You are on page 1of 45

D

D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

TEMA 1
LA DIALECTOLOGA. ANTECEDENTES. DIALECTOLOGA ESTRUCTURAL Y DIALECTOLOGA
GENERATIVA. MTODOS DE LA DIALECTOLOGA: HISTRICO-COMPARATIVO Y EL GEOGRFICOLINGSTICO
1.

LA DIALECTOLOGA

La dialectologa es una disciplina lingstica que trata de describir los diferentes dialectos y
hablas en los cuales una lengua se diversifica en el espacio y establecer sus lmites.
La dialectologa al principio colabora con la ciencia tradicional del lenguaje; luego, se
independiza, con nuevos mtodos como la geografa lingstica, que renov los estudios
dialectales. La dialectologa se consolid con los trabajos de J. Gilliron y varias ramas de la
lingstica se vieron beneficiadas con el estudio de los dialectos, como la toponimia, la etnografa,
la lexicografa, etc.
1.1. ANTECEDENTES
Existen algunas aportaciones dialectolgicas antes del siglo XIX, pero es en el siglo XX cuando
nace la dialectologa cientfica, gracias a G. Ascoli que defenda el inters de los dialectos para el
conocimiento de la historia de una lengua, pues en ellos se encuentran los fenmenos lingsticos
ms interesantes, postulado que iba contra las corrientes investigadoras historicistas que solo
atendan a los textos escritos.
La dialectologa como ciencia surge de la escuela neogramtica, que sinti la necesidad de
encontrar en los materiales dialectales una confirmacin de sus leyes fonticas. La fontica
adquiri entonces el grado de perfeccin necesario el desarrollo de la fontica histrica y la
fontica descriptiva, facilitando as la investigacin cientfica de los dialectos.
Uno de los primeros logros en la investigacin de los dialectos fue comprobar que no exista la
pretendida regularidad de las evoluciones fonticas (postulado de los neogramticos) sino que
haba grandes diferencias entre el habla de los individuos de una localidad o incluso una familia,
en funcin de su sexo, edad, posicin social o trabajo.
1.2. DIALECTOLOGA ESTRUCTURAL
A principios del siglo XX, surgi una corriente terica llamada estructuralismo que enunci tres
principios importantes para la investigacin dialectolgica:
a.

La separacin entre aspectos sincrnicos y diacrnicos. El inters de los lingistas


cambi de los estudios histricos al estudio sincrnico del sistema de la lengua.

b.

La disociacin de la fontica y la fonologa.

c.

La preocupacin por el sistema del estado sincrnico de una lengua.

La dialectologa, que estudiaba un objeto cambiante, descuidaba su teorizacin, por lo que se


haca necesario conjugar la formacin de los dialectlogos y el enfoque estructural. La
dialectologa deba pasar de describir a explicar.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Los dialectlogos y lingistas, adoptaron el criterio de afirmar la compatibilidad de la


metodologa tradicional y la estructural.
Segn E. Coseriu la expresin dialectologa estructural es una contradiccin en los trminos,
puesto que las estructuras se establecen en la lengua funcional que no presenta variedad
diatpica; la disciplina lingstica estructural por excelencia sera la gramtica Pero admite que en
la dialectologa se tenga en cuenta que los hechos lingsticos funcionan en oposiciones
funcionales y estructuras. As la gramtica colabora con la dialectologa, proporcionndole
descripciones estructurales con las que operar.
La dialectologa registra y estudia la variedad idiomtica como tal (no reducindola a la
homogeneidad), trata de sacar de la variedad misma inferencias acerca del modo como
funcionan, se constituyen, y se modifican las tradiciones idiomticas.
Puesto que la lengua se da a travs de variedades, la dialectologa vendra a estudiar la realidad
de la lengua, especialmente en sus variedades diatpicas y estableciendo relaciones
interdialectales.
El estructuralismo acab con la perjudicial atomizacin de los estudios dialectales y los enmarc
en una perspectiva sistemtica en donde se investigara no solo la variedad sino tambin la
unidad.
1.3. DIALECTOLOGA GENERATIVA O TRANSFORMATIVA
En los aos sesenta se abre una nueva perspectiva en el estudio de los dialectos que compite con
el estructuralismo: la teora generativista. La dialectologa generativa-transformacional convierte
la dialectologa esttica, que trata con sistemas externos, en una dialectologa dinmica que
estudie los procesos por los cuales se producen.
El generativismo dio dos nuevos enfoques a la investigacin dialectal:

2.

a.

Se subrayaron los procesos fonolgicos responsables de las diferentes variantes


superficiales, en vez de las variantes mismas, para describir y explicar la aparicin de
la variacin en el habla.

b.

Se utilizaron datos de dialectos para explicar puntos tericos de la teora lingstica


general.

MTODOS DE LA DIALECTOLOGA: HISTRICO-COMPARATIVO Y EL GEOGRFICOLINGSTICO

Los dialectos se pueden estudiar a travs de textos o en la lengua hablada. Desde que fue posible
registrar la voz en distintos soportes, las investigaciones se han centrado en los registros orales.
Los estudios dialectales son de dos tipos: descriptivos, siguiendo el mtodo histrico-comparativo
y los que siguen el mtodo geogrfico-lingstico. Ambos mtodos tienen como objeto estudiar la
evolucin de la lengua comparando entre dos o ms sistemas lingsticos. El primer mtodo es el
que se utiliza en las investigaciones dialectales tradicionales, antes de la aparicin del mtodo
de la geografa lingstica.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

2.1. MTODO HISTRICO-COMPARATIVO


Es un mtodo de carcter diacrnico. Mediante la confrontacin de hechos lingsticos se sigue el
desarrollo de determinados fenmenos en una zona preestablecida. Atendiendo a caractersticas
de tipo fontico se intentan fijar las distintas fases de las lenguas, tanto de forma inductiva (con
punto de partida en el estado actual), como deductiva (partiendo del origen).
Con este mtodo se ha intentado reconstruir dialectos desaparecidos y conocer etapas anteriores
de los actuales.
2.2. MTODO GEOGRFICO-LINGSTICO
2.2.1.

Antecedentes y Objetivos

Este mtodo da prioridad a la palabra como objeto de estudio, localiza geogrficamente los
fenmenos del lenguaje y realiza operaciones reconstructivas, teniendo en cuenta por igual el
aspecto sincrnico o diacrnico del lenguaje.
Si aceptamos la teora de Coseriu (la dialectologa es la descripcin de las relaciones
interdialectales), el nico mtodo adecuado para su estudio es la geografa lingstica, que estudia
la variedad idiomtica.
Desde el punto de vista tcnico, la geografa lingstica es un mtodo de investigacin dialectal,
dentro del marco de la lingstica, a partir del cual se pueden describir fenmenos lingsticos y
trazar los lmites de stos en mapas geogrficos.
En una acepcin no tcnica, la disciplina se describe como una rama de la investigacin
geogrfica y se la denomina geografa de las lenguas. La concepcin que mejor refleja el objetivo
de la geografa lingstica es la primera porque el mtodo de investigacin se sita en el marco
lingstico y no en el geogrfico, y porque su objetivo es representar en mapas fenmenos
lingsticos independientemente de las fronteras polticas y lingsticas.
La geografa lingstica ha contribuido a enriquecer los trabajos de lexicografa.
Para la descripcin del habla de un espacio geogrfico concreto, se emplean las monografas que
ofrecen un cuadro completo de sus diversos aspectos (fontico, lxico, semntico, etc.), y datos
tiles sobre la cultura material de la localidad, referencias geogrficas, econmico-sociales e
histricas.
Las monografas nunca analizan las diferencias o semejanzas entre variedades de la misma
lengua o de otros dialectos pero son muy tiles para estudios posteriores de las relaciones
interdialectales o de lengua-dialecto.
Los atlas y las monografas son por tanto complementarios. La geografa lingstica no puede
sustituir a los estudios monogrficos.
2.2.2.

Dialectologa y Geografa Lingstica

La geografa lingstica no es simplemente un mtodo de investigacin, sino una disciplina con


sus propios principios metodolgicos y su desarrollo cientfico, que presta una ayuda inestimable,
sobre todo, pero no exclusivamente, a la dialectologa.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

La geografa lingstica y la dialectologa tradicional tienen en comn que ambas estudian las
hablas populares. Las diferencias estn en el mtodo: la primera trabaja con la lengua hablada y la
segunda con textos escritos. Los resultados de los trabajos en la dialectologa dan lugar a
monografas dialectales, lexicogrficas, etc.; mientras que los de la geografa lingstica se
presentan en forma de mapas y atlas.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

TEMA 2
LA GEOGRAFA LINGSTICA. HISTORIA Y OBJETIVOS. PRINCIPIOS GENERALES. LA CARTOGRAFA
LINGSTICA EN ESPAA Y EN AMRICA. DIALECTOLOGA Y GEOGRAFA LINGSTICA.
APLICACIN DE NUEVAS TCNICAS A LAS INVESTIGACIONES GEOLINGSTICAS
0.

INTRODUCCIN

La geografa lingstica, como la dialectologa, estudia la variacin de la lengua, pero en el


espacio y la refleja sobre mapas. Recoge los hechos lingsticos en lugares previamente
convenidos, y su metodologa incluye la encuesta directa. Los resultados se disponen en mapas
que se agrupan formando atlas lingsticos.
La geografa lingstica se enmarca dentro de la dialectologa, y es, segn Iordan, "el estudio
cartogrfico de las hablas populares".
Pero la geografa lingstica no es la relacin directa entre el ambiente geogrfico y el lenguaje,
sino la relacin entre el ambiente geogrfico y la difusin y distribucin espacial de los hechos
lingsticos. Por tanto estas relaciones tienen que ver con la geografa humana, no con la geografa
fsica.
Los atlas lingsticos son una serie de mapas del mismo territorio que dejan ver la conexin entre
la historia lingstica y los factores geogrficos. Gracias a los mapas lingsticos se puede ver de
qu manera se han difundido las lenguas, y cmo han influido las barreras geogrficas para que
su difusin se detenga.
La geografa lingstica adems nos muestra la participacin de los fenmenos polticos,
religiosos y culturales en la evolucin de la lengua.
Cuando se necesit estudiar y comparar varias hablas a la vez, los atlas lingsticos fueron la
solucin: al reflejar los fenmenos en mapas, en lugar de glosarios, era ms fcil ver las
modificaciones.
Pero la geografa lingstica no es la panacea de los estudios lingsticos, ya que los atlas no
reflejan en sus mapas toda la realidad de una lengua.
1.

LA GEOGRAFA LINGSTICA. HISTORIA Y PRINCIPIOS GENERALES

Ya hemos dicho que el germen de la dialectologa fue el inters de los neogramticos por las
hablas vivas y sus dialectos. ste fue tambin el germen del mtodo de la geografa lingstica,
aunque se le prestaba mucho inters al sonido, ignorando la morfologa, la sintaxis y el lxico.
Los materiales obtenidos se comparaban con los de la lengua general y con otros dialectos, pero
aunque as se llegaban a conocer los dialectos de una lengua separadamente, quedaban sin
explicar las relaciones que entre ellos. A causa de estas limitaciones surge la idea de proyectar
sobre un mapa los rasgos de un grupo de hablas a la vez para compararlos ms fcilmente.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.1. LOS PRECURSORES DE LOS ESTUDIOS DIALECTALES


Son sobre todo el lingista italiano Ascoli, Tobler y Iordan, aunque se suele considerar a J.
Gilliron como el fundador de la geografa lingstica. Tambin merecen tenerse en cuenta las
aportaciones de Leibniz y de Schmidt.
1.1.1.

Fue, precisamente, un lingista alemn

de la escuela neogramtica, Georg Wenker, el primero en llevar a la prctica un mtodo similar al


utilizado posteriormente por la geografa lingstica, aunque, como su nico objetivo era
confirmar la tesis neogramtica del carcter mecnico de las leyes fonticas, tena en cuenta solo el
sonido. Para este estudio envi a los maestros de Renania, primero, y de toda Alemania, despus,
un cuestionario con 40 frases breves y 300 palabras que tenan que traducir al respectivo dialecto
local con el fin de observar la difusin de los sonidos y formas ms importantes y determinar, de
este modo, la existencia de las fronteras de los dialectos y la direccin del cambio lingstico.
De las 30000 localidades a las que envi el cuestionario recogi, aproximadamente, 44000
respuestas, que traslad a los mapas, donde pudo ver, con decepcin, que cada palabra tena sus
propias fronteras que no coincidan con las de otra sometida a los mismos cambios fonticos y
que, por tanto, los lmites basados en los fenmenos de orden fontico, que deberan delimitar la
extensin territorial de las diversas lenguas, son muy irregulares y lo que es ms curioso
inestables; ms an, muchas veces no se pueden trazar lmites propiamente tales, porque casi
todas las palabras tienen una difusin especial, distinta del rea de otras con las cuales deberan
hermanarse. (Iordan, 1967: 255).
Los primeros resultados de este trabajo se publicaron en el Sprachatlas von Nord-und
Mitteldeutschaland (1881), en Estrasburgo, que consista en un solo fascculo con seis mapas
fonticos,
El fracaso de su teora hizo que abandonara la investigacin, que fue retomada posteriormente
por su colaborador Ferdinand Wrede, con el objeto de elaborar un atlas lingstico alemn; para
ello, investig otras 14 000 localidades y mejor el mtodo, sobre todo desde el punto de vista
fontico.
De la escuela neogramtica, Wenker, el primero en utilizar un mtodo similar al usado despus
por la geografa lingstica, aunque su nico objetivo era confirmar sus tesis neogramticas sobre
fontica.
Envi un cuestionario a 30.000 localidades y obtuvo 44.000 respuestas que traslad a los mapas.
Pudo observar que cada palabra tena sus propias fronteras que no coincidan con las de otra
sometida a los mismos cambios fonticos.
Los resultados de este trabajo se publicaron en un fascculo con seis mapas fonticos.
El fracaso de su teora hizo que abandonara la investigacin. F. Wrede la retom y mejor el
mtodo.
1.1.2.

Otro precursor de la geografa lingstica

es Weigand, que en su atlas rumano utiliza un mtodo ms cercano al actual, con encuestas
directas realizadas con un cuestionario previamente elaborado. Aunque la idea no es suya, pues

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

ya le estaban utilizando Gilliron y Edmont en sus trabajos para la elaboracin del Atlas
lingstico de Francia.
1.1.3.

A pesar de los estudios anteriormente citados,

a.

El estudio de las hablas populares demuestra que la homonimia y la etimologa


popular son los factores determinantes del cambio lingstico, y no las leyes fonticas
y la analoga, como postulaban los neogramticos.

b.

Las innovaciones fonticas se propagan de forma discontinua. Esta propagacin se


realiza por muy distintas vas y est favorecida por factores sociales, culturales,
econmicos o polticos. Las formas arcaicas suelen hallarse en las zonas limtrofes o de
transicin y, en muchos casos, es posible verificar la superposicin de diversos estratos
de palabras, si bien es frecuente que determinadas innovaciones aparezcan como
erupciones, sin relacin entre unos focos y otros.

c.

La supervivencia de una palabra depende del factor psicolgico del hablante: las
palabras pueden encontrarse en un estado patolgico que las haga desaparecer, a no
ser que intervenga el hablante con una teraputica que le d nueva vida, como
adicin de sufijos, cambios de gnero, sustituciones lxicas, etc.

Como conclusin, podemos decir que para Gilliron, y la escuela francesa de geografa
lingstica, la fontica solo interesa para ayudar a conocer la historia de la palabra, puesto que no
existe el cambio autnomo de sonidos, sino alteraciones individuales de las palabras en conjunto,
es decir, cada palabra tiene su propia historia en la que influye el espritu del hablante.
Es precisamente con el atlas lingstico de Francia con lo que se seala el comienzo de la geografa
lingstica, ya que satisfaca gran parte de las exigencias cientficas que deba tener unas un atlas
lingstico.
El objetivo principal del Atlas era recoger el material lingstico de las hablas populares
amenazadas desaparicin, situacin que se deba por un lado a la mayor instruccin de sus
hablantes, y por otro a la difusin de la lengua oficial. Los materiales dialectales cartografiados
permitan una comparacin entre dialectos. En estos cuestionarios ya se abandon el inters por
la fontica que prevaleca en investigaciones anteriores y se daba especial importancia a los
fenmenos lxicos.
Las encuestas fueron realizadas por Edmont y Gilliron redact los materiales y estableci unos
principios sobre la evolucin de la lengua que suponen una gran evolucin para la ciencia
lingstica. Sus puntos ms importantes son:
a.

La homonimia y la etimologa popular son factores determinantes del cambio


lingstico, y no las leyes fonticas como postulaban los neogramticos.

b.

Las innovaciones fonticas se propagan de forma discontinua, por distintas vas y


favorecidas por factores sociales, culturales, econmicos o polticos. Las formas
arcaicas suelen hallarse en zonas limtrofes o de transicin, y en muchos casos se da la
superposicin de diversos estratos de palabras.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

c.

La supervivencia de una palabra depende del factor psicolgico del hablante: palabras
que pueden estar a punto de desaparecer sobreviven gracias a intervencin del
hablante que les da nueva vida con la adicin de sufijos, cambios de gnero, etc.

En conclusin, para Gilliron y la escuela francesa de geografa lingstica, la fontica slo ayuda
a conocer la historia de la palabra, ya que no existe el cambio autnomo de sonidos, sino
alteraciones individuales de las palabras en conjunto, en las que influye el espritu del hablante.
1.1.4.

El paso ms importante dado por la geografa lingstica,

despus del atlas lingstico de Francia, fue el atlas de Italia y de Suiza meridional elaborado por
Jaberg y Jud.
Su publicacin fue un gran avance en los mtodos investigacin de la geografa lingstica. Las
principales innovaciones fueron:
a.

Se utilizaron tres cuestionarios, uno general basado en de Gilliron, un segundo en


versin resumida que se emple en las grandes ciudades, y un tercero en versin muy
ampliada para las zonas o grupos ms interesantes.

b.

Se investig por primera vez en las grandes ciudades.

c.

Se interesaron sobre todo en el lxico, aunque sin olvidar la fontica.

d.

Se fotografiaron y dibujaron objetos de la cultura popular con sus nombres y


descripcin; as naci nuevo tipo de atlas lingstico: El atlas lingstico y etnogrfico.

e.

Los mapas se agruparon por campos (agricultura, vegetales, la casa, etc.) y se incluan
adems mapas morfolgicos y sintcticos.

f.

Se modific la forma de presentar los materiales, incluyendo en cada mapa


aclaraciones sobre algn aspecto del que se dan referencias e incorporando notas
bibliogrficas.

g.

Se encarg la encuesta a tres investigadores distintos.

Las reacciones al ALF fueron en general entusiastas, en todos los que vean las posibilidades de
aquellos mapas que reproducan sonidos y tambin palabras en su variacin dialectal. Los
historicistas ms tradicionales criticaron esa visin sincrnica y esttica.
Pero lo que ms revolucion el panorama lingstico europeo fueron los trabajos posteriores de
Gilliron, en los que estudiaba, ms que los dialectos en s, la vida de la lengua a partir de esos
mapas, reconstruyendo situaciones anteriores a las que aparecan cartografas.
En ellos Gilliron explicaba los cambios lingsticos por la necesidad de los hablantes de evitar la
ambigedad. Por su evolucin fontica, las palabras pierden cuerpo fontico, llegando a producir
homonimias soportables y homonimias insoportables. El hablante resuelve estos casos con
recursos como la adicin de sufijos, sustituciones lxicas, etc.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Del anlisis de los mapas se vio que las palabras se desplazan, que encuentran obstculos, que
luchan por imponerse y que hay centros de expansin fuertes que dan prestigio a las palabras,
como capitales o ncleos de poder. Las regiones aisladas son menos receptivas ante lo nuevo.
Desde una perspectiva diacrnica se observaron estratificaciones lingsticas de pocas
diferentes, las ms antiguas en las reas aisladas o marginales. As, se pudo hacer geologa
lingstica.
El xito del ALF cuaj en otros proyectos de atlas en distintos pases. Con el tiempo, se dio un
paso fundamental en otra direccin: reducir el territorio y estudiarlo en profundidad. As
nacieron proyectos de atlas regionales. Sobre ellos teoriz Jaberg en su artculo sobre atlas de gran
dominio y atlas de pequeo dominio, sealando la utilidad y los distintos alcances de los dos
tipos de atlas.
Los atlas de gran dominio eran una visin de conjunto sobre una situacin dialectal que puede
verse alterada en poco tiempo. Los cuestionarios que se usaban en estos casos tenan que
adaptarse a culturas diferentes, dialectos e incluso lenguas distintas, y tierras alejadas entre s. Por
tanto, slo resultaban tiles las preguntas ms generales.
En los atlas de pequeo dominio se buscaron los aspectos que los atlas generales solo haban
esbozado: lo especfico, lo propio de una zona concreta y de su dialecto. Los cuestionarios se
adecuan a la realidad lingstica y cultural de la zona, para no dejar escapar nada interesante.
Uno de los primeros fue el Nuevo Atlas Lingstico de Francia, por regiones. Despus de ste, se
han hecho otros muchos atlas regionales, que resultan ms vlidos como testimonio dialectal,
porque vinculan el lxico a la cultura material y llegan a niveles ms profundos que los grandes
atlas.
El inconveniente de estas obras es que slo cobran sentido en el conjunto, de ah la necesidad de
que coexistencia atlas regionales y nacionales.
3.

GEOGRAFA LINGSTICA Y DIALECTOLOGA

La dialectologa ha ganado mucho con la aparicin de la geografa lingstica. Su metodologa se


hizo rigurosa, se acudi directamente a la fuente y se trabaj con un cuestionario que contena los
objetivos de la investigacin.
De esta metodologa se obtuvieron importantes conclusiones tericas. Por ejemplo, se concluy
que no hay lmites tajantes entre los dialectos, sino haces de isoglosas que se cruzan. Esto se
constat fundamentalmente en el lxico, por lo que se concluy que cada palabra tiene su propia
historia, que no tiene por qu ir acorde siquiera con la de otras palabras de su misma familia.
Porque un estado de lengua no dependen de una inercia evolutiva cierta, sino de un equilibrio
derivado de la actividad misma de los hablantes, que buscan en su lengua un instrumento de
comunicacin rentable y prestigioso. Estas conclusiones dieron origen a la "teora de las reas
lingsticas".
La geografa lingstica removi tambin algunas de las base tericas de la dialectologa. Los
mapas lingsticos matizaron el concepto de dialecto y reconocieron al hablante su protagonismo
en el cambio lingstico.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Antes de la geografa lingstica, los trabajos dialectolgicos solan titularse El hablar de tal sitio;
como consecuencia de la presentacin de los materiales en mapas, los estudios comenzaron cada
vez ms a llamarse Los nombres de tal cosa en tal sitio.
Cuando se trabaj con varios mapas relacionado semnticamente, se dieron claros avances en la
semntica estructural. Y la suma de los mapas de un atlas sirvieron para obtener conclusiones
definitivas para un dominio.
Pero la geografa lingstica no lo resuelve todo. Algunos dialectlogo historicistas criticaron la
nueva metodologa, oponiendo la profundidad de las monografas a la superficialidad de los
grandes atlas. Sin embargo, hoy se puede afirmar que dialectologa y geografa lingstica han
ganado al complementarse, pues ambas tienen sus limitaciones.
Las principales crticas al mtodo geolingstico son:
a.

Se encuesta slo en puntos determinados, no en todo el territorio.

b.

Se selecciona un informante por localidad, lo que excluye la posibilidad de observar


procesos en marcha.

c.

Un atlas responde a un momento dado, no a un corte anterior o posterior.

d.

El cuestionario impone una relativa formalidades en la relacin entre encuestador e


informante.

e.

La mecnica pregunta-respuesta suele obtener una sola respuesta, con lo que se


pierden sinnimos parciales, voces afectivas, etc.

f.

Los cuestionarios no recogen todo el lxico, ni dan una imagen clara de la fontica, la
morfologa ni la sintaxis.

g.

Un atlas solo investiga el nivel que representa un informante rural, de cierta edad y
poca instruccin.

Parte de estas limitaciones las ha subsanado la propia evolucin metodolgica. Otras son
inherentes al mtodo. Pero un atlas no es la suma de tantas monografas como localidades
encuesta, sino que parte de la realidad lingstica de esos puntos y la presenta en el espacio.
Posteriormente se hace un estudio e interpretacin de los mapas.
Los atlas proporcionan, ordenadas, grandes masas de datos dialectales vivos y homogneos, y
recogidos con una metodologa rigurosa, que permiten un trabajo comparativo de todo un
dominio en un tiempo relativamente corto. A partir de ellos, las monografas se pueden hacer con
muchas ms garantas.
Por tanto, la dialectologa se ha beneficiado de las innovaciones de los atlas, ya que toma de la
geolingstica la incorporacin de indicadores de variacin social. Y por ejemplo una disciplina
como la dialectometra, que mide las distancias dialectales, nunca podra haberse llegado a
plantear de no contar con el material bsico: los atlas lingsticos.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

TEMA 3
DIALECTOLOGA Y SOCIOLINGSTICA. EL CONCEPTO DE VARIEDAD. VARIEDADES DIATPICAS,
DIASTRTICAS, DIAFSICAS. DIALECTO SOCIOLECTO Y NIVEL. LENGUA, DIALECTO, HABLA
REGIONAL, HABLA LOCAL. CLASES DE LENGUAS
1.

DIALECTOLOGA Y SOCIOLINGSTICA

Antes de que naciera la dialectologa cientfica, ya se hablaba de la existencia de innumerables


hablas individuales segn el sexo, edad, temperamento y cultura del hablante, imitacin por
prestigio social, la migracin de los individuos de una regin a otra, o el cambio de categora
social.
Por otra parte, en los primeros trabajos de geografa lingstica se tuvo en cuenta el factor social
como posible causa del cambio lingstico: en el atlas italo-suizo (AIS) se realizaron encuestas en
las ciudades con un cuestionario especial, porque se admitan ya las diferencias entre el habla
rural y el de las grandes ciudades. Los desplazamientos demogrficos se realizan normalmente
del campo a la ciudad, y es all donde dan lugar a nuevos dialectos urbanos. Es evidente que no
se debe establecer una dicotoma entre dialectologa y sociolingstica basadas nicamente en el
carcter horizontal o vertical de los dialectos estudiados, tal separacin es simplemente una
abstraccin cientfica basada en necesidades metodolgicas, puesto que cada dialecto solo existe
en la realidad sincrnica como complejo de ambas dimensiones.
Hay que tener en cuenta, por un lado, que los objetivos de la dialectologa son cada vez ms
ambiciosos, y ya son muchas las obras dialectales que tienen en cuenta el factor social, sin olvidar,
adems, que, en los trabajos de geografa lingstica, se establecen criterios sociales al seleccionar
a un informante (edad, nivel sociocultural, sexo, profesin); pero, tambin, y es lo ms
importante, no solo se investiga en el medio rural, sino tambin en las grandes ciudades.
Por otra parte, establecer una separacin tajante entre dos disciplinas, basndose en la divisin
medio rural/medio urbano, es un criterio que, paradjicamente, da la espalda a una sociedad
actual cambiante, que cada vez va borrando ms esos lmites entre lo rural y lo urbano, gracias
sobre todo a los medios de comunicacin, que estn uniformando la lengua en ambas
comunidades.
Antes del nacimiento de la dialectologa cientfica, algunos autores ya haban hablado de la
existencia, dentro de un dialecto, de innumerables hablas individuales, que variaban segn el
sexo, edad, temperamento, cultura, imitacin por prestigio social, migracin de los individuos o
cambios de categora social.
En los primeros trabajos de geografa lingstica ya se tuvo en cuenta el factor social como posible
causa del cambio lingstico y se admitan diferencias entre el habla rural y el de las grandes
ciudades.
Pero esta dicotoma entre el carcter horizontal o vertical de los dialectos es nicamente una
abstraccin cientfica basada en necesidades metodolgicas. Muchas obras dialectales ya tienen en
cuenta el factor social, pero adems, establecer una separacin entre el medio rural y medio
urbano es un criterio de espaldas a la realidad social actual, que cada vez ms borra esos lmites
gracias a los medios de comunicacin, que estn un informando la lengua de ambas
comunidades.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.1. LA DIALECTOLOGA COMO PRECURSORA DE LA SOCIOLINGSTICA


La dialectologa es una disciplina de larga tradicin, con una metodologa de bien establecida y
una valiosa literatura, que ha hecho importantes aportes a la lingstica y es precursora de la
sociolingstica. Pero tambin algunos dialectlogos han incorporado en su trabajo sobre
geografa dialectal ciertos aspectos de la sociolingstica moderna.
La geografa lingstica nos da una visin espacial de los hechos de habla, informando de qu
fenmenos son arcaicos y cules innovadores. La comparacin de mapas de distintas pocas
permite ilustrar cmo avanzan los procesos lingsticos. De forma complementaria, el anlisis
socio lingstico proporciona datos sobre la vitalidad de un cambio segn la distribucin de las
variantes fonticas por niveles sociales y estilsticos.
1.2. COINCIDENCIAS ENTRE AMBAS DISCIPLINAS
1.2.1.

Objeto de Estudio de Ambas Disciplinas

La dialectologa ha reconocido siempre la existencia de heterogeneidad lingstica, lo que se


refleja en la existencia de conceptos como diasistema, que implica la coexistencia de sistemas en
toda lengua, y otras nociones afines como diatopa (diferenciacin dialectal horizontal de acuerdo
con la dimensin geogrfica o espacial), diastrata (diferenciacin dialectal vertical relacionada
con factores socioculturales) y diafasia (diferenciacin individual segn la relacin entre los
interlocutores, la situacin, el tema y otros parmetros que se relaciona con variaciones de
modalidades expresivas o estilo).
1.2.2.

Preocupaciones Bsicas de Ambas Disciplinas

Las coincidencias entre la dialectologa y la sociolingstica se reflejan en los trminos con que se
ha denominado a veces a la ltima, como dialectologa social, dialectologa urbana o
sociodialectologa. Pero estos trminos tambin reflejan la caracterstica fundamental que
diferencia a las dos disciplinas. La dialectologa se preocupa por establecer fronteras geogrficas
de usos lingsticos, concentrando la investigacin en sectores rurales donde se cree encontrar
variedades ms puras por ser ms antiguas y tradicionales. La sociolingstica se preocupa por
identificar procesos de cambios lingsticos en marcha y establecer las fronteras sociales de ciertos
usos, centrando la investigacin en centros urbanos de gran heterogeneidad tanto lingstica
como social.
1.2.3.

El Concepto de Relatividad Lingstica. Imposibilidad de Trazar una Lnea


Divisoria nica entre Dos Dialectos

La sociolingstica ha probado la validez del concepto de relatividad lingstica, de gran


importancia terica lingstica general, mostrando la realidad de los continuos dialectales. Es
decir, un dialecto A no se diferencia de uno contiguo B por la presencia o ausencia de ciertos
rasgos, sino ms bien porque estos rasgos se den con mayor o menor frecuencia en uno u otro
dialecto. Es decir, los lmites dialectales son borrosos.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.3. OBJETO DE ESTUDIO DE LA DIALECTOLOGA


1.3.1.

Concepto de Dialecto o Variedad desde el Punto de Vista Popular y


Lingstico

Es obvio que el objeto de estudio de la dialectologa son los dialectos. Por ello es necesario definir
el concepto dialecto y otros relacionados, como lengua, estilo de lengua y nivel de lengua.
En su uso popular, el concepto de dialecto se refiere a formas no estndares, consideradas
inferiores o rsticas, de hablar una lengua.
En su uso tcnico, dialecto es una variedad de lengua compartida por una comunidad. Las
lenguas, conceptos abstractos, se realizan en dialectos.
Sin embargo el uso del trmino dialecto se ha evitado los estudios que sociolingstica por las
connotaciones populares negativas que tiene el trmino, prefiriendose el de variedad de lengua.
1.3.2.

Causas del Desarrollo de los Dialectos o Variedades de una Lengua

Las causas del desarrollo de los diferentes dialectos son de dos tipos: externas a la lengua e
internas a ellas.
1.3.2.1.

Factores Externos

El ms obvio de los factores externos es el de los movimientos migratorios y la colonizacin,


adems de otros factores geogrficos, como obstculos naturales (montaas, ros).
Otro factor es el contacto con lenguas existentes en la regin o tradas por grupos grandes de
inmigrantes. La distancia social es otro factor que acta como barrera comunicativa que afecta a la
diferenciacin dialectal, con factores como la edad, el sexo y la clase social, que crean grupos
sociales distanciados entre s.
Aunque el concepto clase social es complejo y discutible, no se puede negar la existencia de
estratificacin social. Los dialectos sociales o sociolectos se desarrollan en un mismo lugar
geogrfico y el contacto entre ellos es una continua fuente de cambio lingstico.
Muchos rasgos lingsticos que no son considerados correctos se mantienen como parte de un
dialecto, debido a que ste es un smbolo de identidad grupal fuerte.
1.3.2.2.

Factores Internos

Los factores internos estn en la estructura misma de la lengua. Las lenguas cambian a travs del
tiempo y ofrecen diversas posibilidades similares expresin. Algunos grupos se inclinan por una
posibilidad y otros grupos por otra. Los mecanismos internos del cambio lingstico incluyen
procesos como la regularizacin y generalizacin de reglas o la gramaticalizacin, que es el
desarrollo de significados gramaticales a partir de formas lxicas. Procesos de gramaticalizacin
diferentes conducen a un desarrollo diferente.
Las variedades dialectales son continuos que se entrecruzan entre s, por lo que dada una
variedad diatpica, sta incluye variedades diastrticas, estndares y no estndares, variedades
histricas y numerosos idiolectos.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

VARIEDADES DIALECTALES POSIBLES


FACTOR EXTRALINGSTICO

VARIEDAD LINGSTICA DEL


CASTELLANO

EJEMPLOS DE VARIEDADES

caractersticas individuales

idiolecto

el castellano de cada cual

dimensin temporal

variedad histrica

el castellano medieval, el
moderno

dimensin geogrfica

variedad diatpica

el castellano de Mxico, el
rural

dimensin social

variedad diastrtica

el castellano de la clase social


alta, baja

nivel de educacin y de
inteligibilidad

variedad estndar/no
estndar

castellano estndar informal,


formal

1.3.3.

Lengua y Dialecto
1.3.3.1.

Diferencia entre Lengua y Dialecto

La categora estndar/no estndar se suele asociar con un nivel de instruccin y inteligibilidad.


Esta ltima presenta dificultades, pues pone de relieve el problema de la diferencia entre lengua y
dialecto. Esta diferencia se ha definido veces segn el grado de intercomprensin, sin embargo
dos lenguas pueden parecerse entre s ms que los dialectos de una lengua determinada.
Por ello olvidamos en la definicin el criterio de intercomprensin y semejanza, y definimos una
lengua como un sistema lingstico realizable en el habla de acuerdo con una tradicin
histricamente comn, que comprende un conjunto de dialectos o lenguas menores, constituidos
a su vez por un conjunto de dialectos o variedades lingsticas afines. Aunque realizable, una
lengua comn slo se actualiza a travs de sus variedades o dialectos.
1.3.3.2.

Identificacin de la Variedad Estndar con la Lengua Histrica o


Comn

Se suele identificar la variedad estndar con la lengua histrica comn. Es una prctica errnea
pues los diversos dialectos poseen una variedad estndar propia, que corresponde al ideal
normativo que se ensea en las escuelas, al hablar de los grupos sociales de prestigio, al de los
documentos oficiales y al de otras publicaciones consideradas de buena calidad. El dialecto
estndar tiene ms bien relacin con el nivel de educacin y de inteligibilidad, y es por ello que la
escolaridad tiende a nivelar las diferencias dialectales con la imposicin de normas lingsticas y
el contacto intenso con la lengua escrita.
En el mundo hispanohablante, la Real Real Academia Espaola y las dems academias
desempean un papel importante en el mantenimiento de una variedad uniforme del castellano o
espaol, lo que favorece la inteligibilidad entre los dialectos hablados por los grupos de ms alto
nivel educacional. No obstante se reconoce la existencia de dialectos estndares diferentes en el
mundo hispnico.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.3.3.3.

El Acento. El Concepto de Acento

Debemos considerar tambin el concepto de acento. Definimos ste como la manera de


pronunciar un dialecto determinado. Simplificando, los dialectos difieren en el lxico, la
morfologa y la sintaxis, y los acentos difieren slo fontica y fonolgicamente.
El punto en que una diferencia de acento pasa a diferencia dialectal es difcil de establecer, pues
diferencias de pronunciacin suelen ir acompaadas de diferencias lxicas. Se podra establecer la
diferenciacin basndonos en la existencia o no de estructuras morfolgicas y sintcticas
diferentes.
El grado de diferenciacin dialectal no se limita a las formas, sino que puede extenderse al uso de
estas formas. Estas diferencias de uso, normalmente relacionadas con diferencias sociales o
culturales, pueden provocar situaciones incmodas o reacciones negativas.
1.3.3.3.1.

Correccin o Incorreccin de un Acento

Tcnicamente no hay un dialecto o un acento ms correcto o mejor que otro. La nocin de


correccin es una nocin social y no lingstica. Sin embargo, algunas expresiones podran ser
consideradas incorrectas en castellano porque no estn de acuerdo con lo que se prescribe, o
porque se asocian con el habla de regiones o grupos sociales de menos prestigio. Pero la
aplicacin de los trminos correcto o incorrecto se basa en actitudes subjetivas que subyacen a
ciertas normas sociales.
Algunos individuos, por razones socioeconmicas, se convierten en hablantes bidialectales
porque aprenden el dialecto estndar, pero mantienen el vernculo para comunicarse con los
miembros de su grupo de origen. Llamamos dialecto vernculo a una variedad local, no estndar,
caracterstica de una comunidad. Incluso un individuo cuyo hablar es la variedad estndar puede
ser bidialectal, porque su manera de hablar vara de acuerdo con ciertos factores como el tema de
la conversacin, los interlocutores o el contexto espacial.
1.3.3.3.2.

Parmetros que se Correlacionan con Variedades


Lingsticas Diafsicas

Los parmetros que se correlacionan con variedades lingsticas diafsicas dando lugar a
variedades diferentes entre s segn el uso (entorno fsico, participantes, propsito, medio) no son
excluyentes, sino que se sobreponen y entrecruzan dada la natural coocurrencia de los factores
extralingsticos.
Algunos autores han propuesto una subcategorizacin del factor medio sobre la base de que
"castellano hablado-castellano escrito" no es una dicotoma, pues ciertos rasgos lingsticos
asociados a la lengua escrita caracterizan tambin variedades orales no espontneas, y a su vez
ciertos rasgos lingsticos de la lengua oral se incorporan a ciertas variedades escritas que
intentan reflejar la lengua oral. Tampoco existe acuerdo unnime sobre qu grado de
diferenciacin diafsica puede ser lingsticamente relevante. En todo caso, las descripciones de
las diferentes variedades son de gran utilidad en campos como la crtica literaria, la retrica,
traduccin e interpretacin, entre otros.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.4. DIFERENCIAS ENTRE AMBAS DISCIPLINAS


Existen ciertos puntos de coincidencia de la dialectologa y la sociolingstica, sin embargo,
tambin se observan diferencias importantes. Por ejemplo, en un estudio de variacin fontica, la
dialectologa describir las realizaciones de un fonema, especificar sus contextos lingsticos en
el sistema del dialecto en cuestin y delimitar la distribucin geogrfica de las variantes. La
sociolingstica, aunque utiliza el sentido de la realidad lingstica propio de la dialectologa,
incorporar adems un anlisis estadstico de los factores sociales que inciden en la variacin,
examinando las actitudes de los hablantes hacia las diversas realizaciones y las variables sociales
asociadas con ellas. Tambin investigar la posibilidad de que se trate de un cambio fonolgico en
marcha, y en este caso se preocupara de examinar su difusin en el sistema tanto lingstico como
social.
2.

EL CONCEPTO DE VARIEDAD LINGSTICA. VARIACIN DIATPICA, DIASTRTICA Y


DIAFSICA. DIALECTO SOCIOLECTO Y NIVEL

Una parte importante de la sociolingstica es el estudio de la variacin y las variedades


lingsticas. Las variedades se encuentran dentro de las lenguas naturales y tienen que ver con su
uso social.
Para Hudson el concepto de "variedad" es una manifestacin del lenguaje que se define como un
conjunto de elementos lingsticos de similar distribucin social. Es una definicin muy amplia
que incluye las lenguas de un hablante, de una comunidad de habla, los dialectos, los estilos, los
registros, las jergas y cualquier otra manifestacin lingstica. El problema es distinguir las que
pertenecen a una misma clase (una lengua de otra, un estilo de otro) y delimitar los diferentes
tipos de variedades (lengua de dialecto, dialecto de jerga). Otras definiciones mucho ms
concretas dejan fuera de las variedades a algunas de estas manifestaciones.
Lo normal es considerar a las variedades como conjuntos de patrones lingsticos asociados a
factores externos situacionales, profesionales, geogrficos, etc. As se evita el uso conflictivo de
trminos como lengua y dialectos.
Adems del trmino variedad, tambin se utiliza lecto. Los principales tipos de variedades son:
lenguas, dialectos, hablas, sociolectos y estilos o registros.
2.1. LENGUA Y DIALECTO
Se han propuesto muchas definiciones para estos conceptos. Desde el punto de vista lingstico
no existen evidencias que justifiquen la distincin entre lengua y dialecto sin recurrir a criterios
extralingsticos, por lo que algunos autores han llegado a negar la existencia de los dialectos
basndose en el hecho de que es muy difcil marcar sus fronteras. Pero tambin es cierto que la
historia y la homogeneidad lingsticas han dado lugar a distintas clases de variedades por la
influencia de ciertos factores extralingsticos en las hablas de cualquier territorio, lo que permite
que esas hablas puedan ser consideradas como dialectos.
Los hablantes tienen clara conciencia de su variedad. Los miembros de una comunidad de habla
comparten un cdigo o una variedad lingstica y adems, al hablar entre s, pueden distinguir a
los que pertenecen a su misma comunidad y a los que no. Segn esto podra llegar a aceptarse la
existencia de los dialectos, ya que los hablantes se sienten miembros de una comunidad dialectal,

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

separada de otras comunidades que usan la misma lengua. Dentro de una comunidad, los
hablantes tambin identifican dentro de su variedad los usos ms prestigiosos.
En definitiva, podemos decir que un dialecto existe cuando los hablantes se consideran miembros
de una comunidad de habla dialectal circunscrita a un determinado territorio.
Una vez admitida la existencia de dialectos, hay que definir el concepto, y otros colindantes como
lengua, habla regional y habla local. Manuel Alvar propone las siguientes:
a.

Lengua es el sistema lingstico del que se vale una comunidad hablante y que se
caracteriza por estar fuertemente diferenciado, por poseer un alto grado de nivelacin,
y por ser vehculo de una importante tradicin literaria y, en ocasiones, por haberse
impuesto sistemas lingsticos de su mismo origen.

b.

Dialecto es un sistema de signos desgajado de una lengua comn, viva o desaparecida,


normalmente con una concreta delimitacin geogrfica, pero sin una fuerte
diferenciacin frente a otros de origen comn. Tambin pueden llamarse dialectos las
estructuras lingsticas, simultneas a otras, que no alcanza la categora de lengua.

c.

Habla regional son las peculiaridades expresivas propias de una regin determinada,
cuando carezcan de la coherencia que tiene el dialecto.

d.

Habla local es la estructura lingstica de rasgos poco diferenciados, pero con matices
caractersticos dentro de la estructura regional a la que pertenece y cuyos usos estn
delimitados a pequeas circunscripciones geogrficas.

Hay una gran dificultad para determinar si una variedad debe considerarse lengua, dialecto o
habla. Ello depende de diversos aspectos, como la caracterizacin lingstica del territorio, su
filiacin histrica y su anlisis sociolingstico.
2.2. DIALECTO, SOCIOLECTO Y NIVEL
Dentro de los dialectos podemos identificar otro tipo de variedades lingsticas. Para ello tenemos
en cuenta dos circunstancias: cuando se habla de dialecto se hace referencia a una modalidad
concreta de una lengua, que no tienen por qu estar desprestigiada, y por otra parte, al hablar de
dialecto vincularnos un sistema a una geografa, por lo que tambin se habla de geolecto.
Coseriu distingue, dentro de las lenguas histricas, tres tipos de variedades: diferencias
diatpicas (geogrficas), diferencias diastrticas (sociales) y diferencias diafasicas (situacionales).
A cada una de ellas les corresponden tres tipos de sistemas: las unidades sintpicas (dialectos), las
unidades sinstrticas o niveles de lengua (nivel culto, a nivel medio, nivel popular) y las unidades
sinfasicas o estilos de lengua (lenguaje solemne, lenguaje familiar, etc.). La unidad sintpica,
sinstrtica y sinfsica recibe el nombre de lengua funcional.
En sociolingstica, en lugar de los niveles de Coseriu se suele hablar de sociolectos o de dialectos
sociales, como las manifestaciones de un dialecto en un grupo social determinado, especialmente
cuando el grupo se adscribe a un determinado nivel socioeconmico y cultural. Segn esto, en un
dialecto dado es posible encontrar un sociolecto alto, un sociolecto medio y un sociolecto bajo,
pero tambin un sociolecto de los hombres, un sociolecto de los jvenes, etc.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Aunque todas las unidades menores dentro de una lengua histrica podran llamarse dialectos,
Coseriu sostiene que conviene mantenerlos diferenciados, pues los dialectos suelen ser sistemas
completos desde el punto de vista fnico, gramatical y lxico, mientras que los niveles y estilos de
lengua son, generalmente, sistemas incompletos. Por ello no es apropiado mantener un
paralelismo entre dialectos espaciales u horizontales y dialectos sociales o verticales.
La lengua hablada en una comunidad refleja un dialecto o una variedad geogrfica determinada.
Por eso se puede formular el siguiente principio:
Principio del dialecto: el dialecto es una propiedad de una comunidad
De l se desprende que cada hablante nativo tiene el mismo acceso al dialecto de su comunidad.
Las mayores dificultades para la identificacin y estudio de los dialectos surgen cuando se dan
cita en un mismo lugar hablantes nativos de variedades diferentes.
2.3. INTERRELACIONES ENTRE LA DIALECTOLOGA Y LA SOCIOLINGSTICA
Dialectologa y sociolingstica son disciplinas que estudian la lengua dentro de la sociedad.
Aunque con distintos propsitos, se complementan mutuamente compartiendo hallazgos
lingsticos y orientaciones metodolgicas.
La dialectologa social investiga la variacin social de la lengua. La variacin entre un nmero
determinado de elementos lingsticos se correlaciona con variables sociales de los hablantes y
estilos de habla.
La dialectologa urbana estudia la variacin de la lengua entre las personas de comunidades
heterogneas. En los centros urbanos se encuentran personas de distintas procedencias,
profesiones, clases sociales y actitudes lingsticas.
El anlisis de la dinmica de micro-grupos sociales, basndose en la nocin de redes sociales,
documenta la importancia de los individuos en la difusin de cambios lingsticos en proceso.
La lingstica terica ve la lengua como un producto de una comunidad homognea. Sin embargo
la sociolingstica ha demostrado que esta visin es incorrecta pues no tiene en cuenta la
variacin lingstica dentro de una sociedad heterognea. Por su parte la dialectologa, con su
nocin de isoglosas, ha expuesto en mapas geolingsticos la variabilidad del sistema lingstico.
Tambin ha aportado la dialectologa valiosa informacin de la lengua en sociedad con sus
estudios de geolingstica, dialectologa social y dialectologa urbana. La sociolingstica de la
sociedad (multilingismo social, lenguas en contacto, etc.) y la sociolingstica de la lengua
(gramticas en contacto, etnografa de la comunicacin, etc.) aportan importantes datos sobre el
comportamiento de la lengua y los hablantes.
3.

LENGUA, DIALECTO, HABLA REGIONAL, HABLA LOCAL

Tradicionalmente la lingstica se ha ocupado de la interpretacin de textos y de codificar en las


gramticas el uso correcto de la lengua segn unos criterios de autoridad. Con el lingista italiano
Ascoli surge un nuevo inters por el conocimiento de las hablas populares, prescindiendo del
espejismo de la correccin y admitiendo la identidad de la lengua hablada y de la escrita, aunque
se trata de una diferencia material, no sustancial.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

El reconocimiento de la dignidad de los dialectos se debe en parte el nacimiento de la lingstica


como ciencia histrica. Los dialectos alcanzaron paridad con las llamadas lenguas de cultura
gracias a la necesidad cientfica de disponer de grandes masas de elementos sobre los que poder
montar teoras o con los que rehacer los eslabones rotos de la cadena histrica. Tambin se trat
de resucitar el valor etimolgico de las palabras a travs de ellos.
Hay que tener en cuenta que lo que hoy se llama lenguas literarias o lenguas de cultura son en su
origen modestos dialectos. Por ejemplo, el castellano fue en su origen un dialecto no superior al
aragons o el leones, hasta que estos ltimos fueron cediendo ante el dialectos central. De ah que
sea imposible trazar la historia de la lengua sin el conocimiento de los dialectos. La diferencia
entre lengua literaria y dialecto es pues un concepto histrico. De varios dialectos surgidos al
fragmentarse una lengua hay uno que acaba por imponerse y se cultiva literariamente, mientras
que otros no llegan escribirse y quedan reducidos a la modestia de su localismo.
As pues, hay dos tipos de dialectos, unos de carcter arcaico (leones, aragons) y otros de
carcter innovador (hablas meridionales, espaol de Amrica). Los arcaicos son modalidades
anteriores al momento de la formacin de la lengua nacional.
Llamamos lengua al sistema lingstico del que se vale una comunidad hablante y que se
caracteriza por estar fuertemente diferenciado, por poseer un alto grado de nivelacin, y por ser
vehculo de una importante tradicin literaria y, en ocasiones, por haberse impuesto sistemas
lingsticos de su mismo origen. La diferenciacin es un factor decisivo. El alto grado de ni
nivelacin hace que la lengua presente la estructura coherente que debe tener el vehculo
lingstico de una comunidad numerosa. Y ser vehculo de una importante tradicin literaria
establece la distincin entre dialectos de un mismo origen de los cuales uno ha tenido mejor
fortuna.
Dialecto es un sistema de signos desgajado de una lengua comn, viva o desaparecida,
normalmente con una concreta delimitacin geogrfica, pero sin una fuerte diferenciacin frente a
otros de origen comn. Tambin pueden llamarse dialectos las estructuras lingsticas,
simultneas a otras, que no alcanza la categora de lengua. Al considerar el dialecto como
fragmentacin de una lengua, damos cabida en el concepto tanto a las formaciones antiguas como
a las que se estn formando hoy da.
4.

CLASES DE LENGUAS

Con el ttulo de lengua existen diferentes tipos de variedades lingsticas. Para establecer una
tipologa lingstica clara, Stewart estableci cuatro criterios no exentos de problemas:
estandarizacin, autonoma, historicidad y vitalidad.
a.

La estandarizacin consiste en la codificacin y aceptacin, dentro de una comunidad


de hablantes, de un conjunto de normas que definen los usos correctos: ortografa,
gramtica y diccionario. Una lengua que se habla en varios pases puede tener dos
tipos estandarizacin: La monocntrica (aceptacin general de las mismas normas) y la
policntrica (conviven simultneamente varias normas). La estandarizacin adems
puede ser endonormativa (las normas estn basadas en un modelo lingstico del
propio pas) y exonormativa (normas basadas en modelos de uso en otros pases).

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

b.

La autonoma es el atributo de los sistemas lingsticos nicos e independientes.


Permite distinguir entre lenguas y dialectos, aunque existe dificultad en determinar el
grado de autonoma de que disfruta una variedad concreta.

c.

La historicidad se aprecia en los sistemas lingsticos que son o se consideran


resultado de un desarrollo regular a lo largo del tiempo. Es un concepto ntimamente
ligado al de la tradicin nacional, por lo que se relaciona con factores extralingsticos.

d.

La vitalidad es el uso real de la variedad por una comunidad de hablantes nativos.

Si se combinan estos atributos segn su presencia o ausencia, podemos caracterizar diversos tipos
de variedades lingsticas que en su mayora se llaman lenguas.
ATRIBUTOS

TIPO

ESTANDARIZACIN

AUTONOMA

HISTORICIDAD

VITALIDAD

si

si

si

si

lengua estndar

si

si

si

no

lengua clsica

si

si

no

no

lengua artificial

no

si

si

si

lengua verncula

no

no

si

si

dialecto

no

no

no

si

lengua criolla

no

no

no

no

lengua pidgin

El mayor inconveniente de esta tipologa es que ste se habla en trminos absolutos de algunos
atributos que pueden relativizarse, como la historicidad o la autonoma.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

10

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

TEMA 4
PRELIMINARES: DIALECTO O VARIEDAD, ESPAOL O CASTELLANO. EL CONCEPTO DE PRESTIGIO.
LA VARIEDAD ESTNDAR Y LA NORMA. CUESTIONES DE POLTICA LINGSTICA: EL
RECONOCIMIENTO OFICIAL DE LAS DISTINTAS NORMAS HISPNICAS. COMUNIDAD DE HABLA Y
COMUNIDAD LINGSTICA
0.

PRELIMINARES
0.1. DIALECTO O VARIEDAD

En Europa el trmino dialecto tiene connotaciones peyorativas, pues suele hacer referencia a una
variedad popular de bajo nivel cultural frente a una norma culta. Sin embargo hablar de zonas
dialectales en Amrica es diferente, pues hablamos de un territorio enorme, donde el espaol se
desarroll en circunstancias diferentes de una zona a otra, con distintas fechas de introduccin y
distintas lenguas de contacto. Aqu los rasgos dialectales son un factor de identificacin cultural y
de cohesin social.
Sin embargo se prefiere hablar de variedad y de variacin para referirse a distintas modalidades
de las lenguas, realizables y con hablantes concretos, porque adems del motivo mencionado
anteriormente, dialecto tiende a identificarse con una variedad geogrfica, mientras que variedad
se relaciona ms con factores geogrficos, sociales e incluso, situacionales.
0.2. ESPAOL O CASTELLANO
Es conocida la polmica en torno a estos dos trminos. La Real Academia Espaola acord que se
podan utilizar ambas denominaciones como sinnimo y obtuvo el consenso de todas las
Academias de la Lengua, aunque recomienda el uso de espaol.
En zonas bilinges del estado se prefiere el trmino castellano, porque se mantiene que espaol
incluye otras lenguas como el gallego, el cataln o el vasco, que tambin son oficiales dentro de
sus respectivos territorios. En estos casos, cuando se utiliza la denominacin castellano, se
refieren realmente al espaol, pues aluden a la lengua de todos los hispanohablantes, tanto de la
Pennsula como los como del mundo.
El trmino espaol es ms utilizado en las zonas monolinges de Espaa, aunque en general se
usan uno u otro trmino indistintamente como sinnimos.
En Hispanoamrica tambin se han conservado ambas denominaciones como sinnimas, aunque
en algunos pases prevalece una sobre la otra. Los crculos de la intelectualidad hispanoamericana
defienden el trmino espaol, pues consideran que hace referencia a la contribucin que hicieron
al castellano original los diferentes hablantes y lenguas de las zonas conquistadas.
Para el estudio de las variedades de la lengua espaola hay que evitar la ambigedad, por lo que
se utilizar espaol para el nombre de la lengua y castellano para el dialecto histrico o la
variedad actual propia de Castilla.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

0.3. CASTELLANO VS
TERMINOLGICA

ESPAOL:

PERSPECTIVA

PANHISPNICA

EN

LA

RIVALIDAD

Los hablantes nativos de espaol en el mundo tienen muy claro qu lengua hablan, e identifican a
quien la est hablando aunque use una variedad diferente de la suya. Sin embargo, no hay
uniformidad en la forma de llamar a la lengua. Algunos aceptan el uso de los trminos espaol y
castellano como sinnimos, los ms modernos suelen decantarse por espaol, y los que prefieren
castellano suelen tener detrs, o bien una herencia decimonnica, o bien posturas sociopolticas
ajenas a la lengua.
En el mbito de la enseanza de lenguas no nativas, no hay ninguna duda a la hora de nombrar
nuestra lengua, se la llama espaol. Pero no es infrecuente que los docentes no nativos pidan que
se les aclare cuales el nombre "correcto" de la lengua.
0.3.1.

Historia de una Polmica

Tal vez la raz de la coexistencia de estos dos trminos en el tiempo se deba a que la maduracin
de la nacin espaola como estado moderno lleg despus de que su poder y su lengua se
hubieran extendido por el mundo. Por ello el trmino castellano pas a Amrica.
Tambin hay razones lingsticas. Apoyan el trmino castellano quienes opinan que los cambios
de fisonoma del castellano medieval hasta hoy no han sido importantes. Quienes optan por
espaol s creen que estos cambios son sustanciales. Por otra parte, es innegable que existen
variedades internas de la lengua espaola, por lo que se necesita una denominacin
supradialectal, y espaol cumple perfectamente esa funcin.
La alternancia espaol/castellano se da tanto en Espaa como en Hispanoamrica. En ambos
territorios hay factores polticos, histricos y sociales que los inclinan hacia el uso de uno u otro
trmino. En Espaa, las preferencias estn determinadas por la posicin que se tiene frente al
reconocimiento del estado espaol como unidad supranacional. En el trmino espaol algunos
han visto un exceso del patriotismo que alcanz su mxima expresin en pasadas dictaduras.
Otros ven en el trmino simplemente una lengua comn, que identifica a los ciudadanos de
Espaa, ajena a traumas histricos. Pero la polmica del nombre de la lengua no es patrimonio
exclusivo de Espaa, sino de todos los pueblos que la hablan. Aunque en Hispanoamrica la
polmica no es tan enconada, tras las gestas independentistas el nombre de la lengua tambin fue
objeto de debate y de decisiones dispares.
0.3.2.

Preferencias de Uso

La denominacin castellano era mayoritaria en el medioevo espaol, mientras que en la Espaa


del siglo XVI el predominio corresponda al trmino espaol. Desde el siglo XVIII hasta hoy,
castellano tiene connotaciones arcaizantes.
Sin embargo, los hablantes bilinges de Espaa prefieren llamar castellano al idioma oficial del
estado, pues opinan que espaol incluye otras lenguas, cooficiales en determinadas comunidades
autnomas. En este caso, los trminos castellano y espaol sitan a nuestro idioma en dos esferas
distintas: castellano en la esfera de las hablas peninsulares, y espaol en la esfera de las grandes
lenguas nacionales. Pero quienes aqu utilizan castellano, en realidad se refieren a espaol, pues
aluden a la lengua de todos los hispanohablantes de la pennsula y del mundo.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

El trmino espaol tiene hoy ms xito entre los espaoles de zonas no bilinges y en algunos
pases hispanoamericanos. En ambas zonas tambin existen hablantes que usan uno u otro
trmino como sinnimos.
En Hispanoamrica, castellano es ms frecuente en Suramrica, mientras que espaol se suele
preferir en Centroamrica. Pero en general, la realidad de uso de estos trminos no se
corresponde con lo reflejado en las respectivas constituciones de los pases hispanoamericanos.
En general, como se ha dicho, la intelectualidad hispanoamericana defiende el uso de espaol,
pues refleja una lengua de la que se hace un uso que dista mucho de ser el propio de Castilla.
Espaa tiene casi los mismos porcentajes de uso para ambos trminos en un estudio diacrnico,
pero en un estudio sincrnico actual, disminuye el uso de espaol a favor de castellano.
En cuanto a pases hispanoamericanos, prefieren espaol: Estados Unidos, Guatemala, Puerto
Rico (en estos tres pases se hace un uso exclusivo del trmino), Cuba, Mxico, Colombia (pese a
lo declarado en su constitucin), Argentina (aunque omite en su carta magna el nombre de la
lengua) y tambin hay una ligera supremaca de espaol en Venezuela. Por otro lado, el trmino
castellano tiene un predominio absoluto en Bolivia, Paraguay y Per. Casi emparejados los dos
trminos como sinnimos, en Chile.
En resumen, los pases que alternan ambos trminos son ocho (incluyendo Espaa), y los que
usan uno de ellos en exclusividad son: siete para espaol y cuatro para castellano.
0.3.3.

El Nombre de la Lengua y las Constituciones de los Pases Hispnicos

En la Constitucin espaola del 78 se dice que "el castellano es la lengua espaola oficial del
estado...", y en otros artculos se mencionan otras lenguas, oficiales en determinadas comunidades
autnomas, como "lenguas espaolas". Estas denominaciones, que se debieron a la necesidad
poltica del momento, ya que haba una intencin expresa de omitir el trmino espaol para la
lengua, deben entenderse como espaol para el primer caso y lenguas de Espaa para el segundo.
En esta ocasin, a causa del contexto histrico, se desoy el consejo de la Real Academia Espaola
y de la Academia de la Historia, que apostaban por la sinonimia entre espaol y castellano,
utilizando el primero para el mbito internacional y el segundo para contextos intranacionales.
Por otra parte, esta opcin es la que finalmente se ha normalizado en el uso en una parte de
Espaa; la otra parte utiliza exclusivamente el trmino espaol.
En las constituciones de los pases hispnicos de Amrica tampoco hay consenso en cuanto al
nombre de la lengua. Hay dos posturas principales: pases que mencionan el nombre de la lengua
oficial y pases que no recogen ninguna mencin a la lengua, aunque redactan su documento
constitucional en espaol, de donde se deduce que es la lengua que reconocen como del dominio
de sus ciudadanos. A este ltimo caso pertenecen: Argentina, Bolivia, Chile, El Salvador,
Repblica Dominicana y Uruguay. Tambin est en este caso Mxico, pero s menciona las
lenguas indgenas en su constitucin. En todos estos pases, no obstante, sus respectivos
Ministerios de Educacin llaman a la enseanza de la lengua nacional enseanza del espaol.
Los restantes pases utilizan un nombre propio para la lengua nacional, y se debaten entre
espaol o castellano. Los pases de Amrica del Sur suelen optar por castellano: Colombia,
Ecuador, Paraguay, Per y Venezuela. Los centroamericanos prefieren espaol: Costa Rica, Cuba,
Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panam.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Si tenemos en cuenta los pases que utilizan oficialmente espaol para referirse a la lengua
(aunque no lo mencionen en sus constituciones) y aadimos Guinea Ecuatorial, que s llama as al
idioma oficial en su constitucin, vemos que este trmino resulta de ms xito que castellano.
0.3.4.

La Solucin de la Polmica

sta ha sido una polmica larga y muy marcada por actitudes polticas. La Asociacin de
Academias de la Lengua Espaola, que rene a las 22 academias del mundo, afirma que la
polmica est superada, y que los argumentos hacia el uso de espaol son muy slidos, aunque el
reconocimiento de la sinonimia de castellano deja la puerta abierta a quienes lo prefieran. Segn
esto, el asunto est resuelto, pero slo tericamente, pues la falta de difusin de esta solucin hace
que las dudas persistan.
Como conclusin diremos que, desde el punto de vista lingstico, es ms apropiado llamar a
nuestra lengua espaola. ste es el nombre con el que se la reconoce internacionalmente, en el
mbito de las segundas lenguas y lenguas extranjeras. Adems, por espaol se decantan el DRAE,
el Panhispnico de Dudas, y las Academias de la Lengua.
1.

EL CONCEPTO DE PRESTIGIO. LA VARIEDAD ESTNDAR Y LA NORMA


1.1. EL CONCEPTO DE PRESTIGIO

Tambin en lingstica, entendemos por prestigio la aceptacin de un tipo de conducta


considerado mejor que otro.
Desde siempre, lengua es un trmino abarcador, dotado de unas condiciones que no tena el
trmino ms restringido dialecto, condiciones como el prestigio que daba poseer literatura o ser
capaz de expresar las especulaciones cientficas.
La aceptacin que proporciona el prestigio se logra ms bien por conveniencia que por
imposicin, aunque pueden darse las dos formas. Pero el prestigio viene dado sobre todo por
razones de conveniencia, aunque a veces se aceptan como buenas las ideas de los vencedores,
porque la victoria tambin tiene prestigio.
La lengua es el suprasistema en el que estn implcitas mil posibilidades de realizacin pero que,
tan pronto como se realiza, deja de ser sistema abstracto (lengua) y se convierte en habla.
Cuando se enfrentan dos subsistemas o variedades, en la preferencia de uno de ellos va implcita
la idea de prestigio, de valoracin positiva. Cuando hablamos de lengua "estndar" hay que mirar
sobre todo a la lengua literaria: lo que en ella es correcto, es lo que ha producido la
estandarizacin. Es decir, "lengua estndar" es el resultado de un consenso basado, precisamente,
en los usos literarios. Esta lengua existe en todas partes, est aceptada por todos los hablantes,
nadie la utiliza y sin embargo, mantiene la unidad del sistema.
En nuestro caso, lo que llamamos lengua comn fue un dialecto, el castellano, que se impuso por
diversas razones y que todos los hablantes aceptaron, por lo que se convirti en espaol. A l se
incorporaron muchas peculiaridades regionales y no hubo aqu imposicin dogmtica de los
gramticos, sino doctrina de uso, bajo el amparo de buenos escritores. Ms adelante la sociedad
cre el instrumento para defender la lengua y dictaminar qu era lo correcto y qu no lo era.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.2. VARIEDADES LINGSTICAS


El estudio de la lengua en un marco social nos permite observar la variacin lingstica que se
produce en los distintos contextos socioculturales. Los patrones lingsticos operan dentro de las
siguientes categoras:

Los componentes de la lengua


Las regiones o espacios geogrficos
Los grupos sociales
Las diferencias entre los hablantes
Los estilos de habla
Los actos o acontecimientos comunicativos
Los tipos de texto
Los dominios socio lingsticos

El uso de la lengua en una determinada comunidad implica una variacin natural debida a las
diferencias entre los hablantes y los contextos sociales. Cada individuo habla un idiolecto; el
conjunto de idiolectos con poca variacin entre s forman el dialecto de una zona geogrfica. A su
vez, el conjunto de dialectos regionales forma lo que normalmente se denomina una lengua
histrica o comn.
La frontera entre lengua y dialecto no siempre es fcil de establecer, pero podemos decir que una
lengua es una coleccin de dialectos que cuenta con un gran nmero de variedades regionales con
carcter geopoltico y de variedades que corresponden a niveles sociales.
Los hablantes de la clase social ms alta suelen emplear el dialecto de la lengua que goza de
mayor prestigio, y que normalmente se identifica como el dialecto estndar de la lengua. Los
hablantes de las variedades ms distantes del dialecto estndar o "acrolecto" tienden a usar un
mayor nmero de formas arcaicas y localismos. Por el contrario, los hablantes de la variedad de
prestigio intentan mantener las correspondencias entre los sonidos y los grafemas, evitan formas
gramaticales que no se consideran estndar y limitan el uso de palabras y expresiones de
extensin local. La norma culta ejerce una gran influencia sobre la vida diaria de los ciudadanos,
ya que este supradialecto se emplea en los medios de comunicacin, los programas educativos y
los asuntos de gobierno y negocios.
1.3. LA VARIEDAD ESTNDAR Y LA NORMA
En la funcin social de la lengua, superioridad e inferioridad funcionales son el resultado del
proceso histrico que ha implicado el desarrollo de las variedades normalizadas y la
subordinacin de los vernculos.
Las variedades normalizadas son un vnculo entre hablantes de diferentes geolectos, y fomentan
la cohesin interna de una comunidad idiomtica. Tanto los sociolectos normalizados como los
vernculos presentan estilos formales e informales tanto en el registro oral como en el escrito. Por
ello, no se debe limitar el estndar al contexto formal dentro de una comunidad de habla, pues
dividir radicalmente los registros alto y bajo conduce a la diglosia y al conflicto lingstico.
La variedad normalizada es una variedad como las dems, potenciada por un conjunto de causas
diversas, hasta convertirse en la empleada habitual entre los grupos socioculturalmente
privilegiados: enseanza, organismos oficiales, medios de comunicacin, etc.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Las variaciones temporales tienen su contrapartida en la existencia de normas explcitamente


codificadas, como consecuencia de un proceso histrico de estandarizacin lingstica, lo que se
traduce en la aparicin de unas variedades normalizadas diferenciadas de los geolectos con los
que estn lingsticamente emparentados.
En las sociedades modernas, la expansin territorial de unas variedades normalizadas a costa del
retroceso de los vernculos regionales es consecuencia de la urbanizacin de la poblacin, de la
generalizacin de la escolarizacin y de la influencia de los medios de comunicacin.
Por ello, las variedades normalizadas se convierten en una especie de modelos para una
comunidad idiomtica. Pero no se debe confundir lengua histrica o comn con variedad
normalizada, ya que sta es una variedad social que corresponde en cada regin o pas al ideal
normativo de los grupos sociales de mayor prestigio cultural, y a la que difunden la enseanza y
educacin.
La Escuela de Praga propuso definir la lengua estndar como la forma codificada de un idioma
que es aceptada, y sirve de modelo a una comunidad relativamente grande.
Asi, el concepto de Lengua se vincula al de Estado y los modelos de una variedad lingstica
se imponen sobre los de otras, bajo una categora administrativa de Lengua oficial. M. Alvar
propone las siguientes caractersticas de lengua (estndar):

Imposicin sobre otras variedades lingsticas


Principios de prestigio (por adopcin estatal, validez colectiva y nmero de
usuarios)
Homogeneidad y nivelacin del sistema
Creacin de una literatura
Diferenciacin para el establecimiento de comparaciones.

Hoy no tienen por qu confundirse una variedad normalizada y un registro literario, pero tiene
una mayor aceptacin y prestigio social el estndar escrito que al estndar oral, pues este ltimo
est asociado a un grupo sociocultural (el de mayor prestigio), mientras que las formas y las
normas de uso del estndar escrito se suelen considerar consecucin de toda la comunidad.
Algunos autores praguenses proponen las siguientes propiedades estructurales y culturales de la
lengua estndar:
a.

Intelectualizacin, de forma que permita hacer tanto formulaciones precisas como


abstractas

b.

Estabilidad flexible, con una codificacin dctil bajo la responsabilidad de una


Academia

c.

Arraigo de identificacin cultural entre los hablantes

d.

Urbanizacin

En este caso, una lengua estndar siempre sera una lengua escrita, parte integral de la propiedad
cultural de urbanizacin.
Las funciones de una lengua estndar son:

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Marco de referencia
Prestigio
Participacin
Unificadora (de hablantes de diferentes geolectos de una misma lengua) /
separadora (de los de otras lenguas)

Las actitudes lingsticas son:

Conciencia de la norma
Lealtad lingstica (manifestada en la conservacin y mantenimiento de la
lengua)
Orgullo (satisfaccin de los hablantes con sus idiomas)

El conocimiento de la norma de la variedad estndar por parte de los miembros de una


comunidad de habla no implica una erradicacin de las variedades no normalizadas. El
mantenimiento de estas variedades se debe a la identificacin con ella de los miembros de dichos
grupos sociales. La funcin del vernculo es servir como medio de expresin en situaciones
comunicativas informales o familiares. Cuando la variedad normalizada no coincide con ninguna
de las variedades geogrficas y sociales, el estndar funciona como una variedad neutra para
todos los hablantes. Si coincide, el papel del estndar para los hablantes de esta variedad es el de
un registro. De aqu la ambigedad del estndar como variedad y registro: por un lado es
alineable con el resto de variedades sociales (y se manifiesta en diferentes registros orales o
escritos, espontneos o esmerados), por otro, aparece asociado slo con determinados escenarios
comunicativos formales.
1.3.1.

Lengua Estndar, Norma y Normas en la Difusin Actual de la Lengua


Espaola
1.3.1.1.

Introduccin

La nocin de lengua estndar, y la de norma lingstica, consustancial con ella, es muy antigua,
aunque no tanto como la vida misma de las lenguas. Aparece con las naciones-estado, cuando las
sociedades ms estructuradas empiezan a producir textos, a alfabetizar, a buscar lenguas de
relacin y no se limitan a usar su lengua slo para comunicarse oralmente. Las lenguas que se
mantuvieron durante milenios como lenguas de cultura pese a haber dejado de ser lenguas
habladas debieron dotarse para ello de una rgida norma.
Las normas y los estndares impregnan desde hace siglos la tarea de descripcin de las lenguas y
centran las polticas lingsticas y las actividades aplicadas (la enseanza de segundas lenguas) o
las instrumentales (el uso de la lengua en los medios de comunicacin).
1.3.1.2.

Algunos Presupuestos

El espaol, como toda lengua, es un complejo dialectal. Todos hablamos alguna variedad de
una lengua abstracta comn y compartimos propiedades de varios dialectos.
Lenguas y dialectos son entidades caracterizables con los conceptos de la lingstica, mientras que
la nocin de lengua estndar es subjetiva y social.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

La estandarizacin es imprescindible tanto para la supervivencia de las lenguas como para su


asentamiento. Pero no es lo mismo hablar de normalizacin/estandarizacin respecto de lenguas
minoritarias, que referirla a lenguas histricas poderosas.
1.3.1.3.

Nocin de Lengua o Dialecto Estndar

Para algunos autores la variedad estndar de una lengua es el medio de comunicacin ms


adecuado que emplean comnmente personas que son capaces de servirse de otras variedades. Se
trata generalmente de la lengua escrita y propia de las relaciones oficiales. La difunden la escuela
y los medios de comunicacin. Otros le aaden el valor subjetivo de prestigio.
El estndar no es, sin embargo, la lengua comn, puesto que en realidad nadie habla en lengua
estndar. Es ms bien un ideal de lengua del que se encuentran realizaciones aproximadas en
unos lugares ms que en otros.
Un criterio de estandaridad para el supradialecto escogido es poder ser entendido por el mayor
nmero posible de los hablantes. Por ello tendrn un papel hegemnico la ortografa (que fija la
pronunciacin ms all de los acentos), el lxico y los aspectos morfofonolgicos y fonticofonolgicos. En cuanto al lxico, la mayor transparencia de significado y una mayor
disponibilidad predispondrn para formar parte del lxico estndar. En lo que respecta a los
procesos fontico-fonolgicos, el rasgo de acercamiento a la lengua escrita marcara la frontera de
lo estndar y lo especfico.
Algunos autores consideran que norma y estndar pueden considerarse trminos sinnimos si
norma se toma en el sentido de norma social (usos habituales en una determinada comunidad
lingstica), y no en el ms restrictivo de la expresin gramtica normativa (gramtica de los
usos correctos). En todo caso, s hay una distincin entre la norma ideal de referencia (el
estndar en estado puro) y las normas sociolingsticas (que dependen de la procedencia de los
usuarios).
He aqu una definicin de lengua estndar que resume lo anterior: Estndar es la lengua de
intercambio de una comunidad lingstica, legitimada e institucionalizada histricamente, con
carcter suprarregional, que est por encima de las lenguas coloquiales y los dialectos y es
normalizada y transmitida de acuerdo con las normas del uso oral y escrito correcto. Al ser el
medio de intercomprensin ms amplio y extendido, la lengua estndar se transmite en las
escuelas y favorece el ascenso social; frente a los dialectos y sociolectos, es el medio de
comunicacin ms abstracto y de mayor extensin social.
Por otra parte, la Lengua Estndar es de naturaleza abstracta, por lo que no suele estar descrita en
ninguna parte, ya que por definicin est siempre incompleta y es susceptible de cambios que
dependen ms de la voluntad de los usuarios que de propiedades objetivas.
Ahora bien, la estandarizacin, como instrumento de nivelacin en una nica direccin es una
actitud contraria a la natural tendencia a la variacin que caracteriza la vida de las lenguas.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.3.1.4.

Caractersticas Generales de la LE Espaola


1.3.1.4.1.

El Estndar Espaol en Contraste con el de otras


Lenguas Mayoritarias (Ingls, Italiano, Francs)

Las variedades estndar de las lenguas difieren entre s en varios respectos. Pueden ser
monorregionales o plurirregionales, por tanto, ms o menos elitistas. Pueden ser el resultado de
un proceso histrico ms o menos inconsciente o pueden derivarse de una planificacin. Pueden
diferir en cuanto al tipo de variedad que tomen como referencia, o en cuanto a si toman alguna o
mantienen una cierta distancia respecto de todas. Y pueden estar o no controlados desde las
instituciones educativas, las academias o los medios de comunicacin, entre otras diferencias
posibles.
Segn Corbeil la regulacin lingstica resulta de la aplicacin de alguno de los principios
siguientes, de donde surgen cuatro modelos de lenguas estndar:
a.

Principio de convergencia (todas las fuerzas de regulacin privilegian la misma


variante)

b.

de dominio (el uso lingstico que domina es el de los grupos que dominan las
instituciones)

c.

de coherencia (existe un conjunto de elementos que constituyen la especificidad


misma de la lengua y que autoregulan el funcionamiento del sistema lingstico de
cada una de sus variantes)

d.

de persistencia (se mantiene el uso dominante en una poca a pesar de sus


variaciones temporales)

La pregunta sobre si deben aceptarse uno o dos estndares es central en el mundo hispanohablante. Asimismo, en el mbito espaol parece haber una voluntad de ciudadana comn
lingstica y literaria (la famosa voluntad de unidad.del espaol) que no encuentra equivalencia
en el mundo angloparlante. Lo comn a Gran Bretaa y EEUU es que el modelo de regulacin
lingstica implica el dominio de una variante frente a otra, que es multirregional en el caso
britnico y social y estilstica en el caso de los EEUU.
En cuanto al italiano, hasta hace unas pocas dcadas, lo que conocemos hoy como lengua italiana
a finales del siglo XIX era slo una lengua escrita que se enseaba en la escuela. La regulacin
lingstica italiana se establece mediante convergencia lingstica.
En Francia el modelo de regularizacin parece ser el de la coherencia lingstica. Existe un
aparato de descripcin lingstica que ha venido fijando desde hace siglos un modelo de lengua.
A ello se une una actitud que antepone la necesidad de comprensin y autorregulacin a la
diferenciacin regional.
Con matices de grado, el proceso actual de estandarizacin del espaol es similar al del francs,
aunque no siempre haya sido as.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.3.1.4.2.

El
Estndar
Comprehensivo
del
Caractersticas del Supradialecto Estndar

Espaol:

En un tiempo muy corto en el mundo hispano parece haberse girado de una percepcin del
castellano peninsular como dialecto primario del espaol a una concepcin ms comprehensiva
del espaol estndar.
La variedad estndar espaola es un dialecto construido con un vocabulario y construcciones
sintcticas no especficos, en donde los acentos no se manifiestan de forma llamativa. Los
hablantes utilizan esa variedad en la escritura, en la enseanza del espaol como lengua
extranjera, en situaciones formales y en la interaccin con usuarios de otras variedades del
espaol. Los hispanohablantes poseedores del estndar saben adaptarse a normas distintas de las
suyas.
En este sentido, el espaol estndar es una variedad comn a un conjunto de dialectos, donde se
elimina aquello que sea demasiado peculiar, particularmente en el terreno de la pronunciacin, y
se buscan formas lxicas y morfolgicas de consenso.
Los principios generales que regulan la formacin de ese supradialecto son los siguientes:
En primer lugar, es una variante en la que la distancia entre la lengua hablada y la lengua escrita
se reduce en lo posible.
En lo que toca a la pronunciacin, el mestizaje es la norma. No obstante, en el espaol europeo la
pronunciacin ms escogida es la central-nortea y en el espaol americano la que da un acento
intermedio que atena pero no eliminalos rasgos muy particulares de una determinada
regin. Por otra parte, se extiende cada vez ms la aceptacin de pronunciaciones alternativas
como elementos que forman parte de una lengua estndar comn.
Este supradialecto ampla el caudal lxico. La tendencia a la homogeneizacin contribuye a la
mejor delineacin de un lxico estndar estable y bien definido.
La incorporacin de vocablos de procedencia extranjera y el desarrollo de nuevas acepciones para
las voces patrimoniales -en ambos casos por influjo de los cambios que se producen en el mundo
social, cultural y cientfico- se producen en unas zonas del espaol ms que en otras. En el caso de
los trminos que corresponden a tecnolectos esa estandarizacin es inmediata y fcil. La
conclusin es que los extranjerismos tienen una fuerza centrpeta que, paradjicamente,
contribuye a la unidad de la lengua.
Los denominamos fenmenos de recategorizacin porque implican bien que un elemento se
interprete en un dialecto como de una (sub)categora y en otro como de otra, bien que un
elemento de una subcategora se traslade a otra subcategora del mismo tenor no son fortuitos. Es
predecible por tanto que su suerte en la estandarizacin vaya a ser similar.
1.3.2.

El Espaol Estndar y el Espaol en la Red

El espaol es una lengua con un nmero de hablantes prximo a los cuatrocientos millones, es la
tercera o cuarta lengua ms hablada en el mundo y ha construido un estndar que asegura su
coherencia interna y su unidad. Pero estas caractersticas no aseguran su difusin como vehculo
de comunicacin internacional.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

10

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Los razones son dos: el que no sea lengua de comunicacin y produccin cientfica internacional y
la limitada presencia del espaol en Internet.
Sin valorar los contenidos personales en la red, la parte no personal de los contenidos en espaol
son escasos respecto de los que estn en ingls, y mayoritariamente de carcter comercial frente al
educativo. Por ello no se recoge debidamente en esos contenidos la riqueza cultural y la
diversidad de los pases de habla hispana. Mejorar esta situacin implica dos tareas: iniciativas
(como el Centro Virtual del Instituto Cervantes) y coordinacin, en la que debe estar implicada la
Lengua Estndar.
1.4. QU NORMA ENSEAR?
Las definiciones del concepto de norma en los ltimos decenios son abundantes y diversas, y
atienden a muy diferentes puntos de vista. Por ello es preferible hablar de normas lingsticas, en
plural, mejor que de una sola norma. Las normas lingsticas se consideran como conjuntos de
realizaciones regulares de la lengua, que no pueden ser incorrectas si son generales, si no rompen
el sistema ni se desvan fundamentalmente de l.
Sobre la pluralidad de normas diatpicas y diastrticas se superpone una que llega a ser la
dominante, porque es la aceptada colectivamente como instrumento comunicativo de prestigio
lingstico. Esta norma general o supernorma es un hecho sociolingstico que afecta a la vida de
toda la comunidad que habla una lengua. Coincide con lo que hoy se llama lengua o norma
estndar.
Otro concepto fundamental es el de lengua o norma estndar. Tampoco hay acuerdo total sobre el
concepto de lengua estndar, pero sus caractersticas fundamentales son:
a.

La intelectualizacin (capacidad de adaptarse a todo tipo de enunciados precisos,


abstractos, tcnicos y rigurosos, capaces de expresar la gran complejidad del
pensamiento)

b.

La estabilidad flexible (ser capaz de adaptarse a las necesidades comunicativas ms


diversas), pero controlada por una codificacin apropiada.

c.

El arraigo o insercin en uno o varios entornos sociales por voluntad de los hablantes

d.

La urbanizacin o disponibilidad (extensin de la lengua estndar en la comunidad


que la habla)

e.

El prestigio sobre las restantes variedades

En la comunidad hispanohablante existe una tendencia a adoptar y potenciar lo que llamamos


lengua estndar o espaol estndar, con relativa uniformidad pero sin rigidez ni unidad forzada.
Ella ofrece una codificacin aceptada por todos sus hablantes, una extraordinaria capacidad
expresiva y un uso prestigioso, y adems se basa en una larga tradicin e historia. La norma
estndar es el soporte comn, al que se aaden las peculiaridades de los diversos registros y
variedades.
Desde un punto de vista puramente lingstico, podemos concebir la lengua como conjunto de
dialectos geogrficos y sociales, que responden a un sistema comn, que es lo que da fundamento
y estructuracin a esa lengua.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

11

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

La mayora de autores se inclinan por aceptar y potenciar una norma lingstica estndar
panhispnica, un nico espaol estndar respetando todas las variedades y peculiaridades. Otros
en cambio creen que hay tantos espaoles estndar como variedades hispnicas.
As, sobre las variedades locales, regionales y nacionales de la lengua espaola, existe una norma
general que permite comunicarse a todos los hispanohablantes de cualquier lugar. Existen, claro
est, pluralidad de normas, pero sobre todas est la norma estndar, dctil, flexible, que permite
la interaccin comunicativa de todo el mundo hispanohablante.
Un problema que se plantea con frecuencia es qu lengua ensear y en qu lengua. Se debe
ensear la lengua culta estndar. Pero no slo se ha de ensear esa norma, sino que se debe
ensear en esa norma culta.
La lengua culta estndar ha de tener un alto prestigio y una buena aceptacin, como modelo, por
los hablantes; es la base del lenguaje literario; sirve para expresar mensajes de carcter esttico,
cientfico, prctico, tcnico y de los medios de comunicacin tanto escritos como orales; evita los
vulgarismos, dialectalismos y regionalismos, y todo rasgo informal; presta un instrumento
lingstico capaz de la expresin de vivencias y afectos, as como de enunciados abstractos, es
decir, posee el carcter de intelectualizacin ya citado.
Ello no obsta para que se atienda secundaria y contrastivamente a otras variedades y registros. Es
un error olvidar en la enseanza un dialecto o una variedad social ampliamente difundida en una
zona, pero deben mostrarse como variedades.
Por ltimo, en los libros de enseanza de la lengua espaola deberan introducirse los criterios de
recomendable, tolerable e inaceptable en tales o cuales lugares, contextos y situaciones.
En resumen, la enseanza, tanto como primera o como segunda lengua, debe realizarse en
espaol estndar y bsicamente del espaol estndar, de forma que se dote a los alumnos de un
adecuado dominio de esta lengua estndar.
1.5. LA NORMA LINGSTICA HISPNICA
Para establecer una norma lingstica hispnica nica, en primer lugar habra que determinar
cules son los hechos lingsticos propios de cada dialecto culto hispnico que los caracterizan y,
a la vez, diferencian a unos de otros.
Las investigaciones realizadas hasta el momento parecen probar que la unidad esencial de la
lengua espaola est slidamente establecida, y el temor a una posible fragmentacin est muy
lejos de ser una amenaza real.
Ahora bien, para lograr esa homogeneidad lingstica entre las hablas de 20 pases, la aceptacin,
por parte de todos, de una norma hispnica general sera muy favorable.
El concepto de norma lingstica es absolutamente relativo: dialecto es toda manifestacin real del
sistema lingstico abstracto que es la lengua, y cada dialecto posee una o varias normas
particulares, vlidas todas ellas dentro de sus diversos lmites geogrficos o socioculturales.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

12

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Pero dentro de cada dialecto geogrfico, la norma culta es la que sirve de modelo a muchas de las
otras normas, y, sobre todo, la que ms contribuye a mantener la unidad fundamental de la
lengua, gracias a su proximidad con otras normas cultas de dialectos geogrficamente distintos.
Esto nos plantea una nueva cuestin lingstica: si existe, en verdad, un ideal de lengua, y
concretamente un ideal de lengua hispnica. La respuesta es afirmativa en ambos casos, ya que
dentro del ese afn general de progreso y de superacin de cualquier sociedad humana, ocupa un
lugar destacado el ideal de perfeccionamiento lingstico. La norma ideal de la lengua espaola
ser la que rena y compendie los hechos lingsticos propios y comunes de todas las normas
cultas nacionales. Norma ideal, por cuanto que no ser la norma real de ninguna de las hablas
hispnicas, es decir, esa norma hispnica ideal no debe identificarse con ninguna de las normas
cultas nacionales.
El ideal de norma lingstica hispnica existe aunque no todos los hispanohablantes tengamos
consciencia de ello, lo cual es un inconveniente grave para su implantacin general. Esta norma
ideal hispnica estara constituida por la totalidad de los hechos lingsticos comunes a todas las
normas nacionales cultas, de reconocido prestigio. Por ejemplo, la inmensa mayora de las formas
gramaticales de nuestra lengua son las mismas en todas partes, por lo que en este terreno
acercarse a esa norma hispnica no habr de ser nada difcil. Habra que definir cmo actuar en
los casos en que haya divergencias entre las diversas normas nacionales. Pueden darse dos casos:
a.

Que la forma propia de una de esas normas sea gramatical o socioculturalmente


menos justificable que la otra forma en conflicto. Entonces no deber haber conflicto: la
forma divergente no podr considerarse como propia de la norma hispnica

b.

Que ambas formas sean igualmente justificables y estn respaldadas, cada una de
ellas, por una norma nacional de prestigio. En este caso habr que aceptar las dos
formas divergentes como propias de la norma hispnica.

Para determinar en algunos casos los lmites de esa norma ideal, puede ser instrumento auxiliar
de gran valor la lengua escrita en general, no slo la estrictamente literaria, porque la lengua
escrita es una manifestacin ms cuidada, ms meditada y selectiva que el habla espontnea y
familiar.
En cuanto al lxico hispnico, la diversidad dialectal es mucho mayor, aunque no grave como un
da se crey. En este terreno, para la conservacin de la unidad fundamental de la lengua
espaola deberan superarse las actitudes nacionalistas o localistas, ya que el ideal de norma
hispnica comn no tiene por qu chocar con las formas propias de las normas nacionales de
prestigio.
Entre los muchos beneficios que la unidad bsica de nuestro idioma proporciona, hay uno
particular, que para los fillogos y los humanistas no sera de primordial importancia: el
econmico. Pero s debe entender el hispanohablante comn importancia que la conservacin de
la unidad lingstica tiene para el mantenimiento de la cohesin histrica, poltica, econmica y
cultural del conjunto de pueblos iberoamericanos, cuyo peso dentro del conjunto de las naciones
depende precisamente de su existencia como bloque.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

13

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.6. MOVIMIENTOS MIGRATORIOS CENTRFUGOS Y CENTRPETOS EN LA(S) NORMA(S) DEL


ESPAOL
En principio, la institucin a la que mayor autoridad se reconoce para marcar directrices
normativas del espaol es la Real Academia Espaola, que no se ha mostrado partidaria de
instrucciones rgidas. No obstante, no se pone en duda que ninguna lengua, especialmente las
lenguas de cultura, puede permanecer al margen de toda codificacin externa.
Para elaborar esta codificacin, ni los lingistas pueden limitarse a ser notarios de lo que se pone
en prctica, ni los legisladores pueden desentenderse de lo que por la tendencia natural de los
hablantes a coincidir, acaba por imponerse. Se trata, pues, de encontrar la mxima conformidad
entre las normas que se proponen para preservar la homogeneidad y la representacin que de las
mismas se van forjando los sujetos.
Pero la delimitacin de una nica norma culta, tenida por superior, tropieza continuamente con la
pluralidad y relatividad que la adecuacin discursiva impone. Las vacilaciones y fluctuaciones
que se advierten en relacin con la norma, que es dinmica y relativa, explican que, en proporcin
variable, se produzcan movimientos de flujo y reflujo de carcter convergente y divergente.
Podramos calificarlos de centrpetos y centrfugos, respectivamente, sin perder de vista que
localizar el centro hacia el que se orientan o del que se separan es tan difcil como definir la
norma, en singular.
Aplicados a la situacin actual del espaol en Espaa (en principio no extrapolable al resto del
dominio hispanohablante) encontramos ciertos movimientos de orientacin centrfuga que no
llegan a sobrepasar el mbito de lo dialectal, ni representan un serio peligro de dispersin
normativa. Por ejemplo, en determinadas zonas espaolas, surgen algunos empeos de resaltar
cuanto pueda ser considerado peculiar y diferente frente a la modalidad que no dudan en tildar
de centralista y prepotente. Se trata de una actitud al tiempo defensiva y ofensiva que se
enmascara con el antifaz de la lucha en favor de seas de identidad. Tales actitudes encuentran a
veces eco en los medios de comunicacin, pero no en la realidad idiomtica.
Mayor atencin merece un movimiento que no se circunscribe a zonas geogrficas concretas y
tiende a propagarse verticalmente: en el uso cotidiano y en los medios de comunicacin
audiovisuales hay muestras abundantes de relajacin y descuido en el hablar. Por ejemplo, el
todo vale parece presidir el comportamiento lingstico en muchos espacios televisivos que
tienen gran capacidad de irradiacin en ciertos sectores de hablantes. Eso se traduce no solo en
impropiedad en el empleo del lxico, sino en descontrol en la construccin del discurso, que da
lugar a escasez de recursos, incoherencias, e incorrecciones diversas.
No hay consenso en cuanto a las causas, el ritmo de su avance y a los riesgos de esta disposicin
que anima a marginar la(s) norma(s), cuando no es deliberadamente antinormativa. Pero s lo hay
en la toma de conciencia de la necesidad de evitar tal propensin a la dejadez. As, en la reforma
de la Educacin Secundaria puesta en marcha en este momento, se ha introducido un bloque
denominado precisamente Norma culta del espaol, necesario ya que es en la escuela donde se
obtienen los recursos para no caer en algo que puede hacer perder ciertas formas fundamentales
de acceder al saber.
Lo anterior se ve agravado por la modificacin sustancial que se est produciendo en la propia
forma de leer. El llamado texto digital (que no es propiamente un texto en el mismo sentido que el
texto escrito) puede incidir negativamente en el aprendizaje y dominio de la ortografa y el lxico,
pero sobre todo, lo que subyace a esto es que una parte de la sociedad, especialmente los jvenes,

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

14

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

parece abocada a perder bsicas formas de adquirir el saber. La lectura global (lectura no analtica
de algo que se presenta como una masa indiferenciada de datos que no precisan ms que una
mirada rpida) est suplantando a la secuencial y proposicional (lectura que permite la captacin
de una experiencia relevante, que nicamente puede ser expresada a travs de palabras
organizadas en proposiciones estructuradas y constitutivas de textos, en sentido estricto). Es la
irrupcin de esta nueva mentalidad colectiva y no proposicional la que quizs puede afectar a
la(s) norma(s) idiomtica(s), incidiendo en las tendencias a su desmembracin y dispersin.
Frente a estos movimientos centrfugos, que no son especficos del espaol, hay otros de signo
contrario, de orientacin convergente, que estn contribuyendo a reforzar las actitudes
pronormativas y la unidad del idioma, dentro y fuera de Espaa. El centripetismo es de igual
intensidad que el dinamismo divergente.
En el reforzamiento del espaol en la llamada Sociedad de la Informacin y en su papel como
activo econmico, resulta decisivo un alto grado de cohesin idiomtica. A la privilegiada
posicin del espaol entre las lenguas de proyeccin internacional, ha contribuido de manera
decisiva la alfabetizacin creciente, la intensificacin de las relaciones entre hispanohablantes y
entre stos y los de otras lenguas de cultura y el acceso a los poderosos medios de comunicacin.
Esta intercomunicacin ha hecho que las distintas modalidades del espaol dejen de ser ajenas a
los hispanohablantes en su conjunto, fortaleciendo la configuracin de una lengua ejemplar cada
vez ms panhispnica.
El hecho de que en la norma culta, las variedades del espaol ofrezcan una aproximacin
creciente ha servido, tanto para nivelar los usos como, sobre todo, para reforzar la conciencia de
que la lengua a la que todas ellas han de remitirse no se ubica en ningn sitio en particular, sino
en los hablantes de cualquier parte que demuestran estar, en todos los intercambios, a la altura de
las circunstancias comunicativas. Es decir, que el horizonte panhispnico del espaol se vincula
ms a lo sociocultural que a lo espacial.
En estas cuestiones idiomticas salen ganando la tolerancia, la flexibilidad y el respeto recproco,
pero lo cierto es que no basta con tolerar, admitir o aceptar los usos lingsticos que no son
propios, entre otras cosas, porque tampoco son ajenos. Por ello las normas idiomticas emanan de
la armonizacin flexible del autocontrol y del heterocontrol de los individuos en cuanto sujetos
sociales, en funcin de la eficacia, de las ventajas o desventajas que supongan dichas normas.
Aunque la lengua ejemplar no se halla en ningn lugar geogrfico ni estrato en particular, est
vinculada a la escritura, que acta como un factor de referencia de extraordinaria fuerza. La
progresiva intensificacin de las interrelaciones que, en una y otra direccin, afectan a la lengua
oral y la escrita, contribuye a fortalecer la cohesin del idioma, porque la escritura ha servido
siempre para proveer nuevas formas de hablar, pero adems el creciente nmero de lectores
altamente competentes ha posibilitado la entrada en la escritura de estilos que anteriormente le
estaban vedados.
La gran baza del espaol es la homogeneidad bsica de todas sus variedades geogrficas, en el
nivel de la norma culta, y su inconveniente es su imagen exterior. Aprovechar y rentabilizar lo
primero puede ir desvaneciendo lo segundo al mismo tiempo.
La tensin entre diversidad y unidad, entre fuerzas centrpetas y centrfugas, entre lo que debera
ser y lo que es, no se resolver jams. Pero merece la pena acortar la distancia idiomtica que

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

15

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

separa a los diferentes sectores de la sociedad, para atenuar la discriminacin que deriva de su
distinta y desigual competencia lingstica.
2.

CUESTIONES DE POLTICA LINGSTICA: EL RECONOCIMIENTO OFICIAL DE LAS DISTINTAS


NORMAS HISPNICAS
2.0. LGICAMENTE, EN EL MBITO LINGSTICO DEL ESPAOL

hay varios focos de prestigio, representados por el habla culta de las principales ciudades del
mundo hispnico, aunque histricamente haya gozado de mayor reconocimiento la norma culta
castellana.
Las capitales proporcionan la norma de prestigio, porque en ellas se ubica el poder poltico, las
principales instituciones de enseanza y las empresas de comunicacin. No obstante, pueden
existir otros ncleos urbanos con variedades de prestigio lingstico por tradicin literaria,
protagonismo histrico, cultural o sociopoltico.
ltimamente ha habido un reconocimiento oficial por las instituciones de estas variantes cultas. El
primer paso fue el de contar con la opinin de las Academias de la Lengua Espaola para la
elaboracin de un diccionario, una gramtica y unas normas ortogrficas de consenso para uso
comn.
2.1. LA PRIMERA CONSECUENCIA DE ESTA POLTICA
fue la publicacin de la ltima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola (2003), de la Real
Academia, que acept numerosas variedades diatpicas nuevas de distintos pases para as servir
a la unidad del espaol.
2.2. OTRO PASO IMPORTANTE EN EL RECONOCIMIENTO
de todas las normas del espaol fue el Diccionario Panhispnico de Dudas (2005). Su carcter
normativo est basado en las normas cultas de los pases hispanohablantes, y en l se fijan
acertadamente los conceptos de norma, norma culta y espaol estndar. Segn eso, la norma es el
conjunto de preferencias lingsticas vigentes en una comunidad de hablantes, adoptadas por
consenso y convertidas en modelos de buen uso. La norma, pues, asegura la existencia de un
cdigo compartido que preserva la eficacia de la lengua como instrumento de comunicacin.
Segn se reconoce tambin en este diccionario, el espaol constituye un conjunto de normas
diversas que comparten una amplia base comn, que se manifiesta en la expresin culta de nivel
formal, extraordinariamente homognea en todo el mbito hispnico. Es esta expresin culta
formal la que constituye el espaol estndar: la lengua que todos empleamos cuando queremos
expresarnos con correccin.
2.3. FINALMENTE, OTRO HITO IMPORTANTE
en la planificacin lingstica de las Academias de la Lengua Espaola es el Compendio de la
Nueva Gramtica de la Lengua Espaola (2009), que completa el trabajo del Panhispnico de
Dudas, pues presta especial atencin a las variantes gramaticales americanas y a la variedad de
pronunciaciones del espaol.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

16

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

2.4. TAMBIN HA SIDO MUY IMPORTANTE


la labor del Instituto Cervantes, ya que en todas sus actividades concede el mismo valor y
reconocimiento a todas las variedades cultas del espaol.
3.

COMUNIDAD DE HABLA Y COMUNIDAD LINGSTICA

El lenguaje, como una forma de comportamiento social, es un proceso estrechamente relacionado


con el contexto cultural y la funcin social. La comunidad de habla aglutina a cualquier grupo
humano que se caracterice por la interaccin regular y frecuente, por medio de un sistema
compartido de signos lingsticos, y se distinga de otros grupos semejantes por diferencias
significativas en el uso de la lengua.
El trmino de comunidad lingstica define a un grupo de individuos que utilizan la misma
lengua que les permite comunicarse entre s. Lengua y comunidad lingstica se condicionan,
pues, recprocamente.
El concepto de comunidad lingstica implica una lengua compartida y que se renan ciertas
condiciones especficas de comunicacin en un momento dado. Este segundo aspecto ha
motivado cierto desacuerdo sobre el significado exacto de comunidad lingstica.
El trmino de comunidad idiomtica delimita a un conjunto de individuos pertenecientes a una
lengua histricamente establecida. La nocin de comunidad de habla especifica a un grupo no
necesariamente de la misma lengua que se caracteriza por un conocimiento compartido de las
restricciones comunicativas y de las normas del comportamiento social.
La comunidad de habla viene determinada por la homogeneidad en la interpretacin de las
variantes y direcciones comunes de cambio de estilo, autocorreccin y cambio lingstico en
curso. La comunidad de habla podra ser, por consiguiente, la excepcin ms que la norma.
El conjunto de variedades estndar y vernculo regularmente empleadas dentro de una
comunidad de habla constituye su repertorio lingstico. Hay repertorios discontinuos y
repertorios continuos para configurar la parcial transicin lingstica interna (restringida o
implicada, respectivamente).
Se ha insistido mucho en los factores de diferenciacin sociolgica, como relacionables con la
variacin lingstica. Sin embargo, ltimamente se han cuestionado los criterios de estratificacin
socioeconmica y se ha intentado establecer los aspectos sociolingsticos del anlisis de la
variacin lingstica sobre otras bases tericas: mercado lingstico y retculas sociales.
La nocin de mercado lingstico trata de captar el conjunto de condiciones sociales de
produccin y reproduccin de emisores y receptores del discurso. La conducta lingistica de los
hablantes responder a un sociolecto ms o menos estandarizado segn la importancia relativa
que dicho sociolecto tenga en su vida socioeconmica, de manera que dentro de un grupo social
se manifestaran comportamientos lingsticos diferentes segn las aspiraciones o la actividad
socioeconmica de sus miembros. El ndice de mercado lingstico capta eficazmente el
componente social de la variacin lingstica.
El trmino de retculas sociales alude a la caracterizacin un grupo limitado de personas que
constituye una retcula social, y tiene la capacidad de imponer el consenso normativo general en

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

17

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

sus miembros. Las retculas sociales reflejan en un anlisis lingstico y social las relaciones entre
el comportamiento individual y colectivo. En general, cuanto ms estrechos sean los lazos del
individuo en una retcula social cerrada, mayor ser la probabilidad de que ste se aproxime a las
normas del vernculo. Una variable de la retcula social puede estar relacionada estrechamente
con otras variables sociales (sexo, edad, rea geogrfica y posicin social).

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

18

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

TEMA 5
LENGUAS Y DIALECTOS EN CONTACTO. BILINGISMO: CONCEPTOS Y DEFINICIONES. RAZONES
PARA EL ESTUDIO DE LAS LENGUAS EN CONTACTO. SITUACIONES DE CONTACTO LINGSTICO.
CARACTERSTICAS DEL BILINGISMO. SOCIEDADES BILINGES. SITUACIONES DE BILINGISMO.
BILINGISMO Y DIGLOSIA. NOCIN DE DIGLOSIA. RASGOS DE LAS SITUACIONES DIGLSICAS.
DIGLOSIA Y CONFLICTO LINGSTICO. FENMENOS LINGSTICOS RELACIONADOS CON EL
BILINGISMO
1.

LENGUAS Y DIALECTOS EN CONTACTO. BILINGISMO: CONCEPTOS Y DEFINICIONES.


RAZONES PARA EL ESTUDIO DE LAS LENGUAS EN CONTACTO. SITUACIONES DE CONTACTO
LINGSTICO. CARACTERSTICAS DEL BILINGISMO. SOCIEDADES BILINGES. SITUACIONES
DE BILINGISMO

La historia de las lenguas est imbricada en la historia de los pueblos y de las naciones, sin
embargo hasta ahora poco se ha estudiado sobre las consecuencias de las lenguas en contacto.
Desde que los investigadores tienen inters por el contacto de lenguas, han surgido algunos
problemas conceptuales.
1.1. BILINGISMO: CONCEPTOS Y DEFINICIONES
El contacto de lenguas conduce inevitablemente al bilingismo. Hay dos tipos de bilingismo: el
social y el individual.
El primero se produce en aquellas sociedades en las que se hablan dos lenguas o ms. El
bilingismo social produce diferentes formas de bilingismo. Podemos distinguir las siguientes
situaciones:
a.

Dos lenguas son habladas por dos grupos diferentes y cada grupo es monolinge

b.

Todos los hablantes son bilinges

c.

Un grupo es monolinge y otro bilinge. En la mayora de los casos este ltimo grupo
es minoritario

Pero la divisin entre estos tipos de bilingismo es terica, ninguno existe de forma pura. La
situacin lingstica de la mayora de los pases es mucho ms compleja y suele implicar a ms de
dos grupos y a ms de dos lenguas.
Con respecto al bilingismo individual, saber en qu consiste es bastante sencillo, pero
determinar si una persona concreta es bilinge, es ms complicado. Hay que definir qu
componentes del lenguaje se emplean como criterio: vocabulario, pronunciacin, sintaxis,
pragmtica. En el extremo ms exigente, diremos que un bilinge debe poseer un dominio de dos
o ms lenguas igual que el de un nativo. En el otro extremo, diremos que una persona es bilinge
si, adems de las habilidades en su primera lengua, tiene algunas habilidades en una de las cuatro
modalidades (hablar, entender, escribir, leer) de la segunda lengua.
Ya que la definicin psicolgica de bilinge es irresoluble, pues resulta imposible hallar una
norma general a partir de la cual se puedan medir la competencia, emplearemos preferentemente

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

una definicin sociolgica. Segn sta, se denominar bilingismo a la prctica de utilizar dos
lenguas de forma alternativa.
Aun hay que puntualizar dos cuestiones ms en cuanto a la terminologa a emplear:
a.

Los trminos bilinge y bilingismo tambin engloban situaciones en las que estn
implicadas ms de dos lenguas. Slo en casos muy especiales usaremos plurilinge y
plurilingismo.

b.

Los trminos bilinge y bilingismo se refieren a lenguas convencionalmente


reconocidas, y no a dialectos de lenguas.

1.2. RAZONES PARA EL ESTUDIO DE LAS LENGUAS EN CONTACTO


Una de las razones que han estimulado el estudio del bilingismo es la confianza en que un
anlisis completo y desapasionado del comportamiento lingstico bilinge ayude a conocer en
profundidad los problemas lingsticos de grupos e individuos, y as apoyar la planificacin
lingstica y las polticas educativas, ya que un gran nmero de pases de Occidente han llegado
ser intensamente bilinges debido a la inmigracin.
Otra corriente de investigacin histrica se centra en las condiciones, procesos y consecuencias
del colonialismo tanto para las potencias colonialistas como para las colonias y ex-colonias.
En cuanto al inters propiamente lingstico, el estudio de lenguas en contacto es el paradigma de
la sociolingstica como disciplina.
1.3. SITUACIONES DE CONTACTO LINGSTICO
En la historia reciente del contacto de lenguas se dan varias situaciones comunes a muchos
lugares.
La primera situacin es el llamado archipilago lingstico: numerosas lenguas, normalmente sin
relacin gentica, con muy pocos hablantes, y que se hablan en la misma ecosfera. Actualmente
estas situaciones son poco habituales, aunque seguramente fueron las ms frecuentes en la era
colonial. Sociolingsticamente, estas reas se caracterizan por un bilingismo muy extendido; y
lingsticamente, por una amplia difusin de palabras y elementos gramaticales de unas lenguas
a otras.
La segunda situacin de contacto de lenguas es la de fronteras ms o menos estables entre
familias lingsticas. Del estudio de este tipo de contacto lingstico se deduce la importancia que
posee el contexto social imperante.
La tercera situacin la produce la expansin colonial europea. Hay numerosas sociedades en las
que lenguas europeas de gran prestigio coexisten con las lenguas nativas de los pueblos
conquistados. Tambin se han creado variedades de las lenguas coloniales.
La cuarta situacin es la de bolsas individuales de hablantes de lenguas minoritarias aisladas por
las lenguas nacionales ms prximas. Estos grupos de hablantes suelen corresponder a
poblaciones tradicionales que ya exista en cuando penetraron los nuevos pueblos y las nuevas
lenguas.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

La quinta situacin la produce la afluencia hacia el mundo industrializado de individuos


procedentes de sociedades post coloniales.
1.4. CARACTERSTICAS DEL BILINGISMO
Ser bilinge significa ser capaz de hablar dos lenguas. A veces la dificultad estriba en establecer
cundo dos modalidades lingsticas son dos lenguas, ya que la distincin entre lengua y dialecto
es difcil de trazar, aunque sea ms por motivos sociopolticos que lingsticos.
Pero en cuanto a lo que se considera capacidad de poseer dos lenguas y alternar su uso, se
define por cuatro caractersticas principales:
a.

El bilinge posee dos lenguas, es decir, dos sistemas lingsticos constituidos por una
fontica, un vocabulario y unas normas morfosintcticas.

b.

Adems mantiene separados estos sistemas y cuando produce enunciados slo utiliza
uno de ellos.

c.

Puede cambiar de sistema lingstico rpidamente y sin esfuerzo.

d.

Es capaz de traspasar un mismo mensaje de un sistema a otro, es decir, puede traducir.

1.5. SOCIEDADES BILINGES


El bilingismo es una caracterstica de algunos individuos, pero que tambin se atribuye a
determinadas sociedades y colectivos (pas bilinge, educacin bilinge...). Podemos hablar por
tanto de un bilingismo social.
Pero bilingismo aplicado a una sociedad tiene un significado diferente que cuando se aplica a
individuos. Ninguna de las caractersticas que definen a un individuo bilinge tiene sentido
aplicada a un colectivo.
Sociedad bilinge es una sociedad donde abundan los individuos bilinges, o mejor dicho, una
sociedad bilinge (o plurilinge) es aquella en la que dos o ms lenguas tienen algn tipo de
vigencia social. Normalmente, los individuos que hablan cada una de las lenguas presentes,
forman grupos sociales cohesionados.
Generalmente, en una sociedad as las lenguas no suelen tener el mismo estatus ni cumplen las
mismas funciones. Se dan diferencias de prestigio relacionadas con la situacin relativa de los
grupos que las hablan. Para denominar esta situacin se recuper el trmino diglosia. Es decir,
estamos ante una situacin de diglosia cuando en un mismo espacio social coexisten dos lenguas,
pero con un fuerte desequilibrio entre ellas, bien en trminos de volumen de poblacin o
generalidad de uso (lengua mayoritaria/lengua minoritaria), bien en trminos de poder (lengua
dominante/lengua dominada).
El bilingismo referido a una sociedad tiene unas caractersticas tan diferentes del referido a un
individuo, que se suele preferir el trmino lenguas en contacto sobre el de sociedades
bilinges. Pero para describir las funciones que un bilinge satisface con las lenguas que posee,
habr que definir previamente las funciones que esas lenguas desempean en la sociedad a la que
pertenece el individuo.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

1.6. SITUACIONES DE BILINGISMO


Hay distintos tipos de sociedades en las que, por la existencia de situaciones en que pueden o
deben emplearse dos lenguas, favorecen la existencia de individuos bilinges.
El primer caso es el de los desplazamientos masivos de poblacin, que producen sociedades con
una parte de la poblacin en situacin dominante, y otra parte dependiente, de alguna manera
obligada a aprender la lengua de los dominadores. A las diferencias de prestigio y poder entre las
lenguas se aaden a veces diferencias culturales, que se hacen inmensas cuando una de las
lenguas no tiene sistema de escritura.
Los procesos de formacin de los Estados nacionales (primero en Europa y ahora en Asia y
frica) se acompaan a menudo de procesos de unificacin lingstica, en los que se sustituyen
las lenguas autnomas por la lengua oficial del Estado en formacin. Estos procesos han dado
lugar a situaciones muy variadas, no slo por sus diferentes orgenes, sino tambin por la poltica
lingstica que los Estados aplican actualmente para gestionar la diversidad lingstica, y por el
grado de vitalidad de las lenguas secundarias. Llegan a darse casos de diglosia cruzada, en los
que una lengua es ms o menos prestigiosa que la otra, dependiendo de la perspectiva desde la
que se analice.
La emigracin es otra de las situaciones tpicas que fomentan el bilingismo. La emigracin suele
producirse en movimientos colectivos, lo que provoca la entrada en contacto de dos lenguas, con
un claro desequilibrio a favor de una de ellas. La lengua dbil en este caso es la llegada del
exterior, ya que el emigrante se suele ver en la obligacin de aprender la lengua del pas de
acogida, si quiere integrarse en esa sociedad. Las actitudes lingsticas de las poblaciones de
inmigrantes estn claramente ligadas a su posicin en la sucesin generacional.
Otra modalidad social capaz de producir bilingismo es la llamada sociedad cosmopolita,
donde la gran facilidad de los desplazamientos y las facilidades de los medios de comunicacin
han provocado la necesidad de acudir al uso de lenguas comunes de entendimiento. El ingls est
jugando aqu, hoy por hoy, un papel fundamental. El inters por aprender esa lengua comn ha
creado en algunas zonas verdaderas sociedades bilinges.
Hay un caso singular capaz de crear bilingismo, que son las familias bilinges: matrimonios en
los que cada cnyuge tiene lenguas distintas como primera lengua. Si la diferencia de prestigio
entre ellas es muy fuerte, prevalecer una. En caso contrario, se conservarn las dos.
2.

BILINGISMO Y DIGLOSIA. NOCIN DE DIGLOSIA. RASGOS DE LAS SITUACIONES


DIGLSICAS. DIGLOSIA Y CONFLICTO LINGSTICO
2.1. BILINGISMO Y DIGLOSIA

Dada la ambigedad que rodea al trmino bilingismo, algunos autores propusieron recuperar el
trmino diglosia (de origen griego) para definir el uso de variedades lingsticas, genticamente
emparentadas, con funciones diferentes. El ejemplo ms comn es el uso un dialecto local en casa,
con la familia o con los amigos, mientras que se usa la lengua general para comunicarse con
hablantes de otros dialectos o en actos pblicos.
Lo que distingue el bilingismo de la diglosia es que aqul es un hecho individual, derivado de la
psicolingstica, mientras que sta es un hecho social que pertenece al campo de la

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

sociolingstica. No obstante, tambin se acepta el concepto de bilingismo como un atributo


social, definido como el dominio, por parte de una sociedad, tanto de una lengua A como de una
lengua B; es cuando se produce una distribucin funcional de A y B cuando estamos ante un caso
de diglosia.
Fishman propuso que la conjuncin de los fenmenos de bilingismo y diglosia pueden originar
las cuatro situaciones reflejadas en el cuadro siguiente:
DIGLOSIA
+

1. BILINGISMO Y DIGLOSIA

2.
BILINGISMO
DIGLOSIA

3.
DIGLOSIA
BILINGISMO

4.
NI
DIGLOSIA
BILINGISMO

BILINGISMO

SIN

SIN
NI

Los nmeros 1 y 3 muestran la existencia de una modalidad alta y otra baja, con la diferencia de
que en el caso del nmero 1 los sociolectos se identifican con lenguas diferentes.
La situacin del nmero 2, bilingismo sin diglosia, no es estable, ya que se trata de situaciones
que se dan en sociedades muy desarrolladas con gran afluencia de inmigrantes, que a medida que
se arraigan van asimilando el uso de la lengua de la sociedad receptora en la vida cotidiana.
La situacin 4 solo se da en teora, pues para que se diese en la realidad tendra que tratarse de
una comunidad pequea y aislada, donde no hubiera ninguna diferenciacin en el papel social
desempeado por sus miembros.
Es decir, que si extendemos el significado original del trmino diglosia para dar cabida en l a
todas aquellas situaciones donde los sociolectos altos y los bajos presentan entre s diferencias
estructurales de pronunciacin, de gramtica, de lxico y que estn, adems, diferenciados
funcionalmente, habr pocas estructuras sociales sin diglosia. Pero las situaciones de las
diferentes sociedades son tan diversas, que es casi imposible establecer unos parmetros
universalmente vlidos.
2.2. NOCIN DE DIGLOSIA
Para las abundantes sociedades en las que se utilizan varias lenguas, es ms adecuado el trmino
lenguas en contacto que el de sociedades bilinges. Pero la diversidad de lenguas en el seno
de una misma sociedad presenta formas muy variadas: desde la yuxtaposicin en un espacio
comn de dos grupos que hablan distintas lenguas y viven prcticamente separados, hasta
sociedades en las que todos sus miembros hablan dos lenguas, pero las utilizan en funciones
diferentes.
En la dcada de los 60 del siglo pasado se aviv el inters por las lenguas en contacto (hasta
entonces prcticamente inexistente) y se propuso la recuperacin y difusin del trmino
diglosia para denominar situaciones en las que en el interior de una misma sociedad conviven
una o varias variedades dialectales que se utilizan para la comunicacin cotidiana, y una variedad
de la misma lengua, altamente codificada y con frecuente presencia de rasgos arcaicos, que se
utiliza en las ocasiones formales, en la escritura y en la enseanza.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Ms adelante se comprob que en realidad, la nocin de diglosia se aplicaba a cualquier


situacin de lenguas en contacto que implicasen diferencias funcionales, pero que los grados de
proximidad entre las dos lenguas era muy distinto en las diferentes sociedades, llegando en
algunos casos a tratarse de dos lenguas completamente diferentes. Entonces se especific la
diferencia entre bilingismo y diglosia, para establecer cuatro posibles casos: diglosia con y sin
bilingismo, y bilingismo con y sin diglosia. Posteriormente esta tipologa fue desechada.
2.3. RASGOS DE LAS SITUACIONES DIGLSICAS
En la mayora de las situaciones de diglosia es posible distinguir dos poblaciones segn la lengua
que adquieren en primer lugar, lo que tiene siempre algn tipo de relacin con el prestigio social
de las lenguas y la situacin social de los individuos.
Estas diferencias de prestigio y nivel social han propiciado una serie de denominaciones para las
lenguas: fuerte o prestigiosa frente a dbil o menos prestigiosa. Normalmente la lengua fuerte es
la ms usada, pero en algunos casos no es as, por lo que tambin se distingue entre lengua
mayoritaria y minoritaria, o de minora lingstica.
El desequilibrio entre las lenguas en situacin diglsica es resultado de las diferentes funciones
para las que se utilizan. En la situacin ms tpica, la lengua fuerte, adems de ser la familiar y
cotidiana para una parte de la poblacin, es la nica que se utiliza para las relaciones formales y
pblicas, mientras que la lengua dbil es nicamente la lengua familiar y cotidiana de otra parte
de la poblacin. En general, los individuos que aprenden a hablar primero la lengua dbil, se ven
obligados a aprender despus la fuerte, con lo que el porcentaje de bilinges entre ellos es mucho
mayor.
Pero hay muchas variantes de situaciones, por lo que se habla de grados o modalidades de
diglosia. La modalidad concreta que se da en cada sociedad depende de muchos factores, como el
nmero y la proporcin de hablantes de cada lengua, el hecho de que la dbil est o no
normalizada, y disponga de una tradicin escrita, el nivel de identificacin de los hablantes con
cada una de las lenguas, o la consideracin que stas tengan ms all de las fronteras del territorio
considerado.
Es difcil que el desequilibrio llegue a ser tan pequeo que pueda hablarse de equilibrio, sin
embargo, en algunos casos se da una diglosia cruzada, de forma que en ciertos aspectos una de
las lenguas es ms prestigiosa, mientras que en otros aspectos lo es la otra.
2.4. DIGLOSIA Y CONFLICTO LINGSTICO
Aunque la diglosia puede parecer relativamente estable, siempre que se da se produce una
tensin que acaba por hacer variar la situacin, y esta tensin es ms clara cuando las dos lenguas
son distintas.
En la dcada de los 60 del siglo pasado se puso por primera vez en relacin la diglosia con las
situaciones de poder, y se la consider como el resultado de la presin por imponer una lengua
nica en un espacio donde coinciden varias.
Fue Fishman quien relacion el nacionalismo lingstico con la construccin de los modernos
Estados europeos, distinguiendo dos procesos: la unificacin lingstica que acompaaba a estos
procesos de formacin, y los posteriores procesos de reivindicacin nacional a partir de la lengua.

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

D
D
A
E
C
T
O
O
G
A
E
S
P
A

O
A
DIIIA
ALLLE
EC
CT
TO
OLLLO
OG
GA
AE
ES
SP
PA
A
O
OLLLA
A

Estas formulaciones estn basadas en la idea, muy popular en el siglo XIX de la unidad entre
nacin, cultura y lengua. As, el hecho de que un pueblo posea una lengua, implica que posee una
cultura propia y puede aspirar a tener una entidad poltica propia. Sin embargo, es evidente que
no todas las situaciones de lenguas en contacto pueden interpretarse como conflictos de
nacionalidad.
Fishman tambin introdujo la preocupacin sociolgica por la situacin de las lenguas en
contacto. Para ello, aplic el trmino etnia a la colectividad poseedora de una lengua en esta
situacin. Para este autor, en la etnicidad se pueden hallar tres factores:
a.

Paternidad: herencia recibida (cultura, tradiciones...) entre las cuales la lengua ocupa
un lugar destacado.

b.

Patrimonio: formas de obrar recibidas de los antepasados y en parte tambin resultado


de la adaptacin a las circunstancias actuales.

c.

Fenomenologa: conjunto de experiencias intergrupales.

Para diferenciar etnia de nacin, dos conceptos muy presentes en los conflictos lingsticos, la
mayora de los autores considera que una etnia es un grupo de individuos con un origen y unos
rasgos comunes, entre los cuales la lengua tiene un papel importante, y que tratan de mantener
estos rasgos, mientras que nacin es una etnia en la que los individuos adems presentan un
alto grado de identificacin con el grupo, y aspira a alguna forma de autonoma en un territorio
propio.
3.

FENMENOS RELACIONADOS CON EL BILINGISMO: SIMPLIFICACIN, TRANSFERENCIA E


INTERFERENCIA, CONVERGENCIA, INTERCAMBIO DE CDIGOS

Las lenguas que se mantienen en contacto son adecuadas para el estudio hiptesis sobre cambios
lingsticos, pues se caracterizan por sus rpidos y continuos cambios.
Una de las situaciones sociolingstica ms favorables al cambio es la de dos o ms lenguas que
conviven en un mismo espacio geogrfico y son usadas por los mismos individuos. Aqu se
producen gran nmero de prstamos entre las lenguas involucradas y fenmenos como la
interferencia o la transferencia.
La mayor preocupacin del lingista es la relacin estructural entre las lenguas en contacto, y la
forma y extensin del impacto de este contacto en las lenguas en cuestin. Pero no se puede dejar
de lado el estudio de factores extralingsticos, como las actitudes subjetivas hacia las lenguas y
sus hablantes, el tiempo y la extensin del contacto entre las lenguas, su respectiva funcionalidad
de uso, su valor como identificadores tnicos o las polticas de planificacin lingstica. Todo ello
contribuye tambin a determinar el mantenimiento de una lengua o su reemplazo por la lengua
de contacto.
En teora lingstica se han hecho una serie de estudios sobre el problema de permeabilidad de
los sistemas lingsticos y hasta qu punto puede una lengua influir sobre otras, y en qu niveles.
Tambin se trata de determinar si los cambios experimentados por las lenguas en contacto son el
resultado de esta permeabilidad o por el contrario son el resultado de evoluciones autnomas. A
este respecto es interesante observar que los fenmenos caractersticos del bilingismo

PPUUURRRAAA EESSSCCCO
O
B
A
R
OB
BA
AR
R

You might also like