Professional Documents
Culture Documents
Cozy Kingdom
60194-ES
Portable Swing
Mecedora Porttil
Balancoire Portable
Tragbare Schaukel
Balano Porttil
EN
WARNING
CAUTION
This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
ES
ADVERTENCIA
PRECAUCIN
Este producto contiene partes pequeas. Se requiere el armado por parte de
un adulto.
IMPORTANTE
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes daadas,
extraviadas o sueltas.
NO lo utilice si faltan piezas o si estn daadas o rotas.
De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Este producto no ha sido diseado para dormir. Si su nio necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
3
FR
AVERTISSEMENT
Pour viter tout risque daccident grave ou de dcs des enfants la suite
dune chute ou dun tranglement avec les sangles :
Utiliser le produit uniquement si lenfant remplit TOUTES les conditions suivantes :
Lenfant ne peut pas encore sasseoir seul (environ six mois)
Lenfant nest pas actif et susceptible de sortir du sige tout seul
Lenfant pse plus de 3 kg et moins de 9 kg
NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance.
TOUJOURS utiliser le systme de retenue.
Ce produit nest pas prvu pour le transport des bbs.
Ne jamais dplacer ni soulever ce produit lorsque lenfant se trouve dans le sige.
NE JAMAIS soulever la balanoire en utilisant la barre dactivits comme poigne.
NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplmentaires au produit ou
la barre dactivits.
RISQUE DE CHUTE : NE JAMAIS utiliser la balanoire sur un plan de travail, une
table, sur ou proximit dun escalier ou sur toute autre surface leve. TOUJOURS la poser mme le sol.
Afin dviter tout risque daccident grave ou de dcs
Utiliser uniquement en position incline jusqu ce que le bb ait au moins 4
mois ET quil puisse tenir sa tte droite sans aide. Les trs jeunes enfants ont un
contrle limit de leur tte et de leur cou. Si linclinaison nest pas suffisante, la
tte du nourrisson peut tomber vers lavant, comprimer les voies respirations et
provoquer un DCS.
Ce produit nest pas prvu pour des priodes de sommeil prolonges.
NE JAMAIS utiliser comme porte-bb dans une voiture ou un avion.
Afin dviter tout risque de blessure, sassurer dloigner les enfants avant de
dplier et de replier ce produit.
Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
RISQUE DASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canap, coussin), car le sige pourrait basculer et provoquer lasphyxie de lenfant.
MISE EN GARDE
Ce produit contient des pices de petites dimensions. assembler par un adulte.
IMPORTANT
DE
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Produkt enthlt kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
WICHTIG
Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen bentigt
werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss,
legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
5
PT
ATENO
Para evitar ferimentos graves ou morte de crianas por queda ou estrangulamento em tiras:
Use o produto apenas se a criana satisfizer TODAS as seguintes condies:
No puder sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade)
No for uma criana ativa que consiga sair do assento sozinha
Pesar mais de 3 kg e menos de 9 kg
NUNCA deixe a criana desacompanhada.
Use SEMPRE o sistema de proteo.
No destinado ao transporte de bebs.
Nunca mova ou erga o produto com a criana no assento.
NUNCA levante o balano usando o suporte para brinquedos como ala.
NUNCA prenda cordas ou correias adicionais ao produto ou barra de
brinquedos.
RISCO DE QUEDAS: NUNCA coloque o balano em cima de balces, mesas,
em ou perto de degraus ou prximo de outras superfcies elevadas. Use-o
SEMPRE no cho.
Para evitar ferimentos graves ou morte
Use apenas na posio reclinada at que a criana tenha no mnimo 4 meses
de idade E consiga manter a cabea erguida sem ajuda. Bebs mais novos tm controle limitado da cabea e do pescoo. Se o balano estiver na
posio muito vertical, a cabea do beb poder cair pra frente, comprimindo
as vias respiratrias e resultar em MORTE.
Este produto no destinado a perodos prolongados de sono.
NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avio.
Para evitar leses, garanta que as crianas fiquem longe quando desdobrar e
dobrar este produto.
No deixe que crianas brinquem com este produto.
RISCO DE ASFIXIA: NUNCA use em superfcies macias (como camas, sofs ou
almofadas), pois o assento pode virar e causar asfixia.
AVISO
Este produto contm peas pequenas. necessrio que a montagem seja feita
por um adulto.
IMPORTANTE
RU
:
,
:
( )
3 9
.
.
, .
,
.
,
.
.
:
, , ,
, .
.
,
4 ,
.
.
, ,
,
.
.
.
, .
.
:
(, , ),
.
.
.
, .
, - ,
.
, Kids II
.
.
. ,
.
7
The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened
or the batteries may leak or rupture.
ES
El mdulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) bateras alcalinas tamao C/LR14 (1.5 V) (no
incluidas).
PRECAUCIN: Siga los lineamientos para las bateras en esta seccin. De lo
contrario, la vida de la batera podra reducirse o la batera podra tener una fuga
o romperse.
FR
Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire,
la dure de vie de la pile peut tre raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.Tenir les
piles hors de porte des enfants.
Ne pas mlanger piles neuves et usages.
Ne pas mlanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou quivalents ce qui est recommand.
Mettre les piles en place en respectant les polarits inscrites dans le compartiment prvu cet effet.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connatre des tempratures extrmes (tels
quun grenier, un garage, ou un vhicule automobile).
Retirer les piles puises du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile moins quelle ne porte explicitement la
mention rechargeable .
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent tre recharges que sous la surveillance dun adulte.
Nutilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
Mettre les piles au rebut conformment au mode dlimination adquat.
Avant de ranger la balanoire pour une dure prolonge, retirer les piles de leur compartiment.
Les piles usages entranent des dysfonctionnements du produit (son dform, clairage faible
ou dficient, pices motorises lentes ou immobiles). Chacun des composants lectriques
exigeant une tension de fonctionnement diffrente, remplacer les piles quand une des fonctions
devient dfectueuse.
Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas tre jet dans les ordures mnagres; les piles
contiennent, en effet, des substances pouvant nuire lenvironnement et la sant. Contacter
lautorit locale comptente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
DE
Das Schaukelmodul bentigt (4) Alkaline batterien Gre C/LR14 (1,5 V) (nicht im Lieferumfang
enthalten). Fr optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden.
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten
der Batterie fhren.
Batterien immer auerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Batterien so einlegen, dass die Polaritt jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches bereinstimmt.
Batterien nicht kurzschlieen.
Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
Keine unterschiedlichen Gren kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als wiederaufladbar
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien mssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
Wiederaufladbare Batterien drfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
Fr wiederaufladbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieaufladegert verwenden.
Bitte verwenden Sie die fr Batterien richtige Entsorgungsmethode.
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wippe ber eine lngere Zeit hinweg lagern
Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen
verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall
der motorisierten Teile angezeigt wird. Da fr jede Elektrokomponente eine unterschiedliche
Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien knnten explodieren oder
auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmll entsorgt werden darf, weil
die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschdlich sind. Fr
Informationen ber die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen
Behrde in Verbindung.
9
PT
O mdulo de controle do balano exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, no includas).
AVISO: Siga as instrues das pilhas nesta seo. Caso contrrio, a vida til das pilhas pode ser
reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
RU
.
.
,
, .
,
.
.
(, ,
).
.
, .
, .
.
- .
.
, .
,
.
, ,
- .
.
.
,
, ,
.
.
10
Parts List and Drawing Lista de partes y dibujos Liste des pices et dessins
Teileliste und Montagezeichnung Lista de Peas e Desenho
No.
No.
N
1
Qty.
Cant.
Description
Qt
(4) M5 Phillips screw
Descripcin
Description
Tornillos Phillips de M5
tournevis cruciforme M5
Conjunto armazn/pivote
izquierdo
Conjunto armazn/pivote
derecho con mdulo de
control de la mecedora
Tubo del armazn de la base
(1)
(1)
(2)
Left frame/pivot
assembly
Right frame/pivot
assembly with swing
control module
Base frame tube
(2)
Seat tube
tube du sige
(1)
Seat pad
coussinet du sige
(1)
(1)
Headrest
Apoyacabeza
appui-tte
Nr.
N.
N
1
Anz.
Qt.
Qtd.
(4)
(1)
(1)
(2)
5
6
Beschreibung
Descrio
M5
Kreuzschlitzschrauben
Bauteil linker Rahmen/
Drehpunkt
Bauteil rechter
Rahmen/Drehpunkt mit
Schaukelmodul
M5
/
Grundrahmenrohr
M5 parafusos de cabea
Phillips
Conjunto da estrutura/
piv esquerdo
Conjunto da estrutura/
piv direito com mdulo
de
controle de balano
Tubo de estrutura da base
(2)
Sitzrohr
Tubo do tamborete
(1)
Sitzpolster
Almofada do assento
(1)
Spielzeugbgel
Barra de brinquedos
(1)
Polster
Almofada
11
8
7
A
A
67
55
1
33
22
4
1
65
12
1.5V
- C/LR14
4
13
x4 M5
x2
6
1
4
14
8
3
2
1
3
2
1
4
x2
15
10
+
4x
11
12
7
A
C
16
1.5V
- C/LR14
17
x2
x2
18
19
EN
The TrueSpeed Control provides steady motion to calm your baby. To use the swing function...
Turn the Speed Selector Ring clockwise to any of six positions to start the swing and select the
speed. Turn the selector ring counter-clockwise to the first position (OFF) to stop the swing.
NOTE: It is not necessary to push the swing. The swing will automatically adjust motion
to the desired speed within 20 to 25 seconds after speed
selection.
Use the Swing Timer Select function to turn OFF the swing automatically. Press the button
to sequence to the desired timer setting of 15, 30, or 45 minutes. The three LEDs beside the
button indicate the selected time period. If you do not select a timer setting (all LEDs are OFF),
the unit uses a default time of 60 minutes for auto-shutoff. To use the swing function after
auto-shutoff, either press the Swing Timer Select Button or turn the Speed Selector Ring.
To use the music/sounds function... Press the Melody/Volume Select Button to start a melody
at low volume. Six different melodies will play. Press the button again to increase the volume
to high. Press the button a third time to stop the music. Otherwise, auto-shutoff occurs after
about 15 minutes.
ES
El TrueSpeed Control brinda movimientos constantes para calmar a su beb. Para utilizar la
funcin de mecedora...
Gire el Anillo de seleccin de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones
para activar la funcin de mecedora y seleccionar la velocidad. Gire el anillo de seleccin en
sentido antihorario hasta la primera posicin
(OFF - APAGADO) para detener la funcin de mecedora.
NOTA: No es necesario empujar la mecedora. La mecedora ajustar el movimiento
automticamente a la velocidad deseada en el trmino de 20 a 25 segundos despus de
seleccionada la velocidad.
Use la funcin de Seleccin de temporizador de la mecedora para APAGAR la mecedora automticamente. Presione el botn para determinar la configuracin deseada del temporizador
de 15, 30 45 minutos. Las tres LED al lado del botn
indican el perodo seleccionado. Si no selecciona una configuracin del
temporizador (todas las LED estn APAGADAS), la unidad utiliza un perodo
predeterminado de 60 minutos para apagarse automticamente. Para utilizar la funcin de
mecedora despus del apagado automtico, presione el Botn de Seleccin de temporizador
de la mecedora o bien gire el Anillo de seleccin de velocidad.
Para usar la funcin de msica/sonidos... Presione el Botn de seleccin de
meloda/volumen para activar una meloda a volumen bajo. Hay seis melodas diferentes.
Presione el botn nuevamente para subir el volumen a alto. Presione el botn una tercera vez
para detener la msica. De lo contrario, se apagar automticamente despus de aproximadamente 15 minutos.
20
FR
Le systme TrueSpeed Control fournit un mouvement rgulier qui calme bb. Utilisation de la fonction balanoire...
Tourner le slecteur de vitesse dans le sens des aiguilles dune montre et le placer dans
lune des six positions pour dmarrer la balanoire et slectionner la vitesse. Tourner le
slecteur dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour le placer dans la premire
position (OFF) pour arrter la balanoire.
REMARQUE : Il nest pas ncessaire de la pousser. Son mouvement se rgle
automatiquement sur la vitesse voulue au bout de 20 25 secondes une fois la
slection de la vitesse effectue.
Utiliser la fonction minuterie de la balanoire pour larrter automatiquement
(position OFF). Appuyer sur le bouton pour rgler sur la squence voulue de 15, 30, ou 45
minutes. La dure voulue est repre par lun des trois voyants LED ct du bouton. Si
aucun rglage nest slectionn (tous les LED tant sur OFF), lappareil se rgle tout seul
sur une dure par dfaut de 60 minutes avant arrt automatique. Pour utiliser la fonction
balanoire aprs arrt automatique, appuyer sur la minuterie de la balanoire, ou tourner
le slecteur de vitesse.
Utilisation de la fonction musique/sons... Appuyer sur le slecteur Melody/Volume pour
dmarrer une mlodie en volume faible. Lappareil permet dcouter sept mlodies diffrentes. Appuyer de nouveau sur le bouton pour augmenter le volume et le faire passer
sur lev. Appuyer sur le bouton une troisime fois pour arrter la musique. dfaut, un
arrt automatique intervient au bout de 15 minutes.
DE
Die TrueSpeed Control sorgt fr eine gleichmige, fr Ihr Baby beruhigende Geschwindigkeit. Verwendung der Schaukelfunktion...
Den Geschwindigkeitsknopf nach rechts in eine der sechs Positionen drehen, um die
Schaukel zu starten und die Geschwindigkeit auszuwhlen. Drehen Sie den Geschwindigkeitsknopf gegen dem Uhrzeigersinn in die erste Position (AUS), um die Schaukel
auszustellen.
HINWEIS: Die Schaukel muss nicht angestoen werden. Die Schaukel stellt die
Bewegung entsprechend der eingestellten Geschwindigkeit automatisch ein, und
zwar innerhalb von 20 bis 25 Sekunden, nachdem die
Geschwindigkeit eingestellt wurde.
Benutzen Sie die Zeitschaltfunktion, um die Schaukel automatisch AUS zu stellen.
Drcken Sie den Knopf, um die entsprechende Zeitdauer in der Reihenfolge 15, 30 oder
45 Minuten einzustellen. Die drei LEDs neben dem Knopf zeigen die gewhlte Zeitdauer
an. Falls Sie keine Zeiteinstellung vornehmen (alle LEDs sind AUS), stellt die Schaukel
automatisch den Standardwert ein und das Gert schaltet sich nach 45 Minuten automatisch ab. Um die Schaukelfunktion nach dem automatischen Abstellen weiter zu nutzen,
drcken Sie entweder den Knopf fr die Zeitschaltuhr oder drehen Sie den Schalter zur
Auswahl der Geschwindigkeit.
Verwendung der Musik-/Geruschfunktion... Drcken Sie die Musik-/Lautstrketaste, um
eine Melodie leise zu spielen. Es werden sechs verschiedene Melodien gespielt. Drcken
Sie die Taste noch einmal, um die Lautstrke laut zu stellen. Drcken Sie die Taste
nochmals, um die Musik auszustellen. Ansonsten stellt sich das Gert nach 15 Minuten
automatisch ab.
21
PT
O TrueSpeed Control fornece um movimento constante para acalmar o seu beb. Para
usar a funo de balano...
Gire o anel de seleo de velocidade no sentido horrio para qualquer uma das seis
posies para iniciar o balano e selecionar a velocidade. Gire o anel de seleo no sentido anti-horrio para a primeira posio (OFF, desligado) se quiser parar o balano.
OBS. No necessrio empurrar o balano. O balano ajusta automaticamente
o movimento para a velocidade desejada dentro de 20 a 25 segundos aps a
seleo de velocidade.
Use a funo de Seleo do temporizador do balano para desligar o balano automaticamente. Pressione o boto para ajustar o temporizador para 15, 30 ou 45 minutos. Os
trs LEDs ao lado do boto indicam o perodo de tempo selecionado. Se voc no selecionar uma configurao do temporizador (todos os LEDs esto em OFF), a unidade usar
um tempo padro de 45 minutos para autodesligamento. Para usar a funo de balano
aps o autodesliga-mento, pressione o boto de seleo do temporizador do balano ou
gire o anel de seleo de velocidade.
Para usar a funo de msica/sons... Pressione o boto de seleo de melodia/volume
para iniciar uma melodia em volume baixo. Sero tocadas seis diferentes melodias. Pressione o boto novamente para aumentar o volume para alto.
Pressione o boto uma terceira vez para parar a msica. Caso contrrio, o
autodesligamento ocorrer aps cerca de 15 minutos.
RU
TrueSpeed Control ,
.
.
(OFF).
: .
2025 .
.
, 15, 30
45. .
( ),
60.
.
/...
/, .
.
. ,
.
15.
22
23
3
x2
EN
When putting swing away for storage, always store in a dry location, away from any heat
sources, and out of the sun.
ES
Cuando guarde la mecedora, siempre almacnela en un lugar seco, lejos de fuentes de calor y
del sol.
FR
Lors du rangement de la balanoire, toujours choisir un endroit sec, loin de toute source de
chaleur et labri du soleil.
DE
Die Schaukel immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Von heien Quellen sowie Sonnenstrahlen fernhalten.
PT
RU
, .
24
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme larticle15 de la rglementation FCC. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes:
1 ce dispositif ne peut causer dinterfrences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interfrence reue, y compris les interfrences pouvant
causer un fonctionnement indsirable.
MISE EN GARDE: Toute modification apporte cet appareil nayant pas t explicitement approuve par la partie responsable de la conformit est susceptible de faire perdre
lutilisateur le droit dutiliser le matriel.
REMARQUE: Ce matriel a t test et dclar conforme aux exigences requises des
appareils numriques de classeB en vertu de larticle15 de la rglementationFCC. Ces
exigences visent assurer une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles
dans une installation rsidentielle. Ce matriel gnre, utilise et peut mettre de lnergie
radiolectrique, et sil nest pas install et utilis conformment aux instructions, il est
susceptible de perturber les communications radio.
Nous ne pouvons toutefois garantir quil ne produira aucune interfrence sur une installation donne. Si vous constatez que le matriel perturbe effectivement la rception de la
radio ou de la tlvision, ce que vous pouvez vrifier en lteignant puis en le rallumant,
nous vous suggrons dessayer une ou plusieurs des mesures suivantes:
Rorienter ou dplacer lantenne de rception.
loigner le matriel et le rcepteur.
Raccorder le matriel une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le rcepteur est
connect.
Sadresser au fournisseur ou un technicien expert en radio et tlvision pour obtenir
de laide.
25
Seat pad and headrest Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad.
Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat.
Toy bar and toys Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in
water.
Frame Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
ES
Almohadilla del asiento y apoyacabeza: Retire la almohadilla del armazn. Asegure las
hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujecin en
el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fra y ciclo suave. No use blanqueador.
Squela en una secadora a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes Limpie con un pao hmedo y con jabn suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazn Limpie el armazn de metal con un pao suave, limpio y con jabn suave.
FR
Coussinet du sige et appui-tte: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du sige
et sur le coussin du sige. Attacher chaque fixation bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante. Laver en machine leau froide, cycle dlicat. Ne pas utiliser de Javel. Schage au
sche-linge basse temprature.
Barre de support de jouets et jouets: nettoyer laide dun chiffon humide et un savon doux.
Schage lair libre. Ne pas plonger dans leau.
Cadre: Nettoyer le cadre mtallique laide dun chiffon doux propre et dun savon doux.
DE
PT
26
RU
.
. - .
, . .
.
. . .
.
27
28