Professional Documents
Culture Documents
Etimolgicamente, el trmino deriva, a travs del arabe, del griego barbaros y del latfn barbarus, es decir, "barbaro, aquel que no pertenece al
area cultural grecorromana".
3 Chaker (1987: 565-566) explica que, a pesar de que la rai'z etimolgica del trmino Amaziy aun no esta nada clara, se puede afirmar que es
un sustantivo derivado y que no lo es de la rafz contemporanea zy.
4 El trmino ta.ma.zigh, general, es tambin empleado en este caso para
el dialecto local.
III
Etimolgicamente, el trmino deriva, a travs del arabe, del griego barbaros y del latin barburus, es decir, "barbaro, aquel que no pertenece al
area cultural grecorromana".
3
Chaker (1987: 565-566) explica que, a pesar de que la rai'z etimolgica del trmino Amazifmn no esta nada clara, se puede afirmar que es
un sustantivo derivado y que no lo es de la rafz contemporanea zy.
4 El trmino tamazigh, general, es tambin empleado en este caso para
el dialecto local.
III
Hay tambin otros corpus que no deben pasarse por alto. NOS referimos a los presentados como partes de trabajos de lingistica o de literatura, tales como las tesis doctorales de El Mostefa Chadli, Mena
Lafkioui y Khadija Mouhisine Ajjoul.
IV
O Ail S ld
11 Ta/oJSli
12 Ail Tuzln
14 AU Watyigher
16 Ibdaisen
15 liwqauyen
17 AH Hamel
1B Alt Sectdal
9AllSa.r n j
SO.AiiBdClr
1 Al! Amma
2 AH fludra
IX
del cuento, que suele englobar un castigo para las transgresiones socioculturales, indica fallos mnemotcnicos en el
cuentacuentos o que el cuentacuentos desea desmarcarse
del sistema cultural al uso.
iQu mundo nos presentan estos tinfas? Y ^qu personajes lo habitan? Se trata de un ambiente esencial y profundamenre rural. Asi, nos encontramos con espacios verdes cercanos a las casas y a las aldeas, como los huertos, las
plantaciones de arboles frutales, de cereales, de verduras, y
tambin praderas. Aparecen tambin otros espacios mas
alejados del hogar y de lo familiar, y que estan por ello
mismo tanto mas expuestos a los encuentros con los seres
no humanos; nos estamos refiriendo a los rfos, el mar, los
bosques y el monte.
En cuanto a los personajes que pueblan este espacio
abundan los animales domsticos (caballo, burro, oveja,
cabra, gallina), pero tambin los animales salvajes (erizo,
serpiente, zorro), que juegan a menudo papeles protagonistas. Los animales del gran sur (el camello, el len), aunque bien conocidos, son escasamente mencionados.
Entre los personajes humanos encontramos en los textos distintos tipos de trabajadores (agricultor, pescador,
cazador, buceador, carpintero, herrero); su presencia indica
la existencia de una rica estratificacin en la aldea. El "vendedor de granadas" y el "mendigo cantor" nos recuerdan mas
bien a figuras muy conocidas del pasado que existen hoy dia
no tanto en la vida cotidiana del Rif como en los cuentos. La
estratificacin social emana claramente de personajes como
el "rey", el "senor", el "criado", la "sirvienta", el "cocinero" y
los "guardias". Las ocupaciones mejor descritas en los
cuentos son las del agricultor, el criado y el pescador.
X
No se dan descripciones ni fisicas ni intelectuales particulares de estos personajes, con la salvedad de la edad y su
actividad social (o, excepcionalmente, la condicin social
pasajera en el caso del peregrino a la Meca). Otro tanto sucede con los personajes femeninos, cuyos rasgos descriptivos
principales son su posicin en el entorno femenino de la
familia (esposas, hijas, hermanas, esposas de los padres y
madres de los maridos) o su posicin socioeconmica (las
sirvientas). Como mucho, llega a decirse de una muchacha
que va a casarse que es "muy hermosa". La diferencia social
puede, en algunos casos, llevar a una descripcin ffsica de los
personajes. Por ejemplo, con las oposiciones blanca/negra y
cabellos largos/cortos se diferencia a una muchacha de una
esclava. En los cuentos, suele ocurrir que las desavenencias
familiares estn causadas por las mujeres, lo cual es reflejo de
la forma de pensar de esa sociedad y de cmo funciona diariamente la familia patriarcal, en la que los intereses individuales y especialmente el de las mujeres se sienten como un
desafio a la autoridad paterna y como un atentado contra la
unidad familiar. Las coesposas y las hermanastras son presas
de terribles celos que alcanzan tambin a las hermanas si lo
son de un rey. Las suegras son las que aparecen descritas
como las mas prfidas y malas. Frente a ellas, la tia suele
cumplir la funcin de apoyo moral y afectivo.
En las relaciones hombre mujer, podemos constatar que
los maridos tienen el derecho de castigar violentamente a sus
esposas en el caso de una transgresin de las normas sociales.
No obstante, siempre nos encontramos con una honda afectividad que liga al hombre con su esposa ("El pescador y las
dos angeles"), al padre con la hija ("La pandera"), y a los hermanos con sus hermanas, como sucede en muchos cuentos.
XI
Digamos, ya para terminar, que ojala los lectores sientan al leer esta preciosa recopilacin de cuentos el mismo
entusiasmo y las mismas pasiones que sienten las cuentacuentos.
Daniela Merolla
(Universidad de Leiden)
XIV
BlBLIOGRAFA
Bezzazi, A. (1993) Etude d^un corpus de contes oraux du
Maroc oriental, (lxique, corpus et traduction), Oujda, Univ.
Mohammed I, these d'Etat.
Bezzazi, A. y Kossman, M. (1997) Berber sprookjes uit
Noord-Marokko, Bulaq, Amsterdam.
Bounfour, A. (1994) Le conte berbre, Encyclopedie
Berbre, 14 : 2081-2084 y bibl.
Chaker, S. (1987) Amazigh, Encyclopedie Berbre, 4 :
562-568.
Chaker, S. (1989) Berbres aujourd'hui, L'harmattan, Paris.
El Ayoubi, M. (2000) Les Merveilles du Rif, Houtsma
Stichting, Utrecht.
Hart, D. M. (1997) El Rif y los rifenos: problemas de definicin, en Culturas rifenas: el otro Marruecos, Diputacin
Provincial de Granada, Granada.
Merolla, D. (1994) Le conte kabyle, Encyclopedie Berbre,
14 : 2084-2087 y bibl.
En castellano han aparecido recientemente algunas publicaciones acerca de la mujer en Marruecos y de la lengua rifena en
las que el lector interesado puede encontrar tambin una nutrida bibliografia; entre ellas cabria destacar:
Aixela, Y. (2000) Mujeres en Marruecos. Un andlisis desde el
parentesco y elgnew, Bellaterra, Barcelona.
Moga, V., y Raha, R., eds. (1998) Mujer tamazighty fronteras cultumles, Servicio de Publicaciones, Ciudad Autnoma de
Melilla.
Tilmatine, M. et itlii (1998) La lengua rifena, tutlayt tarifit,
Servicio de Publicaciones, Ciudad Autnoma de Melilla.
XV