You are on page 1of 47

1

EZRA- ARZE-ESDRAS
CAPITULO 1

EL DECRETO DE CIRO
1. En el primer ao de Koresh (Ciro) rey de Persia para que la
palabra de YAHWEH profetizada por Yirmeyah-JEREMAS fuera
cumplida, [1] YAHWEH agit el ruaj-ESPIRITU de Koresh (Ciro)
rey de Persia para que hiciera una proclamacin por todo su
reino, [2] que tambin la escribi, como sigue:
R. V. 1960. Esd 1:1 En el primer ao de Ciro rey de Persia, para que se cumpliese la
palabra de Jehov por boca de Jeremas, despert Jehov el espritu de Ciro rey de
Persia, el cual hizo pregonar de palabra y tambin por escrito por todo su reino,
diciendo:
1 Jer 25:12-14; 29:10; 33:7-13; 2Cr 36:22-23
2 El libro de Esdras se inicia en el 538 AEC., 48 aos despus que NevujadretzarNABUCODONOSOR rey de Bavel-BABILONIA destruyera Yerushalayim, derrotara al
reino del sur de Yahudh-JUD y llevara cautivos a los Yahudim-JUDOS a BavelBABILONIA (2 R 25; 2 Cr 36). Nevujadretzar-NABUCODONOSOR muri en el 562 AEC
y debido a que su sucesor no fue fuerte, Bavel-BABILONIA fue destruida por Persia
en 539 AEC, antes de los sucesos registrados en este libro. Tanto los KasdimCALDEOS como los Persas tenan una poltica de condescendencia hacia sus cautivos,
permitindoles poseer tierras y casas y tener trabajos corrientes. Muchos de los
Yahudim-JUDOS como Dani'el-DANIEL, Mordejai-MARDOQUEO y Ester subieron a
posiciones prominentes en la nacin de su cautiverio. El rey Koresh (Ciro) de Persia
fue ms all, guiado por YAHWEH permiti que muchos grupos de cautivos,
incluyendo a los Judos, regresaran a sus tierras.

2. "He aqu lo que Koresh (Ciro) rey de Persia dice: YAHWEH, el


Elohim del cielo me ha dado todos lo reinos en la tierra; y l me
ha asignado que le edifique una casa en Yerushalayim, en
Yahudh-JUD. [3]
R. V. 1960. Esd 1:2 As ha dicho Ciro rey de Persia: Jehov el Dios de los cielos me ha
dado todos los reinos de la tierra, y me ha mandado que le edifique casa en
Jerusaln, que est en Jud.
3 De acuerdo al testimonio de antiguos escritores, Koresh (Ciro), en este tiempo,
rein sobre los Medos, Persas, Hircanos, Sirios (Aramin), Asirios (Ashurim), Indios,
etc y toda As Menor. (Is 44:26-28; Jer 10:10-11; Dn 2:21; 5:23; 6:26; Hch 10:36)

3. Quienquiera que est entre ustedes de su pueblo: Qu YAHWEH


su Elohim est con l! Puede subir a Yerushalayim, en YahudhJUD, y construir la casa de YAHWEH el Elohim de Yisra'el, el
Elohim que est en Yerushalayim. [4]
R. V. 1960. Esd 1:3 Quien haya entre vosotros de su pueblo, sea Dios con l, y suba a
Jerusaln que est en Jud, y edifique la casa a Jehov Dios de Israel (l es el Dios),
la cual est en Jerusaln.

4 Dt 32:31; Jos 1:9; Is 45:15; Jer 10:10; Sal 83:18; 1 Cr 28:20; Mt 28:20.

2
D'varim (Palabras) Myrbd Deuteronomio 6:4 "SH'MA, YISRA'EL! VUVH
ELOHEINU, VUVH EJAD [Escucha, Yisra'el! YAHWEH nuestro Elohim, YAHWEH uno
es]; [20]
20 En el shema YAHWEH nos est diciendo que l es una unidad/ejad, no una
trinidad, aqu no hay 3 personas.
D'varim (Palabras) Myrbd Deuteronomio 32: 31 Porque nuestros enemigos no
tienen una roca como nuestra Roca Nuestros enemigos estn nulos de
entendimiento!.
Yahosha evwhy Josu 1:9 No te he ordenado, 's fuerte, s valiente'? As que
no temas no te desanimes, porque YAHWEH tu Elohim est contigo dondequiera que
vayas. [3]"
3 Esta porcin, vv 5-9 son de suma importancia para que siempre estn en nuestra
mente y en nuestro corazn, para que no nos separemos de estudiar TODA la
Escritura, que es de la nica forma que ha satn se alejar de nosotros (Ef 6:10-18).
Por lo tanto, somtanse a YAHWEH. Adems, adopten una decisin en contra de ha
satn, y l huir de ustedes. (Ya 4:7).
Yeshayah hyevy Isaas 45:15. 15 Verdaderamente T eres Elohim, aunque no lo
sabamos, [Sal 97:2; Jn 13:7; Ro 11:33-34] El Elohim de Yisra'el, el Salvador! [cp
12:2; Mt 1:22; 2P 318].
Yirmeyah hymry Jeremas 10:10. 10 Pero YAHWEH es el verdadero Elohim, [2Cr
15:3; Jn 17:3; 1Jn 5:20] el Elohim viviente, el Rey eterno. [cp 23:36; De 5:26; 32:4;
Is 57:15; Sal 10:16; 31:5; 42:2; 90:2; 93:2; 100:5; 145:13; 146:6; Da 4:3; 6:26; 7:14;
Mt 16:16; 26:63; Hch 14:15; 1T 1:17; 6:17; He 10:31] Ante Su ira, la tierra tiembla;
[Nah 1:6; Hab 3:6; Sal 18:7; Mt 27:51; Re 14:10; 20:11] las naciones no pueden
resistir su furia. [Jl 2:11; Mal 3:2; Is 26:20; 66:14; Sal 76:7; 90:11; Da 8:19].
Tehillim Mylht Salmos 83:18. 18 Djales saber que solamente T, cuyo Nombre es
YAHWEH, eres el Altsimo sobre toda la tierra. [253].
253 S, YAHWEH les dejar saber quin es el Altsimo; al papa, al papa negro
(General Superior de los Jesuitas, General de las milicias de ha satn) y sus
secuaces. (Ver "Papa Negro" y "Illuminati I, II y III" www.eibzan.cjb.net).
Divrei-HaYamim Alef a Mymyh yrbd 1 Crnicas 28:20. 20 Entonces David dijo a
Shlom-SALOMN su hijo: "S fuerte, s valiente, y hazlo! No tengas temor o te
desanimes! Porque YAHWEH, Elohim, mi Elohim, est contigo. l no te fallar ni te
abandonar hasta que todo el trabajo para el servicio en la casa de YAHWEH haya
sido terminado.
Mattityah whytytm Mateo 28:20. 20 Y ensenles a obedecer todo lo que les he
ordenado! Yo estar con ustedes, s, hasta el fin de la poca." [188]
188 Debido a las dispersiones pasadas del Yisra'el Judo y las de Efrayim/ Yisra'el, la
tierra esta llena de sangre Israelita de ambas casas, de ah la necesidad de "La Gran
Comisin" (vv 19-20). Si t perteneces a Yahsha-JESUCRISTO por misericordia, por
medio de la fe, entonces debes de ser uno de ellos! YAHWEH orden predicar la
besorah-EVENGELIO por toda la tierra tanto para redimir a las personas, de manera
individual, como para restaurar de manera simultanea al TODO Yisra'el, y a todos los
extranjeros/guerim que se quieran unir. Est claro (v 20) que hay que obedecer
TODA la Escritura.

4. Todos los sobrevivientes, no importa dnde vivan, sean ayudados


por sus vecinos con plata, oro, provisiones y ganado, adems de

3
las ofrendas voluntarias para la casa
Yerushalayim." [Lv 23:38; Ec 4:9 -10; Ga 6:2]

de

Elohim

en

R. V. 1960. Esd 1:4 Y a todo el que haya quedado, en cualquier lugar donde more,
aydenle los hombres de su lugar con plata, oro, bienes y ganados, adems de
ofrendas voluntarias para la casa de Dios, la cual est en Jerusaln.

EL REGRESO A JERUSALN
5. Los jefes de los clanes de los padres en Yahudh-JUD y
Binyamin-BENJAMN, junto con los kohanim-SACERDOTES y los
Leviim-LEVITICOS, y ciertamente todos los que cuyo ruajESPIRITU Elohim ha agitado, se dispusieron a subir y edificar la
casa de YAHWEH en Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 1:5 Entonces se levantaron los jefes de las casas paternas de Jud y
de Benjamn, y los sacerdotes y levitas, todos aquellos cuyo espritu despert Dios
para subir a edificar la casa de Jehov, la cual est en Jerusaln.

6. Todos alrededor fortalecieron sus manos dndoles artculos de


plata, oro, provisiones, ganado y cosas de valor, aparte de todas
sus ofrendas voluntarias. [Fil 2:13; 2Co 9:7; 12::8]
R. V. 1960. Esd 1:6 Y todos los que estaban en sus alrededores les ayudaron con
plata y oro, con bienes y ganado, y con cosas preciosas, adems de todo lo que se
ofreci voluntariamente.

7.

Adems, Koresh-CIRO el rey sac las vasijas de la casa de


YAHWEH que Nevujadretzar-NABUCODONOSOR se haba llevado
de Yerushalayim y las puso en la casa de su dios.

R. V. 1960. Esd 1:7 Y el rey Ciro sac los utensilios de la casa de Jehov, que
Nabucodonosor haba sacado de Jerusaln, y los haba puesto en la casa de sus
dioses.

8. Koresh-CIRO rey de Persia y a manos de Mitredat- MITRDATES


el tesorero las sacaron e hicieron un inventario de ellas para
Sheshbatzar-SESBASAR el prncipe de Yahudh-JUD. [5]
R. V. 1960. Esd 1:8 Los sac, pues, Ciro rey de Persia, por mano de Mitrdates
tesorero, el cual los dio por cuenta a Sesbasar prncipe de Jud.
5 Cuando el rey Nevujadretzar-NABUCODONOSOR saque el Templo, se llev muchos
artculos valiosos. Y lo que no se llev, lo quem (2Cr 36.18-19). Algunos de los
artculos haban sido quebrados en pedazos (2R 24:13), pero los ms valiosos haban
sido preservados providencialmente por todo ese tiempo de cautiverio. La mayora
de estos artculos eran de oro slido (1R 7.48 50), y Koresh-CIRO generosamente
los devolvi a los Yahudim-JUDOS para el Templo que pronto edificaran. (2R 24:13;
25:13-16; 2Cr 36:7, 10, 18)

9. La lista era como sigue: Jofainas de oro 30, Jofainas de plata


1,000, Cuchillos 29.
R. V. 1960. Esd 1:9 Y esta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones
de plata, veintinueve cuchillos,

4
10. Tazones de oro 30, Tazones dobles de plata 410, Otras vasijas
1,000.
R. V. 1960. Esd 1:10 treinta tazas de oro, otras cuatrocientas diez tazas de plata, y
otros mil utensilios.

11. Por todo haba 5,400 artculos de oro y plata. SheshbatzarSESBASAR los cogi todos y junto con los cautivos fueron trados
de Bavel-BABILONIA a Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 1:11 Todos los utensilios de oro y de plata eran cinco mil
cuatrocientos. Todos los hizo llevar Sesbasar con los que subieron del cautiverio de
Babilonia a Jerusaln.

CAPITULO 2

LOS QUE VOLVIERON CON ZOROBABEL


1. Aqu est una lista de la gente de la provincia que haba estado
cautivos, llevados a Bavel-BABILONIA por NevujadretzarNABUCODONOSOR rey de Bavel-BABILONIA, pero despus haban
regresado del cautiverio y subieron a Yerushalayim y a YahudhJUD, cada uno a su propia ciudad;
R. V. 1960. Esd 2:1 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de
aquellos que Nabucodonosor rey de Babilonia haba llevado cautivos a Babilonia, y
que volvieron a Jerusaln y a Jud, cada uno a su ciudad;

2. ellos
fueron
con
Zerubavel-ZOROBABEL,
Yesha-JESA,
Nejemyah-NEHEMAS,
Serayah-SERAAS,
Reelyah-REELAAS,
Mordejai-MARDOQUEO, Bilshan-BILSN, Mispar, Bigvai-, RejumREHUM y Baanah-BAANA. El nmero de hombres de entre el
pueblo de Yisra'el:
R. V. 1960. Esd 2:2 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesa, Nehemas, Seraas,
Reelaas, Mardoqueo, Bilsn, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana.

EL NMERO DE LOS VARONES DEL PUEBLO DE ISRAEL:


3. hijos de Parosh-PAROS 2,172
R. V. 1960. Esd 2:3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.

4. hijos de Sefatyah-SEFATAS 372


R. V. 1960. Esd 2:4 Los hijos de Sefatas, trescientos setenta y dos.

5. hijos de Araj-ARA 775


R. V. 1960. Esd 2:5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.

6. hijos de Pajat-Moav-PAHAT-MOAB de los hijos de Yesha-JESA


y Yoav-JOAB 2,812
R. V. 1960. Esd 2:6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesa y de Joab, dos mil
ochocientos doce.

7. hijos de Eilam-ELAM 1,254

5
R. V. 1960. Esd 2:7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

8. hijos de Zatu 945


R. V. 1960. Esd 2:8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.

9. hijos de Zakkai-ZACAI 760


R. V. 1960. Esd 2:9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.

10. hijos de Bani 642


R. V. 1960. Esd 2:10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.

11. hijos de Bevai-BEBAI 623


R. V. 1960. Esd 2:11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrs.

12. hijos de Azgad 1,222


R. V. 1960. Esd 2:12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintids.

13. hijos de Adonikam-ADONICAM 666


R. V. 1960. Esd 2:13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.

14. hijos de Bigvai 2,056


R. V. 1960. Esd 2:14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.

15. hijos de Adin 454


R. V. 1960. Esd 2:15 Los hijos de Adn, cuatrocientos cincuenta y cuatro.

16. hijos de Ater, de Yejizkiyah-EZEQUAS 98


R. V. 1960. Esd 2:16 Los hijos de Ater, de Ezequas, noventa y ocho.

17. hijos de Betzai-BEZAI 323


R. V. 1960. Esd 2:17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrs.

18. hijos de Yorah-JORA 112


R. V. 1960. Esd 2:18 Los hijos de Jora, ciento doce.

19. hijos de Hashum-HASUM 223


R. V. 1960. Esd 2:19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrs.

20. hijos de Gibbar-GIBAR 95


R. V. 1960. Esd 2:20 Los hijos de Gibar, noventa y cinco.

21. hijos de Beit-Lejem-BELN 123


R. V. 1960. Esd 2:21 Los hijos de Beln, ciento veintitrs.

22. hijos de Netofah-NETOFA 56


R. V. 1960. Esd 2:22 Los varones de Netofa, cincuenta y seis.

23. hijos de Anatot 128


R. V. 1960. Esd 2:23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho.

24. hijos de Azmavet 42

6
R. V. 1960. Esd 2:24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.

25. hijos de Kiryat-Arim-QUIRIAT-JEARIM, Kefirah-CAFIRA y Beerot


743
R. V. 1960. Esd 2:25
cuarenta y tres.

Los hijos de Quiriat-Jearim, Cafira y Beerot, setecientos

26. hijos de Ramah-RAM y Geva-GEBA 621


R. V. 1960. Esd 2:26 Los hijos de Ram y Geba, seiscientos veintiuno.

27. hombres de Mijmas-MICMAS 122


R. V. 1960. Esd 2:27 Los varones de Micmas, ciento veintids.

28. hombres de Beit-El-(BET-EL) y Ai-HAI 223


R. V. 1960. Esd 2:28 Los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrs.

29. hijos de Nevo-NEBO 52


R. V. 1960. Esd 2:29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.

30. hijos de Magbish 156


R. V. 1960. Esd 2:30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.

31. hijos de la otra Eilam-ELAM 1,254


R. V. 1960. Esd 2:31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

32. hijos de Harim 320


R. V. 1960. Esd 2:32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.

33. hijos de Lod, Hadid, y Ono 725


R. V. 1960. Esd 2:33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.

34. hijos de Yerijo-JERIC 345


R. V. 1960. Esd 2:34 Los hijos de Jeric, trescientos cuarenta y cinco.

35. hijos de Senaah-SENAA 3,630


R. V. 1960. Esd 2:35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.

36. Los kohanim-SACERDOTES: hijos de Yedayah-JEDAAS, de la


casa de Yesha-JESA 973
R. V. 1960. Esd 2:36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaas, de la casa de Jesa,
novecientos setenta y tres.

37. hijos de Immer-IMER 1,052


R. V. 1960. Esd 2:37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.

38. hijos de Pashjur-PASUR 1,247


R. V. 1960. Esd 2:38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.

39. hijos de Harim 1,017


R. V. 1960. Esd 2:39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.

7
40. Los Leviim-LEVITAS: hijos de Yesha-JESA
CADMIEL, de los hijos de Hodavyah-HODAVAS 74

Kadmiel-

R. V. 1960. Esd 2:40 Los levitas: los hijos de Jesa y de Cadmiel, de los hijos de
Hodavas, setenta y cuatro.

41. Los cantores: hijos de Asaf 128


R. V. 1960. Esd 2:41 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

42. Los hijos de los porteros: hijos de Shalum-SALUM, hijos de Ater,


hijos de Talmon hijos de Akuv-ACUB, hijos de Hatita, y hijos de
Shovai-SABAI por todos 139
R. V. 1960. Esd 2:42 Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater,
los hijos de Talmn, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; por
todos, ciento treinta y nueve.

43. Los sirvientes de Templo: hijos de Tzija-ZIHA, hijos de Hasufa,


hijos de Tabaot,
R. V. 1960. Esd 2:43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa,
los hijos de Tabaot,

44. hijos de Keros-QUEROS, hijos de Siaha, hijos de Padon,


R. V. 1960. Esd 2:44 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padn,

45. hijos de Levanah-LEBANA, hijos de Hagavah-HAGABA, hijos de


Akuv-ACUB,
R. V. 1960. Esd 2:45 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,

46. hijos de Hagav-HAGAB, hijos de Salmai, hijos de Hanan,


R. V. 1960. Esd 2:46 los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hann,

47. hijos de Giddel-GIDEL, hijos de Gajar-GAHAR, hijos de ReayahREAIA,


R. V. 1960. Esd 2:47 los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaa,

48. hijos de Retzin-REZN, hijos de Nekoda-NECODA, hijos de


Gazam,
R. V. 1960. Esd 2:48 los hijos de Rezn, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,

49. hijos de Uza, hijos de Paseaj, hijos de Besai,


R. V. 1960. Esd 2:49 los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,

50. hijos de Asnah-ASENA, hijos de Meunim, hijos de Nefusim,


R. V. 1960. Esd 2:50 los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,

51. hijos de Bakbuk-BACBUC, hijos de Hakufa-HACUFA, hijos de


Harhur,
R. V. 1960. Esd 2:51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,

8
52. hijos de Batzlut-BAZLUT, hijos de Mejida-MEHDA, hijos de
Harsha-HARSA,
R. V. 1960. Esd 2:52 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehda, los hijos de Harsa,

53. hijos de Barkos-BARCOS, hijos de Sisra-SSARA, hijos de TemajTEMA,


R. V. 1960. Esd 2:53 los hijos de Barcos, los hijos de Ssara, los hijos de Tema,

54. hijos de Netziaj-NEZA, y hijos de Hatifa.


R. V. 1960. Esd 2:54 los hijos de Neza, los hijos de Hatifa.

55. Los hijos de los sirvientes de Shlom-SALOMN: hijos de Sotai,


hijos de Hasoferet-SOFERET, hijos de Peruda,
R. V. 1960. Esd 2:55 Los hijos de los siervos de Salomn: los hijos de Sotai, los hijos
de Soferet, los hijos de Peruda,

56. hijos de Yaalah-JAALA, hijos de Darkon-DARCN, hijos de


Giddel,
R. V. 1960. Esd 2:56 los hijos de Jaala, los hijos de Darcn, los hijos de Gidel,

57. hijos de Shefatyah-SEFATAS, hijos de Hatil, hijos de PojeretHatzvayim (POQUERET-HAZEBAIM), y hijos de Ami.
R. V. 1960. Esd 2:57 los hijos de Sefatas, los hijos de Hatil, los hijos de Poquerethazebaim, los hijos de Ami.

58. Todos los sirvientes del Templo y los hijos los sirvientes de
Shlom-SALOMN eran 392
R. V. 1960. Esd 2:58 Todos los sirvientes del templo, e hijos de los siervos de
Salomn, trescientos noventa y dos.

59. Los siguientes salieron de Tel-Melaj-MELA, Tel-Harsha-HARSA,


Keruv-QUERUB, Adan-ADDN e Immer-IMER, pero ellos no
podan decir a que clan de los padres ellos o sus hijos
pertenecan, [as que no estaba claro] si eran de Yisra'el:
R. V. 1960. Esd 2:59 Estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub,
Addn e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran
de Israel:

60. hijos de Delayah-DELAA, hijos de Toviyah-TOBAS, y hijos de


Nekoda-NECODA 652
R. V. 1960. Esd 2:60 los hijos de Delaa, los hijos de Tobas, los hijos de Necoda,
seiscientos cincuenta y dos.

61. todos los hijos de los kohanim-SACERDOTES: hijos de HavayahHABAA, hijos de Hakotz-COS, y hijos de Barzillai-BARZILAI,
quien tom esposa de las hijas de Barzillai-BARZILAI el GileadiGALAADITA y fue nombrado as por ellos.

9
R. V. 1960. Esd 2:61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaa, los hijos de
Cos, los hijos de Barzilai, el cual tom mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue
llamado por el nombre de ellas.

62. Estos trataron de localizar sus registros genealgicos, pero no


fueron encontrados. Por lo tanto ellos eran considerados
profanados y no fueron permitidos servir como kohanimSACERDOTES. [6]
R. V. 1960. Esd 2:62 Estos buscaron su registro de genealogas, y no fue hallado; y
fueron excluidos del sacerdocio,
6 Las genealogas eran credenciales muy importantes para los Hebreos. Si no podan
probar que descendan de Avraham, no eran considerados verdaderos Israelitas y
eran excluidos de algunos privilegios especiales en la vida de la comunidad. Adems,
algunos de los privilegios estaban restringidos a los miembros de determinadas
tribus. Por ejemplo, slo los descendientes de Levi podan servir en el Templo.

63. El Tirshata-GOBERNADOR (Zerubavel-ZOROBABEL) [7] les dijo


que ellos no podan comer la comida especialmente KadoshAPARTADA hasta que un kohen-SACERDOTE apareciera que
pudiera consultar el urim y el tumim.
R. V. 1960. Esd 2:63 y el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas ms
santas, hasta que hubiese sacerdote para consultar con Urim y Tumim.
7 El gobernador, Zerubavel-ZOROBABEL (Hag 2:2).
URIM Y TUMIM En la antigua religin y cultura israelita, Urim y Tumim (Hebreo:
, Hebreo moderno haUrim v haTummim Tiberiano hrm whatTummm) es
una frase de la Biblia hebrea asociada con el Pectoral del juicio del sumo sacerdote,
la videncia en general, y cleromancia en particular. La mayora de los estudiosos
sostienen que la frase se refiere a objetos utilizados para discernir la voluntad
divina.
(heb. zrm y tummm, literalmente "luces" y "perfecciones"; las 2 palabras heb.
comienzan con la primera y la ltima letra del alfabeto, respectivamente). Dos
objetos adosados al pectoral que usaba el sumo sacerdote sobre el efod* (Ex. 28:30;
Lv 8:8). La palabra "Urim" aparece slo 2 veces (Nm. 27:21; 1 S. 28:6). El sumo
sacerdote usaba estos 2 objetos para averiguar cul era la voluntad de Dios con
respecto a asuntos de dudosa posibilidad, que tenan que ver con el bienestar de la
nacin, generalmente a pedido de los dirigentes (cf Nm. 27:21; 1 S. 22:10).
La
Biblia no aclara cmo certificaban la voluntad de Dios estos objetos (vase
CBA1:660, 661). Cuando el Seor rechaz a Sal como rey, no quiso comunicarse
con l por este medio (1 S. 28:6). Esd. 2:63 y Neh. 7:65 indican que el Seor no se
comunic por medio de Urim y Tumim inmediatamente despus del exilio, y no hay
noticias de que lo haya vuelto a hacer en algn momento despus.

64. La asamblea completa numeraba 42,360


R. V. 1960. Esd 2:64 Toda la congregacin, unida como un solo hombre, era de
cuarenta y dos mil trescientos sesenta,

65. sin incluir sus esclavos, hombres y mujeres, de los cuales haba
7,337. Ellos tambin tenan 200 cantores, hombres y mujeres. [8]
R. V. 1960. Esd 2:65 sin contar sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil
trescientos treinta y siete; y tenan doscientos cantores y cantoras.

10
8 Si tomamos en consideracin la lista en Nejemyah-NEHEMAS, vemos que las
cantidades son iguales, pero los particulares no. Hay 10,777 personas que no son
nombradas porque no son de las tribus de Yahudh-JUD, Binyamin-BENJAMN o de
los kohanim-SACERDOTES. Estos son de otras tribus que fueron a la cautividad con
Yahudh-JUD,
porque
cuando
fueron
atacados
por
NevujadretzarNABUCODONOSOR estaban habitando en Yahudh-JUD. Y por eso no podemos decir
que las personas hoy en da que reclaman ser Judas, en efecto sean Judas, porque
todo este grupo tom el nombre de Judos, pero muchos no eran de la tribu de
Yahudh-JUD.

66. Sus caballos numeraban 736; sus mulos, 245;


R. V. 1960. Esd 2:66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulas,
doscientas cuarenta y cinco;

67. sus camellos, 435; y los asnos, 6,720.


R. V. 1960. Esd 2:67 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil
setecientos veinte.

68. Algunos de los jefes de los clanes de los padres, cuando


vinieron a la casa de YAHWEH en Yerushalayim, dieron ofrendas
voluntarias para edificar la casa de Elohim en su lugar.
R. V. 1960. Esd 2:68 Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la
casa de Jehov que estaba en Jerusaln, hicieron ofrendas voluntarias para la casa
de Dios, para reedificarla en su sitio.

69. De acuerdo con sus medios ellos dieron al tesoro para el trabajo
61,000 darkmonim-DRACMAS de oro [como dos tercios de una
tonelada], 5,000 manim-LIBRAS de plata [un poco ms de tres
toneladas] y cien tnicas para los kohanim-SACERDOTES.
R. V. 1960. Esd 2:69 Segn sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil
dracmas de oro, cinco mil libras de plata, y cien tnicas sacerdotales.

70. As que los kohanim-SACERDOTES, los Leviim-LEVITAS, algunos


del pueblo, los cantores, los porteros y Netinim-SIRVIENTES DEL
TEMPLO [9] vivan en sus pueblos y todo Yisra'el en sus ciudades.
R. V. 1960. Esd 2:70 Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los
cantores, los porteros y los sirvientes del templo en sus ciudades; y todo Israel en
sus ciudades.
9 NETINIM Nombre dado a los sirvientes del Templo, posiciones heredadas, en todos
los libros de las Escrituras para el tiempo postexilio, la palabra significa "aquellos
apartados" o "los dados" para el trabajo de baja categora del Lugar KadoshAPARTADO para los Levitas. La tradicin es que los Gibeonim, Jos 9:27, eran la casta
original, despus llamados Netinim. (cp 7:7, 24; 8:20; Ne 7:46)

CAPITULO 3

RESTAURACIN DEL ALTAR Y DEL CULTO


1. Cuando vino el sptimo mes, despus que los hijos de Yisra'el se
haban asentado en las ciudades, se reunieron de un solo acuerdo
en Yerushalayim.

11
R. V. 1960. Esd 3:1 Cuando lleg el mes sptimo, y estando los hijos de Israel ya
establecidos en las ciudades, se junt el pueblo como un solo hombre en Jerusaln.

2. Entonces Yesha-JESA el hijo de Yotzadak-JOSADAC con sus


compaeros kohanim-SACERDOTES, y Zerubavel- ZOROBABEL el
hijo de Shealtiel-SALATIEL con sus parientes, organizaron
reedificar el altar del Elohim de Yisra'el, para que ellos pudieran
ofrecer ofrendas quemadas sobre l, como estaba escrito en la
Torh de Moshe-MOISS el hombre de Elohim.
R. V. 1960. Esd 3:2 Entonces se levantaron Jesa hijo de Josadac y sus hermanos los
sacerdotes, y Zorobabel hijo de Salatiel y sus hermanos, y edificaron el altar del Dios
de Israel, para ofrecer sobre l holocaustos, como est escrito en la ley de Moiss
varn de Dios.

3. Ellos pusieron el altar sobre las bases de antes. A pesar de que se


sentan amenazados por la gente de las tierras; ellos ofrecieron
sobre l ofrendas quemadas a YAHWEH, las ofrendas quemadas
de la maana y de la tarde.
R. V. 1960. Esd 3:3 Y colocaron el altar sobre su base, porque tenan miedo de los
pueblos de las tierras, y ofrecieron sobre l holocaustos a Jehov, holocaustos por la
maana y por la tarde.

4. Ellos observaron la Festividad de Sukkot-TABERNCULOS, como


estaba escrito, ofreciendo diariamente el nmero de ofrendas
quemadas prescritas para cada da,
R. V. 1960. Esd 3:4 Celebraron asimismo la fiesta solemne de los tabernculos, como
est escrito, y holocaustos cada da por orden conforme al rito, cada cosa en su da;
SUCOT (HEBREO, ( sin puntuacin diacrtica, , sukkt), "cabaas" o
"tabernculos") es una festividad juda, llamada tambin precisamente Fiesta de
las Cabaas o de los Tabernculos, que se celebra a lo largo de 7 das en Israel
(del 15 al 22 de Tishrei, en septiembre-octubre) y 8 das en la dispora juda (hasta
el 23 de ese mes). Es una festividad de origen bblico que rememora las vicisitudes
del pueblo judo durante su deambular por el desierto, y la precariedad de sus
condiciones materiales simbolizada por el precepto de morar en una cabaa
provisoria o suc, luego de la salida de la esclavitud en Egipto: "A los quince das de
este mes sptimo ser la fiesta solemne de los tabernculos a YAHWEH por siete
das" (Levtico 23:34).
LEVITICO 23: 33-36. 33 YAHWEH dijo a Moshe-MOISS: 34 "Dile a los hijos de
Yisra'el: 'En el da quince de este sptimo mes es la Festividad de Sukkot por siete
das para el Nombre de YAHWEH. 35 En el primer da habr convocacin KadoshAPARTADA; no hagan ningn tipo de trabajo ordinario. 36 Por siete das traern una
ofrenda hecha por fuego a YAHWEH, en el octavo da tendrn convocacin KadoshAPARTADA, y traigan la ofrenda hecha por fuego a YAHWEH; es un da de asamblea
pblica; no hagan ningn tipo de trabajo ordinario. [79].
79 El tercero del grupo de Festivales requeridos para celebracin perpeta. Tambin
es llamado el "Festival de la recogida del producto de la tierra," Ex 23:16; De 16:13.
Era celebrado inmediatamente despus de la cosecha. Durante este perodo la gente
viva en tiendas o cabaas hechas de ramas de rboles. Los sacrificios ofrecidos
estn en Nu 29:13-38. Fue en el tiempo de esta Festividad que el Templo de ShlomSALOMN fue dedicado (1R 8:2). Esta Festividad fue ordenada por YAHWEH para que

12
los hijos de Yisra'el recordaran la vida en el desierto despus de la salida de Egipto,
v. 43 y era una cosecha de Accin de Gracias Ne 8:9-18. Se calcula que el nacimiento
de Yahsha-JESUCRISTO fue en esta poca y no en la pagana "navidad."
El pueblo Hebreo durante cuarenta aos, mientras atravesaban el desierto de Sina
antes de entrar a la tierra prometida, "nubes de la gloria" los rodeaban y cubran,
protegindolos de los peligros y malestares del desierto. Desde entonces, se
recuerda la amabilidad de ELOHIM reafirmando nuestra confianza en su providencia
morando en una suca--una choza de construccin temporal cubierta con un techo de
ramasdurante el festival de Sucot (Tishrei 15-21). Por siete das y noches,
comemos todas nuestras comidas en la suca y actuamos como si ella fuera nuestro
hogar.
DISPORA (griego: [diaspor], 'dispersin')? Es la dispersin de grupos
tnicos o religiosos que han abandonado su lugar de procedencia originaria y que se
encuentran repartidos por el mundo, viviendo entre personas que no son de su
condicin. Usualmente se ha empleado el trmino para referirse al exilio judo fuera
de la Tierra de Israel y la posterior dispersin de este pueblo en todo el mundo,
extendindose su acepcin hasta finales del siglo XIX. Cabe aclarar que la tribu o
casa de Jud est conformada tambin por la tribu de Benjamn; las diez tribus
restantes son las que forman la casa de Israel. Las doce tribus , entonces, se
agrupan en dos casas: la casa de Jud, que en la actualidad se conoce como pueblo
judo; y la casa de Israel, comprendiendo las diez tribus restantes, que son las que
an estn dispersas y desterradas de entre las naciones y no lograron conservar sus
races hebreas.
Dispora juda Del hebreo , galut ('exilio') o , tefutsot ('disporas').
El primer exilio o dispora juda ocurri en el ao 586 a. C., cuando el rey de los
babilonios, Nabucodonosor II, conquist el Reino de Jud, destruyendo el primer
templo y trasladando a los lderes judos a Babilonia. Setenta aos ms tarde, el rey
persa Ciro II el Grande permiti a los judos retornar a la Tierra de Israel tras haber
conquistado a los babilonios. Sin embargo, algunos se quedaron, dando origen con el
tiempo a la comunidad juda de Bagdad, la cual sigui existiendo hasta el siglo XX,
terminando con la emigracin de la misma al Estado de Israel.
El segundo exilio se produjo en el ao 70 d. C. cuando el general romano Tito, futuro
emperador, derrot una revuelta juda y destruy el segundo templo.
Un mayor nmero de judos fue expulsado despus de que fuera aplastada la
rebelin de Bar Kojba en el ao 135 d. C. Desde entonces los judos se dispersaron
por todo el Imperio romano y posteriormente por el mundo, encontrndose en casi
todos los pases. Sin embargo, siempre hubo judos que nunca salieron de lo que
ellos llaman la Tierra Prometida.
La dispersin de judos por todo el mundo los convirti en una minora cultural en
numerosos pases, lo cual provoc en muchos casos un rechazo por parte de la
sociedad circundante, manifestndose en persecuciones, expulsiones y dems.
Durante la segunda mitad del siglo XIX, algunos pensadores como Theodor Herzl o
Len Pinsker propusieron remediar esta situacin mediante la creacin de un Estado
Nacional para el pueblo judo. Esto llev a la creacin del movimiento sionista y el
posterior levantamiento del Estado de Israel en 14 de Mayo de 1948.
Con la proclamacin del Estado de Israel se dieron por finalizados los casi 2000 aos
de Galut ('Exilio') de la Tierra Prometida, ya que desde entonces todos los judos del
mundo tienen la posibilidad de inmigrar sin costo alguno y obtener la ciudadana
israel. Por ello ahora se lo conoce como Tfutzot ('Disporas').

13
Otros historiadores como Shlomo Sand sostienen que la dispora juda no sera
propiamente una marcha masiva, sino de unos pocos miles de judos como mximo y
explica la existencia de judos en diversas partes de Europa, frica y Asia como fruto
de la conversin. En particular las poblaciones de Europa oriental podran tener un
origen en los jzaros, un pueblo turco procedente del Asia central que se convirti al
judasmo hacia el siglo VIII. Sin embargo se ha demostrado que las poblaciones
judas askenazi, sefard y de oriente medio se encuentran ms relacionadas
genticamente entre s que con sus conciudadanos.

5. y despus, la ofrenda quemada regular, las ofrendas para RoshHodesh y aquellas para los tiempos designados apartados para
YAHWEH, as como aquellas ofrendas voluntarias de todos los
que ofrecan ofrendas voluntarias a YAHWEH.
R. V. 1960. Esd 3:5 adems de esto, el holocausto continuo, las nuevas lunas, y todas
las fiestas solemnes de Jehov, y todo sacrificio espontneo, toda ofrenda voluntaria
a Jehov.
Rosh Jodesh (Hebreo: , Cabeza de mes/Comienzo de mes) es el nombre para
el primer da de cada mes en el calendario hebreo, marcado por la aparicin de la
Luna Nueva. Se considera da de fiesta aunque de menor importancia, muy similar a
los das intermedios entre Pascua (Pesaj) y Pentecosts (Sucot) llamados la cuenta
del omer. Se observa con oraciones con los Salmos y Hallel (alabanza) en todas las
sinagogas ortodoxas y conservadoras. La observancia del Rosh Jodesh se traslada a
la salida de Egipto y a los mandamientos de YAHWEH entregados a Moiss en el
Monte Sina, y es un requisito indispensable para saber cuando es principio de mes
ya que el pueblo hebreo tiene un calendario lunar; de esta manera, sabiendo cuando
comienza el mes pueden celebrar todas las fiestas religiosas como Pascua el 14 de
Nisn, Pentecosts siete semanas despus, Yom Kippur el dcimo da de Tishrei, etc.
Se basaba en el testimonio de dos testigos que dieran aviso al Sanedrn que estaba
apareciendo la Luna Nueva, es decir, una astilla de la luz de sol reflejada en la luna,
tpicamente uno o dos das despus de la Luna Nueva astronmica. Se sabe que en la
actualidad no son necesarios esos testigos ya que la tecnologa ha avanzado tanto
que es posible calcular esto con mucha precisin.

6. Desde el da primero del sptimo mes, ellos comenzaron a ofrecer


ofrendas quemadas a YAHWEH, aunque los cimientos del Templo
de YAHWEH no haban sido echados. [10]
R. V. 1960. Esd 3:6 Desde el primer da del mes sptimo comenzaron a ofrecer
holocaustos a Jehov; pero los cimientos del templo de Jehov no se haban echado
todava.
10 Estos sacrificios fueron establecidos originalmente bajo la Torh de Moshe en Lv 1
y 6.813. Las Festividades son descritas en Lv 23. Cada mes, en el da de la nueva
luna, guardaban una observancia especial (Nm 10.10).

7. Ellos tambin dieron dinero para los albailes y los carpinteros,


como tambin para carne, bebida, y aceite de oliva para el pueblo
de Tzidon y de Tzor que traan troncos de cedros del LevanonLIBANO por el mar y de ah a Yafo-JOPE, de acuerdo a la
autorizacin dada por Koresh (CIRO) rey de Persia.
R. V. 1960. Esd 3:7 Y dieron dinero a los albailes y carpinteros; asimismo comida,
bebida y aceite a los sidonios y tirios para que trajesen madera de cedro desde el
Lbano por mar a Jope, conforme a la voluntad de Ciro rey de Persia acerca de esto.

14

COLOCACIN DE LOS CIMIENTOS DEL TEMPLO


8. En el segundo ao despus de venir a la casa de Elohim en
Yerushalayim, en el segundo mes, Zerubavel- ZOROBABEL el hijo
de Shealtiel-SALATIEL, Yesha-JESA el hijo de YotzadakJOSADAC, el resto de sus hermanos los kohanim-SACERDOTES y
los Leviim-LEVITAS y todos los que regresaron del cautiverio a
Yerushalayim comenzaron el proyecto. Ellos nombraron a los
Leviim-LEVITAS de veinte aos o ms para dirigir el trabajo en la
casa de YAHWEH.
R. V. 1960. Esd 3:8 En el ao segundo de su venida a la casa de Dios en Jerusaln,
en el mes segundo, comenzaron Zorobabel hijo de Salatiel, Jesa hijo de Josadac y
los otros sus hermanos, los sacerdotes y los levitas, y todos los que haban venido de
la cautividad a Jerusaln; y pusieron a los levitas de veinte aos arriba para que
activasen la obra de la casa de Jehov.

9. Yesha-JESA y sus hijos y hermanos, Kadmiel- CADMIEL y sus


hijos, y los hijos de Yahudh-JUD juntos dirigieron a los
trabajadores en la Casa de YAHWEH; tambin los hijos de
Henadad, con sus hijos y sus hermanos los Leviim-LEVITAS.
R. V. 1960. Esd 3:9 Jesa tambin, sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos,
hijos de Jud, como un solo hombre asistan para activar a los que hacan la obra en
la casa de Dios, junto con los hijos de Henadad, sus hijos y sus hermanos, levitas.

10. Cuando los constructores echaron los cimientos del Templo de


YAHWEH, los kohanim-SACERDOTES, en sus tnicas, con
shofarot-CUERNOS-TROMPETAS, y los Leviim-LEVITAS los hijos
de Asaf, con cmbalos, tomaron sus lugares para alabar a
YAHWEH, como haba instruido David rey de Yisra'el.
R. V. 1960. Esd 3:10 Y cuando los albailes del templo de Jehov echaban los
cimientos, pusieron a los sacerdotes vestidos de sus ropas y con trompetas, y a los
levitas hijos de Asaf con cmbalos, para que alabasen a Jehov, segn la ordenanza
de David rey de Israel.

11. Ellos cantaron antifonalmente, alabando y dando gracias a


YAHWEH, porque - l es bueno, porque su misericordia continua
para siempre hacia Yisra'el. Todo el pueblo levant un gran grito
de alabanza a YAHWEH, porque los cimientos de la casa de
YAHWEH haban sido echados. [11]
R. V. 1960. Esd 3:11 Y cantaban, alabando y dando gracias a Jehov, y diciendo:
Porque l es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel. Y todo el
pueblo aclamaba con gran jbilo, alabando a Jehov porque se echaban los cimientos
de la casa de Jehov.
11 TERU'AH Strong #8643: Un grito de gozo, un clamor, un sonido fuerte de
trompetas; el sonido de una alarma (especialmente con trompeta); un grito de
jubileo; un clamor de victoria. Teru'ah aparece ms de 36 veces y deriva de la raz
verbal ru'a, que quiere decir gritar o exclamar, ya sea de gozo o como aclamacin.
Esta palabra implica un sonido estridente, un fuerte ruido, o un sonido que no puede
ser ignorado. Describe la gritera de los Israelitas cuando les fue devuelta el Arca (2S

15
6.15). En Lv 25.9, la acepcin literal de Teru'ah se traduce por tocar fuertemente.
Este es un trmino significativo en los Salmos. (Sal 27.6; 33.3; 47.5; 89.15; 150.5).

12. Pero muchos de los kohanim-SACERDOTES, Leviim-LEVITAS y


los jefes de los clanes de los padres, y los ancianos, cabezas de
familias, que haban visto la primera casa en pie sobre sus
cimientos, lloraron a gran voz cuando vieron esta casa con sus
ojos; pero multitud gritaron de alegra para levantar un canto
R. V. 1960. Esd 3:12 Y muchos de los sacerdotes, de los levitas y de los jefes de
casas paternas, ancianos que haban visto la casa primera, viendo echar los
cimientos de esta casa, lloraban en alta voz, mientras muchos otros daban grandes
gritos de alegra.

13. as que la gente no poda distinguir entre los gritos de alegra


del sonido de los lloros del pueblo, porque la gente estaba
gritando tan alto que el ruido se poda or a una larga distancia.
[12]
R. V. 1960. Esd 3:13 Y no poda distinguir el pueblo el clamor de los gritos de alegra,
de la voz del lloro; porque clamaba el pueblo con gran jbilo, y se oa el ruido hasta
de lejos.
12 Esto debi haber sido muy conmovedor, un pueblo entero, una parte llorando a
gran voz de tristeza, y la otra gritando a gran voz de alegra, y en la misma ocasin,
en la cual ambas partes sentan igual inters. El profeta Hageo (Hag 2:1-9) los
confort, por asegurarles que la Gloria de esta ltima casa excedera la de la
anterior, porque YAHWEH Vendra a este Templo y lo llenara con Su Gloria.
Hagai ygx Hageo2:1-9. 1 En el vigsimo primer da del sptimo mes, esta palabra
de YAHWEH vino por medio de Hagai el profeta: [2P 1:21] 2 "Habla ahora a
Zerubavel- ZOROBABEL el hijo de Shealtiel-SALATIEL, de tribu de Yahudh-JUD, y a
Yehosha-JOSU el hijo de Yehotzadak-JOSADAC, el kohen hagadol-SUMO
SACERDOTE, y al resto del pueblo, di esto a ellos: 3 "Quin entre ustedes queda que
vio esta casa en su pasada Gloria? Y cmo les luce a ustedes ahora? Luce como
nada a ustedes, no es verdad? [Esd 3:12; 1Cr 22:5 ] 4 Sin embargo, O ZerubavelZOROBABEL, toma valor ahora," dice YAHWEH; "y tomen valor, O Yehosha-JOSU el
hijo de Yehotzadak-JOSADAC, el kohen hagadol-SUMO SACERDOTE; y tomen valor,
todos ustedes pueblo de La Tierra," dice YAHWEH; "y a trabajar! Porque Yo estoy
con ustedes," dice YAHWEH-Tzevaot-DE LOS EJERCITOS. [10] 5 "Esto es guardando
la Palabra que yo promet en un Pacto con ustedes cuando ustedes salieron de
Mitzrayim-EGIPTO, y mi Ruaj-ESPIRITU permanece con ustedes, as que no tengan
temor!" [11] 6 Porque esto es lo que YAHWEH-Tzevaot-DE LOS EJERCITOS dice: "No
tardar mucho antes de que una vez ms Yo haga temblar los cielos y la tierra, el
mar y la tierra seca; [12] 7 y Yo har temblar todas las naciones, para que los
tesoros de todas las naciones fluyan hacia adentro; y Yo llenar esta casa con
Gloria," dice YAHWEH-Tzevaot-DE LOS EJERCITOS. [13] 8 "La plata es ma y el oro es
mo," dice YAHWEH-Tzevaot-DE LOS EJERCITOS. 9 "La Gloria de esta nueva casa
sobrepasar a la de la antigua," dice YAHWEH-Tzevaot-DE LOS EJERCITOS, "y en
este lugar otorgar Shalom-PAZ," dice YAHWEH-Tzevaot-DE LOS EJERCITOS. [14]
10 cp 1:13; Ex 3:12; De 31:23; Jos 1:6,9; Jue 2:18; 1S 16:18; 2S 5:10; Zac 8:9; 1Cr
22:13; 28:20; Mr 16:20; Hch 7:9; 1Co 16:13; Ef 6:10; 2T 2:1.
11 Ex 29:45,46; 33:12-14; 34:8,10; Nu 11:25 -29; Is 63:11-14; Zac 4:6; Sal 51:11,12;
Ne 9:20,30; Jn 14:16,17.

16
12 cp 21,22; Is 10:25; 29:17; 34:4; Jer 4:23 -26; 51:33; Ez 38:20; Jl 2:30 -32; 3:16;
Sal 37:10; Mt 24:29,30; Mr 13:24-26; Lu 21:25-27; Hch 2:19; He 10:37; 12:26-28; Re
6:2-17; 12-17; 8:5-12; 11:9 6: 2-17.
13 Ge 3:15 22:18 49:10; Ex 40:34,35; 1R 8:11; Ez 21:27; Jl 3:9-16; Zac 9:9,10; Mal
3:1; Sal 80:1; Da 2:44,45; 7:20-25; 2Cr 5:14; Lu 2:10,11,27,46; 19:47; 20:1; 21:
10,11, 38; Jn 1:14; 2:13-17; 7:37-39; 10:23-38; Ro 15:9-15; Ga 3:8; Col 2:9.
14 V 8 [1R 6:20-35; Is 60:13,17; Sal 24:1; 50:10-12; 1Cr 29:14-16];Quien sea que
compare la descripcin del Templo de Shlom-SALOMN en 1R, con los recuentos
ms esplndidos del Segundo Templo, adornado con costosas piedras y otras
magnficas decoraciones, debe percibir que el primero, estando recubierto con oro
puro, era incomparablemente ms glorioso que el Segundo en su magnificencia, y el
pueblo mismo llev el Arca para el Pacto, y all estaba el fuego del cielo, el Urim y
Tummim, el aceite de la uncin, la Shejinah, o Gloria visible, y el Ruaj de profeca,
que distingua el Primer Templo, y el pueblo estaba necesitando esto. En nada poda
el Segundo Templo sobrepasar la primera Gloria, excepto en la Presencia Personal
del "Deseo de todas las naciones," Aquel que es la "Gloria de YAHWEH", y el
verdadero Templo, en el que habita la llenura del Padre, y admitiendo que la
presencia del prometido Mashaj-MESAS estaba intencionada, entonces sigue que
Yahsha-JESUCRUSTO de Netzaret, es l. [Is 9:6,7; 57:18-21; Mi 5:5; Sal 24:7-10;
85:8,9; Lu 2:14; Jn 1:14; 14:27; Hch 10:36; 2Co 3:9,10; Ef 2:14-17;Col 1:19 -21; 1T
3:16; Ya 2:1]
URIM Y TUMIM En la antigua religin y cultura israelita, Urim y Tumim (Hebreo:
, Hebreo moderno haUrim vhaTummim Tiberiano hrm whatTummm) es
una frase de la Biblia hebrea asociada con el Pectoral del juicio del sumo sacerdote,
la videncia en general, y cleromancia en particular. La mayora de los estudiosos
sostienen que la frase se refiere a objetos utilizados para discernir la voluntad
divina.
(heb. zrm y tummm, literalmente "luces" y "perfecciones"; las 2 palabras heb.
comienzan con la primera y la ltima letra del alfabeto, respectivamente). Dos
objetos adosados al pectoral que usaba el sumo sacerdote sobre el efod* (Ex. 28:30;
Lv 8:8). La palabra "Urim" aparece slo 2 veces (Nm. 27:21; 1 S. 28:6). El sumo
sacerdote usaba estos 2 objetos para averiguar cul era la voluntad de Dios con
respecto a asuntos de dudosa posibilidad, que tenan que ver con el bienestar de la
nacin, generalmente a pedido de los dirigentes (cf Nm. 27:21; 1 S. 22:10).
La
Biblia no aclara cmo certificaban la voluntad de Dios estos objetos (vase
CBA1:660, 661). Cuando el Seor rechaz a Sal como rey, no quiso comunicarse
con l por este medio (1 S. 28:6). Esd. 2:63 y Neh. 7:65 indican que el Seor no se
comunic por medio de Urim y Tumim inmediatamente despus del exilio, y no hay
noticias de que lo haya vuelto a hacer en algn momento despus.

CAPITULO 4

LOS ADVERSARIOS DETIENEN LA OBRA


1. Y aquellos que afligieron a Yahudh-JUD y a BinyaminBENJAMN [13] oyeron que los hijos del cautiverio estaban
edificando una casa para YAHWEH el Elohim de Yisra'el,
R. V. 1960. Esd 4:1 Oyendo los enemigos de Jud y de Benjamn que los venidos de la
cautividad edificaban el templo de Jehov Dios de Israel,
13 Estos eran los Shomronim (Samaritanos). Los descendientes de varias naciones
con las cuales los reyes de Ashur-ASIRIA poblaron Samaria y se casaron con los

17
Israelitas del Reino del Norte que quedaron cuando el cautiverio. (1R 5:4-5; 2R 17;
1Cr 22:9-10)

2. ellos se acercaron a Zerubavel- ZOROBABEL, y a los jefes de los


clanes de los padres y les dijeron: "Dejen que nosotros
edifiquemos junto a ustedes, porque nosotros buscamos servir a
nuestro Elohim, as como lo hacen ustedes; y hemos estado
sacrificando a l desde el tiempo de Esar-Hadon rey de AshurASIRIA, quien nos trajo aqu. [14]"
R. V. 1960. Esd 4:2 vinieron a Zorobabel y a los jefes de casas paternas, y les dijeron:
Edificaremos con vosotros, porque como vosotros buscamos a vuestro Dios, y a l
ofrecemos sacrificios desde los das de Esar-hadn rey de Asiria, que nos hizo venir
aqu.
14 Esar-Hadon Rey de Ashur-ASIRIA del 681 al 669 AEC. Estos enemigos afirmaban
adorar al mismo Elohim que Zerubavel- ZOROBABEL y el resto de los YahudimJUDOS. En un sentido, esto era cierto, adoraban a Elohim pero tambin a una
multitud de otros dioses (2R 17.2729, 32 34, 41). A los ojos de YAHWEH, esto es
pecado y rebelin. La verdadera adoracin significa devocin nicamente a YAHWEH
(Ex 20.35). Para estos extranjeros, Elohim era slo otro dolo para aadir a su
coleccin. Su motivo real era interrumpir el proyecto del Templo. Hasta el da de hoy
adoran una multitud de dioses, los catlicos y los cristianos.

3. Pero Zerubavel- ZOROBABEL, Yesha-JESA el hijo de YotzadakJOSADAC, y el resto de los jefes de los clanes de los padres de
Yisra'el les respondieron: "Ustedes y nosotros no tenemos nada
en comn para que ustedes se junten a nosotros en edificar una
casa para nuestro Elohim. Construiremos por nuestra cuenta para
YAHWEH el Elohim de Yisra'el, como Koresh (CIRO) rey de Persia
nos orden hacer."
R. V. 1960. Esd 4:3 Zorobabel, Jesa, y los dems jefes de casas paternas de Israel
dijeron: No nos conviene edificar con vosotros casa a nuestro Dios, sino que nosotros
solos la edificaremos a Jehov Dios de Israel, como nos mand el rey Ciro, rey de
Persia.

4. La gente de La Tierra debilitaron las manos de los hijos de


Yahudh-JUD y los dificultaron en construir.
R. V. 1960. Esd 4:4 Pero el pueblo de la tierra intimid al pueblo de Jud, y lo
atemoriz para que no edificara.

5. Ellos tambin sobornaron a los oficiales para frustrar su plan


durante toda la vida de Koresh (CIRO) rey de Persia y durante el
reino de Daryavesh [Daro] rey de Persia.
R. V. 1960. Esd 4:5 Sobornaron adems contra ellos a los consejeros para frustrar
sus propsitos, todo el tiempo de Ciro rey de Persia y hasta el reinado de Daro rey
de Persia.

6. Durante el reino de Ajashverosh [Asuero AEC 529], al principio


de su reino, ellos escribieron una carta contra los habitantes de
Yahudh-JUD y Yerushalayim.

18
R. V. 1960. Esd 4:6 Y en el reinado de Asuero, en el principio de su reinado,
escribieron acusaciones contra los habitantes de Jud y de Jerusaln.

7. Entonces, durante el tiempo de Artajshashta-ARTAJERJES, [AEC


522] [15] Tavel-TABEEL escribi pacficamente a MitredatMITRDATES y al resto de sus compaeros sirvientes; los
recaudadores de tributo escribieron a Artajshashta-ARTAJERJES;
la carta fue escrita en lengua Aramea, y [la misma] interpretada.
R. V. 1960. Esd 4:7 Tambin en das de Artajerjes escribieron Bislam, Mitrdates,
Tabeel y los dems compaeros suyos, a Artajerjes rey de Persia; y la escritura y el
lenguaje de la carta eran en arameo.
15 Daro es un nombre comn entre los reyes de Media y Persia. Los mencionados en
las Escrituras son: Daro el Medo Da 5:31 era el hijo de Ajashverosh (Asuero). El
tom Bavel-BABILONIA de Belshazar el Kasdim-CALDEO. Daro Hystaspes, AEC 521496, confirm el decreto de Koresh (Ciro), referente a la edificacin del Templo y
Daro el Persa, el ltimo de la monarqua antigua cual fue conquistado por Alejandro
el Grande.

8. Rejum el gobernador de distrito y Shimshai


escribieron una carta contra Yerushalayim a
ARTAJERJES el rey como sigue:

el secretario
Artajshashta-

R. V. 1960. Esd 4:8 Rehum canciller y Simsai secretario escribieron una carta contra
Jerusaln al rey Artajerjes.

9. "De Rejum el gobernador del distrito, Shimshai el secretario, sus


otros colegas, los jueces, los oficiales, los Dinaim, los
Arfarsatejim, los Tarpelim, los Afarsim, los Arkevim, los Bavlim,
Los Shushankayim, los Dehayim, los Elamim,
R. V. 1960. Esd 4:9 En tal fecha escribieron Rehum canciller y Simsai secretario, y los
dems compaeros suyos los jueces, gobernadores y oficiales, y los de Persia, de
Erec, de Babilonia, de Susa, esto es, los elamitas,

10. las otras naciones las cuales el gran noble Asnapar [16]
removi y asent en Shomron-SAMARIA, y el resto [de ellos] del
otro lado del Ro [Eufrates]."
R. V. 1960. Esd 4:10 y los dems pueblos que el grande y glorioso Asnapar
transport e hizo habitar en las ciudades de Samaria y las dems provincias del otro
lado del ro.
16 Asnapar era otro nombre para Asurbanipal (669627 AEC.), el rey AshurimASIRIOS que termin la reubicacin de los Israelitas cautivos. Fue el ltimo de los
reyes Asirios fuertes, y despus de su muerte la nacin decay rpidamente. AshurASIRIA fue conquistada por Bavel-BABILONIA en el 612 AEC.

11. (Este es el texto de la carta que ellos enviaron a l,) "A


Artajshashta-ARTAJERJES el rey de sus siervos el pueblo del otro
lado de Ro:
R. V. 1960. Esd 4:11 Y esta es la copia de la carta que enviaron: Al rey Artajerjes: Tus
siervos del otro lado del ro te saludan.

19
12. "Sepa el rey que los Yahudim-JUDOS que te dejaron para subir
a nosotros en Yerushalayim estn edificando esta ciudad rebelde
y perversa. Ellos han terminado los muros y ahora ellos han
establecido los cimientos.
R. V. 1960. Esd 4:12 Sea notorio al rey, que los judos que subieron de ti a nosotros
vinieron a Jerusaln; y edifican la ciudad rebelde y mala, y levantan los muros y
reparan los fundamentos.

13. Y ahora, que sea conocido por el rey que si esta ciudad es
edificada y los muros son terminados, t no tendrs tributos,
tampoco ellos pagarn [nada], y esto daa al rey.
R. V. 1960. Esd 4:13 Ahora sea notorio al rey, que si aquella ciudad fuere reedificada,
y los muros fueren levantados, no pagarn tributo, impuesto y rentas, y el erario de
los reyes ser menoscabado.

14. No es legal para nosotros ver la deshonra hacia el rey, [17]


nosotros, por lo tanto, hemos enviado a informar al rey
R. V. 1960. Esd 4:14 Siendo que nos mantienen del palacio, no nos es justo ver el
menosprecio del rey, por lo cual hemos enviado a hacerlo saber al rey,
17 Estas palabras en Kasdim (Caldeo) eran: Estamos salados con la sal del palacio.
La Sal es reconocida entre las principales necesidades de la vida, por lo tanto, una
expresin muy natural, la sal es usada para la comida y es un preservante. Entre las
naciones del Oriente es un smbolo de amistad y hospitalidad.

15. para que una bsqueda pueda ser hecha en los archivos de tus
padres; en estos archivos encontrars y comprobars que esta
ciudad es de cierto una ciudad rebelde, y hace dao a reyes y
pases, y que en medio de ella hay refugio para esclavos
[fugitivos]; por lo tanto, esta ciudad ha sido desolada.
R. V. 1960. Esd 4:15 para que se busque en el libro de las memorias de tus padres.
Hallars en el libro de las memorias, y sabrs que esta ciudad es ciudad rebelde, y
perjudicial a los reyes y a las provincias, y que de tiempo antiguo forman en medio
de ella rebeliones, por lo que esta ciudad fue destruida.

16. Nosotros sometemos al rey que si esta ciudad es edificada y los


muros son terminados, no tendras Shalom-PAZ."
R. V. 1960. Esd 4:16 Hacemos saber al rey que si esta ciudad fuere reedificada, y
levantados sus muros, la regin de ms all del ro no ser tuya.

17. El rey envi la respuesta: "A Rejum el gobernador de distrito,


Shimshai el secretario, a sus otros colegas que viven en
Shomron-SAMARIA, y al resto del otro lado del Ro: Shalom-PAZ!
R. V. 1960. Esd 4:17 El rey envi esta respuesta: A Rehum canciller, a Simsai
secretario, a los dems compaeros suyos que habitan en Samaria, y a los dems del
otro lado del ro: Salud y paz.

18. "El recaudador de tributos que han enviado ha sido llamado


ante m.
R. V. 1960. Esd 4:18 La carta que nos enviasteis fue leda claramente delante de m.

20
19. Y un decreto fue hecho por m, y hemos examinado, y fue
encontrado que esta ciudad tiene una amplia historia de
revueltas contra reyes, que la rebelin y la sedicin han sido
fomentadas all;
R. V. 1960. Esd 4:19 Y por m fue dada orden y buscaron; y hallaron que aquella
ciudad de tiempo antiguo se levanta contra los reyes y se rebela, y se forma en ella
sedicin;

20. tambin ha habido reyes poderosos sobre Yerushalayim que


gobernaron todo el territorio del otro lado del Ro; y abundantes
ingresos y tributo fueron dados a ellos.
R. V. 1960. Esd 4:20 y que hubo en Jerusaln reyes fuertes que dominaron en todo lo
que hay ms all del ro, y que se les pagaba tributo, impuesto y rentas.

21. "As que, ahora, ordena que estos hombres detengan el trabajo
y que la ciudad no sea edificada hasta que yo ordene.
R. V. 1960. Esd 4:21 Ahora, pues, dad orden que cesen aquellos hombres, y no sea
esa ciudad reedificada hasta que por m sea dada nueva orden.

22. Tomen cuidado de no desatender su deber; de otra forma el


dao puede aumentar, para dao a reyes."
R. V. 1960. Esd 4:22 Y mirad que no seis negligentes en esto; por qu habr de
crecer el dao en perjuicio de los reyes?

23. Entonces el recaudador de tributos ley la carta del rey


Artajshashta-ARTAJERJES el rey delante de Rejum, Shimshai el
secretario y sus colegas, ellos se apresuraron a Yerushalayim a
los Yahudim-JUDOS y detuvieron su trabajo con caballos y por la
fuerza de las armas.
R. V. 1960. Esd 4:23 Entonces, cuando la copia de la carta del rey Artajerjes fue leda
delante de Rehum, y de Simsai secretario y sus compaeros, fueron
apresuradamente a Jerusaln a los judos, y les hicieron cesar con poder y violencia.

24. As que el trabajo en la casa de Elohim en Yerushalayim fue


detenido; permaneci parado hasta el segundo ao del reino de
Daryavesh-DARIO [18] rey de Persia.
R. V. 1960. Esd 4:24 Entonces ces la obra de la casa de Dios que estaba en
Jerusaln, y qued suspendida hasta el ao segundo del reinado de Daro rey de
Persia.
18 Este era Daro Hystaspes uno de los siete prncipes asesinados por el usurpador
Smerdis, l ascendi al trono de Persia en AEC 521, y rein por 30 aos.

CAPITULO 5

REEDIFICACIN DEL TEMPLO


1. Los profetas Hagai-HAGEO y Zejaryah-ZACARAS [19] el hijo de
Ido profetizaron a los Yahudim-JUDOS en Yerushalayim y en

21
Yahudh-JUD; ellos profetizaron a ellos en El Nombre del
Elohim de Yisra'el.
R. V. 1960. Esd 5:1 Profetizaron Hageo y Zacaras hijo de Iddo, ambos profetas, a los
judos que estaban en Jud y en Jerusaln en el nombre del Dios de Israel quien
estaba sobre ellos.
19 Zejaryah-ZACARAS era nieto de Iddo, hijo de Berejyah, sera conveniente para el
lector leerse los libros de Hageo y Zacaras conjuntamente con este libro. Hageo y
Zacaras no slo predicaron y profetizaron, sino que tambin se involucraron en el
trabajo.

2. Entonces Zerubavel- ZOROBABEL el hijo de Shealtiel-SALATIEL,


Yesha-JESA el hijo de Yotzadak-JOSADAC, comenzaron a
edificar la casa de Elohim en Yerushalayim; con ellos estaban los
profetas de Elohim, ayudndolos.
R. V. 1960. Esd 5:2 Entonces se levantaron Zorobabel hijo de Salatiel y Jesa hijo de
Josadac, y comenzaron a reedificar la casa de Dios que estaba en Jerusaln; y con
ellos los profetas de Dios que les ayudaban.

3. En el momento que comenzaron, cuando Tatnai [20] el


gobernante del territorio de este lado del Ro [Eufrates], ShetarBoznai y sus colegas vinieron y les preguntaron: "Quin les dio
permiso para reconstruir esta casa y hacer esta preparacin?
R. V. 1960. Esd 5:3 En aquel tiempo vino a ellos Tatnai gobernador del otro lado del
ro, y Setar-boznai y sus compaeros, y les dijeron as: Quin os ha dado orden para
edificar esta casa y levantar estos muros?
20 Tantai era el gobernador de las provincias que pertenecan al imperio Persa, al
oeste del Eufrates, y comprendan a Siria (Aram), Arabia Deserta, Fenicia, y Samaria
(Shomron), El parece haber sido un hombre manso y juicioso, para haber actuado
con gran prudencia y cuidado, y sin pasiones ni prejuicios.

4. Cules son los nombres de los hombres que estn edificando


esta ciudad?"
R. V. 1960. Esd 5:4 Ellos tambin preguntaron: Cules son los nombres de los
hombres que hacen este edificio?

5. Pero el ojo de Elohim estaba sobre la cautividad de los YahudimJUDIOS, as que no los detuvieron hasta que el decreto pudiera
ser trado ante Daryavesh-DARIO y despus fue enviado con el
recaudador de tributo referente a esta
R. V. 1960. Esd 5:5 Mas los ojos de Dios estaban sobre los ancianos de los judos, y
no les hicieron cesar hasta que el asunto fuese llevado a Daro; y entonces
respondieron por carta sobre esto.

6. copia de la carta que Tatnai el gobernador de la parte de este


lado del Ro, Shetar-Boznai y sus colegas oficiales de este lado
del ro enviaron a Daryavesh-DARIO el rey;
R. V. 1960. Esd 5:6 Copia de la carta que Tatnai gobernador del otro lado del ro, y
Setar-boznai, y sus compaeros los gobernadores que estaban al otro lado del ro,
enviaron al rey Daro.

22
7. ellos le enviaron una carta que en la cual estaba escrito: "
Daryavesh-DARIO el rey, "Shalom Rav-TOTAL!"
R. V. 1960. Esd 5:7 Le enviaron carta, y as estaba escrito en ella: Al rey Daro toda
paz.

8. "Que el rey sepa que nosotros fuimos a la tierra de YahudhJUD, a la casa del gran Elohim. Est siendo edificada con piedras
grandes, y la madera est siendo puesta en las paredes. El
trabajo se est haciendo energticamente, y est llevando buen
progreso bajo sus manos
R. V. 1960. Esd 5:8 Sea notorio al rey, que fuimos a la provincia de Judea, a la casa
del gran Dios, la cual se edifica con piedras grandes; y ya los maderos estn puestos
en las paredes, y la obra se hace de prisa, y prospera en sus manos.

9. Entonces nosotros les preguntamos a esos ancianos: 'Quin les


dio permiso para reedificar esta casa y terminar este muro?'
R. V. 1960. Esd 5:9 Entonces preguntamos a los ancianos, dicindoles as: Quin os
dio orden para edificar esta casa y para levantar estos muros?

10. Tambin les preguntamos sus nombres, para que pudiramos


escribirte los nombres de los hombres a cargo de ellos.
R. V. 1960. Esd 5:10 Y tambin les preguntamos sus nombres para hacrtelo saber,
para escribirte los nombres de los hombres que estaban a la cabeza de ellos.

11. "Ellos nos dieron esta respuesta: 'Nosotros somos los siervos
del Elohim del cielo y la tierra. Nosotros estamos edificando la
casa que fue construida hace mucho tiempo, construida y
terminada por un gran rey de Yisra'el.
R. V. 1960. Esd 5:11 Y nos respondieron diciendo as: Nosotros somos siervos del
Dios del cielo y de la tierra, y reedificamos la casa que ya muchos aos antes haba
sido edificada, la cual edific y termin el gran rey de Israel.

12. Pero porque nuestros padres provocaron al Elohim del Cielo, l


los entreg a Nevujadretzar-NABUCODONOSOR rey de BavelBABILONIA, el Kasdi-CALDEO; l destruy esta casa y se llev al
pueblo cautivo a Bavel-BABILONIA
R. V. 1960. Esd 5:12 Mas despus que nuestros padres provocaron a ira al Dios de los
cielos, l los entreg en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, caldeo, el cual
destruy esta casa y llev cautivo al pueblo a Babilonia.

13. Pero en el primer ao de Koresh (CIRO) rey de BavelBABILONIA, Koresh (CIRO) el rey hizo un decreto para edificar
esta casa de Elohim.
R. V. 1960. Esd 5:13 Pero en el ao primero de Ciro rey de Babilonia, el mismo rey
Ciro dio orden para que esta casa de Dios fuese reedificada.

14. Adems, los artculos de plata y oro pertenecientes a la casa de


Elohim, que Nevujadretzar-NABUCODONOSOR haba removido del
Templo de Yerushalayim y trajo al templo de Bavel, Koresh el rey

23
los sac del templo de Bavel-BABILONIA; y fueron dados a
Sheshbatzar-SESBASAR el tesorero, quin estaba sobre la
tesorera.
R. V. 1960. Esd 5:14 Tambin los utensilios de oro y de plata de la casa de Dios, que
Nabucodonosor haba sacado del templo que estaba en Jerusaln y los haba llevado
al templo de Babilonia, el rey Ciro los sac del templo de Babilonia, y fueron
entregados a Sesbasar, a quien haba puesto por gobernador;

15. El le dijo: "Toma estos artculos, vete, y los pones en el Templo


de Yerushalayim, y que la casa de Elohim sea edificada en el
lugar original."
R. V. 1960. Esd 5:15 y le dijo: Toma estos utensilios, ve, y llvalos al templo que est
en Jerusaln; y sea reedificada la casa de Dios en su lugar.

16. As que este mismo Sheshbatzar-SESBASAR vino y ech los


cimientos de la casa de Elohim en Yerushalayim; ha estado en
construccin desde aquel momento, y no est terminada an.
R. V. 1960. Esd 5:16 Entonces este Sesbasar vino y puso los cimientos de la casa de
Dios, la cual est en Jerusaln, y desde entonces hasta ahora se edifica, y an no
est concluida.

17. "Ahora, por lo tanto, si le parece bueno al rey, que una


bsqueda sea hecha en el tesoro real all en Bavel-BABILONIA
para determinar si un decreto fue expedido por Koresh (CIRO) el
rey para reedificar esta casa de Elohim en Yerushalayim; y que el
rey enve su decisin referente a este asunto.'"
R. V. 1960. Esd 5:17 Y ahora, si al rey parece bien, bsquese en la casa de los tesoros
del rey que est all en Babilonia, si es as que por el rey Ciro haba sido dada la
orden para reedificar esta casa de Dios en Jerusaln, y se nos enve a decir la
voluntad del rey sobre esto.

CAPITULO 6
1. Daryavesh-DARIO el rey dio la orden y la bsqueda se hizo en el
edificio de los archivos donde los tesoros de Bavel-BABILONIA
eran almacenados;
R. V. 1960. Esd 6:1 Entonces el rey Daro dio la orden de buscar en la casa de los
archivos, donde guardaban los tesoros all en Babilonia.

2. y fue encontrado en el palacio de Ajmeta, [21] que est en la


provincia de Media, un rollo que en el cual estaba escrito lo
siguiente: "Memorndum:
R. V. 1960. Esd 6:2 Y fue hallado en Acmeta, en el palacio que est en la provincia de
Media, un libro en el cual estaba escrito as: Memoria:
21 Residencia de veraneo de los monarcas Persas, situada al pie del monte Orontes
en la regin sur de Media y Persia. Los historiadores afirman que fue construida por
Semiramis, esposa de Nimrod.

3. "En el primer ao de Koresh (CIRO) el rey, Koresh (CIRO) el rey


emiti este decreto: 'Referente a la casa Koresh (CIRO) de

24
Elohim en Yerushalayim, que la casa se edifique, el lugar donde
ellos ofrecen sacrificios; y que sus cimientos sean echados
firmemente. Su altura ser noventa pies y su anchura noventa
pies,
R. V. 1960. Esd 6:3 n el ao primero del rey Ciro, el mismo rey Ciro dio orden acerca
de la casa de Dios, la cual estaba en Jerusaln, para que fuese la casa reedificada
como lugar para ofrecer sacrificios, y que sus paredes fuesen firmes; su altura de
sesenta codos, y de sesenta codos su anchura;

4. con tres hileras de piedras grandes y una de madera nueva. Los


gastos sern pagados por el tesoro del rey.
R. V. 1960. Esd 6:4 y tres hileras de piedras grandes, y una de madera nueva; y que
el gasto sea pagado por el tesoro del rey.

5. Tambin los artculos de oro y plata pertenecientes a la casa de


Elohim, que Nevujadretzar-NABUCODONOSOR rey de BavelBABILONIA removi del Templo en Yerushalayim y trajo a BavelBABILONIA, sean restaurados y regresados al Templo de
Yerushalayim, cada artculo a su lugar; y los pondrn en la casa
de Elohim.'
R. V. 1960. Esd 6:5 Y tambin los utensilios de oro y de plata de la casa de Dios, los
cuales Nabucodonosor sac del templo que estaba en Jerusaln y los pas a
Babilonia, sean devueltos y vayan a su lugar, al templo que est en Jerusaln, y sean
puestos en la casa de Dios.

6. "Por lo tanto, Tatnai el gobernador del territorio del otro lado del
Ro, Shetar- Boznai y tus colegas los oficiales del otro lado del
Ro, mantnganse alejados de all!
R. V. 1960. Esd 6:6 Ahora, pues, Tatnai gobernador del otro lado del ro, Setarboznai, y vuestros compaeros los gobernadores que estis al otro lado del ro,
alejaos de all.

7. Dejen que se haga el trabajo en la casa de Elohim. Que el


gobernador de los Yahudim-JUDOS y los ancianos de los
Yahudim-JUDOS edifiquen esta casa de Elohim en su lugar.
R. V. 1960. Esd 6:7 Dejad que se haga la obra de esa casa de Dios; que el gobernador
de los judos y sus ancianos reedifiquen esa casa de Dios en su lugar.

8. "Adems, yo emito este decreto referente a cmo asistirn a


estos ancianos en edificar esta casa de Elohim; los gastos de
estos hombres tienen que ser pagados prontamente de los fondos
reales, de los impuestos cobrados del otro lado del Ro, para que
el trabajo pueda continuar.
R. V. 1960. Esd 6:8 Y por m es dada orden de lo que habis de hacer con esos
ancianos de los judos, para reedificar esa casa de Dios; que de la hacienda del rey,
que tiene del tributo del otro lado del ro, sean dados puntualmente a esos varones
los gastos, para que no cese la obra.

25
9. Cualquier cosa que ellos necesiten becerros, carneros y
corderos para ofrendas quemadas al Elohim del cielo, trigo, sal,
vino, y aceite de oliva, de acuerdo a lo que los kohanimSACERDOTES en Yerushalayim digan, tiene que ser dado
diariamente sin falta;
R. V. 1960. Esd 6:9 Y lo que fuere necesario, becerros, carneros y corderos para
holocaustos al Dios del cielo, trigo, sal, vino y aceite, conforme a lo que dijeren los
sacerdotes que estn en Jerusaln, les sea dado da por da sin obstculo alguno,

10. para que ellos puedan ofrecer sacrificios con aroma fragante al
Elohim del cielo y oren por la vida del rey y sus hijos.
R. V. 1960. Esd 6:10 para que ofrezcan sacrificios agradables al Dios del cielo, y oren
por la vida del rey y por sus hijos.

11. "Yo tambin decreto que si alguien desobedece esta orden, un


madero ser arrancado de su casa; y l tiene que ser alzado y
colgado de l. Su casa ser confiscada.
R. V. 1960. Esd 6:11 Tambin por m es dada orden, que cualquiera que altere este
decreto, se le arranque un madero de su casa, y alzado, sea colgado en l, y su casa
sea hecha muladar por esto.

12. Que el Elohim que ha causado Su Nombre estar all, derribe


cualquier rey o pueblo que extienda su mano para alterar o
destruir esta casa de Elohim en Yerushalayim. "Yo DaryaveshDARIO, he emitido este decreto. Que sea cumplido al pie de la
letra."
R. V. 1960. Esd 6:12 Y el Dios que hizo habitar all su nombre, destruya a todo rey y
pueblo que pusiere su mano para cambiar o destruir esa casa de Dios, la cual est en
Jerusaln. Yo Daro he dado el decreto; sea cumplido prontamente.

13. Entonces Tatnai el gobernador del territorio de este lado del Ro


Eufrates,
Shetar-Boznai
y
sus
colegas
obedecieron
diligentemente; porque Daryavesh-DARIO el rey haba dado la
orden de que as hicieran.
R. V. 1960. Esd 6:13 Entonces Tatnai gobernador del otro lado del ro, y Setar-boznai
y sus compaeros, hicieron puntualmente segn el rey Daro haba ordenado.

14. Los ancianos de los Yahudim-JUDOS y los Leviim-LEVITAS


hicieron buen progreso con la edificacin, gracias a la profeca de
Hagai-HAGEO el profeta y Zejaryah-ZACARIAS el hijo de Iddo.
Ellos se mantuvieron construyendo hasta que terminaron,
conforme al mandamiento del Elohim de Yisra'el y de acuerdo a la
orden de Koresh (CIRO), Daryavesh (DARIO) y ArtajshashtaARTAJERJES [22] reyes de Persia.
R. V. 1960. Esd 6:14 Y los ancianos de los judos edificaban y prosperaban, conforme
a la profeca del profeta Hageo y de Zacaras hijo de Iddo. Edificaron, pues, y
terminaron, por orden del Dios de Israel, y por mandato de Ciro, de Daro, y de
Artajerjes rey de Persia.

26
22 Este era Artajerjes tercer hijo y sucesor de Jerjes. Ascendi al trono en AEC 464 y
rein 41 aos.

15. Esta casa fue terminada en el tercer da del mes Adar, en el


sexto ao del reino de Daryavesh el rey.
R. V. 1960. Esd 6:15 Esta casa fue terminada el tercer da del mes de Adar
(FEBRERO O MARZO), que era el sexto ao del reinado del rey Daro.

16. Los hijos de Yisra'el, los kohanim-SACERDOTES, los LeviimLEVITAS y el resto de los hijos del cautiverio alegremente
dedicaron esta casa de Elohim.
R. V. 1960. Esd 6:16 Entonces los hijos de Israel, los sacerdotes, los levitas y los
dems que haban venido de la cautividad, hicieron la dedicacin de esta casa de
Dios con gozo.

17. En la dedicacin de esta casa de Elohim, ellos ofrecieron 100


becerros, 200 carneros, 400 ovejas y, como ofrenda por el pecado
por todo Yisra'el, doce cabritos, correspondiente al nmero de
tribus de Yisra'el. [23]
R. V. 1960. Esd 6:17 Y ofrecieron en la dedicacin de esta casa de Dios cien becerros,
doscientos carneros y cuatrocientos corderos; y doce machos cabros en expiacin
por todo Israel, conforme al nmero de las tribus de Israel.
23 Este mismo Templo se mantena en pie en tiempos de Yahsha-JESUCRISTO y l
profetiz su destruccin. Haba sido agrandado y mejorado por Herodes el Grande.
Los Romanos lo destruyeron en el 70 EC. Aunque las tribus de Binyamin-BENJAMN y
Yahudh-JUD como los kohanim-SACERDOTES y Leviim-LEVITAS formaban la mayor
parte de los habitantes, haba muchos de las otras tribus que regresaron con ellos
del cautiverio.

18. Entonces ellos instalaron a los kohanim-SACERDOTES en sus


divisiones y a los Leviim-LEVITAS en sus rdenes para el servicio
de Elohim en Yerushalayim, como est escrito en el libro de
Moshe-MOISS.
R. V. 1960. Esd 6:18 Y pusieron a los sacerdotes en sus turnos, y a los levitas en sus
clases, para el servicio de Dios en Jerusaln, conforme a lo escrito en el libro de
Moiss.

19. Y los hijos del cautiverio guardaron el Psaj-PASCUA en el da


catorce del primer mes.
R. V. 1960. Esd 6:19 Tambin los hijos de la cautividad celebraron la pascua a los
catorce das del mes primero.
PSAJ se celebra el 15 de Nisan (MARZO O ABRIL). Tan feliz es esta fecha que en
mrito a ella el mes de Nisan figura como primero en el calendario festivo judo. La
festividad se prolonga durante ocho das.
Psaj (en hebreo )(literalmente salto, es la festividad juda que conmemora la
salida del pueblo hebreo de Egipto, relatada en el libro bblico del xodo. El pueblo
hebreo ve en el relato de la salida de Egipto como el hito que marca el nacimiento del
pueblo como tal.

27
La festividad es uno de los tres Shalosh Regalim (Fiestas de Peregrinaje) del
judasmo, ya que durante la poca en que el Templo de Jerusaln exista, se
acostumbraba a peregrinar al mismo y realizar ofrendas.
La festividad dura siete das (ocho en la Dispora, ante la antigua duda de un error
de clculo de calendario se agrega un da extra para asegurar el cumplimiento), y
durante la misma est prohibida la ingestin de alimentos derivados de cereales
(trigo, cebada, centeno, avena y espelta) fermentados, llamados en hebreo Jametz (
( )(la raz de la palabra indica fermentacin). En su lugar, durante la festividad
se acostumbra a comer Matz (), o pan cimo. Segn la tradicin, el pueblo judo
sali de Egipto con mucha prisa y sin tiempo de prepararse, por lo que no hubo
tiempo para dejar leudar el pan para el camino, y de lo que YAHWEH ELOHIM de los
hebreos orden que no se coma jametz deriva esta prohibicin de no ingerir Jametz.
La festividad tambin recibe el nombre de Fiesta de la Primavera, ya que en el
hemisferio Norte marca el inicio de dicha estacin. Dado que en Israel las estaciones
calurosas son las estaciones secas, a partir de Psaj y hasta Sucot se acostumbra a
orar por el roco, y no por la lluvia (oraciones que se reservan para el invierno).

20. Porque los kohanim-SACERDOTES y los Leviim-LEVITAS se


haban purificado juntos, todos ellos estaban puros. As que
sacrificaron los corderos de Psaj-PASCUA para todos los hijos
del cautiverio y para sus hermanos los kohanim-SACERDOTES y
para ellos.
R. V. 1960. Esd 6:20 Porque los sacerdotes y los levitas se haban purificado a una;
todos estaban limpios, y sacrificaron la pascua por todos los hijos de la cautividad, y
por sus hermanos los sacerdotes, y por s mismos.

21. Los hijos de Yisra'el que haban regresado del cautiverio y todos
aquellos que haban renunciado a las prcticas asquerosas de las
naciones que vivan en La Tierra, para buscar a YAHWEH el
Elohim de Yisra'el, comieron [el cordero de Psaj]
R. V. 1960. Esd 6:21 Comieron los hijos de Israel que haban vuelto del cautiverio,
con todos aquellos que se haban apartado de las inmundicias de las gentes de la
tierra para buscar a Jehov Dios de Israel.

22. y alegremente guardaron la Festividad de Matzah por siete das;


porque YAHWEH los haba llenado con alegra volviendo el
corazn del rey de Ashur-ASIRIA [24] hacia ellos, para fortalecer
sus manos en el trabajo de la casa de YAHWEH, el Elohim de
Yisra'el.
R. V. 1960. Esd 6:22 Y celebraron con regocijo la fiesta solemne de los panes sin
levadura siete das, por cuanto Jehov los haba alegrado, y haba vuelto el corazn
del rey de Asiria hacia ellos, para fortalecer sus manos en la obra de la casa de Dios,
del Dios de Israel.
24 Rey de Ashur-ASIRIA: Este era Daryavesh-DARIO rey de Persia que tambin haba
conquistado a Ashur-ASIRIA, y era su rey.

CAPITULO 7

28

ESDRAS Y SUS COMPAEROS LLEGAN A JERUSALN


1. Despus de estos eventos, durante el reino de ArtajshashtaARTAJERJES rey de Persia, Ezra-ESDRAS hijo de SerayahSERAAS, el hijo de Azaryah-AZARAS, el hijo de HilkiyahHILCAS,
R. V. 1960. Esd 7:1 Pasadas estas cosas, en el reinado de Artajerjes rey de Persia,
Esdras hijo de Seraas, hijo de Azaras, hijo de Hilcas,

2. el hijo de Shalum-SALUM, el hijo de Tzadok-SADOC, el hijo de


Ajituv-AHITOB,
R. V. 1960. Esd 7:2 hijo de Salum, hijo de Sadoc, hijo de Ahitob,

3. el hijo de Amaryah-AMARAS, el hijo de Azaryah-AZARAS, el hijo


de Merayot-MERAIOT,
R. V. 1960. Esd 7:3 hijo de Amaras, hijo de Azaras, hijo de Meraiot,

4. el hijo de Zerajyah-ZERAAS, el hijo de Uzi, el hijo de BukiBUQUI,


R. V. 1960. Esd 7:4 hijo de Zeraas, hijo de Uzi, hijo de Buqui,

5. 5 el hijo de Avishua-ABISA, el hijo de Pinjas-FINEES, el hijo de


Eliezer-ELEAZAR, el hijo de Aharon-AARN el kohen hagadolSUMO SACERDOTE
R. V. 1960. Esd 7:5 hijo de Abisa, hijo de Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarn,
primer sacerdote,

6. este Ezra-ESDRAS subi de Bavel-BABILONIA. El era un escriba,


experto en la Torh de Moshe-MOISS, que YAHWEH el Elohim de
Yisra'el haba dado; y el rey le otorg todo lo que l pidi, puesto
que la mano de YAHWEH su Elohim estaba sobre l. [25]
R. V. 1960. Esd 7:6 este Esdras subi de Babilonia. Era escriba diligente en la ley de
Moiss, que Jehov Dios de Israel haba dado; y le concedi el rey todo lo que pidi,
porque la mano de Jehov su Dios estaba sobre Esdras.
25 Hay un intervalo de casi 60 aos entre los sucesos de los captulos seis y siete. La
historia en el libro de Ester ocurri durante este tiempo, en el reinado de
Ajashverosh (Asuero, tambin llamado Jerjes el Grande), quien gobern desde el 486
hasta el 465 AEC. Artajshashta (Artajerjes) su nieto lleg a ser rey en el 465 AEC, y
Ezra-ESDRAS regres a Yerushalayim en el 458 AEC. Despus de unos ochenta aos
del primer grupo, Ezra-ESDRAS gui a un segundo grupo de cautivos de regreso a
Yahudh-JUD y a Yerushalayim. Sigui la peligrosa ruta sin escolta militar (8.22),
pero el pueblo or y, bajo el liderazgo piadoso de Ezra-ESDRAS, despus de varios
meses llegaron sanos y salvos a Yerushalayim.

7. En el sptimo ao de Artajshashta (ARTAJERJES) el rey, algunos


de los hijos de Yisra'el, y algunos de los kohanim-SACERDOTES,
Leviim-LEVITICOS, cantores, porteros y los Netinim-SIRVIENTES
DEL TEMPLO) [26] subieron a Yerushalayim.

29
R. V. 1960. Esd 7:7 Y con l subieron a Jerusaln algunos de los hijos de Israel, y de
los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo, en el sptimo ao
del rey Artajerjes.
26 Ver nota en 2:70.

8. [Ezra-ESDRAS] lleg a Yerushalayim en el quinto mes, ste fue el


sptimo ao del rey.
R. V. 1960. Esd 7:8 Y lleg a Jerusaln en el mes quinto del ao sptimo del rey.

9. El comenz a subir a Yerushalayim desde Bavel-BABILONIA en el


primer da del primer mes y lleg en el primer da del quinto mes,
puesto que la buena mano de su Elohim estaba sobre l.
R. V. 1960. Esd 7:9 Porque el da primero del primer mes fue el principio de la partida
de Babilonia, y al primero del mes quinto lleg a Jerusaln, estando con l la buena
mano de Dios.

10. Porque Ezra-ESDRAS tena su corazn en estudiar y practicar la


Torh de YAHWEH y de ensear a Yisra'el las ordenanzas y
juicios.
R. V. 1960. Esd 7:10 Porque Esdras haba preparado su corazn para inquirir la ley de
Jehov y para cumplirla, y para ensear en Israel sus estatutos y decretos.

11. Aqu est la carta que el rey Artajshashta (ARTAJERJES) le dio a


Ezra-ESDRAS el kohen-SACERDOTE y maestro de la Torh, de las
palabras
de
los
mitzvot-MANDAMIENTOS-ORDENANZASPRECEPTOS de YAHWEH y sus ordenanzas para Yisra'el:
R. V. 1960. Esd 7:11 Esta es la copia de la carta que dio el rey Artajerjes al sacerdote
Esdras, escriba versado en los mandamientos de Jehov y en sus estatutos a Israel:

12. "De: Artajshashta (ARTAJERJES), rey de reyes "Para: EzraESDRAS el kohen-SACERDOTE, escriba de la ley del Elohim del
cielo, que la orden y la respuesta sean cumplidos:
R. V. 1960. Esd 7:12 Artajerjes rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba erudito en
la ley del Dios del cielo: Paz.

13. "Un decreto es hecho por m, que todo aquel en mi reino que
est dispuesto en el pueblo de Yisra'el, incluyendo sus kohanimSACERDOTES, y Leviim-LEVITAS, quien, en su propia libre
voluntad, escoja ir contigo a Yerushalayim, debe ir.
R. V. 1960. Esd 7:13 Por m es dada orden que todo aquel en mi reino, del pueblo de
Israel y de sus sacerdotes y levitas, que quiera ir contigo a Jerusaln, vaya.

14. T ests siendo mandado por el rey y sus siete consejeros para
inspeccionar cmo la ley de tu Elohim, de la cual t tienes
experto conocimiento, est siendo aplicada en Yahudh-JUD y
en Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 7:14 Porque de parte del rey y de sus siete consejeros eres enviado
a visitar a Judea y a Jerusaln, conforme a la ley de tu Dios que est en tu mano;

30
15. Tambin llevars contigo el oro y la plata que el rey y sus
consejeros han ofrecido voluntariamente al Elohim de Yisra'el,
cuya morada est en Yerushalayim;
R. V. 1960. Esd 7:15 y a llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros
voluntariamente ofrecen al Dios de Israel, cuya morada est en Jerusaln,

16. junto con toda la plata y el oro que recibiste por toda la
provincia de Bavel-BABILONIA y las ofrendas voluntarias del
pueblo
y
los
kohanim-SACERDOTES,
que
han
ofrecido
voluntariamente para la casa de su Elohim en Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 7:16 y toda la plata y el oro que halles en toda la provincia de
Babilonia, con las ofrendas voluntarias del pueblo y de los sacerdotes, que
voluntariamente ofrecieren para la casa de su Dios, la cual est en Jerusaln.

17. "Y para cualquiera que llegue [all], rpidamente le ordenas por
esta carta [traer] becerros, carneros y ovejas, con sus ofrendas
de grano y ofrendas de libacin; y las ofreces sobre el altar de la
casa de tu Elohim en Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 7:17 Comprars, pues, diligentemente con este dinero becerros,
carneros y corderos, con sus ofrendas y sus libaciones, y los ofrecers sobre el altar
de la casa de vuestro Dios, la cual est en Jerusaln.

18. Cualquier cosa que a ti y a tus hermanos les parezca hacer con
el resto de la plata y el oro, hganlo de acuerdo a la voluntad de
tu Elohim.
R. V. 1960. Esd 7:18 Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer de la otra plata y
oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios.

19. "Los artculos que te han sido dados para el servicio de la casa
de tu Elohim entrgalos delante de Elohim en Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 7:19 Los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa
de tu Dios, los restituirs delante de Dios en Jerusaln.

20. "Cualquier otra cosa que sea necesitada para la casa de tu


Elohim que tengas que suplir, puedes suplirlas de tesoro real.
R. V. 1960. Esd 7:20 Y todo lo que se requiere para la casa de tu Dios, que te sea
necesario dar, lo dars de la casa de los tesoros del rey.

21. "Yo, Artajshashta (ARTAJERJES) el rey, por este medio, ordeno


a todos los tesoreros en el territorio del otro lado del Ro
[Eufrates] que hagan cuidadosamente cualquier cosa que EzraESDRAS el kohen-SACERDOTE, escriba de la ley del Elohim del
cielo, requiera de ustedes,
R. V. 1960. Esd 7:21 Y por m, Artajerjes rey, es dada orden a todos los tesoreros que
estn al otro lado del ro, que todo lo que os pida el sacerdote Esdras, escriba de la
ley del Dios del cielo, se le conceda prontamente,

31
22. hasta cien talentos de plata, cien medidas de trigo, cien batos
de vino, y cien batos de aceite de oliva, cantidades ilimitadas de
sal.
R. V. 1960. Esd 7:22 hasta cien talentos de plata, cien coros de trigo, cien batos de
vino, y cien batos de aceite; y sal sin medida.

23. Cualquier cosa que sea ordenada por el Elohim del cielo es para
hacerla exactamente para la casa de Elohim del cielo; pues por
qu vendr ira sobre el reino del rey y sus hijos? [27]
R. V. 1960. Esd 7:23 Todo lo que es mandado por el Dios del cielo, sea hecho
prontamente para la casa del Dios del cielo; pues, por qu habra de ser su ira
contra el reino del rey y de sus hijos?
27 Artajshashta (ARTAJERJES) crey firmemente que l estaba nombrado por el
Altsimo Elohim para hacer este trabajo, por tanto l lo quera hacer de corazn,
sabiendo que si no lo haca, Elohim no estara complacido, y que el reino sera
cortado de l o su posteridad. (Sal 119:4; 2Cr 24:18; 30:8; Zc 12:3)

24. Adems, esto tambin est declarado a ustedes, que ser ilegal
imponer tributos, no tendran poder para oprimirlos, a ningn
kohanim-SACERDOTES, y Leviim-LEVITAS, cantores, porteros,
Netinim-SERVICIOS DEL TEMPLO [28] o ministros en la casa de
YAHWEH.
R. V. 1960. Esd 7:24 Y a vosotros os hacemos saber que a todos los sacerdotes y
levitas, cantores, porteros, sirvientes del templo y ministros de la casa de Dios,
ninguno podr imponerles tributo, contribucin ni renta.
28 Ver nota #9

25. "Y t, Ezra-ESDRAS, como la sabidura de tu Elohim est en tu


mano, nombrars escribas y jueces para juzgar a todo el pueblo
en el territorio del otro lado del Ro, esto es, todos los que
conocen las leyes de YAHWEH tu Elohim; y t tienes que ensear
a aquellos que no las conozcan.
R. V. 1960. Esd 7:25 Y t, Esdras, conforme a la sabidura que tienes de tu Dios, pon
jueces y gobernadores que gobiernen a todo el pueblo que est al otro lado del ro, a
todos los que conocen las leyes de tu Dios; y al que no las conoce, le ensears.

26. Quien sea que rehse la ley de tu Elohim y la ley del rey, que el
juicio sea ejecutado sobre l rpidamente, ya sea muerte,
castigo, multa en su propiedad, o para echarlo en prisin."
R. V. 1960. Esd 7:26 Y cualquiera que no cumpliere la ley de tu Dios, y la ley del rey,
sea juzgado prontamente, sea a muerte, a destierro, a pena de multa, o prisin.

27. Bendito sea YAHWEH, el Elohim de nuestros padres, quien ha


puesto tal cosa en el corazn del rey, glorificar la casa de
YAHWEH que est en Yerushalayim,
R. V. 1960. Esd 7:27 Bendito Jehov Dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el
corazn del rey, para honrar la casa de Jehov que est en Jerusaln,

32
28. y me ha extendido misericordia delante del rey y sus
consejeros, y delante de los oficiales ms poderosos del rey. [29]
Y yo fui fortalecido, de acuerdo a la buena mano de YAHWEH mi
Elohim estaba sobre m, y reun de Yisra'el hombres principales
para subir conmigo.
R. V. 1960. Esd 7:28 e inclin hacia m su misericordia delante del rey y de sus
consejeros, y de todos los prncipes poderosos del rey. Y yo, fortalecido por la mano
de mi Dios sobre m, reun a los principales de Israel para que subiesen conmigo.
29 Esdras (7:27) reconoce que YAHWEH puso tal cosa en el corazn del rey.
YAHWEH puede cambiar el corazn de un rey (Pr 21.1). Cuando enfrentamos
desafos en la vida, a menudo debemos actuar con diligencia y con un esfuerzo
extraordinario, recordando que YAHWEH supervisa todo nuestro trabajo. Reconoce
Su mano en tus xitos, y recuerda de alabarlo por Su ayuda y proteccin.

CAPITULO 8
1. Estos son los jefes de los clanes de los padres, y sta es la
genealoga de aquellos que subieron conmigo de BavelBABILONIA durante el reino de Artajshashta (ARTAJERJES) el
rey:
R. V. 1960. Esd 8:1 Estos son los jefes de casas paternas, y la genealoga de aquellos
que subieron conmigo de Babilonia, reinando el rey Artajerjes:

2. de los hijos de Pinjas-FINEES: Gershom-GERSN; de los hijos de


Itamar: Daniel; de los hijos de David: Hatush de los hijos de
Shejanyah:
3. de los hijos de Parosh: Zejaryah-ZACARAS, y con l 150 hombres
oficiales registrados
R. V. 1960. Esd 8:3 De los hijos de Secanas y de los hijos de Paros, Zacaras, y con
l, en la lnea de varones, ciento cincuenta.

4. de los hijos de Pajat-Moav: Elyhoeinai-ELIOENAI el hijo de


Zerajyah-ZERAAS, y con l 200 hombres;
R. V. 1960. Esd 8:4 De los hijos de Pahat-moab, Elioenai hijo de Zeraas, y con l
doscientos varones.

5. de los hijos de Shejanyah-SECANAS:


JAHAZIEL, y con l 300 hombres;

el hijo

de

Yajaziel-

R. V. 1960. Esd 8:5 De los hijos de Secanas, el hijo de Jahaziel, y con l trescientos
varones.

6. 6 de los hijos de Adin: Eved el hijo de Yonatan-JONATN, y con l


50 varones;
R. V. 1960. Esd 8:6 De los hijos de Adn, Ebed hijo de Jonatn, y con l cincuenta
varones.

7. de los hijos de Eilam-ELAM: Yeshayah-JESAAS el hijo de


Atalyah-ATALAS, y con l 70 hombres,

33
R. V. 1960. Esd 8:7 De los hijos de Elam, Jesaas hijo de Atalas, y con l setenta
varones.

8. de los hijos de Shefatyah-SEFATAS: Zevadyah-ZEBADAS el hijo


de Mijael-MICAEL, y con l 70 hombres;
R. V. 1960. Esd 8:8 De los hijos de Sefatas, Zebadas hijo de Micael, y con l ochenta
varones.

9. de los hijos de Yoav-JOAB: Ovadyah-OBADAS el hijo de YejielJEHIEL, y con l 218 hombres;


R. V. 1960. Esd 8:9 De los hijos de Joab, Obadas hijo de Jehiel, y con l doscientos
dieciocho varones.

10. de los hijos de Shlomit-SELOMIT: el hijo de Yosifyah-JOSIFAS,


y con l 160 hombres;
R. V. 1960. Esd 8:10
sesenta varones.

De los hijos de Selomit, el hijo de Josifas, y con l ciento

11. de los hijos de Bevai: Zejaryah-ZACARAS el hijo de Bevai, y con


l 28 hombres.
R. V. 1960. Esd 8:11 De los hijos de Bebai, Zacaras hijo de Bebai, y con l veintiocho
varones.

12. de los hijos de Azgad: Yojann-JOHANN el hijo de HaKatanHACATN, y con l 110 hombres;
R. V. 1960. Esd 8:12 De los hijos de Azgad, Johann hijo de Hacatn, y con l ciento
diez varones;

13. de los hijos de Adonikam: los ms jvenes, cuyos nombres eran


Eifelet-ELIFELET, Yeiel-JEIEL y Shemayah-SEMAAS, y con ellos
60 hombres; y
R. V. 1960. Esd 8:13 De los hijos de Adonicam, los postreros, cuyos nombres son
estos: Elifelet, Jeiel y Semaas, y con ellos sesenta varones.

14. de los hijos de Bigvai: Utai y Zakur-ZABUD, y con ellos 70


hombres.
R. V. 1960. Esd 8:14 Y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos sesenta
varones.

15. Yo los reun junto al ro que corre a Ahava, y acampamos all por
tres das. Inspeccion al pueblo y a los kohanim-SACERDOTES
pero no encontr a ninguno de los hijos de Levi all.
R. V. 1960. Esd 8:15 Los reun junto al ro que viene a Ahava, y acampamos all tres
das; y habiendo buscado entre el pueblo y entre los sacerdotes, no hall all de los
hijos de Lev.

16. As que mand a llamar a Eliezer-ELIEZAR, Ariel, ShemayahSEMAAS, Elnatan, Yariv-JARIB, Enlatan, Natan, ZejaryahZACARAS y Mashulam-MESULAM, que eran ancianos, tambin

34
mand a llamar a Yoyariv-JOIARIB y a Elnatan, que eran hombres
de discernimiento.
R. V. 1960. Esd 8:16 Entonces despach a Eliezer, Ariel, Semaas, Elnatn, Jarib,
Elnatn, Natn, Zacaras y Mesulam, hombres principales, asimismo a Joiarib y a
Elnatn, hombres doctos;

17. Yo les di instrucciones para Iddo, el jefe de un lugar llamado


Kasifyah-CASIFIA, y les dije qu decir a Iddo y a su hermano, que
estaban a cargo de Kasifyah-CASIFIA para que nos trajeran
hombres para ministrar en la casa de nuestro Elohim.
R. V. 1960. Esd 8:17 y los envi a Iddo, jefe en el lugar llamado Casifia, y puse en
boca de ellos las palabras que haban de hablar a Iddo, y a sus hermanos los
sirvientes del templo en el lugar llamado Casifia, para que nos trajesen ministros
para la casa de nuestro Dios.

18. Puesto que la buena mano de YAHWEH estaba sobre nosotros,


ellos nos trajeron a Ish-Sejel de lo s hijos de Majli el hijo de Levi,
el hijo de Yisra'el; Sherevyah-SEREBAS con dieciocho de sus
hijos y hermanos;
R. V. 1960. Esd 8:18 Y nos trajeron segn la buena mano de nuestro Dios sobre
nosotros, un varn entendido, de los hijos de Mahli hijo de Lev, hijo de Israel; a
Serebas con sus hijos y sus hermanos, dieciocho;

19. Hashavyah-HASABAS, con Yeshayah-JESAAS, de los hijos de


Merari, y veinte de sus hermanos y sus hijos;
R. V. 1960. Esd 8:19 a Hasabas, y con l a Jesaas de los hijos de Merari, a sus
hermanos y a sus hijos, veinte;

20. y de los Netinim-SIRVIENTES DEL TEMPLO que David y los


prncipes haban asignado servir a los Leviim-LEVITICOS,
doscientos Netinim-SIRVIENTES DEL TEMPLO, todos registrados
por nombre.
R. V. 1960. Esd 8:20 y de los sirvientes del templo, a quienes David con los prncipes
puso para el ministerio de los levitas, doscientos veinte sirvientes del templo, todos
los cuales fueron designados por sus nombres.

21. Entonces, all en el Ro Ahava, yo proclam un ayuno; para que


nos pudiramos humillar a nosotros mismos delante de nuestro
Elohim y pedir un viaje seguro para nosotros, nuestros pequeos
y todas nuestras posesiones. [30]
R. V. 1960. Esd 8:21 Y publiqu ayuno all junto al ro Ahava, para afligirnos delante
de nuestro Dios, para solicitar de l camino derecho para nosotros, y para nuestros
nios, y para todos nuestros bienes.
30 Jue 20:26; Is 30:21; 35:8; 42:16; 58:3; Sal 8:2; Pr 3:6; 2Cr 2:12-18; 7:14; 20:3;
Mr 10:13-16; Hch 2:39)

22. Porque yo estaba avergonzado de pedir al rey guardas y jinetes


para protegernos de enemigos en el camino, puesto que
habamos dicho al rey: "La mano de nuestro Elohim [31] est

35
sobre todos los que le buscan para bien; pero su poder y furia
estn contra los que le abandonan".
R. V. 1960. Esd 8:22 Porque tuve vergenza de pedir al rey tropa y gente de a caballo
que nos defendiesen del enemigo en el camino; porque habamos hablado al rey,
diciendo: La mano de nuestro Dios es para bien sobre todos los que le buscan; mas
su poder y su furor contra todos los que le abandonan.
31 La mano de nuestro Elohim: Esta frase se usa seis veces en el pasaje que explica
el retorno de Ezra-ESDRAS (7.6, 9, 28; 8.18, 22, 31). Da la clave para comprender
aquellos acontecimientos, que de otra manera apareceran como el resultado de las
bondades de un rey amable. (1Cr 28:9; 2Cr 15:2; 16:9; Is 3:10; Jer 17:5: Lm 3:25;
Sal 33:18: 34:15-16; Ro 8:28; He 19:38 1P3:12)

23. As que ayunamos y pedimos a nuestro Elohim por esto, y l nos


escuch. [32]
R. V. 1960. Esd 8:23 Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios sobre esto, y l nos
fue propicio.
32 Mientras los Yahudim-JUDOS exiliados se preparaban para regresar a
Yerushalayim, Ezra-ESDRAS llam a toda la nacin a ayunar (v. 21). Los animaba un
triple propsito: Primero, pedirle a YAHWEH que los guiara por el camino recto. El
nfasis de este ayuno era la direccin. Segundo, pedirle a YAHWEH que protegiera a
los nios. El nfasis de este ayuno era la ayuda. Finalmente, pedirle a YAHWEH que
protegiera sus posesiones. El nfasis de este ayuno era lo material.

24. Entonces yo separ a doce de los dirigentes de los kohanimSACERDOTES, junto con Sherevyah-SEREBAS, HashavyahHASABAS y diez de sus hermanos.
R. V. 1960. Esd 8:24 Apart luego a doce de los principales de los sacerdotes, a
SEREBAS Y A HASABAS, y con ellos diez de sus hermanos;

25. Pes para ellos la plata, el oro, los utensilios de los primeros
frutos de nuestro Elohim dedicados por el rey, sus consejeros,
sus prncipes y todo Yisra'el presente all.
R. V. 1960. Esd 8:25 y les pes la plata, el oro y los utensilios, ofrenda que para la
casa de nuestro Dios haban ofrecido el rey y sus consejeros y sus prncipes, y todo
Israel all presente.

26. Pes y les entregu a ellos seiscientos cincuenta talentos de


plata, cien vasijas de plata, cien talentos de oro,
R. V. 1960. Esd 8:26 Pes, pues, en manos de ellos seiscientos cincuenta talentos de
plata, y utensilios de plata por cien talentos, y cien talentos de oro;

27. veinte tazones de oro que pesaban 250 siclos, y dos recipientes
superiores de bronce pulido tan preciosos como el oro.
R. V. 1960. Esd 8:27 adems, veinte tazones de oro de mil dracmas, y dos vasos de
bronce bruido muy bueno, preciados como el oro.

28. Entonces les dije: "Ustedes estn dedicados como kohanimSACERDOTES


a
YAHWEH,
los
artculos
son
KadoshimAPARTADOS, y la plata y el oro son ofrendas voluntarias a
YAHWEH el Elohim de sus padres.

36
R. V. 1960. Esd 8:28 Y les dije: Vosotros estis consagrados a Jehov, y son santos
los utensilios, y la plata y el oro, ofrenda voluntaria a Jehov Dios de nuestros
padres.

29. Gurdenlos con mucho cuidado, hasta que los pesen delante de
los principales kohanim y los Leviim y los jefes de los clanes de
los padres en Yerushalayim, en las cmaras de la casa de
YAHWEH."
R. V. 1960. Esd 8:29 Vigilad y guardadlos, hasta que los pesis delante de los
prncipes de los sacerdotes y levitas, y de los jefes de las casas paternas de Israel en
Jerusaln, en los aposentos de la casa de Jehov.

30. As que los kohanim-SACERDOTES y los Leviim-LEVITAS


recibieron el peso de plata y oro y los artculos para traer a
Yerushalayim, a la casa de nuestro Elohim.
R. V. 1960. Esd 8:30 Los sacerdotes y los levitas recibieron el peso de la plata y del
oro y de los utensilios, para traerlo a Jerusaln a la casa de nuestro Dios.

31. En el duodcimo da del primer mes, salimos del Ro Ahava para


ir a Yerushalayim. La mano de nuestro Elohim estaba sobre
nosotros, y l nos liber de las manos del enemigo y del
adversario en el camino.
R. V. 1960. Esd 8:31 Y partimos del ro Ahava el doce del mes primero, para ir a
Jerusaln; y la mano de nuestro Dios estaba sobre nosotros, y nos libr de mano del
enemigo y del acechador en el camino.
DOCE DEL MES PRIMERO TEVET (29 DAS) ( )- DICIEMBRE O ENERO

32. Y llegamos a Yerushalayim, donde descansamos por tres das.


[33]
R. V. 1960. Esd 8:32 Y llegamos a Jerusaln, y reposamos all tres das.
33 La jornada era de cientos de kilmetros y tard cuatro meses. Ezra estaba
avergonzado de pedir una guardia y confi el cuidado de todo y los tesoros en las
manos de YAHWEH, y l restringi o deshabilit a las hordas rabes y los dems
enemigos y llegaron sanos y salvos a Yerushalayim.

33. En el cuarto da, la plata, oro, y artculos fueron pesados en la


casa de nuestro Elohim y entregados a Meremot el hijo de
Uriyah-URAS el kohen-SACERDOTE; con l estaba Eleazar el hijo
de Pinjas-FINEES; y con ellos estaban Yozavad-JOZABAD el hijo
de Yesha-JESA y Noadyah-NOADAS el hijo de Binui, que eran
Leviim-LEVITA.
R. V. 1960. Esd 8:33 Al cuarto da fue luego pesada la plata, el oro y los utensilios, en
la casa de nuestro Dios, por mano del sacerdote Meremot hijo de Uras, y con l
Eleazar hijo de Finees; y con ellos Jozabad hijo de Jesa y Noadas hijo de Bini,
levitas.

34. Todas las cosas fueron numeradas y pesadas, y al mismo tiempo


el peso total fue apuntado.

37
R. V. 1960. Esd 8:34 Por cuenta y por peso se entreg todo, y se apunt todo aquel
peso en aquel tiempo.

35. Y en ese tiempo los hijos del destierro que haban regresado del
cautiverio ofrecieron ofrendas quemadas al Elohim de Yisra'el
doce becerros por todo Yisra'el, noventa y seis carneros, setenta
y siete corderos, y doce machos cabros como ofrenda de pecado;
todo esto fue ofrenda quemada para YAHWEH.
R. V. 1960. Esd 8:35 Los hijos de la cautividad, los que haban venido del cautiverio,
ofrecieron holocaustos al Dios de Israel, doce becerros por todo Israel, noventa y
seis carneros, setenta y siete corderos, y doce machos cabros por expiacin, todo en
holocausto a Jehov.

36. Ellos tambin entregaron el mandato del rey a los virreyes del
rey y gobernadores del otro lado del Ro [Eufrates]; y estos
honraron al pueblo y a la casa de Elohim.
R. V. 1960. Esd 8:36 Y entregaron los despachos del rey a sus strapas y capitanes
del otro lado del ro, los cuales ayudaron al pueblo y a la casa de Dios.

CAPITULO 9

ORACIN DE CONFESIN DE ESDRAS


1. Despus que estas cosas haban sido hechas, los prncipes se me
acercaron y dijeron: "Los hijos de Yisra'el, los kohanimSACERDOTES y los Leviim-LEVITA no se han apartado de los
pueblos de las tierras en sus abominaciones los KenaaniCANANEOS, Hitti-HETEOS, Perizi-FEREZEOS, Yevusi-JEBUSEOS,
Amoni-AMONITAS, Moavi-MOABITAS, Mitzrayimim- EGIPCIOS y
Emori-AMORREOS.
R. V. 1960. Esd 9:1 Acabadas estas cosas, los prncipes vinieron a m, diciendo: El
pueblo de Israel y los sacerdotes y levitas no se han separado de los pueblos de las
tierras, de los CANANEOS, HETEOS, FEREZEOS, JEBUSEOS, AMONITAS, MOABITAS,
EGIPCIOS Y AMORREOS, y hacen conforme a sus abominaciones.

2. Porque ellos han tomado sus hijas como esposas para ellos
mismos y para sus hijos, as que la zera-DESCENDENCIA KadoshAPARTADA se ha mezclado con los Goyim-NACIONES-NO JUDOS
de las tierras; adems, los jefes y los prncipes han sido los
transgresores principales. [Job 1:20]"
R. V. 1960. Esd 9:2 Porque han tomado de las hijas de ellos para s y para sus hijos, y
el linaje santo ha sido mezclado con los pueblos de las tierras; y la mano de los
prncipes y de los gobernadores ha sido la primera en cometer este pecado.

3. Cuando yo o esto, rasgu mis vestiduras, tembl y me arranqu


[algunos de los] pelos de mi cabeza y barba y me sent enlutado.
[Is 66:2; Mal 3:16]
R. V. 1960. Esd 9:3 Cuando o esto, rasgu mi vestido y mi manto, y arranqu pelo de
mi cabeza y de mi barba, y me sent angustiado en extremo.

38
4. Todos los que seguan a las palabras del Elohim de Yisra'el se
congregaron alrededor de m a causa de la transgresin de la
cautividad; y yo permanec enlutado hasta el sacrificio de la
tarde.
R. V. 1960. Esd 9:4 Y se me juntaron todos los que teman las palabras del Dios de
Israel, a causa de la prevaricacin de los del cautiverio; mas yo estuve muy
angustiado hasta la hora del sacrificio de la tarde.

5. En el sacrificio de la tarde, con mis vestiduras rasgadas, me


levant de afligirme a m mismo, ca sobre mis rodillas, extend
mis manos hacia YAHWEH mi Elohim,
R. V. 1960. Esd 9:5 Y a la hora del sacrificio de la tarde me levant de mi afliccin, y
habiendo rasgado mi vestido y mi manto, me postr de rodillas, y extend mis manos
a Jehov mi Dios,

6. y dije: "Mi Elohim, estoy avergonzado y condenado, mi rostro se


sonroja para levantarlo hacia ti, mi Elohim! Porque nuestras
transgresiones se acumulan sobre nuestras cabezas; nuestros
pecados han aumentado aun hasta el cielo.
R. V. 1960. Esd 9:6 y dije: Dios mo, confuso y avergonzado estoy para levantar, oh
Dios mo, mi rostro a ti, porque nuestras iniquidades se han multiplicado sobre
nuestra cabeza, y nuestros delitos han crecido hasta el cielo.

7. Desde los das de nuestros padres hasta este da, hemos estado
en gran pecado; y por nuestras iniquidades, nosotros, nuestros
reyes y nuestros hijos han sido entregados a los reyes de los
Goyim-NACIONES por la espada, y por la cautividad, a saqueo y a
vergenza en nuestro rostro, como es el caso hoy.
R. V. 1960. Esd 9:7 Desde los das de nuestros padres hasta este da hemos vivido en
gran pecado; y por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes y nuestros
sacerdotes hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras, a espada, a
cautiverio, a robo, y a vergenza que cubre nuestro rostro, como hoy da.

8. Ahora por un breve momento, YAHWEH nuestro Elohim nos ha


mostrado la misericordia de permitir un remanente escapar y
darnos una estaca en tu Lugar Kadosh-APARTADO, para que
YAHWEH pudiera hacer las cosas ms relucientes para nosotros y
revivirnos un poco en nuestra esclavitud. [Is 1:9; 10:20-22; 22:2325].
R. V. 1960. Esd 9:8 Y ahora por un breve momento ha habido misericordia de parte
de Jehov nuestro Dios, para hacer que nos quedase un remanente libre, y para
darnos un lugar seguro en su santuario, a fin de alumbrar nuestro Dios nuestros ojos
y darnos un poco de vida en nuestra servidumbre.

9. Porque nosotros somos esclavos, a pesar de esto, nuestro Elohim


no nos ha abandonado en nuestra esclavitud, sino que ha hecho
que los reyes de Persia nos extiendan la misericordia,
revivindonos, para que podamos reedificar la casa de nuestro

39
Elohim, reparar sus ruinas, y tener una pared de defensa en
Yahudh-JUD y Yerushalayim.
R. V. 1960. Esd 9:9 Porque siervos somos; mas en nuestra servidumbre no nos ha
desamparado nuestro Dios, sino que inclin sobre nosotros su misericordia delante
de los reyes de Persia, para que se nos diese vida para levantar la casa de nuestro
Dios y restaurar sus ruinas, y darnos proteccin en Jud y en Jerusaln.

10. "Pero ahora, nuestro Elohim, qu diremos despus de esto?


Porque
hemos
abandonado
tus
mitzvot-MANDAMIENTOSPRECEPTOS-ORDENANZAS-LEYES,
R. V. 1960. Esd 9:10 Pero ahora, qu diremos, oh Dios nuestro, despus de esto?
Porque nosotros hemos dejado tus mandamientos,

11. los cuales nos diste por medio de tus siervos los profetas
cuando ellos dijeron: 'La tierra adonde van para tomar posesin
de ella es una tierra profanada por la inmundicia de los pueblos
de las tierras, por sus prcticas abominables, las cuales la han
llenado de su inmundicia de un extremo al otro. [Zac 7:12; 2Co 7:1]
R. V. 1960. Esd 9:11 que prescribiste por medio de tus siervos los profetas, diciendo:
La tierra a la cual entris para poseerla, tierra inmunda es a causa de la inmundicia
de los pueblos de aquellas regiones, por las abominaciones de que la han llenado de
uno a otro extremo con su inmundicia.

12. Por lo tanto, ustedes no darn sus hijas a sus hijos ni tomarn
sus hijas para sus hijos; y nunca promovern su paz ni
prosperidad. Slo de esta manera sern fuertes, disfrutarn las
cosas buenas de La Tierra, y la dejarn como herencia perecedera
para sus hijos.'
R. V. 1960. Esd 9:12 Ahora, pues, no daris vuestras hijas a los hijos de ellos, ni sus
hijas tomaris para vuestros hijos, ni procuraris jams su paz ni su prosperidad;
para que seis fuertes y comis el bien de la tierra, y la dejis por heredad a vuestros
hijos para siempre.

13. Ahora, despus de lo que ha cado sobre nosotros por nuestras


obras malignas y nuestros profundos pecados an as, T,
nuestro Elohim, nos has castigado menos de lo que nuestros
pecados merecen y nos has dado un remanente que sobrevivi
R. V. 1960. Esd 9:13 Ms despus de todo lo que nos ha sobrevenido a causa de
nuestras malas obras, y a causa de nuestro gran pecado, ya que t, Dios nuestro, no
nos has castigado de acuerdo con nuestras iniquidades, y nos diste un remanente
como este,

14. donde hemos repetidamente quebrantado tus mitzvotMANDAMIENTOS-PRECEPTOS-ORDENANZAS-LEYES


de
nuevo
haciendo matrimonios con los pueblos de las tierras. No te
indignes tanto con nosotros que nos destruyas completamente,
para que no haya ningn sobreviviente ni nadie que escape.

40
R. V. 1960. Esd 9:14 hemos de volver a infringir tus mandamientos, y a emparentar
con pueblos que cometen estas abominaciones? No te indignaras contra nosotros
hasta consumirnos, sin que quedara remanente ni quien escape?

15. O YAHWEH, Elohim de Yisra'el! T eres justo, sin embargo,


nosotros hemos sido dejados como un remanente sobreviviente
que ha escapado, como es el caso hoy. Mira, estamos delante de
ti en nuestros pecados; por ellos nadie puede estar en tu
presencia." [34] [Ge 18:18; Dt 7:3; Ex 12:24; Jos 1:6 -9; Sal 103:14; Pr
13:22; 20:7; Jn 5:14; 8:21; 2P 2:20].
R. V. 1960. Esd 9:15 Oh Jehov Dios de Israel, t eres justo, puesto que hemos
quedado un remanente que ha escapado, como en este da. Henos aqu delante de ti
en nuestros delitos; porque no es posible estar en tu presencia a causa de esto.
34 Desde el tiempo de los jueces, los varones Israelitas se haban casado con
mujeres paganas, adoptando sus prcticas abominables (Jue 3.57). Aun ShlomSALOMN, el gran rey de Yisra'el, cay en este pecado (1R 11.1 8). A pesar de que
esta prctica estaba prohibida por la Torh de YAHWEH (Ex 34.1116; Dt 7.1-4), se
repiti en los das de Ezra-ESDRAS y una vez ms slo una generacin despus de l
(Neh 13.23-27). La oposicin a los matrimonios mixtos no era un prejuicio racial, ya
que los Israelitas y los no Israelitas de esta rea tenan el mismo trasfondo semtico.
Las
razones
eran
estrictamente
una
mitzvat-MANDAMIENTOS-PRECEPTOSORDENANZAS-LEYES de YAHWEH. El que se casara con un pagano se vea inclinado a
adoptar las creencias y prcticas paganas de esa persona. Si los Israelitas fueron tan
insensibles para desobedecer a YAHWEH en algo tan importante como el matrimonio,
no podan ser lo suficientemente fuertes para permanecer firmes ante la idolatra de
sus cnyuges. Hasta que los Israelitas finalmente abandonaron esta prctica, la
idolatra continu siendo un problema constante. Algunos Israelitas se haban
casado con cnyuges paganos y haban perdido la visin del propsito que YAHWEH
tena para ellos. El Brit Hadashah-PACTO RENOVADO dice a los creyentes no se
unan en yugo desigual con los incrdulos (2 Co 6: 14). Tales matrimonios no
pueden tener unidad en el asunto ms importante de la vida: el compromiso y la
obediencia a YAHWEH. Debido a que el matrimonio consiste en la unin de dos
personas en una sola, la fe es un asunto crucial, y un cnyuge probablemente tendr
que comprometer sus creencias para el bienestar de la unidad.
2 CORINTIOS 6:14. 14 No pongan yugo sobre ustedes mismos, unindose en una
yunta con los incrdulos. Pues, cmo podrn ser socios la justicia y la anarqua?
Qu compaerismo tienen la luz con la oscuridad? [ 23].
23 Se refiere tanto a la participacin de los creyentes hijos de Yisra'el en prcticas
idlatras (v. 16), como al unirse en cualquier clase de relaciones con los paganos de
forma que comprometan su fe. Esta alusin est tomada de De 22:10. Una
advertencia en contra del matrimonio, amistad o negocios con un pagano constituye
una obvia aplicacin de este consejo.

CAPITULO 10

EXPULSIN DE LAS MUJERES EXTRANJERAS


1. Mientras Ezra-ESDRAS estaba orando y haciendo confesiones,
llorando y orando delante de la casa de YAHWEH una asamblea
inmensa de hombres, mujeres y nios de Yisra'el, se reunieron

41
alrededor de l; y la gente estaba llorando, y llorando a gran voz.
[35]
R. V. 1960. Esd 10:1 Mientras oraba Esdras y haca confesin, llorando y postrndose
delante de la casa de Dios, se junt a l una muy grande multitud de Israel, hombres,
mujeres y nios; y lloraba el pueblo amargamente.
35 Dt 31:12; 1R 8:30; Os 14:2; Jl 2:16-18; Zac 12:10; Sal 32:5; 119:36; Da 9:3; Ne
8:9 2Cr 20:9; Lc 19:41

2. Shejanyah-SECANAS el hijo de Yejiel-JEHIEL, uno de los hijos de


Eilam-ELAM, habl en alta voz y dijo a Ezra-ESDRAS: "Hemos
quebrantado el Pacto con nuestro Elohim por casarnos con
mujeres extranjeras de las naciones de La Tierra. Pero a pesar de
esto, todava hay esperanza para Yisra'el.
R. V. 1960. Esd 10:2 Entonces respondi SECANAS hijo de JEHIEL, de los hijos de
Elam, y dijo a Esdras: Nosotros hemos pecado contra nuestro Dios, pues tomamos
mujeres extranjeras de los pueblos de la tierra; mas a pesar de esto, an hay
esperanza para Israel.

3. Ahora hagamos un Pacto con nuestro Elohim de despedir a todas


estas esposas, junto con sus hijos, en obediencia al consejo de
YAHWEH y de aquellos que tiemblan por la mitzvah de nuestro
Elohim; actuemos de acuerdo a la Torh. [36]
R. V. 1960. Esd 10:3 Ahora, pues, hagamos pacto con nuestro Dios, que
despediremos a todas las mujeres y los nacidos de ellas, segn el consejo de mi
seor y de los que temen el mandamiento de nuestro Dios; y hgase conforme a la
ley.
36 Dt 7:2-3; 29:12; Jos 23:12; Ez 9:4; Ne 8:14; 10:29; 13:1-3; 2Cr 29:10; 34:31; 2Cr
6:14
D'varim (Palabras) Myrbd Deuteronomio7: 1-8. 1 " YAHWEH su Elohim los va a
llevar a La Tierra a la cual entrarn para tomar posesin de ella, y El echar muchas
naciones mayores y ms fuertes que ustedes los Hitti, Girgashi, Emori, Kenaani,
Perizi, Hivi y Yevusi, siete naciones mayores y ms fuertes que ustedes. 2 Cuando El
haga esto, cuando YAHWEH su Elohim los entregue delante de ustedes, y ustedes los
derroten, los destruirn completamente! No hagan ningn pacto con ellos. No les
muestren ninguna misericordia. [24] 3 No se unan por casamiento con ellos no den
su hija al hijo de ellos, y no tomen la hija de ellos para su hijo. [25] 4 Porque ellos
volvern a sus hijos de seguirme a m para servir a otros dioses. Si esto sucede, la
furia de YAHWEH se encender contra ustedes, y El los destruir rpidamente. [26] 5
No, trtenlos de esta forma: destruyan sus altares, quiebren sus imgenes de piedra
en pedazos, corten sus postes sagrados y quemen sus imgenes talladas
completamente. 6 Porque ustedes son un pueblo apartado como Kadosh para
YAHWEH su Elohim. YAHWEH su Elohim los ha escogido a ustedes de entre todos los
pueblos en la faz de la tierra para ser su propio tesoro preciado. [27] 7 YAHWEH no
puso su corazn en ustedes o los escogi porque ustedes numeraban ms que
ningn otro pueblo al contrario, ustedes eran los menos de todos los pueblos. 8
Ms bien, fue porque YAHWEH los am, y porque El quiso guardar la promesa que
hizo a sus padres, que YAHWEH los sac con mano fuerte y los redimi de una vida
de esclavitud bajo la mano de Faran rey de Mitzrayim.
24 No se puede tener amistad, negocios o matrimonios con los enemigos de ABBAPADRE YAHWEH.

42
25 No pongan yugo sobre ustedes mismos, unindose en una yunta con los
incrdulos (2C. 6:14-18). Yugo desigual siempre ha sido terrible para Yisra'el, un
gran tropiezo de pecado, por el cual el rey Shlom-SALOMN pec contra YAHWEH.
26 Si el hombre ms sabio del mundo, Shlom-SALOMN, fue llevado a pecar por
yugo desigual, crees que t no?
27 Estas son palabras bellas y maravillosas de la boca de ABBA-PADRE YAHWEH, si
quieres ser Su especial tesoro, camina en Torh.

4. Pnganse en pie, hagan su obligacin, porque estamos con


ustedes; tomen valor, y hganlo!
R. V. 1960. Esd 10:4 Levntate, porque esta es tu obligacin, y nosotros estaremos
contigo; esfurzate, y pon mano a la obra.

5. Ezra-ESDRAS se puso en pie, e hizo que los dirigentes de los


kohanim-SACERDOTES, los Leviim-LEVITAS y todo Yisra'el
juraran que ellos actuaran de acuerdo a lo que se haba dicho; y
tomaron el juramento.
R. V. 1960. Esd 10:5 Entonces se levant Esdras y jurament a los prncipes de los
sacerdotes y de los levitas, y a todo Israel, que haran conforme a esto; y ellos
juraron.

6. Entonces Ezra-ESDRAS dej su lugar delante de la casa de Elohim


y fue al aposento de Yojann-JOHANN el hijo de ElyashivELIASIB. Despus de ir all, no comi pan ni bebi agua, porque
estaba enlutado por la infidelidad de los cautivos.
R. V. 1960. Esd 10:6 Se levant luego Esdras de delante de la casa de Dios, y se fue a
la cmara de Johann hijo de Eliasib; e ido all, no comi pan ni bebi agua, porque
se entristeci a causa del pecado de los del cautiverio.

7. Una proclamacin fue emitida por todo Yahudh-JUD y


Yerushalayim que todos los cautivos tenan que congregarse en
Yerushalayim;
R. V. 1960. Esd 10:7 E hicieron pregonar en Jud y en Jerusaln que todos los hijos
del cautiverio se reuniesen en Jerusaln;

8. y cualquiera que no viniera en tres das, en respuesta al consejo


de los jefes y los ancianos, perdera todo lo que posea y l
mismo sera cortado de la asamblea de los cautivos. [37]
R. V. 1960. Esd 10:8 y que el que no viniera dentro de tres das, conforme al acuerdo
de los prncipes y de los ancianos, perdiese toda su hacienda, y el tal fuese excluido
de la congregacin de los del cautiverio.
37 Perder todo lo que posea significaba ser desheredado, es decir, ser despojado del
derecho legal de poseer La Tierra. Esto aseguraba que ningn hijo de pagano
heredara en Eretz-TIERRA DE Yisra'el. Adems, la persona que rehusaba venir a
Yerushalayim sera excluida de la asamblea de los cautivos y no se le permitira
adorar en el Templo. Los Yahudim-JUDOS consideraban esto un castigo horrible. La
medida drstica de Ezra-ESDRAS, aunque fue muy difcil para muchos, era necesaria
para preservar a Yisra'el como nacin comprometida con YAHWEH. Los cautivos del
reino del norte de Yisra'el haban perdido tanto su identidad en el ruaj-ESPIRITU
como fsica por medio de la idolatra y el matrimonio mixto. Sus cnyuges paganos

43
haban ocasionado que el pueblo cayera en la idolatra. Ezra-ESDRAS no quera que
esto sucediera a los cautivos del reino del sur de Yahudh-JUD.

9. Todos los hombres de Yahudh-JUD y de Binyamin-BENJAMN


se congregaron en Yerushalayim dentro del perodo de tres das.
Era el vigsimo da del noveno mes. Todo el pueblo se sent en el
lugar abierto delante de la casa de YAHWEH, temblando por este
asunto y por la lluvia copiosa.
R. V. 1960. Esd 10:9 As todos los hombres de Jud y de Benjamn se reunieron en
Jerusaln dentro de los tres das, a los veinte das del mes, que era el mes noveno; y
se sent todo el pueblo en la plaza de la casa de Dios, temblando con motivo de
aquel asunto, y a causa de la lluvia.

10. Ezra-ESDRAS el kohen-SACERDOTE se levant y se dirigi a


ellos: "Ustedes han quebrantado el Pacto por casarse con
mujeres extranjeras, para aadir al pecado de Yisra'el.
R. V. 1960. Esd 10:10 Y se levant el sacerdote Esdras y les dijo: Vosotros habis
pecado, por cuanto tomasteis mujeres extranjeras, aadiendo as sobre el pecado de
Israel.

11. Ahora, por lo tanto, den alabanza a YAHWEH, el Elohim de


nuestros padres; y hagan lo que a l le complacer apartndose
de los pueblos de La Tierra y de mujeres extranjeras."
R. V. 1960. Esd 10:11 Ahora, pues, dad gloria a Jehov Dios de vuestros padres, y
haced su voluntad, y apartaos de los pueblos de las tierras, y de las mujeres
extranjeras.

12. De respuesta, toda la asamblea grit a gran voz: "S, sta tu


palabra es poderosa sobre nosotros.
R. V. 1960. Esd 10:12 Y respondi toda la asamblea, y dijeron en alta voz: As se
haga conforme a tu palabra.

13. Pero hay mucha gente y es la temporada de lluvia no podemos


quedarnos aqu en la intemperie. Tambin, no es el trabajo de un
da o dos; porque hay muchos de nosotros que han cometido este
pecado.
R. V. 1960. Esd 10:13 Pero el pueblo es mucho, y el tiempo lluvioso, y no podemos
estar en la calle; ni la obra es de un da ni de dos, porque somos muchos los que
hemos pecado en esto.

14. Deja que nuestros jefes representen a la asamblea completa, y


que todos en nuestras ciudades que se han casado con mujeres
extranjeras
se
presenten
en
un
tiempo
determinado,
acompaados por los ancianos y los jueces de cada ciudad; hasta
que la ira furiosa de nuestro Elohim por esto se haya vuelto de
nosotros."
R. V. 1960. Esd 10:14 Sean nuestros prncipes los que se queden en lugar de toda la
congregacin, y todos aquellos que en nuestras ciudades hayan tomado mujeres
extranjeras, vengan en tiempos determinados, y con ellos los ancianos de cada

44
ciudad, y los jueces de ellas, hasta que apartemos de nosotros el ardor de la ira de
nuestro Dios sobre esto.

15. Slo Yonatan el hijo de Asahel y Yajzyah-JONATN el hijo de


Tikvah-ASAEL estaban conmigo referente a esto, y MeshulamMESULAM y Shabtai-SABETAI el Levi los ayudaron.
R. V. 1960. Esd 10:15 Solamente JONATN hijo de ASAEL Y JAHAZAS hijo de TICVA
se opusieron a esto, y los levitas MESULAM Y SABETAI les ayudaron.

16. Los hijos del cautiverio hicieron como acordado. 'Ezra-ESDRAS


el kohen-SACERDOTE escogi jefes de los clanes de los padres
por nombre, y ellos comenzaron sus sesiones para inquirir sobre
el asunto en el primer da del dcimo mes.
R. V. 1960. Esd 10:16 As hicieron los hijos del cautiverio. Y fueron apartados el
sacerdote Esdras, y ciertos varones jefes de casas paternas segn sus casas
paternas; todos ellos por sus nombres se sentaron el primer da del mes dcimo para
inquirir sobre el asunto.

17. Ellos terminaron el caso de los que se haban casado con


mujeres extranjeras para el primer da del primer mes. [38]
R. V. 1960. Esd 10:17 Y terminaron el juicio de todos aquellos que haban tomado
mujeres extranjeras, el primer da del mes primero.
38 456 AEC -Los casos trados ante el consejo eran o muchos, o muy complicados,
que aunque se separaron de sus labores, estuvieron tres meses completos
examinando estos asuntos de los matrimonios ilegales, y haciendo las separaciones
necesarias requeridas por la Torh. Sin dudas ellos resolvieron hacer lo que EzraEsdras haba ordenado, y ellos s se separaron de sus esposas, aun teniendo hijos
(v.44), y cada una recibi su porcin de acuerdo a las circunstancias de su esposo, y
no fue despedida desolada. La Torh de YAHWEH nos ensea a ser compasivos y a
tener misericordia, como l la tiene con nosotros.

18. Entre los hijos de los kohanim-SACERDOTES fueron encontrados


estos que se haban casado con mujeres extranjeras: de los hijos
de Yesha-JESA el hijo de Yotzadak-JOSADAC y sus hermanos:
Maaseiyah-MAASAS, Eliezer, Yariv-JARIB y Gedalyah- GEDALAS.
R. V. 1960. Esd 10:18 De los hijos de los sacerdotes que haban tomado mujeres
extranjeras, fueron hallados estos: De los hijos de JESA HIJO DE JOSADAC, y de sus
hermanos: MAASAS, ELIEZER, JARIB Y GEDALAS.

19. Ellos prometieron que enviaran a sus mujeres fuera; ofrecieron


un carnero del rebao como ofrenda de pecado, a causa de su
pecado. [39]
R. V. 1960. Esd 10:19 Y dieron su mano en promesa de que despediran sus mujeres,
y ofrecieron como ofrenda por su pecado un carnero de los rebaos por su delito.
39 Ellos se vincularon con todos los transgresores en la forma ms solemne a
reconocer su pecado a YAHWEH, por ofrecer un carnero cada uno por ofrenda de
pecado. (1Cr 29:24)

20. De los hijos de Immer: Hanani y Zevadyah;


R. V. 1960. Esd 10:20 De los hijos de Imer: Hanani y Zebadas.

45
21. de los hijos de Harim: Maaseiyah-MAASAS, Eliyah-ELAS,
Shemayah, Yejiel, y Uziyah-UZAS;
R. V. 1960. Esd 10:21 De los hijos de Harim: Maasas, Elas, Semaas, Jehiel y Uzas.

22. de los hijos de Pasjur:


Netanael, Yozavad y Elasah.
R. V. 1960. Esd 10:22
Jozabad y Elasa.

Elyoeinai,

Maaseiyah,

Yishmael,

De los hijos de Pasur: Elioenai, Maasas, Ismael, Natanael,

23. De los Leviim-LEVITAS: Yozavad, Shimei, Kelayah (tambin


conocido como Kelita), Petajyah, Yahudh y Eliezer.
R. V. 1960. Esd 10:23 De los hijos de los levitas: Jozabad, Simei, Kelaa (ste es
Kelita), Petaas, Jud y Eliezer.

24. De los cantores: Elyashiv. De los porteros: Shalum, Telem y Uri.


R. V. 1960. Esd 10:24 De los cantores: Eliasib; y de los porteros: Salum, Telem y Uri.

25. De Yisra'el: de los hijos de Parosh: Ramyah, Yizziyah, Malkiyah,


Miyamin, Eleazar, Malkiyah y Benayah;
R. V. 1960. Esd 10:25 Asimismo de Israel: De los hijos de Paros: Rama, Jezas,
Malquas, Mijamn, Eleazar, Malquas y Benaa.

26. de los hijos de Eilam: Mattanyah, Zejaryah, Yejiel, Avdi,


Yeremot, y Eliyah;
R. V. 1960. Esd 10:26 De los hijos de Elam: Matanas, Zacaras, Jehiel, Abdi, Jeremot
y Elas.

27. de los hijos de Zatu: Elyoeinai, Elyashiv, Mattanyah, Yeremot,


Zavad y Aziza;
R. V. 1960. Esd 10:27
Zabad y Aziza.

De los hijos de Zatu: Elioenai, Eliasib, Matanas, Jeremot,

28. de los hijos de Bevai: Bevai: Yojann, Hananyah, Zabai, y Atlai;


R. V. 1960. Esd 10:28 De los hijos de Bebai: Johann, Hananas, Zabai y Atlai.

29. de los hijos de Bani: Meshulam, Maluj, Adayah, Yashuv, Sheal, y


Ramot;
R. V. 1960. Esd 10:29
Ramot.

De los hijos de Bani: Mesulam, Maluc, Adaa, Jasub, Seal y

30. de los hijos de Pajat-Moav: Adna, Kelal, Benayah, Maaseiyah,


Mattanyah, Betzalel, Binui y Menasheh;
R. V. 1960. Esd 10:30 De los hijos de Pahat-moab: Adna, Quelal, Benaa, Maasas,
Matanas, Bezaleel, Bini y Manass.

31. de los hijos de Harim: Eliezer, Yishiyah, Malkiyah, Shemayah,


Shimeon,
R. V. 1960. Esd 10:31 De los hijos de Harim: Eliezer, Isas, Malquas, Semaas,
Simen,

46
32. Binyamin, Maluj, y Shemaryah;
R. V. 1960. Esd 10:32 Benjamn, Maluc y Semaras.

33. de los hijos de Hashum: Matnai, Matatah, Zavad, Eifelet,


Yeremai, Menasheh, y Shimei;
R. V. 1960. Esd 10:33 De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet,
Jeremai, Manass y Simei.

34. de los hijos de Bani: Maadai, Amram, Uel,


R. V. 1960. Esd 10:34 De los hijos de Bani: Madai, Amram, Uel,

35. Banayah, Bedyah, Keluhu,


R. V. 1960. Esd 10:35 Benaa, Bedas, Quelhi,

36. Vanyah, Meremot, Elyashiv,


R. V. 1960. Esd 10:36 Vanas, Meremot, Eliasib,

37. Mattanyah, Matnai, Yaasai,


R. V. 1960. Esd 10:37 Matanas, Matenai, Jaasai,

38. Bani, Biniu, Shimei,


R. V. 1960. Esd 10:38 Bani, Bini, Simei,

39. Shelemyah, Natan, Adayah,


R. V. 1960. Esd 10:39 Selemas, Natn, Adaa,

40. Majnavdai, Shashai, Sharai,


R. V. 1960. Esd 10:40 Macnadebai, Sasai, Sarai,

41. Azarel, Shelemyah, Shemaryah,


R. V. 1960. Esd 10:41 Azareel, Selemas, Semaras,

42. Shalum, Amaryah y Yosef;


R. V. 1960. Esd 10:42 Salum, Amaras y Jos.

43. de los hijos de Nevo: Yeiel, Mattityah, Zavad, Zevina, Yadai,


Yoel, y Benayah.
R. V. 1960. Esd 10:43 Y de los hijos de Nebo: Jeiel, Matatas, Zabad, Zebina, Jadau,
Joel y Benaa.

44. Todos estos haban tomado mujeres extranjeras, y tenan hijos


de ellas. [40]
R. V. 1960. Esd 10:44 Todos estos haban tomado mujeres extranjeras; y haba
mujeres de ellos que haban dado a luz hijos.
40 La palabra "algunos" tenan hijos fue aadida. La LXX no la tiene, por tanto, se
entiende que todos tenan hijos. La Torh fue rigurosamente puesta en ejecucin; de
acuerdo a un pasaje en "Dilogo con Trypho," Justin Martyr; (a Jew, sec. 72) nos
dice: Ezra-ESDRAS ofreci un cordero de Psaj-PASCUA en esta ocasin y se dirigi al
pueblo, y dijo: "Este Psaj-PASCUA es nuestro Salvador y nuestro Refugio, y si
ustedes son persuadidos de ello, y lo dejan entrar en sus corazones, que nosotros

47
nos tenemos que humillar a l en una seal, y despus creemos en l, este Lugar
nunca ser destruido jams, dijo YAHWEHT zevaot - DE LOS EJERCITOS, pero si
nosotros no creemos en l, ni escuchamos a Su palabra, ustedes sern el hazme rer
de los Goyim."

BARUJ HABAH BESHM YAHWEH ['Bendito es el que viene en El


Nombre de YAHWEH.'].

You might also like