You are on page 1of 20

ROBA-stop -M

Freins de scurit lectromagntiques

op
A-st

ROB jours le

tou
plus
e
l
x
i
cho
sr !

www.

.fr

US

Montage rapide et conomique


Haut degr de protection IP54/IP65
Sans entretien pendant la dure de vie du rotor

K.891.V10.F

Votre partenaire

ROBA-stop-M Freins de scurit lectromagntiques

Votre frein fiable


Montage simple

Classe thermique F;
Rgime de fonctionnement
de 100 %

Temps de rponse
brefs

Plusieurs variantes de
couples selon le nombre
de ressorts

Excution compltement
ferme IP54/IP65

Denture prcise pour


jeu torsionnel minimal

Avantages pour votre application

Montage simple

Le frein est compltement ferm au niveau du diamtre


extrieur (des protections suprieures sont facilement
ralisables)

La bobine magntique est conue pour un rgime de


fonctionnement relatif de 100 %

Le bobine magntique et la rsine de scellement


correspondent la classe thermique F

Lentrefer nominal est dtermin et contrl de par la


construction du frein

Temps de rponse brefs

Sans entretien pendant toute la dure de vie du rotor

Variantes et modifications


Voir lexemple de commande p. 3, les caractristiques techniques


et dimensionnelles p. 4 et 5, ainsi que les autres options p. 10.

Longue dure de vie


Faible usure

Fonctionnement
Les ROBA-stop-M sont des freins de scurit lectromagntiques
courant de repos.
Courant de repos :
Quand on coupe le courant, les ressorts (6)
exercent une pousse sur le disque (5). Le
rotor (3) est ainsi frein entre le disque (5) et
la surface de fixation de la machine. Larbre
est frein travers le moyeu cannel (1).

Electromagntisme :
Lorsque le frein est aliment, le champs
magntique se forme. Le disque de freinage
(5) est attir sur le porte-bobine (2) contre
la prcontrainte des ressorts. Le frein est
dbloqu et larbre peut tourner.

Freins de scurit :
Le freinage est assur par la pression des ressorts la coupure du
courant, en cas durgence ou en cas de panne de courant.

ROBA-stop-M Freins de scurit lectromagntiques


ROBA-stop-M

Page 4

Taille 2 1000

Type 891._11.0

Excution standard

Couples de freinage

Page 5

0,7 1400 Nm
(Frein standard)
4 1600 Nm
(Frein de maintien)
Diamtre darbre admissible

Type 891._12.0

Excution standard avec tle de friction

Type 891._14.1

Excution IP65 avec flasque

Type 891._14.2

Excution pour gnratrice tachymtrique


avec flasque

8 90

Description succincte du montage

Page 6

Dimensionnement du frein, diagrammes du travail de friction

Page 8

Autres options

Page 10

Temps de rponse, branchement lectrique, accessoires lectriques

Page 11

Remarques

Page 19

Exemple de commande
Couple nominal frein de maintien
Couple nominal standard
84 % couple nominal 6)
68 % couple nominal 6)
50 % couple nominal 6)
34 % couple nominal 6)
Couple nominal rglable 2) 6)
112 % couple nominal 6)
125 % couple nominal 6)

__ /
Taille
2

1000

0
1
2
3
4
5
6
7
8

Frein standard avec rotor


en mtal 3)
Frein de maintien avec rotor
en mtal
Frein standard avec rotor
de friction 4)

. __

0
1
2

__

0
1
2
3
4
5

Sans accessoire
Dblocage manuel 1)
Tle de friction 7)
Dblocage manuel / tle de friction 1) 7)
Flasque 8)
Dblocage manuel / flasque 1) 8)

__ . __ /

Exc. standard 11)


Exc. ferme IP65 5)
Exc. pr gnratrice
tachymtrique 5)
Rglage central
du couple 2)

0
1
2
3

Exemple : No de commande 16 / 891.211.0 / 24 / 16 / 6885/1


1) Dblocage manuel non-mont pour les tailles 2 500.
Taille 1000 : Dblocage manuel disponible uniquement comme dblocage
de secours manuel. Pour les excutions IP65, dblocage manuel
uniquement mont en usine.
2) Sur demande
3) A partir de la taille 60
4) Jusqu la taille 32 (en cas dutilisation du frein dans des dispositifs de
levage, veuillez nous contacter).
5) Non ralisable en combinaison avec une tle de friction.

__
Tension 9)
[VDC]
24 10)
104
180
207

__
Alsage du moyeu
d
(Respecter les
dimensions p. 4-5,
tabl. 2 p. 7)

__
Rainure
selon
DIN 6885/1
ou
DIN 6885/3

Autres options, voir page 10.


6)
7)
8)
9)

Voir caractristiques techniques pages 6-7.


Taille 2 taille 60
Flasque standard du frein pour gnratrice tachymtrique.
Mise en service du frein possible uniquement avec surexcitation
pour la taille 500 partir de 700 Nm et la taille 1000.
10) Non-ralisable pour la taille 1000.
11) Pour la taille 1000, les excutions standards et excutions pour
gnratrice tachymtrique sont identiques. Exemple de commande pour
excution standard, taille 1000: 1000 / 891.020.2 / 104 / 80 / 6885/1.

Les freins ROBA-stop-M sont galement disponibles en


excution ATEX selon la directive 94/9 CE (ATEX 95).
(Pour cela, veuillez nous consulter sparment).

ROBA-stop-M Freins de scurit lectromagntiques


Type 891._11.0
L
f

H
K

90 (3x120)

+ 0,1

a - 0,05 Entrefer

F1

(+ 0,2 pour taille 500)

245

D h9

0 (2x180)

M
R
r
d H7

c
Longueur de cble pour tailles 2 - 60 env. 400 mm

pour tailles 100 - 500 env. 600 mm

pour taille 1000 env. 2000 mm

Caractristiques techniques
Couple de
freinage

Frein standard 1)
Type 891.0
2 _ _._

a
b
b1
c
c1
c2
D

D1
D2
F
F1
f

32

Taille
60

100

150

250

500

1000

16

32

60

100

150

250

500 1.2) 1000 1.2) 5)

Frein de maintien 1.2) M


nom
Type 891.1_ _._

[Nm]

16

32

64

100

180

250

450

800 3)

Pnom

[W]
19
nmaxi [tr/min] 6000

1600 5)

25

29

38

46

69

88

98

120

152

160

5000

4000

3500

3000

3000

3000

1500

1500

1500

1500

Frein standard
Type 891.0 _ _._
2

[kg]

0,76

1,1

1,8

3,4

4,5

7,4

13,6

19,2

33,3

38

79

Frein de maintien
Type 891.1_ _._

[kg]

0,76

1,1

1,8

3,4

4,5

7,4

13,6

19,2

33,3

38

79

2
8
15

4
10
15

8
11
20

250
40 1.1)
60

500
50 1.1)
80

1000
75
90

8
15

10
15

11
20

40
55

50
75

75
90

Frein standard
Type 891.0 _ _._
2
Frein de maintien
Type 891.1_ _._

[mm]

16

Alsages

Dimensions

[Nm]

Vitesse maximale

Alsage dH7 2)

Mnom

Puissance lectrique

Masse

2
0,15
30
30
24
25
29
76
81
81
48,5
102,5
8

4
0,15
30
30
26,5
27,5
32,5
87
92
92
54
108
8

mini

[mm]

maxi

[mm]

mini

[mm]

maxi

[mm]

8
0,2
36
36
28,7
29,7
34,7
103
108
108
63,5
117,5
8

16
0,2
42
42
35,5
36,8
42,5
128
130
134
77
131
8

32
0,2
52
52
39,2
40,5
47,2
148
148
154
88
169
10

Taille
16
32
60
100
150
14
19
22
24
30
25
30
35
45
50
Respecter le tableau 2 page 7.
14
19
22
24
30
25
30
35
45
50
Respecter le tableau 2 page 7.
Taille
60
0,25
60
62
50,5
51,8
58,5
168
168
174
100,5
228,5
14

100
0,3
78
54
64
200
200
206
123
267
14

150
0,3
84
59
71
221
221
227
133
347
19

250
0,35
96
69
83
258
258
266
153
494
23

500
0,4
130
70
89
310
310
318
179
521
23

1000
0,5
180
85
106
382
382
392
-

ROBA-stop-M Freins de scurit lectromagntiques


Type 891._12.0

Excution pour gnratrice


tachymtrique avec flasque

Excution ferme (IP 65)


avec flasque

L5

L4

L3

L2

L
h

K2

h1

h1

K3

G
G1
G2 H8
g
H
h
h1
K
K1
K2
K3
L
L2
L3
L4
L5
l
M
M1
R
r
s
s1
t
x
Z
z

2
16,5
23,5
4
16
1
5
10
9
10
10
39
38
40
44
43
18

4
18
28,5
4
14,5
1
6
10,8
9,8
8,8
9,8
41,5
40,5
42,5
47,5
46,5
18

8
22
32,5
22
4
17,5
1
6
12,5
11,5
11,5
11,5
45,2
44,2
46,2
51,2
50,2
20

16
33
40,5
22
4
26
1,25
7
12,3
11,1
10,3
10,3
55,7
54,7
57
62,7
61,7
20

66
29
57
45
3 x M4
3 x M3
6
0
36
1

72
35
65
45
3 x M4
3 x M4
10
0
45
1

90
41
81
53
3 x M5
3 x M4
10
0
55
1

112
52
101
70
3 x M6
3 x M4
10
0 - 0,5
65
1

M1

Dg7

c2

* Diamtre extrieur tle de friction : dimension libre, Diamtre extrieur flasque : -0,2

[mm]

D2

G2 H8

c2

c1

Dimensions

G1 H7

*
h9

D1

b1

D h9*

s1

K1

Type 891._14.2

Type 891._14.1

Excution standard avec tle de friction

Les cotes manquantes sont identiques celles du Type 891.011.0 voir p. 4.

Taille
32
60
100
36
38
48
52,5
60
75,5
28
32
42
4
4
5
27
26
34
1,25
1,25
8
8
10
8,3
12
12
7,1
10,8
10,3
14
12
10,3
14
12
61,7
72,5
84
60,7
71,5
83
63
73,8
69,7
80,5
94
68,7
79,5
93
25
30
30
Longueur portante de la clavette
132
61
121
83
3 x M6
3 x M5
10
0 - 0,5
75
1

Tension standard 24; 104; 180; 207 V.


Tolrance de tension admissible selon DIN IEC 60038 (10 %).
1) Tolrance de couple de freinage = +30 %/-10 %, autre rglage voir
tableau 3, p. 7 et exemple de commande p. 3.
1.1) Alsage mini non admissible pour rglage du couple de freinage = 125 %.
1.2) Tolrance de couple de freinage = +40 %/-20 % (lger rodage
ncessaire).
2) Les alsages maximaux dpendent des rainures de clavette respectives
et de leurs tolrances, voir tableau 2 page 7.
3) Freinage partir de 700 Nm uniquement avec surexcitation.

145
75
130,5
94
3 x M8
3 x M5
10
0-2
90
1

170
88
154
106
3 x M8
3 x M5
10
0-3
100
1

150
55
82,5
48
6
41
12
20
18
18
97
96
109
108
35

250
65
92
52
7
46
14
20
25,5
26
116
115
130
129
40

196
100
178
122
3 x M8
3 x M6
10
0-3
115
1

230
112
206
140
3 x M10
3 x M6
10
0-3
130
1

500
85
131
62
7
54,5
19
22
21,5
23
114
113
133
132
50 4)

1000
100
100
100
7
21
18,5
17,5
19
135 6) 7)
135 7)
170 6)
156 7)
70

278
325
145
115,5
253
300
161
190
6 x M10 6 x M12 8)
6 x M8
6 x M6
13
12
3-4
0 1,5
175
1
-

Sous rserve de modifications.


4)
5)
6)
7)
8)

Chambrage de 3 mm de chaque ct du moyeu, 97.


Mise en service du frein possible uniquement avec surexcitation.
Lexcution IP65 taille 1000 est quip dun couvercle : L = 149 mm,
L4 = 170 mm.
Saillie des vis de fermeture (dblocage de secours manuel) : 8,5 mm
Pour la fixation du flasque : 2 vis supplmentaires M12 (dimensions sur
demande).

ROBA-stop-M Description succincte du montage


Conditions pralables au montage

Rglage du couple de freinage

Lexcentricit des bouts darbres par rapport au diamtre primitif


de fixation ne doit pas excder 0,2 mm.

Il est possible dobtenir des couples de freinage diffrents en


modifiant les types et les quantits de ressorts (6) dans le portebobine (2), voir le tableau 3, page 7.
Excution avec rglage central sans -coups sur demande.

La tolrance de position des taraudages des vis de fixation


(8, fig. 2) ne doit pas dpasser 0,2 mm.
La surface de fixation doit tre perpendiculaire larbre et
respecter une tolrance de battement axial selon DIN 42955.
Des carts suprieurs peuvent conduire une chute du couple,
un frottement continu du rotor et une surchauffe.
F

15

12

13

5
14

11

7
10

12
8
7

5
Cote de
contrle x

Fig. 1
9

Fig. 2

Montage
Les freins ROBA-stop-M se caractrisent par un montage facile :

1. Monter le moyeu (1) sur larbre et fixer axialement (par ex. avec
un circlip).
Ajustement moyeu-arbre conseill H7/k6.
Un ajustement moyeu-arbre trop troit (en particulier pour
alsage maxi) peut causer le blocage du rotor (3) sur le moyeu (1)
et occasionner des dysfonctionnements du frein.
Les surfaces de friction doivent tre exemptes de graisse et
dhuile.
Attention !
Respecter la longueur de porte de la clavette comme
indiqu au tableau des dimensions page 5.
2. Selon les cas (en fonction des types), introduire la tle de friction
ou le flasque sur larbre et la/le placer contre la paroi de la
machine (ou bien la/le visser comme pour la taille 1000).
- Si aucune surface de friction approprie en fonte grise ou en
acier nest disponible, il faut utiliser les freins Types 891._ _2/3._
(avec tle de friction (9)) ou 891._ _4/5._ (avec flasque).
Pour lutilisation du frein avec tle de friction (Type 891._ _ 2/3._),
respecter la gravure Reibseite (ct friction) sur la tle de
friction.
3. Glisser la main le rotor (3) sur le moyeu (1).
4. Selon les cas, monter le dblocage manuel (uniquement tailles 2
500/ taille 1000 dblocage de secours manuel prmont).
5. Selon les cas (en fonction des types), placer le joint torique dans
lencoche axiale prvue sur le porte-bobine (2).
6. Glisser le reste du frein sur le moyeu (1) et lpaulement du rotor (3).
7. Fixer le frein sur le flasque du moteur ou la paroi de la machine
laide des vis tte cylindrique (8) avec les rondelles dtanchit
(selon les types). Serrer au couple de serrage uniformment et
avec une cl dynamomtrique (selon le tableau 1, p. 7).
Attention !
Nutilisez que des vis originales mayr (tableau 1, p. 7).

Montage du dblocage manuel (taille 2 500)


Pour le Type 891._ _ _.1, le montage du dblocage manuel est
uniquement ralisable sil est prescrit ds la commande (portebobine compltement ferm (2)).
Pour le montage du dblocage manuel, le frein doit tre dmont
et hors tension.
Procdure (fig. 1 et 2) :
1. Dmonter le frein du flasque du moteur ou de la paroi de la machine.
2. Retirer les bouchons des trous du dblocage manuel dans le
porte-bobine (2).
3. Enficher les ressorts (10) sur les tiges filetes (11). En usine, la
tige filete (11) est complte dune clavette comme lment de
pression, qui est fixe avec de la colle jusqu la taille M60. Cette
fixation ne doit pas tre dfaite.
4. Introduire lintrieur du porte-bobine (2) les tiges filetes (11)
avec ressorts (10) (vue sur la bobine (7)) dans les alsages du
dblocage manuel.
5. Glisser les joints toriques (uniquement pour dblocage manuel
tanche, Type 891._ _ _.1) sur les tiges filetes (11) et les presser
dans les logements du porte-bobine (2).
6. Glisser des rondelles intermdiaires (uniquement pour dblocage
manuel tanche, Type 891._ _ _.1) sur les tiges filetes (11).
7. Placer ltrier (12), enficher les rondelles (13) et visser lgrement
les crous autobloquants (14).
8. Serrer les deux crous hexagonaux (14), jusqu ce que le disque
de freinage (5) repose uniformment sur le porte-bobine (2).
9. Desserrer les deux crous (14) du nombre Y de tours (voir
tabl. 1, p. 7), et tablir lentrefer entre le disque de freinage (5) et
porte-bobine (2) ou la cote de contrle x (fig. 1).
Attention !
Le bon fonctionnement du frein peut tre perturb si les
deux crous ne sont pas rgls uniformment.
10. Aprs le montage du capot du ventilateur, visser et serrer le levier
(15) dans ltrier (12) du dblocage manuel. Le levier (15) doit
tre bloqu avec par exemple de la Loctite 243 pour viter quil
se dvisse.

Maintenance
Les freins ROBA-stop-M sont sans entretien.
Nanmoins, le rotor (3) est soumis une usure fonctionnelle.
Les garnitures de friction sont robustes et rsistent lusure,
ce qui permet nos freins davoir une longue dure de vie.
Dans le cas o le rotor (3) suserait du fait dun travail de friction
important, et de ce fait le frein nassurerait plus sa fonction de
freinage, un remplacement du rotor permet de remettre le frein en
tat de fonctionnement. Pour cela, nettoyer soigneusement le frein.
Ltat dusure du rotor (3) se dtermine soit en mesurant la tension
du dblocage (celle-ci doit correspondre maxi 90 % de la tension
nominale sur frein chaud), ou bien en mesurant lpaisseur du rotor
sur frein dmont (paisseur minimale du rotor selon le tableau
des instructions de montage et de mise en service actuelles). Pour
les tailles 500 et 1000, un trou de contrle de lentrefer est prvu
cet effet, permettant ainsi dviter de dmonter le frein.
Attention !
Pour les freins couple de freinage rduit et/ou service avec un
redresseur commande rapide, la fonction de freinage nest plus
assure la suite dune grande usure des garnitures de friction.
Une trs grande usure ne se laisse pas dceler en fonction du comportement du frein au freinage. Cette conception permet la bobine
magntique (7) de couvrir une trs grande course du disque de
freinage (5). Une usure inadmissible provoque une dtente des
ressorts (6) et ainsi aurait pour consquence une chute du couple.

ROBA-stop-M Description succincte du montage


Taille

Caractristiques techniques
pour le montage

16

32

60

100

150

250

500

1000

Cote de contrle

Nombre de tours

[-]

1,7

1,7

1,5

2,0

2,0

2,0

1,6

1,6

1,5

1,5

Frein standard
Type 891.0 _ _._
2

[N]

20

35

70

100

130

220

260

290

350

310

Frein de maintien
Type 891.10 _._

[N]

26

45

90

125

170

300

340

350

430

470

[]

10

12

13

10

10

[-]

3x
M4 x
45

3x
M4 x
45

3x
M5 x
50

3x
M6 x
60

3x
M6 x
60

3x
M8 x
75

3x
M8 x
80

3x
M8 x
100

DIN

6912

6912

6912

6912

6912

6912

[-]

3x
M4 x
50

3x
M4 x
50

3x
M5 x
55

3x
M6 x
65

3x
M6 x
70

3x
M8 x
85

EN ISO EN ISO
6912
4762 4762

6912

Force de
dblocage

Angle de dblocage

[mm] 0,9 +0,1 0,9 +0,1 1,1 +0,1 1,6 +0,1 1,8 +0,1 2,2 +0,1 2,2 +0,1 2,2 +0,1 2,4 +0,1 2,4 +0,1

Type 891._ _0._


Vis de
fixation (8)
Type 891._ _4._
DIN
Couple de serrage pour vis (8)

TA

Epaisseur du rotor neuf

3x
6x
6x
M10 x M10 x M12 x
110
110
130

EN ISO EN ISO EN ISO EN ISO EN ISO


4762 4762 4762 4762 4762
3x
M8 x
90

3x
M8 x
110

3x
6x
6x
M10 x M10 x M12 x
130
130
150

EN ISO EN ISO EN ISO EN ISO EN ISO EN ISO EN ISO


4762 4762 4762 4762 4762 4762 4762

[Nm]

2,5

2,5

5,0

9,0

9,0

22

22

22

45

45

83

[mm]

6,05

6,05

6,9

10,4

11,15

14

15,5

17

18,5

18,5

Tableau 1

Taille

Alsage du moyeu admissible


dmaxi
Type 891.0 _ _._
2
dmaxi

Type 891.1_ _._

16

32

60

100

150

250

500

1000

Rain. 6885/1
JS9 6885/3

[mm]

13

13

18

22

30

32

42

45

55

75

90

[mm]

15

15

20

25

35

45

50

60

80

Rain. 6885/1
P9 6885/3

[mm]

13

13

18

20

28

32

42

45

50

75

90

[mm]

15

15

20

22

30

45

50

55

80

Rain. 6885/1
JS9 6885/3

[mm]

13

13

18

22

30

32

42

45

55

75

90

[mm]

15

15

20

25

35

45

50

Rain. 6885/1
P9 6885/3

[mm]

13

13

18

20

28

32

42

45

50

75

90

[mm]

15

15

20

22

30

45

50

55

Tableau 2

Taille

Rglages du couple
de freinage

Frein standard

Couple de freinage4)
en %

Frein de maintien
125 %
112 %
100 %
84 %
68 %
50 %
34 %

[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]
[Nm]

16

32

60

100

150

250

500

1000 3)

4
2,5
2,2
2
1,7
1,4
1
0,7

8
5
4,5
4
3,4
2,8
2
1,4

16
10
9
8
6,8
5,5
4
2,8

32
20
18
16
13,5
11
8
5,5

64
40
36
32
27
22
16
11

100
75
68
60
50
41
30
20

180
125
110
100
85
70
50
35

250
185
165
150
125
100
75
50

450
310
280
250
215
180
125
90

800
700 1)
560
500
400
350
250
200

1600
1400
1200
1000
800
700
500
400

2)

Tableau 3
1)
2)
3)
4)

Service du frein uniquement en tant que frein de maintien.


Service du frein partir de 700 Nm uniquement avec surexcitation.
Service du frein uniquement possible avec surexcitation.
Le couple de freinage (couple caractristique) correspond au couple qui agit dans une transmission quand le frein glisse une vitesse de 1 m/s, mesur sur
le rayon moyen de friction (selon DIN VDE 0580/07.2000).

ROBA-stop-M Dimensionnement du frein


Dimensionnement du frein
Slection de la taille du frein
1. Slection du frein

Abrviations :

9550 x P

Merf.

x K M2

tv

t4

tv + t1

[sec]

Mv

M2 + (-)* ML

[Nm]

[Nm]

Jxn

[sec]

9,55 x Mv

Qr

182,4

M2

[J/freinage]

Mv

[kgm]

Moment dinertie

[-]

Facteur de scurit (1 3 selon les conditions)

Merf.

[Nm]

Couple de freinage ncessaire

Mv

[Nm]

Couple de dclration

ML

[Nm]

Couple de charge de linstallation

* signe entre

parenthse (-) valable pour une charge en descente freine

2. Contrle de la charge thermique


J x n

Le travail de friction admissible chaque freinage Qr zul., en fonction


dune frquence de commande donne, peut tre prlev du
diagramme de puissance de friction ci-contre (p. 9).
Pour un travail de friction connu chaque freinage, il est galement
possible de dduire la frquence de commande maximale partir
du diagramme ci-contre, page 9.

M2

[Nm]

Couple nominal (caract. techniques, p. 4)

[tr/min]

Vitesse

[kW]

Puissance du moteur

tv

[s]

Temps de dclration au freinage

t1

[s]

Temps dtablissement du couple (tabl. 6 p.11)

t4

[s]

Temps de freinage

Qr

[J/freinage] Travail de friction chaque freinage

Qr 0,1 [J/0,1]

Travail de friction pour 0,1 mm dusure (tabl. 4)

Qr ges [J]

Travail de friction jusquau remplacement du rotor


(tableau 4)

Remarque !
Du fait des paramtres de fonctionnement comme par exemple la vitesse de glissement, la pression spcifique ou la temprature, les
valeurs dusure indiques ne sont que des valeurs indicatives.
Pour lutilisation dun frein avec tle de friction (Type 891._ _2._), il est ncessaire de rduire le travail de friction et la puissance de friction
de 30 % pour les tailles 2 16 , de 50% pour les tailles 32 60. Dans ce cas, les valeurs dusure Qr 0,1 et Qr ges. ne sont plus valables.

Taille

Travail de friction
Pour chaque
0,1 mm
dusure

Jusquau
remplacement
du rotor

16

32

60

100

150

250

500

1000

Frein standard
Type 891.0_ _._
2

Qr 0,1

[106 J/0,1]

35

40

65

100

130

130

140

150

160

170

180

Frein de maintien
Type 891.1_ _._

Qr 0,1

[106 J/0,1]

13

20

30

65

70

75

80

85

90

Frein standard
Type 891.0_ _._
2

Qr ges.

[106 J]

95

100

162

500

600

700

840

950

1000

1700

2000

Frein de maintien
Type 891.1_ _._

Qr ges.

[106 J]

13

20

45

130

170

300

350

425

540

16

32

60

100

150

250

500

1000

Tableau 4

Moments dinertie

Taille

Rotor + moyeu pour dmaxi


Type 891.0 _ _._
1
(rotor mtallique)
Type 891.2_ _._
(rotor de friction)

Tableau 5

JR+N

[10-4 kgm]

0,12

0,21

0,67

1,74

4,48

6,74

JR+N

[10-4 kgm]

0,1

0,17

0,58

1,53

4,1

16,54 31,68 61,82 222,6

424

ROBA-stop-M Diagrammes de puissance de friction

Type 891.01_._
et
Type 891.21_._
(frein standard)
pour 50 %
de la vitesse maxi nmaxi

Travail de friction admissible Qr zul. [J/freinage]

Diagramme de puissance de friction


1 000 000
Taille 1000
100 000

Taille 500
Taille 250
Taille 150

10 000

Taille 100
Taille 60

1 000

Taille 32
Taille 16
Taille 8

100

Taille 4
Taille 2

10

10

100

1 000

Frquence [h ]

Diagramme 1

Type 891.01_._
et
Type 891.21_._
(frein standard)
pour vitesse maxi
nmaxi

Travail de friction admissible Qr zul. [J/freinage]

-1

1 000 000

100 000

Taille 1000
Taille 500
Taille 250

10 000

Taille 150
Taille 100
Taille 60

1 000

Taille 32
Taille 16
100

Taille 8
Taille 4

10

Taille 2
1

10

Frquence [h-1]

100

1 000
Diagramme 2

Type 891.10_._ (frein de maintien)

Type 891.10_._ (frein de maintien)

pour 50 % de la vitesse maxi nmaxi

pour vitesse maximale nmaxi


100 000

Taille 1000
100 000

Taille 500

10 000

Taille 250
Taille 150

10 000

Taille 100

1 000

Taille 60
1 000

Taille 32
Taille 16
100

Taille 8

100

Taille 4
Taille 2

10

Diagramme 3

10
Frquence [h-1]

50

10

50

10

Travail de friction admissible Qr zul. [J/freinage]

Travail de friction admissible Qr zul. [J/freinage]

1 000 000

Frquence [h-1]
Diagramme 4

ROBA-stop-M Autres options


Autres options
Pour complter notre gamme de freins standards, mayr offre de
multiples excutions, qui ne sont pas prsentes en dtail dans ce
catalogue.
Les options les plus courantes :
Micro-interrupteur pour contrler ltat de commutation
(contrle du dblocage)
Micro-interrupteur pour contrle de lusure
Tension de bobine spciale
Dblocage manuel blocable
Excution IP65 pour arbre continu
Amortissement sonore (amortissement par joint torique entre le
moyeu dent et le rotor)
Chauffage anti-condensation
Flasque adapt spcialement aux besoins du client
Garnitures de friction spciales
Excution ATEX

Contrle du dblocage
3

Dans le cas darbres traversant,


le porte-bobine (2, fig. 4) est
alors quip dun joint pour arbre
tournant (1, fig. 4).

1
2
Fig. 4

Amortissement rotor/
moyeu dent

5
1
6

Fig. 5

Entrefer a

Fig. 1

Contrle de lusure
Du fait de lusure du rotor (5),
lentrefer nominal a entre le
porte-bobine (2) et le disque de
freinage (3) saccrot. A latteinte
de lentrefer limite (selon le
tableau dans les instructions de
montage), le contact du microinterrupteur (1) commute et met
un signal. Le rotor (5) doit alors
tre remplac.

De srie, les excutions fermes


(IP65) sont quipes soit de
bouchons de fermeture (tailles 8
500) soit dun couvercle (taille
1000), comme indiqu au Type
891._14.1, page 5).

Un joint torique (1, fig. 5) insr


entre le moyeu dent (6, fig. 5)
et le rotor (5, fig. 5) amortit le jeu
prsent en cas de vibrations.

Pour de plus amples informations, veuillez nous contacter !

A la mise sous tension de la


bobine dans le porte-bobine
(2), le disque de freinage (3) est
attir contre le porte-bobine (2),
le micro-interrupteur (1) met un
signal, le frein est dbloqu.

Arbre continu pour IP65

2
Entrefer a

Fig. 2

Chauffage anticondensation
Le chauffage anti-condensation
(1. fig. 6) permet dviter
lhumidit due la condensation
lintrieur du frein.
Son utilisation est
recommande en particulier
pour les applications avec des
tempratures en dessous de
zro degr Celsius ou en cas de
grande humidit.

Dblocage manuel blocable


Hors tension, le frein
peut tre dbloqu
1
manuellement avec
le dblocage manuel.
Une manipulation du
levier du dblocage
(1) permet de pousser
le disque de freinage
(3) sur le portebobine (2) contre
la prcontrainte
des ressorts (4) et
2
dannuler le couple de
freinage.
3

Fig. 6

Flasque spcial
Nous offrons des flasques pour
des solutions individuelles
spcialement adaptes aux
besoins du client, comme
illustres la fig. 7 (1, fig. 7)
avec joint tanche (7, fig. 7) et
centrage spcial (8, fig. 7).

7
8

4
Fig. 3
Dblocage manuel
en position de sortie

Dblocage manuel
en pos. enclenche

hors tension

arbre frein

arbre tourne librement

sous tension

arbre libre

arbre tourne librement

Bobine

10

Fig. 7

ROBA-stop-M Temps de rponse / Branchement lectrique


Temps de rponse
Les valeurs du tableau ci-dessous sont des valeurs moyennes avec entrefer nominal et couple nominal (100 %) pour frein chaud. Pour
dautres rglages du couple de freinage, prendre en considration le diagramme page 12: Temps de dfreinage t2 en fonction des ressorts.

Temps de rponse
M2
Couple nominal (100 %)
Commande DC t1
Temps dtablis.
du couple
Commande AC t1
Commande DC t11
Temps lectrique
Commande AC t11
t2
Temps de dfreinage

[Nm]
[ms]
[ms]
[ms]
[ms]
[ms]

2
2
10
100
6
80
28

4
4
18
160
12
130
30

8
8
20
220
16
175
45

16
16
30
320
25
240
70

32
32
50
400
35
300
100

Taille
60
60
55
500
35
350
150

100
100
68
640
38
400
180

150
150
80
730
40
450
220

250
250
100
1100
50
700
290

500
500
100
1100
30
700
400

1000
1000
180
1200
70
750
270 *

* Valeur pour service avec surexcitation

Tableau 6
Abrviations :

M4

M2
M1
M6

0,1 M2
t21

t11
P

t2

t1

ON

t4

OFF

M1

= Couple de freinage

M2

= Couple nominal (couple caractristique)

M4

= Couple transmissible

M6

= Couple de charge

= Puissance lectrique

t1

= Temps dtablissement du couple de freinage

t11

= Temps lectrique

t2

= Temps de dfreinage

t21

= Temps dtablissement du champs magntique

t4

= Temps de glissement + t11

Diagramme 5 : Couple-Temps

Branchement et raccordement lectrique


Le frein fonctionne avec du courant continu. La tension de la bobine
est indique sur la plaque signaltique, ainsi que sur le corps du
frein et elle correspond aux prescriptions de la norme DIN IEC 60038
(tolrance de 10 %). La commande peut seffectuer aussi bien
avec une tension alternative en combinaison avec un redresseur,
quavec toute autre alimentation en courant continu approprie. Les
diffrentes possibilits de raccordement dpendent des options et
quipements du frein choisi. Veuillez consulter le plan de
raccordement pour connatre laffectation des bornes. Monteurs et
utilisateurs doivent sassurer du respect des normes et prescriptions
en vigueur (par ex. EN 60204-1 et DIN VDE 0580), et les contrler.

Mise la terre
Le frein est conu pour une classe de protection I. La protection ne
se limite pas seulement une isolation de base, mais aussi ce que
toutes les pices conductrices soient relies la terre (PE) de
linstallation. Une dfaillance de lisolation de base ne gnrera pas
de tensions de contact. Veuillez effectuer un contrle de la liaison
la terre de toutes les pices mtalliques exposes, conformment
aux normes en vigueur.

Fusible de protection
Prvoir dans la ligne dalimentation des mesures de protection
appropries contre les dtriorations dues aux courts-circuits.

Raction la commande
Le comportement dun frein en fonctionnement dpend surtout de
la manire dont il est connect. De plus, les temps de rponse
peuvent tre influencs par des facteurs comme la temprature ou
lentrefer (dpendant de lusure des garnitures de friction) entre le
disque de freinage et le porte-bobine.

Formation du champs magntique


A la mise sous tension, un champs magntique se forme dans la
bobine du frein et appelle le disque de freinage contre le portebobine ; le frein est dbloqu.
Formation du champs magntique avec excitation normale
Lorsquon alimente la bobine magntique une tension nominale,
le courant de la bobine natteint pas aussitt sa valeur nominale.
Linductance de la bobine fait en sorte que le courant monte
lentement sous forme dune fonction exponentielle. La formation du
champs magntique ragit galement avec retard, ce qui cause le
retard de la chute du couple de freinage (courbe 1, fig. ci-dessous).
Formation du champs magntique avec surexcitation
En excitant court terme la bobine avec une tension suprieure
la tension nominale, on obtient une chute plus rapide du couple
de freinage, suite un temps de monte du courant plus bref. Ds
que le frein est dbloqu, il faut passer une tension nominale
(courbe 2, fig. 6). Le temps de dfreinage t2 est indirectement
proportionnel la tension de surexcitation, cela signifie quen
doublant la tension nominale, on rduit environ de moiti le
temps de rponse t2 du dblocage du frein. Le redresseur
commande rapide ROBA-switch reprend ce comportement.
Courbe dvolution du courant

Inom

Courbe du couple de freinage

Mnom
1

Un service avec surexcitation exige un contrle:


- du temps ncessaire de surexcitation * (voir page 12)
- et de la puissance effective de la bobine ** si la frquence est
suprieure 1 commande par minute (cf p. 12).

11

ROBA-stop-M Branchement lectrique


* Temps de surexcitation tber

Diagramme : Temps de dfreinage t2 selon la disposition des ressorts

Une usure croissante - et donc un entrefer croissant - et les


chauffements de la bobine allongent le temps de dfreinage t2
du frein. Cest pourquoi le temps de surexcitation tber doit tre au
moins le double du temps de dfreinage t2 correspondant chaque
taille de frein pour une tension nominale.
La force des ressorts influence galement le temps de dfreinage
t2 du frein: une plus grande force des ressorts allonge le temps
de dfreinage t2 et une plus petite force des ressorts raccourcit le
temps de dfreinage t2. Consulter le diagramme droite pour la
variation du temps de dfreinage t2 en fonction de la disposition
des ressorts.
Force des ressorts (rglage du couple de freinage) < 100 %:
Le temps de surexcitation tber est infrieur au double du temps de
dfreinage t2 correspondant la taille du frein respective.
Exemple: Rglage du couple de freinage = 34 % --> t2 = 50 %
(t2 selon le diagramme droite --> tber = 200 % x 50 % = 100 % t2
Force des ressorts (rglage du couple de freinage) = 100 %:
Le temps de surexcitation tber correspond au double du temps de
dfreinage t2 de la taille du frein respective.
Force des ressorts (rglage du couple de freinage) > 100 %:
Le temps de surexcitation tber est suprieur au double du temps de
dfreinage t2 de la taille du frein respective.

Temps de dfreinage t2
(en %)
140 %
120 %
100 %

60 %

20 %
0%

34 %

0%

20 %

Pber

[W]

Phalte

tber
thalte
taus
tges
Uber
Uhalte
Unenn

[W]

[s]
[s]
[s]
[s]
[V]
[V]
[V]

Puissance nominale de la bobine (valeur du


catalogue, plaque signaltique)
Puissance de la bobine lors dune surexcitation
Uber
Pber = (
) x Pnenn
Unenn
Puissance de la bobine en rduction de puissance
Uhalte
Phalte = (
) x Pnenn
Unenn
Temps de surexcitation
Temps de service en rduction de puissance
Temps hors tension
Temps total (tber + thalte + taus)
Tension de surexcitation (tension de pont)
Tension de maintien (tension semi-onde)
Tension nominale de la bobine

12

Diagramme tension temps:



Uber

Unenn
Uhalte
0

tber

tein

tges

thalte

taus

80 %

100 %

120 %

140 %

160 %

160 %

Dissolution du champs magntique


Commande ct courant alternatif
R

ROBA -switch

Le circuit lectrique est coup


avant le redresseur. Le champs
magntique se dissolue progressivement. Cela retarde la monte
du couple de freinage.

20/017.000.2

U = 0,45U~

Imax = 1,8A

200 - 500V~

t: 0,05-2sec
R: 0-10M

200 - 300V~

[W] Puissance effective de la bobine en fonction de la


frquence de fonctionnement, de la surexcitation,
de la rduction de puissance et du rgime de
fonctionnement
Pber x tber + Phalte x thalte
Peff =
tges
[W]

60 %

S DC

OUT

1 2 3 4 5 6 7 8

La puissance de la bobine Peff ne doit pas tre


suprieure la puissance nominale Pnenn, sinon
la bobine risque de tomber en panne suite des
surcharges thermiques.
Formules de calculs :

Pnenn

125 %

40 %

Force des ressorts (rglage du couple de freinage en %)

IN

Peff

Frein de maintien
correspond
125 % de la force
des ressorts pour
taille 2 500

50 %

40 %

Exemple: Rglage du couple de freinage = 125 % --> t2 = 120 %


(t2 selon le diagramme droite --> tber = 200 % x 120 % = 240 % t2
** Puissance de la bobine Peff

Peff Pnenn

Frein de
maintien
correspond
160 % de
la force des
ressorts pour la
taille 1000

80 %

S1

Bobine

F1

F1: Fusible externe


L

Si le temps de raction na pas


dimportance particulire, il est
conseill deffectuer la commande ct courant alternatif, car
des mesures de protection pour
bobine et contacts ne sont pas
ncessaires.

Une commande ct courant alternatif est une commande plus


silencieuse, cependant les temps de rponse du frein sont plus
longs (env. 6 10 fois plus longs quune coupure ct courant
continu). Application avec temps de freinage non-critiques.
Commande ct courant continu
Le circuit lectrique est interrompu
entre le redresseur et la bobine,
ROBA -switch
20/017.000.2
tout comme ct rseau. Le
U = 0,45U~
I
= 1,8A
200 - 500V~
t: 0,05-2sec
champs magntique se dissolue
200 - 300V~
R: 0-10M
trs rapidement. Cela permet
une monte rapide du couple de
1 2 3 4 5 6 7 8
freinage.
R

max

S DC

IN

S1

OUT

Bobine

F1

F1: Fusible externe


L

La commande ct courant
continu provoque des pointes de
tension leves dans la bobine.
Elles ont pour consquence lusure
des contacts due lmission
dtincelles et la dtrioration de
lisolation.

Une commande ct courant continu provoque des temps brefs de


rponse au freinage (par ex. pour arrts durgence), cependant
les bruits de claquement sont plus forts.
Protection
Lors dune commande ct courant continu, prvoir une protection
approprie de la bobine selon la norme VDE 0580. Cette mesure de
protection est dj intgre dans nos redresseurs mayr. De plus, il
est galement ncessaire de protger les contacts, par ex. avec une
commande en srie des contacts.
Les contacts utiliss doivent alors avoir une ouverture dau moins 3
mm et tre prvus pour charges inductives. Tenir compte galement
de la tension et du courant pour un dimensionnement suffisant. En
fonction des applications, il est possible de choisir dautres mesures
de protection des contacts (par ex. un pare-tincelles mayr) qui par
contre peuvent influencer les temps de rponse.

Aperu / Slection des accessoires lectriques


Modules dalimentation

Service sans surexcitation


et
sans rduction de puissance

Protection

Surexcitation (temps bref de dfreinage)


et / ou rduction de puissance
(chute de la puissance de la bobine et de la temprature)
Tension de
sortie
constante

Tension de sortie variable

Sans dconnexion ct
courant continu

Dconnexion intgre
ct courant continu

Type
024.000.6

Type
025.000.6

Type
017._00.2

Type
017.110.2

Type
018.100.2

Type
019.100.2

Type
070.000.6

Redresseur
semi-onde

Redresseur
pont

ROBA-switch

ROBA-switch

ROBA-switch
24V

ROBAmultiswitch

Paretincelles

APPLICATION
Application
standard

Application
standard,
de prfrence
pour des freins
silencieux

Construction
compacte

Construction
compacte

permet dobtenir des temps brefs de dfreinage


ou une rduction de la puissance de la bobine et de la temprature
+
+
+
temps brefs
temps brefs
Tension de
dtablissement
dtablissement
sortie rgle
(pour une
constante pour
tension
une tension
dalimentation
dalimentation
de 24 VDC)
variable
Pas dusure
des contacts

Rduction de
la tension de
dconnexion et
de lusure de
contacts

Pas dusure
des contacts

Exemple 2

Exemple 1
Disponible : Tension de rseau 230 VAC

Disponible : Tension de rseau 400 VAC

Souhait :

Recherch : Module dalimentation / tension nominale de bobine

Souhait : Temps brefs de dfreinage (surexcitation) et basse


temprature de bobine (rduction de puissance)

Solution :

Solution :

Slection de module dalimentation : Type 017._00.2 (exemple


ci-dessous), Type 017.110.2 ou Type 019.100.2

Slection de module dalimentation : Type 017._00.2 (exemple


ci-dessous), Type 017.110.2 ou Type 019.100.2

Tension nominale de la bobine : 104 VDC

Tension nominale de la bobine : 207 VDC

U ber

U nenn

Temps brefs de dfreinage (surexcitation)

207 VDC (tension de surexcitation)

Recherch : Module dalimentation / tension nominale de bobine

U ber

360 VDC (tension de surexcitation)

Type
017._00.2

Type
017._00.2

ROBA-switch

ROBA-switch

104 VDC
(tension nominale de la bobine)

U nenn

207 VDC
(tension nominale de la bobine)

U halte

180 VDC (tension de maintien)

13

Redresseur semi-onde et pont Type 02_.000.6


Application
Les redresseurs sont utiliss pour alimenter des rcepteurs en
courant continu partir dalimentations en courant alternatif. Ces
rcepteurs peuvent tre des freins ou des embrayages lectromagntiques (ROBA- stop, ROBA-quick, ROBATIC) tout comme
des lectro-aimants, lectrovannes, moteurs courant continu...
etc.

Fonctionnement
La tension dalimentation alternative est redresse afin de pouvoir
alimenter des rcepteurs en tension continue. Les pointes de
tension pouvant apparatre la dconnexion de charges inductives
et conduisant des dtriorations de lisolation et des contacts,
sont ainsi limites et la charge sur les contacts est rduite.

Dimensions (mm)
A
C

19
5

1 + 2 Tension dalimentation
3 + 4 Branchement pour un commutateur externe pour commande ct courant continu
5 + 6 Bobine
7 - 10 Contact potentiel nul (uniquement pour taille 2)

Branchement lectrique (bornes)

Exemple de commande

__

/ 0

Taille
1

__ . 0
4
5

Calcul de la tension de sortie


Types
Tension dalimentation maxi
Tension de sortie maxi
Courant de sortie pour temprature 50C
Courant de sortie pour temprature maxi 85 C
Puissance de la bobine maxi 115 VAC pour 50 C
Puissance de la bobine maxi 115 VAC jusqu 85 C
Puissance de la bobine maxi 230 VAC pour 50 C
Puissance de la bobine maxi 230 VAC jusqu 85 C
Puissance de la bobine maxi 400 VAC pour 50 C
Puissance de la bobine maxi 400 VAC jusqu 85 C
Puissance de la bobine maxi 500 VAC pour 50 C
Puissance de la bobine maxi 500 VAC jusqu 85 C
Puissance de la bobine maxi 600 VAC pour 50 C
Puissance de la bobine maxi 600 VAC jusqu 85 C
Tension de pointe inverse
Tension disolement assigne
Degr de pollution (coordination des isolements)
Protection de lappareil
Fusible conseill avec puissance de commande H
Les fusibles correspondent la puissance de raccordement
maxi possible. Si les fusibles sont choisis en fonction de la
puissance effective applique, respecter lindice de fusion limite
admissible I2t.

Degr de protection
Bornes
Temprature ambiante
Temprature de stockage
Homologations

14

Conditions de montage

Taille
1
2
3/4

Redresseur semi-onde
Redresseur pont

Caractristiques techniques

Indice de fusion limite admissible l2t

0 . 6

A
34
54
64

B
30
30
30

C
25
44
54

D
3,5
4,5
4,5

E
4,5
5,0
5,0

Accessoire : Jeu de fixation pour barre de support de 35 mm


selon EN 50022, Art. N 1803201.
Redresseur pont

Redresseur semi-onde

VDC = VAC x 0,9


VDC = VAC x 0,45
1/025
2/025
1/024
2/024
3/024
230 VAC
230 VAC
400 VAC
400 VAC
500 VAC
207 VDC
207 VDC
180 VDC
180 VDC
225 VDC
2,5 A
2,5 A
3,0 A
4,0 A
4,0 A
1,7 A
1,7 A
1,8 A
2,4 A
2,4 A
260 W
260 W
177 W
177 W
517 W
517 W
312 W
416 W
416 W
352 W
352 W
187 W
250 W
250 W
540 W
720 W
720 W
324 W
432 W
432 W
900 W
540 W
1600 V
1600 V
2000 V
1600 V
2000 V
250 Veff
320 Veff
500 Veff
500 Veff
630 Veff
2
2
2
1
2
A prvoir dans le cble dalimentation.
FF 3,15A
40 A2s

FF 3,15A

FF 4A

FF 5A

FF 5A

4/024
600 VAC
270 VDC
4,0 A
2,4 A
416 W
250 W
720 W
432 W
900 W
540 W
1080 W
648 W
2000 V
630 Veff
2

FF 5A

40 A2s
50 A2s
100 A2s
50 A2s
50 A2s
IP65 composants scells / IP20 bornes
Section du conducteur 0,14 - 1,5 mm2 (AWG 26-14)
- 25 C + 85 C
- 25 C + 105 C
UL, CE
UL, CE
UL, CE
UL, CE
UL, CE
CE
Position de montage au choix. Veiller une vacuation suffisante de la chaleur et une
convection dair suffisante ! Eviter la proximit de source de chaleur !

ROBA-switch Type 017._00.2


Application
Les redresseurs commande rapide ROBA-switch sont utiliss
pour alimenter des rcepteurs en courant continu partir dune
alimentation en courant alternatif. Ces rcepteurs peuvent tre des
freins et embrayages lectromagntiques (ROBA-stop, ROBAquick, ROBATIC) tout comme des lectro-aimants, lectrovannes...
etc.
Redresseur commande rapide ROBA-switch 017._00.2
F
 onctionnement du rcepteur avec surexcitation ou rduction de
la puissance.
Tension dalimentation: 100 - 500 VAC
Courant de sortie maximal: 3 A pour 250 VAC
Homologation UL

Fonctionnement
Le ROBA-switch est prvu pour un fonctionnement une tension
dalimentation de 100 500 VAC selon les tailles. Son dispositif de
commutation interne conduit la tension de sortie du redressement
pont au redressement semi-onde. La dure du redressement
pont peut tre rgle entre 0,05 2 secondes en remplaant la
rsistance externe (Rext).

Dimensions (mm)
Type 017.000.2
54
4,5

64

13

48,6

15

4,5

Taille
20

Type 017.100.2
10

20

Type 017.100.2

100 - 250 200 - 500 100 - 250 200 - 500


90 - 225

180 - 450

90 - 225

180 - 450

Tension de sortie
VDC, UEinweg

45 - 113

90 - 225

45 - 113

90 - 225

Courant de sortie Ieff


pour 45 C, (A)

2,0

1,8

3,0

2,0

Courant de sortie Ieff


pour maxi 70 C, (A)

1,0

0,9

1,5

1,0

54
4,5

30

Tension de sortie
VDC, UBrcke

64

Accessoire :
Jeu de fixation pour barre de support de
35 mm selon EN 50022, Art. N 1803201

5,6

54
jusqu 300 V

4,5
15

Homologations

17,5

10

Type 017.000.2

Tension dalimentat.
VAC 10 %

Accessoire :
Jeu de fixation pour barre de support de
35 mm selon EN 50022, Art. N 1803201

54
5,6

Tension dalimentation
voir tableau 1
Tension de sortie
voir tableau 1
Degr de protection
IP65 composants, IP20 bornes, IP10 Rext
Section nominale du
conducteur aux bornes 1,5 mm2, (AWG 22-14)
Temprature ambiante
-25 C +70 C
Temprature de stockage -40 C +105 C

17,5

30

Caractristiques techniques

Tailles du
ROBA-switch
Tableau 1

1 + 2 Tension dalimentation (varistor de protection intgr)


3 + 4 Branchement dun commutateur externe pour dconnexion
ct courant continu
5 + 6 Tension de sortie (varistor de protection intgr)
7 + 8 Rext pour le rglage de la dure du redressement pont

Branchement lectrique (bornes)

/ 0

7 . __

0 . 2
20

__

73,6

Exemple de commande

Taille
10
20

0
1

Homologation UL
jusqu 300 V
jusqu 500 V

69

15

ROBA-switch Type 017.110.2


Application
Les redresseurs commande rapide ROBA-switch sont utiliss
pour alimenter des rcepteurs en courant continu partir dune
alimentation en courant alternatif. Ces rcepteurs peuvent tre des
freins et embrayages lectromagntiques (ROBA-stop , ROBAquick, ROBATIC) tout comme des lectro-aimants, lectrovannes...
etc.
Redresseur commande rapide ROBA-switch 017.110.2
Dconnexion automatique intgre ct courant continu
(temps dtablissement rduit)
Service du rcepteur avec surexcitation ou rduction en puissance
Tension dalimentation : 100 - 500 VAC
Courant de sortie maximal : 1,5 A
Homologation UL
Lemploi du ROBA-switch dconnexion automatique
intgre ct courant continu nest pas suffisante pour
une dconnexion durgence!

Dimensions (mm)

17,5

30
64

Accessoire:
Jeu de fixation pour barre de support
de 35 mm selon EN 50022,
Art. N 1803201

54

73,6

15

4,5

20

Le ROBA -switch Type 017.110.2 possde galement une


dconnexion automatique intgre ct courant continu.
Contrairement aux dconnexions courantes ct courant
continu, aucune autre mesure de protection ou lemploi de
composants externes sont ncessaires. En gnral, la dconnexion
automatique intgre ct courant continu est active (bornes 3
et 4 non commutes) et ainsi les temps de rponse du rcepteur
lectromagntique sont plus courts. Cette dconnexion automatique
peut cependant tre dactive en plaant un pont entre les bornes
3 et 4. La dsexcitation de la bobine seffectue par les diodes autooscillantes. Le freinage est plus doux et les bruits de claquement
minimiss. Mais les temps de rponse sont alors plus longs
(env. 6 10 fois).

54
4,5
5

Le ROBA -switch est prvu pour un fonctionnement une


tension dalimentation de 100 500 VAC selon les tailles. Son
dispositif de commutation interne conduit la tension de sortie du
redressement pont au redressement semi-onde. La dure du
redressement pont peut tre rgle entre 0,05 2 secondes en
remplaant la rsistance externe (Rext).

5,6

Fonctionnement

Branchement lectrique (bornes)


1 + 2 Tension dalimentation (varistor de protection intgr)
3 + 4 Commutation entre la dconnexion ct courant continu et
ct courant alternatif
5 + 6 Tension de sortie (varistor de protection intgr)
7 + 8 Rext pour rglage de la dure du redressement pont

Caractristiques techniques
Tension dalimentation
Tension de sortie
Degr de protection

Tailles du ROBA-switch, tableau 1

voir tableau 1
voir tableau 1
IP65 composants, IP20 bornes,
IP10 Rext

Section du nominale
conducteur aux bornes
1,5 mm2, (AWG 22-14)
Temprature ambiante
-25 C +70 C
Temprature de stockage -40 C +105 C

Exemple de commande

__

16

Taille
10
20

/ 0

7 . 1

69

0 . 2

Taille
10
Tension dalimentation
VAC 10 %

20

100 - 250 200 - 500

Tension de sortie
VDC, UBrcke

90 - 225

180 - 450

Tension de sortie
VDC, UEinweg

45 - 113

90 - 225

Courant de sortie Ieff


pour 45 C, (A)

1,5

1,5

Courant de sortie Ieff


pour maxi 70 C, (A)

0,75

0,75

Homologations

ROBA-multiswitch Type 019.100.2


Application
Les redresseurs commande rapide ROBA-multiswitch sont utiliss
pour brancher des rcepteurs en courant continu une alimentation
en courant alternatif. Ces rcepteurs peuvent tre des freins et
embrayages lectromagntiques (ROBA-stop, ROBA -quick,
ROBATIC) tout comme des lectro-aimants, lectrovannes etc.
Redresseur commande rapide ROBA-multiswitch 019.100.2
T
 ension de sortie rgle constante pour toutes les tensions
dalimentation.
F onctionnement du rcepteur avec surexcitation ou avec
rduction de la puissance
Tension dalimentation : 100 - 500 VAC
Courant de sortie maximal: 2 A
Le ROBA-multiswitch ne convient pas pour toutes
les applications, comme pour le service de freins
silencieux: lutilisation du ROBA -multiswitch nest
pas possible sans des mesures supplmentaires. Son
utilisation doit tre donc vrifie au pralable.

Dimensions (mm)

Fonctionnement
Le ROBA -multiswitch est prvu pour un fonctionnement une
tension dalimentation de 100 500 VAC selon les tailles. Lors de
sa mise en service, il donne pendant 50 ms la tension de pont et
rgle ensuite la tension de surexcitation 90 ou 180 VDC. Aprs la
dure de surexcitation, il rgle la tension de maintien 52 ou 104
VDC. La dure de la surexcitation peut tre rgle 150 ms, 450
ms, 1 s, 1,5 s ou 2 s par le biais dun commutateur DIP.

54

64

Accessoire :
Jeu de fixation pour barre de support
de 35 mm selon EN 50022,
Art. N 1803201

4,5
15

5,6

54

73,6

Caractristiques techniques
Tension dalimentation
Tension de sortie
Degr de protection
Section nominale du
conducteur aux bornes
Temprature ambiante
Temprature de stockage

17,5

30

Branchement lectrique (bornes)


1 + 2 Tension dalimentation (varistor de protection intgr)
3 + 4 Branchement dun contact externe pour dconnexion ct
courant continu
5 + 6 Tension de sortie (varistor de protection intgr)

4,5

voir tableau 1
voir tableau 1
IP65 composants, IP20 bornes

ON

1,5 mm2, (AWG 22-14)


-25 C +70 C
-40 C +105 C

69

Tailles du ROBA-multiswitch, tableau 1


Taille
10
Tension dalimentation
VAC 10 % selon EN 50160
Frquence tension dalimentation
Hz

Exemple de commande

__
Taille
10
20

/ 0

9 . 1

0 . 2

20

100 - 275 200 - 500


50 - 60

50 - 60

Tension de sortie Uber


VDC 10 %

90

180

Tension de sortie Uhalte


VDC 10 %

52

104

Courant de sortie Ieff pour 45 C


ADC

2,0

2,0

Courant de sortie Ieff pour maxi 70 C


ADC

1,0

1,0

Homologations

17

Pare-tincelles Type 070.000.6


Application
Rduction de formation dtincelles sur les contacts de commande
lors de la coupure des charges inductives sur le circuit de courant
continu.
Limitation de la tension selon VDE 0580 2000-07 paragr. 4.6
Rduction des interfrences CEM par limitation de la monte de
tension, suppression des pointes de tension
R
 duction de 2 4 fois du temps de rponse des freins au
freinage par rapport aux diodes auto-oscillantes

Fonctionnement
La coupure dune charge inductive entrane des pointes de tension
pouvant conduire la dtrioration de lisolation et des contacts.
Llment damortissement limite ces pointes 70 V et rduit
galement la charge sur les contacts. En gnral, les lments de
commande appropris ont une ouverture de contact > 3 mm.

Branchement lectrique (bornes)

Dimensions (mm)
34

19

25

4,5

3,5

1 (+) Tension dalimentation


2 () Tension dalimentation
3 () Bobine
4 (+) Bobine
5 Contact potentiel nul
6 Contact potentiel nul

Tension dalimentation

Energie dconnecte
Puissance dissipe
Tension assigne aux
contacts de protection
Degr de protection
Temprature ambiante
Temprature de stockage
Section de conducteur
raccordable
Couple de serrage maxi
aux bornes

maxi 300 VDC, maxi 615 V peak


(tension redresse de 400 VAC,
50/60 Hz)
maxi 9J/2 ms
maxi 0,1 Watt
250 V
IP65 / IP20 bornes
-25 C +85 C
-25 C +105 C
2,5 mm2 / AWG 26-12
0,5 Nm

Accessoire
Jeu de fixation pour barre de support de 35 mm selon EN50022:
Article N 1803201

Exemple de commande

__
Taille
1

18

/ 0

0 . 0

0 . 6

30

Caractristiques techniques

ROBA-stop-M Remarques
Dclaration de conformit
Le produit a t soumis une valuation de conformit selon les directives CE appliquer.
Lvaluation de conformit est fixe par crit dans un document qui sera fourni sur demande. La mise en service du produit est interdite,
tant quil na pas t constat que lensemble des directives CE appliquer sur la machine ou linstallation dans laquelle le composant
sera intgr, ont t excutes.
En labsence dvaluation de conformit concernant la directive ATEX, il est dconseill dutiliser ce produit pour des applications en atmosphres explosives.

Remarque concernant la compatibilit lectromagntique


(CEM)
Conformment la directive CEM 2004/108/CE, les diffrents
composants mentionns ne dgagent pas dinterfrences.
Cependant, des niveaux perturbateurs dpassant les valeurs
limites autorises peuvent se manifester, par ex. en cas de
branchement du frein ct courant alternatif avec redresseur,
dmodulateur de phases ou ROBA-switch ou tout autre
appareil de commande. Par consquent, il conviendra de
lire attentivement les instructions de montage et de mise
en service et de respecter les directives sur la compatibilit
lectromagntique.
Description des appareils
Les valeurs mentionnes dans le catalogue sont des valeurs
indicatives pouvant varier selon les cas spcifiques. Pour
le dimensionnement de lappareil, il est important de cerner
prcisment la situation de montage, les variations du couple
de freinage, le travail de friction admissible, le rodage, lusure
ainsi que les conditions denvironnement.
A respecter !
Le dimensionnement du montage et du branchement doit
tenir compte des dimensions de lappareil.
Les freins sont conus pour dure de fonctionnement relative
de 100 %.
Les freins sont conus uniquement pour un fonctionnement
sec. Perte de couple lorsque les surfaces de friction entrent
en contact avec de lhuile, de la graisse, de leau ou tout autre
matire similaire.
Le couple de freinage dpend de ltat du rodage du frein.
Les surfaces mtalliques sont traites en usine contre la
corrosion.

Classe de protection I
Cette protection ne se limite pas seulement une isolation
de base, mais aussi toutes les pices conductrices relies
la terre de lensemble de linstallation. Une dfaillance de
lisolation de base ne gnrera pas de tensions de contact
(VDE 0580).
Degr de protection (mcanique) IP54
A ltat mont, protg contre les poussires et contre les
contacts par inadvertance, ainsi que contre les projections
deau de toutes les directions (dpend du montage du client).
Degr de protection (lectrique) IP54
Protection contre les poussires et contre les contacts par
inadvertance, ainsi que contre les projections deau de toutes
les directions.
Degr de protection IP65 (Type 891._ _ _.1)
Protection complte contre les poussires et les contacts
par inadvertance et protection contre les jets deau la lance
provenant de toutes les directions.
Temprature ambiante 20 C +40 C
En cas de temprature atteignant ou en dessous du point de
conglation, le couple peut chuter fortement par leffet de
lhumidit ou bien, les rotors peuvent tre bloqus par le gle.
Les prcautions appropries sont la charge de lutilisateur.
Classe thermique F (+155 C)
La bobine magntique, tout comme la rsine de scellement, est
conue pour une temprature de service maxi de +155 C.

En labsence dvaluation de conformit concernant la


directive 94/9/CE (Directive ATEX), il est dconseill dutiliser
ce produit pour des applications en atmosphres explosives.

Veuillez nous contacter sparment pour des freins en


application ATEX!

19

Maison mre
Chr. Mayr GmbH + Co. KG
Eichenstrasse 1, D-87665 Mauerstetten
Tl.: 0 83 41/8 04-0, Fax: 0 83 41/80 44 23
www.mayr.de, E-Mail: info@mayr.de

Service Allemagne
Bade-Wurtemberg
Esslinger Strae 7
70771 Leinfelden-Echterdingen
Tl.: 07 11/45 96 01 0
Fax: 07 11/45 96 01 10

Bavire
Eichenstrasse 1
87665 Mauerstetten
Tl.: 0 83 41/80 41 04
Fax: 0 83 41/80 44 23

Chemnitz
Bornaer Strae 205
09114 Chemnitz
Tl.: 03 71/4 74 18 96
Fax: 03 71/4 74 18 95

Franconie
Unterer Markt 9
91217 Hersbruck
Tl.: 0 91 51/81 48 64
Fax: 0 91 51/81 62 45

Hagen
Im Langenstck 6
58093 Hagen
Tl.: 0 23 31/78 03 0
Fax: 0 23 31/78 03 25

Kamen
Lnener Strasse 211
59174 Kamen
Tl.: 0 23 07/23 63 85
Fax: 0 23 07/24 26 74

Nord
Schiefer Brink 8
32699 Extertal
Tl.: 0 57 54/9 20 77
Fax: 0 57 54/9 20 78

Rhin-Main
Jgerstrasse 4
64739 Hchst
Tl.: 0 61 63/48 88
Fax: 0 61 63/46 47

Chine
Mayr Zhangjiagang
Power Transmission Co., Ltd.
Changxing Road No. 16,
215600 Zhangjiagang
Tl.: 05 12/58 91-75 65
Fax: 05 12/58 91-75 66
info@mayr-ptc.cn

Grande-Bretagne
Mayr Transmissions Ltd.
Valley Road, Business Park
Keighley, BD21 4LZ
West Yorkshire
Tl.: 0 15 35/66 39 00
Fax: 0 15 35/66 32 61
sales@mayr.co.uk

France
Mayr France S.A.
Z.A.L. du Minopole
BP 16
62160 Bully-Les-Mines
Tl.: 03.21.72.91.91
Fax: 03.21.29.71.77
contact@mayr.fr

Italie
Mayr Italia S.r.l.
Viale Veneto, 3
35020 Saonara (PD)
Tl.: 0 49/8 79 10 20
Fax: 0 49/8 79 10 22
info@mayr-italia.it

Singapour
Mayr Transmission (S) PTE Ltd.
No. 8 Boon Lay Way Unit 03-06,
TradeHub 21
Singapore 609964
Tl.: 00 65/65 60 12 30
Fax: 00 65/65 60 10 00
info@mayr.com.sg

Suisse
Mayr Kupplungen AG
Tobelckerstrasse 11
8212 Neuhausen am Rheinfall
Tl.: 0 52/6 74 08 70
Fax: 0 52/6 74 08 75
info@mayr.ch

USA
Mayr Corporation
4 North Street
Waldwick
NJ 07463
Tl.: 2 01/4 45-72 10
Fax: 2 01/4 45-80 19
info@mayrcorp.com

Australie
Transmission Australia Pty. Ltd.
22 Corporate Ave,
3178 Rowville, Victoria
Australien
Tl.: 0 39/7 55 44 44
Fax: 0 39/7 55 44 11
info@transaus.com.au

Chine
Mayr Shanghai
Representative Office
Room 506, No. 1007,
Zhongshan South No. 2 Road
200030 Shanghai, VR China
Tl.: 0 21/64 57 39 52
Fax: 0 21/64 57 56 21
sales@mayr.com.cn

Inde
National Engineering
Company (NENCO)
J-225, M.I.D.C.
Bhosari Pune 411026
Tl.: 0 20/27 47 45 29
Fax: 0 20/27 47 02 29
nenco@nenco.org

Japon
MATSUI Corporation
2-4-7 Azabudai
Minato-ku
Tokyo 106-8641
Tl.: 03/35 86-41 41
Fax: 03/32 24 24 10
k.goto@matsui-corp.co.jp

Afrique du Sud
Torque Transfer
Private Bag 9
Elandsfonstein 1406
Tl.: 0 11/3 45 80 00
Fax: 0 11/9 74 05 24
torque@bearings.co.za

Core du Sud
Mayr Korea Co. Ltd.
no. 302, 3rd floor, Kyoungnam
Taxi Mutual Aid Association Hall,
209-3, Myoung-Seo Dong,
Changwon, Korea
Tl.: 0 55/2 62-40 24
Fax: 0 55/2 62-40 25
info@mayrkorea.com

Taiwan
German Tech Auto Co., Ltd.
No. 162, Hsin sheng Road,
Taishan Hsiang,
Taipei County 243, Taiwan R.O.C.
Tl.: 02/29 03 09 39
Fax: 02/29 03 06 36
steve@zfgta.com.tw

Applications sur
machine-outils en chine
Dynamic Power Transmission Co., Ltd.
Block 5th, No. 1699, Songze Road,
Xujing Industrial Zone
201702 Shanghai, China
Tl.: 021/59883978
Fax: 021/59883979
dtcshanghai@online.sh.cn

Filiales

Autres reprsentations:
Autriche, Belgique, Brsil, Canada, Danemark, Espagne, Finlande, Grce, Hong-Kong, Hongrie,
Indonsie, Isral, Luxembourg, Malaisie, Norvge, Nouvelle-Zlande, Pays-Bas, Philippines, Pologne,
Rpublique Tchcque, Roumanie, Russie, Slovaquie, Slovnie, Sude, Thalande, Turquie
Vous trouverez ladresse complte de votre reprsentant sur notre site internet
www.mayr.fr.

France

10/06/2010 SC

Reprsentations

You might also like