You are on page 1of 24

Couv Basic I au format:couv Victorinox

21.10.2009

10:07

Page 1

INSTRUCTION S
AN D

WAR RAN TY

VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA


Chemin des Grillons 4 P.O. Box 1840 2501 Biel-Bienne Switzerland
www.victorinoxswissarmy.com
V.03035.1
(Central Europe)

English Basic VSA

19.10.2009

14:51

Page EU1

English

2-15

Franais

16-30

Deutsch

31-45

Italiano

46-60

Espaol

61-75

Portugus

76-90

Svenska

91-104

Norsk

105-118

Suomi

119-132

Dansk

133-146

Nederlands

147-160

161-174

Authorized service centres

175

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:49

Page 61

Espaol

Contenido

VICTORINOX SWISS ARMY


MANUAL DE UTILIZACIN Y GARANTA LIMITADA
I. INFORMACIN GENERAL
62
Tratamiento de las pilas usadas 62
Recomendaciones especiales 63
II. MANUAL DE UTILIZACIN
Configuracin de la hora
Configuracin de la fecha
Cuerda manual o automtica
III. OTRAS FUNCIONES
Segundo huso horario
Tiempo dual
Alarma
Cuenta regresiva visual
Escala de tiempo GMT
Bisel giratorio
con funcin cuenta adelante
con funcin cuenta regresiva
Estanqueidad

IV. GARANTA INTERNACIONAL


V. CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO

73

175

63
64
65

66
67
67
69
69
70
71
71

61

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Espaol

Page 62

Informacin general

I. INFORMACIN GENERAL
Le felicitamos por haber elegido un reloj Victorinox Swiss Army. Para el ptimo funcionamiento de su reloj, le aconsejamos que siga cuidadosamente estas instrucciones. (Todos los manuales de instrucciones estn disponibles en nuestra pgina
Web: www.victorinoxswissarmy.com Atencin al cliente Manual de instrucciones. Para Estados Unidos y Canad: www.swissarmy.com).
Su reloj est equipado con una corona sencilla o con una corona de rosca. Para determinarlo, intente tirar delicadamente de la corona hasta la posicin 2. Si la operacin
es posible, entonces su reloj est equipado con una corona sencilla. De otro modo,
su reloj est equipado con una corona de rosca. En ese caso, ejerza una presin
moderada sobre la corona con el ndice y el pulgar, y desenrsquela hasta soltarla.
Tras su utilizacin, presione o enrosque la corona correctamente hasta
el fondo para preservar la estanqueidad de su reloj.
Los relojes de cuarzo funcionan con pila. Cuando la pila se haya gastado, le aconsejamos que la lleve inmediatamente a un Centro de servicio autorizado Victorinox
Swiss Army Watch SA para su sustitucin y el control de la estanqueidad de su reloj.
La garanta no cubre la pila.

RECOLECCIN Y TRATAMIENTO DE LAS PILAS DE LOS RELOJES DE


CUARZO*
Este smbolo indica que no debe tirar este producto junto con los desechos domsticos. Debe depositarlo en un centro de recoleccin autorizado. Al efectuar esta accin, contribuye a la proteccin del medio
ambiente y de la salud humana. El reciclaje de los materiales permitir la conservacin de los recursos naturales.
62

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Page 63

Recomendaciones especiales / Manual de utilizacin: Configuracin de la hora

Espaol

*Aplicable en los pases miembros de la Unin Europea y en aquellos pases que


dispongan de una legislacin similar.

RECOMENDACIONES ESPECIALES
Para evitar cualquier error, no realice la CONFIGURACIN DE LA FECHA entre
las 21:00 y las 3:00 h, cuando el mecanismo de la fecha realiza el cambio.
Tenga cuidado de no confundir el medioda con la medianoche.
No active nunca los botones o la corona mientras el reloj est inmerso en
el agua o si est hmedo, y asegrese de que tanto la corona como los
botones estn correctamente presionados o enroscados tras la utilizacin
de los mismos.
Le aconsejamos que haga examinar la estanqueidad de su reloj cada 18 meses
o durante la apertura de la caja por un centro autorizado Victorinox Swiss Army
Watch SA.

II. MANUAL DE UTILIZACIN


CONFIGURACIN DE LA HORA
Relojes de cuarzo y de cuerda automtica
1. Tire de la corona y colquela en la posicin 3.

1 2

2. Grela hasta colocar las manecillas en la hora


deseada. Recuerde que la fecha avanza a la
medianoche (12:00) y no al medioda (12:00).
63

Esp Basic VSA

19.10.2009

Espaol

16:50

Page 64

Manual de utilizacin: Configuracin de la fecha

3. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1. (No olvide enroscarla si posee


un modelo de rosca.)

RELOJES DE CUERDA MANUAL


1. D cuerda al movimiento si es necesario
girando la corona un par de veces (posicin 1).
2. Tire de la corona y colquela en la posicin 2.
3. Grela hasta colocar las manecillas en la hora
deseada. Recuerde que la fecha avanza a la
medianoche (12:00) y no al medioda (12:00).
4. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1. (No olvide enroscarla si posee un
modelo de rosca.)

1 2

CONFIGURACIN DE LA FECHA
Ajuste de la fecha en ciertos relojes mecnicos
Dive Master Mecha, Ref. 241353 / 241354 / 241355 / 241356
Ambassador, Ref. 241189 / 241075 / 241076
Air Boss Mach 5, Ref. 24832 / 24833.
Para identificar la referencia de su reloj Victorinox Swiss Army, mire el nmero grabado en el fondo de la caja del reloj.
1. D cuerda al movimiento si es necesario girando la corona un par de veces
(posicin 1).
64

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Page 65

Manual de utilizacin: Cuerda manual o automtica

Espaol

2. Tire de la corona y colquela en la posicin 3. Mueva las manecillas girando la corona hacia atrs hasta que llegue a la medianoche para que la fecha cambie. Ajuste la hora.
3. Coloque la corona en la posicin 2.
4. Grela hacia atrs hasta alcanzar la fecha deseada.
5. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1.
Ajuste de la fecha y el da en los otros relojes
(Para los relojes con alarma y tiempo dual, consulte las secciones correspondientes del Captulo III):
1. Tire de la corona y colquela en la posicin 3. Mueva las manecillas girando la corona hacia atrs hasta que llegue a la medianoche (durante la fase de salto del calendario, es decir a medianoche
o entre las 10:30 p.m y la medianoche) y ajuste la hora.
2. Coloque la corona en la posicin 2.
3. Grela hacia delante para hasta alcanzar la fecha deseada.
4. Grela hacia atrs hasta alcanzar el da deseado (si su reloj tiene
esta funcin).
5. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1.

CUERDA MANUAL O AUTOMTICA


Corona en posicin 1 (desenroscada)
Cuerda manual: Para garantizar el buen funcionamiento, un reloj mecnico requiere que se le d cuerda todos los das a una hora fija. Para ello, basta girar la corona
65

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Espaol

Page 66

Otras funciones: Segundo huso horario

con un movimiento de delante hacia atrs, hasta que sienta una ligera resistencia
(no forzar para no daar el mecanismo).
Cuerda automtica: La cuerda se da automticamente al llevar el reloj, gracias a
los movimientos de la mueca. Si su reloj se detiene, o si no lo lleva con la frecuencia suficiente, deber darle cuerda manualmente girando la corona varias
veces hacia atrs o hacia delante.

III. OTRAS FUNCIONES


SEGUNDO HUSO HORARIO
El reloj est equipado con 4 manecillas en el
centro (horas, minutos, segundos y 2o huso
horario). El 2o huso horario est indicado en la
escala exterior de la esfera (24 horas):
1. Tire de la corona y colquela en la posicin 2.
2. Grela hacia atrs para ajustar el 2o huso
horario.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1 una vez ajustada la hora deseada.

66

1 2 3

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Page 67

Otras funciones: Tiempo dual / Alarma

Espaol

TIEMPO DUAL
El reloj est equipado con una 2a corona (C)
situada a las 4 h. El 2o huso horario est indicado en la segunda sub-esfera.
1. Tire de la corona inferior C hasta la posicin 2.
2. Grela en cualquiera de los dos sentidos para
ajustar el 2o huso horario.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1 una vez ajustada la hora deseada.

12 C

Configuracin de la fecha (para relojes con funcin de tiempo dual)


1. Tire de la corona y colquela en la posicin 3. Mueva las
manecillas girando la corona hacia delante hasta que llegue a
la medianoche (durante la fase de salto del calendario, es decir
a medianoche) y ajuste la hora.
2. Coloque la corona en la posicin 2.
3. Grela hacia delante para hasta alcanzar la fecha deseada.
4. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1.

ALARMA
La hora de la alarma slo puede definirse para las 12 horas siguientes a su activacin. El ajuste de la manecilla de la alarma en las subdivisiones de la esfera entre
los nmeros permite efectuar un ajuste preciso por tramos de 15 minutos.

67

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Espaol

Page 68

Otras funciones: Alarma

Configuracin de la hora de la alarma:


1. Tire de la corona y colquela en la posicin 2.
2. Grela hacia delante para ajustar la hora
de la alarma.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1 una vez ajustada la hora deseada
para la alarma.

12

1 2 3

Activacin de la alarma:
Tire del pulsador de la alarma (A) hasta la
posicin 2. La alarma queda activada, y se
confirma con un bip sonoro.
Desactivacin de la alarma
Empuje el pulsador de la alarma (A) hasta la posicin 1. La alarma se desactiva.
Configuracin de la fecha (para relojes con funcin de alarma)
1. Tire de la corona y colquela en la posicin 3. Mueva las manecillas girando la corona hacia delante hasta que llegue a la medianoche (durante la fase de salto del calendario, es decir a
medianoche).
2. Coloque la corona en la posicin 2. Grela hacia atrs hasta alcanzar la fecha deseada y ajuste la hora.
3. Vuelva a empujar la corona hasta la posicin 1.
68

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Page 69

Otras funciones: Cuenta regresiva visual / Escala de tiempo GMT

Espaol

CUENTA REGRESIVA VISUAL


Para determinar si su reloj est dotado de la funcin de
cuenta regresiva visual, mire la esfera. Ver un bisel
interior. Si tiene un tringulo a las 12 h y nmeros que
retroceden a partir de 60 en el sentido de las agujas del
reloj, su reloj posee la funcin de cuenta regresiva.

Cuando gire la corona de ajuste de la cuenta regresiva


(A), slo es necesario alinear el nmero de minutos que
se desea medir con la manecilla de los minutos (por
ejemplo, 20 minutos).

La manecilla llega al tringulo del bisel (minuto 0) cuando ha finalizado la cuenta regresiva de los 20 minutos.
Nota: la cuenta regresiva funciona durante un periodo
de entre 1 y 60 minutos.

ESCALA DE TIEMPO GMT


Mediante la corona giratoria A, gire el bisel interior
para seleccionar el huso horario en el que se
encuentra y alinelo con la marca Ciudad situada
a las 12 h.

Nota: la hora GMT se ve en una escala militar de 24


horas.

C
12
3
69

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Page 70

Espaol

Otras funciones: Bisel giratorio

Ajustar la hora GMT (manecilla con una flecha roja)


1. Tire de la corona C hasta la posicin 2 y grela hacia delante para ajustar la aguja
GMT para que indique la hora local. (Ejemplo: las 7 p.m. son las 19 horas en
tiempo militar).
2. Vuelva a empujar la corona C hasta la posicin 1.
Leer la hora GMT en otras ciudades
Seleccione una de las ciudades del bisel, gire la corona A y alinela con la marca
Ciudad situada a las 12 h. La manecilla GMT (flecha especial) indica la hora local
(en ese huso horario).

BISEL GIRATORIO CON FUNCIN CUENTA ADELANTE


Cuando la escala va de 5 a 60 (incremento en el
sentido de las agujas del reloj ), puede utilizar el
bisel como un contador, para calcular hasta 60
minutos.
Gracias al bisel giratorio, los submarinistas pueden medir el tiempo de inmersin, as como
cualquier otro lapso de tiempo. Para medir un
tiempo, basta con girar el bisel para alinearlo
con el tringulo (0 60) de la escala con la
manecilla de los minutos del reloj. La posicin
de la manecilla con respecto al bisel indica el
tiempo transcurrido desde el momento en que
se ajust el bisel.
70

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Otras funciones: Estanqueidad

Page 71

Espaol

BISEL GIRATORIO CON FUNCIN CUENTA


REGRESIVA
Cuando comienza una escala desde 55 hasta 0
(aumento en sentido contrario a las agujas del
reloj), es posible utilizar el bisel como un temporizador, para una cuenta regresiva.
Para hacerlo, slo es necesario girar el bisel en
sentido horario para alinear el nmero de minutos que se desea medir con la manecilla de los
minutos. La posicin de la manecilla con respecto al bisel indica cuntos minutos quedan.
Nota: la cuenta regresiva funciona durante un periodo de entre 1 y 60 minutos.

ESTANQUEIDAD
CLASIFICACIN: Los relojes estn clasificados segn su nivel de estanqueidad, lo
que se traduce aproximadamente de la siguiente manera (1 metro = 3,28 pies).
Todos los relojes Victorinox Swiss Army tienen una estanqueidad desde 30 metros
500 metros. Compruebe las indicaciones que estn en el fondo de la caja de su
reloj Victorinox Swiss Army y lea con atencin las siguientes explicaciones:
Estanco hasta 30 metros (100 pies, 3 ATM). Soporta la lluvia, las salpicaduras de agua y las inmersiones accidentales, pero no debe llevarlo durante
la ducha, el bao o el buceo.
71

Esp Basic VSA

19.10.2009

Espaol

16:50

Page 72

Otras funciones: Estanqueidad

Estanco hasta 50 metros (165 pies, 5 ATM). Se puede llevar durante la


ducha o al sumergirse en aguas poco profundas.
Estanco hasta 100 metros (330 pies/10 ATM). Se puede llevar durante el
bao o al practicar buceo de superficie.
Estanco hasta 300 metros (990 pies/30 ATM). Se puede llevar para bucear.
Estanco hasta 500 metros (1650 pies/50 ATM). Apropiado para buceo profesional en aguas profundas.
No podemos garantizar la estanqueidad de su reloj indefinidamente, debido al
envejecimiento de las juntas, a los golpes eventuales en la corona o los botones, y
a las variaciones climticas o de temperatura. Por consiguiente, le aconsejamos
que haga controlar la estanqueidad de su reloj por un Centro autorizado
Victorinox Swiss Army Watch SA cada 18 meses, o cuando abra la caja.
CORRESPONDENCIA METROS/BAR
Un metro y un bar son cosas distintas: en el agua, hay que sumar la presin del aire
y la del agua. 10 metros de profundidad equivalen a 1 bar de presin de agua ms
1 bar de presin atmosfrica sobre el nivel del mar, es decir, 2 bar.

72

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Garanta internacional

Page 73

Espaol

IV. GARANTA INTERNACIONAL


GARANTA LIMITADA DE TRES AOS
Esta Garanta internacional es vlida para todos los consumidores que residan en
pases distintos de Estados Unidos o Canad.
Los consumidores residentes en Estados Unidos o Canad pueden consultar las instrucciones de la Garanta norteamericana en nuestra pgina
Web: www.swissarmy.com.
Victorinox Swiss Army Watch SA garantiza, durante un perodo de tres (3) aos a
partir de la fecha de la compra (Periodo de garanta), los defectos de materiales y
de fabricacin. En caso de defecto, nos comprometemos a reparar su reloj, o a
cambirselo por otro idntico o de caractersticas similares, a nuestro cargo y como
medio de indemnizacin nico y exclusivo. Las garantas implcitas, incluyendo la
garanta del comerciante o de adaptacin a un uso particular, se limitan al periodo
de garanta.
La garanta internacional slo es vlida si el certificado de garanta est correctamente completado, con la fecha y el sello de un distribuidor autorizado Victorinox
Swiss Army Watch SA.
Todos los relojes que cumplan las condiciones de nuestra garanta debern ser
reparados en un centro de servicio autorizado Victorinox Swiss Army Watch SA,
incluyendo el cambio de pilas. La garanta ser nula y perder su efecto si una persona ajena al centro de servicio autorizado abre la caja, pues si esta no es cerrada
correctamente, el reloj pierde su estanqueidad.
La garanta de cambio o sustitucin caducar tres (3) aos despus de la fecha de
compra.
73

Esp Basic VSA

19.10.2009

Espaol

16:50

Page 74

Garanta internacional

La garanta no cubre:
La duracin de la pila.
Los daos causados por el envejecimiento, el desgaste normal y la alteracin de
los colores de la pulsera (cuero, textil o goma), el cristal (rayado), la lente y la
caja o toda otra pieza del reloj que esta garanta no mencionara expresamente.
Los daos provocados indirectamente por el uso indebido o incorrecto (por no
respetar el manual de utilizacin) o causados por falta de cuidado, negligencia
o accidentes (golpes violentos, impactos).
Esta garanta le confiere derechos legales especficos. La presente garanta es
exclusiva y sustituye a cualquier otra garanta de calidad y funcionamiento, escrita,
oral o implcita. Queda por lo tanto excluida cualquier otra garanta, incluida toda
garanta implcita del revendedor o de adaptacin a un uso particular. Las leyes de
su pas pueden proporcionar derechos adicionales.
Victorinox Swiss Army Watch SA ni ninguno de sus socios podrn ser considerados
responsables ante usted ni ante terceros por cualquier dao excepcional, indirecto,
secundario, ni en razn de un contrato, ni de un acto susceptible de indemnizacin,
ni de una negligencia, ni de un riesgo u otra responsabilidad. Algunos pases no
admiten la exclusin o la limitacin de la duracin de la garanta, o la exclusin o
la limitacin relativa a los daos secundarios o consecutivos, de modo que las limitaciones y exclusiones arriba descritas no sern aplicables.

74

Esp Basic VSA

19.10.2009

16:50

Page 75

Garanta internacional

Espaol

INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA REPARACIN


Su centro de servicio autorizado Victorinox Swiss Army Watch SA est capacitado
para reparar su reloj segn las condiciones arriba enunciadas. Su distribuidor
Victorinox Swiss Army Watch SA le proporcionar todo el servicio de postventa
necesario. Para obtener informacin relativa a su distribuidor local, enve un e-mail
a:
info@victorinoxswissarmy.com,
consulte nuestra pgina Web, www.victorinoxswissarmy.com,
o llame a las oficinas de Victorinox Swiss Army Watch SA al +41 32 344 99 33.

PRECAUCIN
No podemos garantizar la estanqueidad de su reloj indefinidamente, debido al
envejecimiento de las juntas, a los golpes eventuales en la corona o los botones, y
a las variaciones climticas o de temperatura. Por consiguiente, le aconsejamos
que haga revisar la estanqueidad de su reloj por un centro autorizado
Victorinox Swiss Army Watch SA cada 18 meses, o cuando abra la caja.
No active nunca los botones o la corona mientras el reloj est inmerso
en el agua o si est hmedo, y asegrese de que tanto la corona como los
botones estn correctamente presionados o enroscados tras la utilizacin de
los mismos.

75

Agents 1 Basic VSA EU

20.10.2009

14:49

Page 175

Authorized service centers

V. AUTHORIZED SERVICE CENTERS


The complete list of Authorized Service Centers (Europe, Asia/Pacific, Middle East,
Africa, Oceania, Central and South America, Canada, Caribbean, U.S.) is available on
our website:
www.victorinoxswissarmy.com customer service authorized service center
For U.S. and Canada: www.swissarmy.com

EUROPE
Andorra
Oriol I Cabanas
P. Pedro III, No. 64, 1, 2
08240 Manresa (Barcelona)
Phone: 0034 93 877 09 88
Fax: 0034 93 873 86 02
http://www.oicsa.com

Belgium
sprl G-Time bvba
Avenue van Becelaerelaan, 28 B
1170 Brussel
Phone: 0032 2 663 80 29
Fax: 0032 2 660 18 89
gtime@gelder.be

Austria
Zeitmesstechnik GmbH
Saarstrasse 9
55590 Meisenheim, Deutschland
Phone: 0049 675 393 9922
Fax: 0049 675 393 9921
zmt@zmt-online.de

Cyprus
Avraam Watches LTD
20A, Ifigeneias str.
3036 Limassol
Phone: 00357 25 352301
Fax: 00357 25 358825
175

Agents 1 Basic VSA EU

20.10.2009

14:49

Page 176

Authorized service centers

176

Denmark
Mogens Norgaard Trading ApS
Stenlillevej 137
3660 Stenlose
Phone: 0045 32 96 80 16
Fax: 0045 32 96 80 36
info@victorinox.dk

Germany
Zeitmesstechnik GmbH
Saarstrasse 9
55590 Meisenheim
Phone: 0049 675 393 9922
Fax: 0049 675 393 9921
zmt@zmt-online.de

Finland
Nexet Oy
Ravurinkatu 11
P.O. Box 48
20380 Turku
Phone: 00358 2 2760 250
Fax: 00358 2 2760 251
nexet@nexet.fi

Gibraltar
S. K. BEDA PAR GROUP LTD.
OMNI
7 King Street
P.O. Box 388
Phone: 00350 200 74377
Fax: 00350 200 73103
omni@gibtelecom.net

France
Socit ELLIPSE
Dpartement service aprs-vente
France
16 rue Henri Simon
78 000 Versailles
Tl : 00 33 1 39 51 52 21
Fax : 00 33 1 39 53 53 25
dlekston@online.fr

Greece
Lemar S.A
83, Poseidonos ave.
166 75 Glyfada
Phone: 0030 210 89 82 703
Fax: 0030 210 89 82 691
info1@lemar.gr
lemar@ath.forthnet.gr

Agents 1 Basic VSA EU

20.10.2009

14:49

Page 177

Authorized service centers

Iceland
Leonard ehf
Kringlan 4-12 4ht floor
IS-103 Reykjavik
Phone: 00354 588 7233
Fax: 00354 588 7232
saevar@leonard.is

Fax: 0039 02 655 00 553


info@kunzi.net

Netherlands
G-Time bvba
Av. van Becelaerelaan, 28 B
1170 Brussel
Phone: 0032 2 663 80 29
Fax: 0032 2 660 18 89
gtime@gelder.be

Ireland
Victorinox Swiss Army Service Centre
Locker, Hull & Thornton Ltd
1 Rearsby Business Park
Gaddesby Lane
Rearsby
Leicestershire
LE7 4YH, UK
Phone: 0044 166 442 0003
Fax: 0044 166 442 4488
vsa@lockerhullthornton.com

Norway
Ur-Teknikk as
P.O. Box 5510
4081 Stavanger
Phone: 0047 5189 4600
Fax: 0047 3377 4021
service@ur-teknikk.no

Italy
Knzi S.P.A.
Via Lodovico Ariosto, 13
20091 Bresso (MI)
Phone: 0039 02 614 51 61

Portugal
Cronometria, lda
Rua do campo alegre,
830 2 Sala 205
4150-171 Porto
177

Agents 1 Basic VSA EU

20.10.2009

14:49

Page 178

Authorized service centers

Phone: 00351 226 102 846


Fax: 00351 226 102 847
sabreu@cronometria.pl

Phone: 0041 32 344 99 33


Fax: 0041 32 344 99 36
aftersale@victorinoxswissarmy.ch

Spain
Oriol I Cabanas
P. Pedro III, No. 64, 1, 2
08240 Manresa (Barcelona)
Phone: 0034 93 877 09 88
Fax: 0034 93 873 86 02
http://www.oicsa.com

United Kingdom
Victorinox Swiss Army Service Centre
Locker, Hull & Thornton Ltd
1 Rearsby Business Park
Gaddesby Lane
Rearsby
Leicestershire
LE7 4YH
Phone: 0044 166 442 0003
Fax: 0044 166 442 4488
vsa@lockerhullthornton.com

Sweden
Verkmsterna i Gtbg
E. A Rosengrensgata 19
421 31 Vstra Frlunda
Phone: 0046 31 73 40 370
Fax: 0046 31 73 40 371
order@verkmastarna.se

Switzerland
Victorinox Swiss Army Watch SA
Chemin des Grillons 4
2504 Bienne
178

Agents 1 Basic VSA EU

20.10.2009

14:49

Page 179

Authorized service centers

Authorized Service Centers are subject to change.


For the most updated listing go to www.victorinoxswissarmy.com
or for U.S. and Canada: www.swissarmy.com
179

Agents 1 Basic VSA EU

20.10.2009

14:49

Paper obtained from controlled production sources


which respect the environment

Printed in Switzerland 10.09


180

Page 180

Couv Basic I au format:couv Victorinox

21.10.2009

10:07

Page 1

INSTRUCTION S
AN D

WAR RAN TY

VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA


Chemin des Grillons 4 P.O. Box 1840 2501 Biel-Bienne Switzerland
www.victorinoxswissarmy.com
V.03035.1
(Central Europe)

You might also like