You are on page 1of 15

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA

INDGENA. UNA REVISIN


Susana Bautista Cruz*
Andrs Bautista Santos
in memoriam
El indio no es un trasfondo de nuestro carcter
ni de nuestra cosmovisin: lo comprenderemos mejor
cuando la literatura indigenista en Mxico lo sea
no slo por el asunto, sino por los autores
Carlos Montemayor

Sumario: I. El concepto indgena. II. Literatura indigenista. III. Literatura escrita en lenguas indgenas.
IV. Nadxieelii. V. Eplogo.VI. Bibliografa.

I. El concepto indgena
A partir de las crnicas del descubrimiento y conquista de
Amrica escritas durante los siglos XV y XVI, dos tendencias
determinan la visin del Nuevo Mundo. Por una parte, lo que el
descubridor ve en las tierras recin halladas est condicionado
por las ideas preconcebidas que trae consigo y que provienen de
* Becaria del Instituto de Investigaciones Jurdicas de la UNAM.
227

228

SUSANA BAUTISTA CRUZ

las expectativas del hombre europeo previas a los viajes a Occidente. Las noticias fantsticas, el corpus de las utopas y los
propios deseos de quienes pretenden encontrar una opcin alterna en el mundo recin hallado dotan a Amrica, segn Edmundo
OGorman de una visin que responde ms a la necesidad de
expansin de las monarquas europeas que a la realidad con que
se enfrentan estos viajeros.
Por otra parte, el hecho de que tales crnicas hayan sido escritas al servicio de una ideologa especfica, hace que estas obras
registren una tensin entre lo que pretende ser el propsito original del cronista registrar con la mayor acuciosidad posible y
de manera objetiva lo que sta ve delante de s y aquello que
se ve obligado a mostrar a travs del apoyo en las implicaciones
de los hechos narrados.
De esta manera, la idea de indio fue sobre todo una invencin
de los europeos, es decir, una nominacin genrica para los habitantes que antes y siempre haban vivido en este continente. El
concepto indio no provena del sujeto mismo a quien se aplicaba, sino de la sociedad que lo conquistaba. El indio del continente
americano ingres en la nueva invencin europea del mundo con
un nombre que no le perteneca y como un ser negado en su especificidad social y humana. Para el europeo, el indio era el otro, el
que resenta el embate de la conquista de la accin colonial.1
Evidentemente, tampoco se acept una cultura diferente a la
europea,
la geografa, los seres humanos y la historia americana comenzaron a ser definidos con cdigos mentales y escriturales europeos,
al mismo tiempo que los modos nativos que antes haban servido
para interpretar y nombrar la realidad americana fueron tachados

1 Montemayor, Carlos, Los pueblos indios de Mxico hoy, Mxico, Planeta, 2001, p. 24.

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

229

de incomprensibles y descalificados por adjetivos que les negaban la condicin de civilizados.2

La historia de los pueblos comenz a escribirse con la negacin de su cultura mediante la imposicin de la lengua y los
signos alfabticos imperantes as como del canon cristiano o renacentista de la historia.
Es pertinente mencionar que la palabra indio no apareci en
los diccionarios europeos de 1492 a 1581, el significado de esta
palabra se ligaba a una transferencia onomstica, ya que Cristbal Coln design indios a los pobladores que encontr en las
primeras estribaciones del continente. A partir de 1600, cuando se recoge formalmente en diccionarios, la palabra comenz
a formar parte de una constelacin de trminos que forjaron la
opinin europea sobre estos pueblos: brbaro, cruel, grosero, inhumano, aborigen, antropfago, natural y salvaje.3 La culminacin del sentido indio como antropfago y salvaje fue incluida
tambin en los diccionarios franceses: Dictionnaire Universel,
Gographique et Historique (1708) de Thomas Corneille, Dictionnarie Universel (1708) de Antoine Furetire y el Le Grand
Dictionnaire Gographique et Critique (1726) de Bruzen de la
Marinire.
En 1798, el Dictionnaire de lAcademie Franoise introdujo
otro vocablo de raz clsica y lo uni a los destinos de la palabra indio: indgena. Empleada por autores latinos como Virgilio,
Ovidio, Tito Livio y Plinio, la voz proviene de dos partculas
arcaicas del latn: indu que significa en y geno que significa
2 Florescano, Enrique, Europa y Mesoamrica: el choque de conceptos
histricos, Historia de las historias de Mxico, La Jornada, 10 de noviembre
de 2000, p. 1.
3 Montemayor, Carlos, op. cit., nota 1, pp. 24 y 25. El primer Diccionario de
la Real Academia Espaola, publicado entre 1726 y 1736, agreg otro estereotipo,
el de tonto y crdulo, al explicar as la expresin somos indios?: con alusin a los
indios que se tienen por brbaros o fciles de persuadir. Todava a principios del
siglo XXI este diccionario segua conservando la expresin y la explicaba diciendo
que reconviene a uno cuando quiere engaar o cree no le entiende lo que dice.

230

SUSANA BAUTISTA CRUZ

engendrar, producir. Virgilio y Tito Livio llamaban indgena al pueblo latino, al pueblo originario del antiguo Lacio, para
distinguirlo de los advenedizos, los que haban nacido fuera, en
otro lugar. Este diccionario formul por vez primera la expresin
Les indignes de lAmrique. Desde entonces, y particularmente
a partir del siglo XIX, la voz indgena se uni a otras voces importantes para los numerosos pases de Amrica: indigenismo e
indigenista.4
II. Literatura indigenista
La evolucin prehispnica de la escritura en Mesoamrica fue
trascendente para sus pueblos. En este sentido, aquellos que alcanzaron un conocimiento matemtico, astronmico, botnico e
histrico, como el de los mayas, la escritura no podra ser extraa. Quiz en la abundancia de estas lenguas, su escritura no fue
fontica, sino ideogrfica, es decir, se trataba de una representacin de ideas o palabras a travs de imgenes o smbolos. Sin
embargo, esta escritura sufri el gran embate de la Conquista y la
colonizacin en mltiples formas: la destruccin material de los
libros o cdices, la imposicin del alfabeto latino para escribir
sus lenguas y finalmente la eliminacin de la intelectualidad indgena. En consecuencia, el dominio extranjero de estas lenguas
y el desconocimiento permanente de los indios letrados como
autores de sus propias obras.
Basta mencionar dos ejemplos, los frailes espaoles del siglo XVI que luego de aprender numerosas lenguas indgenas
prepararon gramticas y vocabularios con el objetivo especfico
de catequizar y el Instituto Lingstico de Verano en el XX
que desarroll un estudio minucioso de lenguas para traducir en
ellas fragmentos de La Biblia y documentos de la evangelizacin protestante. Adems de que este material fue utilizado en
los programas de alfabetizacin institucional, ambos sirvieron
4 Ibidem,

p. 25.

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

231

indistintamente para que los numerosos indios escribas quedaran


a la sombra de intereses religiosos o civiles como informantes
y para que la escritura estuviera al servicio de la lengua dominante. As, la imposibilidad de asumir la otredad, no slo negaba
el uso de una lengua sino cancelaba su desarrollo propio y con
esto el de una cultura diferente.
Por lo que toca a la literatura indgena mesoamericana podemos afirmar que a pesar de que la Conquista y Colonizacin trajo
consigo la desaparicin de no pocos de los testimonios de sus
lenguas; se conserva un gran conjunto de producciones, de muy
diversos gneros que abarcan desde cantos y poemas hasta relatos, textos sagrados, discursos de los ancianos y crnicas.5
En un primer momento, se trata de la investigacin y recopilacin de lo que se consideraba como exponentes de la cosmovisin de los pueblos, de su tradicin oral. Una muestra representativa es el Popol Vuh o El Libro del Consejo.6 Texto que expone
la cosmogona del pueblo Maya Quich, en la que destacan la
creacin del hombre y el origen del Sol y la Luna; se narra tambin la historia de las migraciones y fundacin de ciudades.
Cabe mencionar el nombre de Adrin Ins Chvez, considerado como el primer maestro indgena en Guatemala, quien fund
la Academia de la Lengua Maya kich y cuyo aporte ms significativo fue la traduccin correcta del vocablo Pop-Wuj bajo el
argumento cientfico de que Pop es el nombre del primer mes de
los kichs.7
5 Len Portilla, Miguel, Historia de la literatura mexicana (periodo prehispnico), Alambra Mexicana, 1992, p. 7.
6 El significado de los trminos que conforman el nombre es popol palabra
maya que significa reunin, comunidad, casa, comn, junta. Y vuh, libro, papel,
rbol de cuya corteza se haca el papel.
7 Bautista Cruz, Susana, Semblanza de la vida y obra de Adrin Ins Chvez,
El derecho a la lengua de los pueblos indgenas. XI Jornadas Lascasianas, Mxico, UNAM, 2003, p. 109. El aporte ms trascendente en esta labor cientfica es,
sin duda, la traduccin de Pop-Wuj en cuatro columnas: copia literal de Francisco
Jimnez, escritura ortogrfica, traduccin literal y traduccin idiomtica.

232

SUSANA BAUTISTA CRUZ

De la llamada etapa colonial o novohispana, procede otro conjunto de textos tambin en distintas lenguas del mundo indgena que comprende una gama de gneros: crnicas e historias,
cantares, textos religiosos tales como sermones, obras de teatro
de evangelizacin, documentos de ndole epistolar y otros que,
aunque a primera vista no parecen pertenecer a la literatura, son
tambin expresiones dignas de considerarse. Tan slo ngel Mara Garibay en su Historia de la literatura nhuatl dedic una
parte a las composiciones que surgieron de 1521 hasta 1750.
El teatro nhuatl (1974) de Fernando Horcasitas, en el que
recoge y comenta su autor ms de treinta composiciones concebidas para ser representadas.8
Posteriormente, ni la Independencia sustentada en el liberalismo y la unidad cultural y lingstica ni la Revolucin mexicana que alent la idea del mestizaje como modelo de mexicanidad recuperaron el pasado indgena; olvido sin duda ligado
con la exclusin econmica y social de los indgenas a lo largo
de ms de 500 aos. Por otra parte, no era sencillo para la cultura indgena expresarse mediante la palabra escrita. Su escritura,
como ya se ha mencionado, era picto e ideogrfica y, aunque
ella permita conservar sucesos e ideas y fundamentalmente la
memoria histrica (rituales religiosos, acontecimientos sociales
y polticos, sucesin de gobernantes, calendarios, etctera), no
registraba la palabra escrita.
La castellanizacin desarrollada en especial despus de la Revolucin como parte del proceso poltico de crear una identidad
nacional mestiza a la cual los pueblos indgenas se integraran lingstica y culturalmente, tampoco favoreci el desarrollo
de una conciencia literaria en los pueblos indgenas. A lo anterior hay que agregar otro elemento. En Mxico, tanto la corriente liberal como marxista favorecieron la prdida de la identidad
tnica de los grupos indgenas. El liberalismo planteaba, desde
principios del siglo XIX, que seran imposibles la integracin
8 Len

Portilla, Miguel, op. cit., nota 5, p. 101.

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

233

nacional y la viabilidad del pas mientras la cultura indgena permanecera ajena a un proceso de aculturacin que permitiera a
las comunidades salir de su atraso econmico. Para el marxismo, por su parte, la cultura indgena representaba los vestigios
de modos de produccin precapitalista; de ah que la izquierda
tradicionalmente se haya pronunciado a favor de la proletarizacin de los grupos indgenas, asumiendo que el problema tnico
debilitaba al proletariado y favoreca a las clases dominantes.
Dado el predominio de ambas perspectivas ideolgicas, las culturas indgenas estuvieron prcticamente ausentes del discurso
cultural y de la creacin artstica en las instituciones acadmicas
y culturales.9
As, durante el siglo XIX, aun sin ser primordial, el indgena
aparecera en cuentos, novelas, y crnicas de la poca, aunque
enmarcado dentro de concepciones de influencia occidental que
tendan a caracterizarlo de manera distorsionada y casi caricaturesca, en el marco de una supuesta inferioridad. Despus de la
Revolucin mexicana, la narrativa indgena comenz a recuperar
la visibilidad social del indgena como tal, tratando de desentraar la singularidad de sus costumbres y cosmovisiones en el
contexto social y cultural del resto de la nacin. Esta tendencia
alcanz su mxima expresin en lo que se denomin literatura
indigenista. Aqulla escrita en espaol por autores no indgenas
pero referida a temas tnicos y que se desarroll en el marco
de las polticas estatales orientadas a incorporar a los indgenas
en procesos de modernizacin.10 La literatura que tuvo un gran
auge entre las dcadas de los veinte y los sesenta y encontr sus
ms importantes exponentes en escritores como Francisco Rojas,
Eraclio Zepeda y Rosario Castellanos.
De esta ltima, cabe mencionar dos novelas: Baln Cann y
Oficio de tinieblas. Estos ttulos que narran los problemas ind9 Walman M., Gilda, El florecimiento de la literatura indgena actual en
Mxico. Contexto social, significado e importancia, El derecho a la lengua de
los pueblos indgenas. XI Jornadas Lascasianas, Mxico, UNAM, 2003, p. 64.
10 Ibidem, p. 65.

234

SUSANA BAUTISTA CRUZ

genas chiapanecos, pero bajo una ptica en donde los indios no


estn presentados como personajes idlicos sino como hombres y
mujeres con defectos y cualidades, bajo terribles circunstancias
de explotacin por los mestizos.
Baln Cann significa nueve estrellas, que, de acuerdo a la
tradicin maya, es la palabra con la que los primeros pobladores mayas bautizaron al sitio en donde hoy se ubica Comitn,
Chiapas. Novela en la que se entretejen los detalles de la vida
cotidiana entre los mestizos y los indios. Sobre todo, la profunda
discriminacin con que se maltrata al indgena.
En Oficio de tinieblas, Castellanos comenta:
est basado en un hecho histrico: el levantamiento de los indios chamulas, en San Cristbal, en 1867. Este hecho culmin
con la crucifixin de uno de estos indios al que proclamaron los
amotinados como el Cristo indgena. Por un momento, y por este
hecho, los chamulas se sintieron iguales a los blancos. En los
testimonios que pude recoger se resiente, como es lgico, el partidismo ms o menos ingenuo. Intent penetrar en las circunstancias, entender los mviles y captar la sicologa de los personajes que intervinieron en estos acontecimientos. A medida que
avanzaba, me di cuenta que la lgica histrica es absolutamente
distinta de la literaria; abandon poco a poco el suceso real; y lo
traslad de tiempo, a un tiempo que mejor conoca, la poca de
Crdenas, momento en el que, segn todas las apariencias, va a
efectuarse la reforma agraria en Chiapas. Este hecho produce malestar entre los que poseen la tierra y los que aspiran a poseerla:
entre los blancos y los indios.11

En ambas obras, Rosario Castellanos dej de un lado la imagen del indio sufrido, sometido, ingenuo y mentiroso; as como
la del mestizo cruel y sin sentimientos. Lo que presenta Castellanos es la realidad de un pas: Mxico, dentro de un espacio
11 Bautista Cruz, Susana, Rosario Castellanos. Una mirada comprometida
con la realidad indgena, Humanidades (un peridico para la Universidad),
Ciudad Universitaria, noviembre, 2004, nm. 281, p. 21.

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

235

concreto, los Altos de Chiapas, dos grupos enfrentados social y


culturalmente, con dos formas muy diferentes de ver y entender
el mundo.
Estas novelas se inscriben en el realismo, frmula narrativa capaz
de traspasar la mera apariencia y penetrar en las cosas. Un realismo
que busc los mecanismos ocultos detrs de las apariencias.
En un periodo de la historia nacional que intentaba a travs
de expresiones artsticas, formular la conformacin de la identidad nacional, donde escritores y artistas plsticos pretendan
explicarse qu era verdaderamente Mxico. Algunos se centraron en el tema de la Revolucin, para unos lo mexicano se poda
definir a partir de la ciudad de Mxico, otros fijaban su mirada
en grupos marginales, que tal vez no podan considerarse como
representativos de la nacin, pero formaban parte imprescindible
de ella, sta no podra ser entendida sin aqullos. Es as como los
indgenas fueron protagonistas de este periodo. En este mismo
contexto, se desarroll la narrativa de otros autores como Bruno
Traven y Jos Revueltas.
En conclusin, la literatura indigenista del siglo XX fue concebida por la mirada extraada de quien no puede comprender
las diferencias culturales que convierten al indgena en un otro.
Aunque los muchos escritores que forman parte de esta tradicin
narrativa hayan querido, con la mejor voluntad, captar la realidad
indgena, no pueden superar la diferencia cultural y social que separa el mundo indgena del occidental. Una primera reflexin es
pensar que la conformacin de la identidad del escritor indgena
queda abierta a la alteridad, es decir, a la transfomacin de su ser.
III. Literatura escrita en lenguas indgenas
En contraste con la literatura indigenista ajena a pesar de
sus cualidades, a la voz misma de los indgenas, en la actualidad numerosos escritores en nhuatl, mixe, quich, maya, mixte-

236

SUSANA BAUTISTA CRUZ

ca, zapoteca o tzotzil, estn creando una nueva palabra literaria


que reinventa su pasado, su presente y su futuro.12
Ahora bien, en estos aos, particularmente en Mxico han
aparecido movimientos polticos y sociales que reivindican a los
pueblos indios y sus valores en un contexto nacional. En consecuencia, estos pueblos han ido reinventando su identidad, donde
la participacin de los indios como actores sociales es de vital
importancia, ya que ellos se han convertido en sujetos de su propio desarrollo. En este sentido, la autntica voz literaria de los
miembros de diversos pueblos indgenas habla, desde sus races
y desde lo ms profundo de su historia, sobre s mismos y para
s mismos.
El surgimiento de la literatura indgena forma parte, as, del
estallido de las identidades, lo cual se ha traducido en la formacin de nuevas organizaciones indgenas que, ms all de los
problemas econmicos y sociales que las han aquejado histricamente, se han hecho presentes en la agenda poltica del pas
a travs de un conjunto de demandas que van desde el estatus
legal, los derechos sobre la tierra, el respeto a las formas de organizacin social, participacin poltica, etctera. Dentro de las
cuales el derecho a conservar su identidad cultural evidencia una
conciencia tnica no subsumida en lo nacional.13
Esta literatura est ntimamente ligada a las enormes transformaciones que se han gestado dentro de las complejas sociedades
indgenas en las ltimas dcadas. Por citar un par de ejemplos:
la educacin formal y profesionalizacin de las jvenes generaciones indgenas que conforman hoy los cuadros de liderazgo
indgena, los cuales, se han insertado en redes nacionales e internacionales y que construyen un nuevo discurso sobre la identidad basado en la diferenciacin. O bien, la movilidad migratoria
que ha ampliado el hbitat indgena; las comunidades de origen
conservan un papel simblico que se manifiesta, por ejemplo, en
M., Gilda, op. cit., p. 66.
pp. 66 y 67.

12 Walman
13 Ibidem,

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

237

la persistencia de la lengua y las tradiciones, en el orgullo tnico.


Las migraciones actuales fortalecen la identidad cultural. En este
proceso, el resurgimiento de la escritura y la literatura indgenas
tiene un papel fundamental.
Impulsado por maestros bilinges, promotores culturales e intelectuales originarios de pueblos donde se hablan lenguas, su
participacin activa en las polticas educativas indigenistas los
llev a preocuparse por el futuro desarrollo de sus propias lenguas y literatura.
Cabe hacer un parntesis para comentar el trabajo destacadsimo del doctor Carlos Lenkersdorf, filsofo y lingista alemn,
avecindado en Mxico desde hace 50 aos, quien ha realizado
una ardua labor al trabajar conjuntamente con los tojolabales, en
los altos de Chiapas en lo referente al rescate de esta lengua. Particularmente, en la elaboracin una gramtica y dos volmenes
del Diccionario Tojolabal-Espaol.14 Adems de la recopilacin,
traduccin y notas a Indios somos con orgullo. Poesa mayatojolabal (1999) editado por el Instituto de Investigaciones Filolgicas de la UNAM.
Filosofar en tojolabal es su ms reciente obra, donde el punto
de partida es la lengua, su estructura y la manera en que los tojolabales nombran la realidad.
As, el trabajo de investigacin sociolingista, la recopilacin de leyendas, poesa, el rescate de tradiciones y msica se
ha traducido en la construccin de nuevas comunidades imaginadas en las que se reinterpretan y recrean las identidades

14 El idioma tojolabal pertenece a la familia de las lenguas mayas y es de gran


complejidad en su estructura lingstica. Los dos volmenes cuentan con un total
de ms de 1200 pginas con unas 50 000 entradas. No representan el lxico completo del idioma, solamente sealan la amplitud del vocabulario e indican algunos procedimientos de la creacin constante de palabras. La gramtica Tojolabal
para principiantes. Lengua y cosmovisin maya en Chiapas. Es texto de la clase
que imparte el doctor Lenkersdorf, los viernes en el Instituto de Investigaciones
Filolgicas. Materia optativa del Posgrado de la UNAM.

238

SUSANA BAUTISTA CRUZ

tradicionales en nuevos discursos identitarios, donde los propios


indgenas hacen uso desde la oralidad hasta la propia escritura.
Este fenmeno responde a una reafirmacin de la conciencia
tnica, pero asimismo hace posible que quienes continan hablando esas lenguas tengan acceso a una nueva literatura que
hable de sus sentimientos, preocupaciones, esperanzas, tal como
son expresados por quienes forman parte de la misma cultura.
IV. Nadxeelii
De acuerdo con la reflexin anterior, la pretensin ltima es
dar a conocer una muestra muy sutil de la literatura escrita por jvenes autores indgenas, literatura menor, entendida como aquella que no es una literatura de un idioma menor, sino la literatura
que una minora hace dentro de una lengua mayor,15 adems de
entender que la desterritorializacin se da en cuanto se fuerza
la lengua mayor a expresar lo inexpresable en su cosmovisin,
sta se vuelve otra, extranjera respecto de s misma.16 Ya que el
escritor en lenguas indgenas suele aprender a leer y escribir en
lengua espaola, y luego en indgena, a pesar de que sta lo habite, luego tendr que decidir qu rasgos del alfabeto latino o qu
controles o modificaciones al alfabeto va a requerir o decidir. En
este sentido, emigra dentro de su lengua original, vive en exilio
en ella, renunciar a la visin de ser propietario de ella.
Es el caso de la poeta binniz Irma Pineda (Juchitn, Oaxaca,
1974),17 quien escribe en lengua zapoteca. Su poesa reterritorializa el sentido del lenguaje. En Nadxieelii, une voces zapotecas al espaol.
Gilles y Guattari, Flix, Kafka por una literatura menor, Mxico, Era, 1978, p. 28.
16 Levinas, Emmanuel, La huella del otro, Mxico, Taurus, 2000, p. 23.
17 Es autora de los poemarios: Xilase nisado/Nostalgias del mar, 2006;
Ndaanigueela/En el vientre de la noche, 2005 y es coautora del poemario trilinge Huhuexochitlajtoli-Diidxaguieyooxho/Viejos poemas, 2006. Su obra
ha sido incluida en las antologas Voces del corazn de la tierra (Mxico),
Prometeo (Colombia) y Voces de antiguas races (Italia).
15 Deleuze,

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

239

Nadxieelii
Nadxieelii est hecha de aire
y melancola. Tiene ojos grandes y tristes,
manos delgadas y senos pequeos.
Sus dedos bailan sobre el barro, dan forma a las fantasas,
dibujan los recuerdos; pero la memoria
de Nadxieelii llora cuando esculpe,
cuando delinea a los amorosos
en un abrazo fuerte
que tal vez a ella le hizo falta.
Llora tambin
cuando cuece los recuerdos
de una infancia lastimera
y le cuelgan muecas desalmadas
que no supieron limpiar las lgrimas de sus ojos
grandes y tristes.
Nadxeelii est hecha de aire y melancola.

A decir de Carlos Montemayor, las lenguas indgenas tienen


una mayor riqueza compositiva que las lenguas modernas europeas. Se trata de otro orden esttico, ms complejo, con una
gama ms amplia de valores sonoros. La complejidad del latn y
del griego clsico est ms cercana a la complejidad de las lenguas indgenas mexicanas, que tambin tiene una desigual relacin silbica, algunas tonales, rearticulaciones o golpes glotales.
Esto permite, por as decirlo, una riqueza sinfnica mayor, intraducible a otros idiomas.
Las culturas de Mxico permanecen vivas, entre otras causas,
por el aporte esencial del idioma, por la funcin que desempean
en numerosos aspectos sociales. En los momentos precisos en
que la ritualizacin de la vida civil, agrcola, poltica, religiosa,
exige una elevacin de concepto, un reconocimiento de la dignidad de la vida de la comunidad, aparece el idioma indgena:
poderoso, musical, oculto, como parte del rumor del viento en
las ms escarpadas montaas del pas o en los ms secos valles,

240

SUSANA BAUTISTA CRUZ

agrega Montemayor. Esta relacin entre los enclaves sociales


de resistencia cultural y el uso de la lengua aun en las comunidades donde el bilingismo se acrecienta, es uno de los casos
preclaros en que el idioma representa la vida misma de los pueblos indgenas.
As, cada lengua clasifica y organiza al mundo en una forma particular y habra que hacer un esfuerzo por recuperar, para
nuestro propio pensamiento, al Otro, es decir, pensar en una
construccin de identidad para los pueblos indios no como un
retorno a lo mismo, sino como una apertura al futuro, y porvenir,
en sus propias lenguas.
V. Eplogo
La literatura mexicana en lenguas indgenas est hoy ms
viva, ms presente en el mbito cultural. Escrita por autores
individuales ha sido alentada por el surgimiento de algunos espacios culturales destinados a desarrollar y difundir la creacin
literaria de los diversos pueblos indios del pas. Como ejemplo est la creacin, en 1993, de la Asociacin de Escritores
en Lenguas Indgenas; la fundacin, en 1996, de la Casa del
Escritor en Lengua Indgena; las iniciativas de Conaculta para
alentar la creacin literaria indgena a travs de becas y premios literarios, as como la creacin del Instituto Nacional de
las Lenguas Indgenas, en 2003, cuya misin es mejorar las
condiciones lingsticas del pas as como preservar, fortalecer,
desarrollar y promover las lenguas indgenas de Mxico. Su
ms reciente aportacin es el Catlogo de las lenguas indgenas nacionales.
Los desafos que enfrenta la literatura indgena son muchos,
y no se refieren slo a buscar una mayor calidad literaria, sino
esencialmente a fortalecer el dilogo intercultural con el resto de
la sociedad mexicana.

DE LA LITERATURA INDIGENISTA A LA LITERATURA INDGENA

241

VI. Bibliografa
Bautista Cruz, Susana, Semblanza de la vida y obra de Adrin Ins
Chvez en Ordez Cifuentes, Rolando (coord.), El derecho a la
lengua de los pueblos indgenas. XI Jornadas Lascasianas, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Jurdicas, 2003.
, Rosario Castellanos. Una mirada comprometida con la
realidad indgena, Humanidades (un peridico para la Universidad), Ciudad Universitaria, noviembre, 2004, nm. 281.
Deleuze Gilles, y Guattari, Flix, Kafka por una literatura menor, Mxico, Era, 1978.
Florescano, Enrique, Historia de las historias de Mxico. Europa y Mesoamrica: choque de concepto histricos, La Jornada, 10 de noviembre de 2000.
Len Portilla Miguel, Historia de la literatura mexicana (periodo prehispnico), Mxico, Alambra Mexicana, 1972.
Levinas, Emmanuel, La huella del otro, Mxico, Taurus, 2000.
Montemayor, Carlos, Los pueblos indios de Mxico hoy, Mxico,
Planeta, 2001.
Poemas de Irma Pineda, Ojarasca, La Jornada, abril de 2001.
Walman, Gilda M., El florecimiento de la literatura indgena,
El derecho a la lengua de los pueblos indgenas. XI Jornadas
Lascasianas, Mxico, UNAM, Instituto de Investigaciones Jurdicas, 2003.

You might also like