You are on page 1of 24

revista de literaturas populares xiii-1 (2013)

voladas, cuentos breves de la tradicin


oral maya de Quintana Roo

En la zona centro del estado de Quintana Roo, en la llamada zona


maya, se mantiene como parte de la tradicin oral un amplio y variado repertorio narrativo. Llama la atencin que los estudios sobre
esta produccin textual, que abarca leyendas, mitos, testimonios histricos y cuentos, sean escasos.1 En relacin a los cuentos breves, que
la gente de la regin denomina voladas, las investigaciones de tipo
compilatorio o antropolgico son prcticamente nulas. El objetivo de
esta colaboracin es mostrar una parte del corpus que compilamos
entre los aos 2006 y 2010, en el municipio de Felipe Carrillo Puerto.
Como se podr observar, las voladas son cuentos de extensin mnima; duran entre ocho y quince minutos, un lapso considerablemente breve si lo comparamos con el de los cuentos largos de esta
misma tradicin, el cual dura entre veinte y sesenta minutos.
Los textos aqu transcritos fueron recopilados en prcticas de
campo, en el marco de la convivencia con dos narradores que eran
reconocidos como portadores y representantes de la tradicin oral
maya, no slo entre las personas de sus aldeas de origen, sino
entre la comunidad mestiza que radica en la ciudad de Felipe
Carrillo Puerto. Estas personas son identificadas por los mayas
como abuelos o nojoch makoob. Sus nombres son Claudio Canul
Pat, del poblado de San Andrs, y Marcelino Yam Chable (q.e.p.d.),
de Chan Santa Cruz. Cuando los conocimos, ambos contaban con
setenta y cinco y sesenta aos de edad, respectivamente. La interlocucin con ellos tuvo al mito como tema central (en ese entonces
yo estaba investigando sobre la mitologa contempornea, tema
En un estudio que se publica en este mismo nmero, esbozamos el estado de la
cuestin y demostramos que los estudios respecto al cuento maya de tradicin oral efectivamente son escasos.
1

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 5

26/05/2014 4:40:33 PM

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

de mi tesis). Ambos abuelos nos enteraron que no solamente saban relatos de origen, sino, tambin, cuentos y voladas.2
La tcnica para el registro de las voladas fue la misma que utilizamos para los mitos y los cuentos largos. Con los dos narradores
convivimos en sus casas, en el trabajo de la milpa y en su vida ritual.
Cada vez que se present la oportunidad, me permitieron sacar
la grabadora de casete para registrar el momento en que surga la
narracin de un cuento. Casi siempre suceda que una vez que el
narrador en cuestin ya haba transmitido un texto, citaba otro
aprovechando que la grabadora estaba encendida. En el caso de
las voladas, reun un total de 28 textos, de los cuales veinte fueron
dictados por Claudio Canul Pat y ocho por Marcelino Yam Chable.
El corpus reunido pudo ser ms extenso, porque numerosas voladas fueron narradas cuando la grabadora no estaba encendida.
Muchas veces, durante el cultivo de la milpa, en el camino por el
monte, en el da de compras en la ciudad de Felipe Carrillo Puerto,
o mientras conversbamos en la obscuridad en la espera del sueo,
los interlocutores narraron voladas que ya no pudieron ser registradas en las cintas. Debido a lo anterior, les ped que volvieran a
contarlas, pero, en general, se negaron a hacerlo, pues, dijeron, el
encanto de no saber cmo terminara la historia ya no exista. Don
Claudio Canul nos deca: Si ya no lo grabastes, ya te chingastes,
porque no tiene chiste volver a contar un cuento, ya te lo sabes.3
A veces argument que el registro en la cinta era de vital importancia, que no importaba si el cuento se repeta, pero no tuve xito.
De esta forma, el corpus que conjuntamos result ser parcial.
En localidades del mismo municipio, por ejemplo, Chankaj Veracruz, Tixcacal Guardia, Santa Mara Poniente o Chankaj de Repente, conversamos con otras personas que tambin nos permitieron grabar algunas voladas. Gracias a ellos, el corpus lleg a 49
textos. Algunos de los narradores fueron Alina Morales Cruz, de
Las entrevistas con Claudio y Marcelino fueron, en su mayora, en idioma espaol.
Ellos advirtieron que mi manejo del maya era elemental y consideraron que para una
comunicacin eficiente era mejor utilizar un idioma que ambas partes conociramos bien.
3
Registro en diario de campo: 27 de octubre de 2007.
2

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 6

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

Chankaj Veracruz, de 40 aos; Celestino Cruz, de Chankaj Veracruz, de 70 aos; Santiago Canul K (q.e.p.d.), de Tixcacal Guardia,
de 71 aos en el 2006; Jos Adn Muoz Rivas, de Chankaj de
Repente, quien no quiso decir su edad. Ellos nos aseguraron que
no eran buenos contadores de historias y casi todos insistieron en
que furamos con Claudio y Marcelino, quienes, segn sus testimonios, ellos se saban el uchben tsikbal (la pltica antigua).
A todos nuestros interlocutores les pedimos que definieran las
voladas, porque para nosotros result fundamental entender las
diferencias de este gnero respecto a los cuentos largos y las historias de la creacin (mitos). Segn sus testimonios, las voladas
son cuentos breves, nada ms. Don Marcelino Yam nos lleg a
decir: las voladas se cuentan de volada, as de sencillo.4 En nuestro estudio, que se incluye en este mismo nmero, veremos que
las voladas, como producciones narrativas, son un conjunto complejo de textos que por momentos adquiere los rasgos del mito,
del relato picaresco, de la fbula e, incluso, del cuento maravilloso. Son una tradicin camalenica que determina su forma, no su
extensin, segn el contexto de las relaciones sociales. Para muestra, dejamos en este documento los doce ejemplos que hemos
elegido para esta ocasin. Esperamos sean de su agrado e inters.
Marcos Nez Nez
El Colegio de San Luis

1. La volada del rey


Hay un rey. Bueno, a ese rey le dijeron que hay un campesino
que le puede engaar, u tuusu, que engaa.5
No dice el rey. Se les engaa a los que no saben, pero como
yo soy rey, no es muy fcil.

Registro en diario de campo: 20 de marzo de 2009.


u tuusu: en maya es una conjugacin en tercera persona del verbo engaar.

4
5

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 7

26/05/2014 4:40:33 PM

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Ahhh, eeeeey, ah te chinga, ah te engaa le respondieron


sus chambeadores.6
No, no, no, se le engaa de los que no saben, pero yo, como
rey, yo s muchas cosas, yo tengo estudios, ese campesino qu
madre va a saber.
Bueno. Una vez, entonces, lo vio a ese muchacho, ese campesino que engaa a muchas personas. Cuando lo encontr, pens:
ah est el muchacho que dicen que es muy bueno para engaar.
Lo voy a probar.
Oye muchacho, dice, me tienes que engaar.
Pero rey, cmo te voy a engaar?, si t eres rey.
S, por eso.
No, t sabes ms, yo soy una simple persona campesina,
cmo te voy a engaar, t eres rey, sabes muchas cosas.
S, pero me tienes que engaar, si no, maana te corto la
cabeza, dice el rey.
Bueno, seor rey, dice. No sabes que para engaarte no es
slo as? Hay un librito que me sirve, voy a buscarlo a mi casa,
esprame, s? no me tardo.
T bueno, hijo, t bueno, anda a buscarlo.
Y se fue. Se pint y no regres.
Y ese rey pens: Ese muchacho ya me [risa del narrador]
ya me enga. Crey que fue a buscar el libro, nada, si ya lo
chingaron. Y all se qued esperando como una hora, dos horas,
tres horas. All se qued esperando en el camino.
Ya ves que s es ms listo el campesino? El rey dice que sabe
muchas cosas, pero el muchacho sali ms chingn. Ah queda
esa volada.
Claudio Canul Pat
San Andrs, Felipe Carrillo Puerto,
marzo de 2007

chambeadores: trabajadores. Es frecuente en Mxico emplear la palabra chambear


como sinnimo de trabajar.
6

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 8

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

2. Volada del ratn


Ahorita vamos a contar la volada del ratn. Para empezarle, hay
una casa as como es mi casa. All estaba una vieja que puso un
cinco centavos sobre la mesa; un de repente7 olvid que ah lo
dej. Y se baj el ratn del techo, pas en la mesa, vio el cinco y
se lo agarr, se lo llev el cabrn. Cuando se acord la vieja, pens: Dnde lo puse el cinco, dnde lo puse? Si aqu lo puse,
dnde lo pusiste? Aqu en la mesa lo puse Quin se lo rob?
Quin se lo rob? Aqu nadie entra. Se sospech la vieja: Ese
ratn se lo llev Ser? S, ese cabrn fue. Vamos a decirle al gato.
Entonces la vieja va donde est dormido.
Oyes gato, sabes, anda a pescar el ratn, bscame ese cabrn
porque el ratn se llev mi cinco.
J, dice el gato, qu me debe el ratn para ir a pescarlo? S,
yo como su carne, pero ahorita que lo vaya a buscar, no.
Ah, no lo vas a buscar?
No.
La vieja se fue a decirle al perro:
Oyes perro, sabes, anda a ladrar al gato, porque el gato no
quiso pescarme el ratn, porque el ratn se rob mi cinco, dice.
Contesta el perro:
No, no voy a ladrar al gato, porque no puedo pelear con l,
tiene muchas uas y es ms ligero que yo. Adems, no tengo por
qu ir a buscarle.
Ah no vayas a buscarle?
No.
Est bien. Le voy a decir al palo.
Oye palo, anda a pegarle al perro, porque el perro no quiso
ladrar al gato, porque el gato no quiso pescar el ratn, porque el
ratn se rob mi cinco.
Aaaay, dice el palo, no, estoy tranquilo as parado en la esquina, no voy a pegarle al perro, l qu me debe para pegarle?

un de repente: de pronto.

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 9

26/05/2014 4:40:33 PM

10

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Ah, no vayas?
No.
La vieja se fue a decirle a la candela:
Oyes, candela, hazme el favor de quemar ese palo, porque
el palo no fue a pegarle al perro, porque el perro no quiso ladrar
al gato, porque el gato no quiso pescar el ratn, porque el ratn
se llev mi cinco.
Dice la candela:
No, yo no voy a quemarlo, pues es pobre inocente, no, no lo
quemo, dice la candela.
Ah, no lo vas a quemar?
No.
La vieja se fue con el agua que estaba en un charco.
Oye agua, anda a apagar el lumbre, porque el lumbre no
quiso quemar el palo, porque el palo no quiso pegar al perro,
porque el perro no quiso ladrar al gato, porque el gato no quiso
pescar el ratn, porque el ratn se llev mi cinco, dice.
Ah, qu madre! No lo voy a apagar, estoy aqu tranquilo y
no puedo levantarme, dice el agua.
Ah, no vayas?
No.
La vieja se fue con la vaca.
Vaca, anda a tomar el agua, por favor, pero toda el agua que
lo tomes todo, porque el agua no quiso apagar la candela, porque
la candela no quiso quemar el palo, porque el palo no quiso pegarle al perro, porque el perro no quiso ladrarle al gato, porque el gato
no fue a pescar el ratn, porque el ratn se rob mi cinco, dice.
Responde la vaca:
Ah, no hombre, no lo voy a tomar, no voy.
Ah, no vas a tomar?
No.
Bueno, pos te voy a matar.
Aunque me mates, no voy a tomar el agua, mtame si lo
quieres.
Est bien. Entonces la vieja le habl a una persona que tena
su machete: Oyes t, ven ac.

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 10

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

11

Qu voy a hacer?
Ven ac. No me preguntes, yo te mando, voy a darte un
trabajo. T tienes el machete, por favor mata a la vaca, porque la
vaca no quiso tomar el agua, porque el agua no quiso apagar
la candela, porque la candela no quiso quemar el palo, porque el
palo no quiso pegarle al perro, porque el perro no quiso ladrarle
al gato, porque el gato no quiso pescar el ratn, porque el ratn
se llev mi cinco, dice.
Ah, est bueno, si usted me ordena voy a matar esa vaca,
voy por mi machete.
El hombre fue por su machete, cuando lleg al patio, la vaca
pens: Coo, si no tomo el agua, s me van a matar. Mejor voy
a tomar el agua.
Entonces se fue la vaca a tomar el agua. Cuando vio el agua
que lo van a tomar, se levant a apagar el lumbre. Cuando el
lumbre vio que lo van a apagar, se levant a quemar el palo. Vio
el palo que lo iban a quemar, sali a pegarle al perro. Vio el perro
que le iban a pegar, corri a ladrarle al gato. El gato vio que le
van ladrar por el perro, se fue a pescar el ratn. El ratn vio que
lo ya lo estn buscando, ah tumb el cinco sobre la mesa. La
vieja vio que all rod el cinco centavos, lo agarr y se lo guard.
Ah queda ese chan cuento, esa volada.8
Marcelino Yam Chabl
Chan Santa Cruz, Felipe Carrillo Puerto,
agosto de 2006

3. [El origen del apellido Can]


Haba un seor que viva solo en su rancho. Estaba en su milpa
cuando oy un ruido. Se fue a ver qu era ese ruido. Lleg enton-

chan: en maya yucateco significa chico. Se utiliza tambin para indicar el diminutivo de una cosa, por ejemplo, chan cuento significara cuentito o cuento pequeo.
8

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 11

26/05/2014 4:40:33 PM

12

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

ces donde estaba una culebra enrollada, muy grande era ese animal. Vio al cielo y descubri que la estaba acechando un guila
negra. Cuando la culebra vio al seor le pidi un favor, qu tal si
con el tiempo ella tambin se lo devolva. Entonces el seor busc palos, como estacas, les sac punta de los dos lados y los clav
en la tierra. Entonces los puso en varios lugares, para que el guila all se clave cuando quiera atrapar a la serpiente.
Al da siguiente el seor se fue a ver qu es lo que pas. El
guila all estaba clavada, se trab cuando quiso agarrar la serpiente, no pudo comerla. Bueno, entonces le dijo la culebra:
Pues vrate un momento, vrate para que no me veas. Quita
todas las estacas. El seor las quit, arroj el guila negra por all
y se qued virado, no vea hacia atrs. Entonces la culebra se convirti en una hembra. Cuando el seor vir a verla se dio cuenta
que era muy simptica esa hembra. Quiso abrazarla, pero
No, no, no, ahorita, prate, le dijo ella, vamos en tu casa,
despus all me abrazas, vmonos.
Entonces se fueron. Ella no tena ropa, no tena nada, estaba
desnuda. l le busc su ropa, le dio su hipil de mestiza, muy simptica se vea con su cabello largo y sus ojos de muchacha joven.
Desde ese da vivieron juntos y tuvieron tres hijos. Bueno, un da
de tantos, los localizaron las otras culebras y le dijeron a ella.
Nosotras pensamos que te comieron.
No, aqu vivo.
Pasado maana vendremos a buscarte, dijeron las culebras.
Entonces, cuando se metieron en el monte, ella esper a su
marido para decirle:
Oyes, esposo, t ndate en el pueblo, llvate a nuestros hijos,
porque ya me vinieron a ver, me tienen que llevar al monte mis
compaeras las serpientes. Si te ven a ti, pues te van a comer,
ndate, porque si no te van a comer. No me despido porque ya
no te quiera, sino porque ha llegado mi hora de regresar.
Ta bueno, dijo l medio triste. Al da siguiente llegaron las
culebras y se la llevaron. El seor regres a los cuatro das a ver
su casa, no haba nada, ni los banquillos para comer, puro monte qued. Fue as que ese seor cuid a sus hijos y pensando en

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 12

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

13

su esposa les puso el apellido Can.9 Fue as que naci ese apellido,
eso pas en la antigedad.
Claudio Canul Pat
San Andrs, Felipe Carrillo Puerto,
febrero de 2007

4. [El origen del cigarro]


He escuchado a los seores decir cmo sali el cigarro. Fue tal
vez la inspiracin de un potico, de un seor as, cmo te dir, de
un seor muy estudiante, muy decidido. A l gustaba una princesa, pero muy bonita, toda la gente se acercaba con ella. Mucha
gente la asustaba cuando la quera conocer, los hombres le queran dar un beso, porque era la mujer ms bonita.
En todas las ciudades tambin la queran besar, claro, pero ella
sali de aqu, no de las ciudades. Entonces el jefe del pueblo vio
que esa gente se mataba por besarla, dijo que deba dar un [sic]
solucin y pens que deba hacer algo para que todos los hombres
la usen sin que se maten.
Puta, los hombres se mataban por ella y empezaron a hacer
guerras entre pueblos. El jefe de aquel pueblo dijo:
Que no siga viviendo esa princesa, porque se va a matar toda
mi gente, si me meto en los putazos hasta a m me van a matar.
Ese antiguo abuelo tambin quera besarla, pero como era jefe
del pueblo no poda, noms vea cmo los hombres se estaban
macheteando. Entonces decidi que Dios deba ayudarlo, fue as
que ella se convirti en cigarro. Los viejos y las viejas, con ayuda
de Dios, la mataron y fabricaron cigarros con su cuerpo, pensaron que as todos la iban chupar a su gusto. Puta, as, desde
antiguamente, el mundo la usa, y los abuelos de hoy dicen que el
cigarro es una princesa, una mujer muy bonita. Ahora ya nadie

kaan: en maya significa serpiente.

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 13

26/05/2014 4:40:33 PM

14

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

se molesta y nadie lucha por ella. Ah termin la volada que dicen


los fumadores en la fiesta. Ese jefe creo que era un potico, porque
gracias a l todos podemos hacer el amor con esa princesa [risa
del narrador].
Marcelino Yam Chabl
Chan Santa Cruz, Felipe Carrillo Puerto,
agosto de 2006

5. [Volada de la luna]
Hay un joven que est visitando a su novia. Cada tres veces a la
semana va a visitarla. Esa noche que la fue a ver la luna estaba
llena, bien llena. Sali su novia en la puerta del predio de su pap,
all estaban platicando. l le dijo a su novia:
Mira chula, le dijo, qu bonita est la luna, est clarita.
S, est clarita la luna, porque est limpio el cielo.
Qu bonita la luna para dejar una madre llorando aqu en la
calle.
La muchacha se qued seria, pero luego dijo:
Esprame, ahorita regreso.
Regresas, mi vida?
S, prame aqu, s voy a regresar, voy a la casa, ahorita regreso.
El joven esper y esper, dieron como las doce de la noche y
no ha regresado la novia. Ah estaba parado. Esa cosa que le dijo
a la muchacha la molest, no le cayeron bien esas palabras. Qu
madre va a regresar, ah estaba esperando el pendejo, nada, nunca regres. Ella sinti que lo que dijo el joven es un insulto para
las mujeres, por eso no digas pendejadas a tu novia [risa del
narrador]. Ah queda esa volada.
Marcelino Yam Chabl
Chan Santa Cruz, Felipe Carrillo Puerto,
marzo de 2007

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 14

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

15

6. [Volada del baile]


Ah va otra volada. Hay otro muchacho que est noviando con
una muchacha. De repente supieron que all en su pueblo habra un baile. Le dijo a su novia que si iban a bailar, y ella dijo
que s. Lleg el da del baile. Estaban alegres y se fueron en
donde estaba la msica. Bueno, pues los msicos tocaron como
cuatro piezas. All estaban ellos dos, entonces l sac a bailar a
la muchacha, y ella dijo que s. Ah estaban bailando, l la estaba abrazando, agarrndole su cuerpo as como cartn de cerveza [risa del narrador]. Un de repente l se puso carioso, como
estaba caliente la muchacha, al muchacho se le par el pichn,10
y estaban bailando as abrazados y se estaban rozando all abajo, l la apretaba y senta bien sabroso. Entonces la muchacha
se dio cuenta que l la estaba vacilando11 as. Ella se jal para
separarse un poco, pero el novio al ver que ella se jal volvi a
pegarse. Termin la cancin. Cuando empez otra msica, sigui pasando lo mismo. Entonces se termin el baile y se despidieron. l le dijo:
Hasta maana, mi amor.
Hasta maana, dijo ella.
Se fueron. Amaneciendo se encontraron otra vez. El muchacho
le dijo:
Cmo amaneciste, chula? Verdad que anoche bailamos
bien?
S bailamos, contest la muchacha. Oye, por cierto, y qu
es lo que me estaba rozando cuando estbamos bailando?
Ah, era mi foco, le dijo l.
Y por qu no se lo llevaste a tu madre para que lo cuide?
[el narrador se re] Debiste drselo a tu madre para que no andes
con tu foco de mano.

pichn: pene
vacilar a alguien: aqu se usa en el sentido de engaar o bromear.

10
11

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 15

26/05/2014 4:40:33 PM

16

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Lo que el muchacho le dijo era mentira, pero la muchacha sali


ms lista y le pregunt por qu no se lo dio a su madre [risa del
narrador] Se termin la volada.
Marcelino Yam Chabl
Chan Santa Cruz, Felipe Carrillo Puerto, marzo de 2007

7. [Los recin casados]


Hay una volada de unos novios que se acaban de casar. Estaban
all acostados en la hamaca. Se estaban acariciando, se estaban
apreciando as, se estaban besando. Como estaban nuevos en sus
manos, pues tenan muchas ganas. De all el muchacho se anim
a decirle a la muchacha:
Oye chula, de las cosas que te voy a decir, quiero que me
respondas que es de mi mam s? Porque t de hoy en adelante
vas a ser mi madre, le dice.
Sale, dice la muchacha, pues dime entonces.
El muchacho empieza a tocar su frente y le pregunta:
De quin es esta cabeza?
Esa es la cabeza de tu mam.
Est bueno, est bueno. De quin son estos ojitos?, dice.
Son de tu mam.
Est bien.
Baj donde est la boca.
De quin es esta boca bonita?
Es la boca de tu mam
Est bueno.
Y baj abajo y le pregunt:
De quin es esta barba?
Es la barba de tu mam.
De quin es este cuello?
Es el cuello de tu mam.
De all l estuvo bajando poco a poco.
De quin es este brazo?

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 16

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

17

Es el brazo de tu mam.
De quin son estas tetas?
Son las tetas de tu mam.
De quin es esta barriga?
Es la barriga de tu mam.
De quin es este ombligo?
Es el ombligo de tu mam.
El muchacho est bajando cada vez ms.
De quin son estas piernitas?
Son las piernitas de tu mam.
Entonces lleg donde est la cosa y le dijo:
De quin es este peel?,12 le dice.
U peel a na, le dice en maya.13
Por qu me insultas?
Yo no tengo la culpa, dice ella mientras se re, t me dices y
yo te respondo. T solito te chingastes con tus pendejadas, es tu
problema.
All queda la volada.
Marcelino Yam Chabl
Chan Santa Cruz, Felipe Carrillo Puerto, agosto de 2006

8. [Volada del cura]


Va, volada del cura. Bueno, pues haba una muchachita muy
bonita que iba a misa. Un da el padre le pregunt dnde estaba
su casa, que si viva su pap, su mam o quines la cuidaban. La
muchachita dijo que sus paps se murieron, pero que viva con
su hermano. Entonces el padre le pregunt cul era el trabajo del
hermano. Ella respondi que andaba en chambitas que le salan
en el pueblo.
peel: vagina.
Insulto comn utilizado en las localidades, equivalente a la mentada de madre en
espaol.
12
13

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 17

26/05/2014 4:40:33 PM

18

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Pues dile que venga conmigo, dijo el padre. Cuando la muchacha lleg a su casa le dijo a su hermano.
Oyes, t, le dijo, ve all con el padre, quiere hablar contigo.
Est bueno.
Lleg a hablar con el padre.
T eres el hermano de fulanita?
S, padre.
Bueno, pues t vas a quedarte como sacristn, ya tienes
chamba.
S, padre.
Pero aqu vas a dormir, le advirti.
S, padre, lo que t digas.
Entonces all se qued el muchacho. Ya llevaba tres das cuando el padre se sali en la noche. El muchacho estaba alerta de
todo, l saba por qu le dieron esa chamba, era abusado. No
estaba durmiendo y supo as que el padre tampoco. Para que el
padre pensara que ya estaba dormido, comenz a roncar, pero
nada ms le estaba haciendo al cuento. Ah estaba roncando fuerte, pero era mentira; el padre pens que el muchacho legalmente14
ya estaba dormido. Fue as que se anim para salir; se fue directo a la casa donde estaba la hermanita. El muchacho se dio cuenta, luego de tres das ya saba dnde estaba el oro, las limosnas
estaban en una tinaja; entonces lo agarr todo, lo escondi y regres a dormir. Despus el padre volvi y vio que el muchacho
legalmente segua dormido. Al otro da, cuando el padre quiso
contar su dinero, vio que el oro ya no estaba en la tinaja.
Pues quin lo robo? No cabe duda, el muchacho lo rob
Quin ms? Si ac nadie entra, l lo rob, pens el padre. Ese
mismo da le dijo:
Oyes muchacho.
Qu pasa, padre?
Pues ya tienes cuatro das ac, debes decirme ya tus chan
pecados.

legalmente: profundamente.

14

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 18

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

19

S, padre.
Entonces se fueron a donde estaba el confesionario. El padre
por un lado y el muchacho por el otro.
Has hecho este pecado, hijo?
No, padre.
Has hecho este otro?
Tampoco, padre.
As estuvieron hablando hasta que el padre le pregunt si no
haba pecado de robo. El muchacho no contest nada.
Oyes, hijo, te estoy preguntado No has robado nada? Pero
el muchacho sigue callado. Dime, hijo t no robas? l no contestaba nada [risa del narrador]. Al poco rato habl:
Oyes, padre, ac no se oye, psate ac donde estoy pa que
veas que no se oye nada.
Entonces el padre se pas all donde estaba el muchacho, y le
preguntaron:
Padre, adnde fuiste anoche? Yo vi que te estabas yendo,
pero no s a dnde.
El padre se qued callado.
Padre, te estoy hablando, adnde fuiste cuando te levantaste anoche?
l sigui callado, pero luego habl:
Hijo, tienes razn, aqu no se oye nada [risas del narrador y
del entrevistador].
Padre, no es que se oiga nada, es que no te conviene lo que
tienes que decir [risas]. No te conviene, yo s que te fuiste a mi
casa, entonces yo agarr el oro, por si acaso mi hermanita se queda embarazada Quin la va a mantener? Nadie, usted noms
est jugando con ella y con Dios, por eso yo rob el dinero [risas],
pa que haiga dinero pal nene [risas]. As est la volada del padre,
ah se acab.
Claudio Canul Pat
San Andrs, Felipe Carrillo Puerto,
enero de 2007

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 19

26/05/2014 4:40:33 PM

20

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

9. [La justicia es la justicia]


Hay otra volada, es de un muchacho que iba a viajar. Su mam
le hizo su chan lonche,15 le as un pollo y le puso tortillas. l se
sali y tom su camino, ms tarde lleg en donde estaba una
sarteneja, una piedra donde se acumula el agua de lluvia, cerca
de all se sent a comer. Apenas estaba comiendo, cuando se
acerc un seor con su esposa embarazada. El muchacho no le
convid nada a la seora, l comi y comi, despus meti el
resto en su sabukn16 y se levant. La mujer vio lo que el muchacho
estaba comiendo y por el antojo tuvo un aborto. Despus de eso
el esposo se encabron:
Puta, por causa de este cabrn, que no le regal un poco de
su comida a mi vieja, tuvo un aborto. Eso no se debe quedar as,
me voy a quejar cuando llegue al pueblo.
El esposo estaba seguro de lo que hara. El muchacho como sin
nada sigui su camino. Ya estaba llegando en el pueblo, cuando
encontr un seor que tena a su caballo en el suelo, el pobre
animal tena amarrada su carga. Intentaba levantarlo, pero no
poda.
Oyes, le dice el muchacho, te voy a ayudar.
Bueno, le contesta el otro.
El muchacho agarr de la cola al caballo y as quiso levantarlo,
pero tras!, se zaf la cola.
Chinga su madre!, dijo el seor, ya le zafaste la cola.
All estaba el caballo, se le vea el culo pelado, estaba feo.
Muchacho, ya me fregaste, me voy a quejar, me tienes que
pagar, se la sentenci.
El muchacho estuvo tranquilo. Al poco rato, el primero en
quejarse fue el dueo del caballo. Lleg a la comandancia y le
dijo al juez:

chan lonche: combinacin de palabras en maya e ingls que denomina la comida que
se lleva de viaje.
16
sabukn: morral.
15

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 20

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

21

Seor juez, vine a poner mi queja.


S, a ver dime En contra de quin te vienes a quejar?
En la entrada del pueblo, este muchacho, por querer ayudarme a levantar mi caballo le zaf su cola.
Bueno, entonces, qu es lo que quieres?, le pregunt el juez.
Pues yo quiero su cola de mi caballo, qu ms?
Est bien, dijo el juez, luego se dirigi al muchacho
Oyes, t, pues ahora tienes que agarrar el caballo y te lo
llevars, hasta que tenga su nueva cola lo traers y se lo entregaremos a su dueo.
Est bueno, dijo el muchacho, si as es la justicia.
La justicia es la justicia, afirm el juez, entonces te llevars el caballo y cuando le vuelva a salir su chingada cola lo
traers y se lo daremos a su dueo [risas entre narrador y
entrevistador].
S seor, justicia es justicia.
El muchacho tom la soga del caballo y ya estaba por llevrselo cuando lleg el esposo de la seora que tuvo el aborto. El
juez le pregunt:
Y ahora t qu quieres?
Seor juez, he venido a imponer mi queja en contra de este
mismo muchacho.
Y ahora por qu?
Es que lo encontramos en el camino, donde est una sarteneja; l se sent a comer un pollo asado sin convidarle nada a mi
vieja. Ella estaba embarazada y por el antojo perdi a mi hijo.
Ah s?
S.
Bueno, qu es lo que quieres?
Pues quiero mi hijo, qu ms?
Est bien, el juez se dirigi al muchacho y dijo:
Oyes t!, ya que hiciste eso, tienes que agarrar la mujer de
este seor, te la llevars, cuando ella se embarace de nuevo la
traers y se la entregaremos a su esposo [risas entre narrador y
entrevistador].
No seor, no, replic el esposo.

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 21

26/05/2014 4:40:33 PM

22

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Por qu no?, dijo el juez, la justicia es la justicia No es tu


hijo lo que quieres?
S.
Pues ah est, cuando ella quede otra vez embarazada te la
devolvemos.
Entonces el juez se volvi hacia el muchacho y le dijo:
Ahora s, ya estuvo la justicia. T ndate con la mujer y el
caballo.
Bueno, respondi el muchacho, desat el animal y se mont
con la seora para irse, ya tena caballo y mujer [risas].
El dueo del caballo se qued pensando: Puta madre, este
muchacho Cundo me entregar mi caballo? No, mejor voy por
l. Corriendo se fue a alcanzarlo en la salida del pueblo.
Oyes, le dice, coo, te ests llevando mi caballo.
S, pues la justicia es la justicia, cuando tenga su nueva cola,
te lo entrego, no as lo acordamos?
Mira, mejor te doy mil pesos, dame mi caballo.
Bueno, si es as, s. Recibi el dinero, entreg el animal y
sigui su camino. l haba salido a chambear y ya tena mil pesos.
Entonces lo alcanz el otro y le dijo:
Oyes, te ests llevando mi seora.
S, as es la justicia, cuando ella est embarazada yo te la
entrego.
No, respondi el otro, mira, ah estn mil pesos, pero dame
mi mujer.
Bueno, como quieras, ah est tu chingada vieja.
Despus de entregarla, el muchacho regres a su casa, salud
a su querida mam, se acost en su hamaca, sac los dos mil
pesos y se puso a pensar que no es muy difcil ganar el dinero
[risas del narrador y del entrevistador]. Ah se termin la volada.
Claudio Canul Pat
San Andrs, Felipe Carrillo Puerto,
enero de 2007

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 22

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

23

10. [Volada de la tortuga]


Bueno, ah va otra volada. Hay una tortuga. Esa tortuga antes
llevaba cuernos, all iba caminando por el monte, buscando su
comida. Un de repente se encontr con el venado, que antes no
tena cuernos y ya de por s estaba grande.
Oyes, man a dnde vas?, qu andas haciendo?, dijo el
venado.
Pues nada ms yo ando, buscando algo pa comer, respondi
la tortuga, apenas poda andar con sus cuernos.
Oyes, man, estn muy bonitos tus cuernos
Si?
Estn bonitos, me puedes prestar uno?
Bueno, s, respondi la tortuga, agarr un cuerno y el venado se lo puso en la cabeza, l estaba grande y le qued bien.
Mare!, me queda bien este cuerno, se me ve bonito, verdad
man?
S.
Ah, bueno, no me prestas el otro?
S, la tortuga se lo dio al venado y l se lo peg en la cabeza.
Mare!, se sienten bonitos, dice. Oyes man, me permites que
me aleje un poco para que veas si de lejos estn bonitos?
S.
Entonces el venado se alej como tres metros.
Verdad que se ven bonitos man?
S.
Bueno, qu tal si me alejo un poco ms, unos cinco metros?
Pa que los veas si legalmente se ven bonitos.
S.
El venado se alej ms y pregunt:
Verdad que se ven bonitos?
S.
Bueno, pues me voy a alejar un poco ms, para que los veas
ms mejor.
S.

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 23

26/05/2014 4:40:33 PM

24

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Se alej el venado otros veinte metros, se par tantito, pero ya


luego se fue corriendo shhhhhh, hasta chiflaba de lo rpido que
se fue.
Mare!, se lamenta la tortuga, ya me ching este cuate [risas].
Por eso, ao con ao, al venado se le caen los cuernos y le salen
otros Sabes por qu? Porque no son de l, as noms los ching.
La tortuga desde entonces ya no tiene sus cuernos, si de por s ni
poda con ellos, porque est chaparrita [risas].
Claudio Canul Pat
San Andrs, Felipe Carrillo Puerto,
marzo de 2009

11. [Volada del tigre y el leoncillo]


Bueno, la volada del tigre y el leoncillo comienza cuando se encontraron en la selva.
Quibole,17 maistro!, el chaak mool18 le dice al koj, qu pas
maistro!
Noooo, dice el len, no somos maestros, hay maistros
que son ms preparados que nosotros, nosotros no somos
maistros.
No, responde el tigre, t eres maistro, yo tambin.
No, que no. Los maistros slo tienen dos patas, no tienen
cuatro.
Qu madre!, dice el tigre, tas loco.
No, no somos maestros. Quieres verlo?
A ver, cmo son los maistros que dices?
Es el que viene, trae un palo en el hombro, ese s es maistro.
En dnde lo has visto?
Quieres verlo?

quibole: saludo equivalente a cmo ests?


chaak mool: jaguar.

17
18

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 24

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

25

Quiero verlos, quiero conocer los ms maistros que dices.


Pues te los voy a ensear. Vamos, acompame, dice el len.
Se fueron, salieron al camino, despus le volvi a decir:
Por aqu pasa el maistro. Bueno, son dos, un maistro chico
y un maistro grande. Tal vez se va a venir primero un maistro
chico, pero l no trae ni un palo en el hombro. El maistro que
viene de ltimo ese s es el verdadero maistro. Cuando lo vea te
aviso.
Se arrimaron entre las matas del monte, al lado del camino, ah
esperaron.
T vas a quedarte all, yo voy a quedarme por ac, dice el
len.
Est bien, contesta el tigre. Como el tigre est ms valiente,
como es ms cabrn no tiene miedo.
Bueno cmo ser esto?
Tranquilo, tigre, no seas terco, ahorita te aviso.
El tigre a cada rato se asoma, saca la cara para acechar, es que
est impaciente, es un terco.
Pos a qu hora va a venir?
Prate, no te preocupes. Ah viene, no tarda en pasar, yo te
aviso.
Sale.
Ah estaba echado el tigre, ansioso por conocer al maistro. Est
viendo, est acechando en medio del monte. El leoncillo sale para
asomarse, entonces ve que all viene el hijo del maistro, un nio
campesino.
Ah viene, le dice al tigre, pero es el maistro chico, atrs
viene el maistro grande, ese es el bueno.
Dnde est el maistro chico?
Ahist.
Al poco rato pasa el nio con su tira hule.19
Prate, a ese no le hagas caso hasta que venga el maistro con
el palo en el hombro.

tira de hule: resortera.

19

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 25

26/05/2014 4:40:33 PM

26

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

Est bien, avsame.


S, te aviso.
Pas el nio con su tira hule, no vio nada y se fue. Al poco rato
vino su pap con su carabina al hombro. Se asom el len y dijo:
Oyes tigre, ah viene el maistro, espera, deja que se acerque
un poco, luego sales en el camino para conocerlo.
Est bien, dice el tigre. Entonces, cuando el campesino se
acerc:
Ahist, ahist, sal a verlo.
Sali el tigre en frente del camino para conocerlo. El maistro
se espant, baj su carabina y druuuuummm! [El narrador hace
un aplauso en seal de asombro] El tigre se sacudi en el camino
y se cay para atrs.
Ayyyyy, gey!, grita, ya me peg en la cara.
El tigre por ah se va corriendo, porque le echaron el balazo.
El len corre atrs de l, lo est viendo hacer volantines de dolor
y de muerte
Ya te lo dije, hay ms animales que son ms maistros que
nosotros. Dijistes que los quieres conocer, ahora ya los conoces.
Ya me ching! Ya me estoy muriendo!
Mare, yo ya me voy, porque te van a perseguir, ah viene el
maistro con su hijo a ver cmo quedaste con ese tiro.
El len se fue y se qued el tigre temblando. Entonces se acerc el maistro y le dio el ltimo tiro para que se muera de una vez,
booooooom! Pobre, ah qued el tigre y ah qued esa volada.
Marcelino Yam Chabl
Chan Santa Cruz, Felipe Carrillo Puerto,
septiembre de 2009

12. [Volada de la lagartija]


Esta es la volada de la lagartija. Era la poca del fro y esa lagartija pens mal; en lugar de que se meta en un hueco para no
sentir el fro, por el contrario encontr una mata que est muerta,

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 26

26/05/2014 4:40:33 PM

rlp, xiii-1

Voladas, cuentos breves de la tradicin oral maya de Quintana Roo

27

que ya no tiene hojas. Entonces se subi, subi y subi hasta


llegar arriba en la punta de ese rbol seco Sabes por qu lo estaba haciendo as? Para que cruce el sereno. Pens que el sereno
pasaba ms abajo, pero no era as, porque mientras ms arriba
estaba, llegaba donde haba ms fro. Entonces cuando empieza
a caer el sereno, la lagartija poco a poco se est muriendo. Se
empez a caer y a caer. Como ese animal tiene largas sus uas,
cae y se agarra, luego cae y se agarra otra vez. Si amanece y la
lagartija no est en la tierra, pues est bien, puede revivir, pero
si amaneci y se qued en la tierra, puede ser que las hormigas
le coman sus ojos. Ya ah puede quedar.
Una vez entonces, pas el tigre, el chak mool, ah andaba donde estaba cada la lagartija en la tierra. Ah estaba medio muerta
por el fro. Lo que hizo el tigre al verla dijo, ah est esa lagartija, pobre, ah noms se qued, bueno, me la voy comer, pero no
ahorita. Lo que hizo fue meterla en su hocico, pens: hasta que
yo sienta que ya volvi en s, quiere decir que no est muerta y
entonces me la voy a comer, quiero sentir cmo se mueve mientras yo la rompo con mis dientes. El tigre debera comerla, pero
est noms de curioso, jugando con esa lagartija que ya tiene en
su boca.
Entonces esa chan lagartija con el calor empez a revivir y se
dio cuenta que estaba dentro del hocico del tigre, pens: Eso
s, estoy adentro del tigre, ya me ching. Mejor no me muevo,
porque si me muevo me come. Fue as que decidi hablar sin
moverse:
Man, le dice, es cierto que tu mam se muri?
Mmm, respondi el tigre, no quiere abrir su hocico.
Man, es cierto que se muri tu pap?
Mmm, hace el tigre porque no quiere hablar.
La chan lagartija noms lo est pendejaendo para ver si el tigre
abre su hocico y as salirse. Vuelve a decir:
Man, es cierto que tu amante se muri?
Qu!, abri su hocico y tras!, sali la chan lagartija y se fue
corriendo [risas del narrador y el entrevistador]. No hizo caso
cuando le dijeron que su mam y su pap se haban muerto, pero

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 27

26/05/2014 4:40:34 PM

28

Marcos Nez Nez

rlp, xiii-1

cuando le dijeron que su amante, abri el hocico [risas], y la chan


lagartija se fue corriendo a meterse en un hueco, ah se termin
su volada [risas].
Claudio Canul Pat
San Andrs, Felipe Carrillo Puerto, septiembre de 2009

RLP N. 1 ENE-JUN 2013_4as_Final.indd 28

26/05/2014 4:40:34 PM

You might also like