You are on page 1of 44

UD7

Gestin de
operaciones
de comercio
internacional
en ingls

Curso de Ingls
Avanzado

INTRODUCCIN
La importancia del buen desempeo de las relaciones internacionales en el
desarrollo poltico, comercial y cultural a nivel mundial, es primordial hoy en da
para el logro del desarrollo integral de las naciones.
No hay una sola nacin que pueda considerarse autosuficiente a s misma y
que no necesite del concurso y apoyo de los dems pases. El desarrollo del
comercio internacional hace que los pases prosperen a travs de acuerdos
mundiales que suplen sus necesidades y carencias a cambio de que ellos suplan las
del pas negociante.
Otra de las ventajas que presenta el comercio internacional es el aumento
de la competitividad de las empresas, que cuando comienzan su proceso de
exportacin, estn entrando en una competicin en mercados ms exigentes donde
los clientes analizan variables como calidad homognea, precios justos, diseos
modernos, variedad y cantidad de oferta, entre muchos otros. Esto implica utilizar
tecnologa punta, manos de obra cualificada, sistemas lgicos inteligentes, etc.
A lo largo de esta Unidad Didctica trataremos de ver la importancia de la
gestin de operaciones de comercio internacional y profundizaremos en la
estructura lingstica y lxico ingls relacionado con las operaciones de comercio
internacional, contratacin y condiciones de compraventa internacional, entre otros.

OBJETIVOS

Diferenciar las caractersticas fonticas del lxico tcnico habitual


utilizado

en

una

exportacin/importacin

de

bienes

en

las

relaciones comerciales internacionales.

Distinguir las estructuras lingsticas y lxico relacionado con la


contratacin y condiciones de la compraventa internacional.

Conocer de forma correcta el vocabulario y expresiones ms usados


en la negociacin y procesos de acuerdos comerciales con otros
operadores.

MAPA CONCEPTUAL

1. Estructuras lingsticas y lxico relacionado


con las operaciones de comercio internacional
Answering the phone
-

Good morning/afternoon/evening, Highfields Enterprises, Loreena


speaking.

Good morning/afternoon Johnson Ltd. How can I help you?

Asking for the callers name


-

Could I have your name and number, please? Could you give me
your name and number, please?

Whos calling, please?

Could I take your name, please?

Excuse me, who is this?

Can I ask who is calling, please?

Introducing yourself
-

This is Ken.

Ken speaking

This is Sandra Jameson speaking.

Hello, this is Sandra Jameson from Highfields Enterprises

Asking for someone


-

Could I speak to Sandy Mathews, please?

Can I have extension 321?

Is Jack in?

Id like to speak to Sandy Mathews, please.

Could you put me through to Sandy Mathews, please?

Could I speak to someone who

Putting someone through


-

I'll put you through now. One moment please.

Explaining there's a problem

I'm sorry, but the line's engaged at the moment.

I'm sorry. There's no reply.

I'm sorry, but he/she's out of the office at the moment.

I'm afraid he/she's on the other line at the moment.

Offering help
-

Would you like to hold?

Is there anyone else who could help you?

Can I take a message?

Maybe I can help you?

Offer a return call


-

Perhaps he/she can call you back?

Could he/she call you back?

Offering to take a message


-

Can I take a message for him/her?

Would you like to leave a message?

I'm afraid ... is not available at the moment

The line is busy...

Mr Jackson isn't in... Mr Jackson is out at the moment...

Checking the information


-

Could you spell that, please?

Can I just check that again, please?

Could you repeat that, please?

Summarising the call


-

Let me go over what weve agreed.

Let me just summarise

1.1. Vocabulario y expresiones en la operativa de los


distintos destinos aduaneros
Algunos de los documentos aduaneros para el comercio internacional son:

Shippers Export Declaration

Certificates of origin

Free trade agreements

Customs Invoices

Certificates of destruction or export

Export declaratation

El formato de las customs export declaration forms vara mucho entre


pases. Normalmente contiene la misma informacin que la commercial invoice y la
bill of lading o waybill. Ademas, puede que incluya:

The business license number and/ortax account number and/or


export permit (license) number of the exporter.

The business license number of the manufacturer from whom


theexport-traderbuys the export goods.

The commodity code or category of goods.

The country of destination and its country code (a numeric country


code may be assigned to each importing country by the customs of
exporting country for compiling statistics).

The name, address and code (or license) number of the customs
broker or forwarder.

The customs charges.

1.2. Vocabulario y expresiones en la negociacin y


procesos de acuerdos comerciales con otros
operadores
Los trminos ms utilizados en comercio internacional son:

2. Estructuras lingsticas y lxico relacionado


con

la

contratacin

condiciones

de

la

compraventa internacional
Adjectives, comparatives and superlatives /adjetivos, comparativos
y superlativos
Adjetivo: es la palabra que acompaa al sustantivo o nombre para
determinarlo o calificarlo; expresa caractersticas o propiedades atribuidas a un
sustantivo, ya sean concretas (el libro verde, el libro grande). Los adjetivos en
ingls

se

pueden

clasificar

en

las

siguientes

categoras:

Determinativos,

Calificativos, Cuantitativos, Gentilicios, Participios, Compuestos, Numerales, etc.

Algunas reglas sobre los adjetivos son:

Los adjetivos no tienen una forma plural

El adjetivo casi siempre se sita antes del nombre.

El adjetivo en ingls no tiene gnero

Podemos usar dos o ms adjetivos juntos, siguiendo un cierto orden

COMPARATIVO DE IGUALDAD E INFERIORIDAD

Se forma con el adjetivo intercalado entre la construccin "as...as"


(tan...como) para frases afirmativas e interrogativas y "not as...as" o "not so...as"
para las frases negativas.
I'm as young as you / soy tan joven como t
am I as young as you? / soy tan joven como t?
I'm not so young as you / no soy tan joven como t
El comparativo de inferioridad se forma con el adjetivo intercalado entre la
construccin "less...than" (menos...que), aunque es ms usual encontrar la
comparacin de igualdad en forma negativa (que tiene el mismo significado).
He's less young than you / l es menos joven que t
He's not as young as you / l no es tan joven como t (ms usual)
SUPERLATIVO
Se forma de dos modos:
Aadiendo al adjetivo el sufijo -er para el comparativo de superioridad y -est
para el superlativo.
Anteponiendo la palabra more (ms) para el comparativo de superioridad y
"the most" para el superlativo
intelligent / inteligente

more intelligent / ms inteligente


the most intelligent / el ms inteligente
Los adjetivos de una sola slaba forman el comparativo y el superlativo con er y -est
old, older, the oldest / viejo
new, newer, the newest / nuevo
dark, darker, the darkest / oscuro
INSTRUCTIONS /DAR INSTRUCCIONES
Para dar instrucciones en ingls debemos tener en cuenta tres aspectos:
1. Usar el imperativo cuando sea posible:

Work out the amount.

Calculate how much each it costs

Add all items in the invoice

2. Para clarificar las instrucciones usaremos trminos especficos de orden:

First

Then

Next

When

Finally

3. Una forma ms formal consiste en el uso del modal Should:

You should adjust the height of the head

You should now take the exposed photographic paper

You should now transfer the print

2.1. Condiciones de contratacin y financiacin


Las condiciones de contratacin normalmente incluyen:

Scope and application.

Definitions.

Terms of Engagement for Professional Services.

General contents of an Engagement Document.

Recurring Engagements.

Limitation of liability.

2.2. Tarifas y precios

Para hablar de precios usamos los nmeros cardinales y expresiones propias


sobre dinero:

$ = Dollar

= Euro

= Pound (Sterling)

= Yen

cash

cheque

credit card

bank

cash box

cash machine / ATM

cheque book

coin

note

2.3. Modos de pago


Payment terms are the conditions under which a seller will complete a sale.
Typically, these terms specify the period allowed to a buyer to pay off the amount
due, and may demand cash in advance, cash on delivery, a deferred payment
period of 30 days or more, or other similar provisions.
International Terms of Payment

2.4. Prrrogas
Sample Extension Request Letter / modelo de carta pidiendo una
prrroga

Confirmation of Extension of Payment Date / confirmacin de la


concesin de la prrroga

2.5. Descuentos
Descuentos por el tipo de pago. Discounts dealing with payment

Desccuento por pronto pago. Prompt payment discount

Descuento por medio de pago. Preferred payment method discount

Descuento por pago parcial. Partial payment discount

Descuentos por el transito del producto. Discounts dealing with


trade

Descuento por oferta negociada. Bargaining

Descuento comercial. Trade discount

Descuentos por la cantidad. Discounts dealing with quantity

Descuento acumulado. Cumulative quantity discount

Descuento no acumulativo. Non-cumulative quantity discount

Precio dependiente de la cantidad. Dependence of price on quantity

Descuentos a colectivos de clientes. Discounts dealing with customer


characteristics

Descuentos para discapacitados. Disability discount

Descuentos para estudiantes. Educational or student discount

Descuentos para empleados. Employee discount

Otros descuentos.

Tajetas descuento. Discount card

Cupones descuento. Coupons

3. Lxico y fontica de las condiciones de


entrega
En las condiciones de entrega internacionales son muy importantes son
Incoterms.

Incoterms: (acrnimo del ingls international commercial terms, trminos


internacionales de comercio) son trminos de tres letras cada uno que reflejan las
normas, de aceptacin voluntaria por las dos partes compradora y vendedora,
acerca de las condiciones de entrega de las mercancas, productos. Se usan para
aclarar los costes de las transacciones comerciales internacionales, delimitando las
responsabilidades entre el comprador y el vendedor, y reflejan la prctica actual en
el transporte internacional de mercancas.

3.1. Incoterms
Los incoterms se agrupan en cuatro categoras: E, F, C, D.

Trmino en E: EXW. El vendedor pone las mercancas a disposicin


del comprador en los propios locales del vendedor; esto es, una
entrega directa a la salida.

Trminos en F: FCA, FAS y FOB. Al vendedor se le encarga que


entregue la mercanca a un medio de transporte elegido por el
comprador; esto es, una entrega indirecta sin pago del transporte
principal.

Trminos en C: CFR, CIF, CPT y CIP. El vendedor contrata el


transporte, pero sin asumir el riesgo de prdida o dao de la
mercanca o de costes adicionales por los hechos acaecidos despus
de la carga y despacho; esto es, una entrega indirecta con pago del
transporte principal.

Trminos en D: DAT, DAP y DDP. El vendedor soporta todos los


gastos y riesgos necesarios para llevar la mercanca al pas de
destino; esto es una entrega directa a la llegada. Los costes y los
riesgos se transmiten en el mismo punto, como los trminos en E y
los trminos en F. Los trminos en D no se proponen cuando el pago
de la transaccin se realiza a travs de un crdito documentario,
bsicamente porque las entidades financieras no lo aceptan.

Grupo E Entrega directa a la salida


EXW. Ex Works (named place) en fbrica (lugar convenido)
El vendedor pone la mercanca a disposicin del comprador en sus
instalaciones: fbrica, almacn, etc. Todos los gastos a partir de ese momento son
por cuenta del comprador.
El incoterm EXW se puede utilizar con cualquier tipo de transporte o con una
combinacin de ellos (conocido como transporte multimodal). Es decir el proveedor

se encarga de la logistica y el traslado necesario para que el comprador tenga el


suministro del producto en el mismo lugar donde desempea la tarea productiva.

Grupo F Entrega indirecta, sin pago del transporte principal


FAS. Free Alongside Ship (named loading port) franco al costado
del buque (puerto de carga convenido)
El vendedor entrega la mercanca en el muelle pactado del puerto de carga
convenido; esto es, al lado del barco. El incoterm FAS es propio de mercancas de
carga a granel o de carga voluminosa porque se depositan en terminales del puerto
especializadas, que estn situadas en el muelle.
El vendedor es responsable de las gestiones y costes de la aduana de
exportacin (en las versiones anteriores a Incoterms 2000, el comprador
organizaba el despacho aduanero de exportacin).
El incoterm FAS slo se utiliza para transporte en barco, ya sea martimo o
fluvial.
FOB. Free On Board (named loading port) franco a bordo (puerto
de carga convenido)
El vendedor entrega la mercanca sobre el buque. El vendedor contrata el
transporte a travs de un transitario o un consignatario, pero el coste del
transporte lo asume el comprador.
El incoterm FOB es uno de los ms usados en el comercio internacional. Se
debe utilizar para carga general (bidones, bobinas, contenedores, etc.) de
mercancas, no utilizable para granel.
El incoterm FOB se utiliza exclusivamente para transporte en barco, ya sea
martimo o fluvial.
FCA. Free Carrier (named place) franco transportista (lugar convenido)
El vendedor se compromete a entregar la mercanca en un punto acordado
dentro del pas de origen, que pueden ser los locales de un transitario, una estacin
ferroviaria... (este lugar convenido para entregar la mercanca suele estar
relacionado con los espacios del transportista). Se hace cargo de los costes hasta

que la mercanca est situada en ese punto convenido; entre otros, la aduana en el
pas de origen.
El incoterm FCA se puede utilizar con cualquier tipo de transporte:
transporte

areo,

ferroviario,

por

carretera

en

contenedores/transporte

multimodal. Sin embargo, es un incoterm poco usado.6

Grupo C Entrega indirecta, con pago del transporte principal


CFR. Cost and Freight (named destination port) coste y flete
(puerto de destino convenido)
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluido el transporte
principal, hasta que la mercanca llegue al puerto de destino. Sin embargo, el riesgo
se transfiere al comprador en el momento que la mercanca se encuentra cargada
en el buque, en el pas de origen. Se debe utilizar para carga general, que no se
transporta en contenedores; tampoco es apropiado para los graneles.
El incoterm CFR slo se utiliza para transporte en barco, ya sea martimo o
fluvial.
CIF. Cost, Insurance and Freight (named destination port) coste,
seguro y flete (puerto de destino convenido)
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluidos el transporte
principal y el seguro, hasta que la mercanca llegue al puerto de destino. Aunque el
seguro lo ha contratado el vendedor, el beneficiario del seguro es el comprador.
Como en el incoterm anterior, CFR, el riesgo se transfiere al comprador en el
momento que la mercanca se encuentra cargada en el buque, en el pas de origen.
El incoterm CIF es uno de los ms usados en el comercio internacional porque las
condiciones de un precio CIF son las que marcan el valor en aduana de un producto
que se importa. Se debe utilizar para carga general o convencional.
El incoterm CIF es exclusivo del medio martimo.
CPT. Carriage Paid To (named place of destination) transporte pagado
hasta (lugar de destino convenido)
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluido el transporte
principal, hasta que la mercanca llegue al punto convenido en el pas de destino.

Sin embargo, el riesgo se transfiere al comprador en el momento de la entrega de


la mercanca al transportista dentro del pas de origen.
El incoterm CPT se puede utilizar con cualquier modo de transporte incluido
el transporte multimodal (combinacin de diferentes tipos de transporte para llegar
a destino).
CIP. Carriage and Insurance Paid (To) (named place of destination)
transporte y seguro pagados hasta (lugar de destino convenido)
El vendedor se hace cargo de todos los costes, incluidos el transporte
principal y el seguro, hasta que la mercanca llegue al punto convenido en el pas
de destino. El riesgo se transfiere al comprador en el momento de la entrega de la
mercanca al transportista dentro del pas de origen. Aunque el seguro lo ha
contratado el vendedor, el beneficiario del seguro es el comprador.
El incoterm CIP se puede utilizar con cualquier modo de transporte o con
una combinacin de ellos (transporte multimodal).

Grupo D Entrega directa en la llegada


DAT. Delivered At Terminal (named port): entregado en terminal (puerto
de destino convenido)
Los

incoterms

(acrnimo

del

ingls

international

commercial

terms,

trminos internacionales de comercio) son trminos de tres letras cada uno que
reflejan las normas, de aceptacin voluntaria por las dos partes compradora y
vendedora, acerca de las condiciones de entrega de las mercancas, productos.8
9

10

Se

usan

para

aclarar

los

costes

de

las

transacciones

comerciales

internacionales, delimitando las responsabilidades entre el comprador y el


vendedor, y reflejan la prctica actual en el transporte internacional de mercancas.
La Convencin sobre contratos para la venta internacional de mercancas de
las Naciones Unidas (en ingls, CISG, U.N. Convention on Contracts for the
International Sale of Goods) en su Parte III Venta de las mercancas (artculos
25-88) describe el momento en que el riesgo sobre la mercanca se transfiere del
vendedor (fabricante o no) al comprador (sea este el usuario final o no), pero
reconoce que, en la prctica, la mayora de las transacciones internacionales se
rigen de acuerdo con las obligaciones reflejadas en los incoterms.

La CCI (Cmara de Comercio Internacional o ICC: International Chamber of


Commerce) se ha encargado desde 1936 (con revisiones en 1945, 1953, 1967,
1976, 1980, 1990, 2000 y 2010) de la elaboracin y actualizacin de estos
trminos, de acuerdo con los cambios que va experimentando el comercio
internacional. Actualmente estn en vigor los Incoterms 2010 (desde el 1 de enero
de 2011).

3.2. Plazos de entrega


Usually the terms about this include that the seller undertakes to deliver the
goods within XXX calendar days of receipt of:
The signing of the contract.
The confirmation in writing of the order in question, once all payment conditions
established in the contract have been fulfilled.
The notification of the opening of a letter of credit by the Buyer.

3.3. Condiciones de transporte


Usually the seller shall deliver the products to the customer under certain
conditions (Por lo general, el vendedor deber entregar los productos al cliente,
bajo ciertas condiciones).
The goods shall be delivered at the agreed place, and to the transport agent
designated by the Buyer, at least 24 hours before the deadline established in the
contract.
In case the customer fail to take charge of the goods on arrival, the Buyer
should be entitled to ask for the payment of the agreed price (En caso de que el
cliente deje de hacerse cargo de la mercanca, el comprador debe tener derecho a
solicitar el pago del precio acordado).

3.4. Incumplimientos, anomalas y siniestros


Usually, both parts agree by common consent that any dispute shall be
referred to the law courts and tribunal of the country of origin of the seller or the
buyer and the local authorities where their head office is set. (Por lo general,

ambas partes estn de acuerdo por consentimiento comn que cualquier


controversia se someter a los tribunales de justicia y tribunal del pas de origen
del vendedor o del comprador y las autoridades locales en las que se establece su
domicilio social).

RECUERDA

La comunicacin telefnica es una parte esencial en las relaciones


comerciales con los clientes, por lo que es necesario conocer las
peculiaridades de la comunicacin telefnica para poder comunicarnos
con fluidez y naturalidad.

El uso de adjetivos comparativos y superlativos es muy comn en


ingls, tanto en lenguaje oral como escrito, para describir productos,
lugares, situaciones, etc.

La forma de dar instrucciones, en ingls, se hace mediante el tiempo


imperativo. Este tiempo se forma con el infinitivo del verbo sin "to", y
sin uso del sujeto.

Las condiciones de pago son las condiciones bajo las cuales un


vendedor completar una venta. Por lo general, estos trminos
especifican el plazo del que dispone un comprador para pagar la
cantidad adeudada, y podr exigir el pago anticipado, pago contra
reembolso, perodo de pago diferido de 30 das o ms, o de otras
disposiciones similares.

En las condiciones de entrega internacionales son muy importantes


son Incoterms.

You might also like