You are on page 1of 95

1

Direccin Editorial: Raquel Lpez Varela


Coordinacin Editorial: Ana Mara Garca Alonso
Maquetacin: Cristina A. Rejas Manzanera
Diseo de cubierta: Francisco A. Morais
No est permitida la reproduccin total o parcial de este libro, ni su
tratamiento informtica, ni la transmisin de ninguna forma o por
cualquier medio, ya sea electrnico, mecnico, por fotocopia, por
registro u otros mtodos, sin el permiso previo y por escrito de los
titulares del Copyright. Reservados todos los derechos, incluido el
derecho de venta, alquiler, prstamo o cualquier otra forma de
cesin del uso del ejemplar.
Concha Lpez Narvez y Carmelo Salmern
EDITORIAL EVEREST, S. A.
Carretera Len-La Corua, km 5
ISBN: 978-84-441-4361-3
Depsito legal: LE. 268-2009
Printed in Spain - Impreso en Espaa
Decimosegunda edicin
ISBN Montaa Encantada: 978-84-241-3020-6
1 edicin 1998 7 edicin 2004
2 edicin 2000 8 edicin 2004
3 edicin 2000 9 edicin 2005
4 edicin 2001 10 edicin 2006
5 edicin 2002 11 edicin 2008
6 edicin 2003

EDITORIAL EVERGRFICAS, S L.
Carretera len-la Corua Km 5
LEN (Espaa)
Atencin al cliente: 902 123 400
www.everest.es

A Lola y Miguel

En este libro se narra la aventura de Tinka, un nio perteneciente al


pequeo pueblo de los arbustos, cuyos miembros se conocen
comnmente como bosquimanos.
Los bosquimanos, expulsados de tierras frtiles por tribus guerreras,
han encontrado un ltimo refugio en las resecas arenas del desierto de
Kalahari, en el sur de frica. All han podido sobrevivir gracias a su
valor, su energa infatigable, su paciencia sin lmites y su agudo
ingenio.
En la sociedad de los bosquimanos no existe envidia a causa de las
riquezas, pues todo lo comparten. Las familias estn unidas por fuertes
lazos de cario, y entre todos los componentes de cada poblado se
mantiene una lealtad a toda prueba.
Los bosquimanos poseen una viva imaginacin, manifestada en las
hermosas narraciones, mezcla de fantasa y de observacin de
costumbres de animales, que se relatan unos a otros junto al fuego.
Igualmente, las leyendas sobre la creacin del mundo y la accin que
sobre l ejercen buenos y malos espritus forman parte importante de
sus vidas.
Fsicamente se diferencian de sus vecinos por su corta estatura y el
color pardo-amarillento de su piel.
5

I
La noche estaba serena y luminosa y las estrellas brillaban
alegremente. Tnka no poda entender que el cielo continuara siendo
hermoso cuando en su corazn haba tanta tristeza. Su padre y l
estaban sentados a la puerta de la choza, muy juntos. Dentro, la madre
cantaba para la pequea Wo que quera, y no poda, dormirse.
Tinka estaba triste porque Deneke, su padre, marchara a la maana
siguiente. Todos los hombres del poblado se iran al amanecer, y
tambin los muchachos, incluso los que todava estaban en la escuela de
iniciacin1. Todo el que supiera manejar un arco y fuera capaz de
caminar a buen paso desde el alba hasta el anochecer partira al da
siguiente. Era necesario porque el agua y los alimentos que an podan
encontrarse en el desierto estaban agotndose.
Suceda que aquel ao las nubes no haban querido acercarse al
campamento de las gentes del pequeo pueblo de los arbustos. Los
hombres, las mujeres y los nios les suplicaban que se apiadaran de
ellos porque necesitaban las lluvias que guardaban en sus vientres; pero
las nubes permanecan en la lnea del horizonte, sordas e indiferentes a
los ruegos de las gentes del pequeo pueblo.

Iniciacin: Tiempo de aprendizaje durante el cual los jvenes varones se


preparan para convertirse en adultos.

Y mientras tanto la tierra se mora de sed, las plantas no conseguan


nacer y, como no haba hierba nueva, los antlopes haban terminado
por marcharse.
Fue por todo esto por lo que la gente del pequeo pueblo de los
arbustos, que viva en el desierto de Kalahari, decidi buscar un nuevo
lugar para establecerse mientras durara la sequa. Iran en la direccin
del gran ro Nossob, porque era all donde el agua viva
permanentemente. Primero marcharan los hombres, y cuando hubieran
levantado un nuevo campamento, regresaran para llevar con ellos a los
ancianos, las mujeres y los nios.
- No es en la direccin del ro Nossob donde viven los hotentotes?
-pregunt Tinka.
-S, es en esa direccin -respondi su padre.
-Pero, los hotentotes no son nuestros mayores enemigos?
-Son unos de nuestros mayores enemigos.
-Entonces, por qu marchis hacia donde ellos viven? Por qu no
marchis justo en direccin contraria?
-En direccin contraria marchan ya las gentes de otros poblados del
desierto; adems, tambin tenemos enemigos en direccin contraria.

Se hizo un profundo silencio. Tinka tom la mano de su padre y dej,


caer la cabeza sobre su hombro. Pensaba que no era justo que la gente
del pueblo de los arbustos, que por naturaleza era tan pacfica, tuviera
enemigos en todas direcciones. Lo que suceda era que muchos los
despreciaban porque tenan pequeos los cuerpos: "A corta estatura,
miserables sentimientos", eso era lo que algunos decan. Tinka lo saba
porque su padre se lo haba explicado, y tambin saba que tal cosa no
era cierta.
- Y los hotentotes son muy numerosos? -pregunt con inquietud.
-No demasiado... -respondi su padre, y luego, para tranquilizarlo,
aadi-: Y se mueren de miedo cuando piensan en nuestras flechas
envenenadas. Adems, llevamos regalos para calmarlos: sonajas de
danza y collares de cuentas de colores.
Tinka sonri. Se senta mucho ms tranquilo: los alegres cascabeles,
que estaban hechos con capullos de mariposa gigante y trocitos de
cscara de huevos de avestruz, y las largusimas sartas de cuentas de
barro cocido y hermosamente pintado, gustaban a todo el mundo.
- Y cundo regresaris? -pregunt.
-Ms o menos cuando la luna se llene otra vez -contest su padre.
Tinka se sobresalt: para eso faltaba mucho tiempo, porque la luna
acababa de llenarse, para eso faltaba un puado de das, un enorme
racimo de das, ms das que los dedos de sus pies y sus manos juntos.
-No quiero que te vayas -protest ahogando un sollozo, mientras se
apretaba contra el cuerpo de su padre. En aquellos momentos se senta
muy pequeo.
8

-Pero si no me voy, no podr regresar -dijo Deneke, y Tinka lo mir


con asombro, sin entender sus palabras.
- Cul es la mejor poca del ao? -pregunt luego su padre.
- La poca de las visitas! -respondi Tinka vivamente; pero
enseguida baj los ojos entristecido: la poca de las visitas era la que
segua a las grandes lluvias, cuando floreca el desierto, rebosaban las
charcas de aguas nuevas y haba caza de sobra. Entonces las gentes del
pequeo pueblo se ponan en camino nicamente por placer para visitar
a los amigos que vivan en otros poblados. Qu alegremente
marchaban cargados de regalos...! As haba sido todos los aos; ste,
sin embargo...
- La poca de las visitas! -repiti su padre dejando a un lado la
melancola-. Y nos alegramos recibiendo o visitando a los amigos
porque no siempre estn con nosotros. Lo entiendes, Tinka? Mira, no
pienses en la tristeza que tendrs cuando partamos, sino en el gozo que
tendrs cuando regresemos... no te lo imaginas? Volveremos con caza
y con agua, y cuando nos hayamos repuesto del cansancio de la
caminata, nos iremos otra vez, todos juntos, haca el lugar que hayamos
elegido, y viviremos siempre felices.
Tinka, que haba comenzado a imaginar la alegra que iba a sentir a
la vuelta de su padre, sufri un nuevo sobresalto:
- Para siempre? Viviremos en ese lugar para siempre? No
regresaremos nunca a nuestra tierra?
-Regresaremos cuando las lluvias regresen.

Tinka suspir con alivio y enseguida suplic:


-Djame ir contigo, soy capaz de caminar un da entero, y ya manejo
el arco bastante bien, puedo practicar por el camino... Tengo once aos,
soy el mayor de los nios pequeos, ya casi soy un nio grande.
El padre le acarici la cabeza lentamente, y alzndole la barbilla lo
mir a los ojos; despus comenz a decir:
-Si t vinieras con nosotros...
Y de repente Tinka record algunos de los juegos bobos con los que
se entretena, y cmo, a veces, interrumpa a su madre mientras
trabajaba hacindole preguntas sin sentido. "No seas tontito", deca ella.
Realmente no se haba portado como un nio grande.
"Si t vinieras con nosotros, seras un verdadero estorbo", eso era lo
que iba a decir su padre.
Pero Tinka se equivocaba:
-Si t vinieras con nosotros, quin protegera a los ancianos y a los
nios pequeos cuando las mujeres estn en el desierto buscando races
y bulbos para la comida? -pregunt su padre sin dejar de mirarle a los
ojos. Y enseguida aadi-: Y si hablaran las nubes durante nuestra
ausencia y regresaran los grandes animales quin iba a procurar caza al
campamento? Las mujeres no son cazadoras y los ancianos apenas
tienen fuerzas. Y por las tardes, si t vinieras con nosotros quin iba a
revisar las cercas para ver si se haban abierto huecos en los espinos?
Las mujeres ya tienen bastante con recorrer el desierto todo el da,
preparar la cena y dormir a los nios.
10

11

Se hizo un corto silencio y por ltimo el padre dijo:


-Cuando revises las cercas, no te olvides de llevar siempre contigo el
palo de cazar, y ten el arco siempre a punto. Cuando nos marchemos,
sers el nico cazador.
Un sentimiento nuevo se adue del espritu de Tinka: de pronto se
saba necesario para la gente de su pueblo, y tal cosa le enorgulleca
aunque tambin le asustaba un poco. Estaba pensando en ello cuando su
padre volvi a hablar:
-Tinka, desde ahora t sers el guardin de nuestro poblado -dijo, y
quitndose un amuleto que siempre llevaba al cuello, fue a ponerlo en el
de su hijo.
A Tinka la emocin le recorri el cuerpo entero y por fin se le detuvo
en la garganta: con aquel amuleto su padre le entregaba su cario y su
proteccin, con l reciba el nimo y la fuerza del cazador. Quera decir
lo mucho que significaba para l; pero no hall las palabras.

Los hombres marcharon al amanecer. Los nios, las mujeres y los


ancianos estuvieron contemplndolos hasta que sus figuras
desaparecieron detrs de la lnea del horizonte.

12

-Volveremos cuando se llene otra vez la luna -dijeron con los


ltimos abrazos. Sin embargo, en el poblado todo el mundo, excepto los
nios, saba que tal cosa era mucho ms un deseo que una promesa,
porque el hambre, la sed, y, sobre todo, los enemigos, podran
impedrselo. No obstante, no era la gente del pequeo pueblo muy dada
a las lamentaciones: los hombres y los muchachos haban marchado;
pero los nios y los ancianos continuaban all y haba que alimentarlos,
por eso las mujeres y las muchachas, apenas el polvo que quedaba a
espaldas de los hombres se hubo asentado, cogieron el palo de excavar
y salieron en busca de bulbos y races.
Los nios se secaron las lgrimas y comenzaron a jugar.
- Ven con nosotros, Tinka! -gritaron.
Pero Tinka cogi el arco y comenz a ejercitarse. An segua
teniendo once aos; pero ya no perteneca al grupo de juego de los
pequeos. Ahora era el nico cazador, el guardin del campamento.

13

II
Hacia el medioda Tinka fue a reunirse con los otros nios. Estaban
tumbados a la sombra de una acacia y no paraban de quejarse:
- Qu calor...!
-El aire quema...
- Por qu no se acercarn las dichosas nubes...?
-Yo odio a las nubes. ...
-Pues yo odio al Sol -dijo Tnka-. El Sol quiere matarnos. Lo que no
entiendo es por qu Nadma tuvo que ponerlo precisamente all, en todo
lo alto.
Los otros nios se escandalizaron:
- Calla, Tinka, no sea que Nadima te oiga! Ya sabes que el Sol es su
criatura favorita.
Nadima era el nombre del dios en el que crea la gente del pequeo
pueblo. Haba creado cuanto exista en el Cielo y en la Tierra, y adems
poda escuchar y ver todo. Cuando algo no le agradaba, se enojaba muy
seriamente.

14

Pero Tinka no era de los que se callaban:


- Pues no lo entiendo! -repiti.
-No fue Nadima quien puso al Sol en la mitad del Cielo -comenz a
decir el anciano Wakawe, incorporndose sobre la estera de hierbas
trenzadas en la que echaba la siesta.
Los nios tambin se incorporaron y lo miraron interesados.
Wakawe era, entre todos los ancianos y ancianas del poblado, el
preferido de los nios tenla respuestas para cualquier pregunta y en su
memoria guardaba un enorme racimo de maravillosas historias.
Cuando sus padres marchaban de caza y sus madres y sus hermanas
mayores salan a recolectar plantas y frutos para la cena, los nios
decan:
-Por favor, que nos cuide Wakawe.
Y el anciano Wakawe siempre aceptaba, encantado de vigilar los
juegos de los nios.
-Al principio de todo, cuando Nadima cre el Mundo, el Sol viva en
la Tierra y slo iluminaba a una pequea parte de ella, la que estaba
justo delante de su casa -continu diciendo Wakawe-. Entonces no
haca calor, pero casi toda la Tierra estaba a oscuras.
"Cierto da unos nios del pueblo de los arbustos se acercaron al Sol
de puntillas y lo echaron con fuerza hacia arriba para que iluminara
todo el Mundo.
15

"El Sol fue a caer al Cielo, y, como no saba bajarse, all arriba se
qued, contemplando la Tierra. Estaba tan enfadado que se puso a
cavilar la manera de castigar a los nios.
"Tenis que saber que, por aquellos tiempos, las serpientes no eran
enemigas de la gente del pequeo pueblo, y, entre todas, haba una a la
que tenan en gran estima. Se trataba de la Serpiente de las Aguas. A su
paso brotaban arroyos y riachuelos, de manera que los prados estaban
siempre verdes y haba frutas en los rboles durante todo el ao.
"Y un da, el Sol, que contemplaba los alegres movimientos de la
Serpiente, se le ocurri la manera de, castigar a los nios que lo haban
arrojado al Cielo: se arranc algunos de sus rayos ms fuertes, los
convirti en serpiente de fuego y la envi a la Tierra. La Serpiente de
Fuego era violenta, y lo primero que hizo fue desafiar a la Serpiente de
las Aguas; pero sta era pacfica y no quiso pelear con ella. Entonces la
Serpiente de Fuego la hizo huir, persiguindola durante das y das,
hasta que la Serpiente de las Aguas consigui ocultarse.
"Entonces la Serpiente de Fuego se puso tan furiosa que quem la
hierba de las praderas y la mayor parte de los rboles, adems hizo que
se secaran los riachuelos y arroyos que la Serpiente de las Aguas haba
hecho brotar. Desde entonces el lugar en el que vive la gente del
pequeo pueblo de los arbustos se llama desierto.
El anciano Wakawe dej vagar la mirada por la ardiente y arenosa
llanura, salpicada de matorrales espinosos, que se extenda ante sus
ojos, suspir profundamente y por fin concluy:

16

17

-Y ahora ya lo veis, la mayor parte del ao no tenemos hierba, y slo


unos pocos rboles nos proporcionan sombra. Durante la poca del gran
calor, cuando no hay nubes que nos alivien ni lluvias que nos
refresquen, el Sol nos arroja los ms fuertes de sus rayos y se burla de
nosotros, riendo desde lo alto; pero no fue Nadima el que lo puso all en
la mitad del Cielo.
Cuando la historia termin, los nios elevaron sus ojos resentidos
hacia el Sol, y Tinka le mostr con indignacin el puo cerrado, y luego
pregunt:
- Y dnde est ahora esa malvada Serpiente de Fuego?
-Hace mucho tiempo que est muerta. Llegaron las grandes lluvias y
se ahog; pero lo que ella quem sigui quemado -explic el anciano.
- Y qu ha ocurrido con la Serpiente de las Aguas, se ha muerto
tambin?
El anciano Wakawe neg con la cabeza.
-Y entonces dnde vive? -quiso saber Tinka.
-Ms all del desierto, en un lugar cercano al lago Ngami -explic
Wakawe y volvi a tenderse sobre su estera.
Los nios tambin se tumbaron y, despus de hablar durante algn
tiempo de la Serpiente, se quedaron dormidos. Haca mucho calor y no
despertaron hasta el atardecer.
Al atardecer, Tinka cogi otra vez su arco y su palo de cazar y fue a
revisar la cerca de espinos.
18

Pasaron los das, muchos, todos lentos e iguales. La luna volvi a


llenarse y los hombres no regresaron.
Todas las tardes los ancianos, las mujeres y los nios miraban
ansiosos haca la lnea del horizonte.
-Los veremos venir en cualquier momento -decan.
La luna comenz a decrecer y los hombres continuaban sin llegar.
-Aparecern un da de estos, no dijeron que vendran justo el mismo
da en el que la luna se llenara; ms o menos, eso fue lo que dijeron.
Estas cosas y otras semejantes se decan unos a otros la gente del
pequeo pueblo.
Pero los nios no paraban de hacer preguntas y sus madres no saban
qu responderles:
-Bah, se habrn entretenido...
-Bueno, quizs haya muchsima caza y no quieran desaprovecharla...
A los nios no les satisfacan las respuestas de las madres:
-Y t qu piensas, Wakawe? -preguntaban.
El anciano Wakawe no quera inquietarles; pero tampoco quera
mentirles:
19

-El ro Nossob est muy lejos, puede que hayan calculado mal y se
necesite ms tiempo para llegar -responda.
Los nios tampoco quedaban satisfechos con estas respuestas, por
eso insistan y daban vueltas en su cabeza:
- Y no ser que Uwabe ha borrado los caminos que conducen al ro
Nossob?
-Pudiera ser -responda Wakawe.
Poda ser, porque Uwabe, que era un duende que recorra el desierto
montado en un antlope, no le tena ninguna simpata a la gente del
pequeo pueblo.
- O ser que los chismosos babuinos han odo las conversaciones de
los cazadores y han avisado a los animales para que huyan?
-preguntaban.
-Tambin pudiera ser -deca Wakawe, y sinceramente lo pensaba,
porque los babuinos no slo entendan el lenguaje de todos los
animales, sino tambin el de los hombres; adems, les encantaba
contarlo todo.
-Esos dichosos babuinos, que todo lo hablan... -se indignaban los
nios.
Los nios pasaban los das cavilando sobre el retraso de sus padres.
Haba un pensamiento que no queran admitir, pero que, de cuando en
cuando, les asaltaba: y si sus padres y sus hermanos mayores no
regresaban nunca? Y si estuvieran todos muertos...?
20

Cuando los nios se sentan oprimidos por tan terrible inquietud, se


ponan a jugar como locos. Jugaban a ser leones furiosos o babuinos
endiablados, y saltaban gritando o rugan durante mucho rato. Y as,
formando barullo, conseguan no or aquellas voces interiores que tanto
les angustiaban.
A Tinka, sin embargo, que ya no jugaba, le costaba mucho ms
tiempo y mucho ms trabajo ahogar sus temores.
Con el paso de los das, las inquietudes de la gente del poblado de los
arbustos fueron aumentando.
-Volvern, acabarn por volver, lo mismo que volvern las nubes y
hablarn las lluvias -se deca Tinka a s mismo mientras continuaba
ejercitndose con el arco.
Pero la vida en el poblado se fue volviendo ms y ms difcil: el agua
de las charcas se agot casi por completo y ya slo podan obtener
bebida del jugo de algunas plantas; pero las plantas tambin escaseaban.
Una tarde las mujeres regresaron del desierto con las cestas medio
vacas. Los nios miraron a sus madres con los ojos asustados.
-Maana encontraremos muchas ms races y muchos ms bulbos
-dijeron las mujeres.
-Maana tenderemos trampas para cazar animales pequeos -dijeron
los ancianos.
Pero al da siguiente las cestas de las mujeres tambin volvieron
medio vacas, y no cay ni un solo animal en las trampas.
Fue la primera vez que Tinka pens que tena que hacer algo, porque
l era el guardin del poblado. "Pero qu?", se preguntaba.
Se le ocurri de pronto, fue como la luz de un relmpago cuando
rompe la oscuridad de la noche: La Serpiente de las Aguas! Si
consiguiera traerla de vuelta, el desierto florecera, regresaran los
animales y la gente de su pueblo no tendra ms hambre.
21

III
Aquella noche Tinka so que Iba a buscar a la Serpiente de las
Aguas y que la encontraba y se la traa de vuelta. A su paso florecan
las plantas secas y la tierra se cubra de hierba blanda, y en un momento
nacan los melones tsama, que eran las ms jugosas de las frutas, y
cuando llegaban al poblado, la Serpiente se alegraba porque de nuevo
estaba en el lugar en el que haba nacido. Entonces se tumbaba a
descansar y a su lado brotaba un sonriente arroyo que iba a caer a una
hondonada y formaba una charca enorme y transparente.
La gente del poblado se tiraba de cabeza al agua y beba hasta
hartarse, y no slo con los labios, sino con todo el cuerpo, y el cuerpo se
les volva suave y brillante. Y de repente todo el mundo olvidaba el
cansancio y la tristeza, y tambin de repente regresaban los hombres
seguidos por una manada de antlopes. Y Tinka sala al encuentro de su
padre, y su padre lo estrechaba entre sus brazos. Y enseguida se
acercaba su madre con la pequea Wo y deca con voz de gozoso
orgullo:
-Mira, mira, todo esto que ves es obra de tu hijo...
-No ha habido mejor da en nuestras vidas que aqul en el que naci
nuestro Tinka -deca su padre.
Y Tinka senta una felicidad tan inmensa como si estuviera lloviendo
agua mansa dentro de su pecho.
22

Se despert inundado de gozo, y durante unos instantes sigui oyendo


la voz de su padre. Luego, ya despierto del todo, le invadi la tristeza y
la desesperanza. Pero aquella idea, seguramente disparatada, de ir a
buscar a la Serpiente de las Aguas, continuaba golpeando dentro de su
cabeza, y no pudo olvidarla durante todo el da.
Pens que lo primero que tena que hacer era averiguar si el anciano
Wakawe conoca el lugar exacto en el que la Serpiente estaba
escondida, y para eso hizo preguntas, aunque, como estaba temeroso de
que Wakawe pudiera sospechar algo de lo que se propona, intent no
demostrar demasiado inters:
-Oye, Wakawe. Dnde dijiste que haba ido a esconderse la
Serpiente de las Aguas? pregunt como distradamente.
-Ms all del desierto, marchando en direccin al gran lago Ngam -le
respondi el anciano.
- Bah...! Pero eso es casi lo mismo que no saber dnde est
escondida... Lo sabes o no lo sabes?
- Claro que lo s!
-Bueno... Haca el lago Ngami... Se fue hacia el lago Ngami, eso es lo
que t dices; pero en esa direccin hay muchsimos lugares, as que es
como si no lo supieras...

23

El anciano Wakawe comenz a alterarse:


-Pues lo s, yo s exactamente cul es el lugar en el que fue a
esconderse: para llegar a donde ella est hay que marchar algo ms de
tres das, primero por la tierra amarilla que quema, y despus hay que
subir y bajar las onduladas y rojas colinas a las que algunos llaman
dunas. Pasadas las rojizas dunas, parece que el desierto se retira; pero
aparece nuevamente al pie de las speras Montaas de la Sed. En la
cumbre de dichas montaas se alza un picacho agudo que, desde lejos,
parece un dedo que se dobla en la segunda falange y seala al cielo.
Justo debajo de l, dicen que fue a esconderse la Serpiente.
Tinka ya saba lo que deseaba saber; pero tambin hubo algunas cosas
que supo por boca del anciano, y oyndolas entendi que el camino que
llevaba a la cumbre de las Montaas de la Sed poda llegar a ser muy
peligroso.
Supo, por ejemplo, que antes de alcanzar el dedo que sealaba al cielo
era necesario atravesar la regin en la que vivan los temibles axudzis,
esos malvados espritus que tenan sus casas en el interior de la Tierra, y
que, de cuando en cuando, salan a la superficie para terror de los
caminantes que tenan la desdicha de tropezarse con ellos. Y tambin
supo que, en las proximidades del lago Ngami, estaba el territorio de
caza de los fieros makololo2. Y los makololos eran los ms grandes
enemigos del pequeo pueblo, an ms que los hotentotes, porque cierta
vez hubo una guerra y las gentes de los arbustos no consintieron
someterse a las leyes que ellos queran imponerles. Adems, los
despreciaban debido a su corta estatura.

Makololos: Pueblo belicoso, perteneciente al tronco comn de los zules.

24

Por todas estas cosas que escuch, el miedo fue a meterse en el


corazn de Tinka y all hizo su nido; pero el nio no le permita hablar
muy alto porque pensaba en el gran gozo de su pueblo si l consegua
traer de vuelta a la Serpiente de las Aguas.
"Ir en su busca!", se deca; pero an no estaba del todo decidido, y
por eso aada: "Esperar un poco ms y quizs, mientras tanto,
regresen los hombres, o puede que todava llueva".
Sus dudas se deshicieron una tarde: se haba acercado, como tantos
otros das, a los lmites del campamento para repasar la cerca de
espinos, y, justo cuando se volva, observ que, desde unos arbustos, un
pjaro alzaba el vuelo. No fue lo suficientemente rpido como para
acertarle con una piedra; pero pens que, quizs, su nido estuviera
prximo, y con el palo de cazar comenz a hurgar en la hojarasca. Al
principio no hall nada; sin embargo no se dio por vencido y all
estaba!, oculto entre ramllas y hojas secas, un hermoso nido con cinco
huevecllos moteados!
La boca, ansiosa, comenz a hacrsele agua: haca tanto que no coma
otra cosa que bulbos y races... Iba a meterse entre los matorrales para
cogerlos cuando un leve crujido le hizo levantar la cabeza: a menos de
veinte pasos le observaban los ojos amenazadores de un enorme gato
salvaje.
Las piernas de Tinka temblaron: nunca haba visto un gato tan grande,
por lo menos no estando solo. No se atreva a moverse; entenda que era
el animal el que haba puesto en fuga al pjaro, y que estaba decidido a
no permitir que alguien le arrebatara aquellos huevos que ya
consideraba suyos. Pero l tambin los quera, a pesar de su temor.

25

El gato comenz a avanzar hacia el inicio con pasos lentos y


cautelosos. Tena el pelo erizado y grua sordamente, dejando ver sus
afilados colmillos
Tinka permaneci inmvil. Aunque llevaba el arco al hombro, no
pens en utilizarlo, las flechas se reservaban para los animales grandes;
a un gato, por fiero que pareciera, se le atacaba nicamente con el palo
de cazar.
El animal continu avanzando, y entonces Tinka, blandiendo el palo,
salt hacia delante, lanzando al mismo tiempo un enorme grito.
El gato, sorprendido, detuvo sus pasos. Tinka volvi a gritar y le
arroj el palo de cazar, que le golpe en la cabeza y le puso en fuga.
Unos instantes despus el nio contemplaba emocionado los cinco
huevecllos que brillaban en la palma de su mano.
Agujere uno y lo sabore con placer, lenta, pero ansiosamente, y
enseguida pens en su madre y en su hermana Wo, en el anciano
Wakawe y en su primo Naukawe, que tambin era su mejor amigo;
pero, a pesar del cario que senta hacia ellos, le cost un gran esfuerzo
no comrselos todos.
Aquella noche se acost pensando en las risas gozosas de la pequea
Wo cuando miraba el huevecillo que le haba tocado en suerte... Sin
embargo, un huevo de pjaro no era suficiente para saciar el hambre de
una nia, y luego la pequea Wo haba llorado con desconsuelo
dicindole que quera ms. Fue en ese momento cuando Tnka decidi
que no esperara para ir en busca de la Serpiente de las Aguas.
Marchara enseguida para volver lo antes posible, slo que, tambin
enseguida, el miedo comenz a hablarle.
26

27

Se tap los odos para no orlo; pero fue intil porque el miedo viva
en su interior. De todas formas Tnka ya estaba completamente decidido
a marchar, aunque tuviera que llevarse al miedo con l.
Durmi poco y mal. Se levant antes del alba y, en silencio, se calz
unas viejas sandalias de piel de jirafa y se envolvi en una capa de
antlope; en el desierto haca fro desde el anochecer hasta primeras
horas de la maana. Luego se colg del hombro izquierdo el arco y el
carjac, y del derecho la bolsa de viaje. Dentro llevaba todo cuanto
pensaba que iba a necesitar: el palo de hacer fuego, el palo de cazar,
algunas sartas de sonajas de danza y otros tantos collares de cuentas,
eran regalos para apaciguar a los makololos si tena la mala suerte de
tropezarse con ellos, y adems unas pocas races alimenticias y algunos
bulbos jugosos para calmar la sed.
De puntillas pas por delante de su hermana y de su madre. Junto a
Wo dej su querida coleccin de races talladas: el leopardo, el elefante,
toda una familia de babuinos, una cebra con su cra, una jirafa... Nadie
en el campamento tallaba como Tinka, y l se senta muy orgulloso de
sus pequeos animales; ahora serviran para consolar a Wo de su
marcha, porque Wo llorara, estaba seguro.
A los pies de su madre dej una piel curtida en la que haba dibujado,
con pintura roja y amarilla, una hermosa escena de caza. Era todo
cuanto tena.
Con pasos apresurados e inquietos se puso en marcha. En el
campamento todo el mundo dorma, nicamente la luna velaba.

28

Anduvo durante todo el da, esforzndose en no pensar en la mucha


distancia que lo separaba de las Montaas de la Sed ni en los posibles
peligros del camino. Solamente cuando el sol desapareci tras la lnea
enrojecida del horizonte detuvo la marcha y busc un lugar en el que
pasar la noche.
En toda la jornada no se haba encontrado con nadie, ni persona ni
animal, y ahora, por ms que alargara la vista, no descubra otra cosa
que no fuera soledad, ni oa ms sonido que el de su respiracin. Estaba
completamente solo; pero de todas formas ms vala tomar
precauciones, as que, despus de comer algunas de las resecas races
que guardaba en su bolsa de viaje y absorber el jugo de uno de los
bulbos, comenz a excavar un hueco en la arena. No tena que ser
demasiado hondo ni demasiado ancho, bastaba con que pudiera
resguardar a su cuerpo encogido.
No era la primera vez que Tinka se preparaba un dormitorio de arena.
Lo hacan todas las gentes del pequeo pueblo cada vez que viajaban
para visitar otros poblados amigos. Por las noches el fro se adueaba
del desierto, y una buena forma de combatirlo era aprovechar el calor
que la arena haba acumulado a lo largo de todo el da; adems, tambin
la arena lo protega del asalto de posibles enemigos, ya fueran animales
o personas.
Mientras excavaba, Tinka pensaba en aquellos viajes que haba
realizado con la gente de su pueblo y en aquellos otros huecos de la
arena. Qu alegre era entonces la vida para todos! l ahondaba y
ahondaba, mucho ms que los otros nios, luego se meta en el hoyo
recin abierto y se tapaba con arena todo el cuerpo, excepto la cabeza,
que cubra con ramas y hojas secas. Su madre finga creer que l haba
desaparecido y que no lo vera nunca ms.
29

"Ay, ay, pobre hijo mo, que se lo ha tragado la Tierra...! Ay, ay,
Tierra, devulveme a m querido Tnka! Ay, ay...! "
Tanto lloraba su madre que l acababa por salir y corra a echarse en
sus brazos.
"Hijo mo, qu alegra me da verte de nuevo; a ver, a ver, ensame
tus brazos y tus piernas... S, s, estn aqu, no son races ni hojas,
menos mal que la Tierra no te ha convertido en planta!", exclamaba
su madre dando gritos de alegra. Y l, oyndola y mirndola, se mora
de risa.
En cambio ahora, mientras excavaba en medio del inmenso desierto,
no poda contener las lgrimas. Y su madre, qu hara? Pensara en
l? Y su pequea hermana Wo, estara llorando todava? Y su padre...
dnde estara su padre? Volvera a verlo alguna vez...?
Hacindose dolorosas preguntas, se meti en el hoyo abierto en la
arena y, como no hall ramas, se cubri la cabeza con la capa de piel de
antlope.
Qu silencio tan profundo y tan oscuro le rodeaba! De pronto
comenzaron a orse las terribles risas de las hienas. Estremecido, apret
el amuleto entre sus dedos y, cruzando los brazos sobre su pecho, se
abraz a s mismo.

30

IV
Cuando despunt el sol, Tinka se alz de nuevo. Ante l tena una
inmensa llanura salpicada de acacias. Los matorrales casi haban
desaparecido y apenas se vean algunas manchas de hierba, alta y
amarillenta.
Camin toda la maana y, a medida que avanzaba, la hierba iba
desapareciendo para ser sustituida, primero por una dilatada extensin
de terreno cubierto de guijarros, y despus por grandes grupos de rocas.
De cuando en cuando descubra alguna pequea charca completamente
seca.
El nio miraba con profunda desconfianza a su alrededor. Y si desde
detrs de alguno de aquellos peascos se le echaba encima un animal
peligroso...? Quin podra ayudarle si tal cosa llegara a suceder...?
"Slo mi amuleto y m arco", se respondi, marchando con todos los
sentidos alerta. De repente oy un agudo grito, y se detuvo, paralizado
por la inquietud y la sorpresa. Qu era aquello? Pareca un nio
asustado, pero dnde estaba? Alarg la vista cuanto pudo y no vio
seal de ningn campamento.
Un nuevo grito se clav en el hondo silencio del desierto; pero Tinka
sonri: qu necio haba sido! No era un nio el que gritaba, sino uno de
esos dichosos babuinos que estaban en todas partes.

31

Sigui su camino dicindose que seguramente se tratara de alguna


cra a la que su madre estaba castigando; pero tena que tratarse de una
madre muy severa porque un tercer grito son, verdaderamente
angustioso.
"Bah, ya se sabe, as son los babuinos... pens y sigui marchando.
Y de repente se top con l: se hallaba subido en una roca, era muy
pequeo y estaba espantado. Y tena motivos para estarlo, porque a sus
pies, gruendo terribles amenazas, haba cuatro ansiosas y feroces
hienas.
Tinka despreciaba a los babuinos, por charlatanes y por escandalosos;
pero aqul estaba solo y era tan chiquito...
- Eh, oye, no te bajes de esa roca, las hienas nunca atacan a los que
son ms altos que ellas! -grit Tinka aproximndose. No le caba
ninguna duda de que el babuino lo entenda-. No tengas miedo, eh;
pero no te bajes! -repiti.
El pequeo babuino dej de gritar, las hienas se dieron la vuelta entre
sorprendidas y furiosas y miraron a Tinka desafiantes: l era ms alto,
pero ellas eran cuatro... Sin embargo, el nio tena manos y en el suelo
haba guijarros. Comenz a arrojrselos mientras gritaba lo ms fuerte
que poda:
- Fuera, fuera, fuera!
Pareca un autntico loco, y, adems, tena buena puntera...
Las hienas retrocedieron. Pero no se alejaron demasiado. Mientras,
Tinka, sin perder de vista a las fieras, se fue acercando a la roca sobre
la que estaba el monito. Y de pronto el babuino salt a sus hombros y se
abraz tembloroso a su cuello.
32

Tinka hubiera querido alejarse de aquel lugar a toda prisa; pero, cada
vez que lo intentaba, las hienas lo seguan trotando, y, como no se
atreva a darles la espalda, no tuvo otro remedio que caminar hacia
atrs, y muy lentamente, porque tena miedo de tropezar, pues, si caa,
las odiosas hienas se echaran sobre l y, en ese caso, el pobre babuino
estaba perdido.
- Fuera, fuera! -continu gritando-. Fuera, bichos repugnantes!
De pronto las hienas comenzaron a rer, y su inquietud aument. Qu
cerca las tena...! Le pona muy nervioso caminar tan despacio y con
aquellos cuatro pares de ojos llenos de ira clavados en los suyos.
-Fuera!!
Y despus de todo, por qu no les entregaba al monito y continuaba
la marcha rpida y tranquilamente? No eran los babuinos los ms
desagradables y enredadores de todos los seres...? S, pero aquel
pequeo slo lo tena a l, y senta los latidos de su corazn aterrorizado
golpeando contra su cuello... Cmo iba a abandonarlo...? Aunque, qu
cansado era marchar siempre hacia atrs y con tanta lentitud! Y qu
calor tena! Cmo deseaba hacer un alto y sentarse!
De cuando en cuando el babuino gema abrazado a su cuello.
- No, no, si no pienso abandonarte! -lo tranquilizaba Tinka.
Y de pronto una furia peluda y rugiente, en la que brillaban las
blancas amenazas de unos largos y muy puntiagudos colmillos, apareci
entre las rocas y se lanz contra las hienas.

33

34

Unos instantes despus los perros del desierto haban desaparecido, y


un enorme babuino hembra se enfrentaba a Tinka con ojos
relampagueantes de ira.
El nio tens su arco, dispuesto a defenderse; pero no quera matar a
la madre del pequeo monito:
- Anda, llvatelo, no le he hecho ningn dao, de verdad... Fue l
quien salt a m cuello -explic, siempre atento a los movimientos del
enfurecido animal.
La hembra dud unos momentos, como si no supiera si creer o no lo
que estaba oyendo.
Menos mal que la cra, gritando de gozo, salt del cuello de Tinka a
los brazos de su madre. Ella lo acun un momento, amorosamente, y
enseguida se dio la vuelta, emprendiendo una veloz carrera.
Tinka se dej caer junto a una roca y, con un suspiro de alivio,
contempl cmo se alejaban. Y de repente se sinti invadido por la
soledad. Ciertamente los babuinos eran animales ruidosos, mal
educados y desagradecidos, ya lo saba; pero ahora que el monito se
haba marchado, lo echaba de menos. Sinceramente, le hubiera gustado
continuar el camino en compaa del pequeo. Quizs hubieran
aprendido a entenderse, quizs, s se les conoca, los babuinos pudieran
llegar a ser gente agradable, y de todas formas, aunque nunca llegaran a
serlo, prefera marchar con alguien escandaloso a marchar solo.
Descans durante un breve tiempo y reemprendi la marcha. Senta la
soledad con ms fuerza que nunca. Camin el da entero, sin detenerse
ya hasta la atardecida. Despus, un hueco en la arena y una noche ms
en la fra inmensidad del desierto. Y a la maana siguiente, marchar de
nuevo.
35

Poco a poco la llanura se fue ondulando y los guijarros y las rocas


dejaron paso a las rojizas dunas.
Tinka subi y baj varias horas seguidas, hasta que no pudo ms y se
sent en una suave ladera. Fue entonces cuando, en la distancia,
vislumbr la alta y larga silueta de una cadena de montaas.
En un primer momento no hizo otra cosa que mirarlas sorprendido;
pero, de repente, se levant de un salto y contempl, con ojos de alegre
asombro, el agudo picacho que se alzaba sobre todos los dems.
-El Dedo que apunta al Cielo... -susurr emocionado-. El Dedo que
apunta al Cielo! -grit enseguida echndose a rodar por una duna abajo.
Cuando se puso otra vez en marcha, haba olvidado por completo el
cansancio, sus pasos eran rpidos y animosos y se senta tan contento y
tan confiado como si fuera todo un cazador, casi un hombre.
- El Dedo que apunta al Cielo...! -canturreaba.
El Dedo que apunta al Cielo... Lo tena al alcance de la mano, y,
despus de todo, la marcha no haba sido tan penosa. Ahora slo le
faltaba buscar a la Serpiente de las Aguas. Pero las Montaas de la Sed
no se hallaban tan prximas como podra pensarse. Tinka camin toda
la maana, sin detenerse ni siquiera una vez, y el Dedo que apunta al
Cielo estaba siempre a la misma distancia. Peor an, a medida que sus
piernas se cansaban, le pareca que las Montaas y el Dedo se iban
alejando. A veces era como s flotaran sobre la lnea del horizonte, y a
veces daba la impresin de que el elevado picacho se haba partido por
la mitad, mientras que otras pareca que hubiera dos dedos que sealan
al Cielo. Dos? No seran tres...?
36

Atardeca sobre el desierto y el sol comenz a hundirse, redondo y


rojo, por detrs de aquellas montaas que estaban cada vez ms lejos.
Tinka se detuvo y se dej caer pesadamente sobre la arena. Con manos
torpes busc en la bolsa de viaje algo de alimento: slo encontr una
pequea raz y un bulbo ms pequeo todava... Ya no quedaba nada
ms? Pero cmo era posible? Y maana? Qu comera y que bebera
maana?
Aquella noche se durmi oprimido por el miedo y la desesperanza.
Sus sueos tambin fueron angustiosos y tristes; pero, mientras dorma,
el viento comenz a soplar sobre el desierto. Y, primero reuni a las
dispersas nubes y despus las meci suavemente.
Al alba comenz a llover, y, cuando Tinka despert, su piel reseca ya
absorba ansiosa aquel agua benfica que caa sobre ella.
El nio se sent asombrado sobre la arena hmeda y mir a lo alto: no
poda creer que estuviera lloviendo. Cuando se convenci de que era
as, abri las manos y bebi, gozoso, en el cuenco de sus palmas.
Despus reanud la marcha bajo la lluvia. Se preguntaba si sobre su
poblado tambin estara lloviendo. Se imaginaba la alegra de las
gentes, los nios saltaran y gritaran de jbilo y los mayores se
apresuraran en poner a las puertas die las chozas toda clase de
recipientes. De todas formas, aunque no lloviera, ya no tenan que
preocuparse, unos pocos das ms y l estara de vuelta con la Serpiente
de las Aguas.

37

No llovi durante demasiado tiempo, quizs la mitad de la mitad de


la maana; pero fue suficiente para que Tinka recuperara casi todos sus
nimos y una gran parte de sus fuerzas.
Despus de la lluvia el cielo qued limpio y claro. Tinka sonrea
mirando al frente porque ahora el dedo que apuntaba al Cielo se
recortaba sobre las Montaas de la Sed y volva a parecer mucho ms
cercano.

38

V
Hacia el medioda las dunas quedaron atrs y los ojos de Tinka se
detuvieron emocionados en un pequeo valle de hierba verde. Cunto
tiempo haca que -la hierba no verdeaba para l...? Adems, si la hierba
estaba jugosa y crecida no le sera difcil hallar algunas plantas
comestibles. Ya no tena que preocuparse de su alimento. Y de repente
su corazn comenz a latir apresurado: Pero era posible? Aquello que
vea moverse entre la hierba poda ser un antlope?
Lo era. Tnka puso una flecha en el arco y comenz a marchar rpida
y silenciosamente, ocultndose en la espesura de la pradera y saltando
de trecho en trecho a la manera de las gacelas, tal como su padre le
haba enseado; pero, poco despus, se detuvo sorprendido: qu le
pasaba al antlope?. Vacilaba, sus pasos se volvan inseguros... Luego
trataba desesperadamente de mantenerse erguido, y, por fin, las patas se
le doblaban y daba con su cuerpo en el suelo. No caba duda de que
estaba herido; pero dnde estara el cazador? Tinka alarg la mirada
cuanto pudo tratando de descubrirlo. Sera algn gran animal? Un
len o un leopardo...? Fuera como fuera, l no poda desaprovechar la
ocasin de conseguir algo de carne, la necesitaba, llevaba tres das
alimentndose de forma insuficiente, y an deba subir a las montaas y
encontrar a la Serpiente de las Aguas.

39

Unos instantes despus se hallaba arrodillado junto al cuerpo


agonizante de un desdichado antlope que tena clavadas dos flechas en
el cuerpo. Eran de un tipo que Tinka nunca haba visto antes. "Y si
fueran de los makololos?", se pregunt con enorme inquietud. Se
respondi que lo ms prudente era ocultarse y esperar. Adems, el
antlope estaba agonizando y cualquiera, ya fuera hombre o animal,
tena derecho a morir en paz, sin que la sombra de otro ser le arrebatara
sus ltimos momentos de claridad. La maldicin de Nadima caa sobre
los que perturbaban la muerte de otro.
Se mantuvo inmvil entre la alta y espesa hierba hasta que el antlope,
expir. Entonces, despus de mirar con precaucin haca un lado y otro,
se aproxim de nuevo al animal y cort de su cuerpo una porcin de
carne, ms o menos la que poda consumir en dos o tres das. Despus
se alej lo ms rpidamente que pudo.
Su vaco y ansioso estmago le gritaba que se detuviera; pero Tnka
camin hasta el medioda. Slo entonces se atrevi a hacer un alto para
saciar su apetito. De la bolsa de viaje sac el palo de hacer fuego, y a la
sombra de una acacia se prepar un asado de carne de antlope.
Comi despacio, saboreando cada bocado; sin embargo su gozo no era
completo porque no poda dejar de pensar en la gente hambrienta de su
pueblo, en su madre, en el anciano Wakawe, en su hermana, y en
Naukawe, su primo favorito. Con qu gusto hubiera compartido su
asado con ellos!

40

"Cuando yo regrese con la serpiente, ellos comern carne todos los


das", pens contemplando aquel dedo de piedra que sealaba a lo alto.
Con el estmago satisfecho, las fuerzas enteras y el nimo alzado se
puso nuevamente en marcha.
A medida que avanzaba, la arena desapareca cubierta por la hierba;
ya no se trataba slo de una pequea pradera o de un estrecho valle,
sino de una amplia llanura cubierta de jugosa y verde hierba. De pronto
le vinieron a la memoria unas palabras del anciano Wakawe: "Ms all
de las rojizas colinas de arena y la tierra se vuelve frtil y el desierto se
retira y casi desaparece; aunque aparece de nuevo, justo a la falda de las
Montaas de la Sed. Pero antes de llegar a esas speras laderas hay que
atravesar la tierra de los terribles axudzi..."
El desierto se estaba retirando y las montaas estaban cada vez ms
prximas, por tanto la tierra de los axudzi tambin tena que estar
cercana, de manera que apret con fuerza su amuleto y camin con los
pasos aun ms cautelosos y los ojos todava ms atentos.
Al anochecer abri un pequeo hoyo en la tierra y trat de dormir;
pero no poda apartar de su mente a los terribles axudzi. Los axudzi
odiaban a todos los hombres porque pensaban que queran robarles el
agua. Cuando llova, las primeras aguas eran para ellos. Las absorban
con sus manos hmedas y las escondan en pozos hondsimos que
abran en las capas ms profundas de la Tierra. En la Tierra haba
muchas capas: en las primeras arraigaban las plantas y los rboles, y en
las ltimas vivan los axudzi, ocultos entre las rocas, porque tambin
haba rocas en el interior de la Tierra.

41

42

Slo cuando sus pozos estaban completamente llenos, esos seres


crueles y egostas permitan que el agua entrara en los pozos de los
hombres, aunque algunas veces ni siquiera eso consentan. Otras, sin
saber por qu, los axudzi se enojaban y salan a la superficie y, si
descubran a algn hombre o alguna mujer, se arrojaban sobre ellos y
les cortaban los brazos y las piernas; pero lo peor ocurra cuando
hallaban a un nio, entonces se apoderaban de l y lo hacan
desaparecer para siempre dentro de la Tierra.
Precisamente por temor a los terribles axudzi Tnka no se haba
atrevido a profundizar mucho en el hueco en el cual se ocult para
dormir. Si no hubiera sido por el fro de la noche y, sobre todo, porque
poda ser descubierto por algn animal o por algn hombre, se hubiera
tumbado sencillamente en el suelo y se hubiera envuelto en su capa de
piel. Al fin se durmi, aunque con un ojo abierto y el otro cerrado, y
con el amuleto firmemente apretado contra su pecho.
Lo despert una alegre algaraba de pjaros madrugadores. Durante
unos instantes los escuch con sorpresa, despus de tres das de or
solamente la voz del silencio, aquel ir y venir de voces menuditas le
sorprenda agradablemente. Escuchando a los pjaros record que el
desierto se haba quedado atrs y que ahora se hallaba en un lugar
hmedo y verde; pero tambin record a los terribles axudzi y a los
fieros makololos. Por ello, antes de salir del todo del hoyo en el que
haba pasado la noche, asom cautelosamente la cabeza: nada!, ni unos
ni otros, no haba nadie en los alrededores, slo la bandada de
alborotadores pjaros. El sol comenzaba a levantarse, y las montaas
que sostenan al Dedo que sealaba al Cielo se recortaban, con toda
claridad, contra un horizonte muy prximo.

43

-Y ahora, a buscar a la Serpiente! -se dijo Tinka en alta voz y


comenz a caminar animosamente.
A medida que avanzaba descubra entre la hierba una gran variedad
de plantas comestibles; pero an tena carne de sobra y no quera perder
tiempo detenindose, hasta que, de repente, vio una maravillosa planta
de melones tsama, la ms exquisita de todas las frutas. Con los ojos
brillantes de entusiasmo y la boca hecha agua abri uno de ellos. Qu
placer, sentir la jugosa pulpa deshacindose entre los dientes...! Pero la
fruta comenz a volvrsele amarga: de nuevo volvi a pensar en la
gente de su pueblo, que tena que conformarse con cualquier raz dura y
reseca. Y de nuevo volvi a decirse: "Cuando yo regrese con la
Serpiente de las Aguas, la tierra se cubrir de plantas de melones tsama
y la gente sonreir mientras come". Pensando en la alegra de su pueblo,
prosigui su camino.
Hacia medioda lleg a las faldas de las Montaas de la Sed, y con el
corazn brincando de emocin y jbilo, comenz a subir por el spero
sendero que se abra paso montaa arriba.

44

A medida que ascenda, el desierto apareca de nuevo: guijarros, arena


spera y rocas...! Entre una multitud de rocas, pequeas y grandes, la
hierba apenas ya era nada. Pero Tinka no se desanim: "El desierto
parece que ya se ha retirado y de pronto surge de nuevo, justo en las
faldas de las Montaas de la Sed". sas fueron las palabras que haba
dicho el anciano Wakawe. Lo nico importante era que en lo ms alto
de aquellas montaas tena su escondite la Serpiente de las Aguas.

45

VI
Tinka camin todava algunas horas; pero sus pasos se volvan ms
ligeros a medida que suba, el ltimo trecho lo hizo casi a la carrera, a
pesar del cansancio, era la ansiedad la que le empujaba. Y por fin se
detuvo, con el corazn palpitante y las piernas temblorosas, ante la base
de la roca que pareca un dedo que sealaba al Cielo.
Haba caminado casi cuatro das, cuatro largos das luchando contra
el cansancio, el miedo y la soledad; pero ahora todo lo daba por bien
empleado, ahora su nico sentimiento era de felicidad.
Nerviosa y apresuradamente abri la bolsa y, sacando varias sartas de
cascabeles, se los ajust a los brazos y a las piernas. Enseguida
comenz una rpida y alegre danza para llamar a la Serpiente de las
Aguas. El anciano Wakawe deca que a todas las serpientes, sin
excepcin, les gustaba el sonido de las sonajas.
Danz hasta que sus fuerzas se agotaron. Los cascabeles sonaban sin
cesar, siguiendo el ritmo de sus movimientos, y, sin embargo, la
Serpiente no apareca. Entonces Tinka se pregunt con desnimo si se
habra equivocado de lugar.
Pero no haba duda, recordaba
perfectamente las palabras de Wakawe: "Una roca aguda y solitaria, en
la cumbre de las montaas llamadas de la Sed, que se alzan al borde
mismo del desierto, pasadas las colinas de arena rojiza... Un dedo que

46

seala al Cielo y que se dobla en la ltima falange". Bajo ella estaba;


entonces, por qu la Serpiente de las Aguas no acuda? Sera que no
le agradaba el sonido de las sonajas? Les gustaba a todas las serpientes;
pero la de las Aguas era singular, nica en el mundo, quizs sus gustos
tambin fueran nicos.
"Puede ser que prefiera una cancin", se dijo Tinka y, alzndose,
cant para ella la cancin ms dulce que conoca.
La Serpiente de las Aguas no apareci, y Tinka le brind la cancin
ms alegre que conoca. Y como sigui sin aparecer, enton la cancin
ms triste que haba odo en toda su vida. A pesar de eso la Serpiente de
las Aguas tampoco se dej ver. Entonces Tinka lleg a dudar del
anciano Wakawe: "Y si Wakawe se hubiera equivocado? Y si la
Serpiente no existiera?" Pero enseguida se avergonz de sus pensamientos: el anciano Wakawe no se equivocaba, l era el guardin de
los recuerdos ms antiguos de la gente del pequeo pueblo y nunca
hablaba por hablar. Wakawe meda sus palabras antes de pronunciarlas
Entonces qu era lo que pasaba...? Se le ocurri de pronto: ya estaba!
Tena que ser eso!; pero cmo era posible que no lo hubiera pensado
antes? Lo que suceda era que la Serpiente de las Aguas no quera salir
de su secreto escondite porque an tena miedo a la Serpiente de Fuego.
"Ella no sabe que se ha muerto", pens Tinka, "y yo, en vez de
comunicrselo, no hago ms que asustarla cantando y alborotando", se
dijo, mientras se aproximaba cuanto le era posible a la base del dedo
que sealaba al Cielo.

47

-La Serpiente de Fuego ya no puede hacerte ningn dao, muri hace


mucho tiempo, llegaron las grandes lluvias y se ahog -explic con la
ms suave y amable de sus voces.
- Se ha muerto! -repiti algo ms alto poco despus, y por fin grit:
-Te digo que se ha muerto!!
Pero, ni aun as, la Serpiente de las Aguas se decidi a salir.
Entonces, Tinka, lleno de rencor hacia ella, perdi la paciencia, a
pesar de que sa era la virtud ms apreciada de la gente del pequeo
pueblo, y comenz a insultarla y a golpear, desesperado, la roca dentro
de la cual se ocultaba. Luego, con la intencin de obligarla a salir,
aunque fuera por la fuerza, introdujo su mano derecha en una de las
grietas que se abran en la piedra. No consigui hallar a la Serpiente, y
cuando quiso sacar la mano, no pudo hacerlo. La movi suavemente
hacia un lado, la movi hacia otro, tir violentamente de ella y volvi a
moverla con suavidad, slo para comprobar que estaba firmemente
aprisionada. Y, de repente, sus ojos se abrieron de par en par,
horrorizados: acababa de' recordar que los axudzi, a veces, salan del
interior de la Tierra por grietas abiertas en las rocas. Entonces su mente
se nubl y sus piernas se convirtieron en dos dbiles y quebradizas
caas; pero todava hizo un esfuerzo para recuperar la calma: quizs no
fuera eso, quizs fuera nicamente que la grieta era estrecha y su mano
no saba encontrar la salida... Lo que tena que hacer era tranquilizarse.
Se tom unos instantes de reposo y respir profundamente, fue entonces
cuando sinti en uno de los dedos un doloroso y agudo pinchazo. El
espanto lo invadi. Eran los terribles axudzi! Ya no haba duda,
aquellos seres monstruosos pensaban devorarlo...

48

49

Hubiera querido gritar y pedir auxilio; pero a quin? No haba nadie


en las montaas, su defensa era l mismo y su sola ayuda su amuleto.
Lo oprimi con fuerza con la mano libre. A pesar de su terror, a pesar
de que el dolor de la mano prisionera iba en aumento, Tinka continuaba
movindola suavemente en un intento de sacarla de la grieta. Pero todo
fue en vano, no le era posible conseguirlo. Su mente acab
convirtindose en un espantoso caos de gritos sin voz y de
pensamientos horribles: los axudzi devoraran sus dedos uno a uno- y
luego saldran del interior de la Tierra y se lo comeran vivo. Eso era lo
que hacan con todos los nios, por eso desaparecan sin dejar rastro. No
quedara nada de su cuerpo, y, por tanto, adems de morir, no recibira
sepultura, de modo que su espritu no tendra descanso; nunca
conseguira llegar a los altos y hermosos campos de caza de Nadima.
Sera un espritu lleno de odio que vagara por el desierto buscando
alguien a quien arrebatarle la razn.
Lgrimas ardientes resbalaban por sus mejillas mientras esperaba,
aterrorizado e inmvil, el prximo mordisco de los axudzi. Sin
embargo, los axudzi no continuaron mordindole. Lo que Tinka
comenzaba a sentir era un inmenso calor que, desde la mano iba
subiendo por su brazo hacia el hombro, y tambin senta sequedad, una
extraa sequedad que se apoder primero de sus labios y despus de
toda su boca, para acabar descendiendo desde la garganta hasta el
pecho. Era como si aquella especie de incendio, que se haba iniciado
en su mano, estuviera arrasando el interior de su cuerpo.

50

Poco despus su cabeza comenz a dar vueltas sin que l pudiera


hacer nada para detenerla. Dnde acabara llegando su cabeza...?
Giraba y giraba... Terminara por separarse del cuello. Y la niebla?
De dnde proceda aquella espesa y oscura niebla que iba
envolvindole...? Y aquellos extraos y horribles seres que flotaban
dentro de ella? Seran los axudzi? Unos eran mitad len y mitad
insecto, y otros tenan unas enormes cabezas de sapo y patas peludas y
repugnantes, muchas, muchsimas patas... Algunos tenan tambin alas
de murcilago y se echaban a volar agitando el aire ante su rostro... Y
todos le miraban con malignos y codiciosos ojos.
Dentro de la mente de Tinka el espanto amenazaba con estallar. Y
eso fue lo que debi suceder, porque, de pronto, se sinti impulsado por
una fuerza enorme, todo se rompi a su alrededor, y su cuerpo, liberada
al fin la mano, sali despedido por los aires. Primero subi, para luego
ir a caer, vertiginosamente, en un pozo que no tena fondo.

Dos das permaneci Tinka sumido en un profundsimo sueo.


Cuando, al amanecer del tercer da, comenz a volver de l, no saba
dnde estaba ni qu le haba sucedido; pero, poco a poco, record,
espantado, a los terribles axudz... Estara entonces en el fondo de la
Tierra? Y cmo era que no le haban devorado todava?

51

Le daba miedo abrir los ojos; pero cuando, al fin se decidi a hacerlo,
todo lo que alcanz a ver fue una dbil y difusa claridad. Era como si,
sobre sus ojos, hubiera una suave piel que los velara.
-Descansa tranquilo, el peligro ya ha pasado - susurr alguien junto a
l.
Su voz sonaba amable, y Tinka, sorprendido, intent incorporarse;
pero sus fuerzas no le respondieron, y, adems, le dola espantosamente
la cabeza.
-Los axudzi... dnde estn los axudzi? Me rodeaban, y uno de ellos
aprision m mano en el interior de la grieta y luego me mordi. Por
favor, no dejes que se acerquen, quieren devorarme -casi grit Tinka
con creciente agitacin.
Clmate, no te mordi ningn axudzi, tu mano se qued apresada en
la grieta y un escorpin te clav su garfio. Fue su veneno el que te hizo
ver monstruosos seres inexistentes y despus te priv del conocimiento.
Has estado muy enfermo; pero, por suerte, te encontr a tiempo. Tu
naturaleza es fuerte, y yo s algo de la medicina de las plantas -explic
la persona que se encontraba a su lado y luego le acerc a los labios una
bebida dulce y refrescante.
Poco a poco la oscuridad comenz a disiparse y de los ojos de Tinka
cay aquella especie de piel suave que se los velaba. Entonces el nio
acert a ver que ante l tena a un hombre de piel oscura y cuerpo
grande. Con sobresalto record que las Montaas de la Sed estaban en
el territorio de caza de los makololos. Pero no, aquel hombre no poda
ser uno de ellos, si lo hubiera sido, l ya estara muerto.

52

- Quin eres?- pregunt.


El hombre lo mir un momento y, durante unos instantes, no
respondi.
-Duerme -dijo despus, y volvi a aproximar a sus labios la bebida
dulce y refrescante.

53

VII
Tinka durmi durante toda la maana y su sueo fue tranquilo y
benfico. Cuando despert, le haba desaparecido el dolor de cabeza. Su
primera sensacin fue de bienestar; la segunda, de agradable asombro:
de dnde proceda aquel apetitoso olor a carne asada?
Se incorpor, a medias, sobre la piel de cebra en la que descansaba y
observ, con satisfaccin, que el hombre alto y de piel oscura daba
vueltas sobre el fuego a una pierna de antlope.
-Espera un poco, ya casi est -dijo el hombre amablemente, y el
estmago de Tinka comenz a dar saltos de impaciente alegra.
Mientras esperaba que la carne estuviera asada del todo, el nio mir
a su alrededor: se hallaba en el interior de una amplia cueva excavada
en la roca, sobre cuyo suelo estaban extendidas varias hermosas pieles
de antlope, cebra, gacela... Adems de eso descubri una gran cantidad
de ollas, jarras y cuencos de barro cocido, decorados con vivas y
brillantes pinturas de animales. Tambin haba cestos en la cueva,
grandes cestos de hierbas trenzadas, rebosantes de frutos y bulbos
comestibles... Durante toda su vida Tinka no haba visto riquezas
semejantes, ni siquiera haba imaginado que alguien pudiera tenerlas.

54

- Quin eres? -volvi a preguntar.


Como nica respuesta, el hombre puso ante l un crujiente y dorado
trozo de carne, y, en ese momento, al nio dejaron de interesarle todas
las otras cosas del mundo.
Despus de comer, sabore aquella bebida refrescante que saba a
frutas maduras, y casi inmediatamente volvi a quedarse dormido.
Dos das ms permaneci Tinka en la cueva, y durante esos dos das
no hizo otra cosa que comer y dormir. Era curioso, dorma muchas
horas y, sin embargo, siempre tena sueo.
-Dormir es la mejor de las medicinas -deca el hombre alto.
Pero Tinka no poda entender qu era lo que le obligaba a cerrar los
ojos poco despus de haberlos abierto.
El secreto estaba en cierta flor pequea que el hombre alto mezclaba
con la bebida que saba a frutas. Era eso lo que le produca largos y
dulces sueos y lo que le impeda pensar en su pueblo y en la tristeza de
no haber podido encontrar a la Serpiente de las Aguas.
Sin embargo, pasados dos das, Tinka recuper las fuerzas por
completo y, sentndose sobre la piel de cebra, mir al hombre alto cara
a cara.

55

- Quin eres? pregunt por tercera vez.


-Antes era un cazador, un guerrero; ahora no s quin soy; pero los
otros aseguran que soy un fantasma, un muerto viviente -respondi el
hombre inesperadamente-. Y ahora vete, ya tienes las fuerzas
suficientes -aadi sealando la entrada de la gruta-. Estoy
acostumbrado a ver el miedo reflejado en todas las miradas... -susurr
luego, como hablando consigo mismo, y en su voz haba una sombra de
tristeza.
Pero no era miedo lo que se reflejaba en la mirada de Tinka, sino el
ms completo y profundo de los asombros.
-Vete, no voy a hacerte dao -repiti el hombre alto.
Pero Tinka no se movi y el hombre pregunt con extraeza:
- No ests asustado?
El nio no respondi enseguida. l nunca haba pensado que los
muertos vivientes fueran as, realmente jams haba pensado en los
muertos vivientes, en lo que s pensaba, y con temor, era en los muertos
muertos, en los que no coman ni beban. Pero aquel hombre no lo era, o
por lo menos no lo pareca. Y, adems, lo haba cuidado con tanto
esmero... y qu exquisita carne le haba preparado...!
- No ests asustado? -pregunt nuevamente el hombre, y ahora su
voz, adems de extraada, tambin sonaba ansiosa.
Cuando Tinka movi la cabeza diciendo que no, sus ojos brillaron y
en su boca se dibuj una larga sonrisa, era la primera vez que sonrea
desde haca ms de diez aos.
Pero el nio continuaba mirndolo con estupor, como si no pudiera
acabar de creer lo que haba odo, de modo que el hombre comenz a
contarle una extraa historia:
56

57

"-Hace algunos aos yo era feliz, tena padres, hermanos, amigos... y


tambin tena una bella y joven esposa; sin embargo, cierto da todo
cambi: andaba, con otros cazadores, cerca del lago Ngam, observando
la presencia de los animales ms grandes. Quizs nos acercramos
demasiado, o puede que nuestras voces sonaran muy alto, el caso fue
que los rinocerontes se alteraron e iniciaron la huida. Atropelladamente
corrieron haca donde nosotros estbamos, corrimos nosotros tambin,
atemorizados, y a m me toc la peor suerte, porque tuve la desgracia de
tropezar y uno de los animales me arroll. Recuerdo el sonido de trueno
de sus patas y un enorme golpe. Y despus, todo se oscureci y yo perd
el sentido. Cuando lo recobr, no poda moverme ni tampoco poda ver;
pero s poda or las voces de mis compaeros y notar el roce de sus
manos sobre mi cuerpo. Uno de ellos puso una de sus orejas sobre mi
pecho y escuch durante algn tiempo, despus se alz y dijo:
-Su corazn ha dejado de latir.
Los otros tambin se inclinaron y escucharon:
-Tienes razn, su corazn ya no habla. Ha muerto -dijeron.
Quise gritar; pero mis palabras no tenan sonido.
-Se ha hecho tarde, dejmoslo al abrigo de las rocas y maana
regresaremos para enterrarlo -aadieron despus y me dejaron solo.
Cuando mis compaeros se alejaron, me sent invadido por la soledad
y por la tristeza: "As que la muerte era esto, oscuridad, quietud y
silencio", pensaba desesperado.

58

Aqulla fue una noche larga y dolorosa, y eso me sorprenda porque


yo siempre haba credo que los cuerpos muertos no sentan nada, ni
dolor, ni hambre ni fro... Ser porque an no estoy enterrado, cuando
mi cuerpo repose en la tierra, mi espritu descansar y no sentir ningn
tipo de dolor", me deca a m mismo mientras esperaba a la maana.
Al fin o voces y comenc a debatirme entre la alegra y la tristeza.
Estaba alegre porque iba a marchar al lugar en el que viven los buenos
espritus; pero tambin estaba triste porque iba a dejar para siempre a
todos los que amaba. S pudiera abrazarlos por ltima vez...
Sin embargo, los que se acercaban no eran gentes de mi pueblo,
porque hablaban una lengua que yo no conoca... A pesar de eso, se
detuvieron ante m y me llevaron con ellos.
El dolor de mi cuerpo fue enorme; pero el de mi espritu an fue
mayor. Tan grande lleg a ser que no pude soportarlo y de nuevo perd
todo conocimiento.
Cuando lo recuper, me hallaba en un lugar extrao y blanco. Esta
vez, con el conocimiento tambin recuper la vista y el sonido de mis
palabras, pero continuaba creyendo que estaba muerto. Como te digo, el
lugar era blanco, y blanco el lecho en el que me hallaba, y tambin eran
blancos los rostros de las gentes que me rodeaban. Entre ellas haba
alguien que conoca la lengua de mi pueblo. Era un hombre de ojos
bondadosos que se afanaba poniendo emplastos sobre mi piel.
- Por qu te molestas en aliviar un cuerpo que est muerto?
-pregunt-. Entirralo para que mi espritu descanse.

59

El hombre bondadoso ri bondadosamente y dijo:


-Tu cuerpo no est muerto. Nosotros le hemos conservado la vida
para que tu espritu viva en l y sea dichoso.
-Mi cuerpo est muerto, porque mi corazn no se mueve -insist yo.
Entonces el hombre tom mi mano y la puso sobre mi corazn, y yo
sent claramente sus latidos.
No entenda cmo un corazn que se detiene puede volver a marchar;
pero, fuera como fuera, yo estaba vivo y me alegraba de ello.
An tuvieron que pasar tres largas lunas hasta que recuper todas mis
fuerzas. Anhelaba volver a m poblado y abrazar a mis padres, a mis
amigos y a mi amada esposa. Me rea solo, imaginando el asombro de
sus ojos cuando me vieran... Por fin los hombres blancos me dijeron que
estaba lo suficientemente fuerte como para ponerme en marcha, y eso
hice despus de agradecerles cuanto haban hecho por m.
Tras dos das de camino, me aproxim al poblado. Primero encontr
a unos nios que jugaban. Los llam jubiloso y alc los brazos para
saludarlos; per o ellos gritaron y huyeron.
Al or los gritos de los nios, las mujeres salieron de las chozas.
-Soy Xuma, he vuelto! -les dije; pero ellas gritaron y corrieron,
todas, tambin m madre y mi esposa.
Ante los gritos de las mujeres y de los nios, acudieron los cazadores
y, divisndome, me miraron espantados y huyeron, tambin mi padre y
mis amigos,
- No huyis, esperad, deteneos, soy yo, Xuma, vuestro compaero!
He regresado a casa! -les grit y fui tras de ellos.
Pero los cazadores se arrojaron a mis pies y me suplicaron que no les
atormentara, porque ellos no eran los culpables de la desaparicin de m
cuerpo. Al escucharlos entend que me tomaban por un espritu
vengativo.
60

Sonriendo, les alargu mis manos abiertas:


- Estoy vivo! Vedlo, pareca muerto, pero no lo estaba; tocad si
queris...! Ellos me miraron con asombro; pero no avanzaron ni un solo
paso hacia m; ninguno, ni tampoco mi padre o mis amigos.
Yo insist:
-He vuelto, estoy vivo...
-Tu corazn haba dejado de latir... -susurr, tembloroso, uno de los
cazadores jvenes.
-Puse mi odo sobre tu pecho y no escuch su sonido -aadi otro.
-Mi corazn se detuvo; pero la medicina de los hombres blancos hizo
que marchara de nuevo -les expliqu.
Cuando oyeron mis palabras, el temor de mis compaeros aument:
-Entonces eres un muerto viviente, un fantasma! Por favor, aljate de
nosotros y no atraigas la maldicin de los dioses sobre tu pueblo
-rogaban estremecidos.
Una profunda tristeza se apoder de m espritu y me alej para
siempre.
Desde aquel da vivo solo; pero, ya ves, no me falta de nada. No
necesito cazar para alimentarme ni para cubrir mi cuerpo La gente de
mi pueblo me proporciona comida y ropas, y adems otras muchas
cosas que no son necesarias. A cambio esperan que no me acerque al
poblado ni a los territorios de caza. Todava me tienen miedo y no
quieren
61

verme, todos sus obsequios los depositan a unos pocos pasos de la


cueva, y siempre durante la noche. Yo nunca me aproximo a ellos, ni
siquiera voy al otro lado de la montaa; pero, cada atardecer, subo a la
cumbre y, en la distancia, contemplo el fulgor de los fuegos que ellos
encienden. "
La voz del hombre se apag en un murmullo y sus ojos fueron a
clavarse en el suelo de la gruta.
-Pues yo no te tengo miedo, ni siquiera creo que seas ningn muerto
-dijo Tinka con firmeza, y el hombre alto sonri por segunda vez en un
solo da.

62

VIII
Durante unos momentos Tinka y el hombre alto permanecieron
contemplndose en silencio, y por fin el hombre dijo:
Y ahora te toca hablar a ti, dime quin eres y de dnde vienes?
Al escuchar sus palabras, Tnka se levant de un salto. Acababa de
recordar que su pueblo se mora de hambre y sed.
- Sabes dnde ha ido a esconderse la Serpiente de las Aguas? No
estaba debajo del Dedo que apunta al Cielo...! -pregunt con palabras
angustiadas.
El hombre lo mir sorprendido, sin entender ni una sola palabra de lo
que oa, de modo que el nio no tuvo otro remedio que contarle la
historia de la Serpiente, y cmo l, que era el guardin del campamento,
haba salido a buscarla porque su pueblo la necesitaba...
Cuando de nuevo se hizo el silencio, el hombre alto mir largamente a
Tinka, primero con ojos de admiracin y luego con ojos de tristeza:
admiraba el valor de aquel nio y no saba cmo ayudarle... Pero de
pronto, y como pensando en voz alta, dijo algo que de~ volvi la
esperanza a Tnka:

63

-Quiz esa Serpiente de Agua est an debajo del Dedo que apunta al
Cielo, aunque por el otro lado de la montaa...
- Vamos! -grit el nio corriendo hacia la salida de la cueva.
No se detuvo hasta llegar a la cima, junto al dedo que apuntaba al
Cielo. Su mirada, asombrada, se ech a rodar por la otra ladera de la
montaa. Y qu necio haba sido! Era all, nicamente all, donde tena
que vivir la Serpiente.
El otro lado estaba completamente cubierto de espesa y suave hierba
salpicada de alegres arbustos florecidos. En toda su vida haba visto
Tinka un verdor semejante. Y no era solamente eso, porque, justo en las
faldas de la montaa, se abra la ms enorme de las charcas, rebosando
de agua limpia, brillante y transparente.
"A su paso nacen los ros y los arroyos y todo florece", haba dicho el
anciano Wakawe. A la fuerza la Serpiente de las Aguas tena que haber
pasado por all. La buscara, volvera a llamarla enseguida...
Pero la montaa era demasiado empinada y pareca muy peligroso
tratar de llegar al otro lado rodeando el Dedo que apuntaba al Cielo.
"Tendr que bajar y volver a subir de nuevo ", pens Tinka con
impaciencia.
-Conozco un camino mucho ms corto y ms sencillo -dijo el hombre
alto, adivinando su pensamiento, mientras le alargaba la manta de piel
de antlope, la bolsa de viaje y el arco y las flechas, que l se haba
olvidado de recoger.
Se pusieron en marcha inmediatamente, bajando, ms o menos, hasta
la mitad de la ladera, y, desde all, siguieron entre rocas, siempre hacia
la derecha, hasta que el hombre alto se detuvo y seal el estrecho
sendero que se iniciaba entre dos piedras gemelas:
64

-No lo dejes y te conducir al otro lado -dijo.


-Acompame- pidi Tinka.
-La gente de mi pueblo vive en las orillas del lago Ngami; pero son
cazadores y se mueven por todas partes. No quisiera encontrarme con
ellos y ver nuevamente el temor reflejndose en sus ojos -explic el
hombre alto, y luego, en seal de despedida, tendi su mano a Tinka.
Durante unos momentos los dedos, grandes y oscuros, del hombre, y
los pequeos dedos de color arena del nio, permanecieron unidos.
-A orillas del lago Ngami viven algunos otros pueblos adems del
mo. Cuida de ti mismo y ocltate cuando alguien se acerque, hay
gentes que son grandes enemigas de las del pequeo pueblo -dijo el
hombre alto.
-Ya lo s -contest Tinka-. Hablas de los makololos. Ellos nos odian y
nos desprecian. Dicen que somos miserables de cuerpo y de espritu;
pero eso no es cierto.
-No lo es; pero cudate de ellos. Los conocers porque adornan sus
cabezas con enormes penachos de plumas de avestruz y porque en sus
escudos de piel hay pintado un leopardo rojo en actitud de saltar.
Los dedos del hombre y del nio se desunieron.
-Tengo que irme -susurr Tinka con pesadumbre.
-Que los buenos espritus te protejan -dijo el hombre, y rpidamente
se dio la vuelta y comenz a alejarse.
65

66

Tinka otra vez estaba completamente solo. Hubiera querido gritar:


"No te vayas, esprame!" Sin embargo, apret su amuleto con fuerza y
se adentr en el estrecho sendero.
Al otro lado de la montaa haba tal cantidad de arroyos y riachuelos
y el agua cantaba tan alegremente que Tinka comenz a sonrer
subiendo hacia la cumbre.
Con el corazn palpitante se ajust a los brazos y a los tobillos los
cascabeles de capullos de mariposa, y otra vez se empe cuanto pudo
en brincar y agitarse para que la Serpiente los oyera y se diera prisa en
aparecer.
La Serpiente de las Aguas no deba de hallarse en su refugio de la
cumbre; sin embargo Tinka no se inquiet. Estara en cualquier otra
parte; pero una cosa era segura: la Serpiente tena que vivir all, no
haba ms que ver cmo estaban las laderas de verdes y florecidas.
Baj y subi la montaa varias veces haciendo sonar sus cascabeles
de danza. Luego se lleg hasta las orillas del gran lago Ngami porque
tambin all poda estar la Serpiente, y aun continu por una ampla
llanura en la que la hierba era tan alta que le llegaba hasta ms all de la
cintura. Y de pronto se detuvo, sorprendido: de dnde haba salido
aquella juguetona y solitaria figurilla de piel brillante y oscura?
Cuntos aos poda tener el nio que brincaba entre la hierba
persiguiendo a una bandada de pjaros? Cuatro? Cinco? Y dnde
estara su madre? Porque era seguro que el pequeo se haba decidido a
correr aventuras por su cuenta.

67

A Tinka le hubiera gustado salir a su encuentro y jugar con l. Haca


tanto tiempo que no jugaba... Pero a qu pueblo pertenecera...? Y s
aquel nio fuera un pequeo makololo qu hara su madre cuando lo
encontrara jugando con alguien del pequeo pueblo...? Mejor sera que
se ocultara entre la hierba y se conformara con observarlo.
Estaba contemplando sonriente los alegres saltos del nio cuando, de
pronto, observ con horror que una leona se aproximaba lenta y
cautelosamente, agazapndose entre el espesor de la hierba. Gir la
cabeza con angustia, buscando con la mirada a alguien que pudiera
prestar ayuda al pequeo: una mujer corra hacia l enloquecida; pero
estaba demasiado lejos.
El corazn de Tinka golpeaba dolorosamente contra su pecho
avisndole de que tena que hacer algo... Con manos temblorosas
comenz a preparar el arco; pero y si erraba el tiro? Todava no era un
cazador demasiado experto, y adems se hallaba muy agitado.
La leona estaba cada vez ms cerca. Tinka dispar y fall el tiro. Sin
embargo, el animal se detuvo y olfate en el aire. Seguramente habra
odo el silbido de la flecha sobre su cabeza y querra saber de dnde
proceda el disparo; pero no haba ninguna duda de que enseguida
volvera a reanudar la marcha. No se poda perder tiempo, de modo que
Tnka apret su amuleto y corri a cruzarse en su camino. Con una
mano agitaba el arco y con la otra blanda su palo de cazar; era un arma
afilada, aunque nicamente poda ser arrojada cuando se estaba muy
cerca. Pero Tinka, adems, tena sus gritos y sus saltos, sus enormes
gritos con los que pretenda hacer creer a la leona que era alguien muy
peligroso, y sus giles saltos de gacela que le hacan estar ahora aqu y
enseguida all.

68

La leona lo mir unos instantes sorprendida y desvi su marcha hacia


la derecha; haca la derecha salt Tinka. La leona gir luego haca la
izquierda, y hacia la izquierda gir tambin Tinka. La leona volvi a
detenerse y Tinka grit con furia.
Y mientras tanto, la mujer, que haba conseguido llegar hasta el nio,
lo tom en sus brazos, dio la vuelta y emprendi la huda. Al animal
debieron parecerle presas ms sencillas que aquel extrao ser que
gritaba tan furiosamente, y se dispuso a seguirlos. Entonces a Tinka no
le qued otro remedio que intentar un nuevo disparo, que esta vez no
err. No fue mortal; pero s suficiente para quebrar la carrera de la
leona.
Tinka escuch su rugido de dolor y, con profundo alivio, observ
cmo el animal se alejaba con una flecha clavada en una de sus patas
delanteras. Enseguida el nio inici una alegre y desaforada danza de
victoria; pero su jbilo slo dur unos instantes, justo hasta que
comenz a or los gritos de algunos hombres que se acercaban. Eran
guerreros altos y de piel oscura, y Tinka advirti, con horror, que
adornaban su cabeza con altos tocados de plumas de avestruz, y de que
con una mano empuaban una larga lanza y con la otra un escudo de
piel en el que haba pintado un rojo leopardo en actitud de saltar.

69

IX
Tinka corra, casi volaba, empujado por el miedo. Los terribles
makololos le perseguan, y estaban tan prximos que, a pesar de que los
latidos de su corazn retumbaban en sus odos como si fueran truenos,
poda entender lo que gritaban: "Detente, no queremos hacerte dao!
Eso era lo que decan sus labios, sin embargo el nio no crea en la
verdad de sus palabras.
Pero de pronto se detuvo y, dndose la vuelta, prepar su arco y les
hizo frente: "De todas formas van a alcanzarme y no deseo morir
huyendo", pens. Los makololos se detuvieron tambin:
- No vamos a hacerte dao! -repitieron, y, uno a uno, arrojaron a sus
pies sus lanzas y sus arcos, y luego, protegidos nicamente por sus
escudos de piel, se fueron acercando y, formando un crculo alrededor
del nio, comenzaron a cantar mientras danzaban. El suyo no era un
canto de guerra sino de gozosa bienvenida.
Tinka baj su arco y los mir perplejo. No comprenda lo que estaba
sucediendo: no eran los makololos los mayores enemigos del pequeo
pueblo de los arbustos? Al menos eso era lo que le haban dicho,
primero el anciano Wakawe y despus el muerto viviente de la cueva.

70

Mientras que los guerreros danzaban, una extraa comitiva comenz


a descender por la pequea colina tras la que haba desaparecido la
madre con su hijo en brazos: hombres, mujeres y nios rodeaban a una
figura singular que montaba sobre una cebra mansa y se cubra con una
hermosa piel de leopardo. Tambin eran muy hermosos el tocado de
plumas que adornaba su cabeza y los collares de huesos y garras que
colgaban de su cuello.
Cuando el hombre que cabalgaba y sus acompaantes se detuvieron
junto a los danzarines, los ya admirados ojos de Tinka se abrieron de
par en par.
-Desde la distancia hemos visto cmo has salvado la vida de m hijo
poniendo la tuya en peligro. Aunque pertenezcas a la gente del pequeo
pueblo, tu corazn es valeroso, y yo he contrado una deuda de gratitud
contigo. El rey de los makololos no olvida, desde hoy tus amigos son
mis amigos y tus enemigos son mis enemigos. Y ahora, acompame al
poblado para que pueda demostrarte con hechos la gratitud que mis
palabras han expresado.
As habl, dirigindose a Tinka, el hombre que montaba la cebra.
Cuando l call, los guerreros, las mujeres y los nios estallaron en
gritos de entusiasmo y, tomando al asombrado y sonriente Tinka de las
manos, se pusieron en marcha.
El poblado de los makololos se apoyaba sobre las faldas de una
cadena de suaves montaas y tena al frente las verdes orillas del lago
Ngami, en las que permanentemente pastaban grandes rebaos de
animales. Las chozas de los makololos, que eran ms numerosas y
mucho ms grandes que las de las gentes del pequeo pueblo, estaban
dispuestas alrededor de un enorme baobab, bajo el cual se alzaba la ms
amplia de todas. Era la choza comn, que no perteneca a nadie y
perteneca a todo el mundo.

71

Precisamente en ella invit a entrar el rey a Tinka, y, hacindole


sentar a su lado, orden que le trajeran toda clase de frutas. Tantas eran
y tan apetitosas que el nio coma con los ojos al mismo tiempo que con
la boca. Y cuando ya le fue imposible tomar ni un bocado ms, el rey le
pregunt, con mucha amabilidad, que dnde estaban los guerreros del
pequeo pueblo y por qu causa se haban acercado al territorio de los
makololos, y por ltimo aadi:
-Ve y diles que, desde ahora, los antiguos rencores quedan olvidados,
y que si ellos no hacen hablar primero a sus armas, las nuestras
permanecern calladas.
Cuando Tinka le respondi, tristemente, que no saba dnde estaban
los, hombres de su pueblo y que l se encontraba completamente solo,
los ojos del rey se agrandaron de asombro y fueron a clavarse en los
ojos de Tinka, intentando leer en ellos. Cmo era posible que un nio,
todava pequeo, se atreviera a cruzar solo la enorme y ardiente
extensin del desierto? sta era la pregunta que haba en la mirada del
rey de los makololos.
Entonces Tinka, advirtindolo, habl, por segunda vez en aquel da,
del hambre y la sed de la gente de su pueblo, y de cmo, a la marcha de
los cazadores, l se haba convertido en el guardin del campamento, y
luego, ansiosamente, pregunt a los makololos s saban dnde poda
hallarse la Serpiente de las Aguas, porque su esperanza estaba en
llevarla de vuelta a su poblado.

72

Pero ni el rey de los makololos ni nadie de su pueblo haban odo


jams hablar de aquella extraa serpiente, y eso si que no lo entenda
Tinka. Por eso insisti:
-Pues a la fuerza tiene que vivir aqu, porque, donde ella vive, vive
tambin el agua, la hierba verdea todo el ao y la caza nunca se aleja. Y
eso precisamente es lo que sucede en vuestro territorio.
-Pero hay otros muchos lugares en los que el agua vive, la hierba est
verde durante todo el ao y la caza nunca se aleja -dijo el rey.
- Muchos lugares? -pregunt Tinka perplejo.
-Muchos.
- Y cunto tiempo tardar en recorrerlos todos?
-Si te empeas en recorrerlos todos, tardars mucho ms tiempo del
que separa un invierno de otro invierno.
Oyendo las palabras del rey de los makololos, a Tinka se le meti en
el corazn una tristeza tan honda que se dej caer sobre la tierra y
solloz desesperadamente.
El rey lo mir desconcertado y luego mir a sus guerreros; pero
tampoco a ellos se les ocurra qu hacer ni qu decir para consolarlo.
Hasta que la mujer del rey, la madre del nio a quien Tinka haba
salvado, se arrodill junto a l, lo tom en sus brazos y comenz a
hablarle dulcemente:
-Puede ser que esa serpiente de la que hablas est en cualquier parte;
pero te ayudaremos a buscarla. Somos muchos y, s marchamos unos
hacia un lado y otros hacia otro, acabaremos encontrndola.
73

74

Tinka sonri entre lgrimas y, levantndose enseguida, reanud la


bsqueda.
Durante tres das enteros todos los makololos que podan moverse
ayudaron a Tinka a buscar la serpiente. Al cuarto da la tristeza volvi a
apoderarse del corazn del nio.
-Quizs lo que suceda sea que la Serpiente de las Aguas ya haya
muerto. Todos los seres vivos acaban muriendo -dijo el rey de los
makololos. Y enseguida aadi-. Pero la gente de los arbustos no morir
de hambre. Mira, cruza el desierto, regresa con los tuyos y diles que
pueden venir a instalarse en nuestros territorios. Las praderas son
muchas y hay caza de sobra para todos. No nos molestar vuestra
presencia. Nos equivocamos desprecindoos, porque ahora sabemos que
un cuerpo pequeo tambin puede albergar un espritu grande.
Al or las palabras del rey, el corazn de Tinka se inund de
agradecimiento; pero su tristeza no disminuyo:
-Es demasiado tarde -susurr-. Cuando sal del campamento, los nios
ya lloraban de hambre. Aunque me diera mucha prisa en volver y los
encontrara todava con vida, ellos no tendran las fuerzas necesarias
para atravesar la tierra que quema, ni mucho menos para subir y bajar
las rojas dunas que se amontonan ante las Montaas de la Sed.
En cuanto que el rey escuch lo que Tnka haba dicho, se puso a dar
rdenes: mand que llenaran todos los pellejos de agua que haba en el
poblado, que metieran toda clase de frutas en cestas y bolsas de viaje y
tambin que reunieran cuantas piezas de caza pudieran encontrar.

75

Cuando todo estuvo preparado, orden a los ms rpidos de sus


hombres que inmediatamente cargaran con todo y se pusieran en
marcha hacia el lugar del desierto en el que viva la gente del pequeo
pueblo. Luego mont en su cebra mansa y, alzando a Tinka, lo sent
ante l.
Durante unos momentos Tinka se sinti el nio ms feliz del mundo:
regresaba a casa con agua y alimentos y, adems, cabalgando sobre una
cebra, sobre una cebra dcil! Cuando la pequea Wo, su primo
Naukawe y los otros nios lo vieran llegar no podran creerlo...
Pensaran que estaban viendo visiones... Una ancha sonrisa ilumin su
rostro; pero, de repente, ste cambi de expresin: "Llegaremos a
tiempo?", se pregunt angustiado.
- Deprisa! -suplic.
- Deprisa! -orden el rey haciendo trotar a su cebra.

76

X
De vuelta a su territorio, en el corazn de Tnka se unan la inquietud
y la impaciencia. Anhelaba llegar; pero tambin lo tema. No quera
pensar que a su regreso no hallara otra cosa que un poblado de
fantasmas. No quera ni pensarlo; pero a medida que se acercaban la
tierra estaba ms y ms seca y casi todas las hojas haban muerto sobre
las ramas de los rboles. No se vea un animal, ni siquiera pjaros o
babuinos, apenas unos insectos. Y pensar que el ao anterior, por
aquella misma poca, haba tantos frutos que slo haca falta alargar la
mano para recogerlos. El ao anterior, por aquella misma poca, todo
era alegra en el poblado. Recordaba una noche especialmente, despus
de la cena: haban venido de visita gentes del poblado amigo de Xobo, y
muchas personas se reunieron alrededor del fuego comn. De pronto a
su padre y a su to Nuduwe, el padre de su primo Naukawe, les dio por
bromear y fingieron que eran dos babuinos que discutan. Lo hacan tan
a lo vivo que los monos, los verdaderos monos, gritaban desde las
ramas y les hacan gestos de amenaza, y como su to y su padre no les
prestaban ninguna atencin, al contrario, gritaban mucho ms alto, los
monos, asustados, acabaron tapndose los ojos para no verlos y los
odos para no escucharlos.

77

Tinka sonrea recordando la escena; pero muy pronto la sonrisa se le


mud en llanto, y as, baado en lgrimas, y sin hacer nada para
contenerlas, porque para la gente del pequeo pueblo la tristeza y la
alegra no dependen de uno mismo y, por tanto, no hay ningn motivo
para disimularlas, se aproxim a la cerca de espinos que rodeaba su
poblado.
Y, de repente, la cebra del rey se detuvo tan en seco que a punto
estuvo Tnka de salir por encima de las orejas: una flecha haba silbado
sobre sus cabezas para ir a clavarse en el tronco de una acacia.
El nio la contempl un momento sorprendido y, enseguida,
descabalg de un salto y corri hacia el rbol: no caba duda, era una
flecha de su pueblo; pero quin habra podido dispararla con tal
acierto? Las mujeres no saban utilizar el arco, y los ancianos tenan el
pulso inseguro y dbil... Y los nios...? Imposible, todos los nios eran
demasiado pequeos.
Hacindose preguntas estaba cuando una nueva flecha fue a clavarse
encima de la otra. Una cosa quedaba clara, fuera quien fuera el que las
disparara, aquellas flechas eran una advertencia: con ellas, la gente del
poblado les deca que no deban continuar aproximndose.
Entonces Tinka se apresur a imitar por dos veces el rugido del len y
luego lanz al aire el agudo grito del babuino. Era la llamada de la
gente del pequeo pueblo, la seal secreta que les avisaba de que era
uno de los suyos el que llegaba.
Poco a poco, por detrs de la cerca comenzaron a aparecer figuras
cautelosas que durante unos momentos observaron asombradas a la
singular comitiva que se hallaba detenida a no mucho ms de cien
pasos.
78

Tnka, con los ojos desorbitados de extraeza y el corazn a punto de


estallar, miraba a la cerca de espinos sin poder creer lo que vea: seran
espritus? Estara su campamento habitado por los tristes fantasmas de
los cazadores, de su padre, de su to, de su primo mayor...?
Pero de pronto los espritus comenzaron a gritar de gozo, y, tras
saltar la cerca, corrieron hacia la acacia ante la cual, pensando que vea
visiones, Tinka se hallaba detenido. Los vea o no los vea...? No
acababa de saberlo; pero su padre estaba a diez pasos de l. Su padre!,
con el cuerpo terriblemente enflaquecido, aunque con una sonrisa
radiante en los labios.
Tinka quera decir algo, gritar!; pero a su garganta no acudan los
sonidos, y tampoco saba dar rdenes a sus piernas para que se
movieran, ni a sus brazos para que se extendieran hacia delante
expresando su inmenso gozo.
Pero no haca falta porque su padre ya estaba junto a l y lo
estrechaba contra su pecho.
Durante algn tiempo padre e hijo se mantuvieron abrazados y en
silencio, sintiendo el uno los latidos del corazn del otro, hasta que,
vencidos por la emocin, se dejaron caer sobre la tierra seca, y all
permanecieron algn tiempo ms, contemplndose, compartiendo la
inmensa alegra de estar juntos y vivos. Y por fin el jbilo del corazn
se les subi a los labios y rieron a carcajadas mientras' sus lgrimas se
mezclaban.
Y luego Tnka se sinti abrazado por todos, por su to Nuduwe, por
su primo Naukawe, y por los otros cazadores.
Mientras todo esto suceda, su nombre comenz a ir y venir,
ondeando en el aire: " Tinka...! "

79

Y el aire se lo llev hasta el poblado, y desde l se fueron


aproximando a la cerca, anhelantes y apresurados, los otros habitantes
del campamento: ancianos, mujeres y nios. Entre todos distingui
Tinka a su madre y a su hermana. Y de nuevo el asombro se mezcl con
el gozo, y otra vez las risas se unieron a los llantos, y los corazones
saltaron como locos.
Y luego vinieron las primeras preguntas y las primeras explicaciones:
-Pero cmo es posible, padre, que os retrasarais tanto? Y cundo
habis regresado?
-Hubo una lucha, nos enfrentamos a los hotentotes... Algunos de los
nuestros murieron y ahora cazan en las praderas de Nadima, y otros
camos prisioneros. Al fin pudimos escapar llevndonos los alimentos
que encontramos y tambin varios pellejos de agua. Con ellos y algunas
races resecas nos hemos mantenido hasta ahora. Regresamos dos das
despus de tu marcha. Sal enseguida en tu busca, pero mis piernas se
hallaban tan debilitadas que ca en la arena y no tuve otro remedio que
regresar al poblado. Esperando estaba ahora a que se repusieran para
salir nuevamente.
- Y t? Por qu te fuiste t, pequeo loquito mo? -pregunt la
madre estrechndolo una vez ms contra su pecho-. Tambin sal yo a
buscarte, y no hall tu rastro en el desierto.
-Me fui para buscar a la Serpiente de las Aguas; pero no est en
ninguna parte, hasta puede ser que se haya muerto -respondi Tinka-.
Aunque eso ya casi no importa porque ahora los makololos son nuestros
amigos, y nos han trado caza y agua y riqusimos melones tsama, y
tambin muchas otras clases de fruta -aadi con los ojos brillantes de
entusiasmo.
80

81

La gente del pequeo pueblo, que con la sorpresa y el jbilo por la


vuelta de Tinka se haban olvidado de los hombres que lo acompaaban,
los miraron ahora con ojos de gran asombro y no menor desconfianza.
- Son nuestros amigos! Ahora lo son! -repiti Tinka, y corri
alegremente hasta el grupo que segua detenido, ms o menos, a cien
pasos.
Cuando lleg a su altura, el rey de los makololos lo alz hasta su
cebra, y fue as como entraron en el poblado de la gente del pequeo
pueblo de los arbustos.
Los hombres, las mujeres y los nios no comprendan lo que estaba
sucediendo: pero, si los makololos eran los ms grandes de, sus
enemigos... Aunque no parecan llegar en son de guerra... Y qu cosas
deca Tnka...! Y s todo no fuera ms que una emboscada y aquellas
gentes mantuvieran al nio engaado...? Por si acaso, los cazadores
tenan los arcos dispuestos. Sin embargo, las armas de los makololos
permanecieron quietas y calladas.
A medida que la comitiva se aproximaba, la gente del pequeo pueblo
descubra las grandes bolsas de cuero, las cestas y los pellejos de agua,
y como estaban tan necesitados de bebida y alimento, poco a poco
olvidaron sus temores, y, agradecidos y gozosos, alargaron las manos
para recibir lo que los makololos les ofrecan.
Despus, la comida se convirti en una fiesta para todos, y aun ms
para los nios, que no paraban de rer y de saltar.

82

Tras ella el rey de los makololos habl como un amigo verdadero a


las gentes del pequeo pueblo, dicindoles que, como ya haba dicho a
Tinka, si queran podan ir a vivir a las orillas del lago Ngami y
compartir su territorio de caza.
-Es muy extenso, el agua vive all, y nunca escasea la hierba ni falta la
sombra, por eso los animales no se marchan -explic-. Pero ahora es
necesario que repongis vuestras fuerzas, para que, lo ms pronto
posible, nos pongamos en camino. Y sabed que todo esto lo hacemos
-aadi el rey-, para pagar la enorme deuda de gratitud que he contrado
con vuestro Tinka.
Entonces las muy asombradas gentes de los arbustos supieron cmo
Tinka haba puesto su vida en peligro para salvar la vida del hijo del
rey.
-Es un pequeo gran hombre -acab diciendo el rey de los makololos,
y tras sus palabras se produjo un hondo y largo silencio.
Los ojos de los padres de Tinka brillaban emocionados, y haba
sonrisas de admiracin en todos los rostros.
-Verdaderamente nuestro Tinka es un pequeo gran hombre -dijeron.
Pero dnde estaba Tinka? Tenan que decirle que estaban orgullosos
y tambin muy agradecidos, y que era l, y slo l, quien haba devuelto
la alegra a su pueblo:
-Tinka, acrcate, ven y dinos qu podemos hacer para demostrarte
nuestro agradecimiento?

83

- Qu podemos darte a cambio de tanta valenta?


-Tinka, t eres un pequeo gran hombre.
Pero Tinka no quera ser un hombre ni grande ni pequeo; ahora que
los cazadores haban regresado, lo que deseaba era seguir siendo un
nio. Ni tampoco necesitaba nada a cambio de su valenta, lo nico que
Tinka quera era que le dejaran jugar en paz. All estaba, haciendo
galopar a la cebra mientras gritaba alegres rdenes a los otros nios.
Jugaban a makololos y reyes, y como todos queran ser rey, tenan que
seguir un turno; pero, eso s, a Tinka le pareca que, esta vez le
corresponda a l ocupar el primer puesto.

84

XI
La gente del pequeo pueblo no tard demasiado tiempo en recuperar
las fuerzas perdidas. Verdaderamente tenan muchos motivos para
sentirse contentos: iban a marcharse a los verdes lugares en los que
viva el agua, y nunca volveran a pasar ni hambre ni sed!
Los nios, sobre todo, no paraban de hablar de las tierras nuevas:
- Y cmo es de grande el lago Ngami, Tinka?
-Mucho ms grande que todas nuestras charcas juntas.
Los nios rean y les costaba trabajo creerlo.
- Y de verdad hay melones tsama por todas partes? Hay ms
melones que los dedos de cuatro manos?
- Muchsimos ms...!
- Y animales? Cuntas clases de animales hay?
Tinka comenzaba a enumerarlos pacientemente:
-Antlopes, cebras, bfalos, gacelas, jirafas, leones, leopardos,
rinocerontes, hipoptamos, elefantes...
- Rinocerontes, hipoptamos, elefantes...! -repetan los nios
admirados.
85

- Cundo nos vamos, Tinka?


Al principio, cuando pensaban en la marcha, todo el mundo estaba
contento. Pero, a medida que avanzaban los das, se les fue metiendo en
el alma un cierto sentimiento de tristeza: era doloroso abandonar las
tierras en las que se haba nacido y en las que tambin nacieron sus
padres, sus abuelos y los abuelos de los abuelos de sus padres.
Algunas veces las gentes del pequeo pueblo se sentaban a la puerta
de las chozas y dejaban vagar la mirada por el amarillo y ardiente
desierto. Era que queran guardar en lo ms hondo de la memoria todo
lo que sus ojos abarcaban.
Y tambin, a veces, los nios se acercaban a las acacias y acariciaban
sus ramas peladas o se abrazaban un momento a los resecos troncos.
Lleg al fin la vspera de la partida, las mujeres y los hombres
prepararon en silencio las pocas cosas que posean, y de cuando en
cuando alguien susurraba:
-Volveremos, cuando pase la sequa volveremos.
La vspera de la partida los nios perdieron las ganas de jugar, ni
siquiera les apeteca montar en la cebra del rey.
El anciano Wakawe haca cuanto le era posible para entretenerlos:
- Sabis el cuento del mago glotn, que se convirti a s mismo en
olla de comida?

86

Los nios no encontraron en la historia nada divertido. Aquel da casi


todo les aburra. Sin embargo, Wakawe se esforzaba en guardar
historias en su cabeza; no ignoraba que, cuando estuvieran en la nueva
tierra, los viejos cuentos les consolaran, porque los cuentos y las
leyendas contenan el recuerdo de las cosas antiguas y se podan llevar a
cualquier parte. Mientras recordaran sus historias, las gentes del
pequeo pueblo seguiran siendo gentes del pequeo pueblo aunque
vivieran muy lejos de su tierra.
Y de repente el anciano Wakawe levant los ojos y se qued mirando
a las ramas de las acacias. Las ramas se movan!
Poco a poco los ojos de todos se fueron alzando hasta las acacias;
pero nadie deca una palabra, y era que ni siquiera se atrevan a pensar
que aquel suave vientecillo que acababa de levantarse pudiera ser por
fin el viento jirafa.
El viento jirafa era un viento clido y hmedo que anunciaba que las
lluvias estaban cercanas.
Las ramas de las acacias se movan cada vez con ms fuerza, y desde
la lnea del horizonte se iban aproximando las nubes. Eran muchas,
espesas y oscuras, verdaderas montaas de nubes. Las gentes del
pequeo pueblo las contemplaban con los ojos iluminados de esperanza,
aunque continuaban en silencio. Y de sbito el cielo se encendi con un
relmpago y poco despus se oy el estruendo del trueno. Entonces la
gente del pequeo pueblo dej la alegra suelta y los nios corrieron a
buscar huesos de antlope para ofrecerlos al leopardo que, segn sus
leyendas, ruga detrs de las nubes. No queran ni pensar que llegara a
creer que en aquella tierra tan seca no haba nada con lo que
alimentarse.
- Ven, tormenta, nos alegra verte! -gritaban.
- Acrcate, necesitamos el agua que nos traes!
- Mira, nuestros cuerpos estn secos y la arena quema!
- Bienvenida, tormenta, te esperbamos ansiosamente!
87

Cuando cayeron las primeras gotas, se desbord el jbilo de las gentes


del pequeo pueblo. Los cazadores elevaron sus arcos haca las nubes
en seal de agradecimiento y las mujeres sacaron a las puertas de las
chozas toda clase de recipientes: cuencos de barro, huevos de avestruz,
conchas de tortuga de tierra... para recibir las primeras aguas del ao.
Despus los hombres, las mujeres y los nios se cogieron de las
manos y permanecieron juntos y quietos mientras el agua corra por sus
cuerpos formando brillantes y alegres caminillos sobre la piel.
Al principio la lluvia hablaba suavemente y en voz baja; pero luego
comenz a hablar en alto y con ms fuerza. Y as continu hasta la
amanecida.
El leopardo de la tormenta grua de cuando en cuando, aunque no
pareca enfadado; sin embargo, a la maana siguiente, el rey de los
makololos no se atreva a ponerse en marcha y dijo:
-Ser mejor que esperemos hasta que la tormenta haya desaparecido,
no sea que las nubes nos sigan y arrojen sus rayos sobre nosotros.
A la gente del pequeo pueblo se le ensanch el corazn: "Un da
ms", pensaron. Y tambin pensaron que, s continuaba lloviendo,
quizs no tuvieran que dejar sus tierras.
El leopardo de la tormenta estuvo dormitando casi todo el da; pero se
despert por la tarde, y luego llovi durante toda la noche; por la
maana an llova.
Y a la tarde siguiente de la siguiente tarde el leopardo continuaba
rugiendo, y por la noche la lluvia cay nuevamente.
88

89

La gente del pequeo pueblo miraba al cielo y sonrea: all seguan


las oscuras nubes y el viento jirafa no cesaba de juntarlas.
Los makololos tambin miraban a lo alto, no se decidan a partir y
decan:
-An podemos esperar, todava tenemos comida suficiente.
Y continu lloviendo durante un buen racimo de das; sin embargo la
comida que haban trado los makololos comenzaba a escasear. La gente
del pequeo pueblo saba que si el alimento se acababa, no tendran otro
remedio que marchar, aunque continuara lloviendo.
La hierba ya haba empezado a brotar; pero an no haba seales de
frutos en las ramas ni haban crecido las plantas comestibles, de modo
que, segn pareca, acabaran marchando.
Pero una tarde, unos nios que se haban llegado a la cerca de
espinos regresaron al poblado a todo correr y, mientras corran, no
podan contener la excitacin:
- Han vuelto los pequeos antlopes! -gritaban.
La gente de los arbustos no se atreva a creer en sus palabras: "Los
nios se equivocan, sern dos o tres", decan unos, "ya se sabe que
algunos pequeos antlopes nunca se alejan demasiado", aadan otros,
"es cierto, parece que se alimentan de aire", "de todas maneras, sern
slo dos o tres".
Pero los nios no se equivocaban, toda una manada de pequeos y
alegres antlopes se acercaba brincando. La gente del pequeo pueblo
dio rienda suelta a su entusiasmo y, riendo, tambin saltaron, todos cogidos de las manos.

90

Al da siguiente salieron de caza; pero justamente al da siguiente el


leopardo de la tormenta se tumb sobre las nubes y no se despert al
atardecer, y aquella noche no cay ni una sola gota de lluvia.
Por la maana los makololos miraron al cielo y dijeron:
-Partamos enseguida, aprovechando que las nubes estn calmadas.
Pero entonces la gente del pequeo pueblo ya no saba qu hacer. Las
nubes estaban calmadas, pero el viento jirafa continuaba agrupndolas y
los antlopes haban vuelto. Los makololos insistieron:
-Los alimentos casi se han terminado, pongmonos en marcha.
Pero las gentes del pequeo pueblo pusieron a los pies del rey todas
sus sartas de cuentas de colores y todas las sonajas de danza que tenan.
Se las ofrecan en seal de agradecimiento, y luego el anciano Wakawe
habl en nombre de todos:
-Ahora que los pequeos antlopes han regresado, nosotros no
partiremos. Nuestra tierra es seca y rida, y en ella es difcil la vida;
pero la amamos. Sabemos que la tierra es para los hombres y no los
hombres para la tierra; pero en el espritu de un hombre est una parte
del espritu de la tierra en la que vive. As, ver cmo se secan y mueren
nuestras charcas es duro; pero nada es comparable a contemplar cmo
vuelven a llenarse. Asistir a la marcha de los animales nos inunda el
corazn de tristeza, pero cuando regresan, se nos desborda de alegra.
Decidnos que lo entendis.

91

-Lo entendemos, pero y s el leopardo no vuelve a despertar...? Y s


no lloviera ni maana ni pasado, ni al da siguiente del siguiente da,
consentirais que vuestros hijos sintieran otra vez las quemaduras de la
sed y los mordiscos del hambre? -pregunt el rey de los makololos.
El anciano Wakawe le respondi:
-El leopardo despertar y volver a llover, es normal que las nubes se
tomen un descanso despus de haber trabajado muchos das; pero si no
lloviera, no consentiramos que nuestros hijos padecieran de nuevo,
porque ahora sabemos que nuestros amigos tienen tierras de sobra y
generosamente nos las ofrecen.
Al or las palabras de Wakawe, el rey de los makololos mont en su
cebra mansa y dio a sus hombres la orden de marchar.
Las gentes del pequeo pueblo los acompaaron hasta la cerca de
espinos. Ante ella se detuvo el rey y, quitndose su hermoso penacho de
plumas, lo puso sobre la cabeza de Tinka.
Los ojos del nio se encendieron de emocin. Saba que el rey le
entregaba aquello que ms apreciaba, y por eso se quit el amuleto que
colgaba de su cuello y se lo ofreci. Era lo que ms estimaba de cuanto
posea, se lo haba dado su padre; pero ya no lo necesitaba porque los
cazadores estaban en casa y no era necesario que l fuera el guardin
del campamento, ahora slo era un nio feliz que tena un maravilloso
penacho de plumas.

92

Hasta que los makololos no se perdieron de vista, no se apart la


gente del pequeo pueblo de la cerca. En sus corazones haba un doble
sentimiento, uno era de tristeza porque ya no vean a sus amigos, y el
otro de duda porque no estaban seguros de s haban hecho bien al no
marchar con ellos. Y si ya no volva a llover?
El sol enrojeca en el horizonte, ocultndose tras la masa de nubes
oscuras. El viento jirafa continuaba soplando.
El penacho de plumas se balanceaba sobre la cabeza de Tinka.
"Es un pequeo gran hombre", pensaba su padre con orgullo.
El viento jirafa soplaba cada vez con mayores fuerzas, y el leopardo
de la tormenta se despert y comenz a rugir con voces muy altas.
Los nios saltaron de contento y a Tinka se le hundi el penacho hasta
los hombros. Los nios rieron:
_ Tinka es un avestruz! Eh, avestruz Tinka!
Y Tinka empez a moverse bobamente agitando su cabeza
emplumada y ahuecando los brazos a ambos lados del cuerpo. Pareca
un avestruz que danzaba, un verdadero avestruz macho que se esforzaba
para enamorar a una hembra. Los dems nios lo imitaron, aunque ellos
no tenan penachos de plumas.
Sus padres olvidaron sus temores y los miraron con ojos de cario.
Y entonces comenzaron a caer las primeras gotas.

93

NDICE
Captulo I .. 6
Captulo II ... 14
Captulo III ...... 22
Captulo IV .. 31
Captulo V ... 39
Captulo VI .. 46
Captulo VII ..... 54
Captulo VIII .... 63
Captulo IX .. 70
Captulo X ... 77
Captulo XI .. 85

94

95

You might also like