Professional Documents
Culture Documents
manual 6-30
and make
FR Manuel d'utilisation
Lire attentivement
et bien assimiler
ES Manual
Manual 31-58
le manuel d'utilisation
avant d'utiliser
de instrucciones
Lea detenidamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la mAquina.
the
y aseg_rese
la machine.
59-85
de entender
su contenido
CS380
10
(5/32')
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemical known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive
harm.
154654-27
Rev.1 2012-03-15
14
15
16
_A
18
19
21
OFF
22
1154654-27
23
Rev. 1 2012-03-15
HALFFULL
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
36
37
D
38
,39
141
40
42 %
4a
44
45
m_
46
1154654-27
i I
Rev. 1 2012-03-15
47
iNTRODUCTiON
Dear customer!
Thank you for choosing a McCulloch product.You are
thereby part of a story that started long ago, when the
McCulloch Corporation started its manufacturing of
engines during World War II. In 1949, when McCulloch
introduced its first light one-man chainsaw, woodworking
would never be the same again.
The line of innovative chainsaws would continue over the
decades, and business was expanded, first by airplane
and kart engines in the 1950s, then by mini chainsaws in
the 1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and
blower vacs were added to the range.
Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch
continues the tradition of powerful engines, technical
innovations, and strong designs that have been our
hallmarks for more than half a century. Lowering fuel
consumption, emissions and noise levels are of top
priority to us, as is improving safety and user-friendliness.
We certainly hope that you will be satisfied with your
McCulloch product, as it is designed to be your
companion for a long time. By following this operators
manual's advice on usage, service, and maintenance, its
lifespan can be extended. If you should need professional
help with repair or service, please use the Service Locator
at www.mcculloch.com.
McCulloch has a policy of continuous product
development and therefore reserves the right to modify
the design and appearance of products without prior
notice.
This manual can also be downloaded
www.mcculloch.com.
Symbols
WARNING!
on the machine:
protective helmet
Approved
hearing protection
Protective
goggles or a visor
6 - English
@
@
@
g
Air purge.
Refuelling.
at
Other symbols/decals
on the machine refer to special
certification requirements for certain markets.
You will find the following labels on your chain saw:
EMISSIONCONTROL INFORMATION
* 1141S
ENGINEMEETSUS EPA AND CALIFORNIA
_VPREGS
EOR SORE.REFERTOOPE_TOR'S_U_EOR
MAINTENANCESPECIFICATIONSANDADJUSTMENTS
1 I _114 I_1
I,1114
EMISSIONC,G_PUANCEPERIOD;
T_ Al_I_EXOFT.ZSE_SZ_E
ZS
The Emissions Compliance Period referred to on the
Emission Compliance label indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emissions requirements.
Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by any
nonroad engine repair establishment or individual.
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
CONTENTS
What
(1)
1
2
Contents
iNTRODUCTiON
Dear customed
Cylinder cover
.....................................................
Air purge
6
6
7
CONTENTS
Choke control/Start
Contents
GENERAL
Fuel tank
Important
Starter handle
Personal protective
.............................
.................................
throttle lock
...............................................................
SAFETY
..............................................................
10 Starter
Machine's
Cutting equipment
ASSEMBLY
accidental operation of
14 Front handle
15 Front hand guard
PRECAUTIONS
equipment
safety equipment
................................................
.......................................
11
15
FUEL HANDLING
Fuel .......................................................................
16
Fueling
16
..................................................................
16 Muffler
17
17 Guide bar
Starting
18
WORKING
19 Saw chain
19
19
22
22 Chain catcher
MAINTENANCE
General
and stopping
...........................................
TECHNIQUES
.................................................................
23
26 Throttle trigger
23
24
Air filter
.................................................................
24
28 Combi-tool
24
24
25
25 Integrated combi-tool
29 Operator's
manual
TECHNICAL
adjustment
23
..........................................
24 Clutch cover
Carburetor
DATA
26
27
YOUR WARRANTY
28
AMERICAN STANDARD
PRECAUTIONS
Safety precautions
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
SAFETY
30
English - 7
GENERAL
SAFETY
PRECAUTIONS
For Canada:
TKeep
hand,es
dryl
,ean
,nd
l_
poisonin_t.hechainsawinwell
ventilated
areas only.
|\
limb,ng
operation
,nastanding
tree !
#,,=,===,&
unl_cally
trained
to do so.
the
design
the machine
be modified
without
the of
permission
of the
manufacturer, Always use genuine
accessories,
Non,authorized
modifications
and/or accessories
can
result in serious personal injury or the
death of the operator or others, Your
warranty may not cover damage or
liabiiity
cause d by the use of nonauthorized accessories
or replacement
parts,
operator's
manual.
WARNING!
|
|
|
muffler.
A_
WARN_Na!
L_
engine'sexh_s,_i,
oil mist |
can represent
electromagnetic
field some
during operati0n.
Th s f e d may under
circumstances interfere with active or
passive medica! implants.To reduce the
risk of serious or fata I injury, we
recommend persons with medical
implants
to consult their physician and
the
medical implant manufacturer
before
operating this machine.
8 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
GENERAL
SAFETY
important
IMPORTANT!
This chain saw for forest service is designed for forest
work such as felling, limbing and cutting.
You should only use the saw with the bar and chain
combinations we recommend in the chapter Technical
data.
Never use the machine if you are fatigued, while under
the influence of alcohol or drugs, medication or anything
that could affect your vision, alertness, coordination or
judgement.
Wear personal protective equipment. See instructions
under the heading "Personal protective equipment".
Do not modify this product or use it if it appears to have
been modified by others.
Never use a machine that is faulty. Carry out the checks,
maintenance and service instructions described in this
manual. Some maintenance and service measures
must be carried out by trained and qualified specialists.
See instructions under the heading Maintenance.
When not in use, always store the integrated combi-tool
in the tool-holder. Do not use the tool-holder for other
purposes than to hold the supplied combi-tool, since the
tool-holder is exclusively designed for this purpose.
Never use any accessories other than those
recommended in this manual. See instructions under
the headings Cutting equipment and Technical data.
CAUTION! Always wear protective glasses or a face
visor to reduce the risk of injury from thrown objects. A
chain saw is capable of throwing objects, such as wood
chips, small pieces of wood, etc, at great force.This can
result in serious injury, especially to the eyes.
_ng
| _" _entilate-d
| _
res_
carbon monoxide
an engine in a
area can
asphyxiation
or
poisoning.
WARNINa_
Faultycuttingequipment
Or
J
_ _,
sense
(2)
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
PRECAUTIONS
you have any questions about the use of the chain saw.
We will willingly be of service and provide you with advice
as well as help you to use your chain saw both efficiently
and safely. Attend a training course in chain saw usage if
possible.Your dealer, forestry school or your library can
provide information about which training materials and
courses are available. Work is constantly in progress to
improve the design and technology - improvements that
increase your safety and efficiency. Visit your dealer
regularly to see whether you can benefit from new
features that have been introduced.
Personal
A
protective
WARNINGt
equipment
happen
whenthechaintouches
the
operator, You must use approved
personal
protective equipment whenever
you use the machine. Personal protective
equipment
cannot eliminate the risk of
injury but it will reduce the degree of
injury if an accident does happen, Ask
your
dealer for help in choosing the right
equipment,
Approved
protective helmet
Hearing protection
Protective goggles or a visor
Gloves with saw protection
Trousers with saw protection
Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip
sole
Always have a first aid kit nearby.
Fire Extinguisher
and Shovel
without
Machine's
safety equipment
English - 9
GENERAL
_achine
SAFETY
PRECAUTIONS
In the felling position the left hand is in a position that
makes manual activation of the chain brake
impossible. With this type of grip, that is when the left
hand is placed so that it cannot affect the movement
of the front hand guard, the chain brake can only be
activated by the inertia action.
with "==
defective
equipment safety
must components.
be inspected Safety
and
maintained.See
instructions under the
heading Checking, maintaining
and
servicing
chain saw safety equipment.
your machine does not pass all the
checks, take the saw to a servicing
dealer for repair.
the chain
can eliminate
Throttle lockout
The throttle lockout is designed to prevent accidental
operation of the throttle control. When you press the lock
(A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle
control (B). When you release the handle the throttle
control and the throttle lockout both move back to their
original positions.This
arrangement means that the
throttle control is automatically locked at the idle setting.
(5)
10 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
GENERAL
SAFETY
PRECAUTIONS
Chain catcher
The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps
or jumps off. This should not happen if the chain is
properly tensioned (see instructions under the heading
Assembly) and if the bar and chain are properly serviced
and maintained (see instructions under the heading
General working instructions).
Vibration
damping system
Cutting
equipment
levels.
General rules
WARNING!
Overexposure
to vibration
can lead in
to people
circulatory
or nerve
damage
who damage
have impaired
circulation,
Contact your doctor if you
experience
symptoms of overexposure
to vibration, Such symptoms include
numbness; loSS of feeling, tingling,
Pricking, pain, leSS of strength, changes
in skin co!our or condition.These
symptoms
normally appear in the
fingers, hands or wrists,These
symptoms may be increased in cold
temperatures,
Stop switch
Use the stop switch to switch off the engine. (30)
Muffler
The muffler is designed to reduce noise levels and to
direct exhaust fumes away from the user.
| _
| _'_
| ,L..._......_
!
WARNING!The
exhaust fumes from the
engin e are hot and may contain sparks
whic h can start a fire. Never start the
machine indoors or near combustible
material!
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
English -
11
GENERAL
SAFETY
kickback
|
_utting.equiPment
I
| _
|
|
|
or
ofbarand
saw |
_
risk of kickback! .
Only usethe bar/saw chain combinations
we re_nd
follow the fih'ng
_tructions
underthe
heading Technical data.
PRECAUTIONS
|
|
|
|
_A!ways
| f
General
on sharpening
cutting
teeth
Filing angle
Cutting angle
File position
_========_injuries.
the bar and chain
Sharpening
Length (inches/crn)
Number of teeth on bar tip sprocket
information
injury.
Guide bar
that describe
Some terms
working
I_ign
wea r g!o_
_ _.
(T).
cutting
data for
teeth
bar
File all the teeth to the same length. When the length of
the cutting teeth is reduced to 5/32 inch (4 ram) the chain
is worn out and should he replaced. (9)
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
GENERAL
General
advice
on adjusting
depth gauge
SAFETY
PRECAUTIONS
Turn the knob anti clockwise
il 2)
setting
ge setting is
Lubricating cutting
(15)
equipment
too larger
_tion
Adjustment
of depth gauge
Tensioning
of cutting
setting
the chain
o ,ovenfata
thech.intos ap,|
injuries.
Chain oil
Chain oil must demonstrate good adhesion to the chain
and also maintain its flow characteristics regardless of
whether it is warm summer or cold winter weather.
Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous
to you and damage the machine and environment.
Filling
_proved| _
|
chain.
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
chain
lubrication
is not working:
English -
13
GENERAL
SAFETY
PRECAUTIONS
A
equipment
the
wear on cutting
Checking
WARNING!
Check that the bar tip sprocket turns freely and that
the lubricating hole in the tip sprocket is not blocked.
Clean and lubricate if necessary.
--
Guide bar
Check regularly:
Whether there are burrs on the edges of the bar (A).
Remove these with a file if necessary. (17)
Whether the groove in the bar has become badly worn
(B). Replace the bar if necessary. (17)
Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If
a hollow forms on the underside of the bar tip this is
due to running with a slack chain.
To prolong the life of the bar you should turn it over
daily.
14 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
ASSEMBLY
Fitting
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
English -
15
FUEL HANDLING
Fuel
Mixing
before filling
Gasoline
Use good quality unleaded
Chain oil
gasoline.
Two-stroke
periods
Fueling
oil
For best results and performance use synthetic twostroke engine oil, which is specially formulated for aircooled two-stroke engines.
precautions, Taking
will lessen
the risk of fire:
WARNING!
the following
engines.
Mixing ratio
50:1 (2%) for all engines.
Gasoline,
litre
0,10
10
0,20
15
0,30
20
0,40
US gallon
US fl. oz.
2 1/2
2 1/2
6 1/2
12 7/8
16 - English
the
Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and
chain oil tanks regularly.The fuel filter must be replaced
at least once a year. Contamination in the tanks causes
malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking
the container before refuelling.The capacities of the chain
oil tank and fuel tank are carefully matched.You should
therefore always fill the chain oil tank and fuel tank at the
same time.
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
FUEL HANDLING
Long=term storage
| _
|
Fuel safety
Never refuel the machine while the engine is running.
Make sure there is plenty of ventilation when refuelling
or mixing fuel (gasoline and 2-stroke oil).
Move the machine at least 10 ft (3 m) from the
refuelling point before starting it.
Never start the machine:
1
| _
_ble.
Transport
Always
risk of
sparks
electric
A risk of sparking
and storage
designed
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
English -
17
STARTING
AND STOPPING
There is a simplified
start reminder with illustrations
to describe each step on the rear edge of the saw.
chain
Warm engine
Use the same procedure as for starting a cold engine but
without setting the choke control in the choke position. Set
the throttle to the start position by pulling out the blue
choke control to the choke position and then pushing it in
again. (23)
_wdust
Cold engine
Starting: The chain brake should be activated when
starting the chain saw. Activate the chain brake by
pushing the front hand guard forwards. (19)
Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins
to fill the bulb. The bulb need not be completely filled. (22)
can represent
health risk.
Never start a chain saw unless the bar, chain and all
covers are fitted correctly. See instructions under the
heading Assembly. Without a bar and chain attached
to the chain saw the clutch can come loose and cause
serious injury. (27)
Choke: Pull the blue choke/fast idle lever out to the full
extent (to the FULL CHOKE position). When the choke/
fast idle lever is pulled out to the full extent, the correct
throttle setting is set automatically. (20)
Starting
Grip the front handle with your left hand. Hold the chain
saw on the ground by placing your right foot through the
rear handle. (24)
Pull the starter handle with your right hand and pull out the
starter cord slowly until you feel a resistance (as the
starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the
engine starts. Never wrap the starter cord around your
hand
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and
do not let go of the starter handle when the cord is fully
extended. This can damage the machine.
Always hold the saw with both hands. The right hand
should be on the rear handle, and the left hand on the
front handle. All people, whether right or left handed,
should use this grip. Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the chain saw handles. (29)
Stopping
Stop the engine by pressing down the stop button. (30)
18 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
WORKING
Before
TECHNIQUES
use: (31)
Make sure you can move and stand safely. Check the
area around you for possible obstacles (roots, rocks,
branches, ditches, etc.) in case you have to move
suddenly. Take great care when working on sloping
ground.
When you put the chain saw on the ground, lock the
saw chain using the chain brake and ensure you have
a constant view of the machine. Switch the engine off
before leaving your chain saw for any length of time.
General
working
instructions
IMPORTANT!
This section describes basic safety rules for using a
chain saw.This information is never a substitute for
professional skills and experience. If you get into a
situation where you feel unsafe, stop and seek expert
advice. Contact your chain saw dealer, service agent or
an experienced chain saw user. Do not attempt any task
that you are not sure you can handle!
Before using a chain saw you must understand the
effects of kickback and how to avoid them. See
instructions under the heading How to avoid kickback.
Before using a chain saw you must understand the
difference between cutting with the top and bottom
edges of the bar. See instructions under the headings
How to avoid kickback and Machine's safety equipment.
ochipgets,
J
Always hold the chain saw firmly with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Wrap your fingers and thumbs around the
handles.You should use this grip whether you are
right-handed or left-handed. This grip minimizes the
effect of kickback and lets you keep the chain saw
under control. Do not let go of the handles!
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
|
|
cleaning.
uok!'--
General rules
__
English -
19
WORKING
TECHNIQUES
Take great care when you cut with the top edge of the
bar, i.e. when cutting from the underside of the object.
This is known as cutting with a pushing chain. The
chain tries to push the chain saw back towards the
user. If the saw chain is jamming, the saw may be
pushed back at you.
Make sure the object you are cutting will not split.
Make sure the chain will not strike the ground or any
other object during or after cutting.
zone.
Basic cutting
factors
a cut:
Two factors decide whether the chain will jam or the object
that you are cutting will split: the first is how the object is
supported before and after cutting, and the second is
whether it is in tension.
Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the
top of the object downwards, is known as cutting with
a pulling chain. In this case the chain saw pulls itself
towards the tree and the front edge of the chain saw
body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting
with a pulling chain gives the operator better control
over the chain saw and the position of the kickback
9
technique
piece by piece.
Cutting
| _
|
not s_r
AlwayS,
20 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
WORKING
Cut all the way through the log from above. Avoid letting
the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain
full throttle but be prepared for what might happen. (35)
If it is possible (can you turn the log?) stop cutting about
2/3 of the way through the log.
Turn the log and finish the cut from the opposite
The log is supported
that it will split.
side.
TECHNIQUES
The main point to avoid is letting the tree fall onto another
tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and
there is high accident risk. See instructions under the
heading Freeing a tree that has fallen badly.
IMPORTANT! During critical felling operations, hearing
| protectors should be lifted immediately when sawing is
| completed so that sounds and warning signals can be
heard.
Clearing
the trunk
Tree felling
technique
Safe distance
The safe distance between
direction
The aim is to fell the tree in a position where you can limb
and cross-cut the log as easily as possible.You want it to
fall in a location where you can stand and move about
safely.
Once you have decided which way you want the tree to fall
you must judge which way the tree would fall naturally.
Several factors affect this:
Lean of the tree
of your saw!
Felling is done using three cuts. First you make the
directional cuts, which consist of the top cut and the
bottom cut, then you finish with the felling cut. By placing
these cuts correctly you can control the felling direction
very accurately.
Directional
cuts
To make the directional cuts you begin with the top cut.
Stand to the right of the tree and cut on the pull stroke.
(43)
Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the
end of the top cut. (43)
Arrangement
Wind direction
of branches
Weight of snow
Obstacles within the reach of the tree: for example,
other trees, power lines, roads and buildings.
Look for signs of damage and rot in the stem, this
makes it more probably that the tree will break and
start to fall before you expect it to.
You may find you are forced to let the tree fall in its natural
direction because it is impossible or dangerous to try to
make it fall in the direction you first intended.
Another very important factor, which does not affect the
felling direction but does affect your safety, is to make sure
the tree has no damaged or dead branches that might
break off and hit you during felling.
1154654-27
| _
The directional
Bend
Rev.1 2012-03-15
The line where the two cuts meet is called the directional
cut line.This line should be perfectly horizontal and at
right angles (90 ) to the chosen felling direction. (44)
Felling
cut
The felling cut is made from the opposite side of the tree
and it must be perfectly horizontal. Stand on the left side
of the tree and cut on the pull stroke.
Make the felling cut about 1.5-2 inches (3-5 cm) above the
bottom directional cut. (45)
Finish the felling cut parallel with the directional cut line so
that the distance between them is at least 1/10 of the
trunk diameter.The uncut section of the trunk is called the
felling hinge.
The felling hinge controls the direction that the tree falls in.
(46)
English - 21
|
|
WORKING
All control over the felling direction is lost if the felling
hinge is too narrow or non-existent, or if the directional
cuts and felling cut are badly placed.
When the felling cut and directional cut are complete the
tree should start to fall by itself or with the aid of a felling
wedge or breaking bar.
We recommend that you use a bar that is longer than the
diameter of the tree, so that you can make the felling cut
and directional cuts with single cutting strokes. See
instructions under the heading Technical data section to
find out which lengths of bar are recommended for your
TECHNIQUES
How to avoid kickback
WARNING!
Kickback
suddenly
and chain
violently;
the chain
saw, bar and
back kicking
at the user,
if
this
happens when the chain is moving it
can cause very serious, even fatal
injuries, it is vital you understand what
causes kickback and that you can avoid
it by taking care and using the right
working
technique.
saw.
tree"
What is kickback?
The word kickback is used to describe the sudden
reaction that causes the chain saw and bar to jump off an
object when the upper quadrant of the tip of the bar,
known as the kickback zone, touches an object. (34)
Kickback always occurs in the cutting plane of the bar.
Normally the chain saw and bar are thrown backwards
and upwards towards the user. However, the chain saw
may move in a different direction depending on the way it
was being used when the kickback zone of the bar
touched the object.
Kickback only occurs if the kickback zone of the bar
touches an object. (47)
Limbing
Portable
Cutting
/!\
Preparations:Work
out which side is in tension and where
the point of maximum tension is (i.e. where it would break
if it was bent even more).
A majority
of kickback
ace!dente
occurduringlimbing.Donot
WARNING!
resulting
advice:
through
a tree or branch
that is in
Make sure that you can stand and move about safely.
Work on the left side of the trunk. Work as close as
possible to the chain saw for maximum control. If possible,
let the weight of the chain saw rest on the trunk.
Keep the trunk between you and the chain saw as you
move along the trunk.
Cutting
the trunk
See instructions
technique.
into logs
under the heading Basic cutting
22 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
MAINTENANCE
General
The user must only carry out the maintenance and
service work described in this manual. More extensive
work must be carried out by an authorized service
workshop.
Carburetor
adjustment
Function
The carburetor governs
throttle control. Air and
carburetor. The air/fuel
adjustment is essential
from the machine.
rse
icing
Brush off any wood dust, resin and dirt from the chain
brake and clutch drum. Dirt and wear can impair operation
of the brake. (36)
Regularly check that the brake band is at least 0.024 inch
(0,6 mm) thick at its thinnest point.
and running in
Fine adjustment
maintaining
and
chain saw safety
equipment
Checking
Basic settings
Checking,
servicing
or repaired.
Checking
Make sure the front hand guard is not damaged and that
there are no visible defects such as cracks.
Move the front hand guard forwards and back to make
sure it moves freely and that it is securely anchored to the
clutch cover. (37)
Checking
With the engine turned off, hold the chain saw over a
stump or other firm object. Let go of the front handle so
that the bar drops towards the stump as the chain saw
rotates around the rear handle.
When the bar hits the stump the brake should be
activated. (39)
Checking
Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure
the chain does not touch the ground or any other object.
See the instructions under the heading Start and stop.
Grasp the chain saw firmly, wrapping
thumbs around the handles.
Throttle lockout
Make sure the throttle control is locked at the idle
setting when the throttle lockout is released.
Press the throttle lockout and make sure it returns to
its original position when you release it.
Check that the throttle trigger and throttle lockout
move freely and that the return springs work properly.
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
English - 23
MAINTENANCE
Start the chain saw and apply full throttle. Release the
throttle control and check that the chain stops and
remains stationary. If the chain rotates when the
throttle control is in the idle position you should check
the carburetor idle adjustment.
Chain catcher
Check that the chain catcher is not damaged and is firmly
attached to the body of the chain saw.
Vibration
damping
and that
system
Stop switch
Start the engine and make sure the engine stops when
you move the stop switch to the stop setting. (30)
Muffler
Never use a machine that has a faulty muffler. Regularly
check that the muffler is securely attached to the machine.
Note: The spark arrestor screen (A) on this machine is
serviceable.The
screen must be replaced if it is
damaged. If the screen is blocked the machine will
overheat and this will cause damage to the cylinder and
)iston. Never use a machine with a muffler that is in poor
condition. Never use a muffler if the spark arrestor
screen is missing or defective. (7)
Spark
plug
by:
adjustment.
and
"COS"
centrifugal
cleaning
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to remove dust and
dirt in order to avoid:
Carburettor
malfunctions
Starting problems
Loss of engine power
Unnecessary
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
MAINTENANCE
Maintenance
schedule
that must be performed on the machine. Most of the items are described in the
Weekly
maintenance
Monthly maintenance
elements
compartment.
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
English - 25
TECHNICAL
DATA
Technical data
CS 380
Motor
Cylinder displacement,
cu.in/cm 3
2.3/38
Stroke, inch/mm
1.28/32
3000
1.4/1.9 @ 9000
Ignition system
Spark plug
Champion
0.02/0,5
RCJ 7Y
system
US pint/litre
0.53/0,25
0.43/0,20
US pint/litre
Automatic
Weight
Chain saw without bar or chain, empty tanks, Ib/kg
11.4/5,2
Chain/bar
Standard bar length, inch/cm
18/45
Recommended
20,0
Pitch, inch/ram
3/8"/9,52
0.050/1,3
Spur/6
26 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
TECHNICAL
Recommended
DATA
Following is a list of recommended cutting equipment for McCulloch chain saw model CS 380.This chainsaw model
equipped with either of the listed bar and saw chain combination(s), fulfills the requirements according to ANSI B175.1 2000 (Gasoline Powered Chain Saws - Safety Requirements).
The following list is the chain saw manufacturers
will also achieve kickback reduction.
recommendations.
available, which
Chain saw model McCulloch CS 380 met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1-2000 when tested
with the combinations of bars and saw chains listed below.The saw chains McCulloch H37, Husqvarna H37 and Oregon
91 PX are also classified as a low kickback saw chain since they met the requirements for low kickback saw chain outlined
in ANSI B 175.1-2000. We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw model
McCulloch CS 380. Other chain saw models may not meet the kickback requirements when equipped with the listed bar
and chain combinations.
Recommended
cutting
Following is a list of recommended cutting equipment for the McCulloch chain saw model CS 380. The listed
combination(s) of powerhead, bar and saw chain meet all requirements outlined in Canadian Standards Assosiation
Z62.1-03 (Chain Saws) and Z82.3-04 (Chain Saw Kickback).
Furthermore the saw chains McCulloch H37, Husqvarna H37 and Oregon 91PX are evaluated and listed as Type C Low
Kickback Saw Chains according to the provisions in Z82.3-04.
Kickback
information
As we are listing the maximum guide bar nose radius, you may use a guide bar with smaller nose radius than in our list.
For guide bars of the same length, all sprocket-nose guide bars of the same pitch and having the same number of
sprocket teeth may be considered to have equivalent kickback energy.
The following cutting attachments
CS 380.
Guide bar
Length, inch
Pitch, inch
Saw chain
Gauge, inch
14
18
3/8
0.080
7T
18
36
1154654-27
Drivelink
McOulloch H37,
Husqvarna H37,
Oregon 91PX
count
52
58
62
inch/rnrn
37,9tPX
Type
inch/mm
5/32"/4,0
60
30
5/32"/4,0
60
30
Rev. 1 2012-03-15
0.025"_,65
0.025"/0,65
Husqvarna
5796536=01
Husqvarna
5056981=38
English - 27
FEDERAL
EMiSSiON
CONTROL
IMPORTANT:This
product is compliant with U.S. EPA
Phase 3 regulations for exhaust and evaporative
emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we
recommend using only genuine McCulloch brand
replacement parts. Use of non-compliant replacement
parts is a violation of federal law.
YOUR WARRANTY
OBLiGATiONS
RIGHTS
AND
MANUFACTURER'S
COVERAGE
WARRANTY
OWNER'S WARRANTY
RESPONSIBILITIES
COMMENCEMENT
DATE
STATEMENT
LENGTH OF COVERAGE
McCulloch warrants to the initial owner and each
subsequent purchaser that the engine is free from defects
in materials and workmanship which cause the failure of
a warranted part for a period of two years.
WHAT IS COVERED
REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS Repair or
replacement of any warranted part will be performed at no
charge to the owner at an approved McCulloch servicing
dealer. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized servicing dealer or call McCulloch at
1-800-554-6723 or visit www.mcculloch.com.
WARRANTY PERIOD Any warranted part which is not
scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect
of "repair or replace as necessary" shall be warranted for
2 years. Any warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance shall be warranted
for the period of time up to the first scheduled replacement
point for that part.
DIAGNOSIS The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a
warranted part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved McCulloch servicing dealer.
CONSEQUENTIAL
DAMAGES McCulloch may be liable
for damages to other engine components caused by the
failure of a warranted part still under warranty.
WARRANTY
WARRANTY
PARTS
SERVICE
MAINTENANCE, REPLACEMENT
REPAIR OF EMISSION=RELATED
AND
PARTS
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
FEDERAL
EMiSSiON
CONTROL
Carburetor
Ignition Module
MAINTENANCE
WARRANTY
STATEMENT
PARTS
schedule)
schedule)
STATEMENT
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
English - 29
AMERICAN
Safety
users
precautions
,_
SAFETY
PRECAUTIONS
acha,n
sa.1
(ANSI B175.1-2000
Kickback
STANDARD
Annex C_
safety precautions
WARNING!
Kickback
fromone-hagd_d
_eration:
Athai. Saw|
i_ed
for_o-handed
and maintenance
or any
may result |
use.
| _
|
by the
30 - English
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
iNTRODUCTiON
Chef
client,
Symboles
A
JA'_
Casque
de protection
Protecteurs
d'oreilles
Lunettes protectrices
homologu6
homologu6s
ou visi@e
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
AVERTISSEMENT!
Un contact de la
pointe peut provoquer un mouvement
soudain du guide-chatne vers le haut et
I'arriere et ainsi causer des blessures
graves.
V
Pompe b. carburant.
Remplissage
d'essence.
6+
Remplissage
d'huile de chaine.
est
,NFOR %
MAINTENANCESPECIFICAT_DNSANDADdUSTMENTS.
I d I_1 Id I_1 M
L EM SSIONCOMPLIANCEPER OD
sur la machine:
AVERTISSEMENT!
Cette trongonneuse
peut _tre dangereuse! Une utilisation
erron6e ou n6gligente peut occasionner
des blessures graves, voire mortelles
pour I'utilisateur ou une tierce personne.
THE
AI_
]h_X
OF
THIS
E_[NE
IS
ATTENTION!
Les _missions
du moteur
de cet outit
contiennent
des produits
chimiques
qui,
d'aprbs
l'Etat de Californie,
peuvent
causer
le cancer, des malformations
cong4nitales
ou autre danger pour la reproduction.
French - 31
SOMMAIRE
Quels sont les composants
tron_:onneuse?
1
de la
(1)
Sommaire
INTRODUCTION
Cher client .............................................................
Capot de cylindre
31
.....................................
31
de la trongonneuse?
. 32
Sommaire ..............................................................
INSTRUCTIONS
GENERALES DE SECURITE
32
Commande
Autocollant
R6servoir
34
Poign6e de lanceur
Equipement
de protection personnelle
.................
34
10 Lanceur
Equipement
de s_curit6 de la machine
.................
35
Equipement
MONTAGE
de coupe ...........................................
starter/blocage
d'information
de
du ralenti acc61@6
de la main droite
et d'avertissement
d'essence
33
Important!
34
..............................................................
37
toute
41
Carburant
42
..............................................................
14 Poign6e avant
15 Arceau protecteur
16 Silencieux
DEMARRAGE
17 Guide-chatne
18 Pignon avant
TECHNIQUES
19 Chatne
43
43
ET ARRET
44
DE TRAVAIL
45
45
21 Bouton
Mesures anti-rebond
49
22 Capteur de chaine
ENTRETIEN
20 Patin d'6branchage
(Disponible
comme accessoire.)
G6n6ralit6s
.............................................
............................................................
R6glage du carburateur
........................................
50
50
50
51
51
28 Outil combin6
Bougie ...................................................................
51
29 Manuel d'utilisation
51
52
25 Outil combin6
26 Commande
int6gr6
de I'acc616ration
CARACTERISTIQUES
Caract6ristiques
TECHNIQUES
techniques
..................................
54
VOS DROITS
55
PRECAUTIONS
CONFORMANT
ET OBLIGATIONS
EN GARANTIE
SECURITAIRES
AUX NORMES AMERICAINES
32 - French
53
1154654-27
57
Rev.1 2012-03-15
iNSTRUCTiONS
Mesures a prendre avant
rnettre en usage une
tron_onneuse
neuve
Lisez attentivement
GI_NI=RALES
de
AVERTISSEMENT!
/_
portee
de main, lorsquevoue
utilisez
une |
trongonneuse.
_EMENT
v.Maintenir
les
! _
| _
| _
d'emonder
ou d'ebrancher
un arbresur
pied saul si vous _tes specialment
forme
et exemptes
re sponsabilite
qu'entraine
rutilisation
de
p=eces ou d'accessoires
non autorises,
pour la faire.
e ou negligente,
la tron_onneuse
peut _tre un outil dangereux pouvant
causer dee blessures
personnelles
graves, voire mortelles_ II importe donc
de lire attentivement
et de bien assimi!er
le cont_anuel
d'utilisation.
Unterie
| _
|
si
est endommage.
AVERTiSSEMENT!
Une inhalation
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Ne Jamais modifier
| _
!
|
|
genere
n champ electromagnetique
en
fonctionnement,
Ca champ pout darts
certaines circonstances perturber le
fonctionnement
d'implants medicaux
actifs Ou passifs. PoUt reduire le risqu e
de blessures graves ou morte!les, Iss
personnes portant des implants
medieaux doivent c0nsulter
leur
medecin et le fabricant de leur implant
avant d'utiliser
cette machine.
ce manuel d'utilisation.
Cette machine
AVERTISSEMENT!
DE SI=CURITI=
French - 33
|
|
iNSTRUCTiONS
GC:NC:RALES
important!
DE S:CURIT:
Utilisez
toujours
IMPORTANT!
i_quipement
de protection
3ersonnelle
accidents surviennent
quand la chaine
de !a trongonneuse touche ruti!isateul t
Un equipement
de protection
personnelle homologue dolt
imperativement _tre utilise Iors de tout
travail avec !a machine, L'equipement
de
protection
personnelle
n!elimine pas les
risques mais reduit la gravite des
blessures en cas d'accident. Demander
conseil au concessionnaire
afin de
choisir un equipement
adequat,
Casque de protection
teurner
un
Protecteur
. .
p_mort
_ement
par asphyxie ou
au monoxyde de
Un equipement
de
34 - French
Gants protecteurs
ou visi@e
anti-cha[ne
carbone.
AVERTISSEMENT!
|
|
homologu6
d'oreilles
Lunettes protectrices
,,_
ben sens
_"__.WFai[e
votre
(2)
anti-chaine,
embout acier et
et pelle
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
iNSTRUCTiONS
GI_NERALES
DE SECURITE
iquipement
machine
de securite
de la
AVERTISSEMENT!
N'utilisez
jamais une
machine
dont defectueux.
lee equipements
securite sont
Lee de
equipements
de securite doivent _tre
contr61_s et entretenus. Voir lee
instructions au chapitre Contr61e,
maintenance
et entretien des
equipements
de securite de la
trononneuse,
Si los contr_les
ne
donnent pas un resultal positif, faites
reparer votre machine par un atelier
d'entretien.
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
le frein de
L'inertie
toujours
French - 35
iNSTRUCTiONS
GC:NC:RALES
AVERTISSEMENT!
Bouton d'arr_t
Le bouton d'arr_t est utilis_ pour arr_ter le moteur. (30)
BIocage de I'acceleratJon
Silencieux
de la main droJte
et
Los gaz
d'echappement
du meteur sent tres
chauds et peuvent contenir des
_tincelles pouvant provoquer un
incendie, Par consequent,
ne jamais
demarrer la machine darts un local C!os
ou a proximite d e materiau x
inflammables!
Capteur de chaine
Protection
Une exposition
excessive
vibrations pout
entra_ner
des troublesauxcirculatoires
ou nerveux
chez los personnes sujettes a des
troubles
cardio-vasculaires.
Consultez
un medecin en cas de sympV)mes lies
une exposition
excessive aux vibrations,
De tels symptbmes peuvent _tre:
engourdissement,
porte de sensibilite,
chatoui!!ements,
picotements,
dou!eur,
faiblesse
mueculaire
deceleration
ou
modification
epidermique. Ces
symptbmes affectent generalement
!es
doigts, !es mains ou los poignets. Cos
symptbmes
peuvent _tre accentues par
le froid,
DE S:CURIT:
Systeme anti=vibrations
A
La machine est _quip_e d'un systeme anti-vibrations
conc u pour assurer une utilisation aussi conferrable que
possible.
Le syst_me anti-vibrations r6duit la transmission des
vibrations de I'unit6 moteur/l'_quipement
de coupe b.
I'unit6 que constituent les poign6es. Le corps de la
tronconneuse, y compris 1'6quipement de coupe, est
suspendu a I'unit_ poign6es par I'interm6diaire de blocs
anti-vibrants.
Le sciage de beis durs (la plupart des feuillus) produit
davantage de vibrations que celui des bois tendres (la
plupart des conif_res). Si la chatne est real affGt6e ou
d_fectueuse (type inad_quat ou aff0tage d6fectueux), le
taux de vibrations augmente.
36 - French
AVERTISSEMENT!
N'utilisez
jama s une
trongonneuse
dent le silencieux est
absent ou defectueux: Sile silencieux
est defectueux
le niveau sonore ete
risque d'incendie
augmentent
considerab!ement,
Veillez a disposer des
outils necessaires
a 'extinction d,un feu.
Niutilisez jamais une tron_onneuee
d0nt
!a grille antiflamme
est absent ou
defectueux
si une grille antiflamm e est
ob!igatoire dane !a zone ou voue
travaillez,
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
iNSTRUCTiONS
:quipement
GENC:RALES
DE S:CURIT:
Chaine
de coupe
de coupe optimales.
Evite I'augmentation
de coupe.
|
du nivesu de vibration.
Regles elementaires
Une
le
de coupe anti=rebond
Un equiPement
de
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
entrainer
des
le guide-chaine
et la chaine
(mm/pouces)
(pce)
du
JA
AvE. ,s
| _f'_,
|_
afin
blessures.
Generalites
Guide-chaine
peut
graves.
concernant
Afin de maintenir
AVERTISSEMENT!
en rotation
blessures
Terminologie
:quipement
/_
L==:==_
concernant
raffetage
des dents
|
|
iNSTRUCTiONS
6mouss6e
seulement
GC:NC:RALES
du tout,
AvERT S
copsau
Reglage
Angle d'aff0tage
Angle d'impact
Position de la lime
Latendan,_e
a.
I_Qtage
ne sent pas
du copeau
| _
de repaissaur
latendance
_!
ex_ente
au chapitre
DE S:CURIT:
Tension de la chaine
respectees.
Aff_tage
de la dent
(g)
Generalitee
du copeau
| _
risqu_haine
ble_ves,
| _f'_
| _
saute et denc de
gants de protection
hQmologues. M_me
une chaine immobile peut blesser
gr_
38 - French
voire mertelles.
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
|
|
iNSTRUCTiONS
GENERALES
DE SECURITE
Lubrification
la tension de
de I'equipement de coupe
Pignon
|_
rupture
aug_
d e chaine
mortelles.
Huiie de chaine
d'entra[nement
de tron_onneuse
ContrbJe
de rusure
de requipement
V_rifier quotidiennement
un
de coupe
pas de
est
d'huile de chaine
de la lubrification
V_rifier r6gulierement:
Qu'il n'y a pas de bavures sur les c6t_s ext6rieurs de
la gorge (A). Les limer au besoin. (17)
Que la gorge du guide n'est pas anormalement
(B). Remplacer le guide si n_cessaire. (17)
us6e
de la chaine
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
de la lubrification
de
French - 39
iNSTRUCTiONS
,_
AVERTISSEMENT!
GC:NC:RALES
DE S:CURIT:
La piupart dee
accidents
eurviennent
quandI'utilisateur.
la chaine
de ia tron_onneuee
touche
Utiliser lee equipemente
de protection
personnelle. Voir au chapitre
"Equipement
de protection personnelle".
L'utilisateur
se dolt d'eviter tousles
travaux pour lesquele il se sent real
prepare, Voir aux chapitres Equipement
de protection
personnelle,
Mesures antirebond, Equipement
de coupe et
Methodes de travail,
Eviter los situations susceptiblee de
provoquer des rebonds. Voir le chapitre
Equipement
de eecurite de la machine,
Utiliser ies equipemente
de coupe
recommandes et en verifier le bon etat.
Voir ie chapitre Methodes de travail,
Verifier
ie bon fonctionnement
des
equipemente
de securite de la
tronqonneuse.
Voir aux chapitres
Methodee de travail et instructions
generalee
40 - French
de securite,
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
MONTAGE
Montage
chaine
A
du guide=chaine
AVERTISSEMENT!
et de la
Tout contrble
et ou
entretien
_treL'interrupteur
effectue avecd'arr_t
le
moteur a dolt
I'arr_t.
se
remet automatiquement
en position de
demarrage.Toujours
retirer ie chapeau
de bougie de ia bougie Iors du montage,
contrble et/ou entretien, afin d'eviter tout
demarrage accidentel.
Toujours porter des gants iors de travail
avec la chaine afin de proteger les mains
contre ies blessures,
S'assurer que le frein de cha_ne ne s'est pas d6clench_
en amenant I'arceau protecteur contre 1'6trier de la
poign6e avant. (26)
Lib@er le bouton en le d6pliant jusqu'b, ce qu'il s'ouvre
d'un coup sec. (11)
Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour lib@er le couvercle du guide. (12)
Retirer le bouton et eniever le carter d'embrayage
de chatne) Retirer la bague de transport.(A) (16)
(frein
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
French - 41
MANiPULATiON
DU CARBURANT
Carburant
Eesenoe_
IJtree
2% (50:1)
5
0,10
10
0,20
15
0,30
20
0,40
US gallon
US fl. oz.
2 1/2
22rpodon,
too,o
moo,po,ot,oo
do| 2 1/2
carburant.
Essence
Utiliser une essence de qualitY, sans plomb.
I'indice d'octane le plus bas recommand6 est de 87
((RON+MON)/2).
Si le moteur utilise une essence
d'un indice d'octane inf@ieur b. 87, des cognements
risquent de se produire. Ceci r6sulte en une
augmentation de la temp@ature du moteur et une
charge 6levee au niveau des paliers pouvant causer
de graves avaries moteur.
Pour les travaux utilisant un r_gime 61ev6 continu
(l'_lagage, par ex.), il est recommand6 d'utiliser un
taux d'octane sup_rieur.
6 1/2
12 7/8
Melange
M61angez toujours I'essence et I'huile dans un
r6cipient propre approuv6 pour I'essence.
Toujours commencer par verser la moiti6 de I'essence
& m_langer. Verser ensuite la totalit6 de I'huile.
M61anger en secouant le r_cipient. Enfin, verser le
reste de I'essence.
M61anger (seceuer) soigneusement le m61ange avant
de faire le plein du r_servoir de la machine.
Ne jamais pr6parer plus d'un mois de consommation
de carburant & I'avance.
Si la machine n'est pas utilis6e pendant une Iongue
p6riode, vidanger et nettoyer le r6servoir.
Rodage
La conduite b. un r6gime trop 61ev6 pendant de Iongues
p@iode dolt _tre 6vit6e pendant les 10 premi@es heures.
de melange
42 - French
et
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
MANiPULATiON
Remplissage
de carburant
DU CARBURANT
3
securite
ci-dessous Les
reduisent
risque
AVERTISSEMENT!
mesures le de
d'incendie:
Ne fumez jamais ni ne placez d'obje|
chaud a proximite du carburant,
Arr_ter le moteur
minutes
Ouvrir
du reservoir
du
dommages
de bougie et
Des etincelles
et provoquer un
incendie.
Transport
lentement
Serrer soigneusement
le bouchon
reservoir apres le remplissage,
Securite
| _
!
avant de faire
| _
|
|
resentant des
visibles sur la protection
sur le c_ble d'a!lumage.
pourraient _tre gen_rees
et ie laieser refroidir
pendant quelques
le plein.
le bouchon
EMENT, N!utilisez
et rangement
& la station-
Remisage prolongs
d'empoisonnement.
carburant
de la machine
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
French - 43
|
|
|
|
DEMARRAGE
Demarrage
et arr_t
suivants
avant ia raise
en marche:
AVERTISSEMENT!
Contr_ler
lee points
Le frein de chaine dolt _tre active lore du
demarrage de la trongonneuse
afin de
reduire le risque de contact avec ia
chaine en rotation,
Ne pas demarrer ia tron_conneuse si le
guide, la cha_ne et tous lee capots ne
son1 pas montes. Sinon, i'embrayage
risque de se detacher el de causer des
blessures
personnelles.
ET ARRET
Continuez de tirer le lanceur avec force jusqu'b, ce que le
moteur d6marre. Le frein de cha;ne _tant encore activ6,
le r6gime du moteur doit _tre mis sur le ralenti le plus vite
possible en appuyant une fois sur la commande du
starter. De cette fagon, vous 6vitez une usure inutile du
couplage, du tambour d'embrayage et de la bande de
frein. (25)
Remarque! R6initialiser le frein de cha;ne en poussant la
protection anti-rebond (marqu6 "PULL BACK TO
RESET") contre I'_trier de la poign6e. La trongonneuse
est maintenant prate a _tre utilis6e. (26)
Le bord arriere de la tron_onneuse
comporte un
rappel simple des instructions de demarrage avec
des illustrations decrivant les differentes etapes.
Moteur froid
Demarrage:
Le frein de chatne doit _tre activ6 Iors du
d6marrage de la trongonneuse. Activer le frein de chaine
en poussant I'arceau protecteur vers I'avant. (19)
Moteur chaud
Proc6dez comme pour le moteur froid mais sans amener
la commande du starter sur la position de starter. On
obtient I'acc61@ation de d6marrage en tirant la
commande du starter bleue en position de starter et en la
repoussant sur sa position initiale. (23)
Demarrage
Saisissez la poign6e avant de la main gauche. Maintenez
la tronconneuse au sol en plagant votre pied droit dans la
poign6e arri@e. (24)
Saisissez la poign6e du lanceur de la main droite, tirez la
corde du lanceur lentement jusqu'& sentir une r6sistance
(les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite
rapidement et fermement jusqu'au d6marrage du moteur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la
main.
REMARQUE! Ne pas sortir compl_tement
la corde du
lanceur et ne pas I&cher la poign6e avec la corde du
lanceur completement sortie. Cela pourrait endommager
la machine.
Enfoncez la commande du starter au r6glage <,HALF
starter ,, d_s que le moteur s'allume. II 6met alors un son
de <,soufflement ,,. (20)
44 - French
_uile
de la peuss4ere de copeaux
con_anger
de cha'_ne et |
peut
|
pour la sant&
Arr_t
Le moteur s'arr_te Iorsque I'on appuie sur le bouton
d'arr_t. (30)
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
TECHNIQUES
Avant chaque
utilisation:
(31)
pas
fonctionne
Methodes
DE TRAVAIL
de travail
IMPORTANT!
Ce chapitre concerne les mesures 616mentaires de
s6curit6 en utilisant la trongonneuse. Mais aucune
information ne peut remplacer I'exp6rience et le savoirfaire de I'op_rateur. En cas de doute ou de difficult6, il
est recommand6 de s'adresser a un sp_cialiste, soit le
concessionnaire
habituel, soit I'atelier le plus proche,
soit enfin un professionnel exp@iment_ (consulter
I'annuaire du t616phone b. la rubrique exploitation
foresti@e). Eviter tout emploi de la tron_onneuse pour
lequel on ne se sent pas suffisamment qualifi6!
Avant d'utiliser la trongonneuse, il convient de
comprendre le ph6nom_ne de rebond et de savoir
comment I'_viter. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Avant d'utiliser la tronconneuse, il faut conna;tre les
diff@ences entre les deux m6thodes de sciage: sciage
avec la partie sup@ieure ou sciage avec la partie
inf@ieure de la cha;ne. Voir les instructions aux
chapitres Mesures anti-rebond et Equipement de
s6curit6 de la machine.
Utiliser les 6quipements de protection personnelle. Voir
au chapitre "Equipement de protection personnelle".
Regles elementaires
1
| _
1 1 54654-27
I'embrayage,
Regies eiementaires
1
de securite
de
De_
P"'
do.o,o
oa.o,
do
nettoyage.
AVERTISSEIVlENT,
French - 45
I
|
TECHNIQUES
avec les doigts et le pouce. Toujours tenir la
tronconneuse dans cette position, que I'on soit droitier
ou gaucher. Une prise solide aide b. makriser les
rebonds et & mieux contrSler la trongonneuse. Ne pas
I_cher les poigneee!
3
DE TRAVAIL
Technique
AVER SSEME.T
_seule
main.Tenez
I_'es
toujours
fermement
Generalitee
Toujours travailler & plein r_gime!
Mettre le moteur au ralenti apres chaque coupe (la
maintenance du r6gime maximal hors charge, c'est b.
dire sans que le moteur ait b. supporter le travail de la
cha;ne, risque d'endommager gravement le moteur).
Scier de haut en bas = m6thode "tir_e"
Scier de bas en haut = m6thode "pouss6e".
Scier en utilisant la m6thode "pouss6e" implique un risque
accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Terminologie
unetron_onnense
d'une |
main] it n'est
,ron onneooe,o,Onsn,,
!
_correotoment
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
TECHNIQUES
DE TRAVAIL
Techniques
Elagage
Lors de 1'61agage de branches _paisses, proc6der
comme pour le sciage ordinaire.
Couper les branches
g_nantes
par 6tapes,
Sciage
d'abattage
par suffisamment!
Distance de securite
| _
|
Si vous avez une pile de billes, chaque bille & scier dolt
_tre retiree du tas, plac6e sur un chevalet ou un autre
support appropri6 et _tre sci6e s6par6ment.
Retirez les morceaux
le
Risque
sont:
I'inclinaison
La courbure
La direction du vent
La densit6 des branches
Le poids 6ventuel de la neige
Obstacles autour de I'arbre: d'autres arbres, des
lignes 61ectriques, des routes et des b&timents par
exemples.
Observez si I'arbre est ab[m_ ou pourri, car il risque
alors de se rompre et de commencer a tomber plus t6t
que pr6vu.
Cette estimation peut amener a juger plus prudent de
laisser I'arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit
que le sens d'abattage d_cid6 auparavant soit impossible
obtenir, soit qu'il constitue un danger.
Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur
le sens d'abattage mais concerne la s_curit_), est la
presence _ventuelle de branches mortes ou ab[m_es qui,
en se d_tachant, risquent de provoquer des blessures.
II convient avant tout _viter que I'arbre abattu ne
s'accroche b. un autre arbre. D_crocher un arbre coinc_
dans un autre peut sfav_rer tres dangereux et pr_sente
un grand risque diaccident. Voir les instructions au
chapitre Solution b. un abattage rat&
IMPORTANT! Lors de d_licates operations d'abattage,
| los protecteurs d'oreilles devront _tre retires des la fin
| du tron(_onnage afin que tout bruit ou signal
d'_
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
French - 47
TECHNIQUES
Emondage
des branches
DE TRAVAIL
Solution
a un abattage
rate
Abattage
_conseille
au'x
un arbre dent
_eur
le diametre
du tronc est
du guide-cha_ne!
un treuil.
branche
plies
R_,gles generales:
Trait de chute
Le trait de chute se fait de I'autre c8t6 du tronc et dolt _tre
parfaitement horizontal. Se tenir b. gauche de I'arbre et
utiliser la m6thode tir_e.
Placer le trait de chute b. environ 3-5 cm (1,5-2 pouces)
au-dessus du plan horizontal de I'encoche. (45)
Le trait de chute dolt s'achever parallelement & I'encoche,
I'espace entre les deux 6tant 1/10 du diametre du tronc.
La partie non coup6e du tronc s'appelle la charni@e.
La charni@e
(46)
de chute.
48 - French
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
TECHNIQUES
DE TRAVAIL
Mesures anti-rebond
A
/_
AVERTISSEMENT!
Un rebond peut-_tre
soudain, rapide et violent et renvoyer a
tronqonneuse,
e gu de-chaine et a
chaine en direction de I'utilisateur. Si la
cha_ne est alors en rotation, les
eneourues sont graves et
quelquefois mortelles. II convient donc
de comprendre les raisons d'un rebond
afin de pouvoir eviter ce phenomene
gr&ce & une bonne methode de travail et
un comportement
prudent.
b_essures
La pmupart des
en rondins
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
French - 49
ENTRETIEN
Generalites
Contr61e,
Reglage
du carburateur
Fonctionnement
Le carburateur d6termine le r_gime du rnoteur via la
commande de I'acc61@ation. C'est dans le
carburateur que I'air est m_lang6 b. I'essence. Ce
m61ange air/essence est r_glable. Pour pouvoir
utiliser la puissance maximale de la machine, le
r_glage dolt &tre correctement effectu6.
La vis T r_gle la position de la commande de
I'acc616ration au ralenti. Si la visT est tourn6e dans le
sens des aiguilles d'une montre, on obtient un r6gime
de ralenti plus haul si elle est tourn6e dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un
r6gime de ralenti plus bas.
maintenance
et
du ruban de frein
protecteur
Reglage
Voir le chapitre
fin du ralenti T
Contr61e de la fonction
| _r
|
|
specialise
competent.
Ne pas utiliser la
tron_ant.qu'elle
n'est pas
correctement
reglee
ou reparee.
d'inertie
le frein
de freinage
BIocage de I'acceleration
V@ifier d'abord que la commande de I'acc_l@ation
est bloqu_e en position de ralenti quand le blocage de
I'acc_l_ration est en position initiale.
50 - French
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
ENTRETIEN
Appuyer sur le blocage de I'acc61@ation et v@ifier
qu'il revient de lui-m_me en position initiale quand il
est rel&ch_.
V6rifier que le blocage de I'acc_16ration, la commande
d'acc61@ation et leurs ressorts de rappel fonctionnent
correctement.
Mettre la trongonneuse en marche et acc_l@er au
maximum. L&cher la commande de I'acc61@ation et
s'assurer que la chatne s'arr_te et demeure immobile.
Si elle tourne quand la commande est en position de
ralenti, il convient de contrSler le r_glage du ralenti du
carburateur.
Capteur
de chaine
Une consommation
carburant
anormalement
6levee de
Bougie
L'_tat de la bougie d6pend de:
I'exactitude
Systeme
(trop
anti=vibrations
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arr_te
Iorsque le bouton d'arr_t est amen_ en position d'arr_t.
(30)
Silencieu
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est
d6fectueux. V@ifier r_guli@ement la fixation du silencieux
dans la machine.
Remarque: La grille pare-6tincelles (A) de cette machine
peut _tre nettoy6e. Remplacer la grille si elle est
endommag6e. Une grille encrass6e cause une
surchauffe du moteur, entra_nant des d6t6riorations au
niveau du cylindre et du piston. Ne jamais se servir d'une
machine dont le silencieux est endommag& Ne jamaie
utilieer un eilencieu sans grille antiflamme ou avec
une grille antiflamme
defectueu. (7)
Pass6es 75 heures d'utilisation, nous vous conseillons de
faire remplacer votre silencieux dans un atelier d'entretien
agr66 (revendeur).
Filtre
du r6glage du carburateur.
i'=puration
centrifuge
"COS"
a air
Un mauvais fonctionnement
du carburateur
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
French - 51
ENTRETIEN
Schema
d'entretien
La liste ci-dessous
indique I'entretien b.effectuer sur la machine. La plupart des points sent d6crits & la section Entretien.
Entretien quotidien
Entretien
hebdomadaire
Contr61er le d_marreur,
et son ressort.
Entretien mensuel
Inspectez
son lanceur
ne
le guide-cha[ne
sur les
(0,5
tous les
Nettoyer le compartiment
carburateur.
huile,
V6rifier que les rivets et les maillons
de la cha[ne sont d_pourvus de
fissures, que la cha;ne n'est pas
raide et que les rivets et les maillons
ne sont pas anormalement us6s.
Remplacer au besoin.
du
Nettoyer I'ext6rieur du carburateur.
et le
c&bles et
du
52 - French
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
CARACT:RISTIQUES
Caracteristiques
TECHNIQUES
techniques
CS
380
Moteur
Cylindr_e,
2.3/38
po3/cm 3
Course, po/mm
1.26/32
3000
1.4/1.9 @ 9000
Systeme
d'allumage
Bougie
Champion
Ecartement
Systeme
des _lectrodes,
de graissage/de
Contenance
po/mm
carburant
RCJ 7Y
0.02/0,5
0.53/0,25
7
0.43/0,20
Automatique
Poids
Trongonneuse
vides, Ib/kg
11.4/5,2
Chaine/guide-chaine
Longueur
de guide standard,
pouces/cm
Longueurs
de guide recommand6es,
Longueur
pouces/cm
18/45
14/35, 18/40, 18/45
13/33, 15/38, 17/43
20,0
Pas, pouces/mm
3/8"/9,52
Epaisseur
au maillon d'entra[nement,
Type de pignon/dents
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
pouces/mm
0.050/1,3
Spur/6
French - 53
CARACT:RISTIQU
IZ=-quipement de coupe recommande
ES TECHNIQUES
pour Canada
Vous trouverez ci-dessous une liste d'6quipements de coupe recommand6s pour le module de trongonneuse McCulloch
CS 380. La/les combinaison(s) r6pertori6e(s) de t6te motrice, guide-chatne et cha[ne r6pond(ent) a toutes les exigences
indiqu6es par les normes Z62.1-03 (Tronconneuses) et Z62.3-04 (Rebond des trongonneuses) de I'Association
canadienne de normalisation.
De plus, la trongonneuse McCulloch H37, Husqvarna H37 et Oregon 91PX est _valu6e et r_pertori6e
tronqonneuse b. faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-04.
Information
en tant que
de rebond
Le rayon de la pointe du guide-chaine est d_termin6 soit par le nombre maximal de dents de la roue dent6e de la pointe,
soit par le rayon de pointe maximal correspondant b. un guide-cha[ne massive.
Du fait que nous ayons list6 les rayons maximums des guide-chaine, vous pouvez utiliser un guide-cha[ne avec un rayon
de pointe inf@ieur a ceux de notre liste. Pour les guide-cha_ne de m_mes Iongueurs, toutes les guide-cha_ne b.pointe b.
roue dent6e et ayant le m_me nombre de dents peuvent _tre consid@_s comme ayant des valeurs _nerg6tiques de
rebond _quivalentes.
Les _quipements
Guide=chaine
Longueur,
pouces
Pas, pouches
Chaine
Jauge, pouces
Rayon de nez
maximal
14
16
3/8
0.050
7T
18
Affetage
de la chaine et gabarits
McCulloch H37,
Husqvarna H36,
Oregon 91PX
(pce)
52
56
62
d'affetage
inch/ram
inch/ram
37, 91PX
5/32"/4,0
60
30
0.025"/0,65
36
5/32"/4,0
60
30
0.025"/0,65
54 - French
Lonngueur,
maillons
entraineurs
Type
Husqvarna
5796536=01
Husqvarna
5056981=38
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
GARANTIE
DU FABRICANT
CHARGES DE LA GARANTIE
L'UTILISATEUR
DE
Rev. 1 2012-03-15
DURCE DE LA GARANTIE
McCulloch garantit b. I'utilisateur original et aux acheteurs
suivants que le moteur est exempt de d6fauts de mati@e
et de fabrication pouvant causer la d_faillance d'une piece
sous garantie pour un d61ai de deux ans.
OU REMPLACEMENT
DE PIECES:
Un
OU MODIFICATION
DE PIECES
French - 55
D'INDEIVINITE
SERVICE APRES=VENTE
Les revendeurs autoris6s McCulloch offrent le service
apres-vente ainsi que les r6parations.
ENTRETIEN, REMPLAOEMENT ET
REPARATION DES PIECES DU SYSTEME
DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS
Les pi_ces de rechange approuv_es par McCulloch et
utilis6es pour I'entretien ou la r6paration en garantie de
pieces du systeme de lutte contre les _missions seront
fournies sans aucun frais de la part de I'utilisateur Iorsque
la piece est couverte par la garantie.
Carburateur
Module d'allumage
R6servoir
bouchon
d'essence,
DECLARATION
selon I'entretien
la conduite
pr_vu)
de carburant, et le
D'ENTRETIEN
56 - French
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
Autres consignee
de securite
_EMENT,
j| _
Annexe C
|
|
|
N'utilis_
e,a,enan,
d'"ns
eeu,e||
N'utilisez
a deux mains.
bien
et d'aff0tage
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
au-dessus
sans avoir
de la hauteur de
|
|
appropri6e
Iors de
58 - French
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
INTRODUCCION
Apreciado
cliente:
Ifnea de motosierras
continual
En www.mcculloch.com
manual.
Simbolos
este
Bomba de combustible.
Carga de combustible.
6+
en la motosierra:
en la maquina:
A
D
MAINTENANCESPECIROA11ONSANDADJUS1MENTS.J
I _114 Id I_1 M
EMISSIONCOMPLIANCEPENOD:
ATTENTION!
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias qufmicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cfincer,
defectos
Rev. 1 2012-03-15
T_EAim[_l_x c_ T_Is_G_ Is
o visor
1154654-27
congdnitos
INDICE
6Que es que en la motosierra?
(1)
Cubierta
del cilindro
Bomba de combustible
Estrangulador/Bloqueo
Empuhadura
derecha
Jndice
INTRODUCCION
Apreciado
del
para la mano
cliente: ..................................................
Sfmbolos en la m_quina:
Dep6sito
8
9
y advertencia
............................
Jndice ....................................................................
INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
.......................................
GENERALES
59
59
60
60
DE
61
Importante
61
Empuhadura
62
Equipo de protecci6n
personal
62
Equipo de seguridad
de la mAquina
de combustible
10 Mecanismo
11 Dep6sito
de arranque
de arranque
de aceite de cadena
.............................
.....................
12 Placa de identificati6n
13 Fiador del acelerador
involuntarias.)
.............................................................
14 Mango delantero
15 Protecci6n contra reculadas
62
64
MONTAJE
Montaje de la espada y la cadena ........................
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
68
Carburante
............................................................
69
..............................................................
70
16 Silenciador
Repostaje
17 Espada
....................
70
18 Cabezal de rueda
Arranque y parada ................................................
TECNICA DE TRABAJO
71
19 Cadena
20 Apoyo de corteza
72
21 Perilla
Instrucciones
22 Captor de cadena
Medidas preventivas
MANTENIMIENTO
Generalidades
del embrague
25 Herramienta
combinada
integrada
.................................
generales de trabajo
.......................
de las reculadas
..................
.......................................................
............................................
72
76
77
77
26 Acelerador
77
27 Protecci6n de la espada
Silenciador
............................................................
78
28 Herramienta
78
Bujia ......................................................................
78
Depuraci6n
78
combinada
29 Manual de instrucciones
centfifuga
"CCS". ...............................
Programa de mantenimiento
DATOS TECNICOS
.................................
80
81
SUS DERECHOSY
OBLIGACIONES
DE
GARANTIA ............................................................
PRECAUClONES
DE SEGURIDAD
NORMA AMERICANA
1154654-27
82
DE LA
60 - Spanish
79
84
Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES
Medidas
a tomar
una motosierra
Lea detenidamente
antes
GENERALES
de utilizar
Importante
nueva
el manual de instrucciones.
i l M PO RTANTE !
del equipo de
debe rnodificarse
la configuracibn
original de la m&quina sin autorizaci6n
del fabricante.
Utilizar siempre
recarnbios originales,
Las
rnodificaciones
y/o la utilizacion de
accesorioe no autorizadas
pueden
ocasionar accidentes
graves o incluso la
rnuerte del operador o de terseros. Su
garantia podria no abarcar dahos o
responsabilidades
causados por el use
de accesorioa o piezas de repuesto no
autorizados,
=f'_
iATENCION!
La utilizaci6n
err6nea o
descuidada de una rnotoeierra
puede
convertirla en una herrarnienta peligrosa
que puede causar accidentes
graves e
incluso rnortales, Es rnuy irnportante que
lea y cornprenda el centenido de este
manual de instrucciones,
_
,_
DE SEGURIDAD
silenciador
quirnicas que
iATENCION! bay
Ensustancias
el interior del
pueden ser cancerigenas. Evitar el
contacto con estas sustancias si se da_a
el silenciador.
iATENClON!
A
iATENCION!
Esta maquina
genera
un
campo electrornagn@tico
durante el
funcionarniento.
Este carnpo rnagnetico
puede, en deterrninadas circunstancias,
interferir con irnplantes medicos activos
o pasivos, Para reducir el riesgo de
lesiones graves o letales, las personas
que utilizan im plantes medicos deben
consultar a su rn@dico y al fabricante
del
irnplante antes de ernplear esta rnaquina.
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
Un equipo de corte
defectuoso
o una cornbinacion
err6nea el
de
espada/cadena
de sierre aurnentan
riesgo de reculadas. Utilice solarnente
las combinaciones
de espada/cadena
de
sierra recornendadas y siga las
instrucciones.Vea
las instrucciones baj o
el titular Datos tecnicos
Spanish - 61
INSTRUCCIONES
Emplee siempre
GENERALES
el sentido comun
(2)
Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables
que se pueden producir al utilizar una motosierra.
Proceda con cuidado y emplee el sentido comQn. Evite
todo use para el cual no se sienta suficientemente
calificado. Si despu@s de leer estas instrucciones todavfa
se siente inseguro en cuanto al procedimiento de use,
consulte con un experto antes de proseguir. No dude en
ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si
tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra.
Estamos a su disposici6n para darle consejos que le
ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y m6.s
segura. Le recomendamos
hacer un cursillo sobre
empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela
de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca
del material de formaci6n y los curses disponibles. Se
realiza un trabajo constante de mejoras del diserio y la
t@cnica, que aumentan su seguridad y eficacia. Visite al
distribuidor local regularmente para averiguar qu@
provecho pueden proporcionarle las novedades que se
introducen.
=V_,
Casco protector
Protectores
Pantalones
anticorte
con protecci6n
contra sierra
anticorte,
puntera de acero y
Equipo de seguridad
maquina
de la
No ernplee
nunca una
maquina
defectueeo.conElequipo
equipo dedeseguridad
seguridad se
debe controlar y rnantener, Vea los
inetrucciones del capitulo Control,
rnantenimiento
y eervicio del equipo de
seguridad de la motesierra, Si el control
de su rnaquina no da reeultado
satisfactorio, hay que acudir a un taller
de eervicio para la reparacien.
homologado
au rico lares
DE SEGURIDAD
ilMPORTANTE!
Pueden producirse chispas en el
silenciador, la espada y la cadena o en otra fuente.
Tenga siempre a mane herramientas para extinguir
incendios, per si fueran necesarias. As[ ayudar_ a
prevenir incendios forestales.
62 - Spanish
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES
GENERALES
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
DE SEGURIDAD
Captor de cadena
El captor de cadena est6. disefiado para captar las
cadenas que se sueltan o se rompen. Normalmente esto
se evita con el tensado correcto de la cadena (vea las
instrucciones bajo el tftulo Mentaje) y con un
mantenimiento adecuado de la espada y la cadena (yea
las instrucciones bajo el fitulo Instrucciones generales de
trabajo).
Proteccion
de la mano derecha
Sistema
amortiguador
de vibraciones
Spanish - 63
INSTRUCCIONES
GENERALES
DE SEGURIDAD
Equips de corte
Este capitulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento
corrects y utilizando el equips de corte adecuado, podrA:
Reducir la propensi6n
Bot6n de parada
El bot6n de parada se utiliza para parar el motor. (30)
Silenciador
El silenciador estA diseriado para reducir el nivel sonoro
y para apartar los gases de escape del usuario.
| J_.
| _
|
|
Proporciona
Reglas b_isicas
iUtilice solamente el equips de corte
recomendado per nosotros! Vea las instrucciones
bajo el titular Dates t@cnicos
iMantenga Ice dientee cortantes de la cadena bien
y correctamente
afilados!
Siga nueetras
instrucciones y utilice el calibrador
de limado
recomendado. Una cadena mal afilada o defectuosa
aumenta el riesgo de accidentes.
iMantenga la profundidad de corte correcta! Siga
nuestras instrucciones y utilice el calibrador
de
profundidad recomendado. Una profundidad de
corte demasiado grande aumenta el riesgo de
reculada.
iMantenga la cadena correctamente tensada! Con
un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de
solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la
espada, la cadena y el piri6n de arrastre.
iMantenga el equips de corte bien lubricado y
efectue el mantenimiento
adecuado!
Con una
lubricaci6n insuficiente se incrementa el riesgo de
roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la
espada, la cadena y el piri6n de arrastre.
motesierra
sin
silenciador Un 0silenciador
con el
silenciader
defectuoso.
defectueso puede incrementar
considerablemente
el nivel de ruido yel
riesgo de incendio.Tenga
a mane
herramientas
para la extinci6n
de
incendios. No utilice nunca una
motosierra
Sin red apagachispas
o con
red apagachispas
defectuosa si la
normativa del pais exige este equips,
64 - Spanish
iATENCION!
de reculadas
Un equips
de corte
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
INSTRUCCIONES
GENERALES
Cadena
DE SEGURIDAD
,L..........__ causar
Expresiones
en girand 0 puede
da_os rnuy graves.
caracteristicas
de la espada y cadena
,_,ngulo de afilado
,_,ngulo de corte
Posici6n de la lima
Cadena
Paso de eadena (=pitch) (pulgadas)
Ancho del eslab6n de arrastre (mm/pulgadas)
NQmero de eslabones
de arrastre (unidades)
Generalidades
sobre el afilado
de los dientes
cortantes
Rev. 1 2012-03-15
de
INSTRUCCIONES
GENERALES
DE SEGURIDAD
!_
,ATENCiON,
II/!\
e_oosiva
aume,ta
iap_epens_6n
a_ae |
reculadas de la cadena!
Ajuste
de la profundidad
iUn_
de corte
Lubricaci6n
de motoeierra
Tensado de la cadena
Repoetaje
de motoeierra
| _
__entes
graves, |
incluso mortales.
!|_
inm0vi! t_de
causar da_os
graves al usuario u etras personas que
Ilegan a la cadena.
La cadena se alarga con la utilizaci6n. Por consiguiente,
es importante ajustar el equipo de corte para compensar
este cambio.
El tensado de la cadena debe controlarse cada vez que
se reposte combustible, iNOTA! Las cadenas nuevas
requieren un periode de rodaje, durante el que debe
controlarse el tensado con mayor frecuencia.
En general, la cadena debe tensarse tanto como sea
posible, aunque debe ser posible girarla f_cilmente con la
mano. (10)
Apague el motor. (30)
Afleje la manija abri@ndola en su totalidad. (11)
Girar la manija a izquierdas para soltar la cubierta de
la espada. (12)
Ajuste la tensi6n de la cadena girando la rueda hacia
abajo (+) para aumentarla y hacia arriba (-) para
66 - Spanish
de la lubricaci6n
de la cadena
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
!
|
|
INSTRUCCIONES
Si no funciona
la lubricaci6n
GENERALES
de la cadena:
de la cadena
del desgaste
Controle
diariamente
DE SEGURIDAD
del equipo
de corte
si:
y eslabones.
presentan
un desgaste
con alguno o
A
f f _
iATENCION!
La mayoria de los
accidentes
con la motosierra se
producen cuando la cadena toca al
usuario,
Utilice el equipo de proteccion personal.
Vea las instrucciones bajo el titulo
"Equipo de proteccion
personal".
Evite los trabajos para los que no se
sienta suficientemente
capacitado.
Yea
las instrucciones bajo los titulos Equipo
de proteccibn personal, Medicias
preventivas de reculadas, Equipo de
cortee Instrucciones generales de
trabajo.
Evite situaciones con riesgo de reculacla.
Yea las instrucciones bajo el titulo
Equipo de seguridad de la mbquina.
Utilice el equipo de corte recomendado y
controle su estaclo, Vea las instrucciones
bajo el titulo Instrucciones
generales de
trabajo.
Compruebe
el funcionamiento
de las
piezas de seguridad de la motosierra,
Vea las instrucciones bajo los titulos
Instrucciones
generales de trabajo e
Instrucciones
generales de seguridad.
a intervalos
regulares:
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 67
MONTAJE
Montaje de la espada y la cadena
,_
iATENCION!
Los trabajos
de control y/o
mantenimiento
deben El
efectuarse
motor desconectado.
contacto con
de el
parada retorna autom&ticamente a ia
posicion de arranque. Per consiguiente,
antes de realizar trabajos de montaje,
control y/o mantenimiente
se debe quitar
el capuch6n de encendido de la bujia
para evitar el arranque impreviste.
Para trabajar con ia cadena, utilice
siempre guantes para proteger las
manes contra JesJones.
Cornpruebe que no est@ activado el freno de cadena
empujando la protecci6n contra reculadas del freno de
cadena hacia el mango delantero. (26)
Afloje la manija abri@ndola en su totalidad. (11)
Girar la manija a izquierdas
espada. (12)
con
68 - Spanish
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
Aclaraci6n! La mAquina tiene motor de dos tiempos, por
Io que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina
con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante
medir con precisi6n la cantidad de aceite que se mezcla
para conseguir la proporci6n de mezcla adecuada. AI
mezclar pequefias cantidades de combustible, incluso los
pequehos errores en la cantidad de aceite tienen una
gran incidencia en la proporci6n de mezcla.
Gasolina
Utilice gasolina
alta calidad.
Gasolina,
litros
de
2% (50:1)
5
0,10
10
0,20
15
0,30
20
0,40
Gal EE.UU.
Oz fl EE.UU.
2 1/2
2 1/2
6 1/2
12 7/8
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un
recipiente limpio, homologado para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a
mezclar. Luego, ahada todo el aceite y agite la
mezcla. A continuaci6n, aiiada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla
en el dep6sito de combustible de la md_quina.
No mezcle m6.s combustible que el necesario para
utilizar un mes como m6.ximo.
Si no se ha utilizado la m6.quina por un tiempo
prolongado, vacie el dep6sito de combustible y
limpielo.
Mezcla
50:1 (2%) para todos los rnotores.
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 69
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
A
iATENClON!
preventivas
incendio:
Las siguientes
medidas
_
reducen el riesgo de
| |
|
|
iATENCiON,
chis_n
Apague el motor y deje que se enfrie
unos minutos antes de repostar.
bien la tapa
Seque minuciosamente
alrededor de las tapas de los
dep6sitos. Limpie regularmente los dep6sitos de
combustible y de aceite para cadena. Cambie el filtro de
combustible una vez al ario como mfnimo. La suciedad en
los dep6sitos produce perturbaciones del
funcionamiento. AsegOrese de que el combustible est@
bien mezclado, agitando el recipiente antes de repostar.
Las capacidades de los dep6sitos de combustible y aceite
para cadena est6.n adaptadas entre si. Por consiguiente,
haga el repostaje de ambos al mismo tiempo.
| bf' =f'_k
| _
|
|
E, combu_
vapores de combustible
son muy
inflamables. Proceda con cuidado en la
manipulaci6n
del combustible
y el aceite
de cadena.Tenga
en cuenta el riesgo de
incendio_i6n
e inhalation.
Seguridad
en el uso del
combustible
causar incendios.
_'ATENC,ON,
Transporte y almacenamiento
No utiiice _
maquina
con daSos visibles en la
protecci6ndebujiayeicablede
encendido. Hayriesgodegeneraci6nde
|
|
|
|
AImacenamiento prolongado
Vacie los dep6sitos de combustible y aceite en un lugar
bien ventilado. Guarde el combustible en bidones
homologados yen un lugar seguro. Monte la protecci6n
de la espada. Limpie la m&quina. Vea las instrucciones
del capitulo Programa de mantenimiento.
70 - Spanish
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
|
|
ARRANQUEYPARADA
Arranque
y parada
Io siguiente:
Aclaraci6n!
Para poner el freno de cadena en su
posici6n inicial, mueva la protecci6n contra reculadas
(marcada "PULL BACK TO RESET") hacia la
empuhadura del mango. Ahora, la motosierra est6. lista
para funcionar. (26)
iATENCION!
Antes de arrancar,
observe
hay un
con figuras
Motor frio
Arranque:
El freno de cadena debe estar activado al
poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo
la protecci6n contra reculadas hacia delante. (19)
Bomba de combustiMe:
Presione varias veces la
burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que
comience a Ilenarse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente. (22)
Estrangulador:
Extraiga completamente el
estrangulador azul hasta que alcance la posici6n
ESTRANGULAMIENTO
TOTAL. Cuando se extrae al
mAximo la palanca de estrangulador/ralenfi
r6.pido, el
ajuste de aceleraci6n correcto se hace automAticamente.
(20)
Aceleracion
de arranque: Para la funci6n combinada de
estrangulamiento/aceleraci6n
de arranque ponga el
estrangulador en la posici6n de estrangulamiento.
(21)
Arranque
Agarre el mango delantero con la mane izquierda. Pise la
parte inferior del mango trasero con el pie derecho y
presione la motesierra contra el suelo. (24)
Motor caliente
Utilice el mismo procedimiento de arranque que para el
motor fifo, pero no coloque el estrangulador en la
posici6n de estrangulamiento.
Para iniciar el
estrangulamiento,
sitQe el estrangulador azul en la
posici6n de estrangulamiento
y, a continuaci6n, vuelva a
empujarlo hacia dentro. (23)
Rev.1 2012-03-15
Parada
Para parar el motor, pulse el bot6n de parada. (30)
Spanish - 71
TECNICA
Antes de utilizar
la maquina:
DE TRABAJO
(31)
Compruebe
aceite.
trasera de la mano
ilMPORTANTE!
| |
|
bien y
Instrucciones
generales
de
trabajo
siempre
72 - Spanish
la
maquma,
Reglas b_isicas
1
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
TECNICA
DE TRABAJO
Generalidadee
iPara cortar, utilice siempre la aceleraci6n
Corte descendente
Corte ascendente
No utilice nunca
hombres y evite
moteeierra,
iNo
una sela mane!
la motosierra
per encima de los
cortar cen la punta de la
utilice nunca la motoeierra con
(32)
al
mAxima!
=corte
en el
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 73
TECNICA
DE TRABAJO
Tecnica de tala
ilMPORTANTEE La tala de Arboles requiere mucha
experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no
debe talar Arboles. i Evite los trabajos para los que no se
considere suficientemente capacitado!
Distancia
Trenzado
de seguridad
esta apeyado
en un extreme.
Gran riesgo de
1/3
extremes.
Gran
1/3
de varies factores:
Inclinaci6n
Torcimiento
Direcci6n del viento
Concentraci6n
de las ramas
74 - Spanish
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
TECNICA
DE TRABAJO
Zonade
Via de retirada
riesgo
Direcci6n de derribo
Tala
E
| _
iATENCION!
Desaconsejam0s
a los
usuarios
insuficientemente
cuaJificados
que talen arboles con espada de Iongitud
mas pequeSa qu e e! diametro del tronco
a cortar!
y ramas tensoe
Sierre el _rbol/rama
soltar la tensi6n.
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
un objeto
en tensi6n!
Spanish - 75
TECNICA
Medidas preventivas
reculadas
[ATENCION!
DE TRABAJO
de las
Las recuiadas
pueden set
rapidisimas,
repentinas y violentas,
anzando a motos erra, a espada y a
cadena contra el usuario. Si la cadena en
movimiento
toca ai usuariol pueden
producirse lesiones rnuy graves e
incluso mortales. Es necesario
comprender
las causae de las reculadae
y que pueden evitarse procediende
co n
cuidado y trabajando
con la tecnica
correcta.
_,Qu@es ia reculada?
Reculada es la denominaci6n de una reacci6n repentina
por la que la motosierra y la espada salen despedidas de
un objeto que ha entrado en contacts con el cuadrante
superior de la punta de la espada, denominado sector de
riesgo de reculada. (34)
La reculada sigue siempre el sentido del plans de la
espada. Lo m6.s comQn es que la motosierra y la espada
reboten hacia atr6.s en sentido ascendente, hacia el
usuario. Tambi@n hay otros sentidos de reculada
dependiendo de la posici6n de la motosierra en el
moments en que el sector de riesgo de reculada de la
espada toca un objeto.
La reculada s61o puede producirse cuando el sector de
riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (47)
Deeramado
,_
iATENCION!
La maysria
de accidentes
dei tronco
76 - Spanish
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
MANTENIMIENTO
Generalidades
Control,
Ajuste
del carburador
Funcionamiento
El r@gimen del motor se controla mediante el
acelerador y el carburador. En el carburador se
efectQa la dosificaci6n de la mezcla de aire y
combustible. Esta mezcla es regulable. Para obtener
la potencia maxima de la mAquina, el reglaje de la
dosificaci6n debe ser correcto.
Con el tornillo Tse regula la posici6n del acelerador
en ralenfi. El ralent[ se aumenta girando el tornillo T
en el sentido de las agujas del reloj y se reduce
gir6.ndolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
rnantenirniento
y servicio
de la
motosierra
Aclaraci6n] Para todos los trabajos de servicio y
reparaci6n de la m_quina es necesaria una
capacitaci6n especial. Esto es especialmente aplicable
al equipo de seguridad. Si la m_quina no da resultados
satisfactorios en alguno de los controles de la lista
abajo, le recomendamos que acuda a un taller de
servicio. Todas las medidas de mantenimiento que no
est@n indicadas en este manual deben ser efectuadas
per una tienda autorizada con servicio (distribuidor).
Pare el motor y quite el cable de encendido
una reparaci6n o mantenimiento
antes de
del desgaste
de la cinta de treno
R6gimen recomendado
t@cnicos.
Control
Dates
iATENCION_
Si elregimen
aoralont!"o
| _
regulada o reparada,
de la protecci6n
contra
reculadas
NO
(37)
de la funci6n
de inercia
cuando la punta de
los
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 77
MANTENIMIENTO
Fiador del acelerador
Un consumo de combustible
que
excesivo
Bujia
Captor de cadena
Compruebe que el captor de cadena est@ intacto y que
est@ firmemente montado al cuerpo de la motosierra.
Protection
amortiguador
de vibraciones
Botch de parada
Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se
mueve el bot6n de parada a la posici6n de parada. (30)
Silenciador
Nunca utiiice una m6.quina que tenga un silenciador
defectuoso. Compruebe regularmente que el silenciador
est@ firmemente montado en la m_.quina.
Aclaraci6n: La rejilla de parachispas (A) de esta mAquina
es reparable. Si la rejilla tiene desperfectos, c6.mbiela.
Con una rejilla obturada, la m6.quina se sobrecalienta y se
averfan el cilindro y el pist6n. No utilice nunca la m6.quina
si el silenciador est_ en mal estado. Nunca utiliee un
silenciador sin una rejilla apagachiepas
rejilla apagachiepae
defectuoea. (7)
Tras 75 horas de uso, le recomendamos
distribuidor que sustituya el silenciador.
Carburador
mal regulado.
de la mano derecha
Sistema
o con una
que solicite a su
Depuracion
centrifuga
"COS"
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse
suciedad para evitar:
regularmente
de polvo y
78 - Spanish
de arranque
de la potencia
innecesario
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
IVlANTENllVllENTO
Programa
de mantenimiento
diario
Mantenimiento
semanal
Mantenimiento
mensual
el
embrague.
rebabas en los
Limpie el compartimento
carburador.
del
su
interiormente.
y las
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 79
DATOS TECNICOS
Datos t@cnicos
CS 380
Motor
Cilindrada,
2.3/38
pulgadas/cm 3
Carrera, pulgadas/mm
1.28/32
3000
1.4/1.9 @ 9000
Sistema
de encendido
Bujia
Champion
Distancia de electrodos,
Sistema
de combustible
Capacidad
pulgadas/mm
RCJ 7Y
0.02/0,5
y lubricaci6n
0.53/0,25
Capacidad
0.43/0,20
Autom_tica
11.4/5,2
Cadena/espada
Longitud de espada est6.ndar, pulgadas/cm
18/45
Longitudes
de espada recomendadas,
pulgadas/cm
20,0
3/8"/9,52
Paso, pulgadas/mm
Grosor del eslab6n de arrastre, pulgadas/mm
0.050/1,3
Spur/6
80 - Spanish
de dientes
1154654-27
Rev.1 2012-03-18
DATOS TECNICOS
Equipo de corte recomendado
para EE.UU.
A continuaci6n, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelo de motosierra CS 380 de
McCulloch. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinaci6n de espada y cadena de sierra que
cumple con la norma ANSI B175.1-2000, relativa a los requisitos de seguridad de las motosierras a gasolina.
La lista siguiente contiene las recomendaciones
del fabricante de la motosierra.
combinaciones que tambi@n consiguen la reducci6n de la recuiada.
otras
Los modelo de motosierra McCulloch CS 380 cumplen con los requisitos de rendimiento en reculada de ANSI B 175.1 2000 en ensayos con las combinaciones de espadas y cadenas alistadas abajo. Las cadenas de motosierra McCuiloch
H37, Husqvarna H37 y Oregon 91 PX tambi@n est6.n ciasificadas como cadenas de motosierra de reculada reducida
porque cumplen con los requisitos de cadena de motosierra de reculada reducida definidos en ANSI B 175.1-2000.
Recomendamos usar solamente las combinaciones alistadas de espadas y cadenas para los modelo de motosierra
McCulloch CS 380. Otros modelosde motosierras podrfan no cumplir los requisitos de reculada si se equipan con las
combinaciones de espada y cadena aiistadas.
Informacion
de reculadas
El radio de la punta de la espada viene determinado bien per el nOmero mfnimo de dientes del pih6n de la punta o por
el radio de punta m,_ximo correspondiente de una punta dura.
En la lista se indica el radio de punta de espada mAximo, por Io que tambi@n es posible usar una espada con radio de
punta m_ts pequefio que el indicado en la lista. Para espadas de la misma Iongitud, todas las espadas con punta de
piii6n tienen el mismo paso y, al tener el mismo nOmero de dientes de pih6n, puede considerarse que tienen una energfa
de reculada equivalente. Puede considerarse que una espada de punta dura de la misma Iongitud y radio de punta que
una espada con punta de piri6n tiene una energia de reculada equivalente o menor que la espada con punta de pih6n.
Los siguientes
CS 380.
Cadena
Espada
Longitud,
pulgadas
Paso, pulgadas
Anchura de
ranura, pulgadas
Maximo numero
de dientes,
cabezal de rueda
3/8
0.050
7T
14
18
18
Afilado
y calibres
de afilado
de la cadena
inch/ram
Longitud,
eslabones de
arrastre (unidad)
Tipo
McCulloch H37,
Husqvarna H37,
Oregon 91PX
52
58
62
de s=erra
inch/rnrn
37, 91PX
5/32"/4,0
60
30
0,025"/0,65
Husqvama
5796536=01
35
5/32"/4,0
60
30
0o
0.025"/0,65
Husqvarna
5056981=38
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 81
GARANTIA
DEL SISTEMA
DE CONTROL
DE EMISIONES
SUS DERECHOSY
OBLIGACIONES
DE GARANTIA
ALOANOE DE LA GARANTIA
FABRICANTE
DEL
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO
DE GARANTIA
82 - Spanish
DURACION
DE LA GARANTIA
ALCANCE DE LA GARANTIA
REPARAClON O SUSTITUClON
DE COMPONENTES
La reparaci6n o sustituci6n de un componente
garantizado se har_ sin cargo para el propietario en un
servicio oficial de McCulloch. Si tiene alguna duda en
cuanto a sus derechos y responsabilidades
de garanfia,
pSngase en contacto con el servicio oficial m&s cercano,
o Ilame a McCulloch, tel@fono 1-800-554-6723
o visite
www.mcculloch.com.
PERIODO DE GARANTIA Cualquier componente
garantizado que no est@ planificado para sustituci6n
como mantenimiento necesario, o que est@ planeado
solamente para inspecciSn regular a efectos de "reparar
o sustituir segL_n sea necesario" tendr_ una garanfia de 2
aflos. Cualquier componente garantizado que est@
planeado para sustituci6n como mantenimiento
necesario ser& garantizado por el perfodo de tiempo
hasta la primera ocasi6n de sustituci6n planeada para
ese cornponente.
DIAGNOSTICO AI propietario no se le cargarA el trabajo
de diagn6stico que conduzca a la determinaci6n
de que
un componente garantizado es defectuoso, si el trabajo
de diagn6stico es efectuado en un servicio oficial de
McCulloch.
DANOSY PERJUIClOS McCulloch puede ser
responsable de daflos en otros componentes del motor
causados por el fallo de un componente garantizado
sujeto a garant[a.
por abuse,
O MODIFICADAS
con
Rev.1 2012-03-15
GARANTIA
DE ElVlISIONES
MANTENIMIENTO,SUSTITUCION Y
REPARACION DE COMPONENTES
RELACIONADOS CON EIVIISIONES
Cualquier repuesto aprobado por McCulloch que sea
utilizado en la realizaci6n de mantenimiento o
reparaciones en componentes relacionados con
emisiones, serg. proporcionado sin cargo al propietario,
el componente estA sujeto a garanfia.
si
LISTA DE COMPONENTES DE LA
GARANTIA DE CONTROL DE EMIS[ONES
1
Carburador
M6dulo de encendido
Dep6sito de combustible,
y la tapa
el conducto de combustible
DECLARACION DE MANTENIMIENTO
El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el
mantenimiento necesario, segQn se define en el manual
del operador.
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
Spanish - 83
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Precauciones
de seguridad
usuarios de rnotosierras
para
(ANSI B175.1-2000
Anexo C_
Precauciones
de seguridad en reculadas
producir
cuando
la punta sedepuede
la espada
ATENCION!
La reculada
toca en un objeto o cuando la madera se
cierra y agarra la cadena de la motosierra
en el corte,
En algunos casos el contacto de la punta
de la espada puede causar una reacci6n
de inversi6n rapidisima
que hace rebotar
la espada hacia arriba y atr&s hacia el
operador.
El agarre de la cadena de la motosierra
a
Io largo de la parte superior de la espada
puede empujar la espada rapidamente
hacia atrae, contra el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacerle perder el control de la
motosierra, con el riesgo conslguiente
de daSos personales graves.
No confie exclusivamente
en los
dispositivos de seguridad
de su
motosierra.
Usted. como usuario de
motosierra, debe tomar varias medidas
para que sue trabajos de corte no
comporten
riesgo de accidentes y daSos
personales.
Con una cornprensi6n bAsica del efecto de reculada,
usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La
sorpresa st_bita contribuye a los accidentes.
Agarre firmemente la motosierra con ambas manos, con
la mano derecha en la empuhadura trasera y la mano
izquierda en la empuhadura delantera, cuando el motor
estA en marcha. Agarre fuerte con los pulgares y dedos
envolviendo las empuhaduras de la motosierra. Un
agarre firme le ayudarA a reducir la reculada y mantener
el control de la motosierra. No suelte las empuhaduras.
Aseg_rese de que no hay obstAculos en la zona en que
estA cortando. No permita que la punta de la espada
entre en contacto con troncos, ramas ni ningQn otro
obstAculo que pudiera tocarse cuando se utiliza la
motosierra.
Corte con velocidades
No extienda demasiado
del hombro.
Otras precauciones
AMERICANA
de seguridad
siestA fatigado.
que la
en el suelo.
solamente
del
84 - Spanish
DE LA NORMA
1154654-27
Rev.1 2012-03-15
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
DE LA NORMA
AMERICANA
utilice la protecciSn de
1154654-27
Rev. 1 2012-03-15
principalmente
al
Spanish - 85
Original instructions
instructions d'origine
Instrucciones originales
1154654=27
2012=03=15