You are on page 1of 14

La tipologa lingstica del quechua

El quechua es, gramaticalmente, un idioma muy distinto del castellano. Segn la terminologa lingstica, el
quechua es una lengua sufijal y aglutinante, lo cual quiere decir que las palabras se forman mediante la adicin a
la raz de mltiples pequeas partculas llamadas terminaciones o sufijos, que no cambian mayormente su forma
al combinarse dentro de una palabra. Por ejemplo:
Wasi

casa

wasi-cha

casita

wasi-cha-yki

tu casita

wasi-cha-yki-chik

su casita (de ustedes)

wasi-cha-yki-chik-kuna

sus casitas (de ustedes)

wasi-cha-yki-chik-kuna-paq

para sus casitas (de ustedes)

wasi-cha-yki-chik-kuna-paq-ch

tal vez para sus casitas (de ustedes)

El ejemplo anterior corresponde a una raz sustantiva o nominal, pero se puede hacer lo propio con las races
verbales. Por ejemplo:
qhawa-y

mirar

qhawa-paya-y

mirar constantemente, vigilar

qhawa-paya-chi-y

hacer vigilar

qhawa-paya-chi-ku-y

hacerse vigilar

qhawa-paya-chi-ku-chka-y

estar hacindose vigilar

qhawa-paya-chi-ku-chka-n

l se est haciendo vigilar

qhawa-paya-chi-ku-chka-n-ku

ellos se estn haciendo vigilar

qhawa-paya-na-chi-ku-chka-n-ku

ellos se estn haciendo vigilar entre s

De esta manera, muchos conceptos que se expresan en castellano mediante muchas palabras, en quechua se
expresan en una sola, conformada por mltiples sufijos.
La oracin
Un dato importante con respecto al quechua es que posee un orden oracional de tipo sujeto- objeto-verbo, el mismo que es
diferente al del castellano, lengua en la cual, en el orden normal de la oracin, el verbo va al medio. Un ejemplo de ello es el
siguiente:
uqa tanta-ta-m muna-ni yo quiero pan
En uqa tanta-ta-m muna-ni, el orden es el siguiente: uqa es el sujeto yo; tanta-ta-m es el sustantivo pan con una marca de
objeto directo que se describe ms adelante y una marca de seguridad del hablante tambin descrita en esta gramtica; y,
finalmente, muna-ni es el verbo querer, conjugado en primera persona, que, como vemos, va al final de la oracin.
Los pronombres personales
El quechua posee tres personas gramaticales (primera, segunda y tercera), las mismas que pueden ser expresadas en singular
o en plural. Los pronombres del quechua son los siguientes:
singular
1

uqa

yo

Qam

Pay

l/ella

uqanchik

nosotros (t y yo, ustedes y nosotros)

uqayku

nosotros (pero no t)

Qamkuna

ustedes

Paykuna

ellos/ellas

La primera persona plural tiene dos pronombres distintos: uqanchik y uqayku, que se traducen por nosotros, pero que no
son equivalentes. uqanchik, llamado tambin nosotros inclusivo o cuarta persona, significa exactamente t y yo o
ustedes y nosotros. uqayku, llamado tambin nosotros exclusivo, significa exactamente nosotros pero no t o ustedes.

As, si un peruano le dice a otro peruano nosotros somos peruanos, el oyente sabe que el sentido de ese enunciado es tanto
t como yo somos peruanos; pero si llegara un tercer personaje, de nacionalidad ecuatoriana, y uno de los otros dos repitiera
la frase, el ecuatoriano sabra que el sentido del enunciado vertido por el peruano es nosotros y no t somos peruanos. Es
justamente esa distincin la que se expresa conuqanchik y uqayku.
Otra diferencia importante con respecto al castellano es que en el quechua no existe distincin de gnero y, por lo
tanto, pay significa tanto ella como l; mientras que paykuna puede significar ellas o ellos.

Pronombres demostrativos
Los pronombres demostrativos del quechua son los siguientes:
Kay

este, esta, esto

Chay

ese, esa, eso

chaqay, haqay

aquel, aquella, aquello

Estos pronombres, como todos los adjetivos, no varan nunca su forma. Hay que mencionar que a partir de estos pronombres,
mediante los sufijos de caso, se pueden formar diferentes adverbios de lugar. Por ejemplo:
Kaypi

aqu

Chaypi

all

Chaqaypi

ms all

Chaymanta

luego

kayhina, khayna

de est manera

chayhina, chhayna

as

El plural de los sustantivos


El plural en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo kuna, sea cual sea la forma de la palabra. Por ejemplo: allqukuna
perros, urqukuna cerros. Cuando la palabra contiene un sufijo posesivo, el sufijo kuna se coloca despus de este. Por
ejemplo:
wasi-y-kuna

mis casas

wasi-yki-kuna

tus casas

wasi-n-kuna

sus casas (de l / de ella)

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya existe otra palabra que implica pluralidad, no se
usa el sufijo kuna. Por ejemplo:
achkha runa

muchas personas

tawa allqu

cuatro perros

waranqa sacha

mil rboles.

Sufijos posesivos
En quechua, se puede aadir a cualquier sustantivo sufijos que indican el poseedor. Hay un sufijo por cada persona gramatical.
Los sufijos son los siguientes:
(uqap) wasi-y

mi casa

qampa) wasi-yki

tu casa

paypa) wasi-n

su casa (de l o ella)

(uqanchikpa) wasi-nchik

nuestra casa (de ti y de m)

(uqaykup) wasi-yku

nuestra casa (pero no de ti)

(qamkunap) wasi-ykichik

su casa (de ustedes)

(paykunap) wasi-nku

su casa (de ellas o ellos)

En el cuadro, entre parntesis, aparecen los pronombres correspondientes, acompaados del sufijo genitivo p / pa de. Por
tanto, uqa-p wasi-y significa literalmente de m mi casa.
Sufijos de caso vistos en esta unidad
Los sufijos o terminaciones de caso desempean en el quechua la funcin que cumplen las preposiciones en el castellano. Es
decir, indicar el rol que una palabra cumple en una oracin determinada: si es circuntancial de lugar, de direccin, de modo, de
compaa, etc. Como veremos, en quechua, los sufijos de caso acompaan a las palabras que desempean la funcin de
objetos directos, indirectos y sujetos (en el caso del sujeto, el sufijo es nulo). Los sufijos de caso que se ven en esta unidad son
los siguientes, con sus correspondientes nombres tcnicos:
NOMINATIVO
Sufijo: (vaco)
El caso nominativo sirve para indicar el sujeto de la oracin. Este caso no tiene un sufijo, por lo que es el caso por defecto de
todo sustantivo.
was i - la casa
Carlos - purichkan Carlos est caminando
Pedro - -qa kaypim Pedro est aqu.

GENITIVO
Sufijo: -p / -pa de
Este sufijo indica el poseedor. Tiene dos formas. Se usa una p despus de una palabra que termina en vocal; se usa pa
despus de una palabra que termina en consonante.
wasi-p de la casa
quyllur-pa de la estrella
Carlos-pa wasi-n (su) casa de Juan
LOCATIVO
Sufijo: -pi en
Este sufijo indica la ubicacin en un lugar.
wasi-pi en la casa
uqa Trujillo-pi-m tiya-ni Yo vivo en Trujillo
ACUSATIVO
Sufijo: -ta a
Este sufijo indica el objeto directo de la oracin o el punto de llegada cuando se trata de un verbo de movimiento, como ir. Hay
que advertir
wasi-ta a la casa
Carlos-ta rikuchkani yo estoy viendo a Carlos
lapiz-ta munani quiero un lpiz *
wasiyki-ta risun vamos a tu casa
* Hay que advertir que en castellano, cuando el objeto directo es una cosa, no se emplea la preposicin a. En quechua, en
cambio, siempre es necesario usar el sufijo ta.
ABLATIVO
Sufijo: -manta de, desde, despus de
Este sufijo indica el punto de origen o el punto de partida, tanto en el espacio como en el tiempo.
wasi-manta desde la casa
chay punchaw-manta despus de ese da
may-manta-m hamu-nki? de dnde vienes?, desde dnde vienes?
INSTRUMENTAL
Sufijo: -wan con, mediante, en compaa de
Este sufijo indica el instrumento o la compaa con la que se realiza la accin.
wasi-wan con la casa
chay runakuna-wan con esas personas
pi-wan-taq hamuchkanki? con quin vienes?
La conjugacin
La conjugacin de los verbos en quechua es siempre regular y, por ello, resulta sencilla para el aprendiz, ya que hay un solo
modelo de conjugacin para todos los verbos, a diferencia del castellano, cuya conjugacin puede variar casi por completo de
un verbo a otro. A continuacin, veamos la conjugacin de los verbos tiyay vivir y kay ser.
Verbo tiyay
uqa tiya-ni

yo vivo

Qam tiya-nki

t vives

Pay tiya-n

l/ella vive

uqanchik tiya-nchik

(todos) nosotros vivimos

uqayku tiya-yku

nosotros vivimos (pero no t)

Qamkuna tiya-nkichik

ustedes viven

Paykuna tiya-nku

ellos viven

Verbo kay

uqa ka-ni

yo soy

Qam ka-nki

t eres

Pay-mi

l/ella es

uqanchik ka-nchik

(todos) nosotros somos

uqayku ka-yku

nosotros somos (pero no t)

Qamkuna ka-nkichik

ustedes son

Paykuna ka-nku

ellos son

Ntese que en el caso de la conjugacin de la tercera persona pay l/ella del verbo kay, hay una pequea excepcin. Nunca
se dice pay kan, que sera lo esperable. En lugar de ello se usa el sufijo afirmativo m / -mi. La razn es que kan slo se usa
con el significado hay. Por ejemplo:

Kaypi huk runam kan aqu hay una persona


Mesaypi achkha librom kan en mi mesa hay muchos libros
uqapmi huk amigoy kan yo tengo un amigo (literalmente, de m mi amigo hay)
Verbo tener
En quechua no existe un verbo que signifique tener. Sin embargo, hay dos maneras de expresar una idea equivalente.
En primer lugar, para expresar ese sentido, debemos recurrir al empleo de los sufijos posesivos y del verbo kay ser en la
tercera persona impersonal, kan, que se traduce como hay (vase
Estos son algunos ejemplos:
uqa-p carro-y-mi ka-n yo tengo un carro (lit. de m mi carro hay)
Qam-pa wasi-yki ka-n-mi t tienes una casa (lit. de ti tu casa hay)
Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n l tiene dos hermanos (lit. de l sus dos hermanos hay)
La otra manera recurre al sufijo yuq el que tiene ms el verbo kay ser en su forma conjugada. He aqu los ejemplos
equivalentes al cuadro anterior.
uqa carro-yuq-mi ka-ni yo tengo un carro (lit. yo soy el que tiene carro)
Qam wasi-yuq-mi ka-nki t tienes una casa (lit. t eres el que tiene carro)
Pay iskay wawqi-yuq-mi l tiene dos hermanos (lit. l es el que tiene dos hermanos)
En esta ltima construccin, dado que el verbo kay aparece en su forma conjugada, en la tercera persona solo se coloca el
sufijo validador mi.
Sufijo validador m / -mi
La terminacin m / -mi se llama sufijo validador o evidencial. Lo que este sufijo aade al sentido de la oracin es que el
hablante tiene certeza con respecto a lo que dice, ya que lo ha visto directamente y, por tanto, constituye informacin de
primera mano. Por ello, lo empleamos cuando hablamos con certeza sobre los hechos.
Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como m; mientras que, si la palabra termina en consonante, la
realizacin del sufijo es mi.
uqa Carlos-mi kani yo soy Carlos
uqa Pedro-m kani yo soy Pedro
Dado que, como ya sealamos, el verbo kay ser no se emplea en tercera persona, este sufijo puede hacer las veces del verbo ser.
Carlos Huancayomanta-m Carlos (es) del Cuzco
Pay yachachiq-mi l (es) profesor
Finalmente, hay que sealar que el sufijo mi se puede colocar, tericamente, sobre cualquier palabra de la oracin. Por ello, se coloca sobre
la palabra ms importante, aquella que se quiere resaltar; a esto se le llama el foco de la oracin. Por ejemplo:
Carlos-mi kunan tantata mikhun Es Carlos quien come pan ahora
Carlos kunan-mi tantata mikhun Es ahora que Carlos come pan
Carlos kunan tantata-m mikhun Es pan lo que Carlos come ahora
Carlos kunan tantata mikhun-mi Carlos come pan ahora
Cuando se quiere resaltar la oracin en su conjunto, se coloca el sufijo mi en el verbo, como en el ltimo ejemplo.

Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:
Ima

qu, cul
quien

May

dnde

Mayqin

cul

hayka

cunto

haykap

cundo

Imayna

cmo

Imanaptin

por qu

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir acompaados del sufijo validador mi o del sufijo
conjuntivo taq. En este ltimo caso, la pregunta se torna ms amable o corts. Por ejemplo:
Imam sutiyki? Cul es tu nombre?
Imataq sutiyki? Cul es su nombre?
Pim kanki? Quin eres?
Pitaq kanki? Quin es usted?
Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de caso, para formar nuevos pronombres interrogativos. Por
ejemplo:

May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?


May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?

Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?

Al responder estas preguntas, el sufijo validador mi se coloca sobre la respuesta requerida. Por ejemplo:
May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?
Qusqutam richkani. Estoy yendo al Cuzco.
May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ayacuchomantam kani. Soy de Ayacucho.
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
Watunapaqmi hamuni. Vengo a visitar.
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?
Marzo killakamam qhipakuni. Me quedo hasta el mes de marzo
Sufijos de tpico qa y ri
Los sufijos de tpico indican aquel elemento de la oracin que ya ha sido mencionado o va a ser mencionado y que es el tema
de un comentario. Existen dos sufijos: -qa y ri.
El sufijo qa se usa en oraciones afirmativas y negativas, preferentemente. No tiene una traduccin exacta en espaol. La
mayora de las veces no es necesario traducirlo; ocasionalmente equivale al artculo determinado (el, la, los, las); en ocasiones
sirven traducciones como en cuanto a, hablando de, etc. Por ejemplo:
Carlosqa yachachiqmi en cuanto a Carlos, es profesor
Paytaqa manam riqsinichu a l, del que hablamos, no lo conozco
Allquqa manam kanchu el perro no est
Wasipiqa achkha runam en la casa hay muchas personas
El sufijo ri se usa tambin para resaltar un tema, pero con miras a preguntar sobre l. Se puede traducir como y, y en
cuanto a. Le da un matiz de amabilidad y cortesa a la pregunta. Por ejemplo:
Carlosri maypim kachkan? y en cuanto a Carlos, dnde est?
Pitaq qamri kanki? y quin es usted?
Imataq chayri? y qu es eso?
Maypitaq tiyankiri? y dnde vive usted?
Tiempos progresivos
Para formar los tiempos progresivos del verbo se usa el sufijo chka (pronunciado sha sya en el Cuzco) entre la
raz y los sufijos de persona. Por ejemplo:
Rikuy

ver

Rikuchkay

estar viendo

Yachay

estudiar

Yachachkay

estar estudiando

yachachiy

Ensear

yachachichkay

estar enseando

Kay

ser

Kachkay

estar

Como se ve en el ltimo caso, el verbo kachkay, forma progresiva de kay ser, se traduce como estar.
Estos nuevos verbos, formados con el sufijo chka, se conjugan como los verbos simples. Por ejemplo:
uqa riku-chka-ni

yo estoy viendo

Qam riku-chka-nki

t ests viendo

Pay riku-chka-n

l/ella est viendo

uqanchik riku-chka-nchik

(todos) nosotros estamos viendo

uqayku riku-chka-yku

nosotros estamos viendo (pero no t)

Qamkuna riku-chka-nkichik

ustedes estn viendo

Paykuna riku-chka-nku

ellos estn viendo

Los sufijos independientes -pas y taq


Los sufijos -pas y taq son sufijos que, de alguna forma podran ser vistos como opuestos. El primero tiene un valor aditivo muy
similar al que en castellano tienen las particulas y o tambin. Por ejemplo, puede verse la oracin siguiente:
Chay warmi-m tusu-n taki-n-pas
Esa mujer-val baila-3per canta-3era- aditivo
Esa mujer canta y baila
-pas se puede usar tambin para construir sujetos compuestos como en Carlos Natipas, que significa Carlos y Nati.
Por su parte, el sufijo -taq puede ser traducido al castellano como o, pero, por otro lado. Por ello, se le llama sufijo contrastivo y
su uso puede ser visto en esta oracin:
Chay warmi-m tusu-n taki-n-taq
Esa mujer-val baila-3per canta-3era- contrastivo
Esa mujer canta o baila
En las interrogaciones, este sufijo tambin puede ser usado como un medio para enfatizar ms nuestra pregunta. Ello se
aprecia en el siguiente ejemplo:

May-manta-taq ka-nki?
dnde-de-contrastivo ser-2per
De dnde eres?
La negacin
La negacin se hace en quechua empleando la partcula mana, acompaada del validador m, que significa no. Esta
partcula se emplea en juego con un sufijo, -chu, que debe acompaar al elemento negado. Ello es explicado con los siguientes
ejemplos:
Mana-m yachachiq-chu ka-ni
No-validador profesor-NEG ser-1per
No soy profesor
Mana-m muna-ni-chu
No-validador querer-1per- NEG
No quiero

UNIDAD 2
Sufijos del Sustantivo
El plural de los sustantivos kuna

El plural en quechua es muy sencillo: se construye aplicndole al sustantivo que se quiere


pluralizar el sufijo kuna, sea cual sea la forma de la palabra, tal como se aprecia en los ejemplos siguientes:
wasi
allqu

casa >
perro >

wasi-kuna
allqu-kuna

casas
perros

Es importante tener presente que el quechua no presenta concordancia de nmero, como s ocurre en castellano.
Efectivamente, si queremos decir este perro diremos kay allqu y si queremos decir estos perros diremos kay allqukuna y
no kaykuna allqukuna.
Cuando la palabra contiene un sufijo posesivo, el sufijo kuna se coloca despus de este. Por ejemplo:
wasi-y-kuna

mis casas

wasi-yki-kuna

tus casas

wasi-n-kuna

sus casas (de l / de ella)

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya existe otra palabra que implica pluralidad, no se
usa el sufijo kuna. Por ejemplo:
achkha runa

muchas personas

tawa allqu

cuatro perros

waranqa sacha

mil rboles.

Sufijo diminutivo del sustantivo


Sufijo: -cha
equivalente a la forma -ito o -cito del castellano
El diminutivo en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo cha a la raz sustantiva. Por ejemplo:
wasi-cha
casita
warmi-cha
mujercita
allqu-cha
perrito
Sufijo comparativo del sustantivo
Sufijo: hina
como
allqu-hina
como perro
runa-hina
como persona
Sufijo limitativo del sustantivo
Sufijo: kama
hasta, lmite en el tiempo y en el espacio
wasi-kama
hasta la casa
Kimsa ura-kama
hasta las tres

Interrogacin
Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:

Ima

qu, cul

Pi

quien

May

dnde

Mayqin

cul

hayka

cunto

haykap

cundo

Imayna

cmo

Imanaptin

por qu

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir acompaados del sufijo validador mi o del sufijo
conjuntivo taq. En este ltimo caso, la pregunta se torna ms amable o corts. Por ejemplo:
Imam sutiyki?
Cul es tu nombre?
Imataq sutiyki?
Cul es su nombre?
Pim kanki?
Quin eres?
Pitaq kanki?
Quin es usted?
Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de caso, para formar nuevos pronombres interrogativos. Por
ejemplo:
May-ta-m richkanki?
Adnde ests yendo?
May-manta-taq kanki?
De dnde es usted?
Ima-man-mi hamunki?
A qu vienes?
Haykap-kama-taq qhipakunki?
Hasta cundo se queda?
Al responder estas preguntas, el sufijo validador mi se coloca sobre la respuesta requerida. Por ejemplo:
May-ta-m richkanki?
Adnde ests yendo?
Qusqutam richkani.
Estoy yendo al Cuzco.
May-manta-taq kanki?
De dnde es usted?
Ayacuchomantam kani.
Soy de Ayacucho.
Ima-man-mi hamunki?
A qu vienes?
Watunapaqmi hamuni.
Vengo a visitar.
Haykap-kama-taq qhipakunki?
Hasta cundo se queda?
Marzo killakamam qhipakuni.
Me quedo hasta el mes de marzo

Oraciones interrogativas con chu


Las oraciones interrogativas de respuesta afirmativo-negativa se construyen en quechua con el sufijo chu acompaando al
elemento por el cual se pregunta. Es importante tener presente que el sufijo chu equivale a la entonacin de pregunta que le
damos a las oraciones en castellano.

Hamu-nki

Arquitecto ka-nki

vienes

eres arquitecto

>

>

Hamu-nki-chu?

Arquitecto ka-nki-chu?

vienes?

eres arquitecto?

Los tiempos
Tiempo Pasado experimentado rqa
Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales hemos sido testigos directos; por eso lo
llamamos pasado experimentado. Se construye introduciendo el sufijo rqa entre la raz y la terminacin del verbo en presente
Verbo tiyay
uqa tiya-rqa-ni

yo viva

Qam tiya-rqa-nki

rqa-n

t vivas

l/ella vivi

uqanchik tiya-rqa-nchik

(todos) nosotros vivamos

uqayku tiya-rqa-yku

nosotros vivamos (pero no t)

Qamkuna tiya-rqa-nkichik

ustedes vivan

Paykuna tiya-rqa-nku

ellos vivieron

Verbo kay
uqa ka- rqa-ni

yo era

Qam ka-rqa-nki

t eras

Pay-mi ka-rqa-n

l/ella era

uqanchik ka-rqa-nchik

(todos) nosotros eramos

uqayku ka-rqa-yku

nosotros eramos (pero no t)

Qamkuna ka-rqa-nkichik

ustedes eran

Paykuna ka-rqa-nku

ellos eran

Tiempo pasado no experimentado sqa


Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales no hemos sido testigos directos; por eso lo
llamamos pasado no experimentado. Este tiempo se usa, por ejemplo, para contar mitos, cuentos y leyendas. Se construye
introduciendo el sufijo sqa entre la raz y la terminacin del verbo en presente.
En el castellano andino, el significado de este sufijo se plasma muy bien en la forma dice. Cuando esta forma del pasado es
usada con la primera persona, adopta el valor de presuncin o expresa lo que otros piensan del hablante: dicen que yo...
Verbo tiyay
uqa tiya-sqa-ni

yo viva (dicen)

Qam tiya-sqa-nki

t vivas (dicen)

Pay tiya-sqa-n

l/ella vivi (dicen)

uqanchik tiya-sqa-nchik

(todos) nosotros vivamos (dicen)

uqayku tiya-sqa-yku

nosotros vivamos (pero no t) (dicen)

Qamkuna tiya-sqa-nkichik

ustedes vivan (dicen)

Paykuna tiya-sqa-nku

ellos vivieron (dicen)

Verbo kay
uqa ka- rqa-ni
rqa-nki
Pay-mi ka-rqa-n
uqanchik ka-rqa-nchik
uqayku ka-rqa-yku
Qamkuna ka-rqa-nkichik
Paykuna ka-rqa-nku

yo era (dicen)
t eras (dicen)
l/ella era (dicen)
(todos) nosotros eramos (dicen)
nosotros eramos (pero no t) (dicen)
ustedes eran (dicen)
ellos eran (dicen)

El imperativo
Conjugacin de imperativo
Para dar ordenes o pedir algo en quechua es necesario conjugar los verbos en el modo imperativo. Las formas del verbo en
imperativo son las siguientes:
mikhu-y
come!
mikhu-y-chik
coman!
Ntese que la marcha chik es la misma forma del plural que encontramos en la conjugacin de los verbos.
Conjugacin de imperativo negativo
Para constuir un imperativo negativo, del tipo no hagas tal cosa debemos hacer uso de la forma Ama, acompaada del
negativochu que debe modificar al verbo en imperativo que se niega.
Ama mikhu-y-chu
Ama mikhu-y-chik-chu

no comas!
no coman!

Tener
En quechua no existe un verbo que signifique tener. Sin embargo, hay dos maneras de expresar una idea equivalente.
En primer lugar, para expresar el sentido de tener, debemos recurrir al empleo de los sufijos posesivos y del verbo kay ser
en la tercera persona impersonal, kan, que se traduce como hay (vase ). Estos son algunos ejemplos:

uqa-p carro-y-mi ka-n

yo tengo un carro (lit. de m mi carro hay)

Qam-pa wasi-yki ka-n-mi

t tienes una casa (lit. de ti tu casa hay)

Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n

l tiene dos hermanos (lit. de l sus dos hermanos hay)

[35] La otra manera de expresar una idea que signifique tener recurre al sufijo yuq el que tiene ms el verbo kay ser en su
forma conjugada. He aqu los ejemplos equivalentes al cuadro anterior.

uqa carro-yuq-mi ka-ni

yo tengo un carro (lit. yo soy el que tiene carro)

Qam wasi-yuq-mi ka-nki

t tienes una casa (lit. t eres el que tiene carro)

Pay iskay wawqi-yuq-mi

l tiene dos hermanos (lit. l es el que tiene dos hermanos)

En esta ltima construccin, dado que el verbo kay aparece en su forma conjugada, en la tercera persona solo se coloca el
sufijo validador mi.
Intensificador de la afirmacin m

-ma es un sufijo de un valor expresivo muy alto. Es muy empleado cuando el hablante quiere enfatizar alguna de sus
afirmaciones. Si bien no encuentra un correlato en el castellano podramos traducirlo como de todas maneras
sumaq bonito
aripuni ciertamente
Certezas

> sumaqm
> aripunim

de todas maneras, definitivamente, bonito


detodas maneras, ciertamente s

Sufijo validador afirmativo si/-s


A diferencia de la terminacin m / -mi, la marca si/-s aade al sentido de la oracin la informacin de que el hablante no
tiene certeza con respecto a lo que dice, ya que no lo ha visto directamente y, por tanto, constituye informacin de segunda
mano. Por ello, lo empleamos cuando hablamos de hechos mticos o histricos, o de cosas que nos contaron otros.
Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como s; mientras que, si la palabra termina en
consonante, la realizacin del sufijo es si.
Pay Carlos-si
dicen que l es Carlos
Pay Pedro-s
dicen que l es Pedro
Finalmente, hay que sealar que el sufijo si se puede colocar, tericamente, sobre cualquier palabra de la oracin. Por ello, se
coloca sobre la palabra ms importante, aquella que se quiere resaltar; a esto se le llama el foco de la oracin. Por ejemplo:

Carlos-si kunan tantata mikhun

Es Carlos, dicen, quien come pan ahora

Carlos kunan-si tantata mikhun

Es ahora, dicen, que Carlos come pan

Carlos kunan tantata-s mikhun

Es pan, dicen, lo que Carlos come ahora

Carlos kunan tantata mikhun-mi

Carlos, dicen, come pan ahora

Cuando se quiere resaltar la oracin en su conjunto, se coloca el sufijo si en el verbo, como en el ltimo ejemplo.

El sufijo independiente certitudinal puni


Este sufijo puede traducirse como ciertamente, con toda certeza y es muy usado en la lengua quechua. Cuando alguien quiere
dar total fe de lo que est diciendo el emplear puni es una muy buena estrategia.
Ari-puni-m
s, ciertamente, con total certeza
uqa-puni-m hamuni
yo voy con total certeza

De causa
Sufijo de causa
Sufijo: -rayku
por (causa)
Este sufijo indica la causa por la cual ocurre algo

chay-rayku

por eso

ima-rayku

por qu?

La direccin de la accin verbal: reflexivo, causativo


Sufijo reflexivo ku
En el castellano poseemos pronombres reflexivos (me, te, se, etc.), los mismos que sirven para indicar que la consecuencia de
la accin descrita por el verbo recae sobre el sujeto. Pues bien, dicho valor se expresa en quechua mediante el recurso al
sufijo ku,que se coloca entre la raz del verbo y las marcas de conjugacin. Un ejemplo de ello se aprecia en las siguientes
oraciones:

uqa maqa-ku-rqa-ni

yo me golpe

Pay arma-ku-rqa-n

l se ba

Sufijo reciproco naku


El sufijo reciproco naku se comporta de forma muy similar a chi, es decir aparece entre la raz del verbo y las partculas de
conjugacin. Pero su valor semntico es distinto: expresa que la accin es realizada de manera mutua por dos o ms
personas. Por ejemplo:

Paykuna mucha-naku-rqa-nku

Rima-naku-y-chik

ellos se besaron (uno a otro)


hblense (uno a otro)!

Sufijo causativo chi


El sufijo chi se aade a las races verbales cambindoles el sentido. Efectivamente, cuando este sufijo aparece el sujeto del
verbo no es el que realiza la accin expresada por la raz sino el que causa que otro la haga o experimente, por ello su nombre
de causativo. En castellano se puede traducir con el valor de hacer que otro haga tal cosa.
El sufijo -chi es muy importante en el quechua y tiene un uso muy difundido. Ejemplos de ello son los siguientes:

uqaqa runasimi-ta yachani

yo s quechua

En causativo sera:
uqaqa Carlos-ta runasimi-ta yacha-chi-ni
yo le enseo quechua a Carlos

yo hago que Carlos sepa quechua, o mejor,

uqaqa sara-ta mikhuni

yo como maz

En causativo sera:
uqaqa wallpa-ta sara-ta mikhu-chi-ni
yo alimento a la gallina

yo hago que la gallina coma maz, o mejor,

Conjugacin de interaccin
En el quechua es necesario aprender un sistema de conjugacin en la cual se expresan las interacciones entre personas. Este
sistema de conjugacin es presentado a continuacin:
1-2

2-1

3 -1
3-2

3-4

qhawa-yki
qhawa-yki-chik
qhawa-yki-ku
qhawa-yki-chik-ku
qhawa-wa-nki
qhawa-wa-nki-chik
qhawa-wa-nki-ku
qhawa-wa-nki-chik-ku
qhawa-wa-n
qhawa-wa-n-ku
qhawa-su-nki
qhawa-su-nki-chik
qhawa-su-nki-ku
qhawa-su-nki-chik-ku
qhawa-wa-nchik
qhawa-wa-nchik-ku

te miro
los miro a Uds
te miramos
los miramos a Uds
me miras
me miran Uds
nos miras
nos miran Uds
me mira
me miran
te mira
los mira a Uds
te miran
los miran a Uds
nos mira
nos miran

Propsito diferido
Construccin de propsito diferido -na-paq
Cuando queremos expresar que realizamos una accin como medio para alcanzar otra, es decir, no como un fin en si misma,
estamos ante oraciones de propsito indiferido. En quechua esta construccin se hace aadindole al verbo los sufijos na y
paq, y colocando entre ambos la concordancia de sujeto, que se establece mediante las marcas de concordancia. Ejemplos:

uqaqa tusu-na-y-paq hamurqani

Qamqa mikhu-na-nki-paq galleta-ta rantirqanki t compraste galletas para que t comieras

vine para bailar

Infinitivo con querer o poder


Construccin infinitiva y-ta
La construccin infinitivo y-ta se usa con verbos como querer o poder decir quiero comer o quiero dormir, tal
como ocurre en castellano, lengua en la que tambin podemos decirlo. En quechua, los infinitivos deben ir
acompaados de la marca de objeto directo -ta, tal como se aprecia en los ejemplos, donde y es la marca de
infinitivo (el equivalente a la r del espaol):

Mikhu-y-ta munani

quiero comer

Puu-y-ta munani

quiero dormir

Mikhu-y-ta atini

puedo comer

Pui-y-ta atini

puedo dormir

Ntese que en quechua el orden de las palabras es el inverso al del castellano.

Discurso reportado
Construccin de discurso reportado nispa nin
Tal como ocurre en otras lenguas, en el quechua existe una estructura destinada a permitirle expresar al hablante que lo que
est diciendo ha sido dicho por otra persona. Esta estructura est compuesta a partir del verbo decir ni-, que aparece
duplicado, en primera instancia como gerundio spay, luego, conjugado de manera natural.
As, por ejemplo, para decir mi madre dijo: Mara es muy bonita, se empleara la siguiente estructura:

Mara ancha sumaqmi, nispa mamay nirqan

Otro ejemplo podra ser:

Imam sutinku?, nispa Carlos nirqan

>

Cules son sus nombres?, dijo Carlos

Es importante tener presente que esta estructura del quechua se ha pasado al castellano andino bajo la forma dice
diciendo odiciendo dice que son los medios empleados en esa variedad para introducir discurso reportado.

Oraciones subordinadas
El gerundio spa
El sufijo spa es el sujifo quechua que sirve para construir los gerundios (es decir, las formas verbales que en castellano
terminan en -ando, -iendo). Tal como ocurre en nuestra lengua, el gerundio en quechua sirve para construir
oraciones subordinadas:

(Dicen que) Siendo ukuku, su hijo era muy fuerte

Ukuku ka-spa, wawa-n-qa ancha kallpa-yuq-si ka-sqa.


pero la peculiaridad de estas oraciones subordinadas es que el sujeto de ambas oraciones es el mismo: as, en el ejemplo, su
hijo es quien era ukuku y tambin quien era muy fuerte. Despus del gerundio puede usarse la marca de persona posesora
Despus del sufijo pti, es obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con el sujeto respectivo pero esto no
es obligatorio.
El subordinador pti:
El sufijo pti es el sujifo quechua que sirve para construir oraciones subordinadas en las que los sujetos son diferentes. Por
ejemplo, en la oracin de arriba, es la mam del ukuku (sujeto 1) la que est triste y es el ukuku (sujeto 2) el que le
formula la pregunt. Si bien puede traducirse como un gerundio, igual que spa, siempre los sujetos de ambas
oraciones deben ser distintos. A veces la mejor manera de traducir el significado de este sufijo al castellano es
mediante las formas cuando o mientras, cuando (mientras) su mam estaba triste, el ukuku le pregunt...
Despus del sufijo pti, es obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con el sujeto
respectivo.
Estando su mam triste, un da el joven ukuku (dicen que) dijo:
-Por qu ests triste, mama?
Mama-n llaki-ku-pti-n, huk punchaw wayna ukuku ni-sqa:
Ima-rayku-taq llaki-ku-nki, mamita?
Formacin de adjetivos y adverbios
Participio pretrito sqa
Tal como ocurre en castellano, en quechua podemos convertir los verbos a adjetivos. Efectivamente, as como en
castellano podemos derivar del verbo amar el adjetivo amado, en quechua podemos obtener a partir del verbo
khuyay amar la forma khuyasqa amado/a.
Las formas con el gerudio pueden recibir marcas de posesin, as, por ejemplo:

Khuya-sqa-y
Khuya-sqa-yki
Khuya-sqa-n

mi amado/a
tu amado/a
su amado/a

Sufijo acusativo ta
Adems de usarse con sustantivos para indicar al objeto directo de la oracin (ver ACUSATIVO), la terminacin o
sufijo tatambin se agrega a ciertos adjetivos para modificar o calificar verbos. Se obtiene as adverbios. Por
ejemplo, si allin significa bien, bueno y modifica sustantivo, allin-ta modifica verbos:

uqa allin-ta rimani.

uqa runasimi-ta allin-ta rimani.

Yo hablo bien.
Yo hablo bien quechua.

UNIDAD 3
Nmeros Cardinales
Los nmeros cardinales bsicamente comprenden las siguientes cifras numricas: unidades simples, decenas, centenas y
millares.
a) Las Unidades simples son como sigue:
1 huk 2 iskay
3 kimsa
4 tawa
5 pisqa
6 suqta
7 qanchis
8 pusaq
9 isqun
b. Las decenas, o mltiplos de 10, se forman sobre la base de chunka diez, la que es multiplicada por el nmero de veces
que indica la unidad simple que le precede, del modo siguiente:
10 chunka
20 iskay chunka
30 kimsa chunka
40 tawa chunka
50 pisqa chunka
60 suqta chunka
70 qanchis chunka
80 pusaq chunka
90 isqun chunka
Los nmeros intermedios entre las decenas se forman por la adicin de las unidades 1-9 a cada mltiplo de 10. Cada unidad
que se agrega se marca con el sufijo posesor yuq, el cual se aade directamente solo si la palabra que expresa la unidad
termina en vocal; ya que, si dicha palabra termina en consonante, es necesario aadir la partcula ni, de esta manera:

11 chunka huk-ni-yuq

15 chunka pisqa-yuq
16 chunka suqta-yuq
ni-yuq
19 chunka isqun-ni-yuq

12 chunka iskay-ni-yuq

13 chunka kimsa-yuq

14 chunka tawa-yuq

17 chunka qanchis-ni-yuq

18 chunka pusaq-

c. Las centenas o mltiplos de 100 se forman sobre la base de pachak cien, que es multiplicado por el nmero de veces
que indica la unidad simple que le precede, del modo siguiente:
100 pachak
200 iskay pachak
300 kimsa pachak
400 tawa pachak
500 pisqa pachak
600 suqta pachak
700 qanchis pachak
800 pusaq pachak
900 isqun pachak
Los nmeros intermedios entre las centenas se forman por la adicin de los nmeros 1-99 a cada mltiplo de 100. En este
caso, cada decena que se agrega se marca con el posesivo de 3persona singular, -n, o simplemente con yuq; mientras
que los dems nmeros que no terminan en cero (0) retienen su marcacin indicada en (b). A continuacin damos ejemplo de
dicha formacin:

101 pachak huqniyuq

102 pachak iskayniyuq

103 pachak kimsayuq

104 pachak tawayuq

105 pachak pisqayuq

110 pachak chunkan

120 pachak iskay chunkan

130 pachak kimsa chunkan

140 pachak tawa chunkan

150 pachak pisqa chunkan

151 pachak pisqa chunka hukniyuq

153 pachak pisqa chunka kimsayuq

152 pachak pisqa chunka iskayniyuq

d. Los millares, o mltiplos de 10000, se forman sobre la base de waranqa mil, que es multiplicado por el nmero de
veces que indica la cifra numrica que le precede (cualquier cifra desde 1 hasta 1000), del modo siguiente:

1,000 waranqa

2,000 iskay waranqa

10,000 chunka waranqa

11,000 chunka hukniyuq waranqa

25,000 iskay chunka pisqayuq waranqa

100,000 pachak waranqa

101,000 pachak hukniyuq waranqan

136,000 pachak kimsa chunka suqtayuq waranqa

990,000 isqun pachak isqun chunka waranqa

You might also like