Professional Documents
Culture Documents
NIPO: 176-02-187-X
ISBN: 84-667-1618-1
Depsito Legal: M. 38.537-2002
Impreso en: Artes Grficas Fernndez Ciudad, S. L.
Madrid Impreso en Espaa Printed in Spain
COUNCIL OF
EUROPE
CONSEIL
DE LEUROPE
ndice
IX
X
PRESENTACIN..........................................................................................................
NOTA PRELIMINAR.....................................................................................................
NOTASPARA
EL USUARIOMARCO DELCOMNDEEUROPEOREFERENCIA................XI
XV
SINOPSIS...................................................................................................................
MARCO COMNDEEUROP O
CAPTULOEL 1:
REFERENCIASUCONTEXTO
POLTICOTIVOY.......................................................................... EDUCA
1.1. Qu es el Marco comn europeo de referencia?...................................
1.2. Los fines y los objetivos de la poltica lingstica del Consejo
de Europa.........................................................................................
1.3. Qu es el plurilingismo?............................................................
1
1
2
4
5
6
7
9
9
11
13
14
15
15
16
2.3. El aprendizaje y la enseanza de la lengua ....................................... 18
2.4. La evaluacin....................................................................................
19
CAPTULONIVELES3: COMUNES......................................................DEREFERENCIA 23
de la lengua ......................................................................................
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
23
23
23
25
26
27
29
36
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
39
40
3.9. Los niveles de dominio de la lengua y las calificaciones ...................
43
Y..................................ELUSUARIO47 O A
CAPTULOEL USO4: DE LA LENGUA
de la lengua ......................................................................................
48
49
4.1.2. Situaciones .............................................................................
50
4.1.3. Condiciones y restricciones ....................................................
50
4.1.4. El contexto mental del usuario o alumno ............................... 54
4.1.5. El contexto mental del interlocutor ........................................
55
Temas de comunicacin ...................................................................
4.2.
55
4.3. Tareas y propsitos comunicativos ...................................................
57
4.4. Actividades comunicativas de la lengua y estrategias ........................
60
4.4.1. Actividades y estrategias de expresin ....................................
61
4.4.2. Actividades y estrategias de comprensin...............................
68
4.4.3. Actividades y estrategias de interaccin.................................. 74
4.4.4. Actividades y estrategias de mediacin ...................................
85
4.4.5. Comunicacin no verbal ........................................................
86
4.5. Procesos comunicativos de la lengua ................................................
88
4.5.1. Planificacin...........................................................................
89
4.5.2. Ejecucin ...............................................................................
89
4.5.3. Seguimiento y control ............................................................
90
4.6. Textos ...............................................................................................
91
4.6.1. Texto y canal de comunicacin ..............................................
91
4.6.2. Tipos de texto ........................................................................
93
4.6.3. Textos y actividades................................................................
95
CAPTULOOMPETENCIAS5:LAS
DEL USUARIO......................................OALUMNO99
4.1. El contexto del uso de la lengua .......................................................
4.1.1. mbitos..................................................................................
5.1.
99
99
102
103
104
106
5.2.1. Las competencias lingsticas .................................................
106
5.2.2. La competencia sociolingstica .............................................
116
5.2.3. Las competencias pragmticas ................................................
120
ENSEANZA................................ 129DE LA
CAPTULOEL APRENDIZAJE6: Y LA
5.1.1. Conocimiento declarativo (saber) ...........................................
VI
129
131
133
137
Centro Virtual
Cervantes
NDICE
155
156
156
157
157
158
158
160
167
167
167
168
169
169
170
173
VII
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
CAPTULOALUACIN9:LA EV
177
9.1. Introduccin..................................................................................................177
9.2. El Marco de referencia como recurso de evaluacin.....................178
9.2.1. La especificacin del contenido de las pruebas
y los exmenes............................................................................178
9.2.2. Criterios para el logro de los objetivos de aprendizaje...179
9.2.3. Descripcin de los niveles de dominio de la lengua para
facilitar la comparacin de pruebas y exmenes.............182
9.3. Tipos de evaluacin...................................................................................183
9.3.1. Evaluacin del aprovechamiento / evaluacin del dominio.. 183
9.3.2. Con referencia a la norma (RN) / con referencia a un
criterio (RC)...................................................................................184
9.3.3. Maestra RC / continuum RC.................................................. 185
9.3.4. Evaluacin continua / evaluacin en un momento concreto
9.3.5. Evaluacin formativa / evaluacin sumativa......................186
9.3.6. Evaluacin directa / evaluacin indirecta............................187
9.3.7. Evaluacin de la actuacin / evaluacin de los
conocimientos..............................................................................187
9.3.8. Evaluacin subjetiva / evaluacin objetiva..........................188
9.3.9. Valoracin mediante escala / valoracin mediante
lista de control..............................................................................189
9.3.10. Impresin / valoracin guiada.................................................190
9.3.11. Evaluacin global / evaluacin analtica..............................191
9.3.12. Evaluacin en serie / evaluacin por categoras..............191
9.3.13. Evaluacin realizada por otras personas / autoevaluacin
9.4. La evaluacin viable y un metasistema..............................................193
ANEJO DESARROLLOA: DE LOS DESCRIPTORES 197DE
185
192
DO
Presentacin
IX
Centro Virtual Cervantes
Nota preliminar
Esta edicin reestructurada del Marco comn europeo de referencia para el aprendizaje,
la en-seanza y la evaluacin de lenguas representa la fase ms reciente del proceso que
sigue en ac-tivo desde 1971 y que tanto debe a la colaboracin de muchos miembros de la
profesin do-cente que trabajan en Europa y en otras partes del mundo.
CDEFG
HI56UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
tuvwx
yz{|}
~
CDEFG
HI57UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
tuvwx
yz{|}
~
El grupo de trabajo establecido por el grupo de proyecto, que incluye a veinte representantes de los pases miembros y que defienden los distintos intereses profesionales
implicados, as como a representantes de la Comisin Europea y su programa LINGUA,
por el asesoramiento y la supervisin inestimables que han realizado del proyecto.
CDEFG
HI58UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
tuvwx
yz{|}
~
El grupo de autores establecido por el grupo de trabajo, formado por el Dr. J.L.M. Trim
(Director del Proyecto), el catedrtico D. Coste (Ecole Normale Suprieure de Fontenay/Saint Cloud, CREDIF, Francia), el Dr. B. North (Eurocentres Foundation, Suiza)
junto al Sr. J. Sheils (Secretara). El Consejo de Europa expresa su agradecimiento a
las instituciones mencionadas por haber hecho posible que los expertos participantes
ha-yan contribuido a este importante trabajo.
CDEFG
HI59UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
uvwx
t
yz{|}
~
CDEFG
HI60UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
uvwx
t
yz{|}
~
CDEFG
HI61UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
uvwx
t
yz{|}
~
CDEFG
HI62UVW
XYZ[
\]^_`
abcde
fghi
jklmn
opqrs
uvwx
t
yz{|}
~
X
Centro Virtual Cervantes
orgenes culturales. Esto se debe a que la mejora de la comunicacin produce una mayor moCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
vilidad y un contacto ms directo, lo que, a su vez, provoca una mayor comprensin y una
colaboracin ms intensa. El Consejo, asimismo, apoya los mtodos de aprendizaje y enseanza que ayudan tanto a los estudiantes jvenes como a los adultos a desarrollar las actitu-des,
los conocimientos y las destrezas necesarias para llegar a ser ms independientes a la ho-ra de
pensar y actuar y, a la vez, ms responsables y participativos en relacin con otras personas. De
esta forma, el trabajo contribuye a fomentar la ciudadana democrtica.
Una vez establecidas estas metas fundamentales, el Consejo propone a todas las
personas que se ocupan de la organizacin del aprendizaje de idiomas que basen su
trabajo en las ne-cesidades, las motivaciones, las caractersticas y los recursos de los
estudiantes. Esto supone dar respuesta a preguntas como las siguientes:
2
3
4
5
tegradora. Tambin puede considerarse que este esquema contiene ms de lo que necesitamos.
Desde el captulo 4 en adelante, se incluyen grupos de preguntas al final de cada seccin que
invitan al usuario a considerar si sta resulta adecuada para sus objetivos e intereses, y de qu
manera. Se puede considerar que no es adecuada, quiz porque no sea apropiada para los
alumnos que el usuario tiene en mente, o que, aunque les resultara til, no es una prioridad,
dada la limitacin de tiempo y de otros recursos. En tal caso, se puede pasar por alto esa seccin. Si, por el contrario, se la considera adecuada (y quiz vindola en su contexto puede atraer
nuestra atencin), los captulos 4 y 5 del Marco de referencia identifican los principales
parmetros y categoras que se pueden utilizar, adems de algunos ejemplos.
No se pretende que las categoras y los ejemplos sean exhaustivos. Si el usuario quiere describir un rea especializada, quiz tenga que establecer ms subcategoras de las que tiene la
actual clasificacin. Los ejemplos son slo sugerencias. Puede que el usuario desee mantener
algunos, rechazar otros y aadir los propios. No hay que tener reparo en ello, pues es el usua-rio
el que decide sus objetivos y su producto. Hay que recordar que lo que a un usuario pue-da
parecerle innecesario tiene su sitio en el Marco de referencia porque otra persona de distin-to
origen cultural que trabaje en una situacin distinta y que sea responsable de un grupo diferente
de alumnos puede considerarlo esencial. En el caso de condiciones y restricciones, por
ejemplo, un profesor de un centro escolar puede considerar completamente innecesario tener en
cuenta los niveles de sonido, pero un profesor de pilotos areos que no consiga for-mar a sus
alumnos para que reconozcan cifras a la perfeccin durante una comunicacin tie-rra-aire que
transcurra con un sonido horrible puede condenar a esos alumnos a muerte jun-to a sus
pasajeros! Por otra parte, un usuario puede considerar necesario aadir categoras y exponentes
que podran resultarle tiles a otro usuario. Por este motivo, el esquema taxon-mico presentado
en los captulos 4 y 5 del Marco no se contempla como un sistema cerrado, sino que est abierto
a futuros desarrollos en funcin de la experiencia.
Este principio tambin se aplica a la descripcin de niveles de dominio de la lengua. El
captulo 3 explica con claridad que el nmero de niveles que un usuario concreto desee establecer est determinado por el motivo para definir la distincin, por el uso que se va a hacer de la
informacin resultante. Los niveles, como los entes, no deben multiplicarse sin necesi-dad. El
principio de ramificacin hipertextual, que se expone en la seccin 3.2. (Figura 1), permite a
los profesionales crear niveles de banda ancha o estrecha segn la necesidad que tengan de
establecer distinciones ms sutiles o ms amplias entre una poblacin de alumnos.
Naturalmente, tambin es posible (e incluso normal) distinguir entre objetivos en funcin de
niveles, y la consecucin de esos objetivos en funcin de las calificaciones.
El marco de seis niveles utilizado en toda la obra se basa en la prctica normal de varias
entidades pblicas que se dedican a realizar exmenes. Los descriptores propuestos se fundamentan en los que se ha comprobado que son transparentes, tiles y adecuados por parte de
grupos de profesores que son hablantes nativos y no nativos de una lengua procedentes de
sectores educativos variados y que tienen perfiles muy distintos segn su formacin lin-gstica y
su experiencia docente (vase Competencias comunicativas, en la seccin 3.4). No obstante,
se presentan como recomendaciones y no son, de ninguna manera, obligatorios, como base
para la reflexin, la discusin y la accin posterior... La finalidad de los ejemplos es crear nuevas
posibilidades, no adelantarse a las decisiones (ibd.). Ya ha quedado claro, sin embargo, que
los profesionales de todo tipo agradecen especialmente que se les ofrezca un
conjunto de niveles comunes de referencia como instrumento de clasificacin; profesionales a XIII los que,
como en otros muchos campos, les resulta ventajoso trabajar con niveles de exigen-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Al usuario, como tal, se le pide que utilice de forma crtica el sistema de clasificacin por
escalas y los descriptores asociados. La Seccin de Lenguas Modernas del Consejo de
Europa agradecer que se le enven informes sobre la experiencia de los usuarios a la hora
de su pues-ta en prctica. Ntese tambin que las escalas se ofrecen no slo respecto al
dominio global de una lengua, sino adems respecto a muchos de los parmetros del
dominio de la lengua que se detallan en los captulos 4 y 5. Esto posibilita la especificacin
de perfiles diferencia-dos para alumnos o grupos de alumnos concretos.
En el captulo 6, la atencin se centra en cuestiones de metodologa. Cmo se adquiere o
se aprende una nueva lengua? Qu podemos hacer para facilitar ese proceso de aprendiza-je o
de adquisicin? Tambin aqu la finalidad del Marco de referencia no es prescribir ni si-quiera
recomendar un mtodo en particular, sino presentar opciones, invitar al usuario a que reflexione
sobre su prctica actual, a que tome decisiones consecuentes y a que describa lo que realmente
hace. Naturalmente, si consideramos las finalidades y los objetivos del usuario, ani-maramos a
ste a que tuviera en cuenta las recomendaciones del Comit de Ministros, pero la finalidad del
Marco de referencia es ayudar al usuario en su propia toma de decisiones. El ca-ptulo 7 est
dedicado a un anlisis ms profundo del papel que cumplen las tareas en el aprendizaje y la
enseanza de idiomas, como una de las reas principales de avance en los l-timos aos. El
captulo 8 analiza los principios del diseo curricular respecto a la diferencia-cin de los objetivos
del aprendizaje de idiomas, sobre todo, en cuanto al desarrollo de una competencia plurilinge y
pluricultural del individuo que aborde los desafos comunicativos que supone el hecho de vivir en
una Europa donde conviven muchas lenguas y culturas. El captulo merece especial atencin por
parte de quien est elaborando currculos que com-prendan varios idiomas y est considerando
las opciones que se le presentan a la hora de bus-car la mejor forma de distribuir recursos para
varias categoras de alumnos. El captulo 9 tra-ta, finalmente, cuestiones de evaluacin, y en l
se explica la utilidad del Marco de referencia para la evaluacin del dominio de la lengua y del
aprovechamiento, as como los criterios de evaluacin y los distintos enfoques del proceso de
evaluacin. Los anejos estudian aspectos adicionales de la gradacin en escalas que pueden
resultarles tiles a los usuarios interesados. El anejo A trata algunos temas generales y tericos
que sern de utilidad para los usuarios que deseen elaborar escalas adaptadas a una poblacin
concreta de alumnos. El anejo B ofrece in-formacin relativa al proyecto suizo, que desarroll las
escalas de descriptores utilizadas en es-te Marco de referencia. Los anejos C y D presentan
escalas desarrolladas por otros grupos, en-tre ellos el Sistema DIALANG de Evaluacin de
Lenguas y las escalas de la Association of Language Testers in Europe (ALTE), definidas en
trminos de lo que Puede hacer la persona que se examina.
XIV
Centro Virtual Cervantes
Sinopsis
Captulo 1 Define los fines, los objetivos y las funciones del Marco comn europeo
de re-ferencia segn los principios generales del Consejo de Europa
respecto a la lengua y, en particular, el fomento del plurilingismo en
respuesta a la di-versidad lingstica y cultural europea. Establece as
los criterios que debe cumplir el Marco de referencia.
Captulo 2 Explica el enfoque adoptado. El esquema descriptivo se basa en un
anlisis del uso de la lengua en funcin de las estrategias utilizadas
por los alum-nos para activar la competencia general y la
comunicativa con el fin de reali-zar las actividades y los procesos que
conllevan la expresin y la comprensin de textos y la construccin de
un discurso que trate temas concretos, lo cual les permite llevar a
cabo las tareas que han de afrontar bajo las condiciones y las
restricciones concretas de las situaciones que surgen en los distintos
m-bitos de la vida social. Las palabras en cursiva designan los
parmetros que describen el uso de la lengua y la habilidad del
usuario o alumno para uti-lizarla.
Captulo 3 Introduce los niveles comunes de referencia. El progreso en el aprendizaje de la
lengua respecto a los parmetros del esquema descriptivo se puede cali-brar
en los trminos de una serie flexible de niveles de logro, definida me-diante
descriptores apropiados. Este sistema debe ser suficientemente com-pleto
como para satisfacer la totalidad de las necesidades del alumno y conseguir
de este modo los objetivos que interesan a los distintos provee-dores o los
que se exigen a los examinandos o candidatos en cuanto a una cualificacin
con respecto a la lengua.
Captulo 4 Establece con cierto detalle (nunca de forma exhaustiva o concluyente) las
categoras (clasificadas por escalas siempre que es posible) necesarias
para la descripcin del uso de la lengua y el usuario o alumno segn los
parmetros descritos, lo que incluye: los mbitos y las situaciones que
determinan el contexto de uso de la lengua; los temas, las tareas y los
propsitos de la co-municacin; las actividades comunicativas, las
estrategias y los procesos; y el texto, todo ello relacionado especialmente
con actividades y canales de comunicacin.
Captulo 5 Clasifica con todo detalle la competencia general y la competencia comunicati-va
del usuario o alumno utilizando escalas siempre que es posible.
XV
en
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Captulo 8 Se ocupa de las consecuencias de la diversificacin lingstica para el diseo curricular y analiza asuntos como los siguientes: plurilingismo y pluriculturalismo; objetivos de aprendizaje diferenciados; principios del diseo
curricular; escenarios curriculares; el aprendizaje de idiomas a lo largo de
toda la vida; modularidad y competencias parciales.
XVI
Centro Virtual Cervantes
Al ofrecer una base comn para la descripcin explcita de los objetivos, los contenidos y la
metodologa, el Marco de referencia favorece la transparencia de los cursos, los programas y las
titulaciones, fomentando de esta forma la cooperacin internacional en el campo de las lenguas
modernas. La presentacin de criterios objetivos que describan el dominio de la len-gua facilitar
el reconocimiento mutuo de las titulaciones obtenidas en distintos contextos de aprendizaje y,
consecuentemente, contribuir a la movilidad en Europa.
ra la comprensin ms que para la expresin oral), o cuando se dispone de una cantidad limi- 1 tada
de tiempo para el aprendizaje de una tercera o cuarta lengua y se pueden conseguir quizs
unos resultados ms tiles aspirando, por ejemplo, a las destrezas de reconocimiento ms que a
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Como consecuencia, las actividades del CDCC (Consejo para la Cooperacin Cultural), su
Comisin para la Educacin y su Seccin de Lenguas Modernas se han preocupado de fomentar,
apoyar y coordinar los esfuerzos realizados por los pases miembros y por instituciones no gubernamentales para mejorar el aprendizaje de lenguas segn estos principios fundamentales y, en
concreto, para llevar a la prctica las medidas generales presentadas en el anejo de la R (82) 18:
Medidas generales:
0 Asegurar, siempre que sea posible, que todos los sectores de sus poblaciones
dispon-gan de medios eficaces para adquirir el conocimiento de las lenguas de
otros estados miembros (o de otras comunidades que pertenezcan a su propio
pas), as como las destrezas para el uso de esos idiomas que les permitan
satisfacer las necesidades co-municativas y, en concreto:
0 Desenvolverse en los intercambios de la vida diaria de otro pas y
ayudar en ello a los extranjeros que residen en su propio pas.
1 Intercambiar informacin e ideas con jvenes y adultos que hablen una
lengua distinta y comunicarles sus pensamientos y sentimientos.
2
27 Evitar los peligros que pudiera ocasionar la marginacin de aquellos que carezcan
de las destrezas necesarias para comunicarse en una Europa interactiva.
La primera cumbre de jefes de Estado dio una relevancia especial a este ltimo objetivo, al identificar la reaccin violenta de los xenfobos y de los ultranacionalistas como un obstculo funda-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
mental para la movilidad y la integracin europea as como una amenaza importante para la estabilidad de Europa y para el buen funcionamiento de la democracia. La segunda cumbre se propu-so
como objetivo educativo prioritario la preparacin para la ciudadana democrtica, otorgando as
mayor importancia a otro objetivo que se ha tenido en cuenta en proyectos recientes; a saber:
1.3Qu. es el plurilingismo?
En los ltimos aos, el concepto de plurilingismo ha ido adquiriendo
importancia en el enfoque del Consejo de Europa sobre el aprendizaje de lenguas.
El concepto de plurilingis-mo es diferente al de multilingismo.
El multilingismo es el conocimiento de varias lenguas o la coexistencia de distintas
lenguas en una sociedad determinada. Se puede lograr simplemente diversificando las
lenguas que se ofrecen en un centro escolar o en un sistema educativo concretos,
procurando que los alumnos aprendan ms de un idioma extranjero, o reduciendo la
posicin dominante del ingls en la comunicacin internacional.
Ms all de esto, el enfoque plurilinge enfatiza el hecho de que conforme se expande la
experiencia lingstica de un individuo en los entornos culturales de una lengua, desde el lenguaje familiar hasta el de la sociedad en general, y despus hasta las lenguas de otros pueblos
(ya sean aprendidas en la escuela o en la universidad, o por experiencia directa), el individuo no
guarda estas lenguas y culturas en compartimentos mentales estrictamente separados, sino que
desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen todos los conocimientos y las
experiencias lingsticas y en la que las lenguas se relacionan entre s e interactan. En situaciones distintas, una persona puede recurrir con flexibilidad a partes diferentes de esta
competencia para conseguir una comunicacin eficaz con un interlocutor concreto. Por ejem-plo,
los interlocutores pueden cambiar de una lengua o un dialecto a otro, explotando as la habilidad
que tiene cada uno para expresarse en una lengua y para comprender otra. Una per-sona puede
recurrir al conocimiento de varias lenguas para dar sentido a un texto, escrito e incluso hablado,
en una lengua previamente desconocida, reconociendo palabras de un fondo comn
internacional que aparecen con una forma nueva. Los que tengan algunos co-nocimientos, por
muy escasos que sean, pueden utilizar esta competencia para ayudar, sir-viendo de mediadores
entre individuos que no tengan una lengua comn y carezcan, por tan-to, de la capacidad para
comunicarse. En ausencia de mediador, estos individuos pueden conseguir algn grado de
comunicacin si ponen en juego la totalidad de su bagaje lingsti5888
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
lenguas, es necesario tener en cuenta los cambios en el carcter de las necesidades de los alum-nos
y en el entorno en que viven, estudian y trabajan. Se hacen necesarias unas descripciones de niveles
generales en un nivel superior al umbral, que se pueden ubicar en corresponden-
cia con el Marco de referencia. Naturalmente, las descripciones tienen que estar bien definidas,
tienen que adaptarse adecuadamente a situaciones nacionales y tienen que abarcar nuevas reas, sobre todo en el campo cultural y en otros mbitos ms especializados. Adems, los mdulos o los grupos de mdulos pueden desempear un papel importante si se adaptan a las
necesidades, las caractersticas y los recursos especficos de los alumnos.
uso.
Fcil de usar: presentado de forma que pueda ser comprendido y utilizado con
facilidad
por parte de aquellos a los que se dirige.
7
No dogmtico: no sujeto, irrevocable y exclusivamente, a ninguna de las teoras o prc5892
Enfoque adoptado
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
5888
Los procesos se refieren a la cadena de acontecimientos,
neurolgicos y fisiolgicos, im-plicados en la expresin y en la comprensin
oral y escrita.
5889
El texto es cualquier secuencia de discurso (hablado o escrito) relativo a un
mbito es-pecfico y que durante la realizacin de una tarea constituye el eje de una
actividad de lengua, bien como apoyo o como meta, bien como producto o como
proceso.
5890
5891
Una estrategia es cualquier lnea de actuacin organizada,
intencionada y regulada, ele-gida por cualquier individuo para realizar una
tarea que se propone a s mismo o a la que tiene que enfrentarse.
5892
Una tarea se define como cualquier accin intencionada que un individuo
considera ne-cesaria para conseguir un resultado concreto en cuanto a la resolucin de un
problema, el cumplimiento de una obligacin o la consecucin de un objetivo. Esta
definicin comprendera una amplia serie de acciones, como, por ejemplo, mover un
armario, es-cribir un libro, obtener determinadas condiciones en la negociacin de un
contrato, ju-gar una partida de cartas, pedir comida en un restaurante, traducir un texto de
una len-gua extranjera o elaborar un peridico escolar mediante trabajo en grupo.
23
categoras, todava muy genricas, que se examinarn en los siguientes captulos. Ahora
slo estamos contemplando distintos componentes de las competencias generales, de la
compe-tencia comunicativa, de las actividades de lengua y de los mbitos.
ENFOQUEADOPT
Cualquier conocimiento nuevo no slo se aade a nuestros conocimientos anteriores, sino que est condicionado por el carcter, la riqueza y la estructura de nuestros conocimientos previos, y adems, sirve para modificar y volver a estructurar estos conocimientos,
aunque sea de forma parcial. Evidentemente, los conocimientos ya adquiridos de un
individuo estn directamente relacionados con el aprendizaje de lenguas. En muchos casos,
los mtodos de enseanza y de aprendizaje presuponen esta conciencia del mundo. No
obstante, en determi-nados contextos (por ejemplo; en la inmersin, en la asistencia a una
escuela o a una univer-sidad, donde la lengua de instruccin no sea la lengua materna), se
da un enriquecimiento si-multneo y correlacionado de conocimientos lingsticos y de otros
conocimientos. Hay que tener muy en cuenta, por tanto, la relacin existente entre los
conocimientos y la competen-cia comunicativa.
Las destrezas y habilidades (saber hacer), vase la seccin 5.1.2, ya sea para conducir un
coche, tocar el violn o presidir una reunin, dependen ms de la capacidad de desarrollar
procedimientos que de los conocimientos declarativos, pero se puede propiciar esta destre-za
mediante la adquisicin de conocimientos interiorizados, y puede ir acompaada de for-mas de
competencia existencial (por ejemplo, la actitud relajada o la tensin a la hora de realizar una
tarea). De este modo, en el ejemplo citado anteriormente, el hecho de conducir un coche, que
por medio de la repeticin y de la experiencia se convierte en una serie de pro-cesos
semiautomticos (desembragar, cambiar de marcha, etc.), requiere al principio una se-paracin
explcita de las operaciones conscientes, que se pueden expresar con palabras (le-vanta el pie
lentamente del embrague, pon tercera, etc.), y la adquisicin de determinados conocimientos
(hay tres pedales en un coche no automtico que tienen las siguientes fun-ciones, etc.), en los
que no hay que pensar conscientemente cuando sabemos conducir.
Cuando aprendemos a conducir, necesitamos por lo general un nivel alto de concentracin 11 y una
gran autoconciencia, ya que nuestra propia imagen es especialmente vulnerable (ries-
go de fracaso, de parecer incompetente). Una vez que se dominan las destrezas, se supone
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Estos rasgos, actitudes e idiosincrasia de la personalidad son parmetros que hay que
te-ner en cuenta a la hora de aprender y de ensear una lengua; por tanto, aunque puedan
ser difciles de definir, deberan ser incluidos en un marco de referencia. Se considera que
forman parte de las competencias generales del individuo y por ello constituyen un aspecto
de sus ca-pacidades. En la medida en que pueden ser adquiridos y modificados en el uso y
en el apren-dizaje (por ejemplo, de una o ms lenguas), la formacin de actitudes puede
constituir un ob-jetivo. Como se ha sealado con frecuencia, las competencias existenciales
se relacionan con la cultura y son, por lo tanto, reas sensibles para las percepciones y las
relaciones intercultu-rales: la forma en que un miembro de una cultura especfica expresa su
amistad e inters pue-de que sea percibida como agresiva u ofensiva por parte de alguien
perteneciente a otra cul-tura.
Destrezas y habilidades: por ejemplo, facilidad para usar un diccionario o ser capaz de
buscar algo fcilmente en un centro de documentacin; saber cmo manipular medios
audiovisuales o informticos (por ejemplo, Internet) como recursos de aprendizaje.
ENFOQUEADOPT
13
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
escritas y orales, hacen posible la comunicacin entre personas que son incapaces, por
cualquier motivo, de comunicarse entre s directamente. La traduccin o la interpretacin,
ENFOQUEADOPT
una parfrasis, un resumen o la toma de notas proporciona a una tercera parte una (re)formulacin de un texto fuente al que esta tercera parte no tiene acceso directo. Las
actividades de mediacin de tipo lingstico, que (re)procesan un texto existente, ocupan un
lugar im-portante en el funcionamiento lingstico normal de nuestras sociedades.
2.1..osL4 mbitos
Las actividades de la lengua se encuentran contextualizadas dentro de
mbitos. Estos pue-den ser muy diversos, pero por motivos prcticos en relacin
con el aprendizaje de lenguas, se pueden clasificar de forma general en cuatro: el
mbito pblico, el mbito personal, el mbi-to educativo y el mbito profesional.
El mbito pblico se refiere a todo lo relacionado con la interaccin social
corriente (las en-tidades empresariales y administrativas, los servicios pblicos, las
actividades culturales y de ocio de carcter pblico, las relaciones con los medios
de comunicacin, etc.). De forma com-plementaria, el mbito personal comprende
las relaciones familiares y las prcticas sociales in-dividuales.
El mbito profesional abarca todo lo relativo a las actividades y las relaciones de
una per-sona en el ejercicio de su profesin. El mbito educativo tiene que ver con el
contexto de aprendizaje o formacin (generalmente de carcter institucional), donde el
objetivo consiste en la adquisicin de conocimientos o destrezas especficas.
2.1.Tareas,5. estrategias y textos
La comunicacin y el aprendizaje suponen la realizacin de tareas que no son slo de carcter lingstico, aunque conlleven actividades de lengua y requieran de la competencia comunicativa del individuo; en la medida en que estas tareas no sean ni rutinarias ni automticas, requieren del uso de estrategias en la comunicacin y en el aprendizaje. Mientras la realizacin de
estas tareas suponga llevar a cabo actividades de lengua, necesitan el desarrollo (mediante la
comprensin, la expresin, la interaccin o la mediacin) de textos orales o escritos.
El enfoque general anteriormente descrito est claramente centrado en la accin. Se fija en
la relacin existente entre, por un lado, el uso que los agentes hacen de las estrategias ligadas a
sus competencias y la manera en que perciben o imaginan la situacin y, por otro lado, la tarea o
las tareas que hay que realizar en un contexto especfico bajo condiciones concretas.
De esta manera, alguien que tenga que mover un armario (tarea) puede intentar empujar-lo,
desmontarlo en piezas para transportarlo con mayor facilidad y despus volver a montarlo, llamar
a un profesional para que lo mueva o rendirse y convencerse a s mismo de que el ar-mario
puede esperar hasta el da siguiente, etc. (todas las estrategias). Dependiendo de la es-trategia
adoptada, la realizacin (o la evitacin, el aplazamiento o la redefinicin) de la tarea puede
implicar o no una actividad de lengua y un procesamiento de texto (leer instrucciones para
desmontar algo, realizar una llamada telefnica, etc.). De igual modo, un escolar que tie-ne que
traducir un texto de una lengua extranjera (tarea) puede ver si ya existe una traduccin, puede
pedir a un compaero que le ensee lo que ha hecho, puede utilizar un diccionario, pue-de
intentar deducir algn significado basndose en las pocas palabras o estructuras que conoce,
puede discurrir una buena excusa para no presentar este ejercicio, etc. (todas las posibles estra-
tegias). Para todos los casos previstos aqu, habr necesariamente una actividad de lengua y un 15
procesamiento de texto (traduccin o mediacin, negociacin verbal con un compaero de cla-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
La relacin entre estrategias, tarea y texto depende del carcter de la tarea. Esto puede estar principalmente relacionado con la lengua, es decir, puede que requiera en gran medida actividades de lengua, y las estrategias aplicadas se relacionan principalmente con estas actividades (por ejemplo, leer y comentar un texto, completar un ejercicio de rellenar huecos, dar
una charla, tomar notas durante una presentacin). Puede, asimismo, incluir un compo-nente
lingstico; es decir, las actividades de lengua son slo una parte de lo que se requiere y las
estrategias aplicadas se relacionan tambin, o principalmente, con otras actividades (por
ejemplo, cocinar siguiendo una receta). Es posible llevar a cabo muchas tareas sin recurrir a una
actividad de lengua. En estos casos, las actividades implicadas no estn necesariamente
relacionadas con la lengua y las estrategias aplicadas se relacionan con otros tipos de actividades; por ejemplo, levantar una tienda de campaa se puede realizar en silencio por parte de
varias personas que saben cmo hacerlo. Quiz puedan entablar unos cuantos intercambios
hablados relativos a la tcnica, o puede que a la vez mantengan una conversacin que no ten-ga
nada que ver con la tarea, o pueden llevarla a cabo mientras uno de ellos tararea una can-cin.
El uso de la lengua se hace necesario cuando alguien del grupo no sabe qu es lo si-guiente que
hay que hacer, o cuando por algn motivo la rutina establecida no funciona.
5888
23El desarrollo de definiciones del dominio que el alumno tiene de la lengua, relaciona-das
con las categoras utilizadas en el Marco de referencia, puede contribuir a concretar
lo que se espera que sea apropiado en distintos niveles de aprovechamiento en funcin de
esas categoras. Esto, a su vez, puede contribuir al desarrollo de especificaciones
transparentes y realistas respecto a los objetivos generales del aprendizaje.
ENFOQUEADOPT
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Tambin hay que recordar que los niveles reflejan slo una dimensin vertical. Por tanto,
slo pueden explicar de forma limitada el hecho de que el aprendizaje de una lengua suponga un progreso tanto horizontal como vertical por el que los alumnos van adquiriendo el dominio para actuar en una serie ms amplia de actividades comunicativas. El progreso no supone simplemente ascender en una escala vertical. No existe un requisito lgico y concreto
para que un alumno tenga que atravesar todos los niveles inferiores de una subescala.
Puede que tenga un progreso colateral (desde una categora paralela) al extender sus
capacidades de actuacin en vez de incrementar su dominio de la lengua en la misma
categora. A la inversa, con la expresin profundizar nuestros conocimientos, se reconoce
que puede que alguna vez sintamos la necesidad de sustentar tales mejoras pragmticas
volviendo la vista a lo b-sico (es decir, las destrezas de nivel inferior) en un rea en la
que nos hemos movido de for-ma lateral.
Por ltimo, se debera tener cuidado a la hora de interpretar las series de niveles y de
es-calas del dominio de la lengua como si fueran una escala lineal de medida, igual que una
re-gla. Ninguna escala ni ningn sistema de niveles ya existentes puede pretender ser lineal
en este sentido. Teniendo en cuenta la serie de descripciones de contenidos realizadas por
el Con-sejo de Europa, aunque el nivel Plataforma (Waystage) est situado a medio camino
del nivel Umbral (Threshold) en una escala de niveles, y ste a medio camino del nivel
Avanzado (Van-tage), la experiencia con escalas actuales sugiere que muchos alumnos
tardarn ms del doble en alcanzar el nivel Umbral desde el Plataforma de lo que tardaron
en alcanzar el Plataforma; luego, es probable que necesiten ms del doble de tiempo para
alcanzar el nivel Avanzado des-de el nivel Umbral de lo que tardaron en alcanzar el nivel
Umbral desde el nivel Plataforma, aunque los niveles aparezcan como equidistantes en la
escala. Esto es as por la necesaria am-pliacin del conjunto de actividades, destrezas y
elementos lingsticos que supone. Este he-cho prctico se ve reflejado en la frecuente
representacin que se hace de una escala de nive-les en forma de diagrama que se parece
a un cucurucho, un cono tridimensional que se ensancha hacia arriba. Cuando se utilice
cualquier escala de niveles, se debe tener una extre-ma prudencia a la hora de calcular el
tiempo medio necesario para conseguir los objetivos concretos.
ENFOQUEADOPT
2.4La. evaluacin
El presente documento es un marco de referencia europeo para el aprendizaje,
la ense-anza y la evaluacin de lenguas. Hasta este momento, la atencin se ha
centrado en el ca-rcter del uso de la lengua y del usuario de la lengua, y en las
consecuencias respecto a la en-seanza y el aprendizaje.
En el captulo 9, el captulo final, la atencin se centra en las funciones del Marco de referencia relativas a la evaluacin. El captulo describe tres formas principales de utilizar el Marco:
19
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
ENFOQUEADOPT
21
Centro Virtual Cervantes
3.1.Cuestiones1. de descripcin
0 Una escala de un marco comn debe estar libre de contexto para que incluya resultados
que se puedan generalizar procedentes de diferentes contextos especficos. Es decir, una
escala comn no debera crearse en especial para, por ejemplo, el contexto esco-lar, y
despus ser aplicada a los adultos, o viceversa. Al mismo tiempo, los descripto-res de una
escala de un marco comn tienen que ser adecuados al contexto, se tienen que poder
relacionar con cada uno de los diferentes contextos y trasladar a cada uno de ellos, y
deben ser apropiados a la funcin para la que se usan en ese contexto. Es-to significa que
las categoras utilizadas para describir lo que los alumnos pueden ha-cer en distintos
contextos de uso especfico tienen que poder relacionarse con los con-textos de uso
especfico de los distintos grupos de alumnos dentro de la poblacin general a la que va
dirigido el curso o el examen.
1 La descripcin tambin tiene que estar basada en teoras sobre la competencia
3.1.Cuestiones2. de medicin
0 Las relaciones de una escala en la que se sitan las actividades y las competencias concretas dentro de un marco comn deben ser determinadas objetivamente, puesto que se
basan en una teora de medicin establecida. Esto es as para evitar la sistematizacin del
error que se produce al adoptar convenciones sin fundamento y clculos aproxima-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
quier contexto concreto la cantidad de niveles que una persona es capaz de distinguir de
forma razonable y coherente. Esto puede suponer la adopcin de distinta altura en los peldaos de las escalas para diferentes dimensiones o de un enfoque doble entre niveles
ms amplios (comunes y convencionales) y ms limitados (locales y pedaggicos).
Tales criterios son difciles de cumplir, pero resultan tiles como orientacin. En realidad, se
pueden cumplir mediante una combinacin de mtodos intuitivos, cualitativos y cuantitativos, lo que se
contrapone con las formas puramente intuitivas en que normalmente se desarrollan las es-calas del
dominio de la lengua. La elaboracin de escalas en grupo, de forma intuitiva, puede fun-cionar bien a
la hora de elaborar sistemas para contextos concretos, pero tiene algunas limitacio-nes con respecto
al desarrollo de una escala para un marco de referencia general. El primer inconveniente de tener que
depender de la intuicin es que la colocacin de un enunciado con-creto en un nivel concreto es algo
subjetivo. Adems, existe la posibilidad de que los usuarios de distintos sectores puedan tener
diferencias vlidas de perspectiva debido a las necesidades de sus alumnos. Una escala, igual que
una prueba, tiene validez con relacin a los contextos en los que se ha demostrado que funciona. La
validacin que implica algn grado de anlisis cuantitativo es un proceso continuado y tericamente
sin fin. La metodologa utilizada en el desarrollo de los niveles comunes de referencia y de sus
descriptores ilustrativos ha sido, por lo tanto, bastante ri-gurosa; se emple una combinacin
sistemtica de mtodos intuitivos, cualitativos y cuantitati-vos. En primer lugar, se analiz el contenido
de escalas existentes en relacin con las categoras de descripcin utilizadas en el Marco de
referencia. Despus, en una fase intuitiva, este material fue corregido, se formularon nuevos
descriptores y el conjunto fue analizado por expertos. A conti-nuacin, se utiliz una variedad de
mtodos cualitativos para comprobar que los profesores po-dan establecer una relacin con las
categoras descriptivas elegidas y que los descriptores descri-ban realmente las categoras que se
supone que tenan que describir. Por ltimo, los mejores descriptores del conjunto fueron escalonados
utilizando mtodos cuantitativos. La exactitud de esta clasificacin se ha venido comprobando desde
entonces en rplicas de estos estudios.
En los anejos se analizan asuntos tcnicos relacionados con el desarrollo y con la grada-cin
de las descripciones del dominio lingstico. El anejo A ofrece una introduccin a las es-calas y al
escalonamiento, adems de algunas metodologas que se pueden adoptar en el des-arrollo. El
anejo B ofrece una breve visin general del proyecto del Consejo Nacional Suizo de
Investigacin Cientfica, que elabor los niveles comunes de referencia y sus descriptores ilustrativos en un proyecto que abarcaba distintos sectores educativos. Los anejos C y D introdu-cen
a continuacin dos proyectos europeos relacionados, que han utilizado desde entonces una
metodologa similar para desarrollar y validar dichos descriptores en relacin con adultos
jvenes. En el anejo C se describe el proyecto DIALANG. Como parte de un instrumento de
evaluacin ms amplio, el sistema DIALANG ha ampliado y adaptado para la autoevaluacin
descriptores del Marco de referencia. En el anejo D se describen los descriptores de lo que
Puede hacer la persona que se examina, en las series de niveles elaboradas por la Association of Language Testers in Europe (ALTE). Este proyecto ha desarrollado y validado una amplia
serie de descriptores que tambin se pueden relacionar con los niveles comunes de referencia.
Estos descriptores complementan los del Marco de referencia en la medida en que estn organizados en relacin con los mbitos de uso que resultan adecuados para los adultos.
Los proyectos descritos en los anejos demuestran un grado muy considerable de trabajo en
comn con respecto a los niveles comunes de referencia, as como en lo relativo a los con0
ceptos distribuidos en diferentes niveles de los descriptores ilustrativos. Esto quiere decir que
existe ya una creciente evidencia de que los criterios descritos anteriormente se han
cumpli-do al menos parcialmente.
Centro Virtual Cervantes
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
Consejo de Eu-ropa.
de Euro-pa.
3 Avanzado (Vantage), que refleja la tercera especificacin de contenidos del
Consejo de Europa, nivel que Wilkins ha descrito como Dominio operativo
limitado, y Trim, como la respuesta adecuada a las situaciones normales.
A1
(Acceso)
B
Usuario independienteUsuario competente
A2
B1
B2
(Plataform(Umbral) (Avanzado)
C1
C2
(Dominio(Maestra)operativo
eficaz)
25
1
Trim, J.L.M. (1978): Some Possible Lines of Development of an Overall Structure for a European Unit Credit
Scheme for Foreign Language Learning by Adults, Consejo de Europa.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
C1
26
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
Sin embargo, para orientar con fines prcticos a los alumnos, a los profesores y a otros
usuarios que estn dentro del sistema educativo, es posible que sea necesaria una perspectiva
ms detallada. Dicha perspectiva se puede presentar en forma de cuadro que muestre categoras principales del uso de la lengua en cada uno de los seis niveles. El ejemplo del Cuadro 2
(pgs. 30 y 31) es un boceto de lo que puede ser una herramienta de ayuda para la autoevaluacin sobre la base de los seis niveles. Se pretende ayudar a los alumnos a identificar sus
destrezas principales para saber en qu nivel deben consultar la lista de descriptores ms detallados, con el fin de autoevaluar su nivel de dominio de la lengua.
Con otros fines, puede ser deseable centrarse en una serie concreta de niveles y en
un con-junto concreto de categoras. Si se reduce la serie de niveles y categoras a los
que sean ade-cuados para un fin concreto, ser posible profundizar ms, con niveles y
categoras ms deta-llados. Esta definicin permitira trazar un conjunto de mdulos
relacionados entre s y ubicados con respecto al Marco de referencia.
Como alternativa, ms que perfilar categoras de actividades comunicativas, se puede evaluar una actuacin sobre la base de los aspectos de la competencia lingstica comunicativa que
se pueden deducir de ella. El Cuadro 3 (pgs. 32 y 33) fue diseado para evaluar las actuaciones de expresin oral y se centra en distintos aspectos cualitativos del uso de la lengua.
27
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
captulos 4 y 5 mediante una interaccin entre (a) el trabajo terico del grupo
de autores, (b) el an-lisis de escalas existentes del dominio lingstico y (c)
los talleres prcticos con pro-fesores. Aunque no proporcione una cobertura
completa e integradora de las cate-goras presentadas en los captulos 4 y 5,
las escalas incluidas permiten hacerse una idea del posible aspecto que
tendra un conjunto de descriptores que proporciona-ra tal cobertura.
5894 Han sido (con notables excepciones) calibrados objetivamente en una escala
23
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
5888
5889
Coherente: Desde el punto de vista del contenido. Parecidos o idnticos
elementos que fueron incluidos en distintos descriptores han demostrado tener valores de
escala muy similares. Estos valores de escala tambin confirman, en gran medida, las
intenciones de los autores de las escalas del dominio lingstico utilizadas como fuente.
Tambin parece que se relacionan de forma coherente con el contenido de las
especificaciones del Consejo de Europa, as como con los niveles propuestos por
DIALANG y ALTE.
maria.
auditiva
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
CuadroNiveles2.
A1
CoralmprensindeComprensinlectura
COMPRENDE
R
Reconozco palabras
A2
B1
bsicas
que se usan
habitualhabitualmente,sobre temasrelativascuandodeinterseldiscurpers
a m mismo, yaiamientornomfamilia(informacinersonalp y
familiaryse tratanmuy asunt
inmediato
cuando
se bsica,habladespaciocompras,y lugarcontienenlugarderesidenciaeneltr
claridad.
empleo).
escuela, durante
Soy capaz de captar etcterlaidea.prdeaComprenincipapri
avisos y mensajesy breves,demuchosclarosprogram
sencillos.
televisin que tr
o asuntos de inte
profesional, cuan
es relativamente
Comprendo palabras ySoynombrescapaz conocidosdemuyleerbrevesytextosComprendo textos
ExpresinescritaExpresinoralInteraccin
ESCRIBIRHABLAR
30
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
B2
C1
C2
Soy capaz de leer artculosComprextostnde informeslargosy Soycomplejoscapaz dede leer con facili relativos a
problemascarctercontemporneosliterarioenoprcticamentebasadosenhechos,todas las form los que los autoreso
apreciandoadoptposturasdistincionesescrita,deestiloincluyendbstractosa.textos puntos de vista
concretosComprendo.Comprendoartculoselaestructuralespecializadosoomplejos,clingticamen prosa literaria
contemporneainstrucciones. tcnicascomo,largas,porejemplo,aunque nomanuales,se
relacionen con mi especialidadespecializados. y obras liter
31
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
C2
ALCANCE
CORRECCIN
FLUIDEZ
de aspectos lingsticoscorreccingramatical;quelepermitenlossinerrorapenassloSonesfuerzountem
elegir una
formulacinescasos,para expresarsedifcilesy,orplo deconceptualmentelocalizar
claridadyoncun estilo apropiadogeneral, sobreloscorrigeobstaculizarcundoaparecenaturalnlaflude.
diversos temas generales, acadmicos,
expresin.
profesionales o de ocio sin tener que
restringuiererlo. decirqueq
dif
B2+
C1
B1+
B2
A2+
B1
Tiene un repertorio
A2
A1
32
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
INTERACCIN
COHERENCIA
Plantea y
Participa
comunicacin
y correccin de
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
En segundo lugar, los resultados empricos conseguidos en Suiza sugieren una escala de
nueve niveles coherentes con un tamao parecido, como se muestra en la figura 2. Esta esca-la
tiene peldaos entre A2 (Plataforma) y B1 (Umbral), entre B1 (Umbral) y B2 (Avanzado), y entre
B2 (Avanzado) y C1 (Dominio operativo eficaz). La posible existencia de dichos niveles ms
limitados puede resultar de inters en contextos de aprendizaje, pero tambin se puede
relacionar con los niveles convencionales ms amplios de los contextos de exmenes.
Figura2
A
Usuario bsico
A1
B
Usuario independienteUsuario competente
A2
B1
A2+
B2
B1+
C1
C2
B2+
A2
Comprende frases y expresiones relacionadas con yreas de familiar muy bsica, compras, lugar de
residencia, empleo articule lentamente.
La determinacin de puntos de corte entre niveles es siempre un procedimiento subjetivo. Algunas instituciones prefieren niveles amplios, otras los prefieren ms limitados. La
ven-taja de un mtodo ramificado es que los distintos usuarios pueden cortar la escala
comn de niveles y descriptores en diferentes puntos para responder a las necesidades
locales sin que el resultado deje de estar relacionado con el sistema comn. La numeracin
permite que se rea-licen ms subdivisiones sin perder la referencia del objetivo principal del
que procede. Con un esquema flexible de ramificaciones como el propuesto, las
instituciones pueden desarro-llar las ramas hasta el grado de profundidad que deseen con el
fin de situar los niveles utili-zados en su sistema en relacin con el marco comn.
Ejemplo 1:
Un sistema escolar que abarque desde la enseanza primaria hasta el primer ci-clo
de secundaria, por ejemplo, o un sistema para clases nocturnas de adultos en que
resultara necesaria la provisin de un progreso visible en los niveles inferiores, podra
desarrollar el tronco del Usuario bsico para producir un conjunto de quiz seis
hitos con una diferenciacin ms pronunciada en A2 (Plataforma), donde habra
un gran nmero de alumnos.
Centro Virtual Cervantes
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
Figura3
0
B
Usuario bsicoUsuario independiente
A1
A2
A1.1
A1.2
B1
A2.1
A2.2
A2.1.1 A2.1.2
0
4
Ejemplo 2:
En un entorno de aprendizaje de la lengua en el rea donde se habla, puede
haber tendencia a desarrollar la rama de la independencia, aadiendo una capa ms
de pro-fundidad mediante la subdivisin de los niveles en la mitad de la escala:
Figura4
A
Usuario bsico
A1
1
A2
B1
A2.1
C
independienteUsuario competente
Usuario
A2.2
B2
B1.1
C1
B1.2
C2
10
B2.1
B2.2
C1.1
C1.2
Ejemplo 3:
Los sistemas que se dirigen al desarrollo de las destrezas lingsticas de nivel alto pa-ra
necesidades profesionales ampliaran probablemente la rama del usuario competente:
Figura5
0
C
Usuario independienteUsuario competente
B1
1
B2
2
C1
3
C2
C2.1
5
C2.2
35
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
2 La siguiente banda representa la actuacin en un grado elevado del nivel Plataforma (A2+). Lo
que sobresale aqu es la participacin ms activa en conversaciones, con cier-ta ayuda y
determinadas limitaciones; por ejemplo: puede iniciar, mantener y terminar conversaciones
cara a cara siempre que sean sencillas; comprende lo suficiente como para des-envolverse en
intercambios sencillos y cotidianos sin un esfuerzo excesivo; sabe cmo hacerse entender e
intercambia ideas e informacin sobre temas habituales en situaciones predecibles de la vida
diaria, siempre que el interlocutor colabore si se hace necesario; se comunica ade-cuadamente
en temas bsicos si pide ayuda para expresar lo que quiere decir; se enfrenta a si-tuaciones
cotidianas que tengan un contenido predecible, aunque generalmente tenga que corregir el
mensaje y buscar algunas palabras; puede interactuar con relativa facilidad en si-tuaciones
estructuradas siempre que consiga ayuda, aunque la participacin en debates abiertos sea bastante limitada; adems de una capacidad considerable para mantener mon-logos;
por ejemplo: es capaz de expresar cmo se siente en trminos sencillos; puede ofrecer una
mayor descripcin de aspectos habituales de su entorno, como, por ejemplo, personas, lugares, experiencias de trabajo o de estudio; es capaz de describir actividades pasadas y expe0
riencias personales, hbitos y actividades cotidianas, planes y acuerdos; sabe explicar lo que le
gusta o no le gusta respecto a algo; ofrece descripciones breves y bsicas de hechos y activida-des;
es capaz de describir animales domsticos y posesiones; utiliza un lenguaje sencillo y des-
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
dos; explica su punto de vista sobre un asunto de actualidad exponiendo las ventajas y las des37
ventajas de varias opciones; sabe cmo construir una cadena de argumentos razonados; desarrolla un argumento ofreciendo razonamientos que apoyen o refuten un punto de vista
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
concreto; explica un problema y deja claro que su homlogo en una negociacin debe realizar
una concesin; especula sobre causas, consecuencias y sobre posibles situaciones
hipotticas; es capaz de tomar parte activa en debates informales dentro de contextos
habituales comentan-do, aclarando su punto de vista, evaluando las alternativas propuestas, y
planteando y con-testando hiptesis. En segundo lugar y siguiendo en el mismo nivel, se
encuentran otros dos puntos importantes. El primero supone desenvolverse con soltura en un
discurso de carcter social; por ejemplo: conversa con naturalidad, fluidez y eficacia;
comprende de-talladamente lo que se le dice con un nivel de lengua estndar incluso en un
entorno ruidoso; sabe cmo iniciar el discurso, tomar el turno de palabra cuando le
corresponde y terminar una conversacin cuando es necesario, aunque puede que no lo haga
siempre con elegancia; utili-za frases hechas para ganar tiempo (por ejemplo, sa es una
pregunta de difcil respuesta) y sabe mantener el turno de palabra mientras prepara lo que va
decir; su fluidez y esponta-neidad a la hora de conversar posibilitan una interaccin habitual
con hablantes nativos sin imponer tensin por ninguna de las dos partes; se adapta a los
cambios de direccin, de estilo y de nfasis que se dan normalmente en una conversacin;
mantiene relaciones con los ha-blantes nativos sin divertirlos o irritarlos involuntariamente ni
exigindoles que se comporten de forma distinta a como lo haran con un hablante nativo. El
segundo punto importante es un nuevo grado de consciencia de la lengua: es capaz de corregir
equivocaciones y errores que den lugar a malentendidos; toma nota de los errores frecuentes y
realiza un seguimiento consciente del habla para localizarlos; en general, es capaz de corregir
deslices y errores si es consciente de ellos; planifica lo que va a decir y cmo decirlo,
considerando el efecto que sur-tirn sus comentarios en el oyente u oyentes. En general, ste
parece ser un nuevo umbral que tiene que cruzar el alumno.
23 La siguiente banda que representa la actuacin en un alto grado del nivel Avanzado (B2+)
contina centrndose en la argumentacin, en el discurso de carcter social y en la consciencia
de la lengua que aparece en B2 (Avanzado). Sin embargo, el nfasis en la argumentacin y en
el discurso de carcter social tambin se puede interpretar como un nuevo nfasis en las
destrezas del discurso. Este nuevo grado de competencia de dis-curso se muestra en las
habilidades de conversacin (estrategias de cooperacin): ofre-ce retroalimentacin sobre
afirmaciones y deducciones realizadas por otros hablantes y reali-za un seguimiento de ellas
para contribuir as al desarrollo del debate; sabe establecer con destreza una relacin entre su
propia contribucin y la de los dems hablantes. Tambin, es-te grado de competencia guarda
relacin con la coherencia o con la cohesin: utiliza cierto nmero de mecanismos de cohesin
para enlazar con fluidez frases y hacer que cons-truyan un discurso claro y cohesionado; utiliza
con eficacia una variedad de conectores para marcar claramente las relaciones existentes
entre las diferentes ideas; es capaz de desarrollar un argumento de forma sistemtica
destacando adecuadamente sus aspectos ms significativos y ofreciendo detalles relevantes
sobre los que apoyarlo. Por ltimo, es en este nivel donde se encuentra una concentracin de
elementos sobre la negociacin: sabe cmo demandar cierta compensacin haciendo uso de
un lenguaje persuasivo y de argumentos sencillos, de tal modo que consiga satisfacer sus
propsitos; indica con claridad los lmites de una concesin.
24 El nivel C1 se denomina Dominio operativo eficaz. Lo que parece caracterizar este
nivel es un buen acceso a un repertorio lingstico amplio. Esto permite una comunicacin fluida y espontnea, como se ilustra en los siguientes ejemplos: se expresa
38
con fluidez y espontaneidad, casi sin esfuerzo. Tiene un buen dominio de un repertorio lxico extenso que le permite superar sus deficiencias fcilmente con circunloquios. Apenas se
hace notable la bsqueda de expresiones o de estrategias de evitacin; slo un tema concep-
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
23
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
Comprende un ingls sencillo cuando se habla despacio y con cuidado, y capta las
ideas principales de mensajes y declaraciones breves, claras y sencillas.
Eurocentres Certificate Scale of Language Proficiency 1993: Listening: Level 22.
Algunas escalas analticas tienen un gran nmero de categoras para describir el grado
de aprovechamiento. Se ha argumentado que dichos enfoques son menos apropiados para
la eva-luacin porque a los examinadores les suele resultar difcil abordar ms de 5
categoras. Por tanto, escalas analticas como las del cuadro 3 se han descrito como
centradas en el diagns-tico, pues uno de sus fines es describir la posicin actual,
describir las categoras que corres-ponden a las necesidades que han de alcanzarse y
proporcionar un diagnstico de todo lo que se necesita para llegar a los objetivos previstos.
41
2
Todas las escalas mencionadas en este anejo se analizan en profundidad con referencias completas en North, B. (1994):
Sca-les of language proficiency: a survey of some existing systems. Estrasburgo, Consejo de Europa CC-LANG (94) 24.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
0 Las escalas centradas en el responsable de elaborar las pruebas orientan la elaboracin de los exmenes y pruebas en niveles apropiados. La caracterstica de las especificaciones es que se expresan en funcin de las tareas concretas de comunicacin que
se podra pedir a los alumnos que realizaran en los exmenes y pruebas. Estos tipos de
escalas o listas de especificaciones tambin se centran en lo que sabe hacer el alumno:
Da informacin detallada sobre su familia, sus condiciones de vida, sus estudios; describe aspectos de la vida diaria dentro de su entorno y conversa sobre ellas (por ejemplo, su barrio, las condiciones atmosfricas); describe su trabajo o actividad laboral
presente, o la ms reciente; se comunica de manera espontnea con colegas del trabajo o superiores inmediatos (por ejemplo, pregunta sobre el puesto de trabajo, plantea quejas sobre las condiciones laborales, las vacaciones, etc.); transmite mensajes
sencillos por telfono; da instrucciones para la realizacin de tareas sencillas de su vida diaria (por ejemplo, a los comerciantes). Utiliza con vacilacin formas amables de
pedir, que incluyen, por ejemplo, podra y le importara. Puede a veces ofender con un
comedimiento o una agresividad no intencionados o irritar mediante el exceso de
deferencia cuando los hablantes nativos esperan una actitud despreocupada.
Resumiendo: se puede considerar, por tanto, que las escalas del dominio de la
lengua po-seen una o ms de las siguientes orientaciones:
Figura6
centradol usuario (ms sencillo)
Lo quesabe hacer el alumno
en el
profesorcentradoneel alumno
42
En qu lomedidahace
bien o mal
centrado en el examinador
(ms complejo)
centrado en
el diagnstico
(ms sencillo)
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
Se puede considerar que todas estas orientaciones son adecuadas para un marco de referencia. Otra forma de considerar estas orientaciones consiste en decir que una escala centra-da
en el usuario es una versin menos pormenorizada de una escala centrada en el responsa-ble
de la elaboracin de las pruebas, que pretende ofrecer una visin de conjunto. De igual forma,
una escala centrada en el examinador es una versin menos detallada de una escala centrada
en el diagnstico, que ayuda al examinador a conseguir una visin de conjunto. Al-gunas escalas
centradas en el usuario llevan este proceso de reducir los detalles para dar una visin de
conjunto a su conclusin lgica y presentan una escala global que describe los lo-gros
caractersticos de cada nivel. En algunos casos no se ofrecen detalles (por ejemplo, en la escala
finlandesa citada anteriormente). En otros casos se proporciona un perfil de nmeros referidos a
destrezas concretas (por ejemplo, IELTS: International English Language Testing System). En
otros casos se ofrece una referencia o una visin de conjunto de una especifica-cin ms
detallada (por ejemplo, Eurocentres). En todos estos casos, la perspectiva seguida es parecida a
la de las presentaciones con hipertextos que se realizan en los ordenadores. Al usua-rio se le
presenta una pirmide de informacin y puede obtener una visin de conjunto ob-servando la
capa superior de la jerarqua (de ah lo de escala global). Los detalles se pueden encontrar
bajando por las capas del sistema, pero lo que se contempla en cualquier punto es-t limitado a
una o dos pantallas, u hojas de papel. De esta forma se puede presentar la com-plejidad sin
saturar a los usuarios con detalles irrelevantes, o sin simplificar hasta la banali-dad. Los detalles
estn ah, por si son necesarios.
El hipertexto es una analoga muy til a la hora de pensar en un sistema descriptivo. Es el
mtodo adoptado en la escala del Marco ESU (English-Speaking Union) con respecto a los exmenes de ingls como lengua extranjera. En las escalas presentadas en los captulos 4 y 5, el
enfoque est ms desarrollado. Por ejemplo, en lo que se refiere a las actividades comunicativas, una escala para la Interaccin es un compendio de subescalas de esta categora.
Los usuaMarieldcos de referenciapuedentenery,ne presentesucaso, determinar:
En qu medida su inters por los niveles de- domini zaje, los contenidos del programa, las
orientaciontinua (centrado en el responsable de la elaboraci
En qu medida su inters por los niveles de dominio la consistencia de la evaluacin, mediante
criteri en el examinador).
En qu medida su inters por los niveles de- domini mes de resultados a los empresarios, a otros
secto
alumnos
(centrado
cionandoenelusuacriterioso),propordefinidos
por
(centradoleexaminador)en.
En qu medida su inters por los niveles de- domini mes de resultados a empresarios, a otros
sectoresnos (centrado en el usuario).
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
vel concreto. Una escala de dominio de la lengua, como los niveles comunes de referencia, define una serie de bandas ascendentes de dominio. Puede que cubra toda la franja conceptual del
dominio que tiene el alumno, o puede que cubra slo la franja de dominio en la que est
interesado el sector o la institucin implicada. Ser evaluado como nivel B2 puede representar un
gran logro para un alumno (evaluado como nivel B1 slo dos meses antes), pero puede su-poner
un rendimiento mediocre para otro (ya evaluado como nivel B2 dos aos antes).
Calificaciones
del examen Y
8
7
6
5
4
3
2
1
5 SOBRESALIENTE)(
4 BIEN(-ABLE)NOT
Examen
3 APROBADO)(
2 SUSPENSO)(
1
El grado de aprovechamiento en el examen Y puede ser evaluado en funcin de una escala de calificacin, digamos que de 1 a 5, en la que un 3 es la nota que representa el aprobado. Dicha escala de calificacin se puede utilizar para una evaluacin directa de la actuacin en exmenes puntuados subjetivamente habitualmente, para la expresin oral y la
escrita, y se puede utilizar para informar del resultado del examen. El examen Y puede formar parte de un conjunto de exmenes X, Y y Z. Cada examen puede que tenga una
escala de calificacin parecida. Pero resulta evidente que una calificacin de 4 en el examen
X no significa lo mismo que una calificacin de 4 en el examen Y en cuanto al dominio
de la lengua.
Por otra parte, si los exmenes X, Y y Z se han situado en una escala comn de dominio de la lengua, entonces debera ser posible, durante un tiempo, establecer la relacin entre las calificaciones de un examen de la serie con las calificaciones de los otros exmenes.
Esto se puede conseguir a travs de un proceso de recogida de opiniones de expertos, el anlisis de las especificaciones, la comparacin de muestras oficiales y la gradacin de los resul44 tados de los alumnos examinados.
De esta manera es posible establecer la relacin entre calificaciones de exmenes y niveles
de dominio de la lengua, porque los exmenes tienen, por definicin, un determinado nivel
NIVELESCOMUNESDE REFERENCIA
45
Centro Virtual Cervantes
El uso de la lengua y e
o alumno
Despus de los tres primeros captulos, que son de carcter introductorio y explicativo, los
captulos 4 y 5 presentan un esquema bastante detallado de categoras para la descripcin del
uso de la lengua y de su usuario. De acuerdo con el enfoque adoptado, orientado a la accin, se
parte de la base de que el alumno o estudiante va a convertirse en usuario de la lengua. En este
sentido, el mismo esquema de categoras se aplicar tanto al alumno como al usuario de la
lengua. Hay que hacer, sin embargo, una matizacin importante: el alumno o estudiante de una
lengua y de su correspondiente cultura, ya sea segunda lengua o lengua extranjera, no de-ja de
ser competente en su lengua y cultura maternas; as como tampoco esta nueva compe-tencia se
mantiene separada totalmente de la antigua. El alumno no adquiere dos formas de actuar y de
comunicarse distintas y que no se relacionan, sino que se convierte en plurilinge y desarrolla
una interculturalidad. Las competencias lingstica y cultural respecto a cada len-gua se
modifican mediante el conocimiento de la otra lengua y contribuyen a crear una con-ciencia, unas
destrezas y unas capacidades interculturales. Permiten que el individuo desarro-lle una
personalidad ms rica y compleja, y mejoran la capacidad de aprendizaje posterior de lenguas y
de apertura a nuevas experiencias culturales. Asimismo, capacitan tambin a los alumnos para
mediar, a travs de la interpretacin y de la traduccin, entre hablantes que no pueden
comunicarse de forma directa en las dos lenguas implicadas. Naturalmente, hay un lugar para
estas actividades (4.4.4) y competencias (5.1.1.3, 5.1.2.2 y 5.1.4), que diferencian al estudiante
de la lengua del hablante nativo monolinge.
Cuadros de preguntas. Los lectores vern que, de ahora en adelante, cada seccin va
se-guida por un cuadro en el que se invita al usuario del Marco de referencia a tener
presente y, en su caso, determinar las respuestas a una o a ms preguntas que aparecen
a continuacin. Las alternativas de la frase qu tendr que hacer el alumno, cmo se le
capacitar para ello, qu se le exigir al respecto se relacionan con el aprendizaje, la
enseanza y la evaluacin, respec-tivamente. El contenido del cuadro se enuncia como una
invitacin ms que como una ins-truccin, con el fin de enfatizar el carcter no prescriptivo
del Marco de referencia. Si el usua-rio piensa que toda un rea no tiene inters, no hay por
qu considerar de forma detallada cada seccin de esa rea. En la mayora de los casos,
sin embargo, se espera que el usuario del Marco reflexione sobre la cuestin planteada en
cada cuadro y tome una decisin en el senti-do que desee. Si la decisin tomada es
importante, puede ser formulada utilizando las cate-goras y los ejemplos que se ofrecen,
complementados, si se considera necesario, para la fina-lidad concreta.
El anlisis del uso de la lengua y del usuario que contiene el captulo 4 resulta funda-mental
para utilizar el Marco de referencia, pues ofrece una estructura de parmetros y catego-ras que
debera permitir a todos los implicados en el aprendizaje, la enseanza y la evalua-cin de
idiomas considerar y exponer, en trminos concretos y en el grado de profundidad que deseen, lo
que esperan que los alumnos puedan llegar a hacer mediante el uso de la lengua, as como lo que deberan saber para ser capaces de desenvolverse. Su finalidad es ser in- 47
tegrador, pero en nada exhaustivo. Los responsables del diseo de cursos, los autores de ma-
nuales, los profesores y los examinadores tendrn que tomar decisiones muy pormenorizadas
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
y concretas respecto al contenido de los textos, los ejercicios, las actividades, las pruebas, etc.
Este proceso no se puede reducir simplemente a elegir de un men predeterminado. Ese ni-vel
de decisin puede y debe estar en manos de los profesionales implicados, que cuentan con sus
valoraciones y su creatividad. No obstante, deberan ver aqu representados todos los as-pectos
importantes del uso de la lengua y de la competencia que tienen que tener en cuenta. De este
modo, la estructura general del captulo 4 resulta ser una lista que puede consultarse en el
ndice general. Se recomienda a los usuarios que se familiaricen con esta estructura general y
que acudan a ella cuando se hagan preguntas como las siguientes:
Puedo predecir los mbitos en que intervendrn mis alumnos y las situaciones que
ten-drn que abordar? Si es as, qu papeles tendrn que desempear?
Con qu tipo de personas tendrn que tratar?
Cules sern sus relaciones personales y profesionales y en qu marcos
institucionales se desarrollarn?
A qu objetos tendrn que referirse?
Qu tareas tendrn que realizar?
En torno a qu temas tendrn que desenvolverse?
Tendrn que hablar o slo comprender lo que escuchan y leen?
Qu escucharn o leern?
Bajo qu condiciones tendrn que actuar?
A qu conocimiento del mundo o de otra cultura tendrn que recurrir?
Qu destrezas tendrn que haber desarrollado? Cmo pueden seguir siendo
ellos mis-mos sin ser malinterpretados?
De cunto de esto me puedo responsabilizar?
Si no puedo predecir las situaciones en que los usuarios utilizarn la lengua, cmo
puedo prepararlos bien para que usen la lengua de forma comunicativa sin
entrenarlos en exceso en situaciones que puede que nunca surjan?
Qu puedo ofrecerles que sea de valor duradero en cualquiera de las
diferentes orien-taciones que puedan dar a sus carreras?
Cmo puede contribuir mejor el aprendizaje de la lengua a su desarrollo personal y
cultural como ciudadanos responsables en una sociedad democrtica y pluralista?
Evidentemente, el Marco de referencia no puede responder a estas preguntas. De hecho, y precisamente porque las respuestas dependen totalmente de una apreciacin completa de la situacin de
enseanza y aprendizaje, y sobre todo de las necesidades, las motivaciones, las caractersticas y los
recursos de los alumnos y de otras partes implicadas, resulta necesaria la diversificacin de las
propuestas. La funcin de los siguientes captulos es articular el problema de tal forma que los asuntos
sean considerados y, si es necesario, debatidos de forma racional y transparente, y que las decisiones
sean comunicadas a todos los afectados de manera clara y concreta.
Siempre que sea posible, al final de cada seccin se hace referencia a lecturas
apropiadas de la Bibliografa general.
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4.1.mbitos1.
Cada acto de uso de la lengua se inscribe en el contexto de una situacin especfica den-tro
de uno de los mbitos (esferas de accin o reas de inters) en que se organiza la vida so-cial.
La eleccin de los mbitos en los que se prepara a los alumnos para que sean capaces de
actuar tiene consecuencias de largo alcance para la seleccin de situaciones, propsitos, tareas, temas y textos que configuran los materiales y las actividades de enseanza y de examen.
Los usuarios tienen que tener en cuenta los efectos que para la motivacin supone la eleccin de
mbitos que sean adecuados para el presente en relacin con su utilidad futura. Por ejem-plo,
puede que a los nios se les motive mejor con una concentracin en sus actuales reas de
inters, pero entonces puede que se encuentren mal preparados para comunicarse posteriormente en un entorno de adultos. En la educacin de adultos, pueden surgir conflictos de in-ters
entre empresarios que financien cursos y que deseen una mayor atencin al mbito profesional y alumnos que puedan estar ms interesados en desarrollar las relaciones personales.
tos. Sin dejar de ser agentes sociales, las personas implicadas se sitan como individuos; un inCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
forme tcnico, una presentacin en clase, una compra realizada pueden permitir afortunadamente que una personalidad se exprese no slo en relacin con el mbito profesional, educativo o pblico del que, en un tiempo y lugar concretos, forme parte su actividad lingstica.
Los usuMarricos dedelreferenciapudntenery,ne presentesucaso, determinar
En qu mbitos venirtendrel quealumno,itercmo se le- capaci gir al respecto.
4.1.Situaciones2.
En cada mbito, las situaciones externas que surgen pueden ser descritas en funcin de:
el lugar y los momentos en que ocurren;
las instituciones u organizaciones: la estructura y los procedimientos de los
que con-trolan gran parte de lo que normalmente puede ocurrir;
las personas implicadas; sobre todo, segn la relevancia de sus papeles
sociales en rela-cin con el usuario o alumno;
los objetos (animados e inanimados) del entorno;
los acontecimientos que tienen lugar;
las intervenciones realizadas por las personas implicadas;
los textos que se encuentran dentro de esa situacin.
El cuadro 5 (pgs. 52 y 53) ofrece algunos ejemplos de estas categoras situacionales, clasificadas segn los mbitos, que se dan, probablemente, en casi todos los pases europeos. El cua-dro,
que es simplemente ilustrativo, se puede usar como sugerencia, y no pretende ser exhausti-vo. En
concreto, no puede tener en cuenta los aspectos dinmicos de las situaciones interactivas, en las que
los participantes identifican las caractersticas destacadas de la situacin conforme es-ta se desarrolla
y se preocupan ms de cambiar que de describir. En las secciones 4.1.4 y 4.1.5 se tratan ms a fondo
las relaciones entre interlocutores en actos de comunicacin. Respecto a la es-tructura interna de la
interaccin comunicativa, vase la seccin 5.2.3.2. Respecto a los aspectos socioculturales, vase la
seccin 5.1.1.2; para las estrategias del usuario, vase la seccin 4.4.
4.1.Condiciones3. y restricciones
Las condiciones externas en las que se da la comunicacin imponen distintas
restriccio-nes en el usuario o alumno y en sus interlocutores.
Condiciones fsicas:
para el habla:
claridad de pronunciacin;
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
Otras presiones:
econmicas, de ansiedad (por ejemplo, en exmenes), etc.
La capacidad de todos los hablantes, especialmente de los alumnos, de poner en accin su
competencia comunicativa depende en gran medida de las condiciones fsicas en que tiene lugar la comunicacin. La comprensin del discurso se dificulta por el ruido, las interferencias y las
distorsiones. La capacidad de funcionar con eficacia y fiabilidad bajo condiciones difci-les puede
tener una importancia crucial, por ejemplo, para los pilotos de lneas areas que re-ciben
instrucciones de aterrizaje, donde no se admite margen de error. Los que aprenden a re-alizar
declaraciones pblicas en lenguas extranjeras tienen que utilizar una pronunciacin
especialmente clara, repetir palabras clave, etc. para asegurar la comprensin. Los laboratorios
de idiomas han empleado a menudo cintas copiadas de otras copias en las que el ruido y las
distorsiones se encuentran en niveles que seran rechazados por inaceptables en un medio visual y que dificultan seriamente el aprendizaje de la lengua.
Hay que asegurarse de que todas las personas que se examinan de comprensin oral
dis-fruten de las mismas condiciones. Consideraciones parecidas se pueden aplicar, mutatis
mu-tandis, a la comprensin y la expresin escritas. Los profesores y los examinadores
tambin tienen que ser conscientes del efecto que producen las condiciones sociales y las
presiones del tiempo en el proceso de aprendizaje, y en la interaccin en el aula, y su efecto
en la compe-tencia de un alumno y en su capacidad de actuar en un momento dado.
Los usuMarieldcos de referenciapudntenery,ne presentesucaso, determinar:
Cmo afectarn a lo que se pida al alumno- las con nicarse.
Cmo afectarn a lo que se pida al alumno el 5n1me
Bajo qu presin de venirtiempoel tendralumno.que inter
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
INSTITUCIONESPERSONAS
Hogar propio,afamilia,Ladefamilialde
OBJETOS
lasPadres,lacionabuelos,sMobiliario,hijos,.
hermanos, tos,Roparimos,.
familia poltica,Electrodomscnyuge
amigos ntimos,Juguetes,conocidoshe.
etc.
objetosal higiepara
personal.
Objetosibrosldea
Animales de
o salvajes.
rboles, pla
jardines, es
Enseresal casade.
Bolsos.
Equipamiento
y decioo.
Espacios pblicos:Autoridadescall,.
Personal
Pblico
parque.
polticas.
Funcionarios.
cartera. oFor
Transporte pblicoLa.justicia.
Empleadosciosde.comerdocumentos o
Tiendas, mercadosyLa salud pblicaPolica,.Asociacionescito,ejrpersonalMercancasde.
supermercados.diversas, ONG,seguridadpartos.
Armas.
Hospitales, consulpolticos,as, institucioneConductores,evisoresrMochilas,. ma
ambulatorios.
religiosas.
Pasajeros.
maletines. M
Estadios y campos deportivosJugadores,. aficionados,deportivo.
Teatros, cines, lugares de
espectadores.
Programas.
entretenimiento y ocio.
Actores, pblicComidas,.ebidas,b
Restaurantes,oteleshbares,.
Camarecepcionistasros,tapasaportesP..
Iglesias.
Sacerdotes y religpermisososos..
Oficinas.
EmpresasmultinacionalesEmpresarios.
Material de
Fbricas.
Pequea y medianaEmpleadosmpresa..
Maquinaria i
Talleres.
Sindicatos.
Directivos.
herramientas
Puertos, estaciones
Colegas.
industrtesanaiay
ferroviarias, aeropuertos.
Subordinados.
Compaedrostrabajo.
ProfesionalanjasG.
Almacenes,iendast.
Clientes.
Empresasviciosde.er
Recepcionistas, secretaria
Hoteles.
Personal de mantenimiento.
Establecimientos pblicos.
Escuelas: vestbulo,Escuelasaulas,ycolegiosProfesores. titularesMaterial, pescrs
52
patio de recreo,Facultadescampos.de
docente, educadores,uniformes,oparde
deportes, pasillosUniversidades..profesoresClgios asociadosdeporte.. Padr
Facultades.
profesionalessociacionesA.Compaeros de Alimentoscas..
Universidades.profesionales.Catedrticos,Centosde
Materiallectores.aud
EducativolasSonferenciascdyformacin continuaEstudiantes.
. Pizarra y ti
seminarios.
Bibliotecarios,edOrdenadoresprsonal.
Asociaciones de estudiantes.laboratorio,, delMochilascomedory c
Colegios mayores.
personal de limpieza.
Laboratorios.
Porteros, secretarios, bed
Comedor universitario.
EL USODELALENGUAY
ACONTECIMIENTOS
ACCIONES
SUARIOO ALUMNO
TEXTOS
Acontecimientos familiaresAccionesed.laEncuentrosvidacotidiana.Teletexto(vestirse,.
Incidentes, accidentesdesnudarse,.r,avarse)cocinar,l.Garantascome
e instrucciones.
Fenmenos naturales.Bricolaje,Fests, visitasjardinera.Recetas.
.
Paseos a pie, en bicicleta,Lectura, enradiomoto,y televisinenNovelas,. revistas, peridico
coche.
Actividades de ocio.folletos publicitarios.
Vacaciones, excursionesAficiones..
Cartas personales.
Acontecimientos deportivJuegos.y deportes.
Textos hablados retransmitido
Reuniones.
Administracin empresCartasil.de negocios.
Entrevistas.
Direccin industrialInformes.
.
Recepciones.
Operaciones de produccinSealizacin.Procedimientosdeseguridad.
Congresos, ciales,ferias comeradministrativos.
Manualesedinstrucciones.
Consultoras.
Transportecancasdemer. OperacionesRegulaciones.
Rebajas de temporadacomerciales,.AccidentesmarketingcompravendeMaterial.a,ublicitariop.
trabajo.
Operaciones informatizadasoEtiquetados.Manteniyembalajesient.
Conflictos laboralesde. oficinas.
Descripcin de puestos de tr
Tarjetas de visita.
Sealizacin.
Inicio de curso.
Asambleas.
Matriculacin.
Lecciones.
librosedtexto,ibroslguas,de consulta.
Semana blanca,e puentesJuegos.Visitas.
Texto en la pizarra, textos im
intercambios.
Recreos.
pantalla ,devideotextoordenador.
Reuniones con los padresAsociacion.yociedadesss. ConferCuadernosncias,edejercicios.
Acontecimientos deporedaccionestivos,partidos.
. Artculos de peridico.
Problemas de disciplinaTrabajo. de laboratorioSumarios,.esmenesr.
Trabajo de biblioteca.Diccionarios.
Seminariyutorasts.
Deberes.
Debates y discusiones.
53
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
el aparato perceptivo;
los mecanismos de atencin;
la experiencia a largo plazo, que afecta a la memoria, a las asociaciones y a
las conno-taciones;
la clasificacin prctica de los objetos, los acontecimientos, etc.;
la categorizacin lingstica.
Estos factores influyen en la percepcin que tiene el alumno del contexto. El
grado en que la percepcin del contexto exterior provee el contexto mental para el
acto de comunicacin es determinado por consideraciones sobre la relevancia a la
luz de los siguientes factores del usuario:
las intenciones al iniciar la comunicacin;
la lnea de pensamiento: el flujo de pensamientos, ideas, sentimientos,
sensaciones, im-presiones, etc. a los que se presta atencin conscientemente;
las expectativas en funcin de la experiencia previa;
la reflexin: la intervencin de los procesos de pensamiento sobre la
experiencia (por ejemplo: la deduccin y la induccin);
las necesidades, los impulsos, las motivaciones, los intereses, que provocan
la decisin de actuar;
las condiciones y las restricciones que limitan y controlan las elecciones de accin;
el estado de nimo (fatiga, excitacin, etc.), la salud y las cualidades
personales (vase la seccin 5.1.3).
De esta forma, el contexto mental no se limita a reducir el contenido de la informacin
que posee el contexto externo inmediatamente observable. La lnea de pensamiento puede
es-tar enormemente influida por la memoria, por los conocimientos almacenados, por la
imagi-nacin y por otros procesos cognitivos (y emotivos) internos. En ese caso, la lengua
produci-da est slo ligeramente relacionada con el contexto externo observable.
Pensemos, por ejemplo, en alguien que se examine en una sala que no tiene caractersticas
especficas distin-tivas, o en un matemtico o un poeta en su estudio.
Las condiciones y las restricciones externas son tambin importantes principalmente en tanto
el usuario o alumno reconoce, acepta y se acomoda a ellas (o no consigue hacerlo). Es-
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4.2Temas. de comunicacin
Dentro de los distintos mbitos podemos considerar los temas, que son los asuntos del discurso, de la conversacin, de la reflexin o de la redaccin, como centro de atencin de los actos
comunicativos concretos. Las categoras temticas se pueden clasificar de muchas for-mas
distintas. Una buena clasificacin en temas, subtemas y nociones especficas es la pre-
55
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Vida cotidiana.
Tiempo libre y ocio.
Viajes.
Relaciones con otras personas.
Salud y cuidado corporal.
Educacin.
Compras.
Comidas y bebidas.
Servicios pblicos.
Lugares.
Lengua extranjera.
Condiciones atmosfricas.
En cada una de estas reas temticas se establecen subcategoras. Por
ejemplo, el tema Tiempo libre y ocio est subdividido de la forma siguiente:
Ocio.
Aficiones e intereses.
Radio y televisin.
Cine, teatro, conciertos, etc.
Exposiciones, museos, etc.
Actividades intelectuales y artsticas.
Deportes.
Prensa.
Para cada subtema se establecen nociones especficas. En este sentido, las
categoras re-presentadas en el cuadro 5, que suponen los lugares, las
instituciones, etc. que se van a tratar, son especialmente importantes. Por ejemplo,
bajo el epgrafe Deportes, Threshold Level 1990 especifica lo siguiente:
Lugares: campo, terreno, estadio.
Instituciones y organizaciones: deporte, equipo, club.
Personas: jugador.
Objetos: tarjetas, pelota.
Acontecimientos: carrera, juego.
Acciones: ver, jugar al (+ nombre del deporte), echar una carrera, ganar, perder, empatar.
Evidentemente, esta seleccin y organizacin concreta de temas, subtemas y nociones especficas no es definitiva; es el resultado de las decisiones de los autores en funcin de la evaluacin que realizan de las necesidades comunicativas de los alumnos concretos. Se ve que los temas
expuestos se relacionan principalmente con los mbitos personal y pblico, que es lo apropiado para
visitantes temporales que no es probable que se introduzcan en la vida profesio-nal y educativa del
pas. Algunos temas (por ejemplo, los del Tiempo libre y ocio) pertenecen en parte al mbito
personal y en parte al mbito pblico. Los usuarios del Marco de referencia, incluyendo, siempre que
sea posible, a los alumnos, tomarn, desde luego, sus propias decisio-nes basndose en la
evaluacin que hagan de las necesidades, las motivaciones, las caractersti-
cas y los recursos de los alumnos dentro del mbito o mbitos relevantes en los que estn im-plicados.
Por ejemplo, el aprendizaje de lenguas orientado al mundo profesional puede desarrollar temas
dentro del rea profesional que sean adecuados para los alumnos en cuestin.
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
Los alumnos de los ltimos cursos de secundaria pueden explorar temas cientficos, tecnolgicos, econmicos, etc. con cierta profundidad. El uso de una lengua extranjera como medio de
enseanza supondr necesariamente preocuparse del contenido temtico del rea que se trate.
Los usuMaricos dedelreferenciapudntenery,ne presentesucaso, determinar:
En qu temas tendr que desenvolverse el alumno, exigir al respecto.
En qu subtemas se desenvolver con respecto a ca
Qu nociones especficas relativas a lugares, ins acontecimientosvencioneseintendrr que utilizar el
alumno o quel seexigir al respecto.
La comunicacin en el trabajo
Como residentes temporales, los alumnos deberan saber lo siguiente:
buscar permisos de trabajo, etc. del modo ms adecuado;
preguntar (por ejemplo, a agencias de empleo) sobre el carcter, la disponibilidad
y las condiciones de empleo (por ejemplo, descripcin del puesto de trabajo,
salario, normas del trabajo, tiempo libre y vacaciones, duracin del contrato);
leer anuncios de puestos de trabajo;
escribir cartas de solicitud de trabajo y asistir a entrevistas ofreciendo
informacin es-crita o hablada sobre datos, titulaciones y experiencia de
carcter personal, y contes-tando a preguntas referidas a ello;
comprender y seguir los procedimientos para los contratos;
comprender y plantear preguntas relativas a las tareas que hay que realizar al comenzar
un trabajo;
Centro Virtual Cervantes
57
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
En el mbito educativo puede resultar til distinguir entre las tareas en las que
participan los alumnos como usuarios de la lengua y aquellas en que participan
como parte del proceso de aprendizaje de la lengua.
En lo que concierne a las tareas, entendidas como vehculos para planificar,
llevar a cabo e informar sobre el aprendizaje y la enseanza de la lengua, se puede
ofrecer informacin ade-cuada respecto a:
tipos de tareas; por ejemplo, simulaciones, juegos de roles, interaccin en el aula, etc.;
objetivos; por ejemplo, los objetivos de aprendizaje para todo el grupo en relacin con
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
roles; los roles de los participantes tanto en las tareas mismas como en la
planificacin y la organizacin de las tareas;
control y evaluacin del xito relativo de la tarea concebida y realizada utilizando crite-rios
como la relevancia, las expectativas de dificultad, las restricciones y la adecuacin.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
4.4Actividades. comunicativas de la le
Para llevar a cabo tareas comunicativas, los usuarios tienen que realizar actividades de
len-gua de carcter comunicativo y poner en funcionamiento estrategias de comunicacin.
Muchas actividades comunicativas, tales como la conversacin y la correspondencia, son
interactivas, es decir, los participantes alternan como productores y receptores, a menudo con
varios turnos. En otros casos, como cuando se graba o se transmite el habla o cuando se envan textos para su publicacin, los emisores estn alejados de los receptores, a los que pue-den
incluso no conocer y que no pueden responderles. En estos casos se puede considerar el acto
comunicativo como el hecho de hablar, escribir, escuchar o leer un texto.
En la mayora de los casos, el usuario como hablante o autor de un texto escrito est
pro-duciendo su propio texto para expresar sus propios significados. En otros, est
actuando co-mo un canal de comunicacin (a menudo, pero no necesariamente, en distintas
lenguas) en-tre dos o ms personas que por un motivo u otro no se pueden comunicar
directamente. Este proceso, denominado mediacin, puede ser interactivo o no.
Muchas situaciones, si no casi todas, suponen una combinacin de varios tipos de actividades. En un aula de una escuela de idiomas, por ejemplo, se puede pedir a un alumno que escuche la exposicin de un profesor, que lea un manual, en silencio o en voz alta, que interacte con
sus compaeros en pareja o en grupos de trabajo, que escriba ejercicios o redacciones, e in-
que ejerza la mediacin, ya sea como una actividad de clase o para ayudar a otro alumno.
60 cluso
Las estrategias son un medio que utiliza el usuario de la lengua para movilizar y equilibrar sus
recursos, poner en funcionamiento destrezas y procedimientos con el fin de satisfacer las
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
61
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
C2 Produce discursos claros, fluidos y bien estructurados cuy elementos significativos y a recordarlos.
descripciones y presentaciones claras y detalladas desarrollando ideas concretas y terminando con una
C1 Realiza
conclus
B2
B1 Puede llevar a cabo, con razonable fluidez, una descripci presentndolosecuenciascomo unalineal de elementos.
hacer una descripcin o presentacin sencilla de pers cosaselquegustan o no le gustan, en una breve lista de
A2 Sabe
frases
B1Describe
sueos,ymbicionesaespranzas.
Describeealesrhechoso imaginados. Narra historias.
Narra historiasoescribed algo mediante una relacin sencilla de ele Describe aspectos cotidianos de su entorno;
por ejemplo, p Realiza descripciones breves y bsicas de hechos y activid Describelanesp y citas, costumbres,
actividades habituales o p A2Utiliza un lenguaje sencillo y descriptivo para realizar b
comparaciones.
Explica lo que le gusta y lo que no le gusta respecto a a
62
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
B2 Desarrolla argumentos con claridad, ampliando con cierta ex complementarias y ejemplos adecuados.
Construye cadenas argumentales razonadas.
Explica puntos de vista sobreyaslundesventajastema,proponiendodevariaslasopcionevent
Desarrgumentosaolla lo bastante bien como para que se puedan com
explicaciones de opiniones, p
A2 No hay descriptor disponible.
B1
DECLARACIONES PBLICAS
C2 No hay descriptor disponible.
A2 Es capaz de hacer declaraciones ensayadas, muy breves, de c parayenteso que estn dispuestos a concentrarse.
A1 No hay descriptor disponible.
Nota:Los descriptores de esta subescala no han sido comprobados empricame
HABLAR EN PBLICO
Presenta temas complejos con seguridad y de modoy elocuente C2 adaptando su discurso con flexibilidad
para satisfacer las
Se enfrenxitoa conapreguntas difciles e incluso hostiles.
Realiza presentaciones claras y bien estructuradasy sobre un C1 defendiendo sus puntos de vista con ideas
complementarias, Hacenu buen uso de las interjecciones, respondiendo espontnea
Realiza presentaciones claras y desarrolladas sistemticameny ofreciendo detallesvan
derelevantesapoyo. que sir
Es capaz de alejarse espontneamente de un texto preparado del pblico, mostrandonafluideza menudonotableu
y cierta facilidad de expr
B2 Realiza
conresentacionespclaridad
concreto, y mostrandoyesventajasdlas ventajasdevarias opciones.
Responde a una serie de preguntas complementarias con un gr
tensin
para s mismo ni para el pblico.
63
(contina)
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
HABLAR EN (continuacin)PBLICO
Es capaz de hacer una presentacin breve y preparada sobre claridad como para que se pueda seguir sin
dificultad la m
B1 explicadas con una razonable precisin.
Es capaz de responder a preguntas complementarias, pero pu rapidez.
Realiza presentaciones breves y ensayadas sobre temas que motivos y explicacionesxpresarciertaspara
opiniones,e planes y acciones.
C2 Escribe textos complejos con claridad y fluidez, y con un lector a encontrar las ideas significativas.
Escribe textos claros y bien estructurados sobre temas com C1 extensin y defendiendoedvista consus
ideaspuntoscomplementarias, motivos
con una conclusin apropiada.
textos claros y detallados sobre una variedady de t evaluando informacin y argumentos procedentes de
B2 Escribe
varias f
B1
A2 Escribe
A1 Escribe
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
ESCRITURATIVA CREA
B2
Escribe descripciones claras y detalladas de hechos y exper marcando la relacin existente entre las ideas y
siguiendo la
Escribe descripcionesyetalladasdclarassobre una variedad de temas relacion Sabe escribir una resea de una
pelcula, de un libro o de
INFORMES Y REDACCIONES
C2 Escribe informes, redacciones o artculos complejos con cla apreciacin crtica de obras literarias y proyectos de
inve Es capaz de dotar sus textos de una estructura apropiada y significativas.
C1 Escribe exposiciones claras y bien estructuradas sobre tema Amplaonc cierta extensin y defiende puntos de
vista con ideas
Escribe redacciones e informes que desarrollan sistemticam y ofreciendoetallesd
relevantesvandeapoyoque.sir
Sabe evaluar las diferentes ideas o soluciones que se puede
B2
Escribe redacciones o informes que desarrollan un argumento concreto y explicando las ventajas y las
desventajas de var Sabe sintetizar informacin y argumentos procedentes de var
Escribe redacciones cortas y sencillas sobre temas de inter Puede r,resomunicarcm y ofrecer su opinin con
cierta seguridad s
65
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
4.4.Estrategias1.3. de expresin
Las estrategias de expresin suponen movilizar recursos, buscar el equilibrio entre
distintas competencias maximizando las cualidades y evitando las insuficiencias con el fin
de equiparar el potencial disponible con la naturaleza de la tarea. Se ponen en funcionamiento los recursos internos, lo que posiblemente conlleva una preparacin consciente (Preparacin), el clculo del efecto de estilos, estructuras del discurso o formulaciones (Atencin al destinatario), y la bsqueda en un diccionario o la obtencin de ayuda
cuando se trate de una carencia (Localizacin de recursos). Cuando no se han movilizado o
localizado los recursos adecuados, al usuario de la lengua le puede resultar ms aconsejable emprender una versin ms modesta de la tarea y, por ejemplo, escribir una postal en
lugar de una carta. Por el contrario, despus de localizar una ayuda apropiada, el alumno
puede decidir hacer lo contrario: elevar el nivel de la tarea (Reajuste de la tarea). De forma
parecida, sin recursos suficientes, el alumno o usuario tendr que hacer conce-siones
respecto a lo que realmente le gustara expresar con el fin de adecuarse a los me-dios
lingsticos disponibles; y a la inversa, los recursos lingsticos complementarios de que
pueda disponer posteriormente, durante la reelaboracin, pueden permitirle ser ms
ambicioso a la hora de dar forma y de expresar sus ideas (Reajuste del mensaje).
Se definen como Estrategias de evitacin aquellos procedimientos de reajuste a la baja
de nuestros objetivos cuando los recursos de que se dispone son limitados. Las Estrategias de aprovechamiento, por su parte, son las que permiten encontrar los medios para lograr desenvolverse mediante un reajuste al alza de nuestros recursos. Al utilizar Estrategias de aprovechamiento, el usuario de la lengua adopta un enfoque positivo de los
recursos de los que dispone, lo que permite hacer aproximaciones y generalizaciones con
un nivel de lengua muy sencillo, as como parafrasear o describir aspectos de lo que se
quiere decir, o incluso extranjerizar, expresiones de la L1 (Compensacin); al utilizar una
lengua muy accesible y prefabricada, el usuario se siente seguro islas de seguri-dad
para crear puentes a travs de lo que para l es una situacin nueva o un concep-to
novedoso que quiere expresar (Apoyo en los conocimientos previos), o simplemente para
intentar utilizar lo que recuerda a medias y piensa que podra funcionar (Intento). Tanto si el
usuario de la lengua es consciente de la compensacin, de que est andando por la cuerda
floja o de que est usando la lengua con vacilacin, como si no lo es, la retroali-mentacin
proveniente de la expresin facial, de los gestos y de los movimientos subsi-guientes que se
producen en la conversacin le ofrece la oportunidad de controlar el xi-to de la
comunicacin (Control del xito). Adems, sobre todo en actividades no interactivas (por
ejemplo, realizar una presentacin, escribir un informe), el usuario de
la lengua puede controlar conscientemente tanto los aspectos lingsticos como los comunicativos de los deslices momentneos y los errores ms frecuentes, y corregirlos
(Au-tocorreccin).
Centro Virtual Cervantes
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
Planificacin Preparacin
Localizacin de recursos
Atencin al destinatario
Reajuste de la tarea
Reajuste del mensaje
Ejecucin
Compensacin
Correccin
Autocorreccin
COMPENSACIN
C2 Sustituye una palabra que no recuerda por un trmino equiva
C1 Como B2.
B2 Utilizaunloquioscirc y parfrasis para suplir carencias de vocabul
Defineasl caractersticas de algo concreto cuando no recuerda l Es capaz de transmitir significado modificando
una palabra personas = autobs).
B1 Utiliza una palabra sencilla que significa algo parecido al corrija.
Adapta una palabra de su lengua materna y pide confirmacin
Sabe cmo aclarar lo que quiere decir mediante gestos si s
A2
hacer ver o identificar aquello a lo que quiere refer
Puede
esto, .por). favor
A1 No hay descriptor disponible.
67
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
CONTROL Y CORRECCIN
C2 Sortea las dificultades con tanta discrecin que el interl
C1 Es capaz de sortear una dificultad cuando se topa con ella totalmente la fluidez del discurso.
B2 Corrige deslices y errores si se da cuenta de ellos, o si Toma nota de los errores ms frecuentes y controla conscien
Puede corregir confusiones de tiempos verbales o de expres interlocutor indique que hay un problema.
B1
Pide confirmacin de que la forma utilizada es la correcta Vuelve a comenzar utilizando una tctica diferente
cuando s
68
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
COMPRENSINA AUDITIVENGENERAL
tiene dificultad en comprender cualquier tipo de habla, tantonversacionescen cara a cara como en discursos
C2 No
retransmiti
Comprende lo suficiente como para seguir un discurso extens especialidad,uede aunquequetengap que
confirmar algn que otro detall acento.
C1
B2
Comprende las ideas principales de un discurso complejo lin abstractos pronunciados en unebatesdnivel
tcnicosdelenguadentroestndar,desuinces
Comprendeiscursosd
extensos
y
lneas
complejas
de
argumentacin y esarrollodl del discurso se facilite con marcadores explci
Comprende informacin concreta relativa a temas cotidianos B1 detallspecficoses siempre que el discurso
est articulado con
Comprende las principales ideas de un discurso claro y en l trabajo,alescuela, el tiempo de ocio, incluyendo
breves narracio
Comprende lo suficiente como para poder enfrentarse a neces con claridadyonclentitud.
A2
Comprende frases y expresiones relacionadas con yreas de pr familiar muy bsica, compras, lugar de
residencia, empleo) lentitud.
Comprende discursos que sean muy lentos, que estn articula
A1
asimilar el significado.
B2
Capta con zoalgngranesfuerparte de lo, queperosepuededice resultarleasualrededordifcil en una discusin con varios
hablantes nativos si no modific
69
A1 No hay descriptor disponible.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
B1
Comprende, en lneas generales, discursos sencillos y brev una pronunciacin estndar y clara.
ESCUCHARAVISOS E INSTRUCCIONES
C2 Como C1.
Puede extraer informacin especfica de declaraciones pbl ejemplo,neuna estacin, en un estadio, etc.
C1
A2
Comprende grabaciones en lengua estndar con las eque puede identifica los puntos de vista y las actitudes
del hablant
B2
B1
Comprende las ideas principales de los informativos radiof cotidianos onpronunciadosc relativa lentitud y
claridad.
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
C2
C1 Comprende con todo detalle textos extensos y complejos, tan siempre que pueda volver a leer las secciones difciles.
Lee con un alto grado de independencia, adaptandoy el estilo B2 utilizando fuentes de referenciaTieneun
apropiadasampliovocabulariodeforma activoselect
tener alguna difiocopultadfrecuentescomodismos.
B1 Lee textos sencillos sobre hechos concretos que tratan sobr comprensin satisfactorio.
Comprende textos breves y sencillos sobre asuntos cotidiano relacionado con el trabajo.
A2
Comprende textos breves y sencillos que contienen vocabular deocabulariov compartidos a nivel internacional.
71
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
LEER CORRESPONDENCIA
C2 Como en C1.
C1 Comprende cualquier correspondencia haciendo un uso espor
B2 Lee correspondencia relativa a su especialidad y capta fc
la descripcin de hechos, sentimientos y deseos comoarap cartearse habitualmente con un amigo
B1 Comprende
extranjero.
LEERPARA ORIENTARSE
C2 Como B2.
C1 Como B2.
Busca con rapidez en textos extensos y complejos para loca
B2 Identificaoncrapidez el contenido y la importancia de noticias, profesionales y decide si es oportuno un
anlisis ms prof
Es capaz de consultar textos extensos con el fin de encont procedenteedlas distintas partes de un texto o de
distintos te
B1
siempre que p
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
LEER INSTRUCCIONES
C2 Como C1.
Comprende con todo detalle instrucciones extensas y complej C1 instruccioneselacionanrse con su
especialidad como si no, siempre qu
instrucciones extensas y complejas que estn dent condiciones y advertencias siempre que pueda volver a
B2 Comprende
leer
B2
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
4.4.Estrategias2.4. de comprensin
Las estrategias de comprensin suponen identificar el contexto y los conocimientos del
mundo adecuados a ese contexto, poniendo en funcionamiento en ese proceso lo que se consideran esquemas apropiados. stos, a su vez, establecen expectativas respecto a la organizacin
y al contenido de lo que va a ocurrir (Encuadre). Durante el proceso de la actividad de comprensin, se utilizan las claves identificadas en el contexto total (lingstico y no lingstico), as co-mo
las expectativas respecto a este contexto establecidas por los esquemas adecuados para elaborar una representacin del significado que se expresa y una hiptesis respecto a la intencin
comunicativa que subyace en l. Mediante un proceso de aproximacin sucesiva, se llenan los
vacos aparentes y posibles que haya en el mensaje con el fin de materializar la representacin
del significado, y se deduce la importancia del mensaje y de sus partes constituyentes (Inferencia). Los vacos que se resuelven mediante la inferencia pueden haber sido causados por restricciones lingsticas, condiciones receptivas difciles, ausencia de conocimientos asociados o por
una supuesta familiaridad, predisposicin, subestimacin o reduccin fontica por parte del
emisor. La viabilidad del modelo al que se ha llegado por este proceso se comprueba con la evidencia de las claves co-textuales y contextuales para ver si encajan en el esquema puesto en
funcionamiento: la forma en que uno est interpretando la situacin (Comprobacin de hiptesis).
Si se identifica un desajuste hay que volver a la primera fase (Encuadre) en busca de un esquema alternativo que pudiera explicar mejor las claves mencionadas (Revisin de hiptesis).
Planificacin Estructuracin (conformar la disposicin mental, poner en funcionamiento los esquemas, establecer las expectativas).
Ejecucin Identificacin de las claves e inferencia a partir de ellas.
Evaluacin Comprobacin de la hiptesis: ajuste de las claves con los esquemas.
Correccin Revisin de la hiptesis.
Se ofrece una escala ilustrativa:
IDENTIFICACINVESDE LASINFERENCICLAA) (ORAL Y ESCRIT
C2 Como C1.
C1 Es lo bastante hbil como para utilizar las claves context predisposicin mental y las .intenciones, y prever lo que v
una variedad de estrategias para comprender, inclu principales; comprobar la comprensin utilizando claves
B2 Utiliza
co
Identifica por el contexto palabras desconocidas en temas B1 Extrapola del contexto el significado de
palabras desconoc
tema tratado .le resulte familiar
Sabe cmo utilizar una idea del significado general de tex
inferirontextocdelel significado probable de las palabras que
para
A1 No hay descriptor disponible.
A2
En las actividades de interaccin oral, el usuario de la lengua acta de forma alterna como hablante y oyente con uno o con ms interlocutores para construir, conjuntamente, una
conversacin mediante la negociacin de significados siguiendo el principio de cooperacin.
Centro Virtual Cervantes
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
Las estrategias de comprensin y de expresin se emplean constantemente durante la interaccin. Hay tambin tipos de estrategias cognitivas y de colaboracin (tambin llamadas estrategias del
discurso y estrategias de cooperacin), que suponen controlar la colaboracin y la interaccin en
acciones tales como tomar el turno de palabra y cederlo, formular el tema y establecer un enfo-que,
proponer y evaluar las soluciones, recapitular y resumir lo dicho y mediar en un conflicto.
C1
Habla conrecisinpfludez,y eficacia sobre una amplia serie de temas g marcando con claridad la relacin entre
las ideas. Se comunica muchasmuestras de tener que restringir lo que cunstanciasdiceyadoptando.
B2
Participa en conversaciones con un grado de fluidez y esponta nativos sin suponeringunan tensindelas partesa.
Resalta
la
importancia
pe
expresa
y
defiende
puntos
dxplicacionesevistacon
clyargumentosidad,proporadecuadoionan
Seomunicac con cierta seguridad, tanto en asuntos que son habi
intereses personalescambia,ysu compruebaespecialidadyconfirma.Inter
B1
informacin, s
75
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
INTERACCIN ORAL(continuacin)ENGENERAL
Es capaz de sacarle bastante partido a un repertorio ling de las situaciones que pueden surgir cuando se viajas.
B1
Parti
cotidianos, expresa opiniones personales eersonalpintercambiaopertineinfo
enal vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo,
Participa en conversaciones con razonable comodidad en sit que la otra persona le ayude
cambiossiesnecesarisencillos. Seyzo;habitualesdesenvul plantea y contestacambiapreguntas,idease
informacineinter sobre temas coti
A2 vida diaria.
COMPRENDER A UN INTERLOCUTORTIVO NA
Comprende
a cualquier interlocutor, aunque sea nativo, inc
C2 especializadoll dey mssu propioa campo de especialidad, siempre q
que no sea. el estndar
Comprende
con detalle los discursos sobre temas abstractos
C1 propio campo de especialidad, aunque puede que necesite co
el estndar.
B2 Comprende
B1 Comprende
el discurso articulado con claridad y dirigido a
pedir que le repitan palabras o frases concretas.
Comprende
lo suficiente cambiosooparasencillosdesenvolverseyzohabituales.enintersin
Comprende
generalmente el discurso que se le dirige con cl
A2 de vez en cuando que le repitan o le vuelvan a formular l
Comprende
lo que se le dice con claridad y lentitud en con
paciencia, es capaz. de hacerle entender
Comprende
expresiones corrientes dirigidas a la satisfacci
A1 interlocutor colabore dirigindose a l con un discurso cl
Comprende
preguntas e instrucciones dirigidas a l clara y
CONVERSACIN
C2 Conversa cmoda y adecuadamente, sin ninguna limitaciny li
personal.
C1 Utiliza el idioma con flexibilidad y eficacia para fines s
76
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
CONVERSACIN(continuacin)
Aborda de forma improvisada conversaciones que tratan asuntos
Comprende lone queconversacionesledice
de la vida diaria si se articula
B1 le repitan palabras y frases.
A2 Se desenvuelvecambiosen socialesinter muy breves, pero apenas comprende conversacinorps mismo, aunque
puede llegar a entender si el int claramente.
Utiliza frmulas de cortesa sencillas y cotidianas para sal Realiza invitacionesyugerencias,s y responde a las
que le hacen; se disc presentan.
Sabxpresare lo que le gusta y lo que no le gusta.
Se presenta y utiliza saludos y expresiones de despedida b Preguntamoc estn las personas y expresa sus
reacciones ante la
A1
B2
B1
Comprende generalmente las ideas principales de una discusi articuladolaridadccon en .lengua estndar
Ofrece o busca puntos de vista y opiniones personales al di Hace esquecomprendan sus opiniones o
reacciones respecto a las
o cuestiones prcticas,qu,hacercmosobeorganizaradndeirun acontecimiento (por
77
Expresa conreencias,camabilidadopiniones, acuerdos y desacuerdos.
(contina)
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
A2
B1
A2
78
C1 Como B2.
(contina)
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
B2
Comprende, con total certeza, instrucciones detalladas. Contribuye al progreso del trabajo invitando a otros a
part
Esbozanuasunto o un problema con claridad, especulando sobre l ventajas y desventajas de diferentes enfoques.
Comprende lo que se dice, aunque espordicamente tiene que las dersonaspms es rpido o extenso.
Explica los motivos de un problema,,comparadiscutey sobrecontrastalos pasosalternq Realiza breves
comentarios sobre los puntos de vista de otr
B1
79
(contina)
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
INTERACTUARPARAOBTENER BIENES(continuacin)YSERVICIOS
Pide y ofreceviciosbienescotidianosyser.
Consigue informacin sencilla sobre viajes;y utiliza da indicaciones para ir a un lugar y compra
billete A2 Preguntaosascsobreyrealiza transacciones sencillas en ti
Ofrece y recibe informacin relativa a cantidades, Realiza compras sencillas diciendo lo que
quiere y Sabe cmo pedir comida en un restaurante.
capaz de pedirle a alguien alguna cosa, y viceve Se desenvuelve bien con nmeros, cantidades,
A1Es
precio
INTERCAMBIAR INFORMACIN
C2 Como B2.
C1 Como B2.
Comprende e nformaciniinterambiacompleja y consejos sobre todos los
Describe la forma de realizar algo dando instrucciones det Resume y da su opinin sobre relatos, artculos,
acharlas,
B1 preguntas complementarias que requieren detalles.
Sabe cmo encontrar y comunicar informacin concreta y sen Pide y comprende indicacionesarapir.aun
detlugarlladas
Obtiene informacin ms detallada.
A2
A1
80
Comprende
lo suficiente como pambiosradesenvolversencillosey sinhabitualeesfuer
Se desenvuelve en situaciones prcticas de la vida diaria:
Plantea y
contesta preguntas sobre costumbres y acciones d
Plantea y
contestaobrepasatiempospreguntas sy actividades pasadas.
Da y comprendenstruccionesindiacionesencillas; por. ejemplo, explica
Se comunica en charlas sencillas y cotidianas que requiere
Intercambia informacin limitada sobre gestiones cotidianas y
Plantea y
sabe cmo responder a preguntas relativas a lo q
Pideya dindicaciones que se refieren a un mapa o un plano.
Pideyfreceo
informacin personal.
Comprende
preguntas e instrucciones que se le formulany des
sencillas
sobre. cmo ir a un lugar
Plantea y
contesta preguntas sencillas, realiza afirmacion
cotidianos y responde a ese tipo de afirmaciones.
Plantea y contesta preguntas sobre s mismo y sobre otras
tiene.
Es capaz de hacer indicaciones temporales mediante frases
viernees,noviembre, a las tres.
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
C1
B2
A1 Responde en una entrevista a preguntas sencillas y directas claridad sin modismos ni frases hechas.
81
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
INTERACCINA ENESCRITGENERAL
C2 Como C1.
C1 Se expresa con claridad y precisin, y se relaciona con el
B1
Transmite informacin e ideas sobre temas tanto abstractos problemas o los explica con razonable
precisin.
Escribeartasc y notas personales en las que pide o transmite i lospectosa que cree importantes.
A2 Escribe notas breves y sencillas sobre temas relativos a
A1 Sabe cmo solicitar y ofrecer informacin sobre detalles p
ESCRIBIRAS CART
C2 Como C1.
expresa con claridad y precisin en la correspondencia incluyendososude carcter emocional, alusivo y
C1 Se
divertido.
cartas que transmiten cierta emocin y resalta la noticiasyoslpuntos de vista de la persona con la que se
B2 Escribe
escrib
Escribe cartas personales en las que da noticias y expresa B1 ejemplo, la msica y las pelculas.
Escribe cartas personales describiendo experiencias, senti
A2 Escribe cartas personales muy sencillas en las que da las
A1 Escribe postales breves y sencillas.
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4.4.Estrategias3.3. de interaccin
La interaccin abarca tanto la actividad de comprensin como la de expresin, as como
la actividad propia de la construccin de un discurso conjunto, y, por tanto, todas las estrategias de comprensin y todas las estrategias de expresin mencionadas hasta ahora estn
tambin implicadas en la interaccin. No obstante, el hecho de que la interaccin oral suponga la creacin colectiva de significado mediante el establecimiento de un cierto grado de
contexto mental comn, la definicin de lo que hay que considerar como dado, la deduccin
de la procedencia de las personas, la convergencia de unos con otros o la definicin y el
man-tenimiento de una cmoda distancia, generalmente en tiempo real, significan que,
adems de las estrategias de comprensin y de expresin, hay un tipo de estrategias
exclusivas de la interaccin que tiene que ver con el control de este proceso. Asimismo, el
hecho de que la interaccin sea principalmente cara a cara suele proporcionar una mayor
abundancia tan-to en trminos textuales y lingsticos como respecto a caractersticas
paralingsticas y se-ales contextuales, todo lo cual puede llegar a ser ms o menos
elaborado, ms o menos ex-plcito, hasta donde el constante control del proceso por parte
de los participantes considere apropiado.
La planificacin de la interaccin oral supone la puesta en funcionamiento de esquemas mentales o un praxeograma (diagrama que representa la estructura de la interaccin comunicativa) de los intercambios posibles y probables de la actividad que se va a
llevar a cabo (Encuadre) y la consideracin de la distancia comunicativa que hay entre los
interlocutores (Identificacin de vaco de informacin y de opinin; Valoracin de lo que
puede darse por supuesto) con el fin de decidirse por opciones y preparar el posible desarrollo de tales intercambios (Planificacin de los intercambios). Durante la actividad misma, los usuarios de la lengua adoptan estrategias de turnos de palabras para llevar la iniciativa en el discurso (Tomar la palabra), para consolidar la colaboracin en la tarea y
mantener vivo el debate (Cooperacin interpersonal), para contribuir a la comprensin mutua y a mantener un enfoque preciso de la tarea en curso (Cooperacin de pensamiento) y
para que ellos mismos puedan pedir ayuda a la hora de formular algo (Peticin de ayuda). Al
igual que en el caso de la planificacin, la evaluacin tiene lugar en el nivel comuni-cativo y
considera el ajuste entre los esquemas mentales que se pensaba aplicar y lo que sucede
realmente (Control de los esquemas y del praxeograma) y el grado en que las co-sas
funcionan como uno quiere (Control del efecto y del xito); los malentendidos o la ambigedad inaceptables provocan peticiones de aclaracin que pueden estar en un nivel
lingstico o comunicativo (Peticin u ofrecimiento de aclaracin), as como la intervencin
activa para restablecer la comunicacin y aclarar los malentendidos cuando sea necesario
(Reparacin de la comunicacin).
Tomar la palabra
Cooperacin interpersonal
Centro Virtual Cervantes
83
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Cooperacin de pensamiento
Enfrentarse a lo inesperado
Peticin de ayuda
Evaluacin Control de los esquemas y del praxeograma
Control del efecto y del xito
Correccin Peticin de aclaracin
Ofrecimiento de aclaracin
Reparacin de la comunicacin
Se ofrecen escalas ilustrativas para: Tomar la palabra, cooperar y pedir aclaraciones.
TOMARPALABRA (TURNOSPALABRA)DE
C2 Como C1.
Elige una frase apropiada de una serie de posibles enuncia C1 adecuadamente con el fin
dearaptomantenerrlapalabraeluso odeganlarpalabrtiemp
Interviene adecuadamentealdiscusin, enutilizando el repertorio lings Inicia, mantiene y termina el
dficazescursode adecuadamentlosturnosde, palabhaci B2 Inicia el discurso, toma la palabra
adecuadamunqueante,puedey termique
no lo hagaonc siempreelegancia.
Utiliza frases tpicas (por ejemplo, Es una pregunta de d mientras formulaaa.decirlo que v
Interviscusionesdeneen sobre temas cotidianos utilizandonicia,I una exp B1 mantiene y termina
conversaciones sencillas cara a cara so
Utiliza tcnicas ,sencillasmantener paraoterminarcomenzaruna conversacin br A2 Inicia, mantiene y termina
conversaciones sencillas cara a
Sabe cmo pedir que le presten atencin.
A1 No hay descriptor disponible.
COOPERAR
C2 Como C1.
C1 Relaciona con destreza su contribucin con la de otros hab
Puede reaccionar adecuadamente y seguir las aportaciones e B2 discusin.
Contribuyealmarcha de la discusin sobre temas cotidianos, confir a que intervengan, etc.
Utiliza un repertorio bsico de lengua y de estrategias pa Resumeoldicho y contribuye de esta forma a centrar
la discus
B1
84
Repite parte de lo que alguien ha dichola desarrolloparaconfirmardelasla curso. Invita a otras personas a
participar en la discusi
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
PEDIR ACLARACIONES
C2 Como B2.
C1 Como B2.
B2 Es capar de plantear preguntas para comprobar que ha compre aclaracin de los aspectos ambiguos.
B1 Pide a alguien que aclare. o elabore lo que acaba de decir
Pide con sencillez que le repitan lo dicho cuando no ha com
Pide aclaracin sobre
palabrasonhacomprendidoclaveoenuncutilizandoadosquefrases hA2
Sabe cmo expresar que no comprende algo.
A1 No hay descriptor disponible.
4.4.Estrategias4.3. de mediacin
Las estrategias de mediacin reflejan las formas de abordar las demandas del uso limitado
85
de recursos para procesar la informacin y establecer significado equivalente. Este proceso
puede suponer una cierta planificacin previa para organizar y aprovechar al mximo los reCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
4.4.Comunicacin5. no verbal
4.4.Gestos5.1. y acciones
Los gestos y acciones que acompaan las actividades de la lengua
(normalmente, activi-dades orales cara a cara) comprenden:
Sealar, por ejemplo, con el dedo, con la mano, con la mirada, con una inclinacin de la
cabeza. Estas acciones se utilizan con decticos para la identificacin de objetos,
per-sonas, etc.; por ejemplo: Me puedes dar se? No, se no; aqul.
Centro Virtual Cervantes
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4.4.Acciones5.2. paralingsticas
Las acciones paralingsticas comprenden:
Lenguaje corporal. El lenguaje corporal paralingstico se diferencia de los
gestos y ac-ciones que van acompaados de enunciados en que conlleva
significados que se han he-cho convencionales y que pueden variar de una
cultura a otra. Por ejemplo, en muchos pases europeos se usan:
gestos (por ejemplo, el puo apretado para indicar protesta);
expresiones faciales (por ejemplo, sonrer o fruncir el ceo);
posturas (por ejemplo, dejarse caer pesadamente para indicar desesperacin, o
sentarse inclinado hacia delante para expresar inters entusiasta);
cualidad de voz
tono
volumen
duracin
87
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Muchos efectos paralingsticos se producen por combinacin de tono, duracin, volumen y cualidad de voz. Se debera tener mucho cuidado en diferenciar la comunicacin paralingstica de los lenguajes de signos desarrollados, que no estn dentro del alcance del
Mar-co de referencia, aunque a los expertos de ese campo muchos de sus conceptos y
categoras les puedan parecer adecuados para sus intereses.
LossuariosuMarcodelde referenciapudentenery,ne presentesucaso, determinar:
Qu comportamientos paralingsticos de la lengua alumno,escmolecapacitar para ello o qu
se le exi
4.4.Caractersticas5.3. paratextuales
Caractersticas paratextuales: una funcin paralingstica parecida se adopta
en rela-cin con los textos escritos mediante mecanismos como los siguientes:
88
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4.5..lanificacinP1
Es la seleccin, interrelacin y coordinacin de componentes de las competencias
genera-les y comunicativas (vase el captulo 5) que apoyan el acto comunicativo con
el fin de posi-bilitar el logro de las intenciones comunicativas del usuario o alumno.
4.5.Ejecucin2.
4.5.Expresin2.1.
Al proceso de expresin contribuyen dos componentes:
El componente de formulacin toma el resultado del componente de planificacin, y lo funde en
una forma lingstica. Esto comprende procesos lxicos, gramaticales, fonolgicos (y, en el ca-so de la
escritura, ortogrficos) que son distinguibles y que parecen tener (por ejemplo, en casos de disfasia)
cierta independencia, pero cuya exacta interrelacin no se comprende totalmente.
4.5.Comprensin2.2.
El proceso de comprensin supone cuatro pasos que, si bien ocurren en secuencia
lineal (de abajo arriba), son actualizados y reinterpretados constantemente (de arriba abajo)
en fun-cin del conocimiento del mundo, las expectativas esquemticas y la nueva
comprensin tex-tual dentro de un proceso interactivo subconsciente:
89
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
imaginacin;
exploracin rpida;
referencia a lo anterior y a lo posterior.
La comprensin, sobre todo de textos escritos, puede ser apoyada por el uso
apropiado de ayudas, lo que incluye materiales de referencia como los siguientes:
diccionarios (monolinges y bilinges);
tesauros;
diccionarios de pronunciacin;
diccionarios electrnicos, gramticas, correctores de ortografa y otras ayudas;
gramticas de consulta.
4.5.Interaccin2.3.
Los procesos que conlleva la interaccin oral se diferencian de la simple
sucesin de ac-tividades de expresin oral y de comprensin oral de varias formas:
Los procesos de expresin y de comprensin se superponen. Mientras se est
proce-sando el enunciado del interlocutor, que es todava incompleto, se inicia
la planifica-cin de la respuesta del usuario sobre la base de una hiptesis
respecto a la naturaleza del enunciado, su significado y su interpretacin.
El discurso es acumulativo. Mientras contina una interaccin, los participantes con-vergen
en sus lecturas de una situacin, desarrollan expectativas y se centran en asun-tos
relevantes. Estos procesos se reflejan en la forma de los enunciados producidos.
4.5.Seguimiento3. y control
El componente estratgico supone poner en funcionamiento las actividades y
las compe-tencias mentales en el curso de la comunicacin. Esto se aplica de igual
forma a los procesos de comprensin y de expresin. Hay que destacar que un
factor importante del control de los procesos productivos es la retroalimentacin que
recibe quien habla o escribe en cada etapa: formulacin, articulacin y acstica.
En un sentido amplio, el componente estratgico tambin tiene que ver con el
segui-miento del proceso comunicativo mientras ste se desarrolla, y con las
formas de controlar el proceso; por ejemplo:
enfrentarse a lo inesperado, como, por ejemplo, a los cambios de mbito,
tema, esque-ma, etctera.
enfrentarse a las interrupciones de la comunicacin durante la interaccin o la
expre-sin, como, por ejemplo, lapsus de memoria;
competencia comunicativa inadecuada para la tarea concreta (utilizando estrategias de
compensacin, como la reestructuracin, los circunloquios, la sustitucin, la demanda
de ayuda);
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4..6extosT
Como se explic en el captulo 2, el trmino texto se utiliza para referirse a cualquier frag-mento
de lengua, ya sea un enunciado o una pieza escrita, que los usuarios o alumnos reciben, producen o
intercambian. Por tanto, no puede haber un acto de comunicacin por medio de la lengua sin un texto;
las actividades y los procesos se analizan y se clasifican en funcin de la re-lacin existente entre, por
un lado, el usuario o alumno, y cualquier interlocutor o interlocutores, y, por otro lado, el texto, ya sea
visto como un producto acabado, como un artefacto, como un objetivo o como un producto en proceso
de elaboracin. Estas actividades y procesos se analizan con cierta profundidad en las secciones 4.4 y
4.5. Los textos tienen muchas funciones diferentes en la vida social, lo que conlleva las diferencias
correspondientes en forma y sustancia. Los dife-rentes canales se utilizan para distintos fines. Las
diferencias de canal, propsito y funcin pro-ducen las correspondientes diferencias no slo en el
contexto de los mensajes, sino tambin en su organizacin y presentacin. Por consiguiente, los
textos pueden clasificarse en distintos tipos de texto que pertenecen a distintos gneros. Vase
tambin la seccin 5.2.3.2 (macrofunciones).
alto de comunicacin oral en una segunda lengua o en una lengua extranjera. Si se cuenta con
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
la voluntad y el espritu necesarios, los seres humanos poseen una capacidad extraordinaria
pa-ra sortear obstculos de comunicacin, expresin y comprensin de textos.
En principio, cualquier texto puede ser transmitido por cualquier canal de comunicacin. Sin
embargo, en la prctica, canal y texto estn mucho ms relacionados. Los textos escritos generalmente no transmiten toda la informacin fontica significativa que transmite el discurso hablado. La
escritura alfabtica no suele transmitir informacin prosdica sistemticamente (por ejemplo, acento,
entonacin, pausa, reduccin estilstica, etc.). Las transcripciones consonnticas y logo-grficas
transmiten an menos informacin. Las caractersticas paralingsticas generalmente no estn
representadas en ningn texto escrito, aunque se puede hacer referencia a ellas, natural-mente, en el
texto de una novela, en el de una obra de teatro, etc. Como compensacin, se em-plean en la
expresin escrita las caractersticas paratextuales, que dependen del medio espacial y adems no son
utilizables en el habla. Asimismo, la naturaleza del canal de comunicacin ejerce una fuerte presin
sobre la naturaleza del texto, y viceversa. Como ejemplos extremos se puede decir que la inscripcin
en piedra es difcil y cara de producir, y es muy duradera e inamovible; una carta, por otro lado, es
algo barato, fcil de utilizar y de transportar, pero sumamente frgil; la comunicacin electrnica, por
su parte, necesita de la existencia de un soporte permanente. En consecuencia, los textos que
generalmente se transmiten a travs de diferentes medios contrastan notablemente: en un caso, un
texto sobrio y cuidadosamente compuesto que conserva informa-cin extraordinaria para futuras
generaciones y que induce a la reverencia del lugar y de la per-sona o personas rememoradas, y, en
el otro caso, una nota personal escrita apresuradamente, de inters general pero de naturaleza
efmera. Por tanto, una ambigedad de clasificacin parecida surge entre, por un lado, los tipos de
texto y el canal de comunicacin, y, por otro lado, entre los tipos de texto y las actividades. Los libros,
las revistas y los peridicos son, por su naturaleza fsi-ca y por su apariencia, medios o canales de
comunicacin distintos. Por la naturaleza y la estruc-tura de sus contenidos son tipos de texto
diferentes. El canal y el tipo de texto estn ntimamen-te relacionados, y ambos derivan de la funcin
que realizan.
92
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
4.6.Tipos2. de texto
Los tipos de texto incluyen:
Textos orales:
declaraciones e instrucciones pblicas;
discursos, conferencias, presentaciones pblicas y sermones;
rituales (ceremonias, servicios religiosos formales);
entretenimiento (obras de teatro, espectculos, lecturas, canciones);
comentarios deportivos (ftbol, baloncesto, vueltas ciclistas, tenis, etc.);
retransmisin de noticias;
debates y discusiones pblicas;
dilogos y conversaciones;
conversaciones telefnicas;
entrevistas de trabajo.
Textos escritos:
libros, ficcin y no ficcin, incluyendo publicaciones literarias;
revistas;
peridicos;
manuales de instrucciones (bricolaje, libros de recetas de cocina, etc.);
libros de texto;
tiras cmicas;
catlogos, prospectos;
folletos;
material publicitario;
carteles y seales pblicas;
seales de supermercado, tienda, puesto de un mercado;
embalaje y etiquetado de mercancas;
billetes, etc.;
formularios y cuestionarios;
diccionarios (monolinges y bilinges), tesauros;
cartas y faxes comerciales y profesionales;
cartas personales;
redacciones y ejercicios;
memorandos, informes y trabajos;
notas y mensajes, etc.;
bases de datos (noticias, literatura, informacin general, etc.).
Las siguientes escalas, basadas en las ya desarrolladas por los proyectos suizos y descritas en el
anejo B, ofrecen ejemplos de actividades que suponen la produccin de un texto escrito como respuesta a informacin de entrada oral o escrita respectivamente. Slo los niveles ms altos de estas
actividades permiten a un alumno cumplir los requisitos de los estudios universitarios o de la for- 93 macin
profesional, aunque en niveles ms modestos es posible alguna capacidad para enfrentar-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
C2 Es consciente de las consecuencias y alusiones de lo que s palabras literales utilizadas por el ponente.
tomar notas detalladas durante una conferencia que t deormaf tan precisa y cercana al original, que las notas
C1 Puede
ta
Comprende una conferencia estructurada con claridad sobre B2 que arecenpl importantes, aunque tiende a
concentrarse en la
informacin.
Toma notas durante una conferencia que son lo suficientemen siempre que el tema sea de su inters y la
diccin sea cla
B1
Toma notas, haciendo una lista de los aspectos importantes conocido,iscursodyel se formule de un modo
sencillo y se articul
PROCESAR TEXTOS
B2
capaz de resumir breves fragmentos de informacinealizaR de di parfrasis sencillas de breves pasajes, escritos
B1 Es
utilizand
94 Las secciones que comprenden desde la 4.6.1 a la 4.6.2 se refieren a los tipos de texto y el medio o canal que los transmite. Los asuntos que a menudo se tratan bajo el epgrafe de gnero se
analizan en este Marco de referencia en 5.2.3, competencias pragmticas.
Centro Virtual Cervantes
EL USODELALENGUAY
SUARIOO ALUMNO
Si se da el caso, cmo se consigue que alumnos- y p co de las caractersticas textuales de: a) el dis
pruebas y de los exmenes; c) los materiales de in
Si se da el caso, cmo se consigue que los alumnos textos,)a segn:susfines comunicativos; b) los
-contextos tores, restricciones), y c) los medios empleados.
4.6Textos.3. y actividades
El resultado del proceso de produccin lingstica es un texto que, una vez pronunciado o es-crito,
se convierte en un mensaje transmitido por un medio o canal concreto e independiente de su
creador. El texto entonces funciona como material de entrada del proceso de comprensin de la
lengua. Los mensajes escritos son objetos concretos, ya estn tallados en piedra, escritos a ma-no,
mecanografiados, impresos o generados electrnicamente. Permiten que se produzca la comunicacin a pesar de la total separacin de emisor y receptor en el espacio y en el tiempo, propie-dad
de la que en gran medida depende la sociedad humana. En la interaccin oral cara a cara el canal es
acstico: ondas de sonido que suelen ser efmeras e irrecuperables. De hecho, pocos ha-blantes
pueden reproducir con todo detalle un texto que acaban de pronunciar en el curso de una
conversacin. Una vez cumplida su finalidad comunicativa, se desecha de la memoria, si es que ha
llegado a habitar all como una entidad completa. Sin embargo, como resultado de la tecnologa
moderna, las ondas sonoras se pueden grabar y transmitir o almacenar en otro medio y despus
reconvertirse en ondas de habla. De esta forma, se hace posible la separacin espacio-temporal de
emisor y receptor. Adems, las grabaciones de discursos y conversaciones espontneas se pueden
transcribir y analizar como textos cuando convenga. Existe necesariamente una correlacin entre las
categoras propuestas para la descripcin de las actividades de lengua y los textos resultantes de
dichas actividades; de hecho, la misma palabra se puede usar para ambos. La traduccin puede
denotar el acto de traducir o el texto producido. De forma parecida, los trminos conversacin,
debate o entrevista pueden denotar la interaccin comunicativa de los participantes, pero tambin la secuencia de sus enunciados intercambiados, lo que constituye un texto de tipo especfico que
se corresponde con un gnero.
Todas las actividades de expresin, comprensin, interaccin y mediacin ocurren en el tiem-po.
El carcter de tiempo real que tiene el habla es evidente, tanto en lo que respecta a las activi-dades de
expresin oral y de comprensin oral como en lo referente al medio mismo. El antes y el despus
en un texto hablado hay que tomarlos literalmente. En un texto escrito, que suele ser (excepto los
textos electrnicos que se desplazan hacia arriba o hacia abajo) un dispositivo es-
pacial esttico, esto no ocurre necesariamente. En la expresin, un texto escrito puede ser corregi- 95 do o
se pueden insertar y borrar pasajes del mismo. No se puede saber en qu orden se han pro-
ducido los elementos, aunque se presenten en orden lineal como una cadena de smbolos. En la
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
comprensin, la mirada del lector es libre para moverse por el texto en cualquier direccin, posiblemente, siguiendo la secuencia lineal en orden estricto, como suele hacer un nio que est aprendiendo a leer. Es mucho ms probable que los lectores adiestrados y maduros escudrien un tex-to
buscando elementos portadores de mucha informacin con el fin de establecer una estructura general
de significado, y despus lean con mayor atencin y si es necesario relean varias veces las
palabras, frases, oraciones y prrafos que son especialmente relevantes para sus necesidades y fines.
Puede que un autor o un redactor utilice elementos paratextuales (vase la seccin 4.4.5.3) para
conducir este proceso y, de hecho, planificar el texto de acuerdo con la forma en que se espe-ra que lo
lean los lectores a los que va dirigido. De manera parecida, un texto hablado puede ser
cuidadosamente planificado de antemano para que parezca espontneo, asegurando as que transmita con eficacia un mensaje esencial bajo las distintas condiciones que obstaculizan la compren-sin
del discurso. Proceso y producto estn, pues, indisolublemente unidos.
ondas sonoras
(oyente)
oyente
(oyente)
texto escrito
(lector)
lector
(lector)
USUARIO
96 alternativamente.
USUARIO
Centro Virtual Cervantes
discurso
Interlocutor
EL USODELALENGUAY
USUARIO
USUARIO
USUARIO
USUARIO
Etctera.
discurso 1
discurso 2
discurso 3
discurso 3
SUARIOO ALUMNO
Interlocutor
Interlocutor
Interlocutor
Interlocutor
escritor (Lx)
USUARIO
lector (Ly)
discurso
(Lx) 1
discurso
(Lx) 2
discurso
(Lx) 3
discurso
(Lx) 4
USUARIO
USUARIO
USUARIO
USUARIO
discurso
(Ly) 1
discurso
(Ly) 2
discurso
(Ly) 3
discurso
(Ly) 4
interlocutor
(Ly)
interlocutor
(Ly)
interlocutor
(Ly)
interlocutor
(Ly)
Adems de las actividades de interaccin y de mediacin ya definidas, hay muchas otras que
requieren que el usuario de la lengua o el alumno produzca una respuesta textual a un estmulo
textual. El estmulo textual puede ser una pregunta oral, un conjunto de instrucciones escritas (por
ejemplo, el texto de un examen), un texto discursivo (autntico o redactado) o una combinacin de
tales posibilidades. La respuesta textual requerida puede abarcar desde una sola palabra hasta un
discurso de tres o ms horas. Tanto los textos de entrada (estmulo) como los de salida (res-puesta)
pueden ser hablados o escritos, as como participar de la lengua materna o de la segunda lengua. La
relacin entre los dos textos puede ser la de conservar el significado o no. Consecuen-temente,
aunque pasemos por alto la funcin que pueden cumplir en la enseanza o el aprendiza-je de lenguas
modernas las actividades en las que el alumno produce un texto en lengua materna como respuesta a
un estmulo en la misma lengua (como puede ocurrir a menudo respecto al com-
ponente sociocultural), se pueden distinguir alrededor de veinticuatro tipos de actividades; por 97 ejemplo,
los siguientes casos (Cuadro 6) en los que tanto el material de entrada como el de salida
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Aunque estas actividades de texto a texto no se dan ms que de un modo meramente ocasional en el uso cotidiano de la lengua, son muy frecuentes en el aprendizaje o en la enseanza de la
lengua y en los exmenes. Las actividades de conservacin de significado ms mecnicas (repeticin, dictado, lectura en voz alta, transcripcin fontica) han cado en desgracia en la ensean-za
de lenguas, actualmente orientada a la comunicacin, debido a su artificialidad y a lo que se considera que son efectos contraproducentes. Quiz se las pueda defender, sin embargo, como recursos
para los exmenes por la simple razn tcnica de que la actuacin depende mucho de la capacidad
para usar competencias lingsticas con el fin de reducir el contenido informativo del texto. En cualquier caso, la ventaja de analizar todas las posibles combinaciones de categoras en series taxonmicas radica no slo en que, de este modo, se puede ordenar la experiencia, sino tambin en que po-ne
de manifiesto ciertos vacos o fallos, y, al mismo tiempo, sugiere nuevas posibilidades.
Cuadro6
TEXTO
DEA ENTRAD
TEXTO
CONSERVA
CONSERVA
L2
oral
L2
oral
oral
oral
L2
L2
L2
escrito
oral
escrito
L2
L2
L2
S
No
No
escrito
escrito
escrito
L2
L2
L2
oral
escrito
oral
L2
L2
L2
S
S
No
escrito
L2
escrito L2
EL TIPO DE ACTIVIDAD
LA LENGUASIGNIFICADO (EJEMPLOS)
oral
98
RESULTANTE
No
repeticin
dictado
pregunta/respuesta or
respuestas escritas a p
orales en L2
lectura en voz alta
copia, transcripcin
respuesta vacionesoralaobser
escritas en L2
escritura como respues
observaciones escritas en
o alumno
Con el fin de realizar las tareas y las actividades que se requieren para abordar las situaciones comunicativas en las que se ven envueltos, los usuarios y los alumnos utilizan varias
competencias desarrolladas en el curso de su experiencia previa. A su vez, la participacin en
acontecimientos comunicativos (incluyendo, naturalmente, los acontecimientos especialmen-te
diseados para fomentar el aprendizaje de lenguas) da como resultado un mayor desarro-llo de
las competencias del alumno, tanto en el uso inmediato como en el uso a largo plazo.
Todas las competencias humanas contribuyen de una forma u otra a la capacidad comunicativa del usuario, y se pueden considerar aspectos de la competencia comunicativa. Sin
em-bargo, puede resultar til distinguir entre las competencias generales menos
relacionadas con la lengua y las competencias lingsticas propiamente dichas.
99
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
De especial importancia para el alumno de una lengua concreta es el conocimiento factual relativo al pas o pases en que se habla el idioma; por ejemplo, sus principales caractersticas geogrficas, medioambientales, demogrficas, econmicas y polticas.
Clases de entidades (concretas y abstractas, animadas e inanimadas, etc.), y sus propiedades y relaciones (espacio-temporales, asociativas, analticas, lgicas, de causa y efecto, etc.), como se establece, por ejemplo, en el captulo 6 de Threshold Level 1990.
LossuariosuMarcodelde referenciapudentenery,ne presentesucaso, determinar:
Qu conocimiento del mundo se supone que tiene e
Qu nuevo conocimiento del mundo, sobre todo- res dr que adquirir el alumno y cul se le
exigir
5.1.El1.2conocimiento. sociocultural
Estrictamente hablando, el conocimiento de la sociedad y de la cultura de la comunidad o
comunidades en las que se habla el idioma es un aspecto del conocimiento del mundo. Sin
embargo, tiene la importancia suficiente como para merecer la atencin del alumno, sobre to-do
porque, al contrario que muchos otros aspectos del conocimiento, es probable que no se
encuentre en su experiencia previa, y puede que est distorsionado por los estereotipos.
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
5.1.La1. 3consciencia.culturalinter
El conocimiento, la percepcin y la comprensin de la relacin entre el mundo de ori-gen y
el mundo de la comunidad objeto de estudio (similitudes y diferencias distintivas) producen
una consciencia intercultural, que incluye, naturalmente, la conciencia de la diver-sidad regional y
social en ambos mundos, que se enriquece con la conciencia de una serie de culturas ms
amplia de la que conlleva la lengua materna y la segunda lengua, lo cual contribuye a ubicar ambas en su contexto. Adems del conocimiento objetivo, la consciencia inter- 101 cultural
supone una toma de conciencia del modo en que aparece la comunidad desde la pers-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
tuaciones conflictivas.
La capacidad de superar relaciones estereotipadas.
Centro Virtual Cervantes
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Capacidad memorstica.
Diligencia y pereza.
Ambicin y conformismo.
Autoconciencia y falta de autoconciencia.
Independencia y falta de independencia.
Seguridad en s mismo y falta de seguridad.
Autoestima y falta de autoestima.
Los factores de actitud y de personalidad inciden enormemente no slo en los
papeles que cumplen los usuarios o alumnos de idiomas en los actos comunicativos,
sino tambin en su ca-pacidad de aprender. El desarrollo de una personalidad
intercultural que comprenda tanto las actitudes como la toma de conciencia es
considerado por muchos como una meta educativa im-portante en s misma. A este
respecto, surgen importantes cuestiones ticas y pedaggicas, co-mo, por ejemplo:
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
5.1.Las4.3.destrezas de estudio
Estas destrezas comprenden:
La capacidad de hacer un uso eficaz de las oportunidades de aprendizaje
creadas por las situaciones de enseanza; por ejemplo:
Mantener la atencin sobre la informacin presentada.
Comprender la intencin de la tarea establecida.
Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo.
Hacer un uso rpido, activo y frecuente de la lengua aprendida.
La capacidad de utilizar materiales disponibles para el aprendizaje independiente.
La capacidad de organizar y utilizar materiales para el aprendizaje autodirigido.
La capacidad de aprender con eficacia (tanto desde el punto de vista lingstico como
sociocultural), partiendo de la observacin directa de los acontecimientos de comuni105
cacin y de la participacin en ellos mediante el desarrollo de destrezas perceptivas,
analticas y heursticas (de descubrimiento y anlisis).
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
106y como existen en el uso, y no como alguna autoridad cree que deberan ser descritas, y que el modelo tradicional, al haber sido desarrollado para un tipo concreto de lenguas, resultaba inadecuado para la descripcin de sistemas lingsticos que tienen una organizacin muy diferente.
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
La competencia lxica.
La competencia fonolgica.
La competencia gramatical.
La competencia semntica.
La competencia ortogrfica.
La competencia ortopica.
C1 Elige una formulacin apropiada de una amplia serie de eleme queimitarl lo que. quiere decir
Se expresa con claridad y sin manifestar ostensiblementeuficientes que elementos lingsticos como para hacer
descripciones claras,
B2
Disponeuficientessde elementos lingsticos como para describir s principales de una idea o un problema con
razonableo precisi culturales, tales como la msica y las pelculas.
B1
Dispone de suficientes elementos lingsticos como para dese con algunascunloquiosdudasy cirsobre temas
como la familia, aficiones actualidad,imitacioneslperolas lxicas provocan repeticiones e incluso,
Tiene un repertorio de elementos lingsticos bsicos que le predecible,eneralmentegaunque tiene que adaptar
el mensaje y buscar p
Produce expresionesyabitualeshbrevescon el fin de satisfacer necesidades A2 acciones habituales, carencias y
necesidades, demandas de in Utiliza estructurasomunicacsintcticasmediantebsicfrases,y segrupos de palabra
referirse a s mismo y a otras personas, a lo que hace, a lo Tiene un repertorio limitado de frases
cortasvivencia;memorizadassuelenque
incurrir en malentendidos e interrupciones si se trata de un
107
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
108
artculos
cuantificadores
demostrativos
pronombres personales
pronombres relativos y
adverbios interrogativos
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
posesivos
preposiciones
verbos auxiliares
conjunciones
RIQUEZA DE VOCABULARIO
un buen dominio de un repertorio lxico muy amplio, que que apazces de apreciar los niveles connotativos del
C2 Tiene
significad
Tiene un buen dominio de un amplio repertorio lxico que le p C1 circunloquios; apenas se le nota que busca
expresiones o que
expresiones idiomticas y coloquiales.
Dispone de un amplio vocabulario sobre asuntosVaralarelativos a B2 formulacin para evitar la frecuente
repeticin,y pero las de
circunloquios.
suficiente vocabulario para mayoraexpesarsedeloscontemasalgnpertinecircun vida diaria, como, por ejemplo,
B1 Tiene
familia, aficiones e interes
Tiene suficiente vocabulario para desenvolverse en actividade comprenden situaciones y temas conocidos.
A2
Tiene suficiente vocabulario para expresar necesidades comuni Tiene suficiente vocabulario
paravivenciasatisfacer. necesidades senc
B2
B1
palabras, bstaculiceosinqueellola
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
5.2.La1.2competencia. gramatical
La competencia gramatical se puede definir como el conocimiento de los
recursos grama-ticales de una lengua y la capacidad de utilizarlos.
Formalmente, la gramtica de una lengua se puede considerar como un conjunto de
prin-cipios que rigen el ensamblaje de elementos en compendios (oraciones) con
significado, cla-sificados y relacionados entre s. La competencia gramatical es la capacidad
de comprender y expresar significados expresando y reconociendo frases y oraciones bien
formadas de acuerdo con estos principios (como opuesto a su memorizacin y reproduccin
en frmulas fijas). La gramtica de cualquier lengua en este sentido es enormemente
compleja, y hasta ahora se re-siste a un tratamiento concluyente o exhaustivo. Hay varias
teoras y modelos en conflicto so-bre la organizacin de palabras en oraciones. No es
competencia del Marco de referencia valo-rarlas ni preconizar el uso de ninguna, sino ms
bien procurar que los usuarios manifiesten cul han decidido adoptar y qu consecuencias
tiene esa eleccin para su prctica. Aqu nos limitamos a sealar algunos parmetros y
categoras que se han utilizado ampliamente en la descripcin gramatical.
concreto/abstracto, contable/incontable
transitivo/intransitivo, voz activa/voz pasiva
tiempo pasado/presente/futuro
aspecto perfectivo/imperfectivo
conjugaciones
declinaciones
procesos (descriptivos);
por ejemplo:
110
morfemas y alomorfos
races y afijos
palabras
nmero, caso, gnero
afijacin
flexin
gradacin
transposicin
transformacin
rgimen (sintctico o semntico)
concordancia (gramatical o ad sensum)
valencias
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
Hay disponible una escala ilustrativa para la correccin gramatical. Esta escala hay
que verla en relacin con la correspondiente a la competencia lingstica general
mostrada al prin-cipio de esta seccin. No se considera posible elaborar una escala de
la progresin relativa a la estructura gramatical que sea aplicable a todas las lenguas.
CORRECCIN GRAMATICAL
Mantiene un consistente control gramatical sobre un reperto C2 centraneotras actividades (por ejemplo, en la
planificacin de
dems).
C1 Mantiene un alto grado de correccin gramatical de modo con
Buen control gramatical; todava puede cometer deslices es B2 estructura de la frase, pero son
escasosanifiestaMyamenundo gradopuede co relativamenteedcontrolalto gramatical. No comete errores que
produzca
Se comunica con razonable correccin en situaciones cotidian aunqueonc una influencia evidente de la lengua
materna.. Comete
B1
Utiliza algunas estructuras sencillas correctamente, pero si A2 ejemplo, suele confundir tiempos verbales y
olvida mantener
intenta. decir
Formacin de palabras:
Las palabras se pueden clasificar en:
Palabras simples (slo la raz; por ejemplo: seis, rbol, romper).
Palabras complejas (raz + afijos; por ejemplo: irrompible, seises).
Palabras compuestas y lexas complejas (que contienen ms de una palabra; por ejemplo: rompehielos, cascanueces, vestido de noche, cuello de botella).
Centro Virtual Cervantes
111
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Alternancia de vocales
Modificacin de las consonantes
Formas irregulares
Flexin
Formas invariables
(dormir/duermo, demostrar/demuestro)
(escoger/escojo)
(andar/anduve, voy/iba/fui)
(tengo/tienes/tiene/tenemos/tenis/tienen)
(crisis/crisis, amamos/amamos)
La sintaxis, por su parte, se ocupa de la organizacin de palabras en forma de oraciones en funcin de las categoras, los elementos, las clases, las estructuras, los
procesos y las relaciones que conlleva, y a menudo se presenta en forma de conjunto
de reglas. La sintaxis de la lengua de un hablante nativo y maduro es enormemente
compleja y en gran parte inconsciente. La capacidad de organizar oraciones que
transmitan sentido es un aspecto fundamental de la competencia comunicativa.
Los usuariMarcos dedelreferenciapudentenery,ne presentesucaso, determinar:
Qu elementos, categoras, clases, estructuras, alumno,escmolecapacitar para ello o qu se le
exi
5.2.La1.3competencia. semntica
Comprende la conciencia y el control de la organizacin del significado con que
cuenta el alumno:
La semntica lxica trata asuntos relacionados con el significado de las palabras:
Relacin de las palabras con el contexto general:
Referencia.
Connotacin.
Exponencia de nociones especficas generales.
Relaciones semnticas, como, por ejemplo:
Sinonimia/antonimia.
Hiponimia/hiperonimia.
Rgimen semntico.
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
5.2.La1.4competencia. fonolgica
La competencia fonolgica supone el conocimiento y la destreza en la percepcin y la pro-
113
duccin de:
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
5.2.La1.5competencia. ortogrfica
La competencia ortogrfica supone el conocimiento y la destreza en la percepcin y la produccin de los smbolos de que se componen los textos escritos. Los sistemas de escritura de
todas las lenguas europeas se basan en el principio alfabtico, aunque los de algunas otras len-
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
Las formas de las letras en sus modalidades normal y cursiva, tanto maysculas
como minsculas.
La correcta ortografa de las palabras, incluidas las formas de contraccin aceptadas.
Los signos de puntuacin y sus normas de uso.
Las convenciones tipogrficas y las variedades de tipos de letra, etc.
Los signos no alfabetizables de uso comn (por ejemplo: @, &, $, etc.).
5.2.La1.6competencia. ortopica
A la inversa, los usuarios a los que se les pide que lean en alto un texto
preparado o que utilicen en el habla palabras que han aprendido en su forma
escrita necesitan saber articu-lar una pronunciacin correcta partiendo de la forma
escrita. Esto puede suponer lo si-guiente:
El conocimiento de las convenciones ortogrficas.
La capacidad de consultar un diccionario y el conocimiento de las convenciones
utili-zadas en los diccionarios para la representacin de la pronunciacin.
C1
B2
B1
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
5.2La.2.competencia sociolingstica
La competencia sociolingstica comprende el conocimiento y las destrezas necesarias
pa-ra abordar la dimensin social del uso de la lengua. Como se destac respecto a la
competen-cia sociocultural, puesto que la lengua es un fenmeno sociocultural, gran parte
de lo que con-tiene el Marco de referencia, respecto a este mbito, resulta adecuado para la
competencia sociolingstica. Los asuntos tratados aqu son los que se relacionan
especficamente con el uso de la lengua y que no se abordan en otra parte: los marcadores
lingsticos de relaciones so-ciales, las normas de cortesa, las expresiones de la sabidura
popular, las diferencias de regis-tro, el dialecto y el acento.
5.2.Las2.2.normas de cortesa
Las normas de cortesa proporcionan una de las razones ms importantes para
alejarse de la aplicacin literal del principio de cooperacin (vase la seccin
5.2.3.1). Varan de una cultura a otra y son una fuente habitual de malentendidos
intertnicos, sobre todo, cuando las normas de cortesa se interpretan literalmente.
Cortesa positiva; por ejemplo:
Mostrar inters por el bienestar de una persona, etc.
Compartir experiencias y preocupaciones, charla sobre problemas, etc.
Expresar admiracin, afecto, gratitud, etc.
Ofrecer regalos, prometer futuros favores, hospitalidad, etc.
Cortesa negativa; por ejemplo:
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
5.2.Diferencias2.4. de registro
El trmino registro se utiliza para referirse a las diferencias sistemticas
existentes entre las variedades de la lengua utilizadas en distintos contextos. ste
es un concepto amplio, que podra abarcar lo que aqu denominamos tareas
(seccin 4.3), tipos de texto (seccin 4.6.3) y macrofunciones (seccin 5.2.3.2).
En esta seccin tratamos las diferencias en el ni-vel de formalidad:
Solemne, por ejemplo: Hace entrega del premio Su Alteza Real, el Prncipe de Asturias.
Formal, por ejemplo: Orden en la sala, por favor! Tiene la palabra el fiscal.
Neutral, por ejemplo: Podemos comenzar?
Informal, por ejemplo: Venga! Empezamos ya, o qu?
Familiar, por ejemplo: Vale! Al tema.
ntimo, por ejemplo: Ya, cario?
En el aprendizaje temprano (digamos que hasta el nivel B1), lo apropiado es un registro
117
relativamente neutral, a menos que existan poderosos motivos en contra. Es este registro el
que los hablantes nativos probablemente utilicen con extranjeros y desconocidos, y el que esCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
5.2.Dialecto2.5. y acento
La competencia sociolingstica tambin comprende la capacidad de reconocer
los mar-cadores lingsticos de, por ejemplo:
La clase social.
La procedencia regional.
El origen nacional.
El grupo tnico.
El grupo profesional.
Dichos marcadores comprenden:
Lxico; por ejemplo: la palabra miaja (de migaja) se utiliza en determinadas
zonas de Espaa para significar una parte muy pequea de algo.
Gramtica; por ejemplo: la expresin jergal currarse algo para significar que
se ha puesto mucho empeo en la ejecucin o resolucin de algo.
Fonologa; por ejemplo: la voz andaluza quillo, por chiquillo.
Caractersticas vocales (ritmo, volumen, etc.).
Paralingstica.
Lenguaje corporal.
Ninguna comunidad de lengua europea es totalmente homognea. Las distintas regiones
tienen sus peculiaridades lingsticas y culturales. Estas peculiaridades suelen estar ms marcadas en las personas que viven una vida puramente local, y guardan relacin, por tanto, con la
clase social, la ocupacin y el nivel educativo. El reconocimiento de dichos rasgos dialecta-les
ofrece, pues, claves significativas respecto a las caractersticas del interlocutor. Los estereo-tipos
desempean un papel importante en este proceso que se puede reducir con el desarro-llo de
destrezas interculturales (vase la seccin 5.1.2.2). Con el paso del tiempo, los alumnos tambin
entrarn en contacto con hablantes de varias procedencias; antes de que puedan adoptar ellos
mismos las formas dialectales, deberan ser conscientes de sus connotaciones so-ciales y de la
necesidad de coherencia y de constancia.
La gradacin de tems relacionados con aspectos de la competencia sociolingstica ha demostrado ser problemtica (vase el anejo B). Los tems que se clasificaron satisfactoriamente
se muestran en la siguiente escala ilustrativa. Como se puede ver, la parte inferior de la esca-la
comprende slo marcadores de relaciones sociales y normas de cortesa. Desde el nivel B2, se
ve que los usuarios son capaces de expresarse adecuadamente en una lengua que es socio-
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
ADECUACIN SOCIOLINGSTICA
Tiene un buen dominio de expresiones idiomticas y coloquiale significado.
C2 Es plenamente consciente de las implicaciones de carcter so parteosl dehablantes nativos, y sabe reaccionar en
consecuencia. Media conntreeeficaciahablantes de la lengua meta y de la de su comu diferencias socioculturales
y sociolingsticas.
Reconoce una gran diversidad de expresiones idiomticas y c sin embargo,uedepque necesite confirmar
detalles espordicos, sob
C1 desconocido.
Comprende las pelculas que emplean un. grado considerable d Utiliza la lengua con flexibilidad y eficacia para
fines soc
Se expresa con conviccin, claridad y cortesa en un regist persona o personas. implicadas
B2
coloquial.
Se relaciona con
hablantes nativos sin divertirlos o molesta
comportamiento distinto al que tendran con un hablante nat
Sexpresae apropiadamente en situaciones diversas y evita erro
A1 Establece contactos sociales bsicos utilizando las frmulas despedidas y presentaciones, y utiliza expresiones del tipo
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
5.2.La3.1competencia. discursiva
La competencia discursiva es la capacidad que posee el usuario o alumno de ordenar oraciones en secuencias para producir fragmentos coherentes de lengua. Comprende el conocimiento de la
ordenacin de las oraciones y la capacidad de controlar esa ordenacin en funcin de:
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
C2 Manifiesta gran flexibilidad al reformular ideas con distint laituacin,s ,eletc,interlocutoryeliminar la ambigedad.
C1 Como B2+.
Adapta lo que dice y los medios, ydeadoptaexresarlounnivelaaadesituaciformal lascunstanciascir.
B2
Se sabe
Vara la
B1
TURNOSPALABRADE
C2 Como C1.
C1
B2
que no siempreoncelegancialohag.
Utiliza frases hechas (por ejemplo: Es una pregunta de dif palabra laboraemientraslo .que va a decir
B1
Inicia, yerminamantienetconversaciones
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
COHERENCIA Y COHESIN
textos coherentes y cohesionados haciendo un uso comp organizacinyeduna gran diversidad de mecanismos
C2 Crea
de cohesin.
C1 Produce un discurso claro, fluido y bien estructurado, mos conectores y mecanismos de cohesin.
Utiliza con eficacia una variedad de palabras de enlace pa ideas.
B2
5.2.La3.2competencia. funcional
Este componente supone el uso del discurso hablado y de los textos escritos en la
comu-nicacin para fines funcionales concretos (vase la seccin 4.2). La competencia en
la conver-sacin no es slo cuestin de saber qu formas lingsticas expresan
determinadas funciones (microfunciones) concretas. Los participantes mantienen una
interaccin en la que cada ini-ciativa produce una respuesta y hace progresar la interaccin,
segn su finalidad, a travs de una sucesin de etapas que se desarrollan desde los
intercambios iniciales hasta la conclusin. Los hablantes competentes comprenden los
procesos y las destrezas implicadas. Una macro-funcin se caracteriza por su estructura
interaccional. Puede que las situaciones ms comple-jas tengan una estructura interna que
comprenda secuencias de macrofunciones que en mu-chos casos estn ordenadas segn
modelos formales o informales de interaccin social (esquemas).
Las microfunciones son categoras para el uso funcional de enunciados aislados (generalmente breves), normalmente como turnos de palabra de una interaccin. Las microfunciones se clasifican por categoras con cierto detalle (pero no exhaustivamente) en el captulo 5 de
Threshold Level 1990, de la siguiente forma:
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
Identificar.
Presentar un informe.
Corregir.
Preguntar.
Responder.
Expresar y descubrir actitudes:
Factual (acuerdo/desacuerdo).
Conocimiento (conocimiento/ignorancia, recuerdo/olvido, duda/certeza).
Modalidad (obligaciones, necesidad, capacidad, permiso).
Volicin (carencias, deseos, intenciones, preferencias).
Emociones (placer/desagrado, lo que gusta/no gusta, satisfaccin, inters,
sor-presa, esperanza, desilusin, miedo, preocupacin, gratitud).
Moral (disculpas, aprobacin, arrepentimiento, lstima).
Persuasin:
Sugerencias, demandas, avisos, consejos, nimos, peticin de ayuda,
invitacio-nes, ofrecimientos.
Vida social:
Atraer la atencin, tratamiento a los dems, saludos, presentaciones,
brindis, despedidas.
Estructuracin del discurso:
(28 microfunciones, comienzo, turno de habla, conclusin, etc.).
Correccin de la comunicacin:
(16 microfunciones).
Las macrofunciones son categoras para el uso funcional del discurso hablado o del tex-to
escrito que consisten en una secuencia (a veces ampliada) de oraciones; por ejemplo:
Descripcin.
Narracin.
Comentario.
Exposicin.
Exgesis.
Explicacin.
Demostracin.
Instruccin.
Argumentacin.
Persuasin.
Etctera.
Esquemas de interaccin
La competencia funcional tambin comprende el conocimiento de los esquemas (modelos de
interaccin social) que subyacen tras la comunicacin, como, por ejemplo, los modelos de
intercambio verbal y la capacidad de utilizarlos. Las actividades comunicativas interactivas presentadas en la seccin 4.4.3 suponen secuencias estructuradas de acciones realizadas por las
partes en turnos de palabra. Bsicamente, forman pares, como, por ejemplo, los siguientes:
pregunta:
afirmacin:
peticin/ofrecimiento/disculpa:
saludo/brindis:
Centro Virtual Cervantes
respuesta
acuerdo/desacuerdo
aceptacin/no aceptacin
respuesta
123
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Son comunes los tros en los que el primer hablante admite la respuesta del
interlocutor o responde a ella. Los pares y los tros suelen ir adheridos a transacciones
e interacciones ms extensas. Por ejemplo, en transacciones de colaboracin que son
ms complejas y que estn orientadas a la meta, la lengua se hace necesaria para:
124
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
No resulta factible desarrollar escalas ilustrativas para todas las posibles reas de competencia relativas a la capacidad funcional. De hecho, ciertas actividades microfuncionales for-man
parte de escalas ilustrativas de actividades comunicativas interactivas y productivas.
125
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Hay disponibles dos escalas ilustrativas para estos dos aspectos cualitativos:
FLUIDEZ ORAL
Se expresa mediante un discurso amplio y seguido acon una f C2 considerar las palabras ms adecuadas
con las que expresar
adecuada.
Se expresa con fluidez y espontaneidad,nutemaconceptualmentecasisin esfuerzodifcil.
discurso.
C1
B1
Es capaz de mantener su discurso, aunque sean muy evidente corregirse; sobre todo, en perodos largos de
produccin l
Se hace entender en intervencionesesultenrmuyevidentesbreves, aunquelaspausas, la reformulacin.
A2
Construye frases sobre temas cotidianos con la facilidada s pesar de tener dudas muy evidentes y tropiezos
en el comie
desenvuelve con enunciados muy breves, aislados y prepa articular palabras menos habituales y salvar la
A1 Se
comunicaci
PRECISIN
Transmite con precisin matices sutiles de significado, uti elementos calificativosjemplo:eadverbios(por que
expresan grado, clusula
C2
B1
126
Transmite informacin sencilla y prctica haciendo entender Expresa la idea omunicarcprin.ipal que quiere
LASCOMPETENCIASDELUSUARIOLUMNO
127
Centro Virtual Cervantes
El aprendizaje y la ens
de la lengua
alumno, puede resultar muy til y prctico combinar varias de estas categoras para formar 129 una
caracterizacin sumaria y nica de la capacidad lingstica, tal y como se hace, por ejem-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Una mayor flexibilidad se ofrece en un esquema como el del cuadro 2 del captulo 3, pensado para la autoevaluacin del alumno, en el que las distintas actividades de la lengua se escalonan de forma separada, si bien cada una de ellas se presenta otra vez de forma global. Es-ta
presentacin permite definir un perfil en casos en los que el desarrollo de las destrezas sea
irregular; incluso se proporciona una mayor flexibilidad mediante la gradacin por escalas, de
forma detallada y separada, de subcategoras, como en los captulos 4 y 5. Aunque todas las
capacidades presentadas en esos captulos tienen que ser utilizadas por el usuario de la len-gua
para abordar con eficacia toda la serie de actos comunicativos, no todos los alumnos que-rrn o
necesitarn adquirirlas en una lengua no materna. Por ejemplo, algunos alumnos no necesitarn
la lengua escrita, mientras que a otros puede que slo les interese precisamente la comprensin
de textos escritos. Sin embargo, eso no implica necesariamente que dichos alumnos vayan a
limitarse a las formas hablada y escrita de la lengua, respectivamente.
Puede ocurrir que, segn el estilo cognitivo del alumno, la memorizacin de las formas
habladas se facilite enormemente mediante la asociacin con las formas escritas correspondientes. Igualmente, a la inversa, se puede facilitar la percepcin de formas escritas asocindolas con los enunciados orales correspondientes, y puede que incluso esta conexin resulte
necesaria. Si esto es as, la modalidad que no se vaya a utilizar y que consecuentemente no se
considere un objetivo puede estar inmersa, sin embargo, en el aprendizaje de lenguas co-mo un
medio para conseguir un fin. En definitiva, es una cuestin de decisin (consciente o no) el
determinar a qu competencia, tareas, actividades y estrategias se debe asignar el papel de
objetivo o de medio en el desarrollo de un alumno concreto.
Tampoco es una necesidad lgica que una competencia, una tarea, una actividad o una estrategia que se identifique como objetivo, al ser necesaria para la satisfaccin de las necesidades comunicativas del alumno, se incluya en un programa de aprendizaje. Por ejemplo, gran
parte de lo que se incluye como conocimiento del mundo se puede suponer que son los conocimientos previos que ya forman parte de la competencia general del alumno como resul-tado
de la experiencia previa de la vida o de las enseanzas recibidas en la lengua materna. El
problema puede ser entonces encontrar el exponente adecuado en la segunda lengua que se
corresponda con una categora nocional de la lengua materna. Ser cuestin de decidir qu
conocimientos nuevos deben aprenderse y qu se puede dar por supuesto. El problema sur-ge
cuando un campo conceptual concreto est organizado de forma distinta en la lengua ma-terna y
en la segunda lengua algo que suele ocurrir, de forma que la correspondencia de los
significados de la palabra es a veces parcial o inexacta. Qu importancia tiene esta falta de correspondencia? Qu malentendidos puede provocar? Consecuentemente, qu prioridad se le
debera dar a la capacidad de distinguir estos matices en una etapa concreta del aprendiza-je?
En qu nivel se debera exigir el dominio de esa distincin, o cundo se le debera pres-tar
atencin? Se puede dejar que el problema se solucione por s solo con la experiencia?
Cuestiones parecidas surgen con respecto a la pronunciacin. Muchos fonemas se pueden
trasladar de la lengua materna a la segunda lengua sin problemas. En algunos casos, los alfonos en cuestin pueden ser muy distintos; otros fonemas de la segunda lengua pueden no
estar presentes en la lengua materna. Si no se adquieren o no se aprenden, se produce alguna
prdida de informacin, y pueden darse malentendidos. Qu frecuencia e importancia pue-den
tener? Qu prioridad se les debe dar? Aqu la cuestin de la edad o de la etapa de apren-
130dizaje en que mejor se aprenden se complica por el hecho de que la adquisicin de hbitos es ms
fuerte en el nivel fontico. Hacer conscientes los errores fonticos y desaprender los comportamientos automatizados, slo una vez que la aproximacin a las normas nativas resulta
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
diferentes formas. Por ejemplo, las estrategias utilizadas para llevar a cabo tareas que suponen
el uso de la lengua pueden variar segn la lengua en cuestin. La competencia existencial (saber ser), que demuestra la apertura, la sociabilidad y la buena voluntad mediante el uso de
gestos, mmica y proxmica, puede, en el caso de una lengua en la que el individuo tiene un
nivel pobre del componente lingstico, compensar esta insuficiencia durante el curso de la
interaccin con un hablante nativo, mientras que en una lengua que conoce mejor, este mis-mo
individuo puede adoptar una actitud ms lejana o reservada. La tarea puede que tambin se
vuelva a definir y el mensaje lingstico se reforme o se redistribuya, segn los recursos disponibles para la expresin o la percepcin que el individuo tiene de estos recursos.
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
6.1.Variedad4. de objetivos
Marco
en
de
relacin
referen
ia
con el
El diseo curricular en el aprendizaje de lenguas supone (sin duda, ms que en otras disciplinas y que en otros tipos de aprendizaje) elegir entre tipos y niveles de objetivos. La pre-sente
propuesta de crear un marco de referencia tiene muy en cuenta esta situacin. Cada uno de los
componentes principales del modelo presentado puede constituirse en eje de los obje-tivos de
aprendizaje y servir como un punto especfico de entrada a la hora de consultar el
Marco de referencia.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
(vase la seccin 5.2), de forma que los objetivos tienen relacin con el componente
lingstico, con el componente pragmtico, con el componente sociolingstico, o con
to-dos ellos a la vez. El primer objetivo al aprender una lengua extranjera puede ser
el dominio del componente lingstico de una lengua (conocimiento de su sistema fontico, su vocabulario y su sintaxis) sin preocuparse de los aspectos sociolingsticos ni de la eficacia pragmtica. En otros casos, el objetivo puede que sea principalmente de carcter pragmtico y que se pretenda desarrollar la capacidad de actuar
en la lengua extranjera con los recursos lingsticos limitados disponibles y sin
ningn inters especial por el aspecto sociolingstico. Las opciones, naturalmente,
nunca son tan excluyentes como stas, y generalmente se persigue un progreso
armonioso en los distintos componentes, pero no son pocos los ejemplos, pasados y
presentes, de una concentracin particular en uno u otro de los componentes de la
competen-cia comunicativa. Al ser considerada la competencia lingstica
comunicativa una competencia plurilinge y pluricultural, un todo global (es decir, que
incluye las va-riedades de la lengua nativa y las variedades de una o ms lenguas
extranjeras), re-sulta posible afirmar que, en determinados momentos y en
determinados contextos, el principal objetivo a la hora de ensear una lengua
extranjera (aunque esto no se haga de manera evidente) ha sido perfeccionar el
conocimiento y el dominio de la lengua nativa (por ejemplo, recurriendo a la
traduccin, al trabajo sobre registros, al vocabulario apropiado al traducir a la lengua
nativa, a elementos de semntica y es-tilstica comparativa).
En funcin de la mejor actuacin en una o ms actividades de lengua especficas (vase la
seccin 4.4), de forma que los objetivos tienen relacin con la comprensin, la expresin,
la interaccin o la mediacin. Puede que el principal objetivo declarado al aprender una
lengua extranjera sea conseguir resultados eficaces en las actividades de comprensin
(escrita u oral), o en la mediacin (traducir o interpretar) o en la interaccin cara a ca-ra.
Aqu tampoco hace falta decir que dicha polarizacin nunca puede ser total ni se puede
conseguir independientemente de cualquier otro objetivo. Sin embargo, al defi-nir
objetivos es posible dar una mayor importancia a un aspecto que a los otros, y es-ta
decisin, si es constante, afectar a todo el proceso: seleccionar el contenido y las tareas de aprendizaje, decidir y organizar la progresin, y, en su caso, las medidas de
recuperacin, seleccionar el tipo de textos, etc.
Puede decirse que, en trminos generales, la nocin de competencia parcial se ha introducido y se ha utilizado principalmente con respecto a algunas de estas decisiones (por
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
reas con una dimensin lingstica determinada. En consecuencia, el objetivo consiste en me- 135
jorar las estrategias utilizadas tradicionalmente por el alumno hacindolas ms sofisticadas,
ms amplias y ms conscientes, intentando adaptarlas a las tareas para las que no se haban
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Si, por ejemplo, se supone que el objetivo est esencialmente relacionado con un mbito, y se centra en las demandas de un trabajo dado; por ejemplo, el de un camarero en un
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
restaurante, para alcanzar este objetivo se desarrollarn actividades de lengua que tengan que
ver con la interaccin oral; respecto a la competencia comunicativa, la atencin se centrar en
determinados campos lxicos del componente lingstico (presentacin y descripcin de platos,
por ejemplo) y en determinadas normas sociolingsticas (formas de tratamiento que se deben
utilizar con los clientes, posibles demandas de ayuda de terceras personas, etc.); y sin duda
habr una insistencia en determinados aspectos del saber ser (discrecin, amabili-dad, sonrisa
afable, paciencia, etc.), o en conocimientos relativos a la cocina y a los hbitos alimenticios de la
cultura fornea en concreto. Resulta posible desarrollar otros ejemplos en los que se seleccionen
otros componentes como objetivo principal, pero este ejemplo con-creto es sin duda suficiente
para completar lo que dijimos anteriormente respecto al con-cepto de competencia parcial
(vanse las observaciones realizadas sobre el relativismo de lo que se debe entender por
conocimientos parciales de una lengua).
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Marco
de
tipo
d parae
ferenc
usuar facilitar el
Los profesionales de la enseanza de lenguas constituyen, por as decirlo, una asociacin por el
aprendizaje, constituida por muchos especialistas adems de los profesores y los alum-
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
6.3.Autoridades2. educativas
Cuando las autoridades educativas preparan las orientaciones curriculares o elaboran los
programas educativos, pueden concentrarse en la especificacin de los objetivos de aprendizaje. Al hacerlo, pueden detallar solamente objetivos de nivel superior en funcin de tareas,
temas, competencia, etc. Aunque puede que deseen hacerlo, no estn obligados a especificar
pormenorizadamente el vocabulario, la gramtica y los repertorios funcionales o nocionales que
permitirn que los alumnos realicen las tareas y traten los temas. Aunque no estn obli-gados,
puede que deseen ofrecer orientaciones o sugerencias respecto a los mtodos que hay que
emplear en el aula y las etapas a travs de las que se espera que progresen los alumnos.
6.3.Profesores4.
A los profesores generalmente se les pide que respeten las orientaciones oficiales, que utilicen manuales y materiales didcticos (que ellos pueden estar o no en situacin de analizar, 139
evaluar, seleccionar y poner en prctica). Se les pide tambin que elaboren y lleven a cabo prue-
bas y que preparen a los alumnos para los exmenes. Los profesores tienen que tomar decisioCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
nes en todo momento respecto a las actividades en el aula, que pueden preparar de antemano
en forma de esbozo, pero que deben adaptar con flexibilidad en funcin de las respuestas de los
alumnos. De ellos se espera que realicen un seguimiento del progreso de los alumnos y que
encuentren el modo de que los alumnos reconozcan, analicen y superen sus problemas de
aprendizaje, y puedan desarrollar sus capacidades individuales a la hora de aprender. Es necesario que los profesores comprendan los procesos de aprendizaje en su enorme variedad, aunque esta comprensin puede que sea producto inconsciente de la experiencia, ms que un entendimiento derivado de la reflexin terica, que es la aportacin genuina al mbito del
aprendizaje que corresponde a los investigadores educativos y a los formadores de profesores.
6.3.Alumnos5.
Los alumnos son, naturalmente, las personas finalmente implicadas en los procesos de
adquisicin y aprendizaje de la lengua. Son ellos los que tienen que desarrollar las competencias y las estrategias (en la medida en que an no lo hayan hecho) y realizar las tareas, las
actividades y los procesos necesarios para participar con eficacia en situaciones comunicati-vas.
Sin embargo, relativamente pocos aprenden de manera activa tomando la iniciativa a la hora de
planear, estructurar y ejecutar sus propios procesos de aprendizaje. La mayora aprende
reaccionando, siguiendo las instrucciones y realizando las actividades prescritas pa-ra ellos por
los profesores y los manuales. Sin embargo, cuando la enseanza termina, el aprendizaje
posterior tiene que ser autnomo. El aprendizaje autnomo se puede fomentar si aprender a
aprender se considera un aspecto principal del aprendizaje de idiomas, diri-gido a que los
alumnos se hagan cada vez ms conscientes de la forma en que aprenden, de las opciones de
que disponen y de las que ms les convienen. Incluso dentro del sistema ins-titucional dado se
puede conseguir que, poco a poco, los alumnos elijan los objetivos, mate-riales y mtodos de
trabajo en funcin de sus propias necesidades, motivaciones, caracters-ticas y recursos. Es de
esperar que el Marco de referencia, junto con la serie de guas especializadas para el usuario,
sean tiles no slo para los profesores y sus servicios de apo-yo, sino tambin directamente para
los alumnos a la hora de hacerles ms conscientes de las opiniones que se les ofrecen y ms
capaces de adoptar sus propias decisiones.
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
Las lenguas modernas se aprenden y se ensean actualmente de muchas formas. Durante muchos aos, el Consejo de Europa ha fomentado un enfoque basado en las necesidades comunicativas de los alumnos y en el uso de los materiales y mtodos que les permitan satisfacer esas necesidades y que resulten apropiados para sus caractersticas como alumnos. Sin embargo, como
se ha aclarado en la seccin 2.3 y en otros lugares, no corresponde al Marco de referencia fomentar una metodologa concreta para la enseanza de idiomas, sino presentar opciones. Un completo intercambio de informacin sobre estas opciones y la experiencia de su aplicacin debe provenir del mbito educativo en cuestin. En esta etapa slo es posible indicar algunas de las
opciones derivadas de la prctica existente y pedir a los usuarios del Marco de referencia que suplan sus lagunas con sus propios conocimientos y experiencias. En este sentido, existen una serie de guas a disposicin del usuario.
Si hay profesionales que despus de reflexionar estn convencidos de que los objetivos adecuados para los alumnos de los que son responsables se alcanzan de forma ms eficaz con mtodos distintos a los defendidos alguna vez por el Consejo de Europa, nos gustara que nos lo
hicieran saber y que informaran tanto a nosotros y como a otras personas de los mtodos que
utilizan y de los objetivos que persiguen. Esto podra producir una comprensin ms amplia de
la compleja diversidad del mundo de la enseanza de lenguas, o un vivo debate, lo que es siempre preferible a la simple aceptacin de una ortodoxia determinada por el mero hecho de ser una
ortodoxia.
6.4.Enfoques1. generales
En general, cmo se espera que aprendan los alumnos una segunda lengua o una lengua
extranjera (L2)? De una o ms de las siguientes formas?:
a) mediante la exposicin directa a un uso autntico de L2 de las siguientes formas:
141
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
6.4.Hasta3.3qu. punto los alumnos no slo tienen que procesar, sino tambin
que produ-cir textos? stos pueden ser:
hablados:
textos escritos ledos en alto;
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
145
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
6.4.La6posicin.2. respecto al conocimiento sociocultural y al desarrollo de las destrezas interculturales es un tanto diferente. En algunos aspectos, los pueblos europeos parece que com-parten
una cultura comn. En otros aspectos, existe una considerable diversidad, no slo en- 146tre una y
otra nacin, sino tambin entre regiones, clases, comunidades tnicas, sexos, etc. Hay que analizar
cuidadosamente la representacin de la cultura objeto de estudio y la elec-cin del grupo o grupos
sociales en los que centrarse. Hay lugar para los estereotipos pinto-
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
rescos y folclricos, generalmente arcaicos, que se pueden encontrar en los libros ilustrados
para nios (los zuecos y los molinos holandeses, las casas de campo inglesas que tienen
teja-dos de paja y rosas alrededor de la puerta)? Estas imgenes atraen la imaginacin y
pueden ser motivadoras sobre todo para los nios pequeos. A menudo se corresponden de
alguna manera con la imagen que el pas en cuestin tiene de s mismo y se conservan y se
fomentan en las fiestas populares. Si es as, se pueden presentar bajo esa perspectiva.
Estos estereotipos tienen muy poca relacin con la vida diaria de la gran mayora de la
poblacin. Se debera en-contrar un equilibrio en funcin de la meta educativa global que
pretende el desarrollo de la competencia pluricultural del alumno.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
6.4.El7.1vocabulario.
De cul de las formas siguientes se espera o se exige que los alumnos
desarrollen su vo-cabulario?:
mediante la simple exposicin a palabras y expresiones hechas utilizadas en
textos au-tnticos de carcter hablado y escrito;
mediante la bsqueda en diccionarios por parte del alumno, o preguntando el vocabulario a los alumnos, etc., segn sea necesario en tareas y actividades concretas;
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
6.4.7eleccinS.3 lxica
Quienes elaboran materiales de exmenes y manuales estn obligados a hacer
una selec-cin lxica. Los responsables del diseo de currculos y programas no
estn obligados a ello, pero puede que deseen proporcionar orientaciones en aras
de la transparencia y de la cohe-rencia didctica. Las opciones son:
a) elegir palabras y frases clave:
en reas temticas necesarias para la consecucin de tareas comunicativas adecuadas
a las necesidades de los alumnos;
que encarnan la diferencia cultural y, en su caso, los valores y creencias importantes
compartidos por el grupo o los grupos sociales cuya lengua se est enseando;
b) seguir unos principios lxico-estadsticos que seleccionen las palabras ms frecuentes
en recuentos generales y amplios o las palabras que se utilizan para reas temticas delimitadas;
c) elegir textos (autnticos) hablados y escritos y aprender o ensear todas las palabras
que contienen;
Centro Virtual Cervantes
149
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
no realizar una planificacin previa del desarrollo del vocabulario, pero permitir
que se desarrolle orgnicamente en respuesta a la demanda del alumno
cuando ste se en-cuentre realizando tareas comunicativas.
LosuuariosMarcodelde referenciapudentenery,ne presentesucaso, determinar
El criterio o criterios conforme a los cuales se
6.4.La7.4competencia. gramatical
La competencia gramatical, la capacidad de organizar oraciones que transmitan significado es fundamental para la competencia comunicativa y casi todas las personas (aunque no todas) implicadas en la planificacin, la enseanza y la evaluacin de la lengua, prestan mucha
atencin al control del proceso de aprendizaje para lograrlo. Esto generalmente supone la seleccin, la ordenacin, la presentacin paso a paso y la enseanza mediante una repeticin del
nuevo material, comenzando con oraciones breves compuestas de una sola clusula con las
unidades que la constituyen representadas por una sola palabra (por ejemplo: Isabel es feliz) y
terminando con oraciones complejas y subordinaciones, siendo su nmero, estructura y lon-gitud
ilimitados. Esto no excluye la temprana introduccin de material complejo, como lo pueden ser
una frmula fija (es decir, un elemento de vocabulario) o una estructura fija para la insercin
lxica (por favor, me puede dar...), o bien la letra de una cancin aprendida glo-balmente (El
patio de mi casa es particular, cuando llueve se moja, como lo dems...).
150
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
pidiendo a los alumnos que formulen hiptesis, etc., y, cuando sea necesario,
las re-formulen, etc.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
6.4.La7.9pronunciacin.
Cmo se espera o se exige que los alumnos desarrollen su capacidad de
pronunciar una lengua?
simplemente mediante la exposicin a enunciados autnticos;
por imitacin a coro de
el profesor;
grabaciones de audio de hablantes nativos;
grabaciones en vdeo de hablantes nativos;
mediante el trabajo individual en el laboratorio de idiomas;
leyendo en alto material textual fonticamente significativo;
mediante el entrenamiento auditivo y con ejercicios fonticos de repeticin;
como d) y e), pero con el uso de textos transcritos fonticamente;
mediante el entrenamiento fontico explcito (vase la seccin 5.2.1.4);
aprendiendo las normas ortopicas (es decir, cmo pronunciar las formas escritas);
mediante alguna combinacin de las anteriores.
6.4.7La.10ortografa.
Cmo se espera o se exige que los alumnos desarrollen su capacidad para
controlar el sis-tema de escritura de una lengua?
mediante la simple transferencia desde L1;
mediante la exposicin a textos escritos autnticos:
impresos;
escritos a mquina;
escritos a mano;
mediante la memorizacin del alfabeto en relacin con determinados valores fonticos (por
ejemplo: escritura romana, cirlica o griega en los casos en que se utilice otro tipo de
escritura para L1), junto con signos diacrticos y signos de puntuacin;
practicando la escritura a mano (incluyendo las escrituras cirlica o gtica, etc.) y fi-jndose
en las caractersticas nacionales de las convenciones de la escritura a mano;
152
EL APRENDIZYALJENSEANZALALENGUADE
6.5Se.1pueden. adoptar distintas actitudes respecto a los errores de los alumnos. Por ejemplo:
los errores y las faltas demuestran el fracaso del aprendizaje;
los errores y las faltas demuestran una enseanza ineficaz;
c) los errores y las faltas demuestran la voluntad que tiene el alumno de comunicarse a
153
pesar del riesgo de equivocarse;
d) los errores son el producto inevitable y pasajero de la interlengua que desarrolla el alumno;
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
6.5Se.2puede. actuar de diferente forma respecto a las faltas y los errores de los
alumnos. Las opciones pueden ser:
el profesor debera corregir inmediatamente todos los errores y faltas;
se debera fomentar sistemticamente la correccin inmediata por parte de un
compa-ero y, de este modo, conseguir erradicar los errores;
se deben sealar y corregir todos los errores cuando esto no interfiera en la comunica-cin
(por ejemplo: separando el desarrollo de la correccin del desarrollo de la fluidez);
154
de la lengua
La comunicacin es una parte esencial de las tareas en las que los participantes
realizan actividades de interaccin, expresin, comprensin o mediacin, o una
combinacin de dos o ms de ellas; por ejemplo: interactuar con un empleado de un
servicio pblico y rellenar un formulario; leer un informe y discutirlo con colegas para
decidir una accin; seguir las ins-trucciones escritas mientras se ensambla algo, y si
est presente un observador o ayudante, pe-dir ayuda, describir o comentar el proceso;
preparar (de forma escrita) y realizar una confe-rencia en pblico; hacer de intrprete
de manera informal para alguien que se halle de visita, etctera.
Parecidos tipos de tareas son frecuentes en muchos programas educativos, manuales,
ex-periencias de aprendizaje en el aula y en pruebas y exmenes, aunque a menudo de
forma mo-dificada para fines concretos de aprendizaje o de evaluacin. Estas tareas de la
vida real, fi-nales o de ensayo se eligen segn las necesidades que tienen los
alumnos fuera del aula, ya sea en los mbitos personal y pblico, ya sea en relacin con
necesidades ms especficas de carcter profesional o educativo.
Otros tipos de tareas de aula son especficamente de carcter pedaggico. Se basan en la
naturaleza social e interactiva, as como en la inmediatez, caractersticas del aula. En estas
circunstancias, los alumnos acceden a participar en situaciones ficticias en las que usan la lengua meta en vez de la materna, que les resultara ms fcil y natural, para llevar a cabo tareas
centradas en el significado. Estas tareas pedaggicas slo se relacionan indirectamente con las
tareas de la vida real y con las necesidades de los alumnos, a la vez que pretenden desarrollar la
competencia comunicativa basada en lo que se cree o se conoce respecto a los procesos de
prctica descontextualizada de aspectos formales) pretenden implicar activamente a los alumCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
nos en una comunicacin significativa, son relevantes (aqu y ahora, en el contexto acadmi-co
de aprendizaje), plantean una dificultad, pero son, a su vez, factibles (manipulando la ta-rea
cuando sea preciso) y tienen resultados identificables (y posiblemente de una evidencia menos
inmediata). Dichas tareas pueden incluir tareas o subtareas metacomunicativas, es decir, una
comunicacin acerca de la puesta en prctica de la tarea y sobre el lenguaje utiliza-do para
llevarla a cabo. Esto incluye la intervencin del alumno en la eleccin, el control y la evaluacin
de la tarea, que en un contexto de aprendizaje de la lengua puede a menudo lle-gar a ser una
parte fundamental de la tarea misma.
Las tareas de aula, bien reflejen el uso de la vida real, bien sean de carcter esencialmente pedaggico, son comunicativas, ya que exigen que los alumnos comprendan, nego-cien
y expresen significados, con el fin de alcanzar un objetivo comunicativo. En una tarea
comunicativa, el nfasis se pone en que la tarea en s llegue a realizarse con xito. Como consecuencia de ello, al llevar a cabo sus intenciones comunicativas, los alumnos se centran principalmente en el significado. Sin embargo, en el caso de tareas diseadas para el aprendizaje de
la lengua o para fines concretos de la enseanza, la realizacin de la tarea guarda relacin tanto
con el significado como con el modo en que se comprende, se expresa y se negocia ese
significado. Hay que ir manteniendo un equilibrio entre la atencin que se presta al significa-do y
a la forma, a la fluidez y a la correccin, a la hora de seleccionar y secuenciar las tareas, de tal
modo que se pueda facilitar y apreciar correctamente tanto la realizacin de la tarea co-mo el
progreso en el aprendizaje de la lengua.
156 El xito en la realizacin de la tarea se puede facilitar mediante la activacin previa de las
competencias del alumno, por ejemplo, en la fase inicial de planteamiento del problema o de
definicin del objetivo de la tarea, proporcionando los elementos lingsticos necesarios o
7.2.Condiciones2. y restricciones
Adems de las competencias y de las caractersticas del alumno o usuario, en la
realiza-cin de las tareas inciden determinadas condiciones y restricciones relativas
a la tarea en cues-tin, que pueden variar de una tarea a otra. El profesor o el autor
del manual puede contro-lar ciertos elementos con el fin de ajustar el nivel de la
tarea para hacerla ms difcil o ms sencilla.
Las tareas de comprensin se pueden disear de manera que se disponga del mismo material de entrada (input) para todos los alumnos, pero que, a su vez, se puedan prever distin-tos
resultados de forma cuantitativa (segn la cantidad de informacin requerida) o de forma
cualitativa (segn el nivel establecido). Alternativamente, el texto de entrada puede contener
diferente cantidad de informacin, distintos grados de complejidad cognitiva u organizativa, o
distinta cantidad de apoyo a disposicin del alumno (apoyo visual, palabras clave, pistas,
grficos, diagramas, etc.). El material de entrada puede elegirse por resultar de inters al alumno (motivacin) o por motivos extrnsecos a l. Un texto puede escucharse o leerse tantas ve-ces
cuantas sea necesario, o pueden imponerse ciertos lmites. El tipo de respuesta requerida puede
ser algo muy sencillo (por ejemplo: levanta la mano) o algo ms complejo (por ejem-plo: crea
un nuevo texto). En el caso de tareas de interaccin y de expresin, las condicio-nes para su
realizacin se pueden manipular, con el fin de hacer que una tarea resulte ms o menos
compleja, variando, por ejemplo, el tiempo permitido para la planificacin y la reali-zacin de la
tarea, la duracin de la interaccin o la expresin, el carcter predecible o im-predecible, la
cantidad y tipo de apoyo proporcionado, etc.
7.2.Estrategias3.
La realizacin de tareas es un proceso complejo, que, consecuentemente, supone
la inter-accin de diferentes competencias por parte del alumno y de otros factores
relacionados con la tarea en s. Al responder a las exigencias que suscita una tarea, el
alumno o el usuario de la lengua activa las estrategias generales y comunicativas que
son ms eficaces para la realizacin de la tarea concreta. El alumno o usuario adapta,
modifica y filtra de forma natural los mate-riales de entrada, las metas, las condiciones y
las restricciones de la tarea para conseguir aco-plar sus recursos, sus intenciones y (en
un contexto de aprendizaje de la lengua) su estilo par-ticular de aprendizaje.
Al llevar a cabo una tarea de comunicacin, el individuo selecciona, sopesa, activa y coordina los componentes de las competencias necesarias que le resulten apropiados para la pla-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
7.3.Factores1.1. cognitivos
La familiaridad de la tarea: se puede aligerar la carga cognitiva y facilitar la
realizacin de la tarea segn el grado de familiaridad del alumno con:
El tipo de tarea y las operaciones que conlleva.
El tema o temas.
El tipo de texto (gnero).
Las pautas de interaccin que la tarea lleva consigo (guiones y esquemas). El hecho de que
el alumno cuente con esquemas mentales propios, inconscientes o de aplicacin
mecnica, puede dejarle el campo libre para abordar otros aspectos en la realizacin de la
tarea o, en todo caso, resultarle muy til anticiparse al contenido y la organizacin
del texto.
Centro Virtual Cervantes
Los conocimientos bsicos necesarios (asumidos por quien habla o quien escribe).
Los conocimientos socioculturales pertinentes; por ejemplo: conocimiento de las normas y las variaciones sociales, las convenciones y las formas, los usos lingsticos
ade-cuados al contexto, las referencias relativas a la identidad nacional o cultural, las
dife-rencias distintivas entre la cultura del alumno y la cultura que es objeto de estudio
(vase la seccin 5.1.1.2), y la consciencia intercultural (vase la seccin 5.1.1.3).
7.3.Factores1.2. afectivos
La autoestima: una imagen positiva de uno mismo y la falta de inhibicin pueden contribuir al xito en la realizacin de la tarea. En esos casos, el alumno tiene la suficiente seguridad en s mismo como para insistir hasta que consigue realizar con xito la tarea. Asume, por
ejemplo, el control de la interaccin cuando es necesario (interviene para conseguir una aclaracin y para comprobar si va entendiendo, est dispuesto a asumir riesgos o, cuando se enfrenta a dificultades de comprensin, contina leyendo o escuchando y realiza inferencias,
etctera). El grado de inhibicin puede estar influido por la situacin o la tarea concreta.
La implicacin y la motivacin: es ms probable que una tarea se realice con xito cuando el alumno se encuentra totalmente implicado; un nivel alto de motivacin intrnseca para llevar a cabo la tarea provocada por un inters concreto por la tarea en s o al percibir
la importancia que pueda tener, por ejemplo, para las necesidades de la vida real o para la
realizacin de otra tarea relacionada (la interdependencia de unas tareas con otras) fomenta una mayor implicacin del alumno; la motivacin extrnseca puede tambin desempear un papel importante cuando, por ejemplo, hay presiones externas para completar la
tarea con xito (por ejemplo: para recibir elogios, para no quedar mal, o, simplemente, por
razones de competitividad).
El estado: la realizacin se ve influida por el estado fsico y emocional del alumno (es ms
probable que un alumno despierto y relajado aprenda ms y tenga ms xito que otro que est cansado e intranquilo).
Centro Virtual Cervantes
159
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
La actitud: los siguientes factores pueden incidir en la dificultad inherente en una tarea que
introduce nuevos conocimientos y experiencias socioculturales: el inters del alumno por lo que
es diferente y su apertura a ello; si est dispuesto a relativizar su propia perspectiva cultu-ral y su
sistema de valores, a asumir el papel de intermediario cultural entre su propia cul-tura y la
cultura extranjera y a resolver malentendidos y conflictos interculturales.
7.3.Factores1.3. lingsticos
La fase de desarrollo de los recursos lingsticos del alumno es un factor
fundamental que hay que tener en cuenta a la hora de establecer la idoneidad de una
tarea concreta o de ma-nipular los parmetros de la tarea: el nivel de conocimientos y el
control de la gramtica, el vocabulario y la fonologa o la ortografa requeridos para
llevar a cabo una tarea, es decir, re-cursos lingsticos, tales como la riqueza de
vocabulario, la correccin gramatical y lxica, y aspectos del uso de la lengua, como,
por ejemplo, la fluidez, la flexibilidad, la coherencia, la propiedad, la precisin.
Una tarea puede ser lingsticamente compleja pero cognitivamente sencilla, o
viceversa. Por tanto, un factor puede ser compensado por el otro a la hora de seleccionar
tareas para fi-nes pedaggicos (aunque una respuesta apropiada a una tarea
cognitivamente compleja pue-de que resulte tambin difcil lingsticamente en la vida real).
Al realizar una tarea, los alumnos tienen que controlar tanto el contenido como la forma.
Cuando no tienen que pres-tar una atencin excesiva a aspectos formales, entonces hay
ms recursos disponibles para atender a los aspectos cognitivos, y viceversa. El hecho de
que el alumno disponga de un co-nocimiento basado en unos esquemas mentales propios,
llevados a la prctica mecnica-mente, puede dejarle el campo libre para centrarse en el
contenido y, en el caso de activida-des de interaccin y de expresin espontnea, para
concentrarse en un uso ms correcto de estructuras y formas menos establecidas. La
capacidad que tiene el alumno para suplir las ca-rencias existentes en su competencia
comunicativa es un factor importante en el xito de la realizacin de la tarea para todas las
actividades (vase las estrategias de comunicacin en la seccin 4.4).
pectativas respecto a los resultados de la tarea se compartan entre el profesor y los alumnos 161
facilitar el que puedan aceptarse resultados diversos, si son aceptables, en el cumplimiento
de la tarea.
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Convergencia o divergencia del objetivo u objetivos de la tarea: en una tarea de interaccin, un objetivo convergente normalmente supone ms tensin comunicativa que
uno divergente. Es decir, el convergente requiere que los participantes consigan un
re-sultado nico y acordado que puede suponer una negociacin considerable (por
ejem-plo, ponerse de acuerdo en cmo llevar a cabo algo), dado que se intercambia
infor-macin especfica esencial para realizar la tarea con xito; mientras que un
objetivo divergente (por ejemplo, un simple intercambio de ideas) no precisa un
resultado ni-co, especfico ni pretendido concretamente.
La actitud de los alumnos y del profesor ante los objetivos: el hecho de que el profesor y
los alumnos sean conscientes de que es posible y aceptable obtener resultados
distintos (frente al esfuerzo quiz inconsciente de los alumnos por conseguir un
nico resul-tado correcto) puede repercutir en la ejecucin de la tarea.
Las condiciones fsicas: el ruido puede aadir complejidad a las tareas de interaccin.
Tipo de texto: la familiaridad con el gnero del texto y con el mbito sobre el que ver-sa
(y con los conocimientos bsicos y socioculturales asumidos) ayuda al alumno a
prever y comprender la estructura y el contenido de los textos; es probable que el carcter concreto o abstracto del texto tambin desempee un papel determinante. Asi-
163
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Estructura del discurso: coherencia textual y buena organizacin (por ejemplo, la secuenciacin temporal, la clara sealizacin y presentacin de las ideas principales antes
de que aparezcan desarrolladas), el hecho de que la informacin se presente de modo
explcito y no implcitamente, la ausencia de informacin conflictiva o sorprendente, todo
ello contribuye a reducir la complejidad del procesamiento de la informacin.
Tipo de respuesta requerido: aunque un texto pueda resultar relativamente difcil, se puede adaptar el tipo de respuesta requerido por la tarea con el fin de adecuar las competencias
y las caractersticas del alumno. El diseo de la tarea tambin puede depender de que el objetivo sea desarrollar destrezas de comprensin o bien comprobar la comprensin. Por consiguiente, el tipo de respuesta exigido puede variar considerablemente, como ilustran numerosas tipologas de comprensin.
Una
tarea de comprensin puede requerir una comprensin global o selectiva, o una com164
prensin de detalles importantes. Determinadas tareas pueden exigir que el lector o el oyente
demuestre que entiende la informacin principal claramente expuesta en un texto, mientras
que otras pueden requerir el uso de destrezas de inferencia. Una tarea puede ser
sumativa (de modo que se completa basndose en el texto en su conjunto), o bien
puede estructurarse en distintas unidades relacionadas (por ejemplo, acompaando
cada seccin con un texto), para as exigir menor esfuerzo de memoria.
La respuesta puede ser no verbal (una respuesta no manifiesta o una accin
simple, co-mo, por ejemplo, seleccionar una imagen) o puede que se requiera una
respuesta verbal (hablada o escrita), como, por ejemplo, identificar y reproducir
informacin partiendo de un texto para un fin concreto. Una respuesta verbal puede
requerir en otros casos que el alumno complete el texto o que produzca un nuevo
texto mediante tareas relacionadas de interaccin o expresin.
El tiempo permitido para la respuesta puede variar, con el fin de disminuir o
aumentar la dificultad de la tarea. Cuanto ms tiempo tenga un alumno para volver
a or o leer un texto, mayor probabilidad existe de que lo comprenda, y mayor es la
oportunidad que tiene de apli-car una serie de estrategias con las que enfrentarse a
las dificultades que le surjan a la hora de comprender el texto.
Los usuaMaricos dedelreferenciapuedentenery,ne presentesucaso, determinar:
Los principios para seleccionar y considerar- el pe da real y pedaggicas en funcin de sus objeti
tipos de tareas a situaciones de aprendizaje conc
Los criterios para seleccionar tareascionartiles uny sig objetivo estimulante, pero a la vez realista y
ase posible y le permita diferenteyesultadosr. interpretaciones
La relacin entre tareas centradas principalmentedizaje especficamente centradas en la forma, de centrarsemanerade habitual y provechosa en
ambos aspect desarrollenquilibradaedemanera.
Las distintas formas de considerar el papel- fundam ra de combinar sus competencias y su
actuacin pa bajoondicionesc y restricciones variables (vase- la cilitar el xito en la realizacin de
la -tarea y e petencias previas del alumno en una fase preparat
Criterios
y
opcionesy,paranesu
seleccionarcaso,manipulartareasus
modificarificultaddenivelde lade tarea para adaptarlo
y caractersticascapacidad,delos alumnosmotivacin,( necesidades,
par
fin
165
Centro Virtual Cervantes
de
La diversificacin ling
y el currculo
167
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
El debate sobre los currculos en s debera concordar con el objetivo general de fomentar el plurilingismo y la diversidad lingstica. Esto significa que la
enseanza y el aprendizaje de cualquier lengua se deberan considerar tambin
en relacin con la pro-visin de otras lenguas en el sistema educativo y con el
itinerario que los alumnos po-dran elegir para continuar a largo plazo sus
esfuerzos por desarrollar una variedad de destrezas lingsticas.
Esta diversificacin slo es posible, especialmente en los centros escolares, si se consi-dera
el grado de coste-eficacia del sistema. As, pueden evitarse repeticiones innecesa-rias y
fomentarse las economas de escala y la transferencia de destrezas que la diversi-dad
lingstica facilita. Si, por ejemplo, el sistema educativo permitiera que los alumnos
comenzaran a estudiar dos lenguas extranjeras en una etapa predeterminada de sus
estudios y ofreciera la opcin de un tercer idioma, los objetivos o la progresin en cada
una de las lenguas elegidas no tendran que ser necesariamente los mismos (por
ejemplo, no sera necesario que el punto de partida fuera siempre una prepara-cin para
la interaccin funcional que satisfaga las mismas necesidades comunicativas, como
tampoco sera necesario continuar enfatizando las estrategias de aprendizaje).
Las consideraciones y las medidas relativas a los currculos no deberan limitarse a un
currculo por cada lengua tomada de forma aislada, ni siquiera a un currculo in-tegrado
para varias lenguas. Debe tenerse en cuenta el papel que cumplen estas consideraciones y medidas en la educacin lingstica en general, ya que los conoci-mientos
lingsticos (savoir), las destrezas lingsticas (savoir-faire) y la capacidad de aprender
(savoir-apprendre) no slo desempean un papel especfico en una lengua dada, sino
tambin un papel transversal o transferible entre las lenguas.
LA DIVERSIFICACINLINGSTICAY E URRCULO
Estos distintos principios y observaciones, aunque dejen una gran libertad de eleccin a
la hora de utilizar los currculos y la progresin, tambin pretenden alentar a que se adopte
un enfoque transparente y coherente a la hora de identificar opciones y tomar decisiones.
Es en este proceso en el que un marco de referencia ser especialmente valioso.
quirir un mnimo de destrezas de comprensin oral, jugar con la lengua extranjera y 169
acostumbrarse a ella (sobre todo a sus caractersticas fonticas y rtmicas) por medio de poe-
mas y canciones? Ni que decir tiene que es posible hacer varias cosas a la vez y que se pueCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
den combinar muchos objetivos o agregar unos a otros. Sin embargo, se debera destacar que al
preparar un currculo, la seleccin y el equilibrio de los objetivos, los contenidos, el orden y los
procedimientos de evaluacin estn ntimamente ligados al anlisis que se ha realizado de cada
uno de los componentes especificados. Estas consideraciones implican que:
a) Primer escenario:
Enseanza Primaria. La primera lengua extranjera (LE1) se inicia en la escuela primaria con el
objetivo principal de desarrollar la toma de conciencia sobre la lengua, una percepcin 170general
de los fenmenos lingsticos (relacin con la lengua nativa u otras lenguas presentes en el entorno
de aula). El nfasis recae aqu en objetivos parciales relacionados sobre todo con las competencias
generales del individuo (el descubrimiento o el reconocimiento por parte de
LA DIVERSIFICACINLINGSTICAY E URRCULO
b) Segundo escenario:
Enseanza Primaria. La primera lengua extranjera (LE1) comienza a estudiarse en
la es-cuela de Enseanza Primaria con el nfasis puesto en la comunicacin oral
bsica y con un contenido lingstico predeterminado (con el fin de establecer el inicio
de un componente lin-gstico bsico, principalmente los aspectos fontico y sintctico,
a la vez que se fomenta una interaccin oral elemental en clase).
Primer ciclo de Secundaria. Para la lengua materna, la LE1 y la LE2 (en el caso de que se
introdujese esta segunda lengua extranjera) se dedica un tiempo a repasar los mtodos y las tcnicas de aprendizaje utilizados en la Enseanza Primaria, de forma separada, para la LE1 y pa-
ra la lengua materna: el objetivo en esta fase es fomentar la sensibilidad hacia el enfoque que el 171
alumno tiene de las lenguas y de las actividades de aprendizaje, y aumentar su reflexin a este
respecto.
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
LA DIVERSIFICACINLINGSTICAY E URRCULO
8.4.2. y perfil
Portfolio
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
LA DIVERSIFICACINLINGSTICAY E URRCULO
Cmo
fomentar
en
los
alumnos
la
no
segmentacin
y
entre
los
distintosalcompetenciacomponentesplurilingede y pluric desarrollo;oncreto,cen cmo centrar la
atencin en los co transferible y transversal que tienen los alumnos,
175
Centro Virtual Cervantes
La evaluacin
9..1ntroduccinI
El trmino evaluacin se utiliza en este captulo con el sentido concreto de valoracin
del grado de dominio lingstico que tiene el usuario. Todas las pruebas son una forma de
evaluacin, si bien hay otras muchas formas de evaluar (por ejemplo, las listas de control
uti-lizadas en la evaluacin continua, la observacin cotidiana del profesor) que no podran
con-siderarse como pruebas. Evaluar es un concepto ms amplio que medir o valorar la
com-petencia o el dominio de la lengua. Toda medicin o valoracin es una forma de
evaluacin, pero en un programa de lenguas se evalan aspectos, no propiamente del
dominio lingsti-co, como la eficacia de mtodos y materiales concretos, el tipo y la calidad
del discurso pro-ducido a lo largo del programa, la satisfaccin del alumno y del profesor, la
eficacia de la en-seanza, etc. Este captulo se ocupa concretamente de la evaluacin del
dominio lingstico y no de la evaluacin en su sentido ms amplio.
bilidad, pues las pruebas que no son fiables no guardan correlacin. Sin embargo, lo fundaCentro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Hay muchos tipos diferentes de evaluacin y estos asuntos tienen que ver con ellos.
Es un error suponer que un enfoque (por ejemplo, un examen pblico) es
necesariamente superior en sus efectos educativos que, por ejemplo, la evaluacin que
realiza el profesor. Efectiva-mente, constituye una ventaja importante el hecho de que
una serie de niveles comunes co-mo son los niveles comunes de referencia del
Marco posibiliten la relacin entre s de for-mas distintas de evaluacin.
La tercera seccin del captulo presenta las opciones entre distintos tipos de evaluacin.
Estas opciones se presentan en forma de pares opuestos; en cada caso se definen los
trminos utilizados y se analizan las relativas ventajas y desventajas con respecto al
propsito de la eva-luacin en su entorno educativo. Tambin se exponen las consecuencias
que conlleva el ejer-cicio de una u otra de las opciones alternativas, para despus indicar la
adecuacin del Mar-co de referencia con el tipo de evaluacin concreta.
Un procedimiento de evaluacin tambin tiene que ser prctico, viable; la viabilidad tiene
que ver concretamente con la evaluacin de la actuacin. Los examinadores trabajan bajo la
presin del tiempo; slo ven una muestra limitada de la actuacin y existen lmites definidos
del tipo y del nmero de categoras que pueden manejar como criterios. El Marco de
referen-cia pretende proporcionar un punto de referencia, no un instrumento prctico de
evaluacin; tiene que ser integrador, pero todos sus usuarios deben ser selectivos, lo que
supondra el uso de un esquema operativo ms simple que sintetice las categoras
separadas del Marco. Por ejemplo, las categoras utilizadas en las escalas ilustrativas de
descriptores que estn yuxta-puestas al texto en los captulos 4 y 5 son generalmente
mucho ms sencillas que las catego-ras y exponentes que se desarrollan en el texto
mismo. Para ello, la ltima seccin de este ca-ptulo analiza este tema con ejemplos.
9.2El.
Marco de
como
ref
ecursor
rencia
de evaluacin
178municativas, cuando se vaya a preparar la especificacin de una tarea para una evaluacin co-
LA EVALUACIN
una prueba elaborada recientemente es ilustrativa al respecto. En primer lugar, hay una conver-sacin
simulada que funciona como introduccin y despus se da un debate informal sobre temas por los que
el examinando declara su inters. A esto le sigue una fase de transaccin en forma de actividad ya
sea cara a cara o simulada de bsqueda de informacin por telfono. A conti-nuacin, se desarrolla
una fase de expresin basada en un informe escrito en el que el examinan-do ofrece una descripcin
de su rea de especialidad acadmica y de sus planes. Por ltimo, hay una cooperacin centrada en
el objetivo, una tarea de consenso entre los examinandos.
Conversacin
Descripcindu especialidad
Debatenformali
acadmica
Cooperacin centrada en el objetivo
Escritas
Informeodescripcindesu
especialidad acadmica
179
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Esto refuerza el hecho de que las valoraciones pueden tener muchas funciones
diferentes; lo que resulta apropiado para una finalidad puede no serlo para otra.
Informe: Las escalas de las actividades comunicativas tambin pueden ser muy tiles
para informar de los resultados. A las personas interesadas en los resultados del
siste-ma educativo, como, por ejemplo, los empresarios, suelen interesarles los
resultados de conjunto ms que un perfil detallado de competencia.
LA EVALUACIN
Este uso de los descriptores ha venido siendo cada vez ms habitual durante los ltimos
diez aos. La experiencia ha demostrado que la consistencia con que profesores y alumnos
pueden interpretar los descriptores se mejora si stos describen no slo LO QUE el alumno
sabe hacer, sino tambin EN QU MEDIDA lo hace bien o mal.
181
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Escala de valoracin: Se selecciona o define un descriptor para cada una de las categoras
que describa el nivel de exigencia requerido para aprobar un mdulo o un examen concreto de esa categora. A ese descriptor se le denomina entonces Aprobado o 3 y la
escala es referida a la norma respecto a ese nivel (una actuacin muy deficiente = 1;
una excelente actuacin = 5). La formulacin de 1 y 5 podran constituirla otros
descriptores extrados o adaptados de los niveles contiguos de la escala que aparece en la
seccin apropiada del captulo 5; tambin el descriptor puede ser formulado en rela-cin
con la redaccin del descriptor definido como 3.
Las escalas de descriptores configuran un cuadro conceptual que se puede utilizar para:
Relacionar sistemas nacionales e institucionales entre s mediante el Marco de referencia.
LA EVALUACIN
El anejo A ofrece a los lectores una visin general de los mtodos utilizados
para desarro-llar escalas de descriptores y relacionarlos con la escala del Marco.
La Gua del usuario para examinadores elaborada por ALTE (Documento CCLang (96) 10 revisado) proporciona unos consejos pormenorizados sobre el modo
de hacer operativos los constructos de las pruebas, as como sobre la forma de
evitar distorsiones innecesarias de-rivadas de los efectos del mtodo de la prueba.
9.3Tipos. de evaluacin
Se pueden realizar varias distinciones importantes respecto a la evaluacin. La lista
si-guiente no es de ninguna manera exhaustiva y no existe ninguna distincin relativa a
la colo-cacin de un trmino en la columna de la izquierda o en la de la derecha.
CuadroTipos7. de evaluacin
1 Evaluacin
del aprovechamientoEvaluacinominioddel
criterio
ContinuumR
3 Maestra RC
4 Evaluacin
continua
5 Evaluacin
formativa
Evaluacin sumativa
6 Evaluacin
directa
Evaluacndirectain
7 Evaluacin
de la actuacinEvaluacinedlos conocimientos
8 Evaluacin subjetiva
Evaluacin objetiva
Valoracin guiada
11Evaluacin
global
Evaluacin analtica
12Evaluacin
en serie
13Evaluacin
realizada porAutoevaluacinotraspersonas
los administradores educativos y a los alumnos adultos les suele interesar ms la evaluacin
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
del dominio lingstico, esto es, la evaluacin de los resultados, lo que la persona sabe
hacer ahora. La ventaja de la evaluacin del aprovechamiento es que se encuentra
cerca de la expe-riencia del alumno. La ventaja de la evaluacin del dominio es que
ayuda a todos a ver dn-de estn; los resultados, as, son transparentes.
En la evaluacin de carcter comunicativo dentro de un enfoque de enseanza y aprendizaje centrado en las necesidades, se puede argumentar que la distincin entre el aprovechamiento (centrado en el contenido del curso) y el dominio lingstico (centrado en la
capacidad para desenvolverse en el mundo real) debera ser tericamente pequea. La evaluacin del aprovechamiento tiene un componente de dominio en la medida en que considera el uso prctico de la lengua en situaciones adecuadas y pretende ofrecer una imagen equilibrada de la competencia emergente. Segn una evaluacin de dominio, se
compone de elementos lingsticos y de tareas comunicativas basadas en un programa
transparente y adecuado y ofrece al alumno la oportunidad de mostrar lo que ha logrado;
tiene un elemento de aprovechamiento.
Las escalas de descriptores ilustrativos se relacionan con la evaluacin del dominio, esto
es, con la capacidad para desenvolverse en el mundo real. En el captulo 6 se analiza la importancia de la evaluacin del aprovechamiento como un refuerzo del aprendizaje.
9.3.Con2. referencia a la norma (RN) / con refe
La clasificacin de los alumnos por grado o calidad, esto es, con referencia a la norma, supone que la valoracin y la posicin de cada uno se establece con respecto a los compaeros.
Como una reaccin contra la referencia a la norma est la clasificacin con referencia a un
criterio, de este modo el alumno es evaluado meramente en funcin de su capacidad en la asignatura de que se trate, sin tener en cuenta la capacidad de sus compaeros.
La referencia a la norma se puede entender en relacin con la clase (t haces el nmero 18) o en relacin demogrfica (t eres el 21.567; ests entre el 14 por ciento superior) o en relacin con el grupo de alumnos que realizan la prueba. En este ltimo caso,
hay que adaptar las puntuaciones de las pruebas para ofrecer un resultado justo comparando el trazado de la curva de distribucin de los resultados de la prueba con la curva de
los aos anteriores para mantener un patrn y asegurarse de que el mismo porcentaje de
alumnos consigue todos los aos calificaciones de sobresaliente, sin tener en cuenta la dificultad de la prueba o la capacidad de los alumnos. Un uso habitual de la evaluacin referida a la norma ocurre en las pruebas de clasificacin para formar los grupos de los distintos niveles.
La referencia a un criterio supone partir de un cuadro en cuyo eje vertical se sita el grado de dominio lingstico (como en una lnea continua) y en cuyo eje horizontal se recoge la serie de mbitos relevantes, de manera que los resultados individuales de una prueba
puedan situarse en relacin con el mapa total de criterios. Esto supone: (a) la definicin del
mbito o mbitos adecuados que son el objeto de la prueba o el mdulo concreto, y (b) la
determinacin de los puntos de corte: la puntuacin o puntuaciones de la prueba que se
consideran necesarias para alcanzar el nivel de dominio establecido de la prueba.
184 Las escalas de descriptores ilustrativos se componen de especificaciones de criterio de las
categoras que conforman el esquema descriptivo y los niveles comunes de referencia presentan un conjunto de patrones comunes.
Centro Virtual Cervantes
LA EVALUACIN
continuum
9.3.Maestra3.
RCRC/
El enfoque de la maestra con referencia a un criterio es un enfoque en el que
se establece un solo nivel mnimo de competencia o punto de corte para dividir
a los alumnos entre los que han alcanzado la maestra y los que no, sin ningn tipo
de gradacin de calidad res-pecto al logro del objetivo establecido.
El enfoque del continuum con referencia a un criterio es un enfoque en el que
una capaci-dad individual se sita en referencia a una lnea continua con todos los
grados de capacidad pertinentes para evaluar un rea determinada.
Existen en realidad muchos enfoques con referencia a un criterio, pero se puede definir la
mayora de ellos principalmente desde una interpretacin bien de maestra o bien de continuum. Se produce mucha confusin cuando se identifica errneamente y de modo exclusivo la
referencia a un criterio con el enfoque de maestra; ste es un enfoque de aprovechamiento relacionado con el contenido de un curso o de un mdulo determinado y pone menor nfasis en
asignarle a ese mdulo (y, por tanto, a su aprovechamiento) un grado de dominio lingstico.
La alternativa al enfoque de maestra consiste en establecer una relacin entre los resultados de cada prueba con el correspondiente grado de dominio lingstico, normalmente una se-rie
de calificaciones. Desde este enfoque, ese continuum que detalla los grados de dominio representa el criterio, es decir, la realidad externa que asegura que los resultados de la prueba
significan algo. La referencia a este criterio externo se puede llevar a cabo con un anlisis escalar (por ejemplo, el modelo de Rasch) para relacionar los resultados de todas las pruebas entre s
y, de esa manera, contrastar los resultados directamente con referencia a una escala comn.
A menudo, se considera la evaluacin como algo exterior al curso, algo que tiene lugar en
momentos determinados con el fin de tomar decisiones; la evaluacin continua es una evaluacin que est integrada en el curso y que contribuye de forma acumulativa a la evaluacin
final del curso. Aparte de calificar los deberes de casa y las pruebas breves de aprovechamiento, que pueden ser espordicas o habituales, la evaluacin continua se puede realizar de las
siguientes formas: mediante listas de control o parrillas cumplimentadas por los profesores o por los alumnos, mediante la evaluacin de una serie de tareas especficas, mediante 185 la
evaluacin formal sobre la base del libro de texto o manual, y mediante una carpeta de
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
LA EVALUACIN
Gran parte de la evaluacin formativa o de diagnstico opera en un nivel muy pormenorizado de los aspectos lingsticos o destrezas concretas que se han enseado recientemente o
que se van a ensear pronto. Para la evaluacin de diagnstico, las listas de exponentes presentadas en la seccin 5.2 son todava demasiado generales como para que sean prcticas; sera necesario referirse a la especificacin concreta que fuera pertinente (Plataforma, Umbral,
etctera). Sin embargo, las escalas de descriptores que definen aspectos distintos de la competencia en diferentes niveles (captulo 4) pueden resultar tiles para ofrecer retroalimenta-cin
formativa procedente de la evaluacin de la expresin oral.
Aunque podra parecer que los niveles comunes de referencia seran ms adecuados para la
evaluacin sumativa, la retroalimentacin procedente incluso de la evaluacin sumativa puede
ser de diagnstico y, por ello, formativa, tal y como demuestra el Proyecto DIALANG.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Por desgracia, nunca se pueden evaluar las competencias directamente. Hay que basarse
siempre en una serie de actuaciones a partir de las cuales se intenta generalizar una idea del dominio lingstico, que se puede considerar como competencia en uso, llevada a la prctica. En
este sentido, por tanto, todas las pruebas evalan slo la actuacin, aunque partiendo de esa
evidencia se puede intentar extraer inferencias respecto a las competencias que subyacen.
Sin embargo, una entrevista requiere ms actuacin que completar los huecos de frases,
y, a su vez, completar huecos requiere ms actuacin que elegir entre varias opciones. En
este sentido, la palabra actuacin se viene utilizando para referirse a la expresin lingsti-ca,
pero se utiliza con un sentido ms limitado en la expresin pruebas de actuacin; aqu la
palabra se refiere a una actuacin adecuada en una situacin (relativamente) autntica y a
menudo relacionada con el trabajo o el estudio. En un sentido ligeramente ms impreciso de este
trmino que en evaluacin de la actuacin, se podra decir que los procedimientos de
evaluacin oral son pruebas de actuacin en cuanto que hacen generalizaciones respecto al
dominio lingstico a partir de actuaciones de una serie de estilos de discurso que se consi-deran
adecuados al contexto y a las necesidades de aprendizaje de los alumnos. Algunas prue-bas
equilibran la evaluacin de la actuacin con una evaluacin de los conocimientos de la lengua
como sistema, mientras que otras no lo hacen.
Esta distincin es muy parecida a la que existe entre pruebas directas e indirectas. El Mar-co
de referencia se puede utilizar de forma parecida; las especificaciones del Consejo de Europa de
distintos niveles (Plataforma, Umbral, Avanzado) ofrecen adems, en las lenguas en las que
estn disponibles, una descripcin detallada y adecuada del conocimiento de la lengua meta.
LA EVALUACIN
No obstante, y para ser justos, toda evaluacin debera ser lo ms objetiva posible. Las
consecuencias de las valoraciones personales que conllevan las decisiones subjetivas
respec-to a la seleccin de contenido y la calidad de la actuacin se deberan reducir tanto
como fuera posible, sobre todo cuando se trata de una evaluacin sumativa. Esto es debido
a que los resultados de las pruebas, muy a menudo, se utilizan por terceros para tomar
decisiones respecto al futuro de las personas que han sido evaluadas.
La alternativa es una lista de control que muestra el camino que se ha recorrido; el nfasis, en este caso, es horizontal: qu cantidad del contenido del mdulo se ha realizado con
Centro Virtual Cervantes
189
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
xito? La lista de control se puede presentar en forma de lista de elementos, igual que
un cues-tionario; se puede presentar, por otro lado, como si fuera una rueda, o con
cualquier otra for-ma. La respuesta puede ser s o no, y se puede diferenciar ms con
una serie de pasos (por ejemplo: de 0 a 4) preferiblemente identificados con epgrafes y
con definiciones que expli-quen cmo se deberan interpretar los epgrafes.
Puesto que los descriptores ilustrativos constituyen especificaciones de criterio independientes que han sido ajustadas a los niveles requeridos, se pueden utilizar como una fuente
para producir tanto una lista para un nivel concreto y as ocurre en algunas versiones del
Portfolio como escalas o cuadros clasificatorios que abarcan todos los niveles adecuados,
se-gn se presentan en el captulo 3, para la autoevaluacin en el cuadro 2 y para la
evaluacin realizada por el examinador en el cuadro 3.
La expresin valoracin guiada se utiliza aqu para describir la situacin en la que esa
impresin se orienta hacia una valoracin meditada mediante un enfoque de evaluacin. Dicho enfoque supone: (a) una actividad de evaluacin que sigue algn tipo de procedimiento,
y, en su caso, (b) un conjunto de criterios definidos que distinguen entre las distintas puntuaciones o calificaciones, y (c) algn tipo de formacin dirigida a la normalizacin. La ventaja del enfoque guiado de la valoracin es que, si se establece de esta forma un marco
comn de referencia para el grupo de examinadores, la consistencia de las valoraciones
puede au-mentar considerablemente. Esto ocurre sobre todo si se proporcionan puntos de
referencia en forma de muestras de actuacin y de vnculos fijos con otros sistemas. La
importancia de dichas orientaciones aumenta por el hecho de que la investigacin en varias
disciplinas ha de-mostrado repetidas veces que, si no hay un trabajo de formacin para
unificar criterios de evaluacin, las diferencias en el rigor de los examinadores pueden
explicar casi tantas de las diferencias que existen en la evaluacin de los alumnos como las
que explica su capacidad real, dejando los resultados prcticamente al azar.
Las escalas de descriptores de los niveles comunes de referencia se pueden utilizar para
proporcionar un conjunto de criterios definidos, como se explic anteriormente en (b), o pa-ra
describir los niveles de exigencia representados por criterios existentes en funcin de los ni-
LA EVALUACIN
Clculo del resultado: Algunos enfoques equiparan de forma holstica la actuacin observada con descriptores de una escala de valoracin, ya sea la escala holstica (de
ca-rcter global) o analtica (de tres a seis categoras de una parrilla). Dichos
enfoques no suponen ninguna aritmtica; se informa de los resultados o bien con un
solo nme-ro o bien con un nmero de telfono que abarca todas las diferentes
categoras. Otros enfoques ms analticos exigen dar una determinada nota para
varios elementos distin-tos y despus sumarlas para dar una puntuacin, que
posteriormente se puede conver-tir en una calificacin. Una de las caractersticas de
este enfoque es que se ponderan las categoras, es decir, a cada una de las
categoras no le corresponde igual nmero de ele-mentos.
191
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
LA EVALUACIN
Hasta qu punto se evalan los resultados- del apre dos (referencia a un criterio) y hasta qu- punto
gn la clase en que se encuentra el alumno (refer
Hasta qu punto a los profesores:
eS les informa de los niveles de exigencia- (por e tuaciones).
eS les anima a ser conscientes de la existencia d
eS les forma en tcnicas y en interpretacin.
Hasta qu punto es deseable y viable desarrollar u manual y de la evaluacinnerelacinenun
momentoconnivelesconcretoyrela definiciones de criterios.
Hasta qu punto es deseable y viable implicar- a l criptores definidos de tareas y a aspectos de dom
descriptoresnepor ejemplo la evaluacin en serie.
La adecuacin a la situacin de los alumnoscionadasde las enle Marco de referencia,ydla forma en
que podran ser comp
193
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Fluidez.
Flexibilidad.
Coherencia.
Desarrollo temtico.
Precisin.
Competencia sociolingstica.
Alcance general.
Riqueza de vocabulario.
Correccin gramatical.
Control del vocabulario.
Control fonolgico.
Es evidente que, aunque los descriptores de muchas de estas caractersticas podran ser incluidos en una lista general, catorce categoras son demasiadas para la evaluacin de cualquier actuacin. En todo enfoque prctico, por tanto, dicha lista de categoras sera planteada de forma selec-tiva.
Las caractersticas tienen que ser combinadas, reformuladas y reducidas a un conjunto ms pequeo
de criterios de evaluacin que sea adecuado para las necesidades de los alumnos impli-cados, para
los requisitos de la tarea de evaluacin concreta y para el estilo de la cultura pedaggi-ca especfica.
Se podran ponderar equitativamente los criterios resultantes o, como alternativa, po-dra darse mayor
peso especfico a determinados factores que son cruciales para la tarea concreta.
Los siguientes cuatro ejemplos demuestran cmo se puede llevar a cabo todo esto. Los tres primeros ejemplos son breves anotaciones sobre las formas de utilizar las categoras como criterios de
pruebas en los enfoques de evaluacin existentes; el cuarto ejemplo, por su parte, muestra cmo se
unieron y se volvieron a formular los descriptores de las escalas del Marco de referencia con el fin de
ofrecer una parrilla de evaluacin para una finalidad concreta en una ocasin determinada.
Ejemplo 1:
Cambridge Certificate in Advanced English (CAE), Parte 5: Criterios para la
evaluacin (1991).
CRITERIOSPARA LA
Fluidez
PRUEBA
ESCALASATIVAS ILUSTROTRASTEGORASCA
Fluidez
Correccin y
alcanceAlcance general
Riqueza de vocabulario
Correccin gramatical
Control de vocabulario
194
LA EVALUACIN
Ejemplo 2:
International Certificate Conference (ICC): Certificado de ingls para los
negocios, Prue-ba 2: Conversacin de negocios (1987).
CRITERIOSPARA LA PRUEBA
ESCALASATIVAS ILUSTROTRASTEGORASCA
Ejemplo 3:
Eurocentres: Evaluacin de la interaccin en grupo reducido (RADIO) (1987).
CRITERIOSPARA LA PRUEBA
ESCALASATIVAS ILUSTROTRASTEGORASCA
Alcance
Alcance general
Riqueza de vocabulario
Correccin
Correccin gramatical
Control de vocabulario
Adecuacin sociolingstica
Pronunciacin
Fluidez
Control fonolgico
Interaccin
Ejemplo 4:
Consejo Nacional Suizo de Investigacin: Evaluacin de actuaciones en vdeo.
Contexto: En el anejo A se explica cmo fueron clasificados por escalas los descripto-res
ilustrativos en un proyecto de investigacin realizado en Suiza. Al final del pro-yecto de
investigacin, los profesores que haban participado fueron invitados a un congreso para
presentar los resultados y fomentar la experimentacin realizada en Sui-za con el
Portfolio europeo de las lenguas (European Language Portfolio). En el congreso, dos de
los temas de debate fueron (a) la necesidad de relacionar la evaluacin conti-nua y las
listas de auto-evaluacin con un marco general, y (b) las distintas formas de utilizar en la
evaluacin los descriptores clasificados por escalas del proyecto. Como parte de este
proceso de anlisis, se clasificaron vdeos de algunos de los alumnos in-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
CRITERIOSPARA LA
PRUEBA
ESCALASATIVAS ILUSTROTRASTEGORASCA
Alcance
Alcance general
Riqueza de vocabulario
Correccin
Correccin gramatical
Control de vocabulario
Fluidez
Fluidez
Interaccin
Interaccin global
Turnos de palabra
Colaboracin
Coherencia
Coherencia
196
Centro Virtual Cervantes
ANEJO
Este anejo analiza los aspectos tcnicos de la descripcin de niveles lingsticos alcanzados; en l se estudian los criterios para la formulacin de descriptores para enumerar despus
las metodologas para el desarrollo de escalas y ofrecer una bibliografa comentada.
La formulacin de descriptores
La experiencia de elaborar escalas de medicin en la evaluacin de lenguas, la
teora del escalonamiento en el campo ms amplio de la psicologa aplicada y las
preferencias de los pro-fesores cuando participan en procesos de consulta (por
ejemplo: los esquemas de gradacin de objetivos del Reino Unido y del proyecto suizo)
sugieren el siguiente conjunto de orienta-ciones para el desarrollo de descriptores:
Formulacin positiva: Una caracterstica habitual de las escalas de dominio de la
len-gua centradas en el examinador y de las escalas de valoracin de exmenes para
la for-mulacin de enunciados en los niveles inferiores, es que estn redactadas de
forma ne-gativa. Resulta ms difcil formular el dominio de la lengua en niveles
inferiores en funcin de lo que el alumno sabe hacer que en funcin de lo que no sabe
hacer. Pero si los niveles de dominio de la lengua tienen que servir de objetivos, ms
que de sim-ples instrumentos para seleccionar a los examinandos, entonces se
requiere una formu-lacin positiva. Hay ocasiones, sin embargo, en que es posible
formular el mismo ele-mento de forma positiva o negativa, por ejemplo, con relacin al
alcance de la lengua (vase el cuadro A1).
o bien:
Interacta con razonable facilidad en situaciones estructuradas y conversaciones breves
siempre que el interlocutor ayude, si es necesario.
Centro Virtual Cervantes
197
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
NEGATIVO
Precisin: Los descriptores deben describir tareas concretas y, en su caso, grados concretos de destreza a la hora de realizar tareas. Subyacen, por tanto, dos ideas. En pri-mer
lugar, el escritor tiene que evitar vaguedades del tipo utiliza una serie de estrate-gias
adecuadas. Qu se entiende por estrategias? Adecuado a qu? Cmo hay que
interpretar serie? El problema de los descriptores imprecisos es que se leen muy bien,
pero la aparente facilidad para aceptarlos puede ocultar el hecho de que cada cual lo interpreta de forma distinta. En segundo lugar, desde los aos cuarenta se ha establecido el
principio de que las distinciones entre las fases de una escala no deberan depender de la
sustitucin de un cuantificador como algn o unos pocos por muchos o la
mayora, o de bastante amplio por muy amplio, o moderado por bueno en el
nivel inmediatamente superior, sino que tales distinciones deberan ser reales, no
procesadas por palabras, y esto puede indicar que hay lagunas donde no se pueden
realizar distinciones significativas ni concretas.
Claridad: Los descriptores tienen que ser transparentes y no estar dominados por
la jer-ga. Aparte de constituir una barrera para la comprensin, a veces ocurre
que cuando a un descriptor aparentemente magnfico se le despoja de la jerga,
resulta que deca muy poco. En segundo lugar, los descriptores deben estar
escritos con una sintaxis sencilla y tener una estructura explcita y lgica.
Brevedad: Una de las escuelas de pensamiento se asocia con las escalas holsticas, sobre todo con las utilizadas en Amrica y en Australia, e intenta elaborar un prrafo extenso que abarque de forma integradora las que se consideran caractersticas principa-les.
Dichas escalas consiguen precisin mediante una lista integradora que se pretende
transmita una imagen detallada de lo que los examinadores pueden reconocer como alumno tpico de un nivel concreto, y por ello son fuentes muy valiosas de descripcin. Dicho
enfoque, sin embargo, tiene dos inconvenientes. En primer lugar, ningn individuo es
realmente caracterstico; las caractersticas detalladas coexisten de
ANEJOA
cretas como informacin de entrada de la fase cualitativa. Los mtodos 4 y 9 el primero y el 199
ltimo del grupo de los cualitativos que se muestran ms adelante son ejemplos de este en-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
con el currculo, tales como las actividades lingsticas comunicativas, pero tambin se puede utilizar para desarrollar descriptores relativos a la competencia. La ventaja de partir de
ca-tegoras y descriptores es que se puede definir una base terica equilibrada.
Partir de muestras de actuacin: La alternativa, que slo puede utilizarse para
desarro-llar descriptores que valoren las actuaciones, es comenzar con muestras
representativas de tales actuaciones. Aqu se puede preguntar a los examinadores
representativos qu ven cuan-do trabajan con las muestras (cualitativas). Los mtodos del 5
al 8 son variantes de esta idea. Como alternativa, se puede pedir a los examinadores que
evalen las muestras y despus uti-licen una tcnica estadstica adecuada para identificar
las caractersticas fundamentales en las que apoyan sus decisiones (cuantitativas). Los
mtodos 10 y 11 son ejemplos de este enfo-que. La ventaja de analizar muestras de
actuaciones es que se pueden obtener descripciones muy concretas basadas en datos.
El ltimo mtodo, el 12, es el nico que realmente escalona los descriptores en un senti-do
matemtico. ste fue el mtodo utilizado para desarrollar los niveles comunes de referen-cia y
los descriptores ilustrativos, despus del mtodo 2 (intuitivo) y del 8 y el 9 (cualitativos). Sin
embargo, la misma tcnica estadstica tambin se puede utilizar despus del desarrollo de la
escala con el fin de ratificar su uso en la prctica y de identificar las necesidades de revisin.
Mtodos intuitivos
Estos mtodos no requieren ninguna coleccin estructurada de datos, slo la
interpreta-cin de la experiencia basada en principios.
N. 1 Experto: Se pide a alguien que escriba la escala, que puede hacerlo
consultando escalas existentes, documentos curriculares u otro material
adecuado provenien-te de fuentes, despus de realizar un anlisis de
las necesidades del grupo meta en cuestin. A continuacin, puede
comprobar y revisar la escala, utilizando in-formadores.
N. 2 Comisin: Igual al mtodo de experto, pero atae a un grupo menor de desarro-llo
y a un grupo mayor de especialistas. Los especialistas comentan los borradores y pueden trabajar intuitivamente sobre la base de su experiencia o, en su
ca-so, sobre la base de comparaciones con los alumnos o con muestras de
actuaciones. Gipps (1994) y Scarino (1996; 1997) analizan las deficiencias de
las escalas curriculares del aprendizaje de lenguas modernas en la enseanza
secun-daria, elaboradas mediante comisin en el Reino Unido y en Australia.
N. 3 Experiencia: Es como el mtodo de comisin, pero el proceso dura un tiempo
considerable dentro de una institucin y, en su caso, de un contexto concreto
de evaluacin hasta que se consigue un acuerdo por qurum. Un ncleo de
personas llega a un conocimiento compartido de los niveles y de los criterios,
seguido de una comprobacin y retroalimentacin sistemticas con el fin de
perfeccionar la redaccin. Grupos de examinadores pueden analizar las actuaciones en relacin con las definiciones, y las definiciones en relacin con ac-
ANEJOA
Mtodos cualitativos
Todos estos mtodos suponen la participacin de pequeos talleres de trabajo y grupos de
informadores, y una interpretacin cualitativa ms que estadstica de la informacin obtenida.
N. 4 Conceptos clave: formulacin. Una vez que existe un borrador de escalas, una
tcnica sencilla consiste en fragmentar la escala y pedir a los informadores
repre-sentativos de las personas que van a usar la escala que a) coloquen las
definicio-nes en el orden que crean correcto, b) expliquen por qu creen que es
as, y des-pus de esclarecer la diferencia existente entre esa ordenacin y la
que se pretenda originalmente, y c) que identifiquen qu elementos clave les
ayudaron o les confundieron. Otra mejora consiste a veces en eliminar un nivel
y estable-cer la tarea secundaria de determinar dnde existe un vaco entre dos
niveles que indique la falta de un nivel entre ambos. Las escalas de
certificacin de Eurocen-tres se desarrollaron de esta forma.
N. 5 Conceptos clave: actuaciones. Se comparan los descriptores con actuaciones tpicas de los niveles de esas bandas para asegurar la coherencia entre lo que se
describe y lo que ocurri. Algunas guas de los exmenes de Cambridge introducen a los profesores en este proceso, comparando la redaccin de las escalas
con calificaciones otorgadas a ejercicios escritos concretos. Los descriptores del
IELTS (International English Language Testing System) se elaboraron pidiendo a
grupos de examinadores experimentados que identificaran muestras clave de
ejercicios escritos de cada nivel y despus acordaran cules eran las caractersticas clave de cada ejercicio. Luego, mediante debates, se determinaron las caractersticas que se consideraron representativas de distintos niveles y se incorporaron a los descriptores (Alderson, 1991; Shohamy et al., 1992).
puesta de s o no. De esta forma se elabora un rbol de elecciones binarias. Esto 201
proporciona al examinador un algoritmo de las decisiones que se deben seguir
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Mtodos cuantitativos
Estos mtodos suponen una gran cantidad de anlisis estadstico y una
interpretacin cui-dadosa de los resultados.
N. 10 Anlisis discriminante: Primero, un conjunto de muestras de actuaciones que
ya han sido valoradas (preferiblemente por un equipo) se somete a un anlisis
de-tallado del discurso. Este anlisis cualitativo determina y contabiliza la
inciden-cia de distintas caractersticas cualitativas. A continuacin, se utiliza la
regresin mltiple para establecer cules de las caractersticas identificadas
son importan-tes para determinar aparentemente la clasificacin que dieron los
examinadores, y esas caractersticas clave se incorporan a la hora de formular
los descriptores de cada nivel (Fulcher, 1996).
N. 11 Escalonamiento multidimensional: A pesar del nombre, sta es una tcnica
des-criptiva que determina caractersticas clave y la relacin que existe entre
ellas. Las actuaciones son valoradas mediante una escala analtica de varias
categoras. El producto de la tcnica de anlisis demuestra qu categoras
fueron realmente de-cisivas a la hora de determinar el nivel, y ofrece un
diagrama que traza la proxi-midad o la distancia de las distintas categoras
entre s. Es sta, por tanto, una tcnica de investigacin que determina y
ratifica criterios destacados (Chaloub-Deville, 1995).
N. 12 Teora de la respuesta al tem (TRI) o anlisis del rasgo latente: La TRI ofrece una
familia de medidas o de modelos de elaboracin de escalas de medicin. El ms
directo y potente es el modelo de Rasch, que toma su nombre de George Rasch,
matemtico dans. La TRI es un desarrollo de la teora de la probabilidad y se
utiliza principalmente para determinar la dificultad de los tems individua-les de
pruebas que hay en un banco de tems. Para un alumno avanzado, las posibilidades de contestar una pregunta de nivel elemental son muy altas, mientras
que para un alumno de nivel elemental, las posibilidades de responder a un tem
de nivel avanzado son muy bajas. Este hecho elemental se convierte en una me-todologa de
elaboracin de escalas de medicin con el modelo de Rasch, que se puede utilizar
para graduar tems de la misma escala. Un desarrollo del enfoque
ANEJOA
de
dominio
La ventaja de un anlisis de Rasch es que puede proporcionar una medicin independiente de muestras y de escalas, es decir, un escalonamiento al margen
de las muestras o de las pruebas y exmenes utilizados en el anlisis. Se
ofrecen los valores de las escalas que permanecen constantes para futuros
grupos, siempre que esas futuras materias se puedan considerar grupos
nuevos dentro de la mis-ma poblacin estadstica. Los cambios sistemticos de
valores a lo largo del tiem-po (por ejemplo, debido a un cambio del currculo o a
la formacin del exami-nador) se pueden cuantificar y adaptar. Tambin se
pueden cuantificar y adaptar las variaciones sistemticas entre tipos de
alumnos o examinadores (Wright y Masters, 1982; Lincare, 1989).
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
CARROLL, J.B. (1993), Test theory and behavioural scaling of test performance, en F REDERIKSEN, N.;
MISLEVY, R.J.; y BE-JAR, I.I. (eds.), Test theory for a new generation of tests, Hillsdale, Nueva
Jersey. Lawrence Erlbaum Asso-ciates, pgs. 297-323.
Artculo fundamental que recomienda el uso del modelo de Rasch para escalonar los tems
de pruebas y elaborar as una escala de dominio de la lengua.
204
CHALOUB-DEVILLE, M. (1995), Deriving oral assessment scales across different tests and rater groups,
en Langua-ge Testing, 12 (1), pgs. 16-33.
Estudio que revela los criterios que utilizan los hablantes nativos de rabe cuando valoran a
los alum-nos. Es prcticamente la nica aplicacin de un escalonamiento multidimensional de
la evaluacin en lenguas.
DAVIDSON, F. (1992), Statistical support for training in ESL composition rating, en HAMP-LYONS (ed.),
Assessing second language writing in academic contexts, Norwood, N.J. Ablex, pgs. 155-166.
ANEJOA
Una explicacin muy clara de la forma de ratificar una escala de evaluacin en un proceso cclico
con el anlisis de Rasch. Argumenta a favor de un enfoque semntico del escalonamiento, ms que
por un en-foque concreto adoptado, por ejemplo, en los descriptores ilustrativos.
FULCHER (1996), Does thick description lead to smart tests? A data-based approach to rating scale construction,
en Language Testing, 13 (2), pgs. 208-38.
Enfoque sistemtico de los descriptores y del desarrollo de escalas de medicin, partiendo de un anlisis
apropiado de lo que ocurre realmente en la actuacin. Es un mtodo que requiere mucho tiempo.
GIPPS, C. (1994), Beyond testing, Londres, Falmer Press.
A favor de la evaluacin centrada en un nivel de exigencia realizada por el profesor, con relacin a puntos comunes de referencia establecidos por medio de trabajo en grupo. Anlisis de problemas ocasionados por descriptores imprecisos en el Currculo Nacional Ingls.
KIRSCH, I.S. (1995), Literacy perfomance on three scales: definitions and results, en Literacy, economy and society:
Results of the first internacional literacy survey, Pars, Organisation for Economic Cooperation and Development
(OECD), pgs. 27-53.
Informe sencillo y asequible sobre un uso sofisticado del modelo de Rasch para elaborar una escala de niveles partiendo de datos de pruebas. Mtodo desarrollado para predecir y explicar la dificultad de nuevos tems
de pruebas partiendo de las tareas y de las competencias implicadas, es decir, con relacin a un marco.
KIRSCH, I.S., y MOSENTHAL, P.B. (1995), Interpreting the IEA reading literacy scales, en BINKLEY, M.; RUST, K., y
WINGLEE, M. (eds.), Methodological issues in comparative educational studies: The case of the IEA reading literacy
study, Washington D.C., US Department of Education. National Center for Education Statistics, pgs. 135-192.
Versin ms detallada y tcnica que la anterior y que traza el desarrollo del mtodo a travs de tres proyectos relacionados.
LINACRE, J.M. (1989), Multi-faceted Measurement, Chicago, MESA Press.
Avance innovador en estadstica que permite tener en cuenta el rigor de los examinadores a la hora de informar de los resultados de una evaluacin. Aplicado al proyecto para desarrollar los descriptores ilustrativos con el fin de comprobar la relacin de los niveles con los cursos escolares.
LISKIN-GASPARRO, J.E. (1984), The ACTFL proficiency guidelines: Gateway to testing and curriculum, en Foreign
Language Annals, 17/5, pgs. 475-489.
Explicacin de los fines y desarrollos de la escala americana ACTFL, partiendo de su escala originaria del
Foreign Service Institute (FSI).
LOWE, P. (1985), The ILR proficiency scale as a synthesising research principle: the view from the mountain, en
JAMES, C.J. (ed.), Foreign Language Proficiency in the Classroom and Beyond, Lincolnwood, National Textbook
Company (III).
Descripcin detallada del desarrollo de la escala de la Interagency Language Roundtable (ILR) de Estados
Unidos, que procede del FSI. Funciones de la escala.
LOWE, P. (1986), Proficiency: panacea, framework, process? A Reply to Kramsch, Schulz, and particularly, to Bachman and Savignon, en Modern Language Journal, 70/4, pgs. 391-397.
Defensa de un sistema que funcion bien en un contexto especfico a pesar de la crtica acadmica que
suscit la difusin de esta escala y su metodologa basada en entrevistas para la educacin (con ACTFL).
MASTERS, G. (1994), Profiles and assessment, en Curriculum Perspectives, 14,1, pgs. 48-52.
Breve informe de la forma en que se ha utilizado el modelo de Rasch para clasificar por escalas los resultados de pruebas y las evaluaciones que realiza el profesor, con el fin de crear un sistema curricular descriptivo en Australia.
MILANOVIC, M.; SAVILLE, N.; POLLITT, A., y COOK. A. (1996), Developing rating scales for CASE: Theoretical concerns and analyses, en CUMMING, A. y BERWICK, R. Validation in language testing, Clevedon, Avon, Multimedia
Matters, pgs. 15-38.
205
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Explicacin clsica del uso del modelo de Rasch para perfeccionar una escala de medicin
utilizada con una prueba de expresin oral, reduciendo los niveles de la escala a un nmero
que los examinadores pue-dan utilizar con eficacia.
MULLIS, I.V.S. (1981), Using the primary trait system for evaluating writing, Manuscrito n. 10-W-51,
Princeton Nue-va Jersey, Educational Testing Service.
Explicacin clsica de la metodologa del rasgo primario en la escritura en lengua materna
para desarro-llar una escala de valoracin.
NORTH, B. (1993), The development of descriptors on scales of proficiency: perspectives, problems, and a possible methodology, artculo en NFLC: National Foreign Language Center, Washington D.C., abril de 1993.
Crtica del contenido y del desarrollo metodolgico de las escalas tradicionales de dominio de la
lengua. Propuesta de un proyecto para desarrollar los descriptores ilustrativos con profesores y
escalonarlos con el modelo de Rasch, partiendo de la evaluacin que realiza el profesor.
NORTH, B. (1994), Scales of language proficiency: a survey of some existing systems, en CC-LANG
(94) 24, Es-trasburgo, Consejo de Europa.
Estudio integrador de escalas curriculares y de escalas de valoracin, analizadas y estudiadas
posterior-mente como punto de partida del proyecto para desarrollar descriptores ilustrativos.
NORTH, B. (1996/2000), The development of a common framework scale of language proficiency, Tesis
doctoral, Thames Valley University. Reimpresa en 2000, Nueva York, Peter Lang.
Anlisis de las escalas de dominio de la lengua, de cmo se relacionan los modelos de competencia y el
uso de la lengua con las escalas. Explicacin detallada de las fases de desarrollo del proyecto de
elabora-cin de los descriptores ilustrativos, de los problemas abordados y de las soluciones adoptadas.
NORTH, B. (en prensa), Scales for rating language performance in language tests: descriptive models,
formulation styles and presentation formats, artculo de investigacin de TOEFL, Educational
Testing Service, Nueva Jersey, Princeton.
Anlisis detallado y estudio histrico de los tipos de escalas de valoracin, utilizadas con
pruebas de ex-presin oral y de expresin escrita: ventajas, inconvenientes, escollos, etc.
NORTH, B., y SCHNEIDER, G. (1998), Scaling descriptors for language proficiency scales, en Language
Testing, 15/2, pgs. 217 262.
Visin general del proyecto de elaboracin de los descriptores ilustrativos. Estudia los resultados y
la es-tabilidad de la escala. En un anejo se muestran ejemplos de instrumentos y de productos.
POLLITT, A., y MURRAY, N.L. (1996), What raters really pay attention to, en M ILANOVIC, M., y SAVILLE, N. (eds.)
(1996), Performance testing, cognition and assessment, Estudios sobre evaluacin lingstica 3, artculos
selec-cionados del decimoquinto Coloquio del Language Testing Research, celebrado en Cambridge y Atenas
el 4 de agosto de 1993, Cambridge, University of Cambridge Local Examinations Syndicate, pgs. 74-91.
Interesante artculo metodolgico que vincula el anlisis de cuadros de repertorio con una
tcnica senci-lla de escalonamiento, para determinar en qu se centran los evaluadores en
los distintos niveles de do-minio de la lengua.
SCARINO, A. (1996), Issues in planning, describing and monitoring long-term progress in language
learning, en las actas del X Congreso de Lenguas Nacionales de AFMLTA, pgs. 67-75.
Critica el uso de la redaccin imprecisa y la falta de informacin sobre la calidad de la
actuacin de los alumnos en las especificaciones descriptivas caractersticas del currculo en
el Reino Unido y en Austra-lia.
SCARINO, A. (1997), Analysing the language of frameworks of outcomes for foreign language
learning, en las ac-tas del XI Congreso de Lenguas Nacionales de AFMLTA, pgs. 141-258.
De contenido y orientacin semejante al anterior.
, G., y NORTH, B. (1999), In anderen Sprachen kann ich ... Skalen zur Beschreibung,
206SCHNEIDER
Beurteilung und Selbsteinschtzung der fremdsprachlichen Kommunikationsfhigkeit, en NFP
33/SKBF (Umetzungsbericht), Berna/Aarau.
ANEJOA
Breve informe sobre el proyecto de elaboracin de las escalas ilustrativas. Tambin presenta
la versin sui-za del Portfolio (cuarenta pginas A5).
SCHNEIDER, G., y NORTH, B. (2000), Dans dautres langues, je suis capable de ..., Echelles pour la
description, lvaluation et lauto-valuation des competences en langues trangres, en PNR
33/CSRE (rapport de valori-sation), Berna/Aarau.
Semejante al anterior.
SCHNEIDER, G., y NORTH, B. (2000), Fremdsprachen knnen was heisst das? Skalen zur
Beschreibung,
Beurtei-lung
und
Selbsteinschtzung
der
fremdsprachlichen
Kommunikationsfhigkeit, en Chur/Zrich, Verlag Reg-ger AG.
Informe completo del proyecto de elaboracin de las escalas ilustrativas. Captulo sencillo sobre el
escalona-miento en ingls. Tambin introduce la versin suiza del Portfolio.
SKEHAN, P. (1984), Issues in the testing of English for specific purposes, en Language Testing, 1/2, pgs. 202220. Critica las referencias a la norma y la redaccin relacionada con ello de las escalas de ELTS.
SHOHAMY, E.; GORDON, C.M., y KRAEMER, R. (1992), The effect of raters background and training on the
reliabi-lity of direct writing tests, en Modern Language Journal, 76, pgs. 27-33.
Explicacin sencilla del mtodo bsico y cualitativo para el desarrollo de una escala analtica
de la ex-presin escrita. Proporcion una asombrosa fiabilidad entre evaluadores que no
estaban entrenados y que no eran profesionales.
SMITH, P.C., y KENDALL, J.M. (1963), Retranslation of expectations: an approach to The construction of
unambi-guous anchors for rating scales, en Journal of Applied Psychology, 47/2.
El primer enfoque de los descriptores de valoracin y no slo de las escalas de la expresin
escrita. In-novador. Su lectura es compleja.
STANSFIELD, C.W., y KENYON, D.M. (1996), Comparing the scaling of speaking tasks by language
teachers and the ACTFL guidelines, en CUMMING, A. y BERWICK, R., Validation in language testing,
Clevedon, Avon, Multimedia Matters, pgs. 124-153.
Utilizacin del modelo de escalonamiento de Rasch, para confirmar la ordenacin de tareas
que aparecen en las directrices de ACTFL. Interesante estudio metodolgico que perfeccion
el enfoque adoptado en el proyecto de elaboracin de los descriptores ilustrativos.
TAKALA, S., y KAFTANDJIEVA, F. (de prxima publicacin), Council of Europe scales of language
proficiency: A vali-dation study, en ALDERSON, J.C. (ed.), Case studies of the use of the Common
European Framework, Consejo de Europa.
Informe sobre la utilizacin de un desarrollo ms profundo del modelo de Rasch para
escalonar las au-toevaluaciones de tipo lingstico en relacin con adaptaciones de los
descriptores ilustrativos. Contex-to: proyecto DIALANG: pruebas para el finlands.
TYNDALL, B., y KENYON, D. (1996), Validation of a new holistic rating scale using Rasch multifaceted analysis, en
CUMMING, A. y BERWICK, R., Validation in language testing, Clevedon, Avon, Multimedia Matters, pgs. 9-57.
207
ANEJO
Bde descriptores
Este anejo describe el proyecto suizo para el desarrollo de los descriptores ilustrativos
del Marco de referencia. Ofrece tambin una lista de las categoras que fueron escalonadas,
con re-ferencias a las pginas del documento principal donde se pueden encontrar. Los
descriptores de este proyecto se escalonaron y utilizaron para crear los niveles del Marco,
segn el mtodo n. 12c (modelo de Rasch), explicado al final del anejo A.
2.ciclo
1.ciclo
1994
1995
deecundariaS
35%
24%
Enseanza
19%
de Secundarial
15%
31%
17%
Enseanza
ed profesionaadultos
31%
28%
Participaron profesores pertenecientes a las regiones suizas donde se habla alemn, francs, italiano y retorromano, aunque el nmero de los pertenecientes a las regiones donde se
habla italiano y retorromano fue muy reducido. Cada ao, aproximadamente un cuarto de los
profesores ensearon en su lengua materna y completaron cuestionarios en la lengua meta. De 209 esta
forma, en 1994, los descriptores se utilizaron slo en ingls, mientras que en 1995 fue-
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Metodologa
En pocas palabras, la metodologa del proyecto ha sido tal y como a
continuacin se de-talla:
Fase intuitiva:
Anlisis detallado de las escalas de dominio de la lengua que se encuentran en el
m-bito pblico o que se consiguieron por medio de contactos realizados por el
Consejo de Europa en 1993; al final de este resumen se ofrece una lista.
Deconstruccin de esas escalas para convertirlas en categoras descriptivas
relacionadas con las presentadas en los captulos 4 y 5 y crear as un fondo
inicial de descriptores re-dactados y modificados.
Fase cualitativa:
Anlisis de categoras de grabaciones de profesores debatiendo y comparando el domi-nio
de la lengua manifestado en actuaciones de vdeo, con el fin de comprobar que el
metalenguaje utilizado por los profesionales estaba suficientemente representado.
Treinta y dos talleres de trabajo en los que los profesores: a) clasificaban los descriptores en categoras que ellos pretendan describir; b) realizaban valoraciones
cualitativas respecto a la claridad, la correccin y la adecuacin de la descripcin; y c)
clasificaban los descriptores en grados de dominio de la lengua.
Fase cuantitativa:
Evaluacin realizada por profesores a alumnos representativos al final del curso escolar, utilizando una serie superpuesta de cuestionarios compuestos por descriptores considerados los
ms claros, los ms centrados y los ms adecuados por los profesores de los talleres de
trabajo. Durante el primer ao, se utiliz una serie de siete cuestionarios, cada uno de ellos
compuesto por cincuenta descriptores, para cubrir una franja de dominio de la lengua que
abarcaba desde alumnos que tenan ochenta horas de ingls hasta los hablantes avanzados.
En el segundo ao, se utiliz una serie de cinco cuestionarios. Los dos estudios quedaron vinculados por el uso de los descriptores de interaccin oral tambin en el segundo ao. Los alumnos fueron evaluados segn cada uno de los descriptores, mediante
una escala de 0 a 4 que describa la relacin con las condiciones de la actuacin en
las que se supona que ellos podran realizar la actuacin descrita. La forma en que
los pro-fesores interpretaron los descriptores se analiz utilizando el modelo de
escalas de va-loracin de Rasch. Este anlisis tuvo dos objetivos:
Fase de interpretacin:
18. Determinacin de puntos de corte en la escala de descriptores para elaborar el conjunto de niveles comunes de referencia presentados en el captulo 3. Resumen de esos
ANEJOB
niveles en una escala holstica (cuadro 1), un cuadro de evaluacin que describe
acti-vidades de lengua (cuadro 2) y un cuadro de evaluacin de la actuacin que
describe distintos aspectos de la competencia lingstica comunicativa (cuadro 3).
Resultados
El escalonamiento de los descriptores de distintas destrezas y de distintos tipos de competencias (lingstica, pragmtica, sociocultural) se complica con la cuestin sobre si las
eva-luaciones de estas distintas caractersticas podran combinarse en un criterio nico de
medi-da. ste no es un problema suscitado por el modelo de Rasch o asociado
exclusivamente con ese modelo, sino que se aplica a todo anlisis estadstico. El mtodo de
Rasch, sin embargo, es menos transigente si surge un problema; los datos de las pruebas,
los datos de la evalua-cin que realiza el profesor y los datos de la autoevaluacin pueden
comportarse de forma di-ferente a este respecto. En cuanto al asunto de este proyecto
relativo a la evaluacin que rea-liza el profesor, determinadas categoras tuvieron menos
xito y se eliminaron del anlisis con el fin de salvaguardar la precisin de los resultados.
Las categoras que se extrajeron del fon-do original de descriptores fueron las siguientes:
Competencia sociocultural.
Los descriptores que describan de forma explcita la competencia sociocultural y sociolingstica. No est claro hasta qu punto este problema fue provocado: a) por el
he-cho de que ste sea un constructo separado del dominio de la lengua, b) por
descrip-tores bastante imprecisos que se consideraron problemticos en los talleres
de trabajo, o c) por las respuestas inconsistentes de los profesores que carecan del
necesario co-nocimiento de sus alumnos. Este problema se extendi a los
descriptores de la capaci-dad de leer y apreciar la ficcin y la literatura.
De concepto negativo.
Los descriptores relativos a la necesidad de simplificacin y a la necesidad de que se
repita o aclare lo dicho, que son conceptos implcitamente negativos. Dichos aspectos
211
funcionaban mejor con condiciones en especificaciones redactadas de forma positiva;
por ejemplo:
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Explotacin
Los descriptores ilustrativos de los captulos 4 y 5 han sido (a) situados en el nivel en
que ese descriptor concreto fue calibrado empricamente en el estudio; (b) escritos mediante la combinacin de elementos de descriptores clasificados de esa forma en ese nivel
(para unas pocas categoras, como, por ejemplo, Declaraciones pblicas, que no se incluyeron en el estudio original); (c) seleccionados con relacin a los resultados de la fase cualitativa (talleres de trabajo), o bien (d) escritos durante la fase de interpretacin para llenar un
vaco de la subescala graduada empricamente. Este ltimo punto se aplica casi en su totalidad a la Maestra, para la que se haban incluido muy pocos descriptores en el estudio.
Seguimiento
Un proyecto para la Universidad de Basle, realizado en 1999-2000, adapt en su momento
los descriptores del Marco de referencia para un instrumento de autoevaluacin diseado para el
ingreso en la universidad. Tambin se aadieron descriptores de la competencia sociolin-gstica
y de la toma de apuntes en un contexto universitario. Los nuevos descriptores fueron
escalonados para los niveles del Marco con la misma metodologa utilizada en el proyecto ori-
ANEJOB
Obras de consulta
NORTH, B. (1966/200), The development of a common framework scale of language proficiency, tesis
doctoral, Thames Valley University (reimpresa en 2000, Nueva York, Peter Lang).
NORTH, B. (de prxima publicacin), Developing descriptor scales of language proficiency for the CEF
Common Reference Levels, en ALDERSON, J.C. (ed.), Case studies of the use of the Common
European Framework, Conse-jo de Europa.
NORTH, B. (de prxima publicacin), A CEF-based self-assessment tool for university entrance, en
ALDERSON, J.C. (ed.), Case studies of the use of the Common European Framework, Consejo de Europa.
NORTH, B., y SCHNEIDER, G. (1998), Scaling descriptors for language proficiency scales, Language
Testing, 15/2, pgs. 217-262.
SCHNEIDER y NORTH (1999),In anderen Sprachen kann ich ... Skalen zur Beschreibung, Beurteilung und
Selbsteinscht-zung der fremdsprachlichen Kommunicationmsfhigkeit, informe de proyecto, Programa
Nacional de Investiga-cin 33, Berna, Consejo Nacional Suizo de Investigacin Cientfica.
R
E
N
S
I
N
I
N
T
E
R
A
C
C
I
N
E
X
P
R
E
S
I
Auditiva
Escucharvisosa e instrucciones.
Escucharetransmisionesr y material grabado.
AudiovisualVer televisin y cine.
De lectura Comprensin de lectura en general.
Leer correspondencia.
Leerarap orientarse.
Leerne busca de informacin y argumentos.
Leer instrucciones.
Oral
Interaccin oral en general.
Comprensin en interaccin.
Comprender a un interlocutor nativo.
Conversacin.
Conversacin informal (con amigos).
Conversacinormalf y reuniones de trabajo.
Colaboarapralcanzar un objetivo.
Interactuar paraviciosobtener. bienes y ser
Intercambiarnformacini.
Entrevistar .y ser entrevistado
Escrita
Interaccin escrita en general.
Escribirartasc.
Notas,mensajes y formularios.
Oral
Expresin oral en general.
Monlostenido:sgo descripcin de experiencias.
Monlogo sostenido: argumentacin (por ejemplo,
Declaraciones pblicas.
Hablar en pblico.
Escrita
Exprescritaein general.
Escrita creativa.
Informes y redacciones.
presentaciones.
213
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
INTERACCIN
EXPRESIN
Planificacin.
Compensacin.
Control y correccin.
Competencia lingstica
Riqueza de vocabulario.
Correccin gramatical.
Dominio de vocabulario.
Dominioal pronunciacinde.
Dominio de la ortografa.
SOCIOLINGSTICA
Adecuacin sociolingstica.
PRAGMTICA
Flexibilidad.
Turnos de palabra.
Desarrollo de descripciones
Coherencia y cohesin.
Precisin.
Fluidez. oral
DocumentCoherenciaB5. en la clasificacin de lo
Las posiciones en las que se detalla un contenido concreto indican un alto grado de
co-herencia. Es el caso de los temas, por ejemplo. No se han incluido descriptores para
clasi-ficar los temas, pero se hace alusin a ellos en los descriptores de varias
categoras. Las tres categoras que se consideraron pertinentes son: descripcin y
narracin, intercambio de informacin y alcance.
Los grficos siguientes comparan las distintas formas de abordar los temas en estas tres
reas. Aunque el contenido de estos tres grficos no es idntico, la comparacin en-tre los
tres muestra un cierto grado de coherencia, que se refleja en el conjunto de la cla-sificacin
de los descriptores. Este tipo de anlisis ha constituido la base para la elaborade descriptores de categoras que no se incluan en el estudio original (por ejemplo,
214cin
la categora Hablar en pblico) mediante combinaciones de ciertos elementos de
algu-nos descriptores.
general.
y na
ANEJOB
DESCRIPCIN Y NARRACIN
A1
Dnde
A2
B1
Personas,Objetos, ramaT de Detalles bsicosDescripcin
B2
C1
C2
viven. aspecto.mascotas,
libroso
sobre
sucesosclaray
Origen,
pertenenciaspelculas.impredecibles;.detallada de
trabajo. Hechosy
Experienciaspor.ejemplo,temasun
Lugaresy
actividadesContar. unaaccidente. complejos.
condicioneGustosy
historia.
deidav.
preferenciasSueos,.
Planes o citasesperanzas,.
Costumbresoambiciones.
actividadesReaccionesa
cotidianastodos. estos
Experienciastemas.
personales.
INTERCAMBIO DE INFORMACIN
A1
A2
B1
Consigo rmulasF ndicacionesIendicacioInformacinIes
mismoy
sencillasyinstruccionesdetalladacumuladasy
con otrosdirectas.
.sencillaspara. ir afactualun
Hogar.
ntercambioI Pasatiempos,lugar.
Tiempo. limitado costumbressobrey
el trabajoactividadesyel
tiempoibrel.cotidianas.
Actividades
pasadas.
B2
C1
C2
sobre
asuntos
cotidianos
dentro de
determinado
tema.
un
ALCANCE: SITUACIONES
A1
A2
NecesidadesransaccionesTLamayora
bsicas cotididanaslos. temas
comunes. Situacionesypertinentes
Superviven-temas
paraal vida
cia sencillaocotidianosdiaria:. familia,
predecibleSituaciones.aficiones,
Necesidadesdiarias
deintereses,
sencillasycontenidotrabajo,iajes,v
concretas:predecibleactualidad.
datos
personales,
actividades
cotidianas,
demandas de
informacin.
B1
B2
C1
C2
de
215
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
ANEJO
Las escalasDIALANG
Este anejo contiene una descripcin del sistema DIALANG de evaluacin de la lengua
que es una aplicacin del Marco para fines de diagnstico. Este sistema se centra en las
especifica-ciones de autoevaluacin utilizadas y en el estudio de valoracin llevado a cabo
en ellas como parte del desarrollo del sistema. Tambin se incluyen dos escalas descriptivas
relacionadas, que se basan en el Marco y que se utilizan para informar a los alumnos de los
resultados del diag-nstico y para explicrselos. Los descriptores de este proyecto fueron
escalonados y se equipa-raron con los niveles del Marco utilizando el mtodo nmero 12c
(modelo de Rasch) explica-do al final del anejo A.
ElroyectopDIALANG
El sistema DIALANGevaluador de
El proyecto DIALANG es un sistema de evaluacin pensado para alumnos de idiomas
que quieren conseguir informacin de diagnstico sobre su dominio de la lengua estudiada.
El proyecto DIALANG se lleva a cabo con la ayuda financiera de la Comisin Europea,
Direccin General de Educacin y Cultura (Programa SOCRATES, LINGUA, Accin D).
Finalidad DIALANGdelproyecto
El proyecto DIALANG se dirige a los adultos que quieren conocer su nivel de dominio de
una lengua y obtener retroalimentacin sobre las cualidades y las insuficiencias de dicho dominio. Este sistema tambin proporciona a los alumnos consejos sobre la forma de mejorar
sus destrezas lingsticas y adems intenta despertar en ellos la conciencia del aprendizaje
y del dominio de la lengua. Este sistema no concede certificados y sus usuarios principales
son alumnos que estudian idiomas de forma independiente o en cursos acadmicos. Sin
embargo, muchas de las caractersticas del sistema tambin les pueden resultar tiles a los
profesores de idiomas para sus objetivos.
El procedimientoDIALANGevaluador en
El procedimiento evaluador de DIALANG consta de las siguientes fases:
Centro Virtual Cervantes
217
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Desarrollo cualitativo
218
El grupo de trabajo de DIALANG que se ocupa de la autoevaluacin revis todos los enun-
ciados del Marco de referencia en 1998 y eligi los que parecan ser ms concretos, claros y senCentro Virtual Cervantes
ANEJOC
Traduccin
Debido a que DIALANG es un sistema multilinge, las especificaciones de autoevaluacin fue-ron
despus traducidas del ingls a otras trece lenguas. La traduccin sigui un procedimiento concertado, se acordaron unas directrices para la traduccin y la negociacin y un criterio cualitativo
importante fue la comprensibilidad para los alumnos. Al principio, dos o tres traductores por len-gua
tradujeron las especificaciones a su idioma de forma independiente y despus se reunieron pa-ra
debatir las diferencias y acordar una redaccin de consenso. Las traducciones fueron remitidas al
grupo de autoevaluacin, cuyos miembros tenan el dominio lingstico suficiente para com-probar
adems la calidad de las traducciones en nueve lenguas. Se contact con los traductores, se
discutieron todos los asuntos relacionados con la redaccin y se acordaron las modificaciones.
1
El grupo estaba compuesto por Alex Teasdale (presidente), Neus Figueras, Ari Huhta, Fellyanka Kaftandjieva,
Mats Oscar-son y Sauli Takala.
2
El estudio fue realizado en el Centro de Estudios de Lenguas Aplicadas de la universidad de Jyvskyl, que era el centro de
coordinacin del proyecto, entre 1996 y 1999, por el grupo de trabajo de anlisis de datos que estaba compuesto por Fellyanka
Kaftandjieva (presidente), Norman Verhelst, Sauli Takala, John de Jong y Timo Trmkangas. El centro de coordinacin de la Fa-
3
se 2 de DIALANG es la Freie Universitt de Berln. 219
El OPLM es una extensin del modelo de Rasch que permite que los
tems difieran en su discriminacin. Lo que lo diferencia del
modelo de dos parmetros es que los parmetros de discriminacin no se calculan, sino que se introducen como constantes conocidas.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
autoevaluacin que se crearon mediante la gradacin de las especificaciones fueron muy homogneas, como as lo indicaron los altos ndices de fiabilidad (alfa de Cronbach: 0,91 para la comprensin de lectura, 0,93 para la comprensin auditiva y 0,94 para la expresin escrita) 4.
Escalas concisas
DIALANG utiliza las escalas concisas generales de la comprensin de lectura, la expresin escrita y la comprensin auditiva, para informar de las puntuaciones del sistema
220
El ajuste global del modelo de datos tambin fue bastante bueno (p = 0,26) cuando las especificaciones se
graduaron jun-tas. El ajuste estadstico para la gradacin basada en destrezas tambin fue bueno (p = 0,10 para la
comprensin de lectura, 0,84 para la expresin escrita y 0,78 para la comprensin auditiva).
ANEJOC
Los lectores que se interesen por los resultados de los estudios empricos a los
que nos hemos referido aqu, encontrarn una informacin ms detallada sobre
ellos en la obra de Takala y Kaftandjieva (de prxima publicacin); para obtener
ms informacin sobre el sistema en general y sobre la retroalimentacin que
proporciona, se pueden con-sultar las obras de Huhta, Luoma, Oscarson,
Sajavaara, Takala y Teasdale (de prxima publicacin).
Obras de consulta
HUHTA, A.; LUOMA, S.; OSCARSON, M.; SAJAVAARA, K.; TAKALA, S., y TEASDALE, A. (de prxima publicacin),
DIA-LANG: A Diagnostic Language Assessment System for Learners, en Alderson J.C. (ed.),
Case Studies of the Use of the Common European Framework, Consejo de Europa.
NORTH, B. (1996/2000), The Development of a Common Framework Scale of Language Proficiency Based on a Theory of
Measurement, Tesis doctoral, Thames Valley University, Reimpresa en 2000, Nueva York, Peter Lang.
TAKALA, S., y KAFTANDJIEVA F. (de prxima publicacin), Council of Europe Scales of Language
Proficiency: A Vali-dation Study, en ALDERSON, J.C. (ed.), Case Studies of the Use of the Common
European Framework, Consejo de Europa.
VERHELST, N.; GLASS, C., y VERSTRALEN H. (1985), One-Parameter Logistic Model: OPLM, Arnhem, CITO.
VERHELST, N., y GLASS, C. (1995), The One-Parameter Logistic Model, en FISHER, G., y MOLENAAR, I. (eds.), Rasch
221
Models: Foundation, Recent Developments and Applications, Nueva York, Springer-Verlag, pgs. 215-237.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
DocumentoEspecificacionesC1.
NIVEL DE
DIALANGdeautoevaluacin d
COMPRENSIN DE LECTURA
MARCO
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B2
B2
B2
B2
B2
B2
222
C1
C1
C2
ANEJOC
NIVEL DEL
EXPRESINA ESCRIT
MARCO
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A2
A2
A2
A2
A2
A2
A2
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B2
B2
B2
B2
C1
NIVEL DEL
COMPRENSINA AUDITIV
MARCO
A1
A1
A1
A1
a necesi
claridad
223
(contina)
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
NIVEL DE
COMPRENSINA(continuacin)AUDITIV
MARCO
A2
A2
A2
A2
B1
A2
A2
A2
A2
A2
A2
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B1
B2
B2
B2
B2
B2
B2
B2
B2
224
B2
si conozco el tema.
Puedo seguir generalmente las ideas principalesy de conv
se utilice un nivel. de lengua estndar
Puedo seguir conversaciones cotidianas claras, aunque e
me repitieran algunas palabras y frases concretas.
Puedo entender informacin sencilla sobre hechos relaci
tanto los mensajes generalesiemprecomoquelosse detalleshableconespecficlarida
me resulte conocido.
Puedo entender las ideas principales,sobredecuestionesndscursoqueclam
familiares y que ocurren habitualmente.
Puedo entender conferencias o charlas que traten asunto
conocidoyalpresentacin sea clara y est bien organizada.
Puedo comprender informacin sencilla de carcter tcni
cualquier aparato corriente.
Puedo entender el contenido de casi todo el material de
discursoylaroesclento.
Puedo seguir muchas pelculas en las que la parte visua
la historia es sencilla y el lenguaje es claro.
Puedo captar las ideas principales de programas retrans
discursoselento y claro.
Puedo entender con todo detalle lo que me, dicenaunquecuandohaya
ruido de fondo.
Puedo entender la lenguairectodhabladaoretransmitida,etndar, ensobre temas
relacionados con la vida personal, acadmica o profesio
bien si se usan estructuras poco claras o coloquialismo
Puedo entender las ideas principales de un discurso com
articuladosengual estndar,nebatesdincluyendtcnicos de mi campo de inters
Puedo seguir un discurso extenso y lneas argumentales
conocido y la secuencia est estructurada con claridad
Puedo seguir las ideas principales de conferencias, cha
complejidad nudelenguajeideasy complicadocon.
Puedo entender los anuncios y los mensajes sobrea temas
velocidad normal.
Puedo entender la mayora de documentales, radiofnicosypuedo
identificar el estado de nimo del hablante, su tono de
Puedo entender la mayora de las noticias de televisin
entrevistas en directo, debates, obras. de teatro y la m
Puedo seguir conferencias o charlas sobre temas de mi e
(contina)
ANEJOC
NIVEL DEL
COMPRENSINA(continuacin)AUDITIV
MARCO
C1
C1 Puedo entender lo bastante como para seguir un discurso seaned mi especialidad, aunque puede que
necesite confirma resulta. familiar
C1 Puedo reconocer una amplia gama de expresiones idiomtic estilo.
C1 Puedo seguir un discurso extenso, aunque no est estruct relaciones entre las ideas estn slo implcitas y no
se
C1
Puedo seguir la mayora de las conferencias, discusiones
C1
Puedo extraer informacin especfica de anuncios pblico
C1 Puede entender informacin compleja de carcter tcnico, productosviciosyserconocidos.
C1
C1
Puedo
entender
una
amplia
gama
de
material
puedoutilessdntifeinclusocardetactitudeslles y relaciones
Puedo seguir sin dificultad pelculas que contienen un g
de
audio
grab
estndar,
COMPRENSIN DE LECTURA
MARCO
A1 Los resultados de la pruebaA1o indicaninferiorqueen ustedcomprensintiene unde n clasificacin del Consejo
de Europa. En este nivel se pu deotas,n carteles o catlogos.
A2
Los
resultados
de
la
pruebaA2enindicancomprensinqueusteddelecturatiene
unsegn
clasificacinuropaEdel.CoEnsestejodenivel
se
pueden
entender
text
encontrar
informacinntextosesencillospefica ede la vida cotidiana, c mens y horarios, y se pueden entender
cartas personales
Los
resultados
de
la
pruebaB2enindicancomprensinqueusteddelecturatiene
unsegn
clasificacinuropaEdel.CoEnsestejodenivel se pueden entender art contemporneos cuando el autor
adopta una postura determ vista concretoTambinse. comprenden casi todos los relatos cortos
C1
Los
resultados
de
la
pruebaC1enindicancomprensinqueusteddelecturatiene
unsegn
clasificacinuropaEdel.CoEnsestejodenivel se pueden entender text literario o sobre determinados
acontecimientos,Tambinsecomprendenincluidae lenguajespecializado de artculos e instrucciones
tcnicas
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
NIVEL DE
EXPRESINA AUDITIV
MARCO
A1 Los resultados de la pruebaA1enindicanexpresinque escritautedtienesegnun del Consejo de Europa. En
este nivel se pueden escribi enviar felicitaciones en pocas festivas. Se pueden re
nombre,acionalidadnla y la direccin en el formulario del
A2 Los resultados de la pruebaA2enindicanexpresinque escritautedtienesegnun del Consejo de Europa. En
este nivel se puedeny escribi necesidades cotidianas, y cartas personales muy sencil
B1 Los resultados de la pruebaB1enindicanexpresinque escritautedtienesegnun del Consejo de Europa. En
este nivel se pueden escribi personal,yartasc personales describiendo experiencias e imp
B2 Los resultados de la pruebaB2enindicanexpresinque escritautedtienesegnun del Consejo de Europa. En
este nivel se pueden escribi gama de materias relacionadas con los intereses propio transmiten
informacin y presentan argumentos a favor pueden escribir cartas enfatizando la trascendencia pe
NIVEL DEL
COMPRENSINA AUDITIV
MARCO
A1 Los resultados de la pruebaA1enindicancomprensinqueustedoral tienesegn unla Consejo de Europa. En
este nivel se pueden entender fr conocidas y sobre lasuandoccsaslosqueinterlocutoresnosrodean,
hablan des
A2
B1
B2
226
ANEJOC
NIVEL DEL
COMPRENSINA(continuacin)AUDITIV
MARCO
C1 Los resultados de la pruebaC1enindicancomprensinqueustedoral tienesegn unla nc Consejo de Europa. En
este nivel se puede entender la le y aunqueaslideas y los pensamientos no se expresen de forma
esfuerzorogramasp de televisin y pelculas.
227
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
COMPRENSINLECTURADE
A2
B1
Lo que
comprendo
228
Centro Virtual Cervantes
ANEJOC
B2
COMPRENSINLECTURADE
C1
C2
Correspondencia relacionadaAmpliaseriecon midey textosAmpliaextensosserie dey textos exten campo de inters. complejos
pertenecientescomplejos:ala vidaprcticamentesoial, tod Textos extensos, incluidosprofesionalartculosoacadmicaformas. de
lengua escrita. especializados que noInstruccionesondemicampocomplejasTextossobreliterariosuna y no litera de inters, o
muyo especializadosmquinaoun procedimientodentrycarctebstracto,anuevo estructuralmen de mi campo.
Artculosdesconocidoeinformesquesobrenoescomplejosdemicampoomuydecoloquiales. problemas actuales cointerspuntos.
de vista
concretos.
229
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
A1
EXPRESINA ESCRIT
A2
B1
Qu escribo
limitaciones
230
Centro Virtual
Cervantes
ANEJOC
EXPRESINA ESCRIT
C1
B2
C2
diferentes.
diferentes.
Transmito matices sutiles de
Me expreso con claridadcon precisinyprecisin,.
utilizando la lenguayPuedodformaesaciendoribirflexibleusoh de cierta
eficaz.
persuasin.
231
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
A1
COMPRENSINAUDITIVA
A2
B1
Tipos de texto
que comprendo
indicaciones brevesEjemplos:ysencillmensajes,cambiosparaconfereninterryharlascias brev
a un sitio.
cotidianos, indicaciones de lugares
noticias dye dtelevisinradio.
instruccionese corrientes,mediosedcomunicacinEjemplos:. instrucc
Nombres y palabrasLenguajesenorrientecillas..
232
Centro Virtual Cervantes
ANEJOC
B2
COMPRENSINAUDITIVA
C1
C2
Todos los tipos de discursoLengua habladasore en generalCualquier. lenguao hablada, en asuntos cotidianos. Conferencias,
discusionesretransmitidaydebates.. Conferencias. Declaraciones pblicasConferencias. y presentacione Programas en los
mediosInformacinde tcnica. especializadascompleja. comunicacin y pelculasMaterial. de audio grabado y pelculas.
Ejemplos:iscusionesd tcnicas,Ejemplos: conversacionesedhablantes
informes, entrevistasnativosenvivo..
Ideas
principales e Loinformacinbastante como paraComprensinparticiparyetalladadgobal sin
especfica.
activamente en conversacionesningunadificultad.
Ideas
y lenguaje complejosTemasabstractos. y complejos.
Puntosedvista y actitudesActitudesdelhablanteyrelaciones. implcitas entre
hablantes.
233
Centro Virtual Cervantes
ANEJO
hac
Las especificaciones de
Dlingstica (PuedeTE
Este anejo contiene una descripcin de las especificaciones Puede hacer (Can Do
state-ments) de ALTE, que forman parte de un proyecto de investigacin a largo plazo que
lleva a cabo la Asociacin Europea de Examinadores de Lenguas (Association of Language
Testers in Euro-pe, ALTE). Se describen los objetivos y la naturaleza de las
especificaciones, para despus ex-plicar cmo se desarrollaron dichas especificaciones,
relacionadas con los exmenes de ALTE y vinculadas al Marco de referencia. Los
descriptores de este proyecto fueron escalonados y equiparados a los niveles del Marco con
el mtodo nmero 12c (modelo de Rasch), explicado en el anejo A.
La EstructuraTEdey NiveleselproyectodeALPuede h
LastructuraE deTE Niveles de AL
Las especificaciones de capacidad lingstica (Puede hacer) de ALTE
constituyen una parte fundamental de un programa de investigacin a largo plazo
establecido por ALTE, cuyo objetivo es crear un marco de niveles clave de
actuacin lingstica dentro del cual se puedan describir exmenes objetivamente.
Ya se ha realizado gran parte del trabajo que consiste en colocar los sistemas de exmenes
de los miembros de ALTE dentro de este marco, basndose en un anlisis del contenido de los
exmenes, de los tipos de tareas y de los perfiles de los candidatos. Una introduccin integradora a este sistema de exmenes se encuentra disponible en el Handbook of European Language Examinations and Examination Systems de ALTE (vanse las pgs. 27 y 167).
235
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Cada escala incluye especificaciones que cubren una serie de niveles. Algunas
escalas cu-bren slo una parte de la franja de dominio de la lengua, dado que hay
muchas situaciones en las que slo se requiere un dominio de la lengua bsico
para conseguir el xito de la co-municacin.
El proceso de desarrollo
El proceso original de desarrollo se someti a las siguientes etapas:
Descripcin de los usuarios de las pruebas lingsticas de ALTE por medio de cuestionarios, informes de los centros escolares, etc.
Utilizacin de esta informacin para especificar el alcance de las necesidades de los candidatos y determinar los intereses principales.
Centro Virtual Cervantes
236
ANEJOD
las reas de uso y de las escalas concretas. El uso de las de Sociedad y Turismo como anclaje
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Revisin textual
Un resultado de la primera fase ha sido la revisin textual de las escalas Puede
hacer. En concreto, se han eliminado especificaciones de orientacin negativa, ya
que demostraron ser pro-blemticas desde el punto de vista estadstico y no
parecan totalmente apropiadas para des-cripciones de niveles de
aprovechamiento. Aqu se muestran dos ejemplos del tipo de cambios realizado:
Las especificaciones negativas se volvieron a redactar de forma positiva,
preservando el sentido original:
Primera redaccin: NO PUEDE contestar ms que preguntas sencillas y predecibles.
Redaccin final: PUEDE contestar preguntas sencillas y predecibles.
Las especificaciones utilizadas como calificacin negativa de una especificacin
de ni-vel bajo se transformaron en especificaciones positivas que pretendan
describir un ni-vel ms alto:
Primera redaccin: NO PUEDE describir sntomas no visibles, tales como
distintos tipos de dolor; por ejemplo: sordo, agudo, punzante, etc.
Redaccin final: PUEDE describir sntomas no visibles, tales como distintos
tipos de dolor; por ejemplo: sordo,agudo, punzante, etc.
238posible la relacin entre las autoevaluaciones Puede hacer y los niveles de criterio del do-minio de
la lengua como los miden las calificaciones de examen. Probablemente, ser nece-saria una
mayor investigacin basada en evaluaciones Puede hacer, llevada a cabo por eva-
ANEJOD
de
fere
cia
Anclaje
con el del
Consejo uropaE de
En 1999 se recogieron respuestas en las que el anclaje se lograba a partir de
especifica-ciones tomadas del documento de 1996 del Marco de referencia europeo
del Consejo de Euro-pa. Los anclajes comprendan:
Los descriptores que componen el cuadro de autoevaluacin de categoras principales
de uso de la lengua por nivel, presentados como cuadro 2 del captulo 3.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Sin embargo, el uso del anlisis Rasch para equiparar conjuntos de especificaciones
(esca-las) entre s no es sencillo. Los datos nunca encajan en el modelo con exactitud: hay
cuestio-nes de dimensionalidad, discriminacin y funcin diferencial del tem (variacin
sistemtica de in-terpretacin por parte de grupos distintos) que deben ser determinadas y
tratadas para conseguir que se establezca la relacin ms verdadera posible.
A2
de Europa
AccesoNivel
de TEAL
B1
B2
C1
1
NivelNivel3 2 Nivel4
de TEAL
de TEAL de TEAL
C2
Nivel5
de TEAL
ANEJOD
Ejemplo: PUEDE solicitar abrir una cuenta bancaria siempre que el procedimiento sea sencillo.
Obras de consulta
ALDERSON, J.C. (1991), Bands and scores, en ALDERSON, J.C., y NORTH, B. (eds.), Language testing in
the 1900s, Desarrollos en ELT, Londres, British Council/Macmillan, pgs. 71-86.
NORTH, B. (1996/2000), The Development of a common framework scale of language proficiency, tesis
doctoral, Thames Valley University, Reimpresa en 2000, Nueva York, Peter Lang.
ALTE Handbook of Language Examinations and Examination System (disponible en la secretara de ALTE en UCLES).
Si desea obtener ms informacin sobre el proyecto ALTE, puede contactar con el secre-
241
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
EXPRESIN
ESCRITA
Nivel 4
deLTEA
sobre
pblicas.
ANEJOD
EXPRESIN
ESCRITA
243
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
y postales.
ACTIVIDAD
ENTORNO
DESTREZA LINGSTI
REQUERIDA
Comprensin
auditiva/e
Expresin escrita.
Salud
Ponerse/estar. bienFarmacia.
Mdico.
Hospital.
Dentista.
Viajes
Llegar a un pasAeropuerto/puert.o.
Comprensin
auditiva/e
oral.
Comprensin de lectur
C mprensin auditiva/e
.
Viajar por el pasEstacin. de trenes/autobusesoral.
de lectur
Obtener/dar
direccionesCalles,garajes,deComprensinetc.
Expresin escrita (rel
lugares.
formularios).
Alquilar.
Empresas de alquiler (coche,
barco, etc.).
Agencia .de viajes
habitacin de
isara de
coche).
Com
polica.
ANEJOD
TEMA
ACTIVIDAD
ENTORNO
DESTREZA LINGSTIC
REQUERIDA
de
EXPRESIN
ESCRITA
Nivel 5
deLTEA
Nivel 4
deLTEA
Nivel 1
PUEDE expresar
deLTEA
245
(contina)
y pre
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
NIVEL COMPRENSINA/AUDITIVCOMPRENSIN
DE TEAL EXPRESIN ORAL DE LECTURA
EXPRESIN
ESCRITA
ACTIVIDAD
ENTORNO
DESTREZA LINGSTI
REQUERIDA
Servicios1.Solicitarvicioser Lugarabajotde
(oficina,Comprensin auditiva/e
relacionadosrelacionadoscon
confbrieltce.a,trabajo).. oral. Expresin escrit
el trabajo
2.Proporcionarviciosser Lugarabajotde
(oficina,Comprensin auditiva/e
relacionados confbrica,eltrabajoetc.),.orcasal. Expresdelclientescrit.
ReunionesyParticipary en
seminarioseminarios.
PresentacionesySeguir
y
ofrecerCentrosuna
de
congresos,Comprensincentroaudeitiva/e
demostracionespresentacinonau exposiciones, fbrica,oral.Expresin escri formales demostracin. laboratorio,
etc.
CorrespondenciaComprender y escribirLugardefaxes,trabajo,Comprensin(oficinaecturalde. cartas,
memorandos,fbrica,orretcos.).Expresin escrita. electrnicos, etc.
Informes Comprender y escribirLugarabajotdeinformes(oficina,Comprensin de lectur (de cierta
longitudfbritcey.a,)formalidad)Expresin. escrita.
InformacinaObtener informacinLugarabajotrelevantede(oficina,Comprensin de lectur
disposicin(deasldelindicacionesfbrica,deun etc.), casa.
pblico
producto, boletines
profesionalesciales,y comer
anuncios publicitarios, pginas de Internet, etc.).
InstruccionesyComprenderetrerosl (ejLugar.de de trabajoComprensin(oficina, de lectur
orientacionesseguridad).y Comprenderfbritce.a,). Expresin escrita.
escribir instrucciones (por ejemplo,edmanuales de
instalauncionamiento,yf mantenimiento).
ANEJOD
EXPRESIN
ESCRITA
Nivel 3
deLTEA
Nivel 2
deLTEA
Nivel 1
deLTEA
247
Centro Virtual Cervantes
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
ACTIVIDAD
ENTORNO
DESTREZA LINGSTI
REQUERIDA
DestrezasAcceder a informacinBiblioteca,(desdecentroComprdensinrecursos,ectldea.
de consultauna base informaetcizada,. una
Expresin escrita (no
biblioteca, un diccionario, etc.).
248
Centro Virtual Cervantes
Bibliografa general
GALISSON, R., y COSTE, D. (eds.) (1976), Dictionnaire de didactique des languages, Pars,
Hachette. JOHNSON, K. (1997), Encyclopedic dictionary of applied linguistics, Oxford, Blackwells.
RICHARDS, J.C.; PLATT, J., y PLATT, H. (1993), Longman dictionary of language teaching and applied linguistics, Londres, Longman.
SPOLSKY, B. (ed.) (1999), Concise encyclopedia of educational linguistics, Amsterdam,
Elsevier. Las siguientes obras guardan especial relacin con cada uno de estos captulos:
Captulo1
*CONSEJO DE EUROPA (1992), Transparency and coherence in language learning in Europe: objectives, evaluation, certifi-
cation, (informe editado por B. North basado en el simposio celebrado en Rschlikon en 1991),
Estrasburgo, Consejo de Europa.
*CONSEJO DE EUROPA (1997), European language portfolio: proposals for development, Estrasburgo, Consejo de Europa.
*CONSEJO DE EUROPA (1982), Recommendation n. R(82)18 of the Committee of Ministers to member States concerning
sejo de Europa.
* CONSEJO DE EUROPA (1998), Recommendation n. R(98)6 of the Committee of Ministers to member States concerning
GOROSCH, M.; POTTIER, B., y RIDDY, D.C. (1967), Modern languages and the world today. Modern languages in Europe, 3, Estrasburgo, AIDELA en colaboracin con Consejo de Europa.
MALMBERG, P. (1989), Towards a better language teaching: a presentation of the Council of Europes language projects,
Captulo2
a) Hasta el momento han aparecido las siguientes publicaciones del tipo Nivel Umbral:
BALDEGGER, M.; MLLER, M., y SCHNEIDER, G., en colaboracin con NF, A. (1980), Kontaktschwelle Deutsch als
Fremdsprache, Berln, Langenscheidt.
249
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
BELART, M., y RANC, L. (1991), Nivel Llindar per a escolars (8-14 anys), Gener, Generalitat de Catalunya. CASTALEIRO, J.M.;
MEIRA, A., y PASCOAL, J. (1988), Nivel limiar (para o ensino/aprendizagem do Portugues como lingua
sejo de Europa.
GRINBERGA, I.; MARTINSONE, G.; PIESE, V.; VEISBERG, A., y ZUICENA, I. (1997), Latviesu valodas prasmes
limenis, Estras-burgo, Consejo de Europa.
INSTITUTO PUSHKIN DE LA LENGUA RUSA y LA UNIVERSIDAD DE LINGSTICA DE MOSC. (1966), Porogoviy uroveny russkiy
BIBLIOGRAFA
RICHTERICH, R., y CHANCEREL, J.L (1981), Lidentification des besoins des adultes apprenant une langue trangre,
Pars, Hatier. TRIM, J.L.M. (1980), Developing a Unit/Credit scheme of adult language learning, Oxford, Pergamon.
TRIM, J.L.M.; RICHTERICH, R.; VAN EK, J. A., y WILKINS, D. A. (1980), Systems development in adult language learning,
Oxford, Pergamon.
*TRIM, J.L.M.; HOLEC, H.; COSTE, D., y PORCHER, L. (eds.) (1984), Towards a more comprehensive framework
for the definition of language learning objectives. Vol.I: Analytical summaries of the preliminary studies.
Vol.II: Preliminary studies, (contribuciones en ingls y francs), Estrasburgo, Consejo de Europa.
WIDDOWSON, H.G. (1989), Knowledge of Language and Ability for Use, en Applied Linguistics, 10/2,
pgs. 128-137. WILKINS, D.A. (1972), Linguistics in language teaching, Londres, Edward Arnold.
Captulo3
*EK, J.A. VAN (1985-86), Objectives for foreign language learning: Vol. I: Scope. Vol. II: Levels, Estrasburgo, Consejo de
Europa.
NORTH, B. (2000), The Development of a Common Reference Scale of Language Proficiency, Nueva York, Peter Lang.
NORTH, B. (1994), Perspectives on language proficiency and aspects of competence: a reference paper
discussing issues in defining categories and levels, Estrasburgo, Consejo de Europa.
NORTH, B., y SCHNEIDER, G. (1998), Scaling Descriptors for Language Proficiency Scales, en
Language Testing 15/2: pgs. 217-262.
SCHNEIDER, G., y NORTH, B. (2000), Fremdsprachen knnen was heisst das? Skalen zur Becshreibung, Beurteilung und
Selbsteinschtzung der fremdsprachlichen Kommunikationsfhigkeit, Chur/Zrich, Verlag Regger AG.
Captulo4
BYGATE, M. (1987), Speaking, Oxford, OUP.
CANALE, M., y SWAIN, M. (1981), A theoretical framework for communicative competence, en P ALMER, A.S., GROOT,
P.G. y TROSPER, S.A. (eds.), The construct validation of tests of communicative competence, Washington, DC. TESOL.
CARTER, R., y LANG, M.N. (1991), Teaching literature, Londres, Longman.
DAVIES, A. (1989), Communicative Competence as Language Use, en Applied Linguistics, 10/2, pgs. 157-170.
DENES, P.B., y PINSON, E.N. (1993), The Speech chain: the physics and biology of spoken language, 2. ed., Nueva
York, Freeman.
FAERCH, C., y KASPER, G. (eds.) (1983), Strategies in interlanguage communication, Londres, Longman.
FIRTH, J.R. (1964), The tongues of men and Speeeh, Londres, OUP.
FITZPATRICK, A. (1994), Competence for vocationally oriented language learning: descriptive parameters, organisation and
assessment, Doc. CC-LANG (94) 6, Estrasburgo, Consejo de Europa.
FRY, D.B. (1977), Homo loquens, Cambridge, CUP.
HAGGE, C. (1985), Lhomme des paroles, Pars, Fayard.
*HOLEC, H.; LITTLE, D., y RICHTERICH, R. (1996), Strategies in language learning and use, Estrasburgo, Consejo de Europa.
KERBRAT-ORECCHIOLI, C. (1990, 1994), Les interactions verbales (3 vols.), Pars, Colins.
LAVER, J., y HUTCHESON, S. (1972), Communication in face-to-face interaction, Harmondsworth, Penguin.
LEVELT, W.J.M. (1993), Speaking: from intention to articulation, Cambridge (Mass.), MIT.
LINDSAY, P. H., y NORMAN, D.A. (1977), Human information processing, Nueva York, Academic Press.
MARTINS-BALTAR, M.; BOUTGAIN, D.; COSTE, D.; FERENCZI, V., y MOCHET, M. A. (1979), Lcrit et les crits: problmes
danalyse et considrations didactiques, Pars, Hatier.
SWALES, J.M. (1990), Genre analysis: English in academic and research settings, Cambridge, CUP.
251
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
Captulo5
ALLPORT, G. (1979), The Nature of Prejudice, Reading (Mass.), AddisonWesley. AUSTIN, J.L. (1962), How to do things with words, Oxford, OUP.
ward Arnold.
GRICE, H.P. (1975), Logic and conversation, en Cole, P. y Morgan, J. L. (eds), Speech acts, Nueva
York, Acade-mic Press, pgs. 41-58.
GUMPERZ, J.J. (1971), Language in social groups, Stamford, Stamford University Press.
GUMPERZ, J.J., y HYMES, D. (1972), Directions in sociolinguistics: the ethnography of communication,
Nueva York, Holt, Rinchart & Wiston.
HATCH, E., y BROWN, C. (1995), Vocabulary, semantics and language education, Cambridge, CUP.
HAWKINS, E.W. (1987), Awareness of language: an introduction. Edicin revisada, Cambridge, CUP.
BIBLIOGRAFA
Captulo6
BERTHOUD, A.C. (ed.) (1996), Acquisition des comptences discursives dans un contexte plurilingue,
en Bulletin Suisse de linguistique applique, VALS/ASLA 64.
BERTHOUD, A.C., y PY, B. (1993), Des linguistes et des enseignants. Matrise et acquisition des langues
secondes, Berna, Lang.
BESSE, H., y PORQUIER, R. (1984), Grammaire et didactique des langues, Collection L.A.L.,
Pars, Hatier. BLOM, B.S. (1956), Taxonomy of educalional objectives, Londres, Longman.
BLOOM, B.S. (1 976), Human characteristics and school learning, Nueva York, McGrat.
BROEDER, P. (ed.) (1988), Processes in the developing lexicon, Vol. III of Final Report of the European Science Foundation
Project Second language acquisition by adult immigrants, Estrasburgo, Tilburg and Goteborg, ESF.
BRUMFIT, C. (1984), Communicative Methodology in Language Teaching. The roles of fluency and accuracy, Cambridge,
CUP. BRUMFIT, C. (1987), Concepts and Categories in Language Teaching Methodology, en AILA Review 4, pgs. 25-31.
BRUMFIT, C., y JOHNSON, K. (eds.) (1979), The communicative approach to language teaching, Oxford, OUP.
BYRAM, M. (1997), Teaching and assessing intercultural communicative competence, Clevedon, Multilingual
Matters. BYRAM, M. (1989), Cultural Studies and Foreign Language Education, Clevedon, Multilingual Matters.
BYRAM, M. (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon, Multilingual Matters.
BYRAM, M.; ZARATE, G., y NEUNER, G. (1997), Sociocultural competences in foreign language teaching
and learning, Es-trasburgo, Consejo de Europa.
CALLAMAND, M. (1981), Mthodologie de la prononciation, Pars, CLE International.
CANALE, M., y SWAIN, M. (1980), Theoretical bases of communicative approaches to second language
teaching and testing, en Applied linguistics vol. 1, n 1.
CONFRENCE SUISSE DES DIRECTEURS CANTONAUX DE IINSTRUCTION PUBLIQUE (ed.) (1998), Enseignement des langues trangres
Recherche dans le domaine des langues et pratique de Ienseignement des langues trangres,
Dossier 52, Berna, CDIP. CORMON, F. (1992), Lenseignement des langues, Pars, Chronique sociale.
COSTE, D. (1997), Eduquer pour une Europe des langues et des cultures, en Etudes de linguistique applique 98.
*COSTE, D.; MOORE, D., y ZRATE, G. (1997), Plurilingual and pluricultural competence, Estrasburgo, Consejo de
Europa. CUNNINGSWORTH, A. (1984), Evaluating and selecting EFL materials, Londres, Heinemann.
DALGALLIAN, G.; LIEUTAUD, S., y WEISS, F. (1981), Pour un nouvel enseignement des langues,
Pars, CLE. DICKINSON, L. (1987), Self-instruction in language learning, Cambridge, CUP.
GAOTRAC, L. (1987), Thorie dapprentissage et acquisition dune langue trangre, Collection L.A.L. Pars, Hatier.
GARDNER, R.C., y MACINTYRE, P.D. (1992-3), A students contribution to second language learning: Part I:
Cog-nitive variables y Part II: Affective variables, en Language teaching, Vol. 25 n 4 y vol. 26 n 1.
*HOLEC, H. (ed.) (1988), Autonomy and self-directed learning: present fields of application, (con
contribuciones en in-gls y francs), Estrasburgo, Consejo de Europa.
KOMENSKY, J.A. (Comenius) (1658), Orbis sensualium pictus, Nuremberg.
KRAMSCH, C. (1993), Context and Culture in Language Teaching, Oxford, OUP. 253 KRASHEN, S.D., (1982),
Principles and practice of second language acquisition, Oxford, Pergamon.
KRASHEN, S.D., y TERRELL, T.D. (1983), The natural approach: language acquisition in the classroom, Oxford, Pergamon.
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
LITTLE, D.; DEVITT, S., y SINGLETON, D. (1988), Authentic texts in foreign language teaching: theory and practice, Du-
bln, Authentik.
MACKAY, W.F. (1965), Language teaching analysis, Londres, Longman.
MCDONOUGH, S.H. (1981), Psychology in foreign language teaching, Londres, Allen & Unwin.
MELDE, W. (1987), Zur integration von Landeskunde und Kommunikation im Fremdsprachenunterricht, Tubinga, Gun-
Hueber.
SAVIGNON, S.J. (1983), Communicative Competence: Theory and Classroom Practice, Reading, Mass., Addison-Wesley.
Captulo7
JONES, K. (1982), Simulations in language teaching, Cambridge, CUP.
NUNAN, D. (1989), Designing tasks for the communicative classroom, Cambridge, CUP.
YULE, G. (1997), Referential communication tasks, Mahwah, N.J., Lawrence Erlbaum.
Captulo8
BREEN, M.P. (1987), Contemporary paradigms in syllabus design, Partes I y II, en Language Teaching, vol. 20 n.
os
BIBLIOGRAFA
DAMEN, L. (1987), Culture Learning: the Fifth Dimension in the Language Classroom, Reading, Mass., Addison-Wesley.
FITZPATRICK, A. (1994), Competence for vocationally oriented language learning: descriptive parameters,
organisation and assessment, Doc. CC-LANG (94) 6, Estrasburgo, Consejo de Europa.
JOHNSON, K. (1982), Communicative syllabus design and methodology, Oxford,
Pergamon. LABRIE, C. (1983), La construction de la Communaut europenne, Pars,
Champion. MUNBY, J. (1972), Communicative syllabus design, Cambridge, CUP.
NUNAN, D. (1988), The learner-centred curriculum: a study in second language teaching, Cambridge, CUP. ROULET,
E. (1980), Langue maternelle et langue seconde. Vers une pdagogie intgre, Col. L.A.L., Pars, Hatier.
SCHNEIDER, G.; NORTH, B.; FLGEL, CH., y KOCH, L. (1999), Europisches Sprachenportfolio Portfolio
europen des lan-gues Portfolio europeo delle lingue European Language Portfolio, Schweizer
Version, Berna, EDK. Tambin dis-ponible en Internet: http://www.unifr.ch/ids/portfolio.
SCHWEIZERISCHE KONFERENZ DER KANTONALEN ERZIEHUNGSDIREKTOREN EDK (1995). Mehrsprachiges Land mehrsprachige Schulen. 7. Schweizerisches Forum Langue 2, Dossier 33, Berna, EDK.
VIGNER, G. (ed.) (1996), Promotion, rforme des langues et systmes ducatifs, en Etudes de linguistique applique, 103.
*WILKINS, D. (1987), The educational value of foreign language learning. Doc. CC-GP(87)10.
Estrasburgo, Consejo de Europa.
WILKINS, D.A. (1976), Notional syllabuses, Oxford, OUP.
Captulo9
ALDERSON, J.C.; CLAPHAM, C., y WALL, D. (1995), Language Test Construction and Evalualion, Cambridge, CUP. ALDERSON,
J.C. (2000), Assessing Reading, Cambridge Language Assessment Series (eds. J. C. ALDERSON y L. F. BACHMAN), Cambridge, CUP.
BACHMAN, L.F. (1990), Fundamenfal considerations in language testing, Oxford, OUP.
BRINDLEY, G. (1989), Assessing Achievement in the Learner-Centred Curriculum, NCELTR Research Series
(National Centre for English Language Teaching and Research), Sydney, Macquarie University.
COSTE, D., y MOORE, D. (eds.) (1992), Autour de lvaluation de loral, en Bulletin CILA, 55.
DOUGLAS, D. (2000), Assessing Languages for Specific Purposes, Cambridge Language Assessment
Series, (eds.: J.C. ALDERSON y L.F. BACHMAN), Cambridge, CUP.
LADO, R. (1961), Language testing: the construction and use of foreign language tests, Londres, Longman.
LUSSIER, D. (1992), Evaluer les apprentissages dans une approche communicative, Col. F. Pars, Hachette.
255
Centro Virtual Cervantes
ndice temtico
acento, 118-119
actividades, 9, 14-15, 145
comunicativas, 27, 60-88, 180-181, 214
estticas, 59-60
de comprensin audiovisual, 73
de comprensin auditiva, 68-71
de comprensin de lectura, 71-73
de expresin escrita, 64-66
de expresin oral, 61-64
ldicas, 59
textos, 95-98
adquisicin/ aprendizaje de la lengua, 18, 129-154
ALTE (Association of Language testers in Europe),
XIV, 235-248
alumno, 140-141, 143
capacidad de aprender, 12, 104, 148
caractersticas, 158-160
competencies, 158-160
contexto mental, 54
responsabilidad del aprendizaje, 148
mbito, 10, 15, 49-50
autores de manuales, 139
autoridades, 139
bibliografas,
del anejo, A 204-207
del anejo, B 213
del anejo, C 221
del anejo, D 241
general, 249-255
cambio de lengua, 131
canales y medios de comunicacin, 73, 91-92, 143
capacidad de aprender, 12, 104-106, 148
caractersticas paratextuales, 88
categoras descriptivas, 52-53c
coherente/coherencia, 7, 36-39, 122, 214-215
del contenido, 36-39
competencia(s), 9,
comunicativa, 9, 13-14, 28, 106-127
del alumno, 158-160
discursiva, 120-122
existencial, 12, 103-104, 147
fonolgica, 113-114
funcional, 122-127
generales, 11-13, 99-106, 146-148
lingstica, 13, 106-108,
lxica, 108-109
gramatical, 110-112, 150-152
ortogrfica, 114-115
ortopica, 115
pragmtica, 13-14, 10-127, 153
semntica, 112-113
sociolingstica, 13-14, 116-119, 153
comprensin, 14, 89-90, 96
actividades y estrategias, 68-74
auditiva, 68-71, 223-225, 226-227, 232-233
de lectura, 71-73, 222, 225, 228-229
comunicacin en el trabajo, 57-58
comunicacin no verbal, 86-87
comunicativas
actividades, 27, 60-88, 180-181, 214
competencias, 9, 13-14, 28, 106-127
estrategias, 60-88, 146, 214
procesos, 88-91
conocimiento, 11,
declarativo, 12, 99-100
del mundo, 99
sociocultural, 100-101
contexto, 9, 48-55, 52-53c
contexto mental, 54-55
Consejo de Europa, XI-XII, XIV, 18, 19, 239
poltica lingstica, 2-4
Consejo Nacional Suizo de Investigacin Cientfica,
29, 209-212
cuestiones de descripcin, 23
cuestiones de medicin, 23
descriptores
actividades comunicativas, 180-181
criterios, 23-24
del grado de dominio, 40-43, 182-183, 197-204,
216
ilustrativos, 27-29, 39-40
vase tambin escalas
destrezas, 11, 102, 105-106
de estudio, 105-106, 148
heursticas, 106, 148
DIALANG, XIV, 217-233
dialecto, 118-119
diseo curricular, 167-169
escenarios curriculares, 169-172
diversificacin lingstica, 167-175
257
MARCOCOMNEUROPEO DE REFERENCIAPARALASLENGUAS
registro, 117
tipos de texto, 94
trabajo con textos, 214
escenarios curriculares, 169-172
especificaciones de capacidad lingstica (Puede
hacer), 235-248
estrategias, 10, 15-16, 27
de comprensin, 68-74
de expresin, 61-68
de interaccin, 74-85
de medicin, 85-86
evaluacin, 19-21
autoevaluacin, 180-181, 192, 222
continua/en un momento concreto, 185-186
con referencia a un criterio, 184-185
con referencia a la norma, 184
del aprovechamiento/del dominio, 183-184
de la actuacin/de los conocimientos, 187-188
directa/indirecta, 187
en serie/por categoras, 191-192
formativa/sumativa, 186-187
global/analtica, 191
objetiva/subjetiva, 188-189
por el profesor, 180-181
realizada por otras personas, 192
viable, 193-196
exmenes, 140, 178-179, 182
expresin, 14, 61-68, 89, 96
escrita, 64-65
oral, 61-64
factores
afectivos, 159-160
cognitivos, 158-159
lingsticos, 160
fiabilidad, 177
flexibilidad, 29, 34-35, 121
Gua par examinadores, 21
habilidades, 11, 12
hipertexto, 43
identificacin personal, 58-59
interaccin, 14, 60, 69, 74-85, 90, 96, 123-125
cara a cara, 81
escrita, 82
oral, 74-81
interculturalidad, 47, 102
interlengua,154
interlocutores, 55
macrofunciones, 123
Maestra RC/continuum RC, 185
Marco comn de referencia europeo, 1
criterios, 7
definicin, 1-2
funciones principales, 18
NDICET MTICO
microfunciones, 122-123
Nivel Avanzado (Vantage Level), 18, 25, 28, 3738, 39 Nivel Plataforma (Waystage Level), 18,
25, 28, 36, 39 Nivel Umbral (Threshold Level),
18, 25, 28, 37, 39, 55-56, 57
niveles comunes de referencia, 16-18,
25 coherencia del contenido, 36-39
pronuciacin, 152
Proyecto suizo de investigacin,
209-212 pruebas, 178-179, 182
referencia a la norma (RN), 184
referencia a un criterio (RC), 184
reflexin sobre la comunicacin,
105 registro, 117-118
relaciones sociales, 116
responsables del diseo de
cursos, 139 seguimiento, 90
seleccin lxica, 149
situacin de enseanza y
aprendizaje, XII situaciones, 50
tareas, 10, 15-16, 57-60, 145, 155165 de comprensin, 157
temas, 55-57
textos, 10, 15-16, 91-98, 144-145,
214 actividades, 95
caractersticas, 163164 tipos, 93
traduccin, 97
transparente, 7
uso de la lengua
de la actuacin, 181
de impresin/ guiada, 190
mediante lista de control/mediante escala,
189-190
variaciones, 25
vocabulario, 109, 148-149
259
Centro Virtual Cervantes
Agradecimientos
261
Centro Virtual Cervantes