Professional Documents
Culture Documents
Introduccin
no de los legados del estructuralismo lingstico en el continente americano es la hiptesis del relativismo o determinismo
lingstico tambin conocido como hiptesis Sapir-Whorf. El
origen de esta hiptesis lingstica en Amrica se remonta al trabajo
de Franz Boas (1858-1942), quien en los Estados Unidos entr en
contacto con y estudi lenguas nativas americanas, provenientes de
variadas familias lingsticas muy diferentes a las lenguas semticas e
indoeuropeas que la mayora de los expertos estudiaban en Europa.
Como consecuencia de su contacto con estas lenguas y culturas, Boaz
experiment la diversidad lingstica y cultural, concluyendo que exista una conexin causal entre una y otra. Edward Sapir (1884-1939),
discpulo de Boaz, continu las ideas de su maestro, enfatizando la
idea de sistematicidad de las lenguas; es decir, no se trataba de que
una palabra particular influyera de alguna manera aislada, sino que
la lengua como un todo poda interactuar con el pensamiento o con
el comportamiento del hablante. Finalmente, Benjamin Lee Whorf
(1897-1941) aun cuando no fue un lingista o antroplogo profesional, retom algunas ideas de Sapir, dando as origen a la que comnmente se conoce ahora como hiptesis Sapir-Whorf.
Dividir el artculo en cuatro partes: En la primera parte presentar la hiptesis Sapir-Whorf segn se desprende de algunos de los
ensayos escritos por el mismo Whorf. En la segunda parte presentar
algunas consideraciones e ideas que se contraponen a esta hiptesis.
En la tercera parte expondr algunas ideas a favor de la hiptesis. Finalmente, en la cuarta presentar mis comentarios y resumen a modo
de conclusin.
Nesis
62
En estos ejemplos el fenmeno descrito refiere a una sustancia rgida. En estos casos el segmentativo muestra una multiplicacin del
fenmeno expresado por el aspecto preciso a lo largo de una dimensin espacial y, en ambos aspectos, el fenmeno se muestra como un
efecto establecido (rgido). Sin embargo, cuando la raz del verbo se refiere a un fenmeno en el que no se involucra una sustancia rgida (por
ejemplo, un lquido) sucede algo diferente: el aspecto segmentativo no
dar como resultado una deformacin permanente, sino que se referir
a una vibracin o pulsacin de la sustancia. As, el aspecto preciso se
referir a un cierto grado de deformacin o perturbacin, mientras
que el segmentativo har referencia a todo el conjunto de vibraciones,
tanto a las que se dan en el espacio como a las que se continan en el
tiempo. Ejemplos:
(1) hoci
(1) hocicita
(2) cami
(2) camimita
63
waya
hace un movimiento ondeante (como un rbol)
wayayata est vibrando
p ya da una sacudida como un par de alas
p . yayata est batiendo alas
riya
da un rpido giro
riyayata est girando como una peonza
Nesis
Un cuarto tipo de esta clase general de fenmenos que Whorf considera es el que se manifiesta como un sobresalto, sacudida o cualquier
perturbacin repentina. Nuevamente, el hopi hace la distincin mediante los aspectos preciso y segmentativo. Ejemplos:
64
65
Nesis
66
carecera de significado, pues la lengua de una comunidad con el defecto fisiolgico mencionado no tendra trminos para referirse a los
colores. La mera posibilidad de formular un enunciado del tipo esto
es azul estara fuera de la conciencia crtica del hablante.
El segundo problema que Whorf encuentra con la postura de
la lgica natural es que confunde los acuerdos logrados mediante la
utilizacin del lenguaje con el conocimiento del proceso lingstico
mediante el que se consiguen tales acuerdos. Es decir, cuando en una
cotidiana situacin de comunicacin dada entre dos hablantes uno de
ellos, A, le da instrucciones a B para que siga un procedimiento y B
efectivamente entiende las instrucciones, entonces, A y B infieren que
conocen el proceso involucrado para comunicarse que consiste, desde
el punto de vista del lgico natural, en escoger las palabras que expresen los pensamientos que A le quiere comunicar a B. As pues, si
se le preguntara a A que explicara cmo consigui que B siguiera sus
instrucciones, A simplemente repetira los enunciados que ya le haba
expresado a B. Esto no quiere decir que A conozca el proceso o el
sistema de modelos lingsticos y clasificaciones que A y B deben de
tener en comn para poder entenderse mutuamente. Este es precisamente el fondo de experiencia que est fuera de la conciencia crtica
del hablante. En otras palabras, la habilidad para hablar una lengua no
proporciona necesariamente un conocimiento lingstico de la misma,
es decir, una comprensin de sus procesos sistemticos y de su estructura, del mismo modo contina argumentando Whorf que la
habilidad para jugar extraordinariamente bien al billar no proporciona
ni requiere ningn conocimiento sobre las leyes de la mecnica que
operan sobre la mesa de billar.
Lo que Whorf infiere es que la lgica natural, con sus pretensiones
de contener leyes lgicas y racionales para todos los hombres en todo
momento, le parece universal solo al hablante que est sumergido en
su propia lengua. Pero si un hablante sale de los lmites de su propia
lengua y examina crtica y cientficamente otras lenguas de modelos
diferentes (tal es el trabajo del lingista) entonces su marco de referencia se ampliar y se dar cuenta de que los fenmenos que tena
por universales desde la perspectiva de su propia y nica lengua no son
67
Nesis
68
69
Nesis
70
Las conclusiones obtenidas por Berlin y Kay se encuentran, al menos en lo que a trminos para colores se refiere, en completa contraposicin al relativismo lingstico Sapir-Whorf. Es decir, el hecho de que
existan trminos especficos y que se exhiban en un orden especfico,
muestra que los trminos para los colores no dependen arbitrariamente de las lenguas en cuestin, sino de un patrn semntico universal
establecido de acuerdo a las pautas encontradas por Berlin y Kay.
Adems de la investigacin de Berlin y Kay, otra avenida de ataque
en contra de la hiptesis Sapir-Whorf proviene de la crtica a los mtodos, afirmaciones y presupuestos adoptados por Whorf.
En su artculo Eskimo words for snow (2005) Steven J. Derose cita el
libro El Gran Engao del Vocabulario Esquimal, de Geoffrey K. Pullman quien a su vez cita, para denunciar lo que este autor llama un mito
urbano, el estudio de Laura Martin Palabras Esquimales para la Nieve:
un Estudio sobre el Orgen y Ocaso de un Ejemplo Antropolgico (1986),
artculo publicado en American Anthropologist. El mito en cuestin
consiste en lo siguiente: que los esquimales poseen muchas palabras
para referirse a la nieve. Geoffrey Pullman afirma, citando el artculo
de Laura Martin, que el origen del mito se encuentra en la introduccin del libro The Handbook of North American Indians de Franz Boas.
Es en dicha introduccin donde Boas afirma que los esquimales po-
71
Nesis
72
seen cuatro races para referirse a la nieve. De ah, Pullman seala que
Whorf elev este nmero a 7. El nmero se expandi posteriormente
hasta listas de 54, 100 y, segn afirma Pullman, siguiendo el artculo
de Martin, hasta 400 palabras diferentes para referirse a la nieve. Algunos problemas que Pullman seala con este mito son los siguientes:
(1) No existe una lengua esquimal nica como tal. Ni siquiera es un
buen nombre, ya que aglutina a dos grupos culturales principales, los
inuit y los aleut e ignora diferencias importantes (incluyendo enormes
variedades lingsticas) entre los dos grupos. (2) No existe un criterio
claro para contar las palabras, pues cmo contar las formas go, goes y
went en ingls? Son una o tres palabras? De la misma manera, existen
problemas para decidir si los compuestos habrn de contarse como
una nica palabra: love, lovesick, lovesong, lovebird, entre otras. (3) Las
fuentes y/o diccionarios sobre estas lenguas no sealan el abultado
nmero de palabras para nieve que el mito ha creado. As, por ejemplo
el Dictionary of the West Greenlandic Eskimo Language seala que solo
hay dos palabras para nieve: qanik para copo de nieve en el aire y aput
para la nieve en la tierra. Del mismo modo, el Yup'ik Eskimo Dictionary
(Steven A. Jacobson, Fairbanks: University of Alaska, 1984) ofrece, si se
considera de manera muy generosa, 24 trminos, ya que incluye trminos que significan cosa en la que uno se hunde, tormenta de nieve,
avalancha, entre otras.
Ahora bien, de la lectura directa del artculo de Laura Martin se
pueden decididamente avanzar las siguientes crticas: el mito de las
palabras para nieve se origina efectivamente con Franz Boas y se perpeta segn implica la autora por Whorf al fallar tanto este como
aquel en hacer una distincin entre palabras, races y trminos. Dado
que las lenguas esquimales son aglutinantes es decir, forman palabras y oraciones por afijacin mltiple, la formacin de oraciones
que se refieran a la nieve (por ejemplo) en estas lenguas, tendr siempre la raz para nieve ms los afijos adicionales para expresar la idea
deseada. As pues, los siguientes ejemplos son mos enunciados
en espaol como est cayendo nieve, hay nieve sobre el campo, la nieve
se est derritiendo se expresaran en las lenguas esquimales por medio
de tres distintas construcciones aglutinantes teniendo la raz para nie-
73
Nesis
En la lengua filipina hanuno la referencia de los trminos para el `color no est siquiera completamente determinada por propiedades cromticas; est parcialmente
determinada por la variable de humedad o resequedad
la percepcin de la humedad o resequedad puede tener
ms importancia que la variable de tonalidad al momento
de determinar la apropiada palabra de color en hanuno.
(Sampson, 1997:61. Citado por McIntyre)
74
As pues, la categorizacin de los colores no es absoluta y en muchos casos incluye aspectos que el ingls no conceptualiza o categoriza como color, tales como el material, no solo el tono. As,
segn Lucy (1997), mencionada por McIntyre, incluso la matriz
(4) Existe evidencia de que otras lenguas, que Berlin y Kay no incluyeron en su estudio, la categorizacin de colores utiliza criterios
diferentes a los de la lengua inglesa. Por ejemplo, segn Black en
su libro Una oportunidad para aprender (1987), en gals escocs
un hablante nativo le aplica dos trminos de colores diferentes al
mismo tono de un color cuando lo ve en contextos diferentes. As,
para el color gris del cabello utiliza el trmino liath, pero para el
gris del cielo nublado utiliza glas. Por otra parte, el gals tiene
dos trminos para referirse al color que en ingls correspondera
al rojo: dearg y ruadh. Sin embargo, el ltimo trmino se usa
nicamente para el color del cabello e incorpora, por lo tanto, el
material as como el tono del color del objeto observado. De manera similar, el trmino ban no existe ms que para referirse al
color del cabello humano (rubio); sin embargo el mismo trmino
ban, cuando se aplica para referirse al pelo de un animal o a
la piel de una vaca, indica el color que en ingls corresponde a
blanco, el mismo color blanco que, si se observara en cualquier
otro objeto que no fuera la piel de un animal, se le llamara geal.
Asimismo bhuide la palabra en gals que designa al amarillo
incluye adems no solo el color de las naranjas, sino tambin el
cabello rubio, particularmente el de las mujeres, aadiendo as a la
categorizacin de los colores un aspecto de gnero, que Berlin y
Kay no tomaron en cuenta en su estudio.
(5) Los autores Berlin y Kay admiten que excluyeron trminos que
en su opinin parecan sospechosos: los colores de trminos
que son tambin el nombre de un objeto que tiene como caracterstica ese color son sospechosos, por ejemplo, oro, plata y ceniza
(p. 6). As, desde el principio, Berlin y Kay excluyeron trminos
de colores que otras lenguas y culturas consideraban como parte
de su inventario, pero que no estaban de acuerdo con el inventario
cromtica usada por Berlin y Kay utiliza una concepcin lingstico-cultural que no es universalmente aplicable y cuyo uso constituye una manera de forzar a otras lenguas a encajar en las categoras de la lengua inglesa.
75
Nesis
76
Listan cuatro trminos bsicos de colores en el griego homrico, incluido el trmino glaukos. Los libros de referencia estndardicen que glaukos sigificaba ms bien
brillante, sin hacer referencia a color alguno ellos tradujeron equivocadamente glaukos como negro [mientras
que] el griego antigo tena una palabra estndar para negro: melas pero melas no aparece en la lista de Berlin y
Kay. (Sampson, 1997:62)
77
Nesis
78
79
Nesis
80
La lectura de este ensayo y sobre todo la lectura de una historia detallada sobre este dilema del universalismo/relativismo lingstico muestra
que el pndulo entre estas dos posturas oscila ora hacia un extremo, ora
hacia el otro. Parte de esto se debe, entre otras razones, a que falta an
por distinguir por una parte, al relativismo y por otra, al determinismo
lingstico, ya que uno y otro se fusionan bajo el trmino relativismo
y se utilizan indistintamente. De manera general, habra que entender
determinismo lingstico como aquella tesis que postula la influencia
de la lengua sobre las funciones generales del pensamiento, funciones
tales como la memoria, la codificacin y decodificacin, la percepcin
y la cognicin. Asimismo, habra que determinar en qu consiste esta
influencia Quiere decirse con esto que el lenguaje afecta, o bien moldea o bien determina el pensamiento y sus funciones?
Por otra parte, un relativismo lingstico propondra que las estructuras de una lengua pueden llegar a ser tan diferentes a las de otra
lengua que resultara imposible traducir o compaginar una gramtica con la otra. Esto, como he intentado mostrar en este ensayo, es
altamente debatible. Esta postura podra ser muy bien el resultado de
un inapropiado anlisis lingstico.
Ahora bien, si a un relativismo lingstico se le aade un determinismo lingstico, lo que obtenemos es una postura que planteara
que una lengua crea una cosmovisin y adems aunque esto no se
afirma de manera explcita una ontologa diferente con respecto a
otra lengua que tenga estructuras gramaticales diferentes. El grado de
diferencia de una cosmovisin-ontologa entre una lengua y otra estara en relacin directamente proporcional al grado de diferencia entre
sus gramticas. Esto es, precisamente, lo que est en juego en el fondo
de este debate, aunque no de manera explcita. Pues cuando se afirma
que los esquimales tienen 4 o 7 o 50 (el nmero preciso no importa)
palabras diferentes para la nieve, no solo se trata de un problema de
morfologa o se sintaxis con respecto a las lenguas estndares europeas.
La pregunta-problema obligada para quienes afirman la existencia de
esta pluralidad de palabras es: perciben los esquimales 4 o 7 o 50 di-
4. Conclusiones
81
Nesis
82
83
Nesis
Obras consultadas
84
Berlin, Brent & Paul Kay. Basic color terms: their universality and
evolution. Berkely, CA: University of California Press, 1969.
Boroditski, Lera. How does language shape the way we think?, en: Edge
[en lnea] 6 diciembre 2009 [ref. 20 marzo 2011] Disponible en
Web: (http://edeg.org/3rd_culture/borodotsky09/borodotsky09_
index.html
85