You are on page 1of 167

GLOSSARY OF GERMAN TERMS

Translations of t:x)tnotes and longer score notes appear at the end of this section.

[pp] her deutlich horbar, [very soft] but clearly audible


am Griffbrett, on the fingerboard (sui tasto)
am Steg, on the bridge (sui ponticello)
iirgerlich, angrily
auf der G [D, etc.] Saite, on the G [ete.] stnng (sui G)
ausdruc/m,(oll), expressively
iiusserst kurz, wie Tropfen, extremely short, like droplets

etwas zagernd, rather hesitant


etwas zuruckhalt(end), slightly held back
Flag (eolett), harmonic
Flatterzunge, fluttertongue
fliessend( e), flowing
fliessende, her abwechslungsreich, flowing,
but abundantly modulated

[of sound]
B [also, in B], B-flat

Bass-Klarznette [B-KI.], bass clannet


bedeutet, means, signifies
begleitend, secondary (accompanying) voice
beiseite, in an undertone (sotto voce)
belebend, becoming livelier
beschleunigend, accelerating
bewegt, moving, agitated
[accel.] bis zum Schluss, [accel.] until the end
Bratsche [Br.], viola
breit(er), broad( er)
breiter Auftakt, broad upbeat
collegno gestrichen, struck with the wood of the bow
C-Saite, on the C string (sui Cl
Diimpfer, mute
Diimpfer aufietzen, mute on
Diimpfer weg, mute off
deutlich, distinct, clear
doch, yet, but
Doppelgriff es u. h, doublestop E-flat and B
driingend, etwas unruhiger, pressing forward rather

Flote [Ft. or gr. Fl.], flute


fluchtig, fleeting
frei, free
gehende, moving
Geige [G.], violin
gesprochen, spoken
gestossen, driving forward
gestrichen, rushing ahead
gesungen, sung
gezischt, hissed
Griffbrett, fingerboard
Gr(osse) Flote [gr. FI.], flute
G-Saite, on the G string (sui G)
Hauptstimme, principal voice
hervor(tretend), prominent, to the fore
hupfend, frisky
immer, always, steadily
immer ganzer Bogen, Wlth a full bow throughout
immer langsamer werdend, becoming continually slower
immer weiter, continually broader
im Takt, in the measure, on the beat
im Zeitmass, in tempo
in abwechslungsreicher Bewegung, with a richly

nervously

D-Saite, on the D string (sui D)


durchaus begleitend, accompanying throughout
durchaus legato, always legato

modulated movement

innig, expressive, heartfelt


innig, sehr zart und wetch, expressive, very subdued
and delicate

ernst, solemn
erregt, agitated
etwas, somewhat, slightly
etrvas belebter, slightly more hvely
etwas bewegter, somewhat more animated
etwas gedehnt, somewhat broadly
etwas langsamer, a little slower
etwas rasch(er), somewhat quick(er)
etwas ruhiger, a little more calmly

kein Pedal, no pedal


kliiglich, plaintively
Klang, tone [actual sound of harmonics]
Klarinette [KI.}, clarinet
Klavier [Klav.], piano
Klavier-Auszug, piano reduction [condensed score]
Komisch bedeutsam, with comical self-importance
kurz, short
v

IH [linke Hand], left hand


langsam(er), slow(er)
langsamer Walzer, slow waltz
lebhaft bewegt, lively, agitated
lebhafter, livelier
leicht bewegt, freely moving
leise, slight, low [volume]

miissige, moderate
miissig langsam, moderately slow
miissig rasch, moderately quick
mit, with
mit Diimpfer, with the mute on
mit Diimpfung, damped
mit der Rezitation, follow the reciting (speaking) voice
mit schmerzlichem Ausdr(uck), with heartfelt grief
mit Ton gesprochen, spoken with tone (pitch)
Nebenstimme, secondary (accompanying) voice
nimmt, change to [a different instrument]
noch bewegter, still more agitated
ohne, without
ohne Dampfer, without mute
ohne Pedal, without pedal
pwtzlich viellangsamer, suddenly much slower
[quasi} kadenzierend, [in the manner of] a cadenza
[rechte Hand], right hand
rasch(e), rascher, quick, quicker
rascher werdend, quickening
Rezitation, reciting (speaking) voice
ruhig(er), calm(er)
r. H.

Schalltrichter hoch, put the bell [of the clarinet] in the air
schneller werdend, becoming faster
schwungvoll, spirited
sehr, very
sehr frei vorzutragen, executed very freely
sehr gross, very big, large
sehr hoch, aber ausserst zart, very high, but extremely
delicately
sehrruhig, ohneAusdruck, very calm, without expression
sehr ruhig (und gleichmiissig), very calm (and even)

sehr voll und gewichtig, \'ery full and heayy


sentimental, sentimental, reflectiye
spiiter, later
[spice.} springender Bogen, played spiccato, \\ Ith ,1
bounced bow
steigernd, gradually louder (crescendo)
steigernd, beschleunigend, gradually louder and faster
(crescendo e accelerando)
Stimme(n), voice( s)
stumm niederdriicken, [the piano keys] silentlv depressed
Takt(e), measure(s), beat(s)
Teil, part, section
ton, tone, sound
tonlos, toneless, unpitched
tonlos gefliistert, unpitched whisper
tonlos niederdriicken, [the piano keys] depressed
without sound
trocken, dryly
viellangsamer, much slower
Violoncell(0) [Vcl.}, cello
von, from, of, by
warm, warm, ardent
weich, delicate, smooth, tender
weich und lang, smooth and sustained
wieder, again, once more
wieder begleitend, return to an accompanying role
wieder belebter, liyely once more
wieder gewohnlich, return to the usual way of playing
(modo ordinario)
wieder wie friiher, once again as before
wild, rough, fierce, impetuous
wild, leidenschaftlich, turbulent,
wuchtig, weighty, powerful
zart, subdued, gentle
zart doch ausdrucksvoll, gently but expressiyely
zart hervortreten, gently to the fore
ziemlich bewegte, increasingly agitated
ziemlich rasch, becoming fast
zogernd, hesitant
zuriick(treten), receding
zuriicktreten, doch innig, receding, but hearttelt

1_

'/11

fV

seh r alt sdruc K$ tlO l/


1
:>:> ;::.

1ft
.

ItJ

K
G Sa."te

d"1m. e r1 .


II,n l

--

;>

f:-=-===:

"

.,

..

.>-"..

-- r--.. Mn

y=--===--=

--------

(.!.,
'/11

r

11:>:>:>

!.tJ

'..


..

-#

...:::",

Itl

fp-

.1((,1'''''-

::>

fp'U_

vi/",-

::>

p"'-

1.--"
V

:>

f==-

,.....,,1


GSaite

:>:> :>

11

Y

Itl

..,

ItJ

.ff

Schwer betont "


:>


::>

= Jff

GSaite

v ..

ff-===
G Saite

>-

::>

vv

:>

.ff
:>:> :>

V""

::>

:>

v . . ."
:>

:>

:>

.ff::>

/Jot9.
::>

::>

:>

1)"

1)'4-

:>

:>

"

1f

Im"

ff

I
:>

--

::>

:>

Verklrte Nacht

23

. .It.

Sehr breit und langsam .


WJ

.1

li

tJ

.......

nif

Tl{/'

"

..

_-15

tto""'- l"---t:l

llfi

- "*-

..t:L.

11

p.

lN'I"r1Z

.po

:::::E:

.:::::::

-rJ
meld, p-=:

"

..,. j,..

1::'

t'J .'

mp- F=-

-rJ.

-=:::::

==-

....


-;-...,

/'


zart

doch

pP -=:r pp

..,

pp

-pp------- pp-===:

pp

--

esprcsS

-=

111/ -=::::::

""'I'iJl
1\
jt

,,/4


..

..n

------: ...----

-----...

.p.

11

11
26

Verklrte Nacht

-

.....:::::::::::-

-.

rTPSC.

n.1.!I. -

....Lft.

-JI.. ....-

--===Cl'esc..--=---

esprf'!?s .

11

. .

===-'

P znrg

t.,

u.

11

cresc.


.--------rrf'Sr.

-'ol


."U
==-

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' !""#$%%&'()*&+,-.*,/%
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!!

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!!

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!!

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' "##$%&&'()*+',-./+-0&
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!!

!"#$%&'()#&*+,'-.-/.#&$%+'%/+00.1$0%#2'3456%.7'''' #$$%&''()*+,(-./0,.1'
89:';<=>>?@=<'AB>?@'C9::D>'E?FG=GH'IGJK:@D

!"

You might also like