You are on page 1of 113

Desvendando a Lngua Japonesa

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Pgina 1

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Ao terminar de ler o livro, o mesmo me permitiu ter uma viso mais ampla da lngua
japonesa e me fez querer aprender mais alm de um simples hobby, Flavio Rosada
Desenvolvi em quase 1 ms estudando japons do que 3 anos estudando ingls. A
qualidade do material excelente! Sem dizer o site, os vdeos. Eu estava procurando o
banheiro numa empresa que fui fazer entrevista e pensei comigo Toire wa doko desu
ka? Hehehe, Rafael Pinho
Este livro foi de grande serventia no s para o entendimento geral da lngua japonesa,
mas sim como uma grande ajuda para consultas rpidas a determinados, Diego
Kuwahara
O livro traz de uma forma concisa, sem jamais ser incompleto, uma viso geral de
particularidades da Lngua Japonesa para os falantes nativos de Lngua Portuguesa. A
forma objetiva como aborda o tpico das partculas foi muito proveitoso, Cesar Moura
Este livro me trouxe uma luz tipo holofote para aprimorar omisso correto da
gramtica e enriquecer meu vocabulrio. sem dvida nenhuma um best-seller
garantido, Lilian Souza
O livro me ajudou muito, eu sempre gostei muito da cultura japonesa, mas achava o
idioma muito difcil de aprender, esse livro desfez esse meu mito, e descobri que o
idioma simples, s ter um pouco de dedicao, e me deu vontade de aprender mais
e mais. No ano de 2016 pretendo fazer um curso completo com o Luiz. Pretendo
tambm, quem sabe, morar no Japo algum dia (no tenho descendncia). Agradeo
ao Luiz Rafael pela essa ajuda, Gabriel Campigotto

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 2

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Depoimentos de leitores .................................................................................................. 2


Aviso legal ......................................................................................................................... 6
Nossos canais .................................................................................................................... 7
Introduo ........................................................................................................................ 8
Como utilizar este livro ................................................................................................... 11
O foco de seus estudos ............................................................................................... 11
PARTE 1: A Escrita Japonesa ........................................................................................... 13
1. Romaji A escrita ................................................................................................... 14
2.
3.

Os sistemas de escrita do japons .......................................................................... 16


HIRAGANA .............................................................................................................. 19
Dakuten () e Handakuten () .................................................................... 22
Juno de letras .......................................................................................................... 23
O pequeno ........................................................................................................... 25
Letras com sons semelhantes ..................................................................................... 25
Aprendendo HIRAGANA com msicas ........................................................................ 26
Concluso.................................................................................................................... 27

4.

KATAKANA ()............................................................................................ 29
Sinal de prolongamento.............................................................................................. 30
Nome de pases e cidades .......................................................................................... 31
Nomes ......................................................................................................................... 32
Onomatopeias ............................................................................................................ 33
Concluso.................................................................................................................... 35

KANJI ().................................................................................................................... 37
KANJIS de Uso Dirio () ............................................................................... 38
Leitura ON e leitura KUN ............................................................................................ 41
Jukugo ().............................................................................................................. 44
Elementos e Radicais () ....................................................................................... 45
Parte 2 A lngua japonesa ............................................................................................ 50
1. As frases mais bsicas ............................................................................................. 51
Frases afirmativas ....................................................................................................... 52
Frases interrogativas ................................................................................................... 54
Frases negativas .......................................................................................................... 56
Frases no passado ....................................................................................................... 57
2.

Partculas () ..................................................................................................... 59

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 3

Desvendando a Lngua Japonesa

Partcula
Partcula
Partcula
Partcula
Partcula
Partcula
Partcula
Partcula
Partcula
Partcula

www.aulasdejapones.com.br

................................................................................................................ 59
................................................................................................................ 61
................................................................................................................ 64
................................................................................................................ 64
................................................................................................................ 67
................................................................................................................ 70
................................................................................................................ 72
................................................................................................................ 74
................................................................................................................ 77
................................................................................................................ 78

Partcula para os verbos em geral Aprendendo pelo uso............................. 80


Partcula no lugar da partcula ................................................................... 83
Partcula para os verbos e .............................................. 84
Partculas e ............................................................................................. 85
3. Adjetivos () .................................................................................................. 86
Adjetivos-i ................................................................................................................... 87
Adjetivos-na ................................................................................................................ 89
4.

Verbos ().......................................................................................................... 92
Forma de Dicionrio e Forma ........................................................................... 92
Verbos do Grupo 1 terminados em .................................................................. 95
Verbos do Grupo 2 .................................................................................................. 96
Excees.................................................................................................................. 97
Flexionando o verbo na .................................................................................... 97
Verbos no negativo ..................................................................................................... 98
Verbos do Grupo 1 no negativo .............................................................................. 98
Verbos do Grupo 2 no negativo .............................................................................. 99
Verbos do Grupo 3 no negativo ............................................................................ 100
Verbos no passado.................................................................................................... 100
Verbos do Grupo 1 no passado ............................................................................ 100
Verbos do Grupo 2 no passado ............................................................................ 101
Verbos do Grupo 3 no passado ............................................................................ 102
Verbos no passado-negativo .................................................................................... 102

Verbos na Forma- ................................................................................................. 103


Usos da Forma- ................................................................................................. 105
5. A lngua japonesa Consideraes finais ............................................................. 112

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 4

Desvendando a Lngua Japonesa

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Pgina 5

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

A produo deste livro exigiu muito trabalho e tempo de dedicao exclusiva de minha
parte. Tambm investi anos e muito dinheiro para adquirir este conhecimento, que
agora busco formatar de forma que outras pessoas possam atingir o mesmo de forma
mais rpida e prtica.
Este o sentido do trabalho: Voc emprega sua energia e seus recursos para produzir
algo que facilitar a vida de outras pessoas. Em troca, voc ser remunerado de forma
que pode utilizar este pagamento como meio de troca para usufruir das facilidades
produzidas pelo trabalho de ainda mais pessoas.
Voc aprender japons mais rpido se tiver a ajuda e acompanhamento de pessoas
que j passaram por esse processo antes, evitando perder tempo com mtodos que
no funcionam e focando naquilo que j foi testado e aprovado.
Atualmente este livro est sendo distribudo de forma inteiramente gratuita, mas peo
que no altere ou extraia partes deste material para que seja distribudo de outras
formas.
O download deve ser feito de nosso canal oficial (www.aulasdejapones.com.br).
Caso goste do livro, recomende que seus amigos faam o download atravs de nosso
website!

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 6

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Possumos alguns canais na internet onde publicamos dicas de aprendizado de japons,


vdeo-aula e outros contedos para ajuda-lo nesta jornada. Acompanhe todos para
receber as novidades e ficar sabendo sobre nossos programas.

Portal AulasdeJapones.com.br
www.aulasdejapones.com.br

Canal no YouTube
www.youtube.com/user/aulasjapones

Pgina no Facebook
www.facebook.com/aulasdejapones

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 7

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Quando o meu interesse pela lngua japonesa comeou, eu era um adolescente


empolgado com a cultura POP do Japo e tudo o que eu queria era, alm de ser capaz
de me comunicar com os japoneses, poder assistir coisas sem a necessidade de
legendas e tambm aproveitar as msicas que gostava.

Eu no sou descendente de japoneses e tudo comeou por influncia dos famosos


animes e mangs. Atravs deles, comecei a ficar curioso em conhecer mais sobre o
Japo e aos poucos fui vendo o quo interessante este pas.
Conforme aprendia mais japons, conhecia melhor o Japo e meu interesse cresceu
cada vez mais, chegando assim a compreender os verdadeiros benefcios de mergulhar
em uma cultura quase que completamente diferente do que estamos acostumados
aqui no Brasil.
Mergulhar no universo japons como construir uma vida nova. Voc tem a
oportunidade de mais do que duplicar as suas fontes de informao e de
entretenimento. Tudo isso contribui para a formao do carter e para o seu
desenvolvimento como pessoa. Sem contar os inmeros benefcios profissionais que,
se bem aproveitados, podem leva-lo a um patamar extraordinrio, possibilitando a
realizao de viagens e trabalhos prazerosos de se fazer. Hoje posso usufruir de tudo
isso, alm de viajar constantemente ao Japo tanto a trabalho, quanto a passeio (ou as
duas coisas ao mesmo tempo).
Nem tudo foram flores em minha jornada para aprender japons. A carncia de
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 8

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

materiais bem formatados e completos publicados no Brasil ainda grande. Mesmo na


internet, quando comecei, praticamente no havia nenhum website com informaes
relevantes, sendo que mesmo hoje estes ainda so raros.
Este cenrio jamais iria mudar sem a profissionalizao do ensino de japons no pas.
por isso que hoje eu empreendo neste mercado, produzindo contedo e oferecendo
cursos completos de aprendizado de japons.
com muito orgulho que publico este material como forma de deixar a minha
contribuio para os brasileiros futuros fluentes em lngua japonesa. Para os futuros
tradutores, futuros intrpretes, futuros professores e executivos de empresas
japonesas.
Para voc, que um dia poder conhecer o Japo e aprender muito se comunicando em
japons com os japoneses, podendo tambm usufruir das centenas de milhares de
livros que so publicados por l.
Ou para voc que j vive no Japo e deseja ter uma melhor qualidade de vida,
interagindo mais com o pas, fazendo parte da sociedade japonesa e podendo usufruir
de oportunidades melhores e mais qualificadas de trabalho.
O fato que aprender japons faz das pessoas mais felizes. Eu no conheo nenhum
brasileiro que depois de aprender japons, no tenha usufrudo de inmeros
benefcios. Aprender japons tem o poder de transformar a sua vida, para um patamar
melhor e agora voc pode contar com a minha ajuda.
Investir no aprendizado de japons definitivamente vale a pena. O Japo um dos
pases mais relevantes e influentes do mundo, sendo que sua economia e sua produo
acadmica impactam todos os demais pases. No Brasil, no temos muitas informaes
sobre o verdadeiro Japo, sendo que as matrias que passam na TV sempre tentam
abordar algum lado caricato ou curioso do pas, enquanto as pessoas em geral se
limitam a fazer piadinhas ou fazer afirmaes exageradas sobre o pas, mas no exterior
(e eu realmente viajo muito!), o Japo muito respeitado.
O Japo um pas altamente desenvolvido. Limpo, seguro, com pessoas educadas e
que respeitam o espao individual do prximo. A qualidade de vida alta e a economia
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 9

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

est sempre aquecida. Voc definitivamente ter inmeros benefcios, tanto de mbito
pessoal quanto profissional, se investir no aprendizado de japons.
Este livro foi escrito de forma que uma pessoa que no sabe absolutamente nada sobre
o idioma possa entender como que ele funciona. Voc poder aprender rapidamente
o que demoraria um bom tempo pulando de galho em galho por diferentes websites
na internet ou atravs dos poucos livros disponveis no mercado.
Frequento comunidades de lngua japonesa na internet h um bom tempo e j tive a
oportunidade de interagir com milhares de iniciantes que gostariam de compreender
os aspectos bsicos do japons. Busquei resolver aqui todas as dvidas mais comuns e
tambm ensinar de uma forma prtica e direta.
O livro est dividido em duas partes, sendo que na primeira abordarei todos os pontos
relacionados a escrita do japons, para depois disso, entendermos como funcionam as
frases e um pouco da gramtica.
Espero que voc faa bom proveito e que em breve possa me enviar o seu relato,
contando sobre o seu avano na lngua japonesa!
Um grande abrao,
Luiz Rafael

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 10

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Voc pode utilizar este livro de duas formas. A primeira ir com calma, absorvendo
profundamente cada um dos tpicos abordados, buscando entender todas as possveis
dvidas. Na primeira parte, apresentamos a escrita do japons, e fundamental que
voc aprenda como ela funciona para seguir para a parte 2. Na parte 2, sero
mostrados diversos exemplos de frases. Se voc dominar bem o contedo da parte 1,
poder seguir por estes exemplos sem problemas.
A segunda maneira seria prosseguir mesmo que ainda no tenha dominado por
completo um assunto. Isto em um primeiro momento, pode parecer estranho, mas o
fato que o nosso conhecimento no construdo de forma linear. Se voc ler o livro
inteiro mesmo sem absorver 100% do contedo, ao comear de novo e voltar nas
partes anteriores, voc ter uma viso completamente diferente do contedo,
compreendendo facilmente coisas que antes no havia compreendido e tambm tendo
novas percepes.
Voc tambm pode utilizar este livro como um guia, caso esteja estudando japons e
queira realizar consultas. Alguns captulos do livro, como o sobre verbos, possuem um
material de consulta que pode ser muito til, podendo inclusive ser impresso
separadamente.
Lembre-se que para aprender japons, todo contedo novo vlido. No tenha pressa,
leia com calma e fique vontade para utilizar outros materiais e outras fontes como
complemento.

O foco de seus estudos


Sou um entusiasta do processo de aprendizado de lnguas e estou sempre em buscas
de forma de aproveitar melhor o nosso tempo e nossa energia. Voc me ver falando
muito sobre mtodos de aprendizado e dicas de estudo, pois isto que realmente far
a diferena em seu aprendizado.
O como voc faz algo to importante quanto o que voc de fato faz. Como disse
Albert Einstein, Insanidade continuar fazendo sempre a mesma coisa e esperar
resultados diferentes.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 11

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Repare que poucos brasileiros realmente aprenderam a falar japons do zero. Os


professores de japons normalmente so nativos da lngua, mesmo nascidos no Brasil,
mas descendentes que aprenderam a falar japons em casa, com os pais. Isto significa
que algo est errado nos mtodos de ensino praticados at o momento.
Para aprender japons, voc ter que aprender a aprender, e por isso que eu irei
falar muito sobre este assunto.
Vou comear deixando um vdeo, publicado em nosso canal do YouTube, onde explico
em que habilidade voc deve se focar ao estudar japons. Clique no link abaixo para
assistir:

https://www.youtube.com/watch?v=2RXV_pCJ2Ag
Nosso canal no YouTube repleto de outras dicas de aprendizado como esta. Assine o
canal para acompanha-las e aprender a estudar de forma mais eficiente!

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 12

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

A escrita japonesa fascinante e desperta a curiosidade at mesmo daqueles que no


so entusiastas do Japo. Voc j deve ter reparado na quantidade de pessoas que
buscam escrever smbolos japoneses em tatuagens e adesivos para carro.
Nesta primeira parte, estudaremos em detalhe os sistemas de escrita do japons. Voc
entender qual a funo de cada um dos silabrios e como funcionam os ideogramas.
Os silabrios fonticos so relativamente fceis de aprender e o ideal que voc os
domine de vez durante o estudo desta parte.
A escrita japonesa possui trs sistemas diferentes: o HIRAGANA, o KATAKANA e o KANJI.
Os trs so sempre usados ao mesmo tempo e voc entender melhor como eles
funcionam conforme segue por esta parte.
Defendo que no necessrio mais do que uma semana para aprender o HIRAGANA, e
mais uma semana para aprender o KATAKANA. Em meu cronograma de estudos,
dentro de meu programa completo de aprendizado, busco fazer com que meus alunos
no demorem muito tempo com isto, pois considero que a escrita , alm de
fundamental, fcil de ser aprendida.
Busque atravs desta parte aprender a reconhecer todo o HIRAGANA e o KATAKANA, e
tambm entender como que funciona o KANJI. No necessrio aprender todo o
KANJI para seguir aprendendo japons. Ao chegarmos na parte sobre ele, voc
entender isto melhor.
Vamos comear!

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 13

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Se voc f de coisas provenientes do Japo, como msicas, animes, filmes e cultura


tradicional, provavelmente j se deparou com diversas palavras em japons escritas
com o nosso alfabeto.
Exemplos:

taiko
sushi
itadakimasu
aishiteru

Os japoneses do o nome de (roomaji, ou romaji, erroneamente chamado


por muitos brasileiros de romanji) ao sistema ocidental de escrita. Na verdade, romaji
nada mais e nada menos do que a palavra em japons utilizada para se referir ao
alfabeto ocidental.
Porm, os no-japoneses, principalmente fs do Japo, adotaram o termo para se
referir a palavras em japons escritas com o alfabeto romano. Ou seja, podemos dizer
que as palavras utilizadas anteriormente como exemplo esto escritas em romaji.
Talvez isto no seja novidade para voc, mas este esclarecimento importante,
principalmente pelo fato das informaes contidas na internet sobre isto serem muito
dispersas.
Agora, uma coisa que a maioria no sabe, que no existem regras absolutas para
escrever em romaji. No existe correto ou incorreto, existem apenas convenes e
costumes, todos criados por no-japoneses.
Vejo muitas pessoas preocupadas em como escrever em romaji corretamente, ou
ento reprimindo uma pessoa que escreveu diferente da forma mais utilizada. Isto no
faz muito sentido, uma vez que romaji apenas uma transcrio do verdadeiro
japons.
Para exemplificar o que estou dizendo, vamos tomar como exemplo a letra japonesa
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 14

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

(estudaremos depois, em mais detalhes, como as letras japonesas funcionam).


Esta letra representa um som, e a maneira mais prxima de representarmos este som
utilizando o nosso alfabeto, escrevendo ka.

ka

Porm, antes de qualquer coisa, a letra representa um som, no uma


equivalncia com a slaba ka do portugus. O que quero dizer com isso que eu
poderia representar este som da forma que eu quiser, como por exemplo, com ca ou
c.
No existe certo ou errado!
Conforme veremos a seguir, cada letra japonesa representa um som, e no um
conjunto de letras do portugus ou outro idioma. No existe certo ou errado no romaji,
voc no deve se preocupar com isso.
Agora o ponto mais importante: Se voc deseja aprender japons, voc deve
abandonar o uso do romaji o quanto antes. Escrever japons em romaji serve apenas
para demonstrar palavras japonesas a pessoas que no sabem japons e no esto
interessadas em aprender. Voc, que deseja aprender japons, deve comear
imediatamente a estudar a escrita japonesa, que ao contrrio do que muitos dizem,
no difcil e voc pode ficar familiarizado com ela rapidamente.
Na prtica, ou seja, no Japo, o alfabeto romano utilizado para siglas, nomes
estilizados (tais como de lojas ou de produtos), para marcao etc. Os japoneses
sabem ler o alfabeto romano, mas utilizam ou para estes casos citados ou para
escrever em outro idioma (normalmente ingls)

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 15

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Voc provavelmente j viu coisas escritas em japons e se deparou com diversos


smbolos e letras legais. De fato, a escrita japonesa muito bonita! Alm de ser uma
ferramenta para comunicao, tambm uma arte.
Voc j viu smbolos japoneses sendo escritos com o pincel, utilizando uma tinta preta
em folhas finas que a absorvem muito bem? Isto uma arte chamada shodou (
). Se est a procura de um novo hobby, pesquise mais sobre depois!
Entre os leigos, muitos boatos correm soltos sobre a escrita japonesa. Lembro que
quando eu estava no segundo ano do ensino mdio, um professor de sociologia disse
que cada nica letra do japons significa uma palavra inteira, sendo que para uma
pessoa saber 5.000 palavras, ela deve ter memorizado 5.000 smbolos. Como
estudante de japons, eu sabia que aquilo era um absurdo, mas todo o resto da classe
acabou absorvendo uma informao errada e a repassaria por a, e o pior, justificando
com o argumento de que Foi o meu professor de sociologia quem disse!.
De fato existem algumas palavras compostas por um nico smbolo, mas so poucas.
Assim como praticamente nenhum nativo japons sabe 5.000 smbolos, mas
provavelmente todos sabem mais do que 5.000 palavras.
O ideal que voc ignore tudo o que j ouviu por parte de leigos sobre o japons.
Guarde suas dvidas e continue lendo esta sesso do livro, pois os principais pontos
sero esclarecidos de forma clara e concisa.
A lngua japonesa possui trs sistemas de escrita, e antes que voc pergunte: Sim,
todos so usados ao mesmo tempo.
Na verdade, os trs sistemas so complementares, cada um tem a sua funo e seu
momento para ser usado. Uma pessoa que deseja aprender japons, precisa aprender
os trs.
Estes trs sistemas no tm relao com as letras maisculas ou minsculas do
alfabeto romano, ou da letra de forma e letra cursiva. uma coisa completamente
diferente. Veremos mais detalhes daqui a pouco (reservamos um captulo para cada
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 16

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

um dos sistemas).
Os trs sistemas de escrita so:

HIRAGANA ()
KATAKANA ()
KANJI
()

Alm disso, como j falado no captulo anterior, os japoneses sabem ler o alfabeto
romano. Os nmeros tambm so os mesmos utilizados no ocidente.
Vejamos como os trs sistemas so utilizados ao mesmo tempo:
Exemplo:

(Isto um pneu do carro do Sr. Yamada)

Em roxo, temos o HIRAGANA!


Em azul, temos o KANJI!
Em laranja, temos o KATAKANA!
O importante aqui voc entender que todos so usados ao mesmo tempo, cada um
com a sua devida funo. Estas funes veremos em mais detalhes nos prximos
captulos.
Outro ponto importante, que destes trs sistemas, dois deles so fonticos. Fontico
significa que as letras representam sons, exatamente igual ao alfabeto romano. Na
verdade, ns estamos acostumados apenas com sistemas de escrita fonticos.
Os sistemas fonticos do japons so o HIRAGANA e o KATAKANA, onde cada letra
representa um som. Isto significa que, uma letra de forma isolada, no possui nenhum
significado a no ser o som que ela representa.
Tanto o HIRAGANA quanto o KATAKANA possuem 46 letras cada um, onde cada letra
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 17

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

representa o equivalente a uma slaba do portugus. H tambm alguns sons formados


atravs da composio de letras.
Uma tabela com o HIRAGANA e o KATAKANA est anexada a este livro. Voc pode
imprimi-la e consultar sempre que necessrio.
J o KANJI, um sistema de escrita ideogrfico. Isto significa que cada letra representa
uma ideia, um significado. Basicamente, KANJI significado. Cada KANJI possui um
significado, uma ideia agregada. O KANJI proveniente da China e existem milhares,
mas nem todos so utilizados no japons. Se isto no fizer muito sentido em um
primeiro momento, fique tranquilo. Ns realmente no estamos acostumados com o
KANJI pois nenhuma lngua ocidental utiliza algo do tipo. Deixa comigo que eu farei
voc entende-lo!
Vejamos agora em mais detalhes cada um dos sistemas.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 18

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O HIRAGANA () o sistema mais bsico de escrita do japons. o primeiro


que as crianas aprendem na escola e com ele possvel escrever todas as palavras do
japons.
Para uma breve introduo ao HIRAGANA, voc pode assistir a uma vdeo-aula
produzida por mim sobre este assunto, basta clicar abaixo para acessar:

https://www.youtube.com/watch?v=A0AodhG0a7A
Apesar de ser possvel escrever todas as palavras do japons com ele, isto no
exatamente o que ocorre na prtica. Os outros dois sistemas so amplamente
utilizados. Muitos alunos j me perguntaram: Mas por que no utilizam apenas o
HIRAGANA, j que seria mais fcil aprender? .
A resposta : Porque no. Simples assim, o que . A escrita japonesa como e
dificilmente ir mudar no curto e mdio prazo. Para aprender japons, necessrio
aceitar como as coisas so.
Aprender o HIRAGANA fundamental para iniciarmos. Sempre comeo os meus cursos
atravs dele, antes de qualquer palavra, antes de qualquer coisa. O HIRAGANA a base
para todo o resto.
O sistema composto por 46 letras, onde cada letra representa um som, uma slaba.
No existem vogais ou consoantes, como no portugus. Cada letra por si s j equivale
a uma slaba.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 19

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

KA

SA

TA

NA

HA

MA

YA

KI

SHI

CHI

NI

HI

RA

WA

MI

RI

KU

SU

TSU

NU

FU

MU

YU

KE

SE

TE

NE

HE

RU

WO

ME

RE

KO

SO

TO

NO

HO

MO

YO

RO

Algumas observaes em relao a perguntas frequentes:

A letra tem o som de xi;

A letra , apesar de normalmente ser romanizada como chi, tem o som de ti;
A letra , apesar de romanizada como wo, tem som de o, igual ao ;
As letras , , e tem sons de r, ri, r e r;
A letra tem um som intermedirio entre fu e ru;
O som de nenhuma letra muda no caso dela estar no comeo ou no meio da
palavra;

Nenhuma palavra comea com a letra .

O HIRAGANA utilizado para representar foneticamente todas as palavras. Quando


voc buscar em um dicionrio como uma palavra em KANJI deve ser lida, esta
representao estar em HIRAGANA. Diversas palavras tambm so escritas apenas em
HIRAGANA.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 20

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo:

A palavra est em KANJI, mas em cima delas, temos sua representao fontica em
HIRAGANA. Esta prtica (de colocar a leitura em cima dos KANJIS) chamada de
FURIGANA.
Dica: Praticamente todos os mangs possuem FURIGANA em todos os KANJIS. Desta
forma, fica fcil ler mesmo sabendo poucos KANJIS, uma tima oportunidade para
melhorar o seu japons! Leia mangs!
Quando voc no souber escrever um determinado KANJI, uma maneira de manter a
comunicao escrever em HIRAGANA mesmo. isto que as crianas fazem. Os
prprios adultos deixaram de usar alguns KANJIS por serem difceis ou demorados
demais para escrever.
O HIRAGANA tambm utilizado para as partculas. Partculas so letras utilizadas
dentro das frases para indicar qual a relao entre as palavras, normalmente entre a
palavra e o verbo (explicao mais detalhada sobre partculas em seu respectivo
captulo).
Exemplo:

(Fui de avio para Nova Iorque.)

Os HIRAGANAS destacados so partculas. A partcula representa com o que ou


onde uma ao ocorre, enquanto a partcula indica a direo, para um verbo de
movimento.
Tambm utilizado para flexionar os verbos. A maioria dos verbos possui um radical
em KANJI, mas a parte que indica sua flexo vem em HIRAGANA:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 21

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo:

(Comi sushi ontem.)

(Como sushi hoje.)

A parte destacada em cada frase so HIRAGANAS indicando o tempo do verbo. No


primeiro, temos o verbo comer no passado, enquanto na segunda, ele est no
presente.

Dakuten () e Handakuten ()

dakuten

handakuten
Existem dois sinais no japons que servem para modificar o som de algumas letras.
Estes sinais servem tanto para o HIRAGANA quanto para o KATAKANA e funcionam para
as mesmas letras.
O dakuten popularmente chamado de tenten (), se refere ao sinal , que
modifica as letras da seguinte maneira:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 22

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

J o handakuten, popularmente conhecido como maru (), se refere ao sinal e


utilizado apenas nas letras , , , , , modificando os sons da seguinte
maneira:

Com estes sinais, aumentamos a gamas de fonemas possveis de se fazer no japons,


mantendo o mesmo nmero de letras.

Juno de letras
Podemos juntar algumas letras para formar novos sons, como por exemplo:

k i

y a

k y a

+
Na verdade, existe um nmero limitado de letras onde isto ocorre, alm de as junes
sempre ser com as letras , , e .

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 23

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

kya

kyu

kyo

sha

shu

sho

tcha

tchu

tcho

nya

nyu

nyo

hya

hyu

hyo

bya

byu

byo

pya

pyu

pyo

rya

ryu

ryo

Perceba que a segunda letra sempre pequena. De fato, quando voc for escrever,
esta diferena deve ser visvel. O ideal que a letra pequena tenha aproximadamente
1/4 do tamanho das letras convencionais (apesar de isto nem sempre acontecer em
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 24

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

diversas fontes japonesas do computador).

O pequeno
Ao inserirmos a letra , em tamanho pequeno, entre duas outras letras, como se a
boca cortasse o ar e desse uma pausa antes de continuar a pronunciar a palavra. A
melhor forma de compreender este som ouvindo.
Algumas palavras que utilizam o pequeno:

Revista

zasshi

Escola

gakkou

Surpreso/assustado

bikkuri
Perceba que ao romanizar, e apenas ao romanizar, a consoante da letra posterior
duplicada. A verdadeira diferena no som que isto causa um corte no ar entre uma
slaba e outra.
Aprender que na romanizao a consoante duplicada tem como utilidade escrever
em japons no teclado do computador.

Letras com sons semelhantes


Observando a lista de letras que compe o HIRAGANA, podemos observar algumas
letras que aparentemente possuem o mesmo som, sendo elas:

e
e
e

Vamos resolver logo a questo do primeiro par ( e ): Ambas as letras so lidas da


Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 25

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

mesma forma, equivalente ao som de o, sendo que a segunda () usada apenas


como partcula. Explicamos sobre as partculas na sesso apropriada, inclusive o uso
desta. O importante aqui entender que existe uma partcula com o som de o que
escrita com a letra . Apenas por curiosidade, h o costume de romanizar esta letra
como wo (se voc acompanha letras de msicas em japons romanizadas j deve ter
visto).
Quanto aos outros dois casos, realmente o som o mesmo. No h uma maneira
lgica de saber se uma palavra utiliza uma ou outra, voc precisa realmente aprender
como escrever a palavra.
o mesmo caso do portugus, onde temos e ss para representar o mesmo som.
Se voc ouvir uma nova palavra com este som, e voc nunca a viu escrita, provvel
que voc fique na dvida se com ou com ss. At existe uma regra no portugus
para definir isso, mas praticamente ningum sabe ou ningum se lembra dela.
Por isso a importncia da leitura: Voc deve ler muito para aprender a escrever as
palavras corretamente.
A notcia boa que, para o par e , podemos dizer que 95% das palavras utilizam
, e para o par e , 95% das palavras utilizam o .

Aprendendo HIRAGANA com msicas


Uma forma muito divertida de fixar o HIRAGANA escutar msicas em japons e
tentar acompanhar a letra. Originalmente, as msicas so escritas usando todos os
sistemas de escrita do japons, mas possumos em nosso portal uma srie de msicas
convertidas para o HIRAGANA prontas para voc utilizar neste estgio de seu
aprendizado.
Voc pode estar lendo fluentemente todo o HIRAGANA em uma semana seguindo os
passos explicados nos vdeos a seguir.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 26

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O vdeo abaixo explica como acessar e utilizar este recurso.

https://www.youtube.com/watch?v=VoXy29V44nY
E este vdeo mostra como aprender HIRAGANA em uma semana utilizando as msicas:

https://www.youtube.com/watch?v=DnmayTs3VJo

Concluso
Se algum me perguntar: Qual a PRIMEIRA coisa que devo fazer para aprender
japons?. A minha resposta ser: Aprenda o HIRAGANA.
Saber o HIRAGANA importante para que voc pesquise em dicionrios, tanto fsicos
quanto online, as palavras que voc ouvir. O HIRAGANA a base para todo o resto, no
h como aprender japons em um nvel funcional sem ao menos saber o HIRAGANA.
No difcil! Apesar de ser quase o dobro de letras que usamos no portugus, o nosso
crebro plenamente capaz de aprend-lo rapidamente. Comecei copiando as letras e
mentalizando o som de cada uma, ou at mesmo repetindo em voz alta. Procure
palavras em HIRAGANA e as escreva vrias vezes.
Pratique tambm a leitura. Entre em websites japoneses e procure pelos HIRAGANAS.
Ao encontra-los, tente ler. Sempre que no souber algum, consulte uma tabela. Em
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 27

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

pouco tempo voc ver que no precisa mais consultar tabela alguma!

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 28

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O KATAKANA o outro sistema bsico de escrita, que como j vimos, utilizado


paralelamente aos outros dois. Tambm composto por 46 letras e incluem as
mesmas combinaes do HIRAGANA. Todos os sons que existem no HIRAGANA,
existem no KATAKANA. A diferena entre ambos est nas situaes em que so
utilizados.
A vdeo-aula abaixo lhe ajudar a entender de forma mais direta as caractersticas do
KATAKANA. Clique no link para assistir:

https://www.youtube.com/watch?v=vjitE1d6oHs

KA

SA

TA

NA

HA

MA

YA

KI

SHI

CHI

NI

HI

RA

WA

MI

RI

KU

SU

TSU

NU

FU

MU

YU

KE

SE

TE

NE

HE

RU

WO

ME

RE

KO

SO

TO

Desvendando a Lngua Japonesa

NO

HO

MO

YO

RO

Pgina 29

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O caso mais visvel de uso para o KATAKANA so as palavras com origem estrangeira,
principalmente provenientes do ocidente e da lngua inglesa. Repare que no so
necessariamente palavras em outro idioma, e sim palavras que foram importadas de
outros idiomas e hoje fazem parte da lngua japonesa.
Alguns exemplos:
t e r e b i

televiso
s u k a

t o

saia
p a s o k o n

computador
p e n

caneta

Observando a fontica destas palavras, percebemos a clara semelhana com a fontica


da palavra original, porm, estas palavras j foram devidamente incorporadas lngua
japonesa e podemos seguramente dizer que so palavras em japons.
Isso tambm acontece no portugus! A maioria das nossas palavras tem origem no
latim, mas vrias vieram de outros idiomas tambm, a difernea que no temos um
alfabeto exclusivo para representar estas palavras, por isso poucas vezes pensamos
no assunto.

Sinal de prolongamento
No KATAKANA, muito utilizado um sinal de prolongamento, representado por . Ele
serve para prolongar o som da slaba anterior.
Exemplos:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 30

Desvendando a Lngua Japonesa

a p a

www.aulasdejapones.com.br

t o

apartamento
k o

h i

caf
h a n b a

g u

hamburguer
s u k a

t o

saia
h o

m u p e

j i

home page

Nome de pases e cidades


Nome de pases e cidades de fora do Japo quase sempre se encaixam no grupo das
palavras de origem estrangeira. O nome de praticamente todos os pases so escritos
hoje em KATAKANA (as excees ficam por conta de pases que utilizam ou j utilizaram
KANJI, como China, Coria e Taiwan).
Exemplos:
a m e r i k a

Estados Unidos (Amrica)


b u r a j i r u

Brasil
i t a r i a

Itlia
f u r a n s u

Frana

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 31

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O mesmo vale para o nome das cidades estrangeiras. Para os nomes mais populares, j
existe uma conveno de como elas so escritas em japons.
Exemplos:
n y u

y o

k u

Nova Iorque
r o n d o n

Londres
s a n p a u r o

So Paulo
p a r i

Paris

Uma dica para voc aprender como os japoneses escrevem o nome de uma cidade
entrar no artigo referente a ela na Wikipedia (www.wikipedia.org) em seu idioma
nativo e depois mudar para a lngua japonesa, clicando em no menu do lado
esquerdo.
Observao: significa lngua japonesa, lido (nihongo).

Nomes
O KATAKANA tambm utilizado para escrever nomes de pessoas que no possuem o
nome em KANJI (japoneses possuem seus nomes em KANJI, chineses tambm).
importante entender que no h uma regra absoluta de como cada nome ocidental
(at porque existem milhes) devem ser escritos em KATAKANA. Normalmente, e veja
bem, normalmente, tenta-se imitar a pronncia do nome em seu idioma original.
Um exemplo de como comum tentar expressar a pronncia, o nome comum na
lngua inglesa Adrian. Quase sempre, e eu digo quase sempre pois sempre h excees,
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 32

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

escrito como (E/I/DO/RI/A/N), pois na lngua inglesa a letra A tem


som de EI.
Alguns nomes comuns na lngua inglesa escritos em KATAKANA:

Nome

Katakana

Angel

Anthony

Brian

Dennis

Hector

Joseph

Patrick

Wesley

Para exemplificar a questo de que no h uma regra absoluta, o nome Lucas, por
exemplo, j vi escrito por a tanto como quanto como . Ambos
esto corretos, no existe certo ou errado. O nome Roberto tambm muito escrito
tanto como (preservando a fontica do Ro, do portugus) quanto como
(preservando a escrita Ro, do portugus). O mesmo vale para Rafael,
escrito tanto como quanto .

Onomatopeias
Onomatopeias so muito usadas no japons, muito mais do que no portugus ou no
ingls. Elas no servem apenas para representar pela escrita sons da natureza, elas so
utilizadas na prpria fala, dentro de frases.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 33

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

A maioria delas so escritas em KATAKANA (algumas ainda so escritas em HIRAGANA).


Esteja preparado pois voc encontrar sim a mesma onomatopia sendo usada em
KATAKANA por uma pessoa e em HIRAGANA por outra pessoa. No h regras absolutas
para tudo, apenas siga a tendncia e mantenha a cabea aberta.
Existem trs tipos de onomatopeias, e eu gostaria de j deixar claro que aprender estes
tipos apenas uma curiosidade. Na prtica, aprender apenas as palavras o suficiente.
Os trs principais tipos de onomatopeias so:
GISEIGO ()
Estas so as onomatopeias so as que representam os sons de pessoas (choro, grito,
reao uma dor) e os sons dos animais (latido, miado, mugido).
Exemplos:

Som do gato

Som da vaca

Som do leo

Som do cachorro

GIONGO ()
Onomatopeias que representam sons no gerados por pessoas ou animais, e sim sons
da natureza, como troves, exploses, vento, gua.
Exemplos:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 34

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Onomatopeia para silncio

Onomatopeia para batida em porta

Onomatopeia para chuva torrencial

Onomatopeia para raios

GITAIGO ()
Talvez estes sejam os mais difceis de entender para um brasileiro, pois no tentam
imitar um som. Mas como assim? Como uma onomatopeia pode no imitar um som?
Isso mesmo, o GITAIGO faz o contrrio: Ele tenta atravs do som imitar aes ou
qualidades, uma espcie de mmica com palavras.
Exemplos:

Zangado

Paralisado

Sorridente

Concluso
O KATAKANA sempre utilizado quando queremos dar mais nfase ao som de alguma
coisa. comum, por exemplo, em um mang, caso o autor queira expressar o som que
est saindo de um rdio, colocar a transcrio em KATAKANA (mas lembre-se que isto
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 35

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

no uma regra).
Aprenda o KATAKANA aps aprender o HIRAGANA. Procure palavras diversas escritas
em KATAKANA e copie-as mentalizando o som, ou at mesmo falando em voz alta.
absolutamente normal que demore um pouco mais para dominar o KATAKANA do que
o HIRAGANA, pelo simples fato dele ser utilizado um pouco menos.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 36

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O KANJI sem dvida o que gera mais curiosidade, admirao, entusiasmo e dvidas
entre as pessoas que desejam aprender japons, ou que ao menos pesquisam um
pouco sobre a lngua para entender como que ela funciona.
O KANJI a caracterstica mais marcante do japons, pois ao observarmos qualquer
contedo escrito, o que mais vemos so KANJIS. Eles so mais complexos do que os
outros sistemas de escrita, alm de serem muito bonitos.
Mas como eles funcionam? Para que servem? Como aprender KANJI? Tentaremos
neste captulo responder as dvidas mais comuns feitas pelos estudantes em relao a
ele!
O conceito mais importante que voc deve entender em relao a KANJI que cada
smbolo representa um significado. Um KANJI , acima de tudo, um significado
representado em forma de desenho, por isso comumente chamado de ideograma.
importante frisar que cada KANJI possui apenas um significado, uma nica ideia. Ao
consultarmos dicionrios, comum vermos vrias palavras em portugus
descrevendo-o, mas isto porque muitas vezes o significado abrangente demais para
ser representado por uma nica palavra em outro idioma.
O KANJI teve origem na China (sendo hanzi o seu nome original) por volta do sculo XIII
a.C., onde h registro de smbolos escritos em ossos de animais. Os ideogramas foram
evoluindo com o passar dos sculos, paralelamente em diversas regies, at
chegarmos ao que temos hoje.
O nmero total de ideogramas existentes, principalmente se incluirmos a China,
absolutamente incerto. No Japo, h cerca de 6.000 ideogramas espalhados por toda a
literatura, sendo 2.136 deles considerados pelo Ministrio da Educao e Cultura como
KANJIS de uso dirio.
Antes que voc se assuste com estes nmeros, vou lhe contar um segredo que poucos
livros e poucos professores sabem:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 37

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Aproximadamente 20% dos 2.136 kanjis compe 80% do contedo escrito em


japons.
Ou seja, conhecendo um bom nmero de palavras que so escritas com
aproximadamente 450 KANJIS, voc j adquire um nvel de familiaridade com a lngua
que lhe permite tentar ler revistas, livros e outros materiais escritos. Neste nvel, o que
voc j consegue ler suficiente para que o nmero de coisas a pesquisar seja menor,
tornando o processo mais prazeroso.
A partir disto, o aprendizado de novos KANJIS se torna um processo automtico
proporcional ao quanto voc se expe a eles.

KANJIS de Uso Dirio ()


Em meio a imensido de KANJIS existentes e espalhados por todo material escrito do
Japo, na dcada de 40 do sculo XX, o Ministrio da Educao e Cultura ()
do Japo selecionou os ideogramas mais utilizados e os denominou como KANJIS de
Uso Dirio ().
Isto foi uma tentativa de organiz-los e tornar o ensino mais sistematizado.
Praticamente 99% do contedo escrito do japons utilizam apenas estes KANJIS, sendo
que nas raras vezes onde um outro caractere aparece, colocado o furigana (auxlio
em HIRAGANA de como a palavra deve ser lida).
Inicialmente, foram selecionados 1945 KANJIS, a serem ensinados parte no ensino
fundamental ( - 6 anos) e parte no ensino secundrio (
- 3 anos). No ano de 2010, houve uma reforma, de forma que
este nmero aumentou para 2136 ideogramas. Para estes, h um total de 4388 leituras,
sendo 2352 leituras-ON e 2036 leituras-KUN.
Muitos estrangeiros se assustam ao ver estes nmeros. No de se espantar, eu
mesmo acabei apresentando grandes nmeros de uma s vez e voc deve estar
pensando que voc s saber japons aps aprender mais de 2000 letras.
No bem assim. Primeiramente, entenda que no faz sentido medir a quantidade de
japons que voc sabe pelo nmero de KANJIS. Conheo pessoas que estudaram
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 38

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

muitos KANJIS mas nem por isso falam japons bem, assim como conheo pessoas que
falam japons muito bem mas conhecem poucos KANJIS. Eu mesmo no sou um
grande f deles, concentrando meus estudos apenas na leitura e no aprendizado de
palavras, no na escrita mo.
Conhecer um KANJI um conceito relativo.
O que saber um KANJI?
Voc pode saber escrev-lo e saber suas principais leituras, mas se deparar com uma
palavra que o utiliza e ainda por cima com uma leitura no convencional. E ento?
Assim como voc pode saber ler e saber o significado das principais palavras que
utilizam um determinado KANJI, mas no sabe escrev-lo mo e tambm no sabe
dizer o que ele significa isoladamente. E ento?
Alis, este ltimo caso muito comum entre os prprios japoneses. Ao perguntar o
significado de determinado KANJI, eles se lembram de 3 ou 4 palavras que o utilizam e,
atravs da semelhana entre elas, tentam chutar um significado para o KANJI.
Lembre-se que ns, estrangeiros, costumamos dar significados em portugus (ou outra
lngua) para os KANJIS. Mas os japoneses no fazem isso. Eles utilizam o prprio
japons e palavras que o utilizam para descrev-lo.
No Japo, so ensinados durante o ensino fundamental 1006 KANJIS, divididos pelas 6
sries, mas lembre-se que os japoneses esto imersos o tempo inteiro. Entre a infncia
e a pr-adolescncia, um japons no se limita apenas aos caracteres que so
ensinados na escola. Atravs da vivncia, ele j aprende a ler muitos outros smbolos
que aparecem em nomes de pessoas, nomes de cidades, palavras na televiso e
tambm dentro do contedo escrito que ele consome, como revistas, livros, mangs,
catlogos, propaganda etc.
Este nmero de 1006 KANJIS refere-se apenas ao ensino de formal, aquele ato de o
professor desenh-lo na lousa, ensinar algumas palavras que o utilizam, mandar o
aluno praticar e depois cobrar na prova.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 39

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Ano escolar

Nmero de KANJIS

Primeiro ano

80 KANJIS

Segundo ano

160 KANJIS

Terceiro ano

200 KANJIS

Quarto ano

200 KANJIS

Quinto ano

185 KANJIS

Sexto ano

181 KANJIS

Ensino secundrio

1130 KANJIS

O que faz o japons realmente aprender KANJI no o ensino deles na escola, e sim a
convivncia em tempo integral, o uso massivo em praticamente todas as situaes do
dia-a-dia. Na escola, o japons aprende os KANJIS mais pela necessidade de ler textos,
copiar contedo da lousa referente a todas as matrias, escrever redaes e resolver
exerccios, do que pelo ensino formal do KANJI.
Estes 1006 KANJI so suficientes para deixar uma pessoa com um grau satisfatrio de
familiaridade com a lngua japonesa escrita, permitindo que ela se localize e extraia
informaes de praticamente qualquer contedo escrito. O prprio ato de ler o que
possvel ler com este nmero de KANJI, faz com que novos sejam aprendidos
automaticamente.
Mas at agora estamos falando como se os KANJIS de forma isolada significassem
alguma coisa. Lembre-se que os KANJIS so usados para escrever palavras, e saber ler
e compreender o significado de palavras que tornar uma pessoa alfabetizada. muito
comum conhecer o significado de todos os KANJIS que compe uma palavra mas no
conhecer a palavra. Em alguns casos, possvel deduzi-lo atravs do significado de
cada ideograma, mas nem sempre isso possvel.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 40

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Conhecer e estar familiarizado com KANJI apenas o primeiro passo para aprender
mais e mais palavras. por isso que eu disse que no se mensura o nvel de japons
pelo nmero de KANJI. Voc pode muito bem estudar o significado de todos os KANJI
mas conhecer poucas palavras. Claro que, nesta situao, ser mais fcil aprend-las do
que se no conhecesse os KANJI, mas mesmo assim, no fim o que importa o nmero
de palavras que voc compreende e sabe usar corretamente atravs de frases.
Os demais KANJIS so estudados durante o ensino secundrio, composto por 3 anos e
chamado em japons de (no h um equivalente no Brasil.
No Brasil, o ensino fundamental composto por 9 anos seguidos, enquanto no Japo
ele est dividido em duas partes: 6 anos de shougakkou e 3 anos de chuugakkou).
Antes de prosseguir, recomendo que assista a um vdeo onde dou trs dicas
importantes para um melhor aprendizado de KANJI. Clique no link abaixo para assistir:

https://www.youtube.com/watch?v=YanGjgCL-_w

Leitura ON e leitura KUN


Sendo os KANJIS ideogrficos, ento eles no so fonticos. Voc no agrupa KANJIS
com o objetivo de formar um som que representa uma palavra. Palavras so escritas
em KANJI e, dentro de cada palavra, o KANJI tem uma forma de ser lido.
Veja os seguintes exemplos:

Palavra

Em japons

Amanh

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 41

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Hoje

Domingo

Dirio

Japo

Em todas elas temos o KANJI , que significa Sol (e dia, mas Sol representa o dia,
lembre-se do que falamos sobre significados abrangentes), mas a leitura sofre
variaes de palavra para palavra.
Considerando todas as palavras que utilizam um KANJI e todas as maneiras que ele
lido, chegamos a um nmero de entre 2 a 5 maneiras de se ler um mesmo KANJI. Estas
maneiras de se ler um KANJI esto categorizadas em dois grupos: Leitura-ON ()
e leitura-KUN ().
A leitura-ON so as maneiras como o KANJI era pronunciado no chins quando foram
incorporados ao japons. Isto no significa que estas leituras so exatamente como os
KANJIS so lidos no chins hoje.
Os KANJIS no foram importados para o Japo todos de uma s vez. Lembre-se que
estamos falando de vrios sculos atrs, sem toda essa tecnologia da informao que
possumos hoje. Com isso, um mesmo KANJI chegou a ser importado repetidas vezes,
para diferentes regies e em diferentes pocas, por isso quase todos acabaram
possuindo mais de uma leitura-ON.
Sempre que falamos em o Japo importou os KANJIS da China as pessoas tendem a
achar que isto foi um processo sistmico onde pegou-se as letras chinesas e adaptou
ao japons. No bem isso, os KANJIS vieram atrelados s palavras. Milhares de
palavras do chins foram incorporadas ao japons, e a maneira como cada KANJI era
lido dentro destas palavras que chamamos de leitura-ON. O ato de separar as leituras
e classific-las foi algo feito muito posteriormente, para facilitar o estudo e a
compreenso da lngua.
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 42

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Geralmente, e quando eu digo geralmente para que voc realmente entenda que no
uma regra absoluta, havendo muitas excees, a leitura-ON utilizada em palavras
compostas por mais de um KANJI, sem que haja nenhum HIRAGANA acoplado.
Geralmente (mais uma vez), estas palavras tiveram origem no chins, e foi atravs
delas que o KANJI foi importado.
Algumas palavras onde os KANJIS so lidos com leitura-ON:

Palavra

Significado
Aeroporto
Telefone
Lngua me
Gentil
Viagem

Estas palavras compostas so chamadas de jukugo (). Falamos sobre eles ainda
neste captulo.
J a leitura-KUN a leitura japonesa do KANJI. Bom, entenda o seguinte: Antes dos
japoneses desenvolverem uma forma de escrita, eles j falavam, j havia palavras para
representar as coisas. Quando o sistema de escrita chins comeou a aparecer no pas
(que no podia ser chamado de pas, ainda, na poca), aos poucos os japoneses foram
associando palavras do japons aos KANJIS chineses de significado semelhante. Assim,
formas de leitura originais da prpria lngua japonesa foram atreladas ao KANJI.
Algumas palavras onde os KANJIS so lidos com leitura-KUN:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 43

Desvendando a Lngua Japonesa

Palavra

www.aulasdejapones.com.br

Significado
Vermelho
Leste
rvore
Cu
Pessoa

Jukugo ()
Um jukugo , basicamente, uma palavra composta por mais de um KANJI. Muitos
estudantes utilizam erroneamente o termo KANJI composto, mas no existem KANJIS
compostos. KANJI KANJI, cada KANJI uma letra. O que existe so palavras
compostas por mais de um nico ideograma.
Exemplos:

Palavra

Desvendando a Lngua Japonesa

Significado
Japo
Banco (Instituio Financeira)
Parque
Ueno (um parte em Tquio)
Beisebol

Pgina 44

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Normalmente fcil decifrar o significado de um jukugo uma vez que voc conhea o
significado de cada KANJI, mas os japoneses s param para fazer isso quando
realmente no conhecem a palavra. Na vida prtica, ou voc conhece, ou voc no
conhece a palavra. Quando voc conhece uma palavra, voc l da mesma forma que
no portugus: Passa o olho e automaticamente vem em sua mente o som e o
significado (ou voc analisa letra por letra sempre?). Quando voc no conhece uma
palavra, voc para, l com calma e, caso no a aprenda automaticamente pelo
contexto da sentena, pode procurar em um dicionrio ou perguntar para algum.
Aproximadamente 50% das palavras da lngua japonesa so compostas por jukugo. Em
alguns casos, h tanto um jukugo quanto uma palavra convencional para o mesmo
termo, caso em que podemos dizer que so sinnimos.
Aprender palavras em jukugo uma das formas mais eficientes de se aprender a
leitura dos KANJIS. Aprendendo e estudando jukugos (que nada so mais do que
palavras), voc aprende palavras que podem imediatamente ser utilizadas ou
compreendidas, na lngua japonesa, e tambm aprende automaticamente as leituras
dos KANJIS que os compe.

Elementos e Radicais ()
Se voc j observou os KANJIS detalhadamente, deve ter percebido que vrias partes
se repetem em vrios ideogramas diferentes. Caso no tenha percebido, falaremos
sobre isso agora.
Para comearmos, veja os exemplos abaixo:

Repare que os cinco ideogramas acima possuem um elemento em comum. No caso, o


smbolo , que de forma isolada tambm um kanji, aparece como elemento em
comum nos demais.
O prprio tambm composto por elementos ainda mais simples.
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 45

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Ou seja, o kanji formado pelo kanji (na parte de cima) e pelo kanji na
parte de baixo. Com isso, voc pode ver que os kanjis no so apenas traos aleatrios,
eles so formados por um nmero limitado de elementos que se repetem vrias vezes.
Os elementos podem facilitar o seu aprendizado!
Conforme voc ficar mais familiarizado com os ideogramas, voc passar a prestar
ateno nos elementos que os formam, e no mais em traos isolados. O
conhecimento desses elementos lhe ajuda a lembrar do kanji, assim como permite
fazer associaes para lembrar de seu significado.
Abaixo, temos um dos exemplos mais clssicos:

Repare que o kanji aparece como um elemento dos kanjis e . Voc pode
usar a sua imaginao para criar associaes que lhe ajudem a lembrar do significado,
por exemplo:

Um bosque formado por algumas rvores:


Uma floresta formada por muitas rvores:

Praticamente todos os ideogramas seguem esta ideia. Veja mais alguns exemplos que
utilizam o elemento :

Como a mistura de rvore com mesa pode resultar em uma escrivaninha? Use a sua
imaginao!
Mais um exemplo:
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 46

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O que acha da seguinte histria: Aplicando o talento humano, podemos extrair


madeira das rvores? Se isto no fizer sentido para voc, voc pode criar as suas
prprias associaes, no existe certo ou errado.
Vamos aprender agora sobre os radicais. Veja os KANJIs abaixo:

Repare que estes quatro ideogramas possuem um elemento em comum, que so os


trs tracinhos que aparecem no lado esquerdo. Isto um radical, que se chama
(sanzui) e tem o significado de gua. Agora, voc consegue perceber que o
significado de todos estes KANJIs, de uma forma ou de outra tem alguma relao com
gua?
Ou seja, conhecer o radical e os elementos te ajuda tanto a enxergar os ideogramas de
forma mais estruturada, quanto permite que voc utilize o significado de cada
elemento para, unido com a sua imaginao, lembrar mais facilmente do significado do
kanji.
Os radicais so elementos de um KANJIS que indicam a sua natureza geral. Todo KANJIS
possui radicais, que podem dar dicas de qual o significado do KANJI ou at mesmo da
pronncia (muitos KANJIS com o mesmo radical possuem a mesma leitura-ON, mas
mais uma vez, isto no uma regra absoluta).
Muitos dicionrios, inclusive, organizam os KANJIS pelo seu radical. Alguns dicionrios
eletrnicos tambm lhe do a opo de selecionar o radical e os outros elementos que
aparecem no ideograma para que a busca seja realizada.
Existe um total de 214 radicais. Todos os KANJIS so formados pela unio de alguns
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 47

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

destes radicais, sendo que alguns deles por si s so tambm um KANJI.


Cada radical possui um nome e um significado, mas nem sempre voc encontrar uma
explicao lgica para a unio destes radicais. Tambm no necessrio aprender o
nome de todos, nem os japoneses costumam saber.
Os radicais sempre aparecem dentro de uma das sete posies abaixo. Voc no
precisa memorizar o nome em japons de cada posio, estamos colocando aqui
apenas como forma de curiosidade.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 48

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O conhecimento dos radicais pode ser muito til para estudantes estrangeiros, pois
voc pode usar uma prtica de mnemnica para memorizar os KANJIS. Voc pode criar
relaes entre o significado dos radicais e histrias que as levem ao significado do
KANJI.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 49

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Agora que j estamos um pouco mais familiarizados com a escrita, vamos aprender
como funciona a estrutura bsica das frases em japons. claro que no ser possvel
abordar tudo aqui, mas tentarei explicar o mais importante para um iniciante. O
conhecimento aqui adquirido deve ajud-lo na hora que for necessrio interpretar uma
frase, realizar pesquisas ou ganhar tempo quando voc estiver estudando atravs de
um curso ou um material didtico com exerccios.
Para seguir por esta parte, no necessrio que voc tenha decorado todo o
HIRAGANA, KATAKANA e muito menos o KANJI. Lembre-se que este um livro terico e
de referncia, no de prtica. Se voc estiver um pouco familiarizado com a escrita
japonesa, poder at mesmo aprender mais atravs das frases de exemplo que sero
apresentadas, mas mesmo assim, optei por colocar a forma romanizada em cada letra.
Porm, o HIRAGANA e o KATAKANA sero usados massivamente nas frases de exemplo.
Pode ser que voc ainda no os domine por completo, mas utilize as tabelas anexadas
para pesquisar a leitura de cada letra. Considere aprender ambos e utilize esta
oportunidade para finalizar o aprendizado.
Primeiro, importante entender que o japons completamente diferente do
portugus em relao construo de frases. Muitos alunos, ao iniciar os estudos
dentro do Programa Japons Online, j me perguntaram se o japons realmente
todo ao contrrio. Bom, podemos dizer basicamente que sim. A ordem das palavras
dentro de uma frase muito diferente do portugus, sendo que em certos momentos
mais fcil analisar a frase de trs para frente (se estivermos traduzindo, por exemplo).
Uma caracterstica marcante do japons o verbo estar sempre no final. O verbo
sempre est no final da frase. H frases com mais de um verbo, mas mesmo neste caso,
se fizermos uma anlise sinttica da frase, veremos que temos sempre uma sentena
dentro da outra, que ao separarmos, o verbo est sempre no final de cada uma.
Outras caractersticas que diferem bastante o japons do portugus a ausncia de
artigos, plural e gnero (objetos no tem sexo!). A conjugao dos verbos
consideravelmente mais simples e no varia de acordo com a pessoa.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 50

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Tambm no h futuro. Para dizer frases no futuro, simplesmente conjugamos o verbo


no presente e dentro da frase informamos quando que ir acontecer.
No japons, o contexto muito importante. Quando dois japoneses esto conversando,
eles costumam no repetir palavras e ideias que j esto subentendidas pelo contexto,
deixando assim, algumas frases bem curtas. Nisto inclui-se palavras como os pronomes
eu, voc, ele etc. Os japoneses no repetem estes pronomes toda hora, uma vez
que, na maioria das vezes o conceito j deixa subentendido sobre quem estamos
falando.

No seria possvel, e nem o objetivo deste livro, tratar todos os tipos de frases
existentes no japons. A melhor forma de fazer isso atravs do estudo de textos com
udio, de preferncia contendo explicaes detalhadas se cada frase do texto.
Apresentarei alguns formatos bsicos de frases e estudaremos seus elementos, para
que desta forma voc possa entender melhor como ela funciona. Estudaremos
principalmente os verbos e as partculas. O objetivo j deixar claro muitos pontos
passveis de dvida, para facilitar durante o seu estudo de japons.
A vdeo-aula abaixo lhe dar uma viso mais prtica do que ser abordado a partir de
agora. Clique no link para assistir:

https://www.youtube.com/watch?v=Q73SUg8MCPA

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 51

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Frases afirmativas
Quando estudamos ingls, as frases mais bsicas que nos so apresentadas so as que
utilizam o verbo to be, que significa ser ou estar. No japons, as frases mais simples se
referem ao estado de ser, mas no de estar.
Exemplos:


Aquilo um carro.

Analisando a frase:

: Aquilo / Aquele
: Partcula que indica de quem estamos falando.
: Carro

No necessrio um verbo que signifique ser, como o to be do ingls ou o prprio


ser do portugus. Apenas o fato de no haver nenhum outro verbo, j deixa
subentendido que est se referindo ao estado de ser.
A propsito, acostume-se com o fato de que no japons muitas coisas so
subentendidas ou implcitas pelo prprio contexto da situao.
Outros exemplos:

Isto um lpis.

Isso um computador.

Isto um taxi.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 52

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Isto/Este

Isso/Esse

Aquilo/Aquele

Perto de quem fala

Perto de quem ouve

Longe dos dois

No japons, a linguagem formal e informal so bem distintas. A formalidade varia de


acordo com o nvel de intimidade e hierarquia entre os interlocutores, sendo estas
diferenas visveis principalmente nos verbos.
Para deixarmos as frases anteriores de modo formal, modo que devemos utilizar ao
falar com pessoas que no temos intimidade, desconhecidos e hierarquicamente
superiores, inclumos o termo :

Isto um lpis.

Isso um computador.

Isto um taxi.

O no um verbo e sim um termo que podemos dar o nome de cpula (verbo


de ligao). Na verdade, a palavra derivada de , que ainda hoje
usada para situaes ainda mais formais.
Nosso objetivo aqui prtico, portanto, entender que [palavra] significa
[palavra] o suficiente.
Estas frases bsicas podem ser utilizadas para qualquer situao onde estamos dizendo
que algo ou algum alguma coisa.
Mais exemplos:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 53

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Eu sou o Marcos.

Aqui uma escola.


O Sr. Tanaka jogador de futebol.

O meu pas grande.


Aquele carro vermelho.

No podemos nos esquecer do , comumente utilizado no lugar do de forma


informal. Apenas no podemos utiliz-lo depois de adjetivos.

Isto um microfone.

Isso o meu celular.

Este caminho azul.

As frases acima esto todas informais, da mesma forma como as primeiras que vimos

neste captulo. Repare que a ltima no possui o , pois a palavra (azul) um


adjetivo.

Frases interrogativas
Baseado neste formato simples de frases que j aprendemos, podemos criar algumas
perguntas, que tenham como resposta uma afirmao (ou uma negao, como
veremos a seguir).
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 54

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Para exemplificar:

O que isto?

Isso um microfone.

A expresso significa O que ?, sendo que a palavra significa o que.


Repare que colocamos um no final, alm de que a frase deve ser dita em tom de
pergunta. Esse no final representa dvida e sempre colocado aps os verbos
quando se trata de uma frase interrogativa.
Se voc prestou ateno no furigana do kanji , deve ter percebido que em
ele foi lido como , e quando eu coloquei a palavra sozinha, ela foi lida como
. Isso est correto. Voc deve aprender que a palavra se l , mas quando
est acompanhada do e de outros termos que voc aprender futuramente,
lida como .
Apesar de na linguagem formal e correta, no se utilizar o ponto de interrogao (?),
ele existe sim na lngua japonesa e tem exatamente a mesma funo que estamos
acostumados. Nem sempre as perguntas so feitas de modo formal e com o no
final, sendo que nestes casos, o ponto de interrogao utilizado para indicar que se
trata de uma pergunta:
O mesmo exemplo anterior, mas de modo informal:

?
O que isso?

Isso um microfone.

O significado das frases exatamente o mesmo, mas estas ltimas esto no modo
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 55

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

informal de falar. Tome muito cuidado ao colocar o ao final de uma frase informal,
pois isso pode soar rude ou agressivo. Ao fazer uma pergunta no modo informal, o
ideal que voc apenas coloque o tom de pergunta na fala e, ao escrever, utilizar o
ponto de interrogao.
Oua bastante como os japoneses fazem perguntas para pegar o feeling e faz-las da
mesma forma.

Frases negativas
Para fazer frases de negao, no japons, no utilizamos a palavra no. Na verdade,
no existe uma palavra equivalente ao nosso no que funcione nas mesmas
situaes. O que fazemos deixar as frases em forma negativa, modificando o verbo.
Nesta sesso, ensinarei como negativar as frases afirmativas que estudamos at agora.
Quando chegarmos aos verbos, ensinarei a forma negativa deles.
Veja os seguintes pares de afirmaes e negaes:

Aquilo um pssaro.

Aquilo no um pssaro.

Isto um telefone.

Isto no um telefone.

Repare que no primeiro caso trocamos o por , e no segundo


trocamos por . Ambas as formas esto corretas, so duas formas de
negativar uma frase afirmativa.
Caso fosse uma frase informal, poderamos utilizar simplesmente . A tabela
abaixo mostra todas as formas possveis de se negativar:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 56

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Mais utilizado na escrita

(no uma regra absoluta)

Mais utilizado na fala

(no uma regra absoluta)

Frases no passado
Da mesma forma que passamos frases para o negativo apenas trocando o final,
podemos fazer o mesmo para passar frases para o passado. O termo que utilizamos o
(passado do ) para frases formais, e (passado do ) para
frases informais.
Exemplos:

Naquela poca, eu era criana.

O estdio estava em silncio.

Tambm podemos passar frases no negativo para o passado, para dar o sentido de
no era ou no foi.
A tabela abaixo facilita a compreenso e consulta:

Presente

Passado

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 57

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 58

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

A presena de partculas uma caracterstica que chama a ateno pelo fato de no


haver o equivalente em lnguas ocidentais, deixando assim o japons um idioma bem
diferente do que estamos acostumados. No possvel lhe dizer que partculas so o
equivalente s preposies ou algo do tipo do portugus, porque no so. Em alguns
casos, elas at podem desempenhar esse papel, mas o fato que no h um elemento
equivalente s partculas na lngua portuguesa, portanto, estamos lidando com algo
novo.
As partculas so, basicamente, elementos que demonstram a relao entre as palavras
e frases. As partculas mais bsicas ditam a relao entre cada palavra e o verbo da
frase. H tambm partculas para dizer a relao entre uma palavra e outra.
Neste captulo, explicarei as funes das principais partculas e utilizarei frases de
exemplo para demonstrar a funo de cada uma.
Antes de comearmos, recomendo um vdeo onde passo alguns conselhos sobre como
aprender as partculas de modo mais eficiente. Clique no link abaixo para assistir:

https://www.youtube.com/watch?v=QSPr0W4-WCg

Partcula
A partcula tem uma funo bem simples e fcil de ser compreendida, exatamente
por isso vamos estuda-la primeiro. Basicamente, ela indica que uma coisa pertence a
outra, mais especificamente, o que vem depois pertence ao que vem antes.
Veja o exemplo:
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 59

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Meu lpis

A expresso acima significa meu lpis, sendo que a palavra significa eu e a


palavra significa lpis. A partcula liga as duas palavras, sendo que a
palavra que vem depois () pertence palavra que vem antes ().
importante voc fixar esta ideia de que o que vem depois pertence ao que vem antes,
muitos estudantes iniciantes confundem. Outra maneira de pensar que primeiro
citamos o dono, e depois, aps a partcula citamos o que pertence a ele.
Para ficar melhor esta ideia, temos uma vdeo-aula sobre esta partcula:

https://www.youtube.com/watch?v=NVNrTIjShVs
Veja outro exemplo:

Coleira do cachorro

A palavra significa cachorro e a palavra significa coleira. Com isto, j


consegue compreender o significado da expresso?
Basta olhar o que vem antes e o que vem depois da partcula . O que vem depois
sempre pertence ao que vem antes.
Outros exemplos:
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 60

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br


Corao da pessoa


Pneu do carro

Microfone do cantor

Livro do Hiroshi

culos do professor

Vestido da me

Mesa do escritrio

Atendente da loja de convenincia

Cultura do Japo

Nmero de telefone do banco

Partcula
Esta partcula tambm muito simples e de muito fcil compreenso. Basicamente,
tem a mesma funo do e do portugus, para dizer por exemplo carro e caminho,
menino e menina, pai e me, cachorro e gato, sushi e sashimi etc.
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 61

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Assista a vdeo-aula antes de prosseguir:

https://www.youtube.com/watch?v=YV0NLYd9cMg
Veja o exemplo:

Livro e caderno

A palavra significa livro e a palavra significa caderno, logo, a


expresso significa livro e caderno.
Porm, diferente do portugus, no h problemas em repeti-la mais de uma vez.
Lembre-se, quando dizemos que semelhante ao e do portugus, estamos falando
de significado, no de uso, mantenha a cabea aberta para as diferenas e no queira
usar o exatamente como se usa o e do portugus em todas as situaes!


Boi, cavalo e carneiro

Na expresso acima, temos vaca e cavalo e ovelha. No h problema algum em


repetir a partcula desta forma, no est errado.
Um outro ponto importante que a partcula tem esta funo apenas para ligar
dois substantivos! Preste muita ateno neste ponto, pois outra coisa que muitos
estudantes erram. Voc no pode us-la desta forma para ligar dois adjetivos, como
em Aquela menina bonita e inteligente e nem para ligar duas frases, como em
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 62

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Amanh eu vou estudar e jogar futebol. Limite-se a ligar apenas dois substantivos,
para os outros casos existem gramticas especficas um pouco mais avanadas.
Outros exemplos:

Lpis e caneta

Computador e telefone celular

Pai e me

Brasil e Japo


Tquio e Kyoto

Terra e gua

Sol e Lua

Cachorro e gato

Televiso e rdio

Sr. Tanaka e Sr. Fukuda

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 63

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Partcula
A partcula muito parecida com a partcula , com exceo de que no
restringe apenas aos itens especificados.
Veja o exemplo:


Carro e caminho (entre outros)

A palavra significa carro, a palavra significa caminho. A expresso


significa carros, caminhes e outros.... Ou seja, a partcula deixa aberto a
possibilidade de existirem outros substantivos do mesmo universo. como se o
interlocutor estivesse dando exemplos de itens de determinado grupo e deixando claro
que no especificou todos.
Um exemplo de uso para a expresso acima seria:


Na rodovia, h carros, caminhes e outros.

No existe um equivalente a esta partcula no portugus, o mais prximo seria o termo


etc, mas no os compare, o uso diferente.
Assim como na partcula , utilize-a desta forma apenas para ligar substantivos, no
adjetivos ou frases.

Partcula
Esta sem dvidas a partcula mais utilizada e que mais temos a oportunidade de ouvir.
Ela indica qual o assunto principal da frase, sobre quem ou o que estamos falando,
qual o tpico da sentena.
Repare que ela escrita com a letra mas lida com o som de . Quando voc
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 64

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

est familiarizado com a lngua japonesa, fcil reconhece-la em uma frase e saber
como deve ser lida, portanto, no precisa se preocupar com isso.
Para entendermos melhor, veja o exemplo. Para facilitar, coloquei a traduo de cada
palavra imediatamente abaixo da mesma.


A minha bicicleta azul.

A expresso que est atrs da partcula o assunto principal da frase. Significa que
tudo o que vier depois, so informaes sobre o que veio antes.

Assunto principal

Tudo que vem aqui em relao ao assunto


principal.

Ao traduzirmos a frase, para que fique compreensvel em portugus, falaramos A


minha bicicleta azul, mas para estudantes de japons, esta traduo fica confusa,
pois passa a ideia que a partcula se refere ao sujeito da frase, sendo que no
assim que funciona.
Uma traduo mais apropriada para compreender o funcionamento da partcula seria
algo como:

Sobre a minha bicicleta, azul.


Quanto a minha bicicleta, azul.
Falando sobre a minha bicicleta, azul.

Claro que, se estivssemos traduzindo algo profissionalmente, no ficaria bonito


escrever desta forma. Estas tradues so apenas para voc compreender o
funcionamento da partcula.
Entenda que, ao contrrio do que muitos materiais dizem, a partcula no indica o
sujeito, no indica necessariamente quem faz a ao. A partcula indica qual o
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 65

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

assunto principal da frase, sobre quem ou o que estamos falando.


Outros exemplos:
Observao: Nestes exemplos, aparecem outras partculas e tambm verbos, que so
assuntos para os prximos captulos. No se preocupe com isto agora, apenas veja
como a partcula utilizada. Aps terminar seus estudos, voc pode estudar
novamente estas frases uma vez que ter uma compreenso mais profunda da lngua.


Aqui minha casa.

O Marcos sabe japons.

Meu pai funcionrio de uma empresa.

A irm mais velha vai ao Japo.

O Brasil muito extenso.

O nmero de telefone da Sra. Miyuki 555-9812.


Eu tenho 25 anos.

Agora so 4:00 da tarde.


A aula comea as 8:00 da manh.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 66

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

J comi o almoo.

Partcula
A partcula sim, podemos dizer que indica o sujeito de uma frase, aquele quem faz
a ao ou a quem atribudo uma caracterstica.
Veja o exemplo:

O irmo mais velho dorme.

A palavra significa irmo mais velho e o verbo dormir, sendo


assim, a frase significa O irmo mais velho dorme.
(irmo mais velho) est com a partcula simplesmente porque ele
quem realiza a ao (dormir). Ele o sujeito do verbo.
Ao memorizar a funo desta partcula atravs da ideia de quem faz a ao,
lembre-se que ser alguma coisa tambm uma ao, portanto, quando estamos
atribuindo adjetivos um substantivo, tambm podemos utiliz-la.
Exemplo:

O pssaro pequeno.

No exemplo acima, estamos atribuindo a caracterstica (pequeno) ao


substantivo (pssaro).
Perceba que a diferena para a partcula clara:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 67

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

A partcula indica de quem estamos falando, o tpico da sentena.


A partcula indica quem faz a ao, o sujeito, ou a quem estamos atribuindo
uma caracterstica.

muito comum estudantes terem dvidas em relao s duas, no compreendendo a


diferena. Mas a diferena muito clara: uma para o assunto principal, outra para
quem faz a ao.
A confuso ocorre por dois motivos. Primeiro, pode ser que o sujeito coincida com o
assunto principal da frase e assim a partcula acaba indicando uma palavra que por
coincidncia tambm o sujeito. O segundo por causa da traduo adaptada ao
portugus, citado anteriormente. Se pegarmos duas frases completamente sem
contexto, uma com a partcula e outra com a partcula , e traduzirmos ao
portugus correto (ou seja, no uma traduo literal, mas uma traduo adaptada), as
frases ficaro iguais.
Para entender melhor este ponto, vamos fazer o que jamais devemos fazer: Apresentar
duas frases sem contexto e desta forma tentar explicar as diferenas.

Adaptando estas frases ao portugus, e quando eu digo adaptando eu me refiro a


no traduzir literalmente, ambas ficariam:
O Sr. Yamada vai.
a que surge a confuso: Onde est a diferena? Bom, a traduo no est errada,
mas se feita desta forma, esta dvida acaba surgindo. Lembre-se, japons e portugus
so lnguas diferentes!
Seria muito mais fcil compreender se interpretarmos da seguinte forma:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 68

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O Sr. Yamada vai.

Quanto ao Sr. Yamada, ele vai.

Pronto, no primeiro caso, estamos simplesmente narrando que um tal de Sr. Yamada
vai para algum lugar. No segundo caso, estamos falando que o Sr. Yamada, que
provavelmente a pessoa que est lhe ouvindo deve saber quem , vai para algum lugar.
Encontrar explicaes lgicas para esta diferena muito difcil, pois os japoneses
aprendem isto instintivamente, atravs da convivncia, por isso, mesmo em sites e
fruns japoneses existe esta dvida. Eu tambm tive este problema, mas com o tempo
fui vendo que eu conseguia sentir qual a maneira mais apropriada de falar em cada
situao, at que pude compreender esta diferena.
Outros exemplos da partcula :

A criana chora.

O cavalo corre.

O Sr. Honda est em casa.


Eu gosto de lngua japonesa.


inteligente (literalmente: A cabea boa).

A Sayuri espera a Sayaka.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 69

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

A lua saiu (nasceu).

O dente di.

Chove.


A luz do Sol forte.

Partcula
Compreendendo tanto a partcula quanto a partcula , fica muito fcil entender
a partcula . Ela simplesmente utilizada no lugar do ou para dar ideia de
tambm.
Exemplo:


O meu carro vermelho.


O carro do Sr. Tanaka tambm vermelho.

Na primeira frase, dissemos Quanto ao meu carro, vermelho (estou usando a


traduo literal que aprendemos). J na segunda frase, uma vez que o contexto j foi
apresentado, estamos dizendo Tambm o carro do Sr. Yamada, vermelho.
Para utilizar a partcula , importante que um contexto prvio j tenha sido
apresentado. A ideia de tambm deve ser relacionada a alguma informao (ou
negao) j conhecida, exatamente como no portugus.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 70

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Importante! A partcula no uma palavra e no deve ser utilizada exatamente nas


mesmas situaes que se usa a palavra tambm no portugus. J vi muitos
estudantes simplesmente falando achando que desta forma est falando
tambm. No funciona desta forma! Lembre-se que a partcula deve sempre estar
acompanhada de uma palavra.
Exemplo:

A:
Gosto muito de K-Pop (msica POP coreana)

B:
Eu tambm!

O exemplo de dilogo acima est correto, em uma conversao, a partcula pode


ser usada desta forma, sem completar a frase, uma vez que a ideia j est explicada
pelo contexto.
No relacionado muito a este assunto, mas importante, na fala de A no houve a
necessidade do uso do , isto ocorre porque j est implcito no contexto que a
pessoa est falando uma informao sobre ela mesma.
Outros exemplos

O Sr. Maeda foi para a Austrlia.


O Sr. Tanaka tambm foi.

O avio voa.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 71

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O helicptero tambm voa.

Eu adoro coisas doces!


Eu tambm adoro!

Partcula
Com esta partcula, conseguimos dar mais detalhes s nossas frases, pois passamos a
acrescentar o objeto do verbo.
No portugus, possumos o objeto direto e o objeto indireto. Muitos materiais de
japons para brasileiros dizem que a partcula indica o objeto direto de uma frase.
Este conceito no est errado, mas eu prefiro usar o termo objeto, sem especificar o
fato de ser direto, por dois motivos. O primeiro, que muitos alunos nem se
recordam do que um objeto direto, e isto nem muito importante para quem no
linguista. O outro, que existem excees, tanto casos onde o utilizado para uma
palavra que o objeto indireto, quanto casos onde o objeto direto representado por
outra partcula.
Para no fazermos confuso, guarde que a partcula indica o objeto do verbo. O
ideal mesmo que voc saiba qual a funo dela para cada verbo, assim no tem erro.
Se voc parar para pensar, no nosso cotidiano ns usamos pouqussimos verbos.
Aproximadamente 20% dos verbos existentes so suficientes para 80% das coisas que
falamos.
Antes de prosseguir, voc pode assistir a uma aula em vdeo sobre esta partcula:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 72

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

https://www.youtube.com/watch?v=F7Lm1aM-1gE
Sejamos mais prticos, veja o exemplo:

O gato come carne.

A palavra significa gato, que est acompanhada pela partcula . Como j


estudamos, a partcula indica quem que faz a ao, o sujeito. Desta forma, j
sabemos que o gato quem faz ou far alguma coisa.
Depois, temos a palavra , que significa carne, acompanhada da partcula .
Antes de explicar a partcula , vamos ao verbo, , que significa comer.
J sabemos que quem realiza a ao comer o gato, pois ele est com a partcula .
Agora pense: Quem come, come alguma coisa. Come o qu? para isso que serve a
partcula !
A partcula o o qu? de um verbo, ou seja, o objeto. Come o qu? Bebe o qu?
Escreve o qu? Compra o qu? Vende o qu? Ensina o qu? Estuda o qu? Aprende o
qu? Usa o qu? Joga o qu? Quebra o qu? Desenha o qu? As respostas para todas
estas perguntas sero respondidas utilizando a partcula !
Outros exemplos


Estudar japons.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 73

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Ver televiso.

Comer pizza.

Utilizar a tesoura.

Comprar um suco.

Vender roupas.

Aprender matemtica.

Beber leite.

Jogar um jogo.

Cantar uma cano.

Partcula
A compreenso desta partcula relativamente fcil, uma vez que ela indica com o que
a ao feita ou o local onde a ao ocorre. Podemos diferenciar facilmente pelo
contexto, mas pensando de forma mais profunda, os dois casos citados so a mesma
coisa: o meio pelo qual a ao realizada.
Antes de continuar, voc pode assistir rapidamente nossa vdeo-aula sobre esta
partcula.
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 74

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

https://www.youtube.com/watch?v=ocDz0CDHtlU
Veja o exemplo:

Comer sushi com o hashi.

Para quem no sabe, so os pauzinhos tradicionalmente utilizados como talher


no Japo, em seguida temos a palavra , acompanhada pela partcula , que j
sabemos que representa o objeto do verbo. Por fim, o verbo , que significa
comer. Est claro que , acompanhado da partcula , o meio pelo qual a
ao realizada, a ferramenta utilizada para realizar a ao.
Basta voc perguntar: Com o que a ao feita?
Para o outro caso, veja o exemplo:

Esperar o amigo na estao.

O verbo significa esperar. Quem espera, espera alguma coisa (ou algum),
e este indicamos com a particular , que no caso , que significa amigo. A
palavra significa estao e por estar acompanhada da partcula , significa que
nela que ocorre a ao esperar. Perceba que por mero contexto ns conseguimos
diferenciar se a ferramenta pela qual a ao feita ou se o local onde ela ocorre.
A pergunta a ser feita : Onde a ao ocorre?
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 75

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Agora preste ateno, existem casos em que um lugar precisa ser expressado mas ele
no necessariamente o meio onde ocorre a ao, como por exemplo na frase Eu
escrevo no caderno. O caderno no o local onde a ao ocorre, em onde a ao
feita (o que em portugus chamamos de objeto indireto). Para estes casos, no
utilizamos a partcula , e sim a partcula , que estudaremos daqui a pouco.
Outros exemplos

Comer comida italiana no restaurante.

Fazer bico na loja de convenincia.

Comer carne de porco com o garfo.

Tomar caf com a xcara.

Pagar com o carto de crdito.

Viajar de navio.

Ir de avio para a Europa.


Trabalhar no hospital.

Aprender japons com a internet.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 76

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Ouvir msica com o headphone.

Partcula
Aqui temos mais um caso onde a partcula escrita com uma letra mas lida com outro
som. Apesar de escrevermos com a letra , ao ler esta partcula, devemos fazer o
som da letra . Mais uma vez: Conforme voc fica familiarizado com a lngua
japonesa, no ser nenhum problema no meio de uma frase ver que se trata de uma
partcula e assim pronunciar corretamente.
A funo desta partcula muito simples: Ela indica a direo/sentido para verbos
relacionados a movimento. Para exemplificar, quando voc pratica o verbo ir, voc est
indo para uma direo, essa direo pode ser indicada com a partcula . Quando
voc envia uma carta, essa carta vai a direo de algum, esse algum pode ser
indicado com a partcula , e por a vai.
Exemplo


Enviar um e-mail ao presidente da empresa.

O verbo significa enviar. Quem envia, envia alguma coisa, no caso, ,


que significa e-mail e por isso est acompanhado da particular . Este envio precisa
ter um destino, para isto utilizamos a partcula , que est acompanhando a palavra
que significa presidente da empresa.
Mais um exemplo

Ir ao Japo.

O verbo significa ir e significa Japo, com isto, temos a frase Ir


Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 77

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

ao Japo. Esta mesma frase poderia ter sido escrita com a particular . Na verdade,
em praticamente todas as situaes em que utilizamos a particular , poderamos
utilizar , dependendo apenas da preferncia do falante.
Esta partcula tambm utilizada por exemplo para enderear cartas e
correspondncia, por exemplo:

Ao Sr. John.

Ao coloc-la aps o nome, que em nosso exemplo utilizamos John, temos a ideia de
Ao Sr. John.
Outros exemplos

(Em japons, isto no um pleonasmo)


Sair l fora.

Onde voc vai?

Entrar na banheira.

Alguma vez voc j foi ao exterior?

O caminho at a vitria.

Partcula
Chegamos partcula que causa mais dvidas entre os estudantes e por isso que eu
deixei ela propositalmente entre as ltimas. Mas no se preocupe, tentarei ensinar no
s como ela usada, mas como voc deve aprend-la de forma que no faa confuso.
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 78

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Muitas publicaes sobre o japons dizem que a partcula indica o objeto indireto
da frase. Isto no est errado e uma maneira muito vlida de compreend-la, o
problema nasce quando ela no indica o objeto indireto, ou seja, as excees, que so
muitas!
No comeo, eu tambm tive dificuldades em utiliz-la corretamente, e percebi que a
mesma dificuldade presente em outros estudantes. Mas depois, encontrei uma
maneira de ver as coisas que resolveu todos os problemas.
Esta maneira est relacionada ao como os prprios japoneses aprendem a falar, e
consequentemente a utilizar esta partcula corretamente. Os japoneses no estudam
uma explicao para a partcula para depois utiliz-la, eles as utilizam naturalmente
aps muito ouvir determinados blocos de palavras e frases.
Os brasileiros que aprenderam japons tambm usam esta partcula (e as outras)
corretamente no porque sempre que vo criar uma frase, pensam na funo da
partcula e escolhem a mais adequada, mas sim porque j internalizaram que tipo de
ideia cada partcula acrescenta para cada tipo de frase ou para cada verbo.
Isto se chama aprender a lngua pelo uso. Falamos mais sobre isto na parte 3 do livro,
mas darei alguns exemplos aqui para aplicarmos a partcula .
Assista ao vdeo abaixo para ver na prtica como encarar esta e outras partculas, de
forma que seu aprendizado se torne mais simples.

https://www.youtube.com/watch?v=7KMh-3vbNqQ

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 79

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Partcula para os verbos em geral Aprendendo pelo uso


Vou ensin-lo exatamente como que as crianas japonesas aprendem a falar, atravs
de alguns exemplos. Aps isso, voc poder aplicar este conceito para absolutamente
todo o seu estudo. Ainda nesta parte, sobre a partcula , abordarei vrias situaes
em que ela utilizada.
Veja o seguinte exemplo:

Entrar na loja de convenincia.

Na frase acima, podemos aprender que o verbo entrar e que


significa loja de convenincia. Apenas com estas informaes podemos subentender
que a frase significa Entrar na loja de convenincia, correto?
a que nasce o problema: O estrangeiro adulto comea a procurar uma lgica para
isso e a tirar concluses sobre o uso da partcula , tentando concluir que ela serve
para indicar o objeto indireto, ou que ela significa em, ou que ela indica para onde
algo feito e por a vai. Isso funciona em alguns casos, mas no caso desta partcula,
apenas dificulta mais a compreenso.
Podemos restringir mais o nosso universo e apenas concluir que:
Para o verbo , que significa entrar, ela indica onde que se entra.
Pronto, este caso est encerrado. Sempre que voc desejar falar algo como entrar em
algum lugar, basta seguir o modelo:

[algum lugar]

Conhecendo palavras diversas, voc j pode criar infinitas frases com este modelo.
isto que eu chamo de aprender a lngua pelo uso, termo que eu vi ser adotado pelo
autor Denilson de Lima no livro Gramtica de Uso da Lngua Inglesa. Voc no precisa
de uma explicao universal que englobe todos os casos de uso da partcula, voc s
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 80

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

precisa entender que, para este verbo, ela significa o local onde se entra.
Outros exemplos:

Entrar na loja de departamento.

Entrar em casa.


Entrar no hospital.

Entrar na escola.


Entrar na sala do presidente da empresa.

Durante o seu cotidiano de estudos, voc aprender vrios verbos e vrias frases. Tudo
o que voc precisa fazer perguntar: Para este, e somente para este verbo, qual a
funo da partcula ?. Aps compreend-la, sempre que for utilizar o verbo, voc
saber como utilizar a partcula corretamente, bastando trocar a palavra por outra
semelhante (nos exemplos anteriores, sempre utilizei palavras que so lugares onde se
pode entrar).
No procure uma explicao universal e genrica. Restrinja suas perguntas para cada
caso!
Vamos para mais um exemplo e mais um verbo:

Pegar o nibus

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 81

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O verbo significa pegar um meio de transporte. No existe uma traduo


especfica para o portugus em uma nica palavra, compreenda a ideia. Pegar um
txi, Montar na bicicleta, Tomar o trem so todos casos onde se usa este verbo.
significa nibus, ento podemos concluir que a frase deste exemplo significa
Pegar o nibus. Pronto, sempre que quisermos nos referir a pegar um veculo de
transporte, basta seguir o seguinte modelo:
[veculo de transporte]
Veja que, se voc ficasse restrito a ideia do objeto direto, indireto e coisas do tipo,
alm de tradues para o portugus, voc naturalmente cometeria o erro de utilizar a
partcula , pois quem pega, pega alguma coisa. Isto verdade se voc pensar do
ponto de vista do falante da lngua portuguesa. Lembre-se que o japons uma outra
lngua, muito diferente da nossa e isto implica em uma maneira diferente de pensar!
Outros exemplos:

Pegar o trem.

Montar na bicicleta.

Pegar o taxi.

Pegar o trem-bala.

Montar na motocicleta.

Esta a forma mais eficiente de se aprender o uso da partcula e muito simples


de pegar o jeito. Ao encontrar uma frase que a utiliza, identifique qual a relao dela
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 82

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

com o verbo e memorize. Feito isso, voc j sabe utiliz-la para este verbo, bastando
trocar as palavras.
No busque uma explicao nica que seja vlida para todos os verbos. Aprenda a
funo dela para cada verbo.
Veja mais um exemplo:

Escrever no caderno.

A frase acima significa Escrever no caderno. Pronto, com isso aprendemos que, para
o verbo , a partcula indica onde que se escreve. Voc poderia trocar por
papel, pergaminho, pedra, parede ou qualquer outro lugar onde seja possvel escrever.
Lembre-se que para indicar o que que se escreve, utilizamos a partcula , que
indica o objeto, e para indicar com o que que se escreve, utilizamos a partcula ,
que indica o meio pelo qual a ao feita.
Partcula no lugar da partcula
Anteriormente, ns estudamos a particular . Em praticamente todos os casos que
utilizamos a partcula , podemos utilizar a partcula com a mesma funo, sem
comprometer ou modificar o significado, veja:

(Em japons, isto no um pleonasmo)


Sair l fora.

Onde voc vai?

Entrar na banheira.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 83

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Alguma vez voc j foi ao exterior?

Partcula para os verbos e


Os verbos e so bem particulares e muito fcil compreender a
relao da partcula com eles.
Voc pode aprender mais sobre estes verbos atravs da aula em vdeo abaixo:

https://www.youtube.com/watch?v=1hR6cR0k-SI
Caso voc ainda no os conhea, estes dois verbos significam existir, ou estar,
haver ou at mesmo ter.
Exemplo:

H um cachorro.

H uma chave.

Veja que o significado de ambos o mesmo, a diferena que utilizado para


seres vivos e para seres inanimados.
Mas vamos ao que interessa, que a partcula .

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 84

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O cachorro est no jardim.

A chave est na mesa.

Apenas olhando a traduo, j possvel deduzir, no? isso mesmo, para estes verbos,
a partcula indica o local que o ser ou objeto existem/esto.
Mas no era a partcula que dizia onde que a ao ocorre?
Sim, e poderamos complicar a resposta para esta pergunta dizendo que estes verbos
no so algo que ocorre, mas muito mais fcil entender que, para estes verbos, o
local indicado pela partcula , ponto final!
Mais exemplos:

A criana est na escola.

A Terra est no Sistema Solar.

A me est no supermercado.

Tenho dinheiro.

Tenho namorado.

Partculas e
Por fim, apresento duas partculas muito teis e que muitas vezes podem trabalhar em
par. Como pode ver, elas so compostas por mais de uma letra e voc poderia at
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 85

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

mesmo chama-las de palavras (coisa que eu gosto de fazer).


Para facilitar seu aprendizado, possumos uma aula em vdeo sobre esta partcula:

https://www.youtube.com/watch?v=dfOlsnsK7_0
Basicamente, a partcula indica o ponto de partida e a partcula indica o
ponto de chegada. Estes pontos podem ser um local, uma hora, uma situao. No tem
segredo, basta ver os exemplos.

O trabalho das 9:00 at as 17:00.

Caminhar at a estao.

Da minha casa at a loja de convenincia so 5 minutos.

De onde voc veio?

Os adjetivos, em japons chamados de , servem para dar


caractersticas s coisas, exatamente como estamos acostumados no portugus. Os
adjetivos podem estar ligados diretamente palavra que caracteriza, como por
exemplo, em O carro preto bateu no muro, assim como podem pertencer ao
predicado da frase, como em O meu computador lento.
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 86

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Existem dois tipos de adjetivos no japons: Os adjetivos do tipo i () e os


adjetivos do tipo na (). Aqui, os chamaremos de Adjetivos-i e Adjetivos-na.
A diferena entre eles est, principalmente, nas flexes que eles sofrem ao passarmos
para o negativo ou passado (no japons, os adjetivos tambm mudam de acordo com o
tempo).

Adjetivos-i
Os adjetivos-i so assim chamados pelo simples fato de terminarem com a letra .
Esta ltima letra sempre est em hiragana, independente do adjetivo ser escrito em
kanji ou no.
Exemplos:

Grande

Rpido

Velho

Para dar caracterstica a uma palavra, simplesmente o colocamos antes dela.


Exemplos:

Cavalo grande


Carro rpido

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 87

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Televiso antiga.

Os adjetivos podem ser flexionados para os seguintes tempos:


Negativo
Trocamos o por

Passado
Trocamos o por

Passado negativo
Trocamos o por
Repare que neste caso, como se primeiro passssemos para o negativo (troca o
por ) e depois passamos para o passado (troca o novo por ).

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 88

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Segue abaixo uma pequena tabela para facilitar o seu entendimento e consulta:

Flexo dos Adjetivos-

Presente
Passado

Positivo

Negativo

Adjetivos-na
Ao contrrio do que se pode imaginar, os adjetivos-na no terminam com a letra . O
que acontece que a letra utilizada para ligar o adjetivo palavra que ele
caracteriza, mas isto no significa que ela faa parte do adjetivo.
Os adjetivos-na terminam com qualquer coisa, so palavras normalmente inteiramente
escritas em kanji. Alis, pode ser que coincida da leitura do ltimo kanji terminar em
, mas isto no faz da palavra um adjetivo-i.
Exemplos de adjetivos-na:

Silencioso

Barulhento

Dcil

Livre

Misterioso

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 89

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Bonito

Famoso

Repare que os dois ltimos se encaixam no que eu disse, terminam com mas so
adjetivos-na. O adjetivo na verdade possui kanjis, que podem ser ou
, mas devido a sua complexidade (voc pde perceber!), os japoneses hoje em dia
costumam escrever em hiragana mesmo.
Supondo que voc no saiba como a palavra escrita e queira saber se um adjetivo
do tipo ou do tipo . Infelizmente no h um como saber. Ou voc sabe, ou
voc no sabe. Aprenda a palavra vendo como os japoneses a utilizam e pesquisando
em dicionrios. Apenas de ouvido, no possvel saber a no ser que voc veja um
japons a conjugando.
Mas e o ? Para que serve?
Bom, ele aparece quando ligamos o adjetivo a uma palavra, para caracteriz-la.
Exemplos:

Lugar silencioso


Histria misteriosa

Pessoa bonita

Artista famoso

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 90

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Caso estejamos fazendo uma frase afirmativa, como por exemplo A Sr. Satou
famoso, a letra no acompanha o adjetivo, conforme pode ver abaixo:

O Sr. Satou famoso.

Aproveitando o exemplo, caso queiramos deixa-lo no negativo, passado ou


passado-negativo, os adjetivos-na funcionam exatamente como os substantivos. Ento
utilizamos as mesmas formas aprendidas no captulo das frases mais bsicas.
Exemplos:

Eu no sou famoso.

Aqui no silencioso.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 91

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Uma caracterstica marcante do japons, ao menos se comparado com as lnguas que


estamos acostumados, o fato do verbo estar presente no final da frase. Primeiro
falamos as informaes como quem?, onde?, como?, com o qu?, a partir de
onde?, em que? e outras, para no final darmos de fato qual a ao.
Isto acontece porque o pensamento do japons desenvolvido no sentido de se criar
um contexto (atravs das informaes) para ento concluir a ideia (com o verbo). Isto
tambm nos leva a ideia de que as informaes mais importantes sempre esto mais
prximas do final da frase, sendo o verbo a mais importante delas.
Voc pode ter uma rpida introduo aos verbos atravs de uma vdeo-aula gravada
por mim. Clique no link abaixo para assistir.

https://www.youtube.com/watch?v=biQS1gadecI

Forma de Dicionrio e Forma


No portugus, dizemos que o nome do verbo o infinitivo. No encontramos verbos
conjugados no dicionrio, apenas no infinitivo. O infinitivo o verbo em uma forma
sem tempo e sem pessoa.
J no japons, o verbo encontrado no dicionrio em sua Forma de Dicionrio

(). Esta a forma que d nome ao verbo. No podemos chama-lo de infinitivo,


pois diferente do portugus, ele possui tempo.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 92

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo de verbos na forma de dicionrio:

Comer

Beber

Ir

Correr

Fazer

Os verbos nesta forma so todos afirmativos e esto no presente. Se voc criar frases
com eles, estas se caracterizaro como informal, conforme os exemplos abaixo:

Comer sushi.

Beber gua.

Ir a escola.

As frases acima significariam exatamente a mesma coisa se utilizssemos a forma ,


sendo que a nica diferena que agora elas seriam consideradas formais. Lembre-se
que no japons temos diferentes maneiras de falar de acordo com o nvel de
formalidade, uma destas formas modificando o verbo.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 93

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Comer sushi.

Beber gua.

Ir a escola.

Vou ensin-lo a passar o verbo da forma de dicionrio para a forma , mas fica a
minha recomendao de que muito mais fcil voc simplesmente decorar como
cada verbo em cada uma das formas, voc entender o porqu daqui a pouco. Na
verdade, eu sou ainda mais radical, em minha cabea eu trato cada caso como uma
palavra diferente.
Bom, vamos l. Tudo depende unicamente da letra utilizada na terminao do verbo na
forma de dicionrio, conforme a tabela abaixo:

Terminao

Exemplo

Desvendando a Lngua Japonesa

Falar
Escrever
Apressar

Levantar

Ler

Chamar

Morrer
Pgina 94

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Comprar

Tudo muito fcil at aqui, no? Veja que a ltima letra do verbo sempre uma slaba
da linha do da tabela do HIRAGANA (). Basta trocar para a equivalente
da linha do e incluir o .
Voc pode assistir a uma vdeo-aula explicando exatamente este conceito:

https://www.youtube.com/watch?v=44zzniQ92oU
Todos estes verbos pertencem ao que comumente os livros chamam de Grupo 1 (ou
Verbos-U), classificao que na gramtica japonesa chamado de . Ainda
inclumos nesta lista alguns verbos terminados em .
Verbos do Grupo 1 terminados em

Terminao

Exemplo

Entrar
Correr

Saber

Cortar

Mas por que eu os separei dos demais? Porque tambm temos os verbos do Grupo 2
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 95

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

(ou Verbos-RU), chamados em japons de . Neste grupo, todos os verbos


terminam com a letra , mas sua flexo diferente.
Verbos do Grupo 2

Terminao

Exemplo

Comer

Sair

Dormir
Acreditar

Veja que simplesmente exclumos a letra e inclumos a letra . Esta a


principal diferena entre os verbos dos dois tipos. Esta diferenciao no ocorre apenas
para passar da forma de dicionrio para a forma , mas para todas as flexes a
partir da forma de dicionrio.
Voc tambm pode assistir a uma vdeo-aula sobre este assunto:

https://www.youtube.com/watch?v=ZlNReIl0Gzc
Agora vem a pergunta j esperada. Como saber se um verbo terminado em do
Grupo 1 ou do Grupo 2?
Bom, por isso que eu disse que prefiro simplesmente decorar. assim que os
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 96

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

japoneses fazem e este o nico jeito de aprender. No h uma regra, no h


nenhuma informao visvel na palavra que diga de que grupo ela . Voc deve
simplesmente memorizar, o que uma tarefa relativamente simples aps a leitura de
muitas frases de exemplo.
Excees
H dois verbos que so excees ao que vimos acima, inclusive alguns materiais os
chamam de Grupo 3. Prefiro simplesmente chama-los de excees, para no complicar.

Verbo

Forma

Fazer

Vir

O verbo significa literalmente fazer, no no sentido de construir alguma coisa,


mas no sentido de realizar uma ao. comum encontr-lo acompanhando outras
palavras para formar novos verbos, conforme os exemplos:


Estudar.

Trabalhar

Utilizar.

J no verbo , repare que a leitura do kanji muda de para quando o


flexionamos.

Flexionando o verbo na
Passar um verbo que originalmente est na forma muito simples. Passamos o
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 97

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

verbo para o passado, para o negativo e para o passado-negativo simplesmente


trocando seu final, conforme a tabela abaixo:

Afirmativo

Passado

Negativo

Passado-Negativo

Veja alguns exemplos:

Verbo
Comer

Afirmativo Passado

Escrever
Correr
Dormir

Passado-Negativo

Voar

Negativo

Verbos no negativo
No caso dos verbos em seu modo formal, no caso, a forma , j vimos que basta
trocar o do final por e pronto, passamos para o negativo. Agora, para
passar os verbos da forma de dicionrio para o negativo, depender novamente da
slaba que ele termina e tambm do grupo que pertence. J posso lhe adiantar que no
fim todos os verbos terminam em .
Verbos do Grupo 1 no negativo
Veja a tabela abaixo:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 98

Desvendando a Lngua Japonesa

Terminao

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo

Falar
Escrever
Apressar

Levantar

Ler

Chamar

Morrer

Comprar
Correr

Muito simples, no? Basta mover a ltima slaba da coluna da linha do para a linha
do , com o nico detalhe de que se a ltima slaba o , mudamos para , e no
para .
Mas h uma exceo! A forma negativa do verbo simplesmente .
Verbos do Grupo 2 no negativo
Conforme j estudamos, os verbos chamados de Grupo 2 terminam em mas no
tem seu final modificado quando mudamos para a forma , simplesmente
trocamos o pelo . Para passar para o negativo, a mesma coisa: Troque o
final por . Veja a tabela abaixo:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 99

Desvendando a Lngua Japonesa

Terminao

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo

Comer

Sair

Dormir
Acreditar

Verbos do Grupo 3 no negativo


Aqui, estou chamando de Grupo 3 aquelas duas excees: O verbo e .

Verbo

Negativo

Fazer

Vir

Repare que a leitura do kanji muda de para .

Verbos no passado
Passar os verbos da forma de dicionrio para o passado tambm depende do grupo
que ele pertence e tambm de seu final. Esta forma tambm chamada de Forma-,
pelo fato do verbo sempre acabar terminado em .
Verbos do Grupo 1 no passado
Veja a tabela:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 100

Desvendando a Lngua Japonesa

Terminao

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo

Falar
Escrever
Apressar

Levantar

Ler

Chamar

Morrer

Comprar
Correr

Repare que a mudana no to regular quanto no negativo. No tem jeito, preciso


decorar e a melhor maneira para fazer isso simplesmente memorizando as palavras
na forma que est sempre que a encontrar.
H tambm uma exceo: O verbo (ir). No passado, ele fica como .
Verbos do Grupo 2 no passado
Por outro lado, muito mais simples com os verbos do Grupo 2. Basta retirar o e
inserir o . Veja a tabela:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 101

Desvendando a Lngua Japonesa

Terminao

www.aulasdejapones.com.br

Exemplo

Comer

Sair

Dormir
Acreditar

Verbos do Grupo 3 no passado


E por fim, as excees:

Verbo

Passado

Fazer

Vir

Mais uma vez a leitura do kanji modificada, desta vez para .

Verbos no passado-negativo
Nesta forma, alguns verbos podem parecer um pouco longos, mas ao perceber que h
uma lgica (odeio usar esta palavra em se tratando de idiomas, mas enfim) por trs
deles, tudo fica mais fcil.
Lembra dos adjetivos no passado-negativo? Primeiro passamos para o negativo ()
e depois trocamos o por . Para os verbos exatamente a mesma coisa!
Primeiro passamos o verbo para o negativo e depois trocamos o do final por
.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 102

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Veja a tabela:

Terminao

Exemplo

Escrever
Apressar

Levantar

Ler

Chamar

Morrer

Falar

Comprar
Correr

(Grupo 2)

Comer

Fazer

Vir

No h distino entre os grupos. Para todos os grupos, seguimos a mesma sequncia:


Passamos para o negativo (esta sim varia de acordo com o grupo, conforme vimos
anteriormente) e depois trocamos o do final por . Fcil, no?

Verbos na Forma-
Existe uma forma que no se refere a nenhum tempo em especfico. A Forma-
Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 103

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

utilizada nas mais diferentes situaes, como por exemplo para fazer frases com dois
verbos, para ligar um verbo a outro, em alguns casos para dar ideia de imperativo,
entre outros.
No vamos cobrir aqui todos os usos da Forma-, pois no est dentro da proposta
deste livro. Vamos sim aprender como passar os verbos para ela e ento ver alguns
usos.
A boa notcia que se voc aprendeu a passar os verbos para o passado, voc
automaticamente j sabe passa-los para a Forma-. A nica diferena que, ao invs
de deixarmos um no final, colocamos um !
Apresentarei uma tabela no mesmo estilo da utilizada no passado-negativo. As
peculiaridades de cada grupo so exatamente igual a dos verbos no passado.

Terminao

Exemplo

Escrever
Apressar

Levantar

Ler

Chamar

Morrer

Desvendando a Lngua Japonesa

Falar

Comprar
Correr
Pgina 104

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

(Grupo 2)

Comer

Fazer

Vir

Lembra que o verbo era uma exceo? Bom, ele continua sendo, ficando como
.
Usos da Forma-
Explicarei superficialmente algumas maneiras de se utilizar a forma-. Aproveite o
que voc j aprendeu para, sempre que encontrar em sua vida diria uma frase nesta
forma, tentar compreender para que ela est sendo utilizada. Para isso, facilita
observar as palavras que vem antes e principalmente o que vier imediatamente depois.
Frases em sequncia
Colocar o verbo na forma- possibilita colocarmos vrias frases dentro de uma
sentena de modo que uma acontece aps a outra. No caso, colocamos o verbo na
forma- nas frases de dentro, enquanto o verbo da ltima frase fica flexionado de
acordo com o tempo e demais condies da sentena.
Exemplos:

Comer o caf da manh, escovar os dentes e ir escola.

Escolhi um filme e assisti.

Peguei um nibus e fui para Osaka.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 105

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Frases no presente absoluto


Eu realmente no sabia qual termo em portugus utilizar para este tipo de frases.
muito parecido com o gerndio (andando, estudando, vivendo) do portugus, mas em
alguns (na verdade muitos) casos, faria o papel de particpio (andado, estudado, vivido).
No gosto de misturar termos da gramtica japonesa com termos da gramtica
portuguesa exatamente por isso. Desta forma, vamos chama-lo de presente absoluto,
que difere do presente que vimos anteriormente.
Para diferenciar ambos, veja as seguintes frases:
Presente

Comer sushi.

Presente absoluto

Est comendo sushi.

Como pode ver, neste caso colocamos o verbo na forma e acrescentamos o verbo
(em nosso exemplo, este foi passado para a forma ), que como j vimos,
significa estar.
Exemplos:


Agora estou estudando japons.

A me est assistindo televiso.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 106

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Estou passeando com o cachorro.

Pedindo favores
A forma que irei ensinar agora, assim como a maioria das prximas, se encaixaria no
grupo Frases em sequncia, se fssemos estudar do modo mais literal possvel. Mas
no isso que estamos fazendo. Aqui, voc aprender duas palavras que, junto com
um verbo, passam a ideia de que se est pedindo um favor.

Ambas significam a mesma coisa, a diferena que a primeira informal e a segunda


formal.
Exemplos:

Me ensine ingls, por favor.

Espere ali, por favor.

Por favor, acredite em mim!

Permisso para se realizar a ao


Unindo um verbo na forma- com o adjetivo (bom), temos a ideia de que
permitido realizar uma ao, ou tambm podemos pedir permisso para realiza-la. Em
alguns casos, a partcula inclusa entre o verbo e o adjetivo.
Exemplos:

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 107

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Tudo bem em sentar aqui?

Tudo bem em falar em japons, viu?

A:
B:

A: Tudo bem em ligar a TV?


B: Sim, sem problemas.

Pode usar esta caneta.

No necessidade de realizar a ao
possvel deixar o verbo tanto na forma- quanto no negativo, ao mesmo tempo!
Fazer isto muito simples, veja s:
1. Passe o verbo para o negativo (forma-)
2. Troque o do final por
Exemplos:

Deixando o verbo na forma- e no negativo, podemos utilizar o que aprendemos


agora pouco para dar a ideia de que no h a necessidade de se realizar uma ao.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 108

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Exemplos

Tudo bem em no dizer isso aos seus pais.

No precisa se preocupar.

Tudo bem em no ir escola amanh?

Necessidade de realizar a ao
Existem vrias formas de expressar esta mesma ideia, no caso, a necessidade de se
realizar uma ao, como por exemplo em Voc precisa escovar os dentes!. Ensinarei
aqui uma forma simples que utiliza o verbo na forma- no negativo, igual acabamos
ver de acima.
[Verbo negativo na forma-] +
Exemplos:

preciso escovar os dentes.


preciso estudar com dedicao.


preciso dar uma explicao ao presidente da empresa.

Observao: Se trocarmos o por , a sentena fica mais formal.


Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 109

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

O mesmo acontece quando inclumos o no final.


No permisso para realizar a ao
Anteriormente, estudamos a no necessidade de se realizar uma ao, como por
exemplo em Tudo bem em no ir a escola. A diferena para o que vamos aprender
agora, que agora a pessoa realmente no pode e no deve realizar a ao. Veja os
dois exemplos abaixo para entender a diferena:

Tudo bem em no ir escola.

Voc no deve ir escola!

Formular estas frases quase igual as frases de necessidade de se realizar a ao, a


diferena que o verbo na forma- no estar no negativo:
[Verbo na forma-] +
Exemplos:

Voc no pode entrar aqui!

Voc no pode comer demais.

Voc no pode faltar escola!

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 110

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Experimentar realizar a ao
Se colocarmos o verbo na forma- e incluirmos o verbo , teremos a ideia de
experimentar realizar a ao, como por exemplo em Vou experimentar ver esse filme.
[Verbo na forma-] +
Lembrando que o pode ficar na forma- para que a sentena fique formal.
Exemplos:

Vou experimentar ver esse filme.

comida chinesa? Vou experimentar comer!

Vamos experimentar falar em japons!

Neste ltimo exemplo, perceba que o verbo ficou em uma nova forma: A forma-
. Podemos aprend-la rapidamente, basta trocar o por , desta
forma, a sentena passar a ideia de convite, como se um dos interlocutores estivesse
chamando os outros para realizar a ao.

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 111

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Chegamos ao fim do nosso estudo da lngua japonesa analisando os principais pontos


gramaticais. Obviamente no abordamos aqui tudo o que existe, pois para isso
precisaramos de um livro s com no mnimo 400 pginas. O nosso objetivo foi dar uma
geral nos principais pontos da lngua, capaz de dar a voc uma base para que voc
possa compreender mais as coisas em japons que encontrar.
Se voc aprender todos estes pontos, com certeza poder pegar textos ou frases em
japons e analisa-las mais facilmente, pois ter uma familiaridade maior com o idioma.
Talvez voc tenha chegado at aqui sem ter absorvido todos os pontos. No tem
problema, na verdade, isso o esperado. Voc deve estudar com calma, sem
ansiedade, dando um passo de cada vez. Se voc apenas leu todas estas explicaes,
ao encontrar em sua vida prtica algum destes pontos, com certeza lembrar que j
estudou isso e ento poder revisar para ento aprender de forma profunda.
A gramtica no tem a funo de auxili-lo a criar frases. Na verdade, se voc fizer isso,
provvel que suas frases fiquem mecnicas e artificiais. A gramtica uma
ferramenta muito boa para ajud-lo a compreender a lngua, compreender aquilo que
voc l e escuta, sendo que, quanto mais voc compreende a lngua, com mais
naturalidade voc consegue criar suas prprias frases.
A minha sugesto que voc estude com calma. Voc pode ler todas estas explicaes
de uma s vez, sem se preocupar se est absorvendo ou no. Feito isso, voc pode
uma vez por dia escolher um dos pontos deste livro e estudar com mais afinco. Paralelo
a isso, muito importante que voc tenha bastante contato com a lngua. Busque ler
websites, livros, assistir vdeos, podcasts e tudo mais. Lembre-se que estamos na
melhor poca possvel para aprender um idioma, pois possvel ter acesso a mdias e
informaes com apenas alguns cliques e a um baixo custo.
Muito obrigado pela sua leitura e espero que voc realmente esteja disposto a dar o
prximo passo em seu aprendizado.
Nos vemos em breve!

Desvendando a Lngua Japonesa

Pgina 112

Desvendando a Lngua Japonesa

Desvendando a Lngua Japonesa

www.aulasdejapones.com.br

Pgina 113