoco logra renovar democrticamente la ortografa. Como pudieron habrselo propuesto
desde hace tiempo una serie de lingistas y creadores, este
autor parece seguir rech azando la arbitrariedad de una diferenciacin clasista basada ~n el prestigio que crea una grafa
Lisa Block de Behar, Anlisis de un lenguaje en crisis Montevideo, .Ed. Nuestra Tierra, 1969. Se consideraba en esta ~portu
nidad la abstrusa composicin con que R. Queneau inicia sarcstica~ente su desaforada novela Zazie dans le ~tro; noukipudonktan,
se demanda Gabriel excd". Propone esa palabra temeraria como un
versin ms sincera con respecto al decir cotidiano -y no necesariamente vulgar- que la aparatosa frmula convencional: ncu qu'il
p~ done tant ...
VOCES EXTRANJERAS
147
obsecuente y que ha adquirido desde que fuera fijada dogmticamente sobre todo en las lenguas donde el habla se ha
escindido ms de la escritura- el carcter de signo representativo de una distinguida elite cultural.
"Para el lector habituado a la figura familiar que forma
1~ palabra escrita y que asocia automticamente con su sigmficado, esta reproduccin que est orientada a acercar el
trmino a ~u. articulacin oral, tal como ella suena, origina
la contrad1cc1n ~~ ap~recer c~mo un cdigo criptogrfico.
En efecto, al remitirla madvert1damente a la pronunciacin
habitual -pretendidamente ms real- despista con su
imagen indita (en este caso ms que nunca) y recin es
revelada cuando se obtiene la clave de la paradoja incgnita."
"El vocablo se disimula aglutinado entre sus elementos
sint~gn 1ticos ms habituales y, de esa manera, queda distanciado de la osificacin representativa que le ha conferido
la persistente imagen visual. La palabra ante todo es un
ruido y es esta esencia sonora la que se le' quiere resttuir al
di~orciarla de su apariencia grfica habitual, la que s es terminantemente convencional."
. Las P.rin:ieras a~ariciones de "estandarizar, yip, jaz, joqui o
JOqueY., JOb1, sexap1l, esmquines, tual" y muchos otros trminos ms, si bien reproducen con mayor lealtad la forma
oral y pre~entan mayor afinidad con la fisonoma de una pa
labra escnta en espafiol, como todava la asimilacin completa no ha tenido lugar, continan violentando demasiado al
l~ctor cuando se encuentran insertados, sin mayores aclaraciones, en contextos castellanos.
En efecto, la incorporacin no ha sido tan profunda como
para ~ue, venciendo prejuicios nacionalistas, se deje de
preferir la ortografa extranjera, la de origen, incluida con los
ll~mativos .auxilios de una tipografa adecuada que discrimine las diferentes extracciones idiomticas con suficiente
nitidez. La opcin por esta solucin conservadora de la forma
de origen parece ser la de mayor xito en el espaol del Ro
de la Plata.
En el terreno de la prensa, en general, y de la publicidad
sobre todo, la insercin extranjera resulta mucho ms natu~
ral - y hasta deseada- que una adaptacin abiertamente
inconveniente: "Shufresh", por ejemplo (marca de un produc-
148
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VOCES EXTRANJERAS
149
ADOPCIONES DELIBERADAS
150
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VOCES EXTRANJERAS
151
162
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
El recurso guarda cierta semejanza con algunas sustituciones incluidas tradicionalmente en la metonimia. Uno de
. los casos ms frecuentes de este tropo constituye la denominacin de un objeto por el significante correspondiente al
lugar de origen. Sobre todo en el rubro de alimentos y tejidos,
esta sustitucin es una resolucin muy estimada y se ha
impuesto como uno de los procedimientos denominativos ms
afianzados; burdeos, borgoa, calva dos, champaa, coac,
asti, nebiolo (nombre de un pueblo prximo a Ast donde se
produce esta especie de vino), jerez, oporto; gruyere, colonia,
holanda, chubut; o madrs (por la ciudad india de ese nombre), pequn (la capital china), casimir o cachemir (por
Cachemira, un estado del Indostn), chantung o shantung,
madapoln, damasco, etc., etc.
La diferencia, entre esta metonimia tpica y la situacin que
tratamos de tipificar ahora, no es muy grande; tambin en los
ejemplos que presentamos se utiliza un significante -idiomticarnente caracterizado- para nombrar un objeto pero para
significar, al mismo tiempo, una procedencia determinada.
El expediente funciona aproximadamente as:. en lugar de
utilizar la precisin geogrfica correspondiente se nombra el
lugar por medio de una referencia similar pero indirecta: la
alusin idiomtica. La mencin en otro idioma -sobre todo
cuando no se entiende mucho ms que una procedencia
determinada- nombra el objeto pero reserva tambin "la
magia del nombre propio" y por eso -lo que interesa msubica el producto en su pretendido origen.
Posiblemente radique en esa doble funcin significativa el
crecimiento semntico que siempre desarrolla el uso de la
expresin figurada. Que la palabra signifique en su lengua
de origen o no signifique nada, eso no importa demasiado. Lo
que viene al caso es que se interprete con suficiente claridad
una aproximacin toponmica, el lugar nacional de procedencia, semirrevelado por la sola localizacin idiomtica. "La palabra designa no una cosa sino un concepto" afirma Grard
Genette a propsito de los valores de la connotacin. 83
Cuando en lugar de mencionar "vino de Borgoa", se dice
directamente "borgoa", se identifica verbalmente la bebida
u G. Genett.e, Figures, Du S euil, 1966, p . 219. (Hay ed. esp.: figuras, Crdoba, Ed. Nage lkop, 1966).
VOCES EXTRANJERAS
153
154
EL LENGUAJE DE LA PUBL1CIDAD
VOCES EXTRANJERAS
155
156
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VOCES EXTRANJERAS
Con intenciones anlogas se suprimen otros signos ortogrficos como interrogativos y exclamativos iniciales, imit~ndo lenguas de i:iayor difusin internacional que prescinden de ellos en virtud de estr ucturas sintcticas o lxicas
que hacen ocioso el signo al comienzo de la oracin.
Se. P.u~de afirmar, sin temor a exageraciones, que los signos m1ciales, tanto en la interrogacin como en la exclamacin, h an ido desapareciendo de los textos publicitarios y
la m ayor parte de los periodsticos tampoco los observan.
'?-h.o ra bien, se so~renti ende que la supresin no responde
al ammo de n eutralizar excesos informativos. Con este criterio, muchos otros signos sobraran -sobr e todo en un
len.guaje t~n declaradamente tautolgico como el publicitario- y, sin embargo, nadie los omite. Indudablemente las
presiones ms fuertes son otras.
El. es~afi~l no disi;>one. siempre de construcciones ni gramat1 cah zac1 on es pnvabvas de la exclamacin o interrogacin. Es decir, en muchos casos slo la entonacin -la
forma prosdica o los signos correspondientes- confiere el
carcter o la actitud a la emisin:
"Estaba cansado? Estaba cansado. Estaba cansado!"
. La pros~di~ es decisiva para distinguir algunas caractersti.cas semanb cas de cada una de las unidades que interv1en~n en los r espectivos conjuntos. Los ejemplos incluyen
o:ac101:1es ex~ctame~te iguales entre s en cuanto al lxico y
smtax1s; se diferencian por la entonacin respectiva.
A pesar entonces de que en el lenguaje escrito casi toda la
expresin depender de los signos que representen estas
peculi~ridades y aun cuando suprimindolos, se expone la
elocucin a ambigedad, no siempre se teme -y con raznpor la comprensin.
Naturalmente que es ms fcil prescindir de w1 signo que
hacerlo aparecer; posiblemente algunas dificultades tipogrfi cas se acenten cuando los anuncios en idiomas imitados se
permiten normalmente esa prescindencia. Adems un sistema semiolgico redundante se ocupa de informar ; epetidam ente por .medio de los diferentes expedientes de que dispone, c?ntnb_uyendo . as egurar el sentido por vas gramaticales, s mtcticas, lxicas, fonticas y grficas no-lingsticas.
157
INTRUSIONES ALFABETICAS
Se puede atribuir siempre a la misma xenofilia un fenmeno muy corriente que consiste en adoptar letras como W y
K, que si bien se conocen alfabticamente se utilizan con
gran mode racin y en grado mucho menor -casi siempre
incluidas en palabras con carcter de prstamo- en espaol
que en otros idiomas.
En ejemplos como "Orea nokorre", "Biokitol" "Freskita"
"Diske1~a", etc., la presencia de la k en lugar de la e y qu:
r espectivamente, no obedece en un primer anlisis a otra
causa que a despistar hacia ortografas forneas la cotidianeidad de voces autctonas.
La x de empleo corriente en espaol cobra un uso morfolgico desusado, con vitalidad sorprendente, en final de palabra ("Instantix", "Sheltox", "Tampax"). Combinada con la e
es tan productiva como terminacin que podra considerarse
como un sufijo caracterstico del lenguaje que estudia mos:
"Noveltex", "Templex", "Dentex", "Grafex" "Realtex"
"Mo1ex ", etc. , etc.
'
'
Un lenguaje que basa su efectividad en la fuerza de la
n.ov~dad, bien po~ra no contentarse con los recursos proporc10nados por el sistema de la lengua para encauzar la innovacin, sin embargo , a pesar de que se generan combinaciones originales, en estos casos sigue siempre trabajando
con las mismas llaves del cdigo. De ah que haya buscado en
las normas de composicin en vigencia races formadoras
pero nuevas.
No obstante, la falta de coherencia conceptual entre elementos morfolgicos y contenidos significativos (por lo menos
la ausenci a de alguna rela cin que se pudiera inferir con
cierta facilidad) hace sospechar que aun en este lenguaje la
terminacin constituye un seudoafijo, apenas "el distintivo
lingstico de marca.
~s demasiado. par8: un solo afijo (este -ex, por ejemplo)
apli carse a mod1ficac1ones de un amplio campo semntico
que abarca menciones a artculos tan dispares como cremas
cristales, dentfricos, impresiones grficas alfombras insec~
ticidas, etc. , etc.
'
'
Otros sufijos caractersticos aunque no tan pr oductivos
como -ex son -como ya habamos visto- -it (Relaxit, Araldit,
168
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VOCES EXTRANJERAS
169
160
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VOCES EXTRANJERAS
161
\l
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
164
165
con frecuencia a que nos refiramos a consideraciones provenientes de la observacin que entonces se formulara .
167
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
166
168
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
169
170
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
171
rial adecuado para estas variaciones humorsticas, intencionales o meramente infatuadas. La asociacin denominativa adquiere razn de ser cuando el artculo que se introduce
guarda alguna conexin con la obra .al~dida'. cuan~o la vinculacin trasciende una superflua comc1denc1a lxica; pero el
humor se reduce a mueca cuando, como vemos, se desliza
inoportunamente sin otro sustento que alguna coincidencia
superficial, invalidando en consecuencia la fuerza de la
alusin.
Variaciones sobre ttulos que bien pueden considerarse
gratuitas, en todos los sentidos de la palabra; porque no se
observa una justificacin que la fundamente o bien porque se
permiten disfrutar de una publicidad costeada para otros
propsitos. Nadie corre riesgos intiles en esta competencia:
slo se elegirn consecuentemente aquellos ttulos que hayan
impuesto su prestigio con absoluta solvencia.
En efecto, es esa gran facilidad la que atrae a la prensa, al
punto que consideramos el recurso como sealadamente tpico, un verdadero lugar comn de titulares y anuncios. Que el
texto que sigue no justifique la alusin, la cita propiamente
dicha, eso no cuenta demasiado. La funcin de atraccin que
le compete al titular ya h a sido cumplida.
Se confa en que al remitir la locucin a una obra famosa,
siempre de gran prestigio o de mayor circulacin, se prohje
el inters o se ampare, slo por extensin, la calidad de la
nueva hechura. "El estilema se inserta y ennoblece el nuevo
contexto" dice Umberto Eco, 91 atribuyendo a un procedimiento similar -la insercin de citas prestigiosas, fragmentos
artsticos, melodas consagradas- la extensin suficiente
como para considerarlo una constante del Kitsch, siempre
que se verifique carencia de una autntica necesidad que
asocie la cita a su nuevo contexto. Eco examina esta condicin del Kitsch al que defme "en trminos estructurales,
como el estilema extrado del propio contexto, insertado en
otro contexto cuya estructura general no posee los mismos
caracteres de homogeneidad y necesidad de la estructura
original, mientras el mensaje es propuesto -merced a la
indebida insercin- corno obra original y capaz de estimular
experiencias inditas".
" Op. cit., p. 128.
172
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
Cuando la invocacin altera as en forma intil las convenciones que necesariamente involucra toda lengua en tanto
que es tm cdigo social, el choque por sorpresa se transforma
en un choque por desagrado. En cambio, se entienden, se
aprueban y muchas veces se adoptan, cuando la alteracin
satisface honestamente las exigen cias expresivas individuales que se entrevn como autnticas. Entonces, la.mencin descubre explcitamente la relacin de un texto con otro
enriqueciendo con polivalencias connotativas la referencia
semntica que se enuncia. Por eso en los casos en que la
alteracin no figura ms que como alteracin, llega al receptor como un amaneramiento, un excesivo vicio "tcnico" que
al querer desprenderse del peso inerte de la frase hecha, cae
en la pobreza lamentable de la frase deshecha; tristemente
sacrificada, ha perdido la frescura procedente de la desaprensiva naturalidad con que la pronuncia el hablante acrtico
pero tampoco ha ganado la brillante agudeza de dicho original.
La ruptura, demasiado evidente, alardea de sus intenciones: independencia con respecto al cdigo, humor, efectismo, pero desconoce el desgaste y la extemporaneidad, la
referencia forzada que, sin embargo, se hace presente en un
efecto ms artificial que ingenioso.
La frase contrahecha no obtiene licencia de creacin. Su
uso abusivo constituye un remedo de aquellos juegos de palabras basados en cliss que se analizaban en el estudio
anterior. Entonces se vea en ejemplos extrados de algunas
de las obras ms relevantes de la literatura iberoamericana
contempornea que autores como los sealados (Jorge Luis
Borges, Julio Cortzar, Gabriel Garca Mrquez, Carlos
Fuentes, Octavio Paz, Guillermo Cabrera Infante, por citar a
algunos de los ms representativos del caso) demostraban la
eficacia del recurso subordinado a una ntima necesidad del
hablante-autor que adec;:ua con toda naturalidad la ocurrencia a la situacin.
Se reconoca en esa oportunidad cmo, por medio de la
quiebra de cliss, el hablante establece un juego especialmente ingenioso dirigido a la desfiguracin de estereotipos,
de esas formas fijas que necesariamente crea y requiere la
prctica compartida de una cultura en comn. Estos autores
coincidan en utilizar la quiebra de cliss para renegar
173
174
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
humor se descubre cuando el giro intencional es capaz de liberar las unidades semnticas acumuladas en esa expresin:
176
176
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
El recurso considerado se presta para diferentes anlisis. En primer trmino, se observa la predominancia de un
mecanismos de lectura particular. Si recordamos una vez
ms la distincin que establece Ferdinand de Saussure a
propsito de las relaciones sintagmticas y las relaciones
asocia ti vas que se verifican entre las palabras, comprobaremos cmo la operacin- de leer se orienta siempre segn una direccin lineal, horizontal, sintagmtica, por la
que se van recogiendo sucesivamente los vocablos enunciados.
Pero esta disposicin consecutiva tampoco es la nica
direccin que se verifica; al mismo tiempo se comprueba un
mecanismo asociativo que orienta esa lectura en un sentido
opuesto pero complementario.
Si bien se haba hablado en primer trmino de direccin
horizontal, correspondera reconocer ahora un movimiento
vertical cuya trayectoria se desarrollara desde la palabra
escrita hasta las profundidades menos expuestas que reserva
la memoria del lector.
La lectura, as comprendida, no se limita a hilvanar las
expresiones registradas en el texto sino que las sintetiza con
las asociaciones que la otra direccin de la lectura provoca o
estimula. Se suspende momentneamente la explicitez del
texto para dar acceso a ntimas proyecciones del lector. Sin
FRASEShECHASSORPRENDENTES
177
embargo y a pesar de que esta fuerza subjetiva aparta continuadamente al lector del texto, en ningn momento ti ende
a abandonarlo. Al contrario, quedan ligados en funcin de la
co-laboracin que exige cualquier lectura.
Los efectos de esa fuerza subjetiva disipan en forma tcita
las coincidencias textuales que ampara la lectura literal, horizontal, pero semejante disipacin no significa que se libere
un margen ilimitado a la iniciativa imaginativa individual.
"La cultura de una poca son las connotaciones compartidas"
dice Andr Martinet, de ah que el impulso asociativo que
remite la palabra emitida a una memoria particular, constituya el vehculo que conduce al lector hasta la mdula misma
de la civilizacin a la que pertenece.
"El contexto constituye los recuerdos comunes y las percepciones comunes; la situacin de la gente y sus obras es
decir, la apariencia del mundo tal cual cada uno de los interlocutores conoce y comparte. De la misma manera la lectura:
los hombres de una misma poca, de una misma colectividad,
que han vivido los mismos acontecimientos, que se plantean
o eluden las mismas preguntas, tienen un mismo gusto en la
boca, mantienen una complicidad mutua y entre ellos existen
los mismos cadveres. Por eso no es necesario escribir tanto:
bastan las palabras-clave." 93
Si en alguna parte se deca que la obra literaria no es la
creacin de un hombre sino el producto de la interaccin
entre un autor y un lenguaje, estas citas, textuales o modificadas, en las que el conocimiento colectivo aparece manifiesto o se retiene latente, se formulan con una decidida
intencin de incorporarse al acervo tradicional, apoyarse en
l, en la solidez de su afincamiento ya sea para confirmarlo
o bien para controvertirlo, pero aun as, dando por reconocid3: ~u existencia. Tambin por medio de su versin, el pubhc1sta trata de concertar la concurrencia de un presente
individual junto al pasado colectivo. La frase hecha, el
refrn, el dicho popular, los ttulos famosos son races que
sustentan, desde la lengua, la supervivencia de la nueva
expresin.
J.P. Sa rtre, Qu'est-ce que la littrature, Gallimard, Coll, Ides,
1967, p. 88. (Hay ed. esp.: Qu es la literatura?, Buenos Aires
Losada, 1950.)
'
178
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
179
'.'E} t~xto
es una riqueza.)
Es una revelacin cotejar el don Quijote de Menard con el
de. Cervantes. Este, por ejemplo, escribi <Don Quijote
primera parte, noveno captulo).
'
.la ~erdad, cuya i:iadre es la historia, mula del tiempo,
depsito de las acciones, testigo de lo pasado, ejemplo y
aviso de lo presente, advertencia de lo por venir.'
Red~ctada en el siglo diecisiete, redactada por el 'ingenio
lego .de Cerva.ntes~ esa enumeracin es un mero elogio
~etnco de la historia. Menard, en cambio escribe:
. .la ~erdad, cuya i:iadre es la historia, mula del tiempo,
depsito de las acciones, testigo de lo pasado, ejemplo y
aviso. de I~ presente, advertencia de lo por venir.'
La historia, madre de la verdad; la idea es asombrosa
~ena:d. contempornea de William James, no define l~
hi~tona como una indagacin de la realidad sino como su
ongen. La verdad histrica, para l, no es lo que sucedi;
Lo:::f~.r~9 6~~is
180
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
181
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
182
183
184
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
185
refranes, los dichos populares que -como tales- han alcanz~d? una situacin consolidada en la lengua, en cc.1diciones
s1m1lares a las del vocabulario heredado del conocimiento
adquir.do por tradicin y por lo tanto, que ~e comparten en la
memoria de todos.
La ~rovocacin del recuerdo tiene un efectivo poder de
expresin. El lector-oyente se sorprende. All donde esperaba
encontrarse frente a una presencia conocida archiconocida
del giro convencional, se da contra la inter~epcin de un~
a lteraci?n verbal y d~ ~se desencuentro (ms que encuentro)
surgen imgenes auditivas, visuales, intelectuales, afectivas.
E.ntre ellas algunas vien en determinadas por direcciones previstas por el hablante pero tambin aparecen numerosas resonancias inesperadas. La competencia que se ha puesto en
mar~h~ .. por concurren.cia simultnea de sentidos, genera
asociaciones de ndole dJVersa.
Tantos ef~ctos no p~dan pasar inadvertidos por la publicid8:d. comercial, de ahi que valindose del recurso, se haya
eng1do en gran creadora de eslganes, de dichos, de vietas
-:-verbales- que tambin marcan sus productos. En su prctica ap_rovecha los esl?ganes y dichos de otros para llamar la
a.tencion sobre los obJetos publicitados. A un lenguaje especialmente redundante como este, le conviene una va expresiva por la cual la palabra significa varias veces: lo que dice el
habla.nte actual se suma a lo que ya han dicho hablantes
antenores. En consecuencia, cada acto verbal de esta natur:aleza constituye una sntesis de distintos momentos lingsti.cos. Ms q~e. la suma .del. significado literal, ms que el sigmficado espiritua l atnbmdo, aparece la "gloria" de la palabra, la ~ureola que desde el pasado est irradiando sobre
una mencin presente.
AUTOMATICISMOS DE LA MEMORIA
. Hasta ahora hemos visto de qu manera la libertad expresiva del hablant~ publicitario le otorgaba derechos para quebrar las formas impuestas por la tradicin y obtener de esa
ruptura tanto el beneficio de contenido acumulados durante
el pas~do corno la esp_ontaneidad transmitida por el nuevo
mensaJe. La abundancia de estos ejemplos en los que se pre-
187
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
188
189
190
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
VII.
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
192
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
1n1c
F!G. l. (Clinic) La modificacin parcial de la letra refuerza las
asociaciones curativas que evoca e l nombre.
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
193
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
194
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
195
VISIONO HEVISION
1 5
La
"i l usi~n
A SEGURA S. A.
196
EL LENGUAJE DE LA PUBLICJDAD
'
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
197
4'1p
'1,'N,','IA"l/llll: 1. ,,11:1tt
El signo (en tanto que asociacin de significado y significante) es una palabra que retorna, en estas circunstancias, a
su funcin de seal (sea, marca) de la que se haba desentendido, en parte, por revisin cultista (signum) que, por
necesidades de diferenciacin acadmica, remitiera o procurara su fisonoma dentro una fontica latinizante. Estos
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
198
ejemplos publicitarios renen, por va prctica, una coincid.encia ~tim~ lgica. originaria de trminos altropos: 1oa
signo/sena, diferenciados para expresar significados afines
pero que no siempre se concilian: significacin y apelacin
concepto y seal.
'
ITACIONr~s
GRAFICAS
i.,J:).
-...,
~DE MALVIN
199
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
200
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
201
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
ciones casi mgicas. Prxima al culto supersticioso, la asociacin se advierte con mayor claridad todava en otro ejemplo:
(1)
(1)
(1)
'"
p. 119.
202
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
TRANSCRlPCIONES PUBLICITARIAS
473.
u2
25.
203
204
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
205
CONCEPTO Y PRECONCEPTO
1971.
206
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
ua
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
207
208
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
209
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
210
211
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
visin postergando o sometiendo la lectura (captacin de contenidos), se intercepte el mecanismo por un motivo grfico
que, al actuali zar el valor-objeto de la palabra frene la lectura corriente, alfabtica o semialfabtica. Por medio de una
lectura demorada, entre las consecuencias inmediatas, se
recupera la visin, se percibe el objeto.
Hace siglos Rabelais haba dispuesto sus palabras en
forma de botella. La esttica del "Coup de ds" ilustra sobre
un principio mimtico que en otra parte Mallarm hace
categricamente explcito: "Ya no digo una flor; la dibujo con
palabras" o cuando afirma que una expresin que tenga por
tema un objeto o un acontecimiento, no se colmar de sentido
ms que cuando logre imitarlos.
Las experiencias especiales de los "caligrammes" en los
que Apollinaire pone a prueba "las posibilidades figurativas
del verso" y tambin los ms recientes Topoemas de Octavio
Paz (que ya hemos ciado en captulos anteriores) proponen
otros ejemplos de poesa visual que actualizan esa lectura
emblemtica, simblica, capaz de exhibir el concepto que
encierra.
Deca Rafael Alberti, en tanto que poeta y pintor, a
propsito de sus "liricografas" que son poesa, pintura y
msica reunidas en una misma experiencia:
"Quisiera pintar las palabras. Una vez cuando tena
dieciocho aos he querido visualizar disendolo, el
movimiento rtmico y colorido de un verso. A partir de
ahora, las letras han sido una obsesin continua, con sus
formas misteriosas, susceptibles de infinitas transformaciones. Para los chinos la escritura, la pintura, la msica y
la poesa, como las hojas, las estrellas y las flores, forma
un solo ramo. En estas letras yo quera reunir los cuatro
valores en uno solo. 'El alfabeto es todo'." 123
Comparando algunas de l~s experiencias de Raymond
Queneau, por ejemplo, con las fantasas tipogrficas de estos
poetas, observamos que su imaginacin juega tambin con
elementos ortotipogrficos. En el verso "Le train court court
12
Declaraciones al Corriere del giorno do Roma, 8/5170, a propsito
de una exposicin que realizara en la galera "La Margherita".
court court" (de "'Irain dans la banlieu ouest"), la grafa dibuja la imagen de la locomotora y sus vagones, sin apartarse
del material de impresin convencional. La desviacin que
llama la atencin consiste en una figura visual que forman
las palabras en primer trmino y adems, la reiteracin de
"court" con un valor que intensifica afectivamente el tenor de
la expresin sin agregar ningn concepto. La imitacin algo
criptogrfica, la actividad ldica que necesariamente requiere la interpretacin, la satisfaccin que genera el hallazgo, son algunas propiedades del recurso que recuerdan ciertas formas de juegos verbales de ingenio que los franceses
denomina "rbus", una especie particular del acertijo similar
en cierto modo al logogrifo que abunda en revistas de
entretenimientos y que consiste en disimilar la enunciacin
bajo letras cuyo nombre coincide con las palabras que se
quiere ocultar: "G a" ("ge grand a petit: J'ai grand apptit").
Las letras dislocadas de su funcin y posicin habituales
postergan la representacin concentrando la atencin hacia
el significante. Acertijos, anagramas, acrsticos, palindromos, logogrifos, son escrituras que intentan proporcionar significado pero, mediatizndolo, por formas criptogrficas.
Detiene la lectura, retienen la atencin sobre el significante,
restituyendo al lenguaje escrito gran parte de su valor de
dibujo.
En el ejemplo citado de R. Queneau, la percepcin visual
no es nada difcil ni rebuscada debido a algunos "anzuelos"
que el propio poeta presenta dirigiendo una lectura grfica,
paralingstica, que subsidia la lectura alfabtica corriente.
As como el puntillismo fontico que criticaba R. Barthes,
responda a una interpretacin fontica exagerada del signo
oral, estos otros recursos han sido motivo de ciertas manas
cratilianas por las que se atribuiran valores mimticos no
intencionales, incluso, al signo escrito. Sin destacar el deleite
ldico del recurso, se ha credo advertir intenciones representativas en la transcripcin de algunos vocablos: "ojo" donde la
asociacin de las oes con los ojos se ve apuntalada por una
jota entendida como una perfecta y confirmatoria reproduccin de la nariz; basado siempre en una afinidad significativa
el empleo de oes consecutivas predispone a este tipo de identificaciones y de la misma manera que en espaol, en ingls
"look" (Mir-ar) tambin se ha presentado para .una nter-
212
EL LENGUAJE DE LA PUBLICIDAD
pretacin similar: L .0.0.K. La fantasa de cada lector orientada por estmulos grfico-semnticos llega a una re-visin
(en tanto que "revisar" implica "rever") por la que los signos
pueden ser vistos, ledos, como ideogramas ms que como
representaciones grficas de origen fontico.
Adecuando la sustancia formal a la sustancia semntica,
inventos lingfsticos como los que habamos citado terminan
por constituir verdaderos descubrimientos poticos. Son formas que aparecen respondiendo en general a la necesidad
-"la costumbre psquica" deca Vendryes- de encontrar
siempre nuevos valores expresivos en las palabras:
Consideraba Claudel en Ecritures:
"Un tema especialmente rico y apasionante destinado slo
a servir de prefacio a una forma de descubrimiento -real
o no- qe yo como profesional inveterado de la pluma he
hecho en nuestra escritura occidental es el siguiente: esta
escritura tambin contiene ideogramas. Cmo escribir
vocablos tales como oeil (un ojo arqueado visto de frente o
de perfil lanzando una mirada) o coeur, sin ver en esas
palabras la representacin del rgano representado .. . Y la
palabra locomotive 124 que es una pintura exacta de la
mquina con su chimenea, sus ruedas, sus pistones, sus
palancas, su flecha de direccin, y sin contar el riel! Reve
es toda una repres entacin. Se ve una mariposa en el
acento circunflejo. Se ve el cazador que adelanta una pierna persiguiendo esa pequefia presa elusiva. Con una
escalera -que sera la E- trata de atraparla. Le tiende
los brazos y en posicin inversa a la sigla impalpable, slo
encuentra la V. Todo en vano! La escalera es lo nico que
queda."
12
' De acuerdo con Ja historia que refiere Waltcr Porzig (El mundo
maravilloso del lenguaje, Madrid, Gredos, 1969) la palabra aparece
por primera vez en Inglaterra: locomotiva engine, propuesta segn un
origen netamente lingstico por e l inventor d e la mquina.
Stcphenson denomino su invento basndose en dos palabras del latn;
loco "del lugar" y motiva "movible". Desde entonces hast a nuestros
das esta palabra (con una fisonoma ms o menos parecida en varios
idiomas) ha sido un fuerte estmulo para la imaginacin ideogrfica
de ms de un autor.
TRANSCRIPCIONES PUBLICITARIAS
213
214
EL LENGUAJE DE LA PUBLIClDAD