You are on page 1of 2

Marcos 6:1-6 (LBLA)

Marcos 6:1-6 (PDT)

Marcos 6:1-6 (NTV)

Marcos 6:1-6 (BLPH)

6:1-6

6 El se march de all y
lleg a su pueblo; y sus
discpulos le
siguieron.2 Cuando lleg el
da de reposo, comenz a
ensear en la sinagoga; y
muchos que le
escuchaban se
asombraban, diciendo:
Dnde obtuvo ste tales
cosas, y cul es
esta sabidura que le ha
sido dada, y estos
milagros que hace con sus
manos?

6 Jess sali de ese lugar y


se fue para su pueblo junto
con sus
seguidores.2 Cuando lleg el
da de descanso, Jess
comenz a ensearles en la
sinagoga. Muchos
estaban muy
impresionados por lo que
escuchaban, y decan:
De dnde sac este
hombre todo esto? Cmo
pudo conseguir tanta
sabidura? De dnde sac
el poder para hacer los
milagros que hace?

6 Jess sali de esa regin


y regres con sus
discpulos a Nazaret, su
pueblo.2 El siguiente da de
descanso, comenz a
ensear en la sinagoga, y
muchos de los que lo oan
quedaban asombrados.
Preguntaban: De dnde
sac toda esa sabidura y
el poder para realizar
semejantes milagros?.

6 Jess se fue de all y


regres a su pueblo
acompaado de sus
discpulos. 2 Cuando lleg
el sbado se puso a
ensear en la sinagoga; y
muchos que lo
escuchaban no salan de
su asombro y se
preguntaban: De
dnde ha sacado este
todo eso? Quin le ha
dado esos conocimientos
y de dnde proceden
esos milagros que hace?

6 ,

,

.2



,

,

;

No es este el
carpintero, el hijo de
Mara y hermano de
Santiago, Jos, Judas y
Simn? Y no son sus
hermanas estas que
viven aqu? As
que estaban
desconcertados a causa
de Jess.

Y se burlaban: Es un
simple carpintero, hijo de
Mara y hermano de
3
No es ste el carpintero,
Santiago, Jos, Judas y
3
el hijo de Mara, y
No es este el carpintero
Simn. Y sus hermanas
hermano de Jacobo, Jos, hijo de Mara y hermano de viven aqu mismo entre
Judas y Simn? No estn Santiago, Jos, Judas y
nosotros. Se sentan
sus hermanas aqu con
Simn? No viven sus
profundamente
nosotros? Y se
hermanas aqu tambin
ofendidos y se negaron a
escandalizaban a causa de entre nosotros? No podan creer en l.
El.
aceptar a Jess,
4
Entonces Jess les
4
4
Y Jess les dijo: No hay
pero l les dijo: Se honra dijo: Un profeta recibe
profeta sin honra sino en
a un profeta en todas
honra en todas partes
3


,


;

;

.
4

su propia tierra, y entre


sus parientes, y en su
casa.
Y no pudo hacer all
ningn milagro; slo san
a unos pocos enfermos
sobre los cuales puso sus
manos. 6 Y
estaba maravillado de la
incredulidad de ellos.
5

Y recorra las aldeas de


alrededor enseando.

partes, pero nadie es


menos en su propio pueblo 4 Por eso les dijo: Slo
profeta en su propio pueblo y entre sus parientes y su en su propia tierra, en su
y en su propia casa.
propia familia.
propia casa y entre sus
familiares menosprecian
5
5
Y Jess no pudo hacer
Y, debido a la
a un profeta.
ningn milagro all. Lo
incredulidad de ellos, Jess
5
nico que hizo fue imponer no pudo hacer ningn
Y no pudo hacer all
las manos a algunos
milagro all, excepto poner ningn milagro, aparte de
6
enfermos y sanarlos. Y
sus manos sobre algunos
curar a unos pocos
6
estaba muy sorprendido
enfermos y sanarlos. Y
enfermos poniendo las
de la falta de fe de la gente estaba asombrado de su
manos sobre
de su pueblo. As que sigui incredulidad. Despus
ellos. 6 Estaba
hacia los otros pueblos
Jess fue de aldea en
verdaderamente
enseando a la gente.
aldea enseando a la
sorprendido de la falta de
gente.
fe de aquella gente.
Andaba Jess enseando
por las aldeas de
alrededor.






.


,

6

.
5
l

You might also like