Professional Documents
Culture Documents
Moiss Silva, God, Language, and Scripture: Reading the Bible in the Light of General Linguistics, vol. 4,
(Grand Rapids:: Zondervan, 1990). Traducido y adaptado por Moises Zumaeta.
- 65 -
el siglo 20, un idioma lleno de maravillosas metforas. El verbo embarc trae a nuestra
mente un transatlntico que dejando el puerto se enrumba a un viaje de gran aventura, mientras que cultivar posiblemente alerta al lector de los intereses botnicos que
Milagros tena. En aquellos das los sudamericanos comparaban el tiempo con un aveprobablemente el guilaque vuela.
El escritor de esta obra, por otra parte, hace un uso inteligente de asociaciones de palabras. Por ejemplo, el trmino glamurosa esta relacionado etimolgicamente con la palabra gramtica, un concepto que sin duda esta reflejado en el comentario de la decisin
de Milagros de "mejorar su vocabulario." Considere tambin las sutilezas implcitas en
la afirmacin donde leemos que "su supervisor se acerc a ella." El verbo acercar es una
palabra muy rica en el idioma. Podra indicar una apariencia o condicin semejante
(esta pintura se acerca a la calidad de las de Picasso); podra tener una connotacin sexual
(el violador se acerc a su vctima) podra reflejar subordinacin (se acerco a su jefe para
pedir un aumento). El sustantivo cognado pude ser usado en contextos de ingeniera
(e.g., acceso a un puente), deportes (una pelota de golf que despus de ser golpeada se
aproxima al hollo), e incluso la guerra (una trinchera que protege a las tropas que asediaban una fortaleza).
Este texto nos ayuda a entender mejor la sociedad del siglo 20. La palabra paciente (de
paciencia, lo cual significa, "resistencia") nos indica que en aquel entonces las personas
enfermas atravesaron gran sufrimiento: ellos resistieron nos solo la afliccin de su enfermedad fsica, sino tambin las intervenciones de sus mdicos quienes tenan un entrenamiento mediocre, e incluso la creciente carga financiera que result de su atencin mdica.
A continuacin proveemos algunas observaciones sintcticas que podran ser de inters para los estudiantes del idioma antiguo. La preposicin de tiene diferentes usos:
puede ser causativo (cansada de), superlativo (lo ms importante de), y partitivo (muchos
de los cuales). El tiempo pasado simple tiene varias funciones aorsticas: embarc
claramente implica determinacin, mientras que ofreci sugiere la definitiva intencin
de Milagros de realizar esta actividad una sola vez para siempre. Algo digno de notar es
la variacin del tiempo al final del texto. El supervisor de Milagros utiliza el tiempo imperfecto "estuviste haciendo," probablemente para sugerir monotona, lentitud, o incluso holgazanera. Ofendida de esta insinuacin Milagros protesta utilizando un
aoristo punctiliar y enftico, "pint."
Me gustara decir que esta historia es un poco exagerada y que no representa con justicia a interpretes de la Escritura, pero la realidad no me permite hacerlo. Lamentablemente, lo que el
fillogo ficticio ha hecho con su fragmento es lo que muchos interpretes han hecho con la
Escritura. En aos pasados manuales de mtodos exegticos han enfatizado el anlisis lxico
del texto, de tal modo que ha llevado a muchos interpretes a enfocarse de manera exagerada
- 66 -
en las palabras individuales del texto, ignorando el contexto general del libro. Este mtodo atomstico de interpretar el texto ha resultado en interpretaciones errticas, que aunque predican
bien, no comunican la intencin nica pretendida por el autor.
Significa esto que debemos ignorar el estudio lxico de un texto? Absolutamente no. Los errores del pasado no son motivo para dejar a un lado una parte fundamental del proceso exegtico. Puesto que las palabras son los constituyentes ms bsicos de todo texto, estos merecen la
debida atencin. Sin embargo, al hacerlo es importante que sigamos un proceso saludable, el
cual considera las palabras, no de forma atomstica, sino que las examina a la luz de su contexto histrico, cultural y temporal.
I. Consideraciones preliminares
Antes de embarcarnos en el estudio en s es importante que entendamos algunos conceptos generales que garantizarn en cierta medida el xito de nuestro trabajo.
B. Diacronismo y sincronismo
El estudio diacrnico es aquel que traza el desarrollo histrico de un idioma (o algn
aspecto individual de dicho idioma, ya sea una palabra o un elemento gramatical, etc.)
desde su forma ms primitiva hasta el momento de estudio en particular. Un anlisis
diacrnico notar, por ejemplo, que la palabra "glamur" esta relacionada con la palabra "gramtica"67 puesto que ambas tienen un ancestro en comn () que significa "escrito o letra." Moiss Silva nota que ms o menos alrededor del siglo 15 el termino gramarye el cual provino de grammar, que a su vez se deriv de , se
utilizaba con referencia al aprendizaje de lo oculto, es decir, al aprendizaje de la magia.68 Ms tarde, los escoceses alteraron la palabra grammar a glamour y lo utilizaron con
el sentido de un "hechizo mgico." Con el pasar del tiempo esta palabra se llego a utilizar en el idioma ingls con el sentido de "belleza mgica" y luego este sentido se desarrollo al punto de significar "fascinacin o atraccin."69 Finalmente nuestro idioma,
influenciado por el ingls, adopt esta palabra con el sentido de un "encanto sensual
que fascina."70 Es por esto que tenemos dos palabras con significados completamente
diferentes, gramtica y glamur, que estn relacionadas por cuanto proceden el mismo
ancestro.
Por ms interesante que toda esta informacin sea, en lector comn y corriente que
vive en el ao 2015 no tiene ni la menor idea de la relacin que hay entre gramtica y
glamur de tal modo que toda esta informacin se vuelve irrelevante para el uso cotidiano. Cuando el hablante del siglo 21 utiliza la palabra "glamur", no tiene ni la ms minina intencin de referirse a un hechizo mgico. Ni tampoco el oyente entiende que se
refiere a un hechizo mgico. Esta palabra debe ser entendida de acuerdo al uso comn
que tiene en el contexto temporal especfico en el cual se dice o escribe. De esta
hablaremos en el siguiente punto.
A diferencia de un estudio diacrnico, que se enfoca en el desarrollo histrico del idioma, el estudio sincrnico se concentra en el anlisis del idioma dentro de su propio
contexto cultural y marco cronolgico. En otras palabras, un estudio sincrnico tiene
como propsito descubrir el significado de las palabras (y otros elementos del idioma)
en el marco cronolgico particular en el cual fue pronunciado. Eso significa que en
67
Ibid., 43.
68
Ibid.
69
Ibid., 44.
70
Glamur, RAE
- 68 -
nuestro estudio de un texto71 no podemos dar a una palabra, que se esta utilizando en
el siglo XXI, un significado que pudo haber tenido en el siglo XVII. Aunque es probable
que la palabra existi en el siglo XVII, tambin es probable que su significado no haya
sido equivalente al del siglo XXI.
Como interpretamos un texto (en cualquier idioma) depender mucho del momento
en el cual fue escrito y de cuanto el idioma ha cambiado con el pasar del tiempo. Si estamos leyendo un texto de 1780 y encontramos en l la palabra plaza no debemos asumir que esto se refiere un lugar en el centro de la ciudad donde hay luces bonitas y una
pileta. Lo que tenemos que hacer es asegurarnos de como se utilizaba esta palabra en
dicha poca. Al examinar un diccionario histrico nos daremos cuenta que en 1780 la
palabra plaza se poda utilizar como un sinnimo de fama.72
Exactamente lo mismo tenemos que hacer al interpretar la Escritura. Cuando nos acercamos al texto del NT tenemos que preguntarnos "qu significa esta palabra (o esta
forma/construccin gramatical) en, e.g., la Palestina del primer siglo en el contexto del
griego helenstico?."73 Si, como hemos demostrado, creemos que los escritores de la
Biblia, tuvieron una intencin especfica al escribir, de manera que el texto tiene un
solo (y no mltiples) significado, entonces es imperativo que descubramos ese significado a la luz del contexto histrico y marco cronolgico en el cual fue escrito. La esencia de un estudio sincrnico esta basado en la premisa que el escritor o hablante, no es
consciente del significado histrico de su propio idioma.74 Cuando l utiliza una palabra
no esta pensando en que significo hace 200 aos,75 sino que lo esta utilizando con el
sentido que todos entienden en su poca y cultura. Cuando interpretamos la Biblia ten-
71
Un anlisis sincrnico de un texto no se limita a los escritos de la Biblia. Ciertamente todos los
escritos de la antigedad, para ser entendidos correctamente, deben ser examinados a la luz de su
contexto cronolgico y cultural.
72
Rodney J. Decker, How do we use the Biblical Language? Some Reflections on Synchronic and Diachronic
Methodology in Semantics, Grammar, and Exegesis with an Excursus on . Monografa no publicada
presentada en la cumbre anual bblica de Maranatha Baptist Bible College, Wisconsin, 2003, 4.
74
Ibid.
75
- 69 -
emos que hacerlo en relacin a su marco cronolgico. Es decir, tenemos que aplicar un
anlisis sincrnico tanto como sea posible.
A. Pasos en el estudio
A continuacin presentamos algunas directrices que nos ayudarn en estudio lxico
del texto:
1. Una percopa esta compuesta de muchas palabras (palabras de contenido y palabra
de funcin); sin embargo, no todas las palabras merecen el mismo grado de atencin. Por esta razn, lo primero que tenemos que aprender es a seleccionar apropiadamente las palabras que deben recibir un estudio ms detallado. Pero cmo decidimos que palabras merecen mayor atencin?
a. Estudie cualquier palabra que parezca confusa para el lector contemporneo
de la Escritura. Esto incluye palabras que podran ser conocidas para el
creyente de varios aos pero no es parte del vocabulario de una persona
comn y corriente. Algunos ejemplos son: filacterias (Mateo 23:5); minas (Lucas 19:16); legin (Macos 5:9).
b. Estudie aquellas palabras que, con el pasar del tiempo, han llegado a tener significancia teolgica, palabras tales como: "justificacin," "redencin," "propiciacin," "ira," "gracias," etc.
c.
Estudie las palabras en las cuales todo el significado de una percopa o de un libro parece depender. Por lo general ests palabras se repiten muchas veces en
el texto. Algunos ejemplos son: "libertad" en Glatas 5, "reconciliacin" en 2
Corintios 11:21; "Ley" en Romanos 2:12-28; "Gozo" en todo el libro de Filipenses, etc.
d. Estudie las palabras que difieren en las diferentes traducciones. Por lo general,
cuando los traductores no estn de acuerdo es por que probablemente hay alguna dificultad interpretativa. Por ejemplo la palabra en Efesios 3:2
- 70 -
d. Estudie los otros lugares, dentro del NT, en donde la palabra aparece. Al hacerlo considere el cuerpo literario en el cual se encuentra y las diferentes formas en las que un mismo autor hace uso de ella. Utiliza este mismo autor la
palabra dandole el mismo significado o lo hace en ms de un sentido?
3. Ahora que tenemos toda la informacin relevante respecto a nuestro palabra debemos proceder a estudiar el contexto del pasaje y luego debemos determinar cual
de los significados es el ms probable y el que tiene ms sentido dentro del texto.
B. Ejemplo
A continuacin utilizaremos un ejemplo de 1 Corintios 2:6-8 en el cual haremos un
anlisis lxico de la palabra utilizando el lxico BDAG y as tratar de determinar el significado pretendido por el autor. Uno de los problemas interpretativos que
tenemos en este pasaje tiene que ver con la identidad de aquellos designados como
(principes). Respecto a stos se nos dice que:
a. El mensaje de Pablo no es el mensaje de los principes de este siglo
76
- 71 -
Ninguno de ellos conoci la sabidura de Dios (fue un misterio oculto), por que
si lo hubieran sabido no hubieran crucificado a Jess.
- 72 -
frecuencia tanto en el griego clsico, por lo menos a partir del siglo V, hasta el griego
koin.
Despus del parntesis se nos provee ms informacin morfolgica. En este caso
es en realidad un participo del verbo que esta siendo usado como un sustantivo.
Inmediatamente despus de la informacin morfolgica encontramos una definicin
general que ser ampliada en los diferentes sub-puntos del artculo. La definicin general de es: "persona que se encuentra en una posicin de liderazgo, especialmente en una capacidad cvica."
La entrada lxica esta dividida en dos categoras principales, la cuales a su vez estn divididas en otras sub-categoras. La divisin del primer nivel se seala mediante
nmeros encerrados con un crculo en negrita (). La divisin del segundo nivel se
seala con letras minsculas encerradas tambin por un crculo, pero en esta ocasin
uno transparente (). Algunas entradas tendrn ms divisiones y sub-divisiones para
las cuales se utilizara nmeros y letras sucesivas. En caso de que las sub-divisiones se
extendieran a un tercer o cuatro nivel BDAG utilizar primero caracteres griegos y
luego caracteres hebreos para seal la divisin (ej. , p.6: > > , > ). En
nuestro ejemplo BDAG nos provee dos significados diferentes (pero relacionados), los
cuales a su vez estn sub-divididos: "Alguien que tiene eminencia en una capacidad
de autoridad" y ms generalmente (=gener. vea lista 8, p. lxv) "alguien que tiene autoridad administrativa."
Para la primera definicin BDAG sugiere las palabras gobernante, seor o prncipe como
posibles traducciones de . Luego sub-divide esta definicin en tres categoras
para as presentar tres clases de referentes: personajes terrenales, Cristo, y personajes trascendentales. Como ejemplo el lxico lista cuatro pasajes del NT que usan
para describir a personajes terrenales. El primero Mt 20:25 ( . )
hace referencia a los gobernadores gentiles en general en la misma forma que aparece
en la epstola de Bernab (B 9:3) y podra ser una alusin a Isaas 1:10. Los otros dos
pasajes en Hechos, Hechos 4:26 ( .) y 7:27, 35 se refieren a Moises. En este caso
es utilizado como sinnimo de (juez) como una cita de xodo 2:14;
mientras que Hechos 4:26 podra ser una cita de Salmo 2:2.
Para sustentar el referente a Cristo en la segunda sub-divisin slo se utiliza Apocalipsis 1:5. BDAG provee todo el texto griego, como tambin su traduccin.
La tercera sub-divisin se nos proveer situaciones en las cuales se utiliza para
designar aquellos personajes trascendentales que tienen "eminencia en una capacidad
de autoridad." Este trmino se utiliza en referencia a espritus malignos "cuyas jerarquas se parecen a la de las instituciones polt[icas] humanas. La evidencia que se presenta para sustentar este uso es: Kephal. I p. 50, 22; 24; 51, 25 al. Kephal se refiere a
- 73 -
Despus BDAG lista cuatro referencias de la literatura cristiana fuera del NT (Bernab
[B] 4:13; El martirio de Policarpo [MPol] 19:2, el testamento de Simeon [TestSim] 2:7 y
el testamento de Jud [TestJud] 19:4) y una referencia del NT (Efesios 2:2) en donde la
Palabra se utiliza en relacin a un demonio. Cabe resalar, sin embargo, que todas las apariciones de en estos documentos estn en singular y no en plural
como en 1 Cor 2:6-8. En ninguna de estos textos se utiliza como referencia a demonios, sino como referencia al diablo.
Ahora que hemos analizado el primer significado es tiempo de prestar atencin al segundo: ms generalmente (=gener. vea lista 8, p. lxv) "alguien que tiene autoridad
administrativa. La diferencia entre la primera definicin y esta se encuentra en la naturaleza ms genrica de la palabra. La segunda definicin hace referencia a una autoridad no de preeminencia, sino ms bien a una subordinada. En este sentido, el referente
de es ms un "funcionario" y no un "principe." Cualquier autoridad que el
tiene le ha sido delegada. Por lo tanto en vez de traducir como gobernante,
seor o prncipe BDAG sugiere que usemos lder, oficial. Al final de este prrafo hay una
nota importante en relacin a nuestra investigacin. El lxico dice: "Para 1 Cor 2:6-8
vea 1c arriba." El hecho de que BDAG vuelva a mencionar 1 Corintios 2:6-8, an despus de haberlo discutido en la definicin anterior, es de mucha importancia. BDAG
ha decidido que la referencia de en en nuestro pasaje es mejor clasificado a
la luz de lo descrito en . Sin embargo, el reconoce que otros acadmicos consideran
que es mejor clasificado a la luz de lo descrito en . En otras palabras si
pertenece a entonces se refiere a demonios, pero si pertenece a entonces se refiere a un ser humano.
Al igual que en la primera divisin BDAG ahora dive la segunda divisin de acuerdo al
referente: lderes judos, y lderes gentiles. Se nos dice que podemos encontrar informacin respecto a lderes judos en el ndice de Schrer, que es un set de cuatro
volmenes titulado, The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ. En el ndice
de las palabras griegas encontraremos una entrada que dice (Jewish officials). BDAG tambin nos dice que esta palabra se utiliza en otros tres recursos antiguos. El primero es el tercer volumen del papiro publicado por el museo britnico
(PLond III, 1177, 57 p. 183), el cual data de alrededor de 113 d.C. El segundo recurso es
una coleccin de inscripciones griegas (IGR I, 1024, 21), y el tercero es una cita de las
Antigedades de Josefo.
En cuanto al NT, descubrimos que se utiliza en referencia al sumo sacerdote en
Hechos 23:5 en donde Pablo cita xodo 22:27. Tambin en Mateo 9:18 y 23 se hace referencia a oficiales judos que estaban a cargo de las sinagogas, uso que es paralelo a
una inscripcin griega (IG XIV, 949, 2). Otras referencias similares se encuentran en Lucas 8:41 y una variante textual en Hechos 14:2 (La letra D despus de la cita se refiere al
mss uncial del quito siglo que contiene la variante.). La palabra tambin se puede
referir a miembros del sanedrn (Lucas 18:18; 23:13, 35; 24:20). La expresin . .
- 75 -
aparece en Juan 3:1. BDAG provee otras fuentes para consultar y finalmente
nos presenta dos individuos especficos descritos como . El primero esta en Lucas 14:1 quien es . (un principal de los fariseos), y el segundo un juez a quien Lucas llama en 12:58.
En el ltimo prrafo de nuestra entrada lxica BDAG nos provee solo un ejemplo del NT
en donde se utiliza en referencia a un oficial gentil (Hechos 16:19). Otros ejemplos son provistos utilizando fuentes griegas de la poca. Entre estas fuentes tenemos
Diodorus Siculus (1 C. BC), Sylloge Inscriptionum Graecarum (SIG) y Orientis Graeci Inscriptiones Selectae (OGI). BDAG tambin nos provee algunas citas de padres cuyos escritos
son tempranos y en algn sentido contemporneos al NT (1 Clemente 60:2 y el Martirio
de Policarpo [MPol] 17:2).
Ahora que entendemos toda esta informacin cmo podemos hacer uso de ella para
resolver nuestro problema exegtico? Como ya hemos visto al examinar el lxico,
BDAG nos ha indicado su preferencia en cuanto al referente de en 1 Corintios
2:68. l piensa que esta palabra se refiere a seres demoniacos. Esta es una posibilidad y
podramos quedarnos con su opinin. Sin embargo, l mismo BDAG ha sugerido que la
decisin es dividida y que muchos otros buenos estudiosos consideran que la palabra
se refiere a seres humanos que actan como oficiales o autoridades. Qu evidencias
tenemos para esta postura? Utilizando el mismo lxico, lo primero que notamos es que
en el singular puede referirse a Jesus (Apocalipsis 1:5) o a Satans. Como una
designacin de Satans aparece en los evangelios sinpticos (Mateo 9:34), en Juan
(12:31) y en Pablo (Efesios 2:2). Todas estas apariciones estn en singular. En segundo
lugar, 1 Corintios 2:6-8 utiliza la forma plural . Todas las citas del NT, con la
forma plural que BDAG provee hace referencia a autoridades humanas, ya sean judas o
gentiles, esto incluye el nico otro uso que Pablo hace en Romanos 13:3. En tercer lugar, la fuentes con ejemplos plurales en donde se utiliza con referencia a demonios que BDAG provee, son fuentes tardas, separadas del NT por varios siglos. Todas
estas consideraciones sugieren fuertemente que en 1 Corintios 2:6-8 es una
referencia a gobernadores humanos.
77
- 76 -
cado de las palabras en base al desarrollo histrico y etimolgico de dicha entidad, mas
que en base al uso que esta tiene dentro de su contexto temporal y cultural propios de
la poca (sincronismo). Ciertamente, consideraciones diacrnicas son importantes, especialmente cuando estamos hablando de palabras cuyo significado es obscuro, por
cuanto no son tan comunes o por cuanto solo aparecen una vez en la Escritura (hapax
legonema). Sin embargo, esto debe ser el ltimo recurso. Primero debemos tratar de
descubrir el significado a la luz del contexto teniendo en cuenta la forma mediante la
cual dicha palabra era usada en la poca en la cual fue escrita. Aunque es verdad que
transatlntico es una nave capaz de atravesar el mar atlntico, no es verdad que un
aguamarina es una piedra hecha con agua del mar, como tampoco una persona bienaventurada es una persona temeraria a quien no le importa arriesgar nada. Los componentes de una palabra nos son los medios ms seguros para descubrir el significado
verdadero, el contexto lo es.
A pesar de esto, muchos de nosotros hemos cado en la falacia etimolgica. En efecto,
acadmicos de renombre, en mas de una ocasin, han definido palabras y desarrollado
conceptos teolgicos basados en los componentes de una palabra. Por ejemplo ms de
un estudioso de la Biblia ha definido el significado de la palabra como "un
siervo del mas bajo rango." Esta definicin resulta de los componentes de la palabra y
no del contexto cultural de la poca. Se ha propuesto en el pasado que
proviene del verbo ,78 cuyo significado es "remar," y puesto que la preposicin
acompaada del caso acusativo significa "debajo de" entonces debera
significa "un remador subordinado" o un "remador asistente." Leon Morris, por ejemplo afirma que significa "un siervo de la clase ms baja,"79 y Barclay va un
poco ms all que Morris diciendo que este trmino signfica "un remero en la parte inferior de un trirreme." Sin embargo cuando examinamos el NT un era un
siervo similar a un , que en algunos casos hasta llego a ocupar lugares importantes al servicio del gobierno. Por ejemplo en Mateo 5:25 el no es un remador de la ms baja clase, ms bien es el aguacil, el el soldado que sirve al juez y al gobierno (Ver tambin Juan 19:6; Hechos 5:22). Decir que significa "un siervo o
remador de la clase ms baja" por cuanto esta compuesto por y es tan errado como decir que "compaero" significa "con pan" por cuanto esta compuesto por
la preposicin "con" que significa "a lado de" o "junto a" y el sustantivo "pan" que se
refiere al elemento comestible hecho de harina. Todos sabemos que un compaero es
aquella persona que esta con nosotros y no un pan con mantequilla.
78
R. C. Trench, Synonyms of the New Testament, (Marshalltown: NFCE, n.d., 1854), 32.
79
Leon Morris, The First Epistle of Paul to the Corinthians: An Introduction and Commentary, vol. 7,
(Wm. B. Eerdmans Publishing, 1985), 74.
- 77 -
Otro error que proviene de esta falacia es tratar de encontrar significados opuestos en
palabras que claramente son utilizadas de forma sinnima en la Escritura. Aunque es
verdad que el rango del significado de verbo puede poseer algunas diferencias
a la del verbo la realidad es que en muchas ocaciones estos verbos son usados de
forma sinnima. Es un error asumir siempre que es el amor de Dios sacrificado
y que es simplemente un amor fraternal. El significado de estos verbos no esta
camuflado en la misma palabra. Al igual que en los ejemplos anteriores, el significado
aqu tambin es determinado por el contexto. Por ejemplo en 2 Samuel 13:15 "el amor
() con el cual Amnn am () a su hermana" no resulto en un sacrificio,
sino en una violacin. De la misma manera en 2 Timoteo 4:10 vemos que Dems abandon a Pablo porque haba amado () al mundo. Ningn estudioso de la Biblia
estara dispuesto a decir que Dems am al mundo con un amor divino y sacrificado.
De igual modo, el verbo no siempre implica un amor de hermano. A veces puede
tener la idea de un amor divino. Por ejemplo en Juan 5:20 "el padre ama () al
hijo." Lo mismo se dice en 3:35 pero esta vez se utiliza el verbo .
Anacnico, RAE
81
- 78 -
82
- 79 -
83
Justin Corfield, Nobel, Alfred Bernhard (1833-1896), in The encyclopedia of the industrial
revolution in world history, ed. Kenneth E Hendrickson III, vol. 3 (Lanham: Rowman & Littlefield, 2014), 676.
84
85
Thomas R. Schreiner, Romans, in Baker Exegetical Commentary on the New Testament, ed. Moiss
Silva, vol. 6 (Baker Academic, 1998), 60.
- 80 -
86
- 81 -
tn en ninguna otra lista."87 En relacin a este mismo versculo Ryrie asume lo mismo y
dice los siguiente: Estar soltero o estar casado son dones esprituales que necesitan
ser desarrollados.88
EL problema de esta interpretacin es que hay muchos lugares en el Nuevo Testamento en el cual no es usado con el sentido de un don del Espritu Santo. Uno
de los ejemplos ms conocidos es Romanos 6:23 en donde se nos dice que el de
Dios es la vida eterna. En este contexto se esta utilizando como un sinnimo
de la palabra .
87
88
Charles C Ryrie, Basic Theology: A Popular Systematic Guide to Understanding Biblical Truth, (Chicago:
Moody Publishers, 1999), 371.
89
Silva, God, Language, and Scripture: Reading the Bible in the Light of General Linguistics, 7.
- 82 -
IV. Vocabulario 33
412. : sol (32)
413. : tentar, probar (38)
414. : mandar, ordenar (32)
415. , -, : libro
416. , -, : oscuridad, tinieblas (31)
417. : aparecer, brillar (31)
418. : tener compasin de, compadecerse (30)
419. : volver, regresar; convertirse
420. : bien (adv.)
421. : jactarse
422. , -, : testimonio, evidencia
423. , -, : testigo
- 83 -