Professional Documents
Culture Documents
MODALITY
cultural values such as the way in which writers see their readers as family
members (i.e. anh older brother, chi older sister, co auntie) the use of
Vietnamese lexis in English such as chuc mung which stands as
congratulations, va as and, chao hello, and vocative particle oi which
means hey.
Furthermore, this study has consolidated a functional view of
language as a theory of choice (Webster 2009: 1) to account for how
interpersonal relationships were built and sustained in Vietnamese written
business communication. The journal boldly support Mahboob and
Szenes (2010) contention that language should be considered as a
meaning making resource and not just as a marker that identifies the
country/region that the user of this language belongs to (p. 597). As the
data show that we could not associate common-known English features in
Vietnamese English, as it deals with national identities.
References
JOURNAL