You are on page 1of 5

Pronombres Adjetivos Relativos

Masculino
Casos

Femenino

Neutro

Traduccin
Singular

Plural

Singular

Plural

Singular

Plural

N.

el cual

qui

qui

quae

quae

quod

quae

Ac.

al cual

quem

quos

quam

quas

quod

quae

G.

del cual / cuyo

cuius

quorum

cuius

quarum

cuius

quorum

D.

para el cual

cui

quibus

cui

quibus

cui

quibus

Ab.

con el cual

quo

quibus

qua

quibus

quo

quibus

El pronombre relativo sustituye a un nombre, llamado antecedente, e introduce una


proposicin subordinada denominada adjetiva o de relativo. Desempea una funcin
en la proposicin subordinada y debe concordar en gnero y nmero con su
antecedente, pero no necesariamente en caso:
Dominus quem vides pater meus est = El seor al cual ves es mi padre
Domina cum qua vinisti mater mea est = La seora con la que viniste es mi madre
Templum quod vides pulcherrimum est = El templo que ves es muy hermoso
Dominus qui villam emit pater meus est = El seor que compr la casa es mi padre

LA SUBORDINACIN RELATIVA
La subordinacin relativa es aquella introducida por un relativo. Dependiendo
de la funcin del relativo (pronombre, adjetivo, adverbio), podemos distinguir
los tres tipos siguientes:
La oracin pronominal relativa
En ella, el relativo funciona como pronombre. Es el tipo de oracin subordinada
de relativo comn en las lenguas romances, donde el relativo desempea una
funcin nominal dentro de la subordinada de relativo:

EL HECHIZO DE MEDEA

- Q. Tuturius Sabinus cum iis copiis, quas a Caesare acceperat, in fines


Unellorum pervenit.
Q. Tugurio Sabino llega al territorio de los unelos con todas las fuerzas que
haba recibido de Csar.
Donde observamos que la oracin subordinada de relativo funciona como
adyacente del antecedente iis copiis, y que el relativo quas es un pronombre
con funcin de complemento directo del verbo acceperat
La oracin pronominal relativa puede desempear la funcin de adyacente funcin propia del relativo-= (adyacente-oracin subordinada de relativo)
cuando en la oracin tenemos un antecedente (sustantivo o pronombre) al que
va referida:
Sustantivo como antecedente:
- Caesar his de causis, quas commmemoravi, Rhenum transire decreverat.
Csar haba decidido atravesar el Rin por las razones que he expuesto.
Pronombre como antecedente:
- Ii qui frumentandi causa erant trans Mosam profecti, nondum redierant.
Estos, que para proveerse de trigo haban ido al otro lado del Mosa, an no
haban regresado
Donde la oracin subordinada de relativo quas commemoravi funciona como
adyacente -propia del adjetivo- de his de causis, y la oracin subordinada de
relativo qui frumentandi causa erant trans Mosam profecti funciona como
adyacente del pronombre ii.
Cuando la oracin pronominal relativa no va referida a ningn antecedente,
funciona ella misma como un sustantivo:
- Qui valetudine aut aetate intiles erant bello, oppido excesserunt.
Quienes por su estado de salud o por la edad eran intiles para guerra, salieron
de la ciudad.
Donde la oracin subordinada de relativo qui valetudine aut aetate intiles erant
bello funciona como sujeto del verbo excesserunt.
La oracin adjetivo-relativa
El latn, el relativo no slo funciona como pronombre sino que tambin puede
funcionar como adjetivo:
- Hoc facto Caesar quas legiones proxime conscripserat, in castris reliquit.

EL HECHIZO DE MEDEA

Hecho esto, Csar dej en el campamento las legiones que haba reclutado
recientemente.
quas funciona como adjetivo de legiones, y la oracin de relativo, sin
antecedente, como un sustantivo con funcin de CD de reliquit
Al no existir este uso adjetivo del relativo en nuestra lengua, hemos de traducir
como si el sustantivo fuese antecedente de una oracin pronominal relativa:.
- Quos barbaros deprendit, interfecit.
Da muerte a los brbaros que apresa.
equivalente a barbaros quos deprendit interfecit.
- Pompeius quas naves in portu Brundisino deprehenderat, adornabat.
Pompeyo preparaba las naves que haba requisado en el puerto de Brindis.
equivalente a Pompeius naves quas in portu Brundisino deprehenderat,
adornabat.
Podemos observar que la oracin subordinada adjetivo-relativa funciona
siempre como un sustantivo: quos brbaros deprendit es CD de interfecit;
quas naves in portu Brundisino deprehenderat es tambin CD de adornabat.
La oracin adverbial relativa
La oracin subordinada adverbial relativa es aquella introducida por un
adverbio relativo: ubi, "donde"; quo, "adonde"; unde, "de donde", y qua, "por
donde". Este tipo de subordinacin relativa puede, al igual que la subordinacin
pronominal relativa, llevar o no antecedente:
Con antecedente:
- Ipse eum locum petit, quo naves appelli iusserat.
l mismo se dirige a aquel lugar, adonde haba ordenado que atracaran las
naves.
Donde la subordinada adverbial relativa quo naves appelli iusserat funciona
como adyacente de eum locum.
Sin antecedente:
- Naves omnes Uticam relinquunt et, quo imperatum est, transeunt.
Todas las naves abandonan tica y pasan adonde se les haba ordenado.
En que quo imperatum est, sin antecedente, presenta funcin adverbial.

EL HECHIZO DE MEDEA

El modo en la subordinacin relativa


La subordinacin relativa, que determina o explica al sustantivo llamado
antecedente, o hace las veces de este, se construye con indicativo ; no
obstante, encontramos el modo subjuntivo en la subordinacin relativa cuando
se establece una doble subordinacin: en primer lugar, la del relativo, que
remite a un elemento de la oracin principal (concordancia de gnero y
nmero), y en segundo lugar, la del subjuntivo (marca de subordinacin),
que establece una subordinacin respecto del verbo de la oracin principal.
Si bien en latn la funcin de estas subordinadas relativas con subjuntivo
coincide con las subordinadas relativas con indicativo, al traducir reflejaremos
la subordinacin del subjuntivo mediante una subordinada adverbial, en la
mayora de los casos, final:
- Ad Ariovistum legatos mittit, qui ab eo postularent, ut locum conloquio
deligeret.
Envia a Ariovisto unos embajadores para pedirle que l eligiera un lugar para
una entrevista
- Legatos ad eum mittunt nobilsimos civitatis, qui dicerent sibi esse in animo
sine ullo maleficio iter per provinciam facere.
Le envan como embajadores a los ms nobles de la ciudad para decirle que
ellos tenan el propsito de atravesar la provincia sin ningn perjuicio.
Si bien las relativas con subjuntivo tambin presentan otros matices
adverbiales (consecutivo, causal, etc.), en la mayora de los casos cabe una
traduccin que mantenga el relativo:
- Tum demum dux, qui nihil ante providisset, cohortes disposuit.
Solo entonces el general, que nada haba previsto de antemano, dispuso las
cohortes.
El relativo de enlace
Un caso especial de oracin de relativo es la introducida por el llamadlo
relativo de enlace. En ella, un pronombre-adjetivo relativo tras puntuacin
fuerte (tras punto, punto y coma o dos puntos) hace referencia a alguien o a
algo mencionado en la oracin anterior. Es conveniente traducir el relativo
como demostrativo precedido de una conjuncin coordinante:
- Caesar funditores Balearicos subsidio oppidanis mittit. Quorum adventu
hostibus studium propugnandi accessit.
Csar enva en socorro de los habitantes de la ciudad a honderos de

EL HECHIZO DE MEDEA

Baleares; y con la llegada de estos renaci en los enemigos el espritu


combativo.
Actividades:

Albinus est tabernarius romanus qui gemmas et margaritas vendit.

Eae quae magnam pecuniam habent multa ornamenta emunt.

Feminae quarum viri magnam pecuniam habent multa ornamenta a viris


suis accipiunt.

Aemilia, cuius vir pecuniosus est, multa ornamenta ab eo accipit.

Pecuniosus est qui magnam pecuniam habet.

Lydia, quae haec verba non audit, Medo digitos suos ostendit, in quibus
nulli anuli sunt.

Lydia laeta dignum suum aspicit et amico suo osculum dat.

Lydia, quae Romae habitat, Medo viam monstrat.

Alios viros pecuniosos, quorum amicae nulla aut pauca ornamenta


habent, exspectat.
- Antonius cum cohortibus eodem die quo profectus erat revertitur.
- Arpinius et Iunius, quae audierant, ad legatos deferunt.
- Caesar pontem qui erat ad Genuam iubet rescindi.
-Erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire possent.
- Erat inter oppidum Ilerdam et proximum collem, ubi castra Petreius
atque
Afranius habebant, planities circiter passuum CCC.
-Genus hoc erat pugnae quo se Germani exercerant.
- Hi quamcumque in partem impetum fecerant, hostes loco cedere
cogebant,
sed neque longius fugientes prosequi, nec vehementius equos incitare
poterant.
-Interim a compluribus civitatibus ad eum legati veniunt, quibus pacem
atque
amicitiam petentibus liberaliter respondet obsidesque ad se adduci iubet.
- Legati ad Caesarem veniunt seque quaecumque imperaret, facturuos
esse pollicentur.
-Naves in Venetiam, ubi Caesarem primum bellum gesturum constabat,
cogunt.
-Omnes enim colles ac loca superiora, unde erat propinquus despectus
in mare, ab exercitu tenebantur.
- Omnibus rebus ad profectionem comparatis diem dicunt qua die ad
ripam Rhodaniomnes conveniant.
- Per fines Haeduorum in Lingones contendit, ubi duae legiones
hiemabant.
Quaecumque de filio esse diximus, eadem et de filia dicta intellegemus.
Quo facto duas res consecutus est.

EL HECHIZO DE MEDEA

You might also like