Professional Documents
Culture Documents
L*A
I
PRLOGO DE LA COMADRE DE
-t
''1. *
r!
f "q"
"r*'i
rplrl T:
dades
per_
..L
l!:
, {i
BATH16O
3,
illlii]:
)Jn Jeronlmo
I eof
r,i;;;;;
.i.
jJ.
a"t "ria
lr;;-;;.,
ca celibato-matrimonio, amor-sexo,
uto.id
i;r"";,
lrss)
iPor qu el quinto
163
Juan,4,5.
-dbil
Gnesis, 1,28.
t64 Mateo, 19,5.
)61
esposas
cubinas."
t67
I Corintios,7,9.
168
Gnesis,4,19-23.
r6e
ICorintios,7,25.
tlo I Cointios, T ,7
t7t I Cointios, T,
l.
Izor]
que no es as.
Para no contrariar a los eruditos afirmar lo siguiente: fueron creados para ambas finaiidades, es decir, tantdpara la funcin mingitoria como para el placer de la reproduccin, tal
como Dios quiere. A ver, ipor qu otro motivo debera haberse_ dejado escrito en_los llbros que un hombre dsss pagar
el d.bito a. su mujer?"173. iY con qu efectuara l el pagb lin
utilizar su inocente instrumento? De ello se deduce que-todas
las criaturas lo tienen para dedicarlo tanto a la protreacin
como para evacuar la orina.
Sin embargo_, no estoy afirmando que, todo el que est
equipado para los actos a los que me }ie referido, deba utili
zarlo para.el,acto de Ia procreacin. En tal caso nadie se preocupara de la castidad.Jesucristo, como ms de un santo esde que el mundo es mundo, era virgen y hombre completo a
la vez;,con todo, siempre vivi en perfecta castidad. o t.rrgo nada en contra de la virginidad.-Qre las vrgenes sean panes de la harina ms fina y llamadnoi a nosots, las que iomos esposas, pan de cebada. Sin embargo, a pesar de ellb, San
MarcosiTa puede explicaros queJesucrislo aliment a millares
con pan de cebada. Yo perseverar en el estado para el que
Dios me ha llamado; no sgy muy melindrosa. Cmo espsa
sexo, rgano
I Corintios,7,28.
177
Efesios,5,25.
Posiblemente referencia a los dos toneles (favorables y desfavorables) de
Jpiter que Boecio menciona en De Consolatione Philasophiae.
dela Comadre:
178
2I
[zoz)
lros)
tonces podrs decir si quieres probar del baril que voy a espitar. Vcte con cuidado antes de que te acerques demasiado a
1, pues te contar ms de una docena de cuntos para tomar
ipor qu molestarme
lro+l
cada uno de ellos fue totalmente feliz. Siempre estaban dispuestos a traerme bonitos regalos de la feria. iQr contentos
se ponan cuando les hablaba con suavidadl Solamente Dios
sabe con cunta saa les rea. Ahora escuchad vosotras, sabias esposas que sabis a qu me refiero, y os contar 1o bien
que me las arreglaba. Este es el modo de hablarles y hacerles
sentir culpables. fues no hay hombre que sepa mentir y perjurar ni la mitad de bien que una mujer. No me refiero i las
esposas listas, sino a las que cometen errores. Una mujer realmente inteligente, que sepa lo que lleva entre manos, puede
hacer creer a su marido que 1o negro es blanco181 y llamr a su
propia doncella para que testifique en su favor. Pero escuchad
el mtodo que utilizaba.
"iEs esto lo mejor que sabes hacer, viejo mentecato? iPor
qu est la esposa de mi vecino tan elegante y alegre? Ella es
respetada por dondequiera que vaya, mientras que a m me
toca seguir en casa; no tengo vestidos dignos para ponerme.
iQr es lo que haces en casa de mi vecina? iTan bonita es?
iTan enamoriscado ests? iQr estabas susurrndole a nuestra doncella? iT, viejo lujurioso, djate de artimaas! Siempre que tengo una inocente charla con un amigo o un vecino
o voy a su casa para divertirme un poco, t te pones a rugir
como un diablo. Llegas a casa borracho como una cuba, y te
sientas en tu banco a sermonear: jala revientes. Vosotros decjs qye es una gran desgracia casarse con una mujer pobre,
debido al coste; pero si ella es rica y mantiene buenas rlaciones, entonces decs que es una tortura tener que aguantarle sus
locuras, orgullo y melancola. iT, sinvergriezal Si ella es bonita, decs que todos los lujuriosos irn tras ella, y que su castidad no durar ni un minuto si es asediada por todai partes.
"T me dices que algunos nos quieren por nuesiras riquezas, otros por nuestro tipo, otros por nuestra belleza; mientras
algunos desean a una mujer porque sabe cantar o bailar; o por
su buena crianzay flirteos; o por sus armoniosos brazos o manos (y as, segn contis, el diablo se lleva el resto). Decs que
una fortaleza sitiada por todas partes no puede resistir largo
rdr Traduccin libre del texto
medieval "the cow is wood,, la comeia (no la
Izos]
tiempo. Si ella es fea, entonces decs que le apetece todo hombre que ve y va tras ellos como un perrito faldero hasta que
encuentra a uno que se convierta en vctima. Segn decs, no
hay ninguna oca en el lago que sea tan gris y fea que no encuentre a su ganso. Luego afirmis que es dificil poseer una
chica a la que nadie est dispuesto a abrazar. Cundo vais a
la cama segus hablando y murmurando que ningn hombre en su sano juicio necesita casarse, ni tampoco intenta ir
al cielo. iQre el rayo y el trueno quebranten tu delgado, ajado y arrugado cuello! Vosotros decs que un techo agrietado,
el humo y una esposa gruona ahuyentan al hombre de su
propio hogar.
" iVaya! iOh, que Dios bendiga
a todasl
iQu le duele
a ese
vejestorio refunfun?
"A continuacin comentaba que nosotras, las mujeres, estamos dispuestas a ocultar nuestros defectos hasta que el
nudo del matrimonio est bien atado, y que luego os los mostramos; un proverbio canallesco donde los haya. T me replicas que s pueden probar sin prisas bueyes, ainos, caballos
y perros antes de comprarlos, as como cubas, palanganas, cucharas, taburetes y otros utensilios domsticos parecidos,
aparte de pucheros, vestidos y trajes; pero que nadie prueba a
una esposa antes de contraer matrimonio. iPobre mentecato!
Luego, segn afirmis, revelamos nuestros defectos.
"Tambin comentas que me molesta el que no ests diciendo constantemente lo bonita que soy, contemplando mi
rostro o hacindome cumplidos por dondequiera que vayamos; o si te olvidas de agasajarme el da de mi cumpleaos, o
si no eres corts con mi niera, mi cnada favorita o la familia
y amigos de mi padre; tales son tus comentarios, viejo barril
repleto de mentiras.
"T incluso has sospechado ----cquivocadamente--, de nuestro aprendizJankin por su rizado pelo dorado y por el modo
que me atiende adondequiera que vaya. No le deseara ni
aunque te murieses maana. Pero, desgraciado, contstame:
iEs que acaso no me ocultas las llaves de tu caja fuerte o cmoda? iPor el amor de Diosl Sabes muy bien que es tanto
ma como tuya. iQr? iEs que quieres que tu esposa pase por
tonta? Ahora bien, te juro, por Santiago, que tendrs que le-
Izo6]
f
$
,-:
y cuidados? Algunas
"iPara qu te sirve toda tu vigilancia
pienio que te Sustara guardarme encerrada en tu caja
fuerte. Lo quelendras que decirme es esto: "Qrerida esposa'
ve donde quieras y divirtete; har ojdos sordos a las hablacluras. Doa Alicia, s que eres una fiel y leal esposa." Nosotras no podemos arfiar a un hombre que mantenga un control de nuestras idas y venidas; debemos ser libres'
,,Qrs sl sabio filsofo Ptolomeo sea bendito sobre todos
los dms, pues 1 escribi este proverbio en su Alrnagesto: ".81
nrs sabio e todos es el que no se preocupa ni pizca de los
veces
til ITimouo,ll,9.
lroz)
fuerza, picarda o por cualquiera otro remedio, como el de estarles gruendo constantemente. En donde especialmente se
les terminaba la suerte era en la cama; all era donde sola
reirles y no darles satisfaccin. Cuando yo notaba que se me
acercaba el brazo de mi marido, no me quedaba ni un momento en cama, hasta que me hubiera pagado su propio res-
guiente, este cuento va dirigido a todos los hombres. Yo siempre mantengo que todo tiene un precio. iQrin puede atraer
a un halcn a su casa sin cebo? Para conseguir lo que yo quera, sola tolerar su lascivia e incluso simular que tena ganas
de ella, aunque, la verdad sea dicha, nunca me ha gustado el
tocino viejo. Esto era, realmente, lo que me volva gruona.
Ciertamente no era tacaa en mis gruidos. Incluso si hubieran estado sentados al lado del Papa, en Ia mesa les regaaba
y devolva todas sus invectivas.
Qre Dios me perdone, pero si tuviese que dictar mi testamento aqu y ahora, os aseguro que no habra palabra de regaina que les debiese, que no les fuese totalmente pagada.
Me las arregl siempre con tal inteligencia, que ellos descubrieron que lo mejor era dejarlo coffer, pues de 1o contrario
nunca hubisemos tenido descanso. Ya poda 1 poner cara de
len enfurecido, que no se saldra con la suya. Yo le decia entonces: "O.trerido, mira a Wilkin, nuestro cordero. iQr dcil
es! Acrcate, cario, que quiero darte un beso en la mejilla.
T tambin debes ser ms dcil y paciente y tener una conciencia dulce y escrupulosa, ya que siempre ests sermoneando sobre la paciencia. Ten siempre mucha paciencia; practica
lo que predicas, pues si no lo haces, te ensearemos que siempre es preferible que la paz reine en casa con tu mujer. Es innegable que uno de los dos tiene que doblegarse, y, como sea
que el hombre es ms razonable que la mujer, debes ser t el
que ceda. iPor qu protestas y te lamentas tanto? iSlo quie
res que mi coo sea nicamente para ti? Pues bien, itmalo y
disfitalo! iPor San Pedro! ilo suplicas pero cunto 1o deseas!
iNo ves que si pusiese en venta mi vagina me bastara cami
nar fresca como una rosa; pero que lo guardo exclusivamente
para ti? El cielo sabe que t eres el culpable. Yo me limito a
decirte la verdad.,
leo8l
Ieoq]
-r..;.;il;l;;
An.hoy en da el corazn.
.itrlfrI.;l,
;;;;il;
..;;r.il:
al pensar Io
o q ue dis tiu t. pero, a, eda d, l;y l,
i.
me ha despoia.do de mi-beleza ;;;r;.
iairl i;;;;
;
que. se vayan al diablolHe vendio
tod Ia hr;i;;;
ber.vender el salvado lo
p*,U-y .ri.rl, divertirme
-.ioi
mucho todava. Ahora os.habh..-;i
Jrni .rporo.
que mi coraznr. i.ritrb, .
{Ji'L d.l.itar..on
^..9,-:4..,
cualqurer otra muler.
;pg, Dios y por SanJudo.o,r" qr._
d bien servidol Le'fabnque una cruz de
la mrsma madera.
m uch
;;;;;J
olf
-i
,i f-pi,
i";;;;fi" lu'prrgr,orio
.n
Orri.,
1,1.
Qt1
V^akrju: Maximus, y
l, t. 3,
ra, 'vagina'.
,r.[YHTs
a,
._tri_
e.
[zo]
sitamente labrado por Apeles. Hubiese sido un derroche darlc sepultura tan coitosa. iQre Dios le acompae y d reposo
,r su alma! Ahora yace en su tumba y en su atad.
Y
ul
de excursin al campo.
Mi marido
aquella Cuaresma y gozaba de ms tiempo libre para divertirme, ver y ser vista por la gente marchosa. iCmo poda saber
dnde o en qu lugar estara mi dicha? Por ello, iba a festivales nocturnos, procesiones, peregrinajes, bodas y a estas funciones teatrales sobre milagros. Thmbin escuchaba sernones,
vestida en mis alegres ropajes de color escarlata. Creedme: ninguna polilla, gusano o insecto tuvo la oportunidad de zamparselos. iPor qu? Pues porque los usaba constantemente.
Ahora os contar qu me sucedi. Como deca, bamos
andando por el campo este estudioso y yo, y tan bien nos
avenamos, que empec a pensar en el futuro y coment que
si fuese viuda me casara con 1. Ciertamente
faroleo-,
-noy en otros
nunca me falt la previsin en matrimonios
asuntos. El corazn de un ratn que solamente posee una
guarida no vale un puerro, pues si sta falla, todo se ha terminado.
Le hice creer que me haba hechizado
madre me en-mi con l durante
se este truco-. Tambin le dije que soaba
toda 1a noche y que, en sueos, l intentaba matarme all donde me acostaba y que la cama estaba empapada de sangre.
A pesar de ello, esperaba que l me diese suerte, pues la sangre significa oro, o as me lo haban contado. Todo eran patraas. No soaba nada que se le pareciese. Pero en esto,
como en muchos otros temas, yo segua, como de costumbre,
las enseanzas de mi madre.
Pero ahora veamos: tpor dnde iba? iAj! Ya lo tengo. Haba perdido el hilo.
Cuando mi cuarto esposo yaca en su fretro, llor y apala cosrent estar de duelo, como deben hacer las esposas
-es ya estumbre-, y cubr mi rostro con un pauelo. Pero como
taba provista de amante, os prometo que llor muy poco.
Al da siguiente mi esposo fue llevado a Ia iglesia, seguido
por una comitiva de vecinos que vinieron a rendirle sus lti
mos respetos. Uno de ellos era Jankin, el estudiante. Qre
Dios me perdone, pero, cuando le vi caminar detrs del retro, pens: ,,iQr hermosos par de piemas y pies!" Todo el corazn se me fue tras 1. Creo que 1 tena unos veinte aos, y
yo, a decir verdad, ya contaba cuarenta. Pero, sin embargo, to-
lzrz)
casa en casa
habia hecho antes-, aunque l asegu-como
rase que no deba
hacerlo. Debido a ello me sermoneaba y
rne relataba historias de la vieja Roma, de cmo un tal SimGalo188 dej a su mujer y la repudi para siempre, ni
camente porque la haba visto un da asomarse por la puerta
plicio
ti
Bi
lz, z)
1e0
lzt+)
debido a su trai
r''
[2, r]
Luego
la ulpible
Deyanira,-iqu
las penalidades y molestias que tuvo Sde cmoJantipa ech orina sobre
mujeres;
dos
crates con ss
su cabeza y el pobre hombre, sentado e inmvil como un cadver, sec su cabeza sin atreverse a comentar ms que esto:
.Antes de que cese el trueno, cae la lluvia."
Despus'sabore la maldad en la historia de Pasifaeles, la
reina e Creta; pero desgraciadamente es demasiado truculenta, por 1o que no hablr de sus horibles deleites y malos
deseos. Lueg ley, con la mayor complacencia, acerca de
Clitemnestr1e6, la que traicioneramente hizo que muriese su
esposo para poder satisfacer su lujuria.
^Me
rlatiambin cmo Anfiarao lleg a perder su vida en
Tebas. Mi marido conoca el relato de cmo la esposa de
aquI, Erifila, debido a un broche de oro, revel sigilosamente^a los griegos el lugar donde su esposo se haba escondido y
encontr en Tebas un triste final.
Me habl tambin de Livial'y Luciliale8. Ambas haban
llevado a sus maridos a la muerte: una de ellas por amor, la
otra por odio. Livia envenen a su esposo una noche porque
le odjaba; mientras que la concupiscente Lucilia amaba tanto
a su esposo que, para que l solamente pensase en ella, le dio
un afrdisacb ta fuerte que falleci antes del siguiente amanecer. Por lo que los maridos, debido a un motivo u otro,
siempre se la cargan.
vid de ningun de
lrcso.
-Alicia,
Hrrte en la vida. Pero t tienes la culpa
'
lzt6)
[rrz)
-iLadrn,
ms.
iMe muero!
Pero, al fin, despus de rias y peleas interminables, se firmlapaz entre nosotros. Me entreg las riendas del hogary
tuve el gobiemo de nuestra casa y de nuestras tierras, as
como tambin de su lengua y su puo. All mismo le hice
quemar el libro. Desde aquel momento, por tener yo el dorninio del vencedor, le tuve a mi merced y logr que dijese:
-Mi nica y verdadera esposa, haz lo que quieras mientras vivas, cudate de tu honor y de mis bienes.
Desde aquel da jams tuvimos otra pelea.
Qre Dios me perdone, pero no hay mujer desde Dinamarca hasta las Indias que hubiese podido ser ms amable hacia
l que yo, o ms fiel
l 1o fue para m. Ruego a Dios
-como
que reina en la Gloria
que, en su infinita bondad, bendiga
su alma.
Ahora, escuchad, que os yoy a contar mi relato.
I-t
H
I-r
pezaba a sermonear.
el Alguacil-. iHe aqu albrazo
amigos!
-iVed, de Diosl,-exclam
un fraile, siempre un umtete en todo".
r'jecutivo
Mirad, amigos, estos frailes son como las moscas: constanternente caen en el plato donde come la gente y se entrometen
en todos sus asunios. iQu es lo que quieres decir, a modo de
prembulo? iPues camina, trota, o sintate y calla! Con tus
frmas ests estropeando la diversin.
que es esto 1o que piensas, mi seor Alguacil? ---<on'
-iAs
test
el Friile-. Bueno, ntes de irme, os doy palabra de que
os contar una o dos historias acerca de un alguacil que har
reventar de risa a todos los presentes.
el
veremos, Fraile. iQre el diablo te lleve!
-Lo Pero que me condene si, antes de que -replic
llegue- a SitAlguacil-.
tingbourne2ol, noos cuento dos o tres historias sobre frailes,
que te dejarn lamentando y perders la compostura.
20t
[zr 8]
lzrs)
iCallad enseguidal
-iSilencio!
Entonces
prosigui:
-bram
nuestro Mesonero.
-Desde
luego, seora
-replic
E,L
CUENTO DE LA COMADRE DE
BATH2O2
A^
L \
los lugares que frecuentaban los elfos, ahora andan los frailes,
rnaana
santos oficios
mientras rondan por el distrito. Por eso, actualmente, las mujeres pueden pasear tranquilamente junto a arbustos y rboles; un fraile es al nico stiro que encuentran, que nicamente las deshonra. Pues bien, sucedi que, en la corte del
rey Arturo, haba un caballero joven y alegre. Un da que,
montado en su caballo, se diriga a su hogar despus de haberse dedicado a la cetrera junto al ro, se top casualmente
202 Los crticos atribuyen la inspiracin de este cuento a una doble firente.
Por un lado, a la tradicin celta; por otro, a la stira latina, donde la eleccin
entre la belleza y la fidelidad es causa de tensin matrimonial.
[o]
lzzrl
()n unr tloncclla que iba sin compaa y, a pesar de que ella se
tlclc'rrrli(r como pudo, le arrebat la doncellez avlafuerza.
lista violacin caus un gran revuelo. Hubo muchas peti
ciones de justicia al rey Arturo, hasta que, por el curso de la
le el caballero en cuestin fue condenado a muerte. Habra
sido decapitado
era, al parecer, la ley en aquellos tiempos-, si la reina-tal
y muchas otras damas no hubieran estado
importunand o al rey solicitando clemencia, hasta que al fin l
le perdon la vida y lo puso a merced de la reina para que fue
se ella, a su libre albedro, la que decidiese si de6a ser ejecu(
tado o perdonado.
_La reina expres al rey su profundo agradecimiento y, al
cabo de un par de das, encontr la oportunidad de hiblar
con el caballero, al que dijo:
encontris todava en una situacin muy diffcil, pues
-Os vida no est an a salvo;
vuestra
pero os la conceder si me
decs qu es 1o que las mujeres desean con mayor vehemencia. Pero, ioo! Tened mucho cuidado. Procurad salvar vuestra
cerviz del acero del hacha. No obstante, si no podis responder inmediatamente, os conceder el permiso-de auseniaros
durante un ao y un da para encontrar una solucin satisfactoria a este problema. Antes de que os pongis en marcha,
debo tener Ia certeza de que os presentaris voluntariamente
ante este tribunal.
El caballero estaba triste y lanz un profundo suspiro; sin
embargo, no tena otra altemativa. Al fin decidi partir y regresar al cabo de un ao con cualquier respuestt que Dios
quisiese proporcionarle. Se despidi y psose en camino.
Visit todas las casas y lugares en los que pensaba que tendra la suerte de averiguar qu es 1o que las mujeres ms ansan, pero en ningn pas encontr a dos personas que se pusiesen de acuerdo sobre el tema. Algunos decan que lo que
ms quieren las mujeres es la riqueza; otros, la honri; otros, el
pasarlo bien; otros, los ricos atavos; otros, que lo que preferiran eran los placeres de la cama y enviudar y volvr a iasarse con fiecuencia. Algunos afirmaban que nuestros corazones
se sienten ms flices cuando se nos consiente y lisonjea, lo
que tengo que admitir est muy cerca de la verdad. La lisonja
es el mejor mtodo con que un hombre puede conquistar-
Izzz)
lzzz)
-dijo ella-
-De
me atrevo a asegurar que ha-Entonces
vida, pues apuesto a que la reina ser de igual
salvado la -contest
bis
parecer. Mostradme a la ms orgullosa de ellas, aunque lleve
el tocado ms valioso, y veremos si se atreve a negar lo que os
dir. Basta de palabras y partamos.
A continuacin ella le susur su mensaje, dndole coraje
y nimos.
Cuando llegaron a la corte, el caballero anunci que, de
acuerdo con lo prometido, haba regresado puntualmente y
lrr+l
de ml
el caballero-. Reconozco que lo
-iAy Por el amor
-repuso
promet.
de Dios, pedidme otra cosa: tomd todos mis bienes como rescate de mi cuerpo.
sea ser
tu
esposa y enamorada.
[rrs)
Todo fue intil. Al final 1 se vio obligado a aceptar el cacon ella y llevar a la anciana a su lecho.
Ahora quiz alguno de vosotros me diris que, por p-ereza'
no me pr.b.rpo n describir todos los preparativos y el-regocijo qui huboen la boda. Mi respuesta ser breve: no hubo
ni reocijo ni festejo de boda alguno, nada, excepto tristeza y
sarse
se
-iBendcenos,
as con su esposa? Es sta la costumbre en la corcomportan
te dl rey futuro? tTodos sus caballeros son tan po.co complacients? Soy tu esposa y tambin tu enamorada: la que te
ialv la vida. Verdadramente, hasta ahora, no me he portado
mai contigo. Por consiguiente: ipor qu te comportas as conmigo en rr.rt." pnma noche? Te portas como un hombre
qr h, perdido ei t.to. iQr es lo que he hecho mal? iPor el
imor d Dios! iDimelo y lo arreglar si puedo!
el caballero-. iAy dq ml Es.o
-exclam
-ifureglarlo?
Eres
horrorosa, vieja adems, de
areglar.
se
nunca fodr
baja estirpe. No debe maravillarte que me vuelva y me revuelva. iOjala quiera Dios que mi corazn reventasel
es la'causa de tu hesasosiego?
ella.
lzz6l
ilamente as:
Raramente la grandeza del hombre
Se eleva por las ramas de los rboles,
Porque Dios, fuente de todo bien,
Desea que le devolvamos nuestra nobleza2()a.
"Ocurre, pues, que no podemos exigir nada de nuestros antcpasados, salvo bienes temporales que pueden resultarnos
dainos y perjudiciales. Todo el mundo sabe tan bien como
yo que, si la nobleza fuese implantada por nturaleza en cualquier familia, de modo que todo el linaje la ireredase, entonccs nunca dejaran de realizar actos nobles, tanto en privado
como en pblico, y seran incapaces de obrar el mal y entregarse al vicio.
"Coge fuego, llvalo a Ia vivienda ms oscura que exista entre aqu y el monte Cucaso, luego cierra las puertas y vete;
pues bien, el fuego arder y quemar con el mismo fulgor que
si estuviesen all veinte mil personas contemplnclolo; ese fueBo, apuesto mi vida, continuar realizando su funcin natural
hasta que se extinga.
,Puede deducirse claramente de esto que la nobleza no depende de las posesiones, ya que los herederos no siempre se
ajustan al modelo anterior, mientras que el fuego siempre es
f uego. Dios sabe con qu frecuencia se ve al hijo de un seor
comportarse indigna y vergonzosamente. El que quiera ser
respetado por su rango
haber nacido en i seno de una
fmilia noble con dignos-por
y virtuosos antepasados- no es nobie, aunque sea duque o conde, si l personalmente no reali
za actos preciaros o sigue el ejemplo de sus antepasados di
firntos: las acciones malas y perversas son las que configuran
2ra Clr.
PurgakrilYIl,
121-1,23
lzzz)
un sinverg enza. La nobieza no es ms que la fama de luestros antepaiados; ellos la ganaron por su bondad,-lo-que no
tiene nadi que ver contigo; su nobleza les viene slo de Dios.
Nuestra veradera nobleza nos llega a travs de la gracia; no
nos es concedida sin ms por nuestra posicin.
,Pensad, segn afirma Valerio, cun noble fue ese Ti-rlio
a
no
es ms que
un criado.
-me
205
Epstdas,XLIY
206
Stiras,X,2l.
Izzs]
El caballero se 1o pens largamente, suspirando profundamente todo el rato. Al fin, dio ia respuesta:
seora, queridsima esposa y amor mo. Me confio a
-Mi sabia
vuestra
experiencia; haced vos misma 1o que creis que
sea ms agradable y honroso para los dos. No me import la
eleccin que hagis, pues la que os guste me satisfai a m
tambin.
he ganado el dominio sobre vos
ella-,
-dijo
ya -Entonces
que puedo escoger y gobernar a mi antojo. iNo
es as?
que s
l-. Creo que es 1o mejor.
-Claro
-replic
ella-; no volveremos a pelea
pues,
ser las dos: quieio decii que
ser hermosa y tambin buena. Pido a Dios que me enve locura y muerte si no soy una esposa buena y fiel, como jams
se ha visto desde que el mundo es mundo. Si maana por la
maana, no soy ms bella que cualquier seora, reina o em-
-contest
por-Bsame
mi honor,
os aseguro que
lzzs)
alep.ria: su corazn esraba inundado por un ocano de feliciari. bes ms de mil veces de un tirn y ella le obedeci en
todo 1o que le poda producir deleite o proporcionarle placer'
IA
COMADRF, DE BATH
rato lanzando funestas miradas al Alguacil. Por educacin se haba abstenido hasta ahora de insultar, pero
al final espet a la Comadre de Bath:
os bendiga, seora. Creedme: habis tocado un
-Dios
tema
muy dificil y debatido en las escuelas. Debo decir que
habis acertado en muchos puntos, pero, seora, no es preciso comentar solamente los temas ms livianos mientras hacemos camino cabalgando. Por amor de Dios, dejemos los li
bros, las autoridades, los predicadores y las escuelas de teologa. Pero si los presentes no ponen obstculo, les contar una
buena historia sobre un alguacil, iDios sabe que basta proferir su nombre para saber que no puede decir nada bueno de
ellos!, y ruego que ninguno de los presentes se sienta ofendi
do. Un alguacil es un tipo qu.e v1 por ah haciendo proclamas
para convocar a juicio a fornicadores conocidos y recibe palizas en las afueras de todos los pueblos.
seor
aqu nuestro Mesonero-, una per-Ah,
-intervino
sona
de su posicin
debera ser ms corts y educada. No habr peleas entre los presentes. Contad vuestra historia y dejad
al alguacil enpaz.
No importa
el Alguacil-. Qre me diga 1o que le
-afirm
parezca; cuando
me llegue el turno, ipor Dios!, que se lo har
pagar hasta el ltimo cntimo. Ya le dir yo qu honorable
llega a ser un fraile recaudador y lisonjero. No necesito ahora
lzso)
lrsrl