You are on page 1of 124

STEAM STATION PERFECT MODEL EDBS2300

GB D F NL I E P TR S DK FI N CZ SK RU UA PL H HR SR RO BG SL ES LV LT

GB Instruction book.............320

FI Kyttohjeet.................. 39-56

RO Manual de instruciuni 93-110

D Anleitung..........................320

N Bruksanvisning.............. 39-56

BG ...93-110

Mode demploi................320

CZ Nvod k pouit............. 57-74

SL Navodila.........................93-110

NL Gebruiksaanwijzing.......320

SK Nvod na pouvanie.. 57-74

EE Kasutusjuhend............93-110

Libretto di istruzioni 21-38

RU ................... 57-74

LV Lietoanas pamcba 111-123

Instrucciones de uso... 21-38

UA ...... 57-74

LT Instrukcij knyga..... 111-123

Manual de instrues. 21-38

PL Instrukcja obsugi......... 75-92

Before using the appliance for the


first time, please read the safety
advice on page 4.

Vor der ersten Inbetriebnahme


des Gerts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.

Avant d'utiliser cet appareil pour


la premire fois, veuillez lire les
consignes de scurit en page5.

Lees het veiligheidsadvies op


pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.

Prima di utilizzare l'apparecchio


per la prima volta, leggere attentamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 22

Antes de utilizar el electrodomstico por primera vez, lea la indicacin de seguridad de la pgina 22

Antes de utilizar o aparelho pela


primeira vez, leia os avisos de
segurana na pgina 23.

Lue sivun 41 turvallisuusohjeet


huolellisesti ennen kuin kytt
laitetta ensimmist kertaa.

Les rdene vedrrende sikkerhet


p side 41 fr du bruker apparatet
for frste gang.

Ped prvnm pouitm pstroje si


protte bezpenostn pokyny na
stran 58.

Pred prvm pouitm prstroja si


dkladne pretajte bezpenostn
informcie na strane 58.




. 59.




59.

Przed pierwszym uyciem urzdzenia przeczytaj uwanie zalecenia bezpieczestwa na stronie 76.

TR Talimat kitab................. 21-38

S Bruksanvisning.............. 39-56

HR Knjiica s uputama...... 75-92

DK Brugervejledning......... 39-56

SR Uputstvo za upotrebu..... 75-92

Cihaz ilk kez kullanmadan nce,


ltfen sayfa 23'deki emniyet tavsiyesi blmn okuyun.

Ls skerhetsanvisningen p sidan
40 innan du anvnder apparaten
frsta gngen.

Fr apparatet bruges for frste


gang, br sikkerhedsrdene p
side 40 lses.

Hasznlati tmutat... 75-92

A kszlk els hasznlata eltt


olvassa el figyelmesen a biztonsgi elrsokat. Lsd: 76. oldal.

Prije prvog koritenja ureaja


proitajte sigurnosne savjete na
str. 77.

Pre prvog korienja ovog ureaja,


proitajte bezbednosne savete na
stranici 77.

nainte de a utiliza aparatul pentru


prima dat, citii sfaturile de siguran de la pagina 94.


, ,

. 94.

Pred prvo uporabo naprave


preberite varnostne nasvete na
strani 95.

Enne seadme esmakordset kasutamist lugege lbi ohutussoovitused lk 95.

Pirms ierces lietoanas, ldzu, izlasiet drobas ieteikumus, kas minti


112.lappus.

Prie pirm kart naudodami


prietais perskaitykite 112 psl.
pateiktus saugos patarimus.

A
F

C
E

B
GB

d
f
nl

e
p
tr

M
s

K
H

dK

fi
n

I
cZ

sk
ru
uA
pl
h

gb

nL

Components

Teile

lments

Onderdelen

A. Steam button
B. Soft handle
C. Temperature dial
D. Temperature alignment
mark
E. Temperature indicator
light
F. Hot water pipe
G. Power lamp
H. Power switch
I Steam lamp
J. Power cord
K. Iron rest
L. Base unit
M. Anti-lime unit
N. Water tank
O. Maximum water level
indicator
P. Stainless steel soleplate

A. Dampf-Knopf
B. Weicher Griff
C. Temperatur-Wahlscheibe
D. Temperatur-Justiermarke
E. Temperaturanzeige
F. Heiwasser-Leitung
G. Stromanzeige
H. Netzschalter
I Dampfanzeige
J. Netzkabel
K. Bgeleisen-Ablage
L. Basis-Einheit
M. Entkalkungs-Einheit
N. Wassertank
O. Maximale
Wasserstandsanzeige
P. Edelstahl-Grundplatte

A. Touche Vapeur
B. Poigne ergonomique
C. Slecteur de temprature
D. Repre de temprature
E. Voyant indicateur de
temprature
F. Conduite deau chaude
G. Voyant Marche/Arrt
H. Touche Marche/Arrt
I. Voyant Vapeur
J. Cordon dalimentation
K. Socle du fer
L. Base
M. Unit anticalcaire
N. Rservoir deau
O. Indicateur du niveau deau
maximal
P. Semelle en acier
inoxydable

A. Stoomknop
B. Handvat
C. Temperatuurregelaar
D. Temperatuurindicatie
E. Lampje
temperatuurindicator
F. Stoomslang
G. Aan-lampje
H. Aan-uitknop
I Stoomlampje
J. Netsnoer
K. Strijkijzersteunplaat
L. Basis
M. Antikalkunit
N. Waterreservoir
O. Indicator maximaal
waterniveau
P. Roestvrijstalen zoolplaat

hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

Safety advice / Sicherheitshinweise


GB

Read the following instruction


carefully before using machine for the
first time.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specifications on the rating plate!
The iron is not to be used if it has been
dropped, if there are visible signs of
damage on the iron or its cord or if it
is leaking.

The appliance must only be connected


to an earthed socket.
If the appliance or the supply cord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person, in order to
avoid hazard.
The iron must be used and rested on a
stable surface. When placing the iron
on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
Never leave the appliance unattended
while connected to the supply mains.
The appliance must be switched off
and the mains plug withdrawn each
time after use, before cleaning and
maintenance.
The plug must be removed from
the socket outlet before the water
reservoir is fi lled with water.
The mains cable must not come into
contact with any hot parts of the
appliance.
Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
Do not exceed the maximum fi lling
volume as indicated on the appliances.

If there are limitations please defi ne


water quality / type of water that can
be used with appliance.
This appliance is intended for
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible
damage caused by improper or
incorrect use.
Keep the iron and its cord out of reach
of children less than 8 years of age
when it is energized or cooling down.

Lesen Sie die nachfolgenden


Anweisungen sorgfltig durch, bevor
Sie das Bgeleisen zum ersten Mal in
Betrieb nehmen.
Das Gert kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschrnkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung
oder Unkenntnis benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder so
in den Gebrauch eingewiesen wurden,
dass sie das Gert sicher verwenden
knnen und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder drfen
nicht mit dem Gert spielen. Kinder
drfen das Gert nicht ohne Aufsicht
reinigen oder warten.
Kinder mssen beaufsichtigt werden,
um zu gewhrleisten, dass diese mit
dem Gert nicht spielen.
Das Gert darf nur an Stromquellen
angeschlossen werden, deren
Spannung und Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild
bereinstimmen!

Das Bgeleisen darf nicht benutzt


werden, wenn es heruntergefallen ist,
wenn Schden am Bgeleisen oder
der Zuleitung sichtbar sind oder wenn
es undicht ist.
Das Gert darf nur an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
Ein beschdigtes Gert oder
Netzkabel muss vom Hersteller, von
seinem Service-Vertreter oder einer
entsprechend qualifi zierten Person
instandgesetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden
Das Bgeleisen muss auf einer stabilen
Flche benutzt und abgestellt werden.
Beim Abstellen des Bgeleisens mit
seiner Abstellfl che darauf achten,
dass es auf einer stabilen Oberfl che
steht.
Lassen Sie das Gert niemals
unbeaufsichtigt, wenn es an die
Netzspannung angeschlossen ist.
Nach der Benutzung sowie vor dem
Reinigen und vor Wartungsarbeiten
ist das Gert auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen.

Der Stecker ist aus der Steckdose zu


ziehen, bevor der Wasserbehlter mit
Wasser gefllt wird.
Das Netzkabel darf nicht mit heien
Teilen des Gerts in Berhrung
kommen.
Tauchen Sie das Gert nicht in Wasser
oder andere Flssigkeit.
berschreiten Sie die am Gert
angezeigte maximale Fllmenge nicht.
Das Gert ist nur fr den Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Der Hersteller
bernimmt keine Haftung fr
mgliche Schden, die durch
unsachgeme oder fehlerhafte
Benutzung verursacht wurden.
Bewahren Sie das Bgeleisen und sein
Kabel auerhalb der Reichweite von
Kindern auf, wenn es eingeschaltet ist
oder abkhlt.

Symbol
surface.

means Caution: Hot

bedeutet: Vorsicht: Heie


Symbol
Oberflche!

Consignes de scurit / Veiligheidsadvies


f

Avant dutiliser lappareil pour la


premire fois, il est impratif de
lire attentivement les instructions
suivantes.
Cet appareil peut tre utilis par des
enfants gs de 8ans et plus ainsi que
par des personnes dont les facults
physiques, sensorielles ou mentales
sont rduites, ou qui manquent
dexprience et de connaissances,
condition quelles soient sous
la surveillance dune personne
responsable ou aient reu des
instructions concernant lutilisation
correcte de lappareil et comprennent
les dangers inhrents. Ne laissez pas
les enfants jouer avec lappareil. Les
enfants ne doivent pas effectuer
le nettoyage ni la maintenance de
lappareil sans supervision.
Les enfants doivent tre surveills,
pour viter quils ne jouent avec cet
appareil.
Lappareil doit tre branch sur un
rseau lectrique correspondant
la tension et la frquence
dalimentation indiques sur la plaque
signaltique.
Le fer ne doit pas tre utilis sil
est tomb, si le fer ou le cordon

dalimentation portent des marques


visibles de dterioration ou si le fer
prsente une fuite.
Lappareil doit tre raccord la terre.
Si lappareil ou le cordon est
endommag, il doit tre remplac par
le fabricant, lun de ses rparateurs ou
toute autre personne dment qualifi
e, afi n dviter tout danger.
Le fer doit tre utilis et pos sur
une surface stable. Lorsque le fer est
plac sur son support, veillez ce
que la surface sur laquelle est plac le
support soit stable.
Ne jamais laisser lappareil sans
surveillance lorsquil est raccord
lalimentation lectrique.
Lorsquil nest plus utilis, teindre
et dbrancher lappareil avant de
le nettoyer ou de procder son
entretien.
Dbrancher la fi che de la prise avant
de remplir le rservoir deau.
Le cordon dalimentation ne doit
jamais entrer en contact avec les
parties chaudes de lappareil.
Ne pas plonger lappareil dans leau ni
dans aucun autre liquide.

Ne pas dpasser le niveau maximum


de remplissage indiqu sur lappareil.
Sil existe des limitations, identifi er
la qualit/le type deau pouvant tre
utilis avec lappareil.
Cet appareil est exclusivement destin
un usage domestique. Le fabricant
dcline toute responsabilit en cas de
dommages rsultant dune utilisation
incorrecte de lappareil.
Le fer et son cordon doivent
tre conservs hors de porte
des enfants gs de moins de
8ans lorsque lappareil est en
cours de fonctionnement ou de
refroidissement.
Le symbole
surface chaude.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr

signifie attention

s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

nL

Lees de volgende instructies


aandachtig door voordat u het
apparaat voor de eerste keer in
gebruik neemt.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruiken van het apparaat
en indien zij de eventuele gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Let op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een stroomtoevoer
waarvan de spanning en frequentie
voldoen aan de specifi caties op het
classifi catieplaatje!
Het strijkijzer mag niet worden
gebruikt als het is gevallen, als het
strijkijzer of het snoer zichtbare

tekenen van schade vertoont of als


het lekt.
Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een geaard
stopcontact.
Als het apparaat of de voedingskabel
is beschadigd, moet het
apparaat door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwalifi ceerde persoon
worden vervangen om risicos te
vermijden.
Het strijkijzer moet worden gebruikt
en neergezet op een stabiel oppervlak.
Controleer, wanneer het strijkijzer op
de voet wordt gezet, of het oppervlak
waarop de voet wordt geplaatst
stabiel is.
Laat het apparaat nooit onbeheerd
achter wanneer het is aangesloten op
het elektriciteitsnet.
Het apparaat moet worden
uitgeschakeld en de stekker moet
na gebruik altijd uit het stopcontact
worden gehaald voordat het apparaat
wordt gereinigd en onderhouden.
De stekker moet uit het stopcontact
worden gehaald voordat het

waterreservoir met water wordt


gevuld.
Het netsnoer mag niet in contact
komen met een van de hete
onderdelen van het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof.
Vul het apparaat niet met meer
water dan de maximaal toegestane
hoeveelheid zoals op het apparaat is
aangegeven.
Als er beperkingen zijn, moet de
waterkwaliteit of het type water
worden aangegeven dat bij dit
apparaat kan worden gebruikt.
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor mogelijke
schade als gevolg van onbehoorlijk of
onjuist gebruik.
Houd het strijkijzer en snoer buiten
het bereik van kinderen jonger dan 8
jaar wanneer het strijkijzer aan staat
of afkoelt.

Symbool
oppervlak.

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

betekent Let op: heet

Ironing chart / Bgeltabelle


Fabric

GB

Temperature setting

Ironing recommendation

Acrylic

Dry iron on wrong side.

Acetate

Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen.

Nylon & Polyester

Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen.

Rayon

Iron on wrong side of fabric.

Viscose

Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturers instructions.

Silk

Iron on wrong side. Use an ironing cloth to prevent shine marks.

Cotton blends

Check label and follow manufacturers instructions. Use setting fo the fibre
requiring lowest setting.

Wool & wool blends

Steam iron on wrong side or use ironing cloth.

Cotton

Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use steam medium to
high.

Corduroy

Steam iron on wrong side or use ironing cloth.

Linen

to max

Iron on wrong side or use ironing cloth to prevent shine marks, especially
with dark colours. Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use
steam medium to high.

Denim

to max

Use maximum steam.

Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from that recommended in the table!

Gewebe

Temperatureinstellung

Bgelempfehlung

Acryl

Trocken von links bgeln.

Acetat

Trocken bgeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprhfunktion


befeuchten.

Nylon und Polyester

Bgeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprhfunktion befeuchten.

Rayon

Bgeln von links.

Viskose

Vorwiegend trocken bgeln. Dampf kann nach Herstelleranweisung


verwendet werden.

Seide

Von links bgeln. Bgeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden.

Baumwollmischgewebe

Herstelleranweisungen auf Etikett beachten. Einstellung fr das Gewebe


verwenden, das die niedrigste Einstellung bentigt.

Wolle und Wollmischgewebe

Dampfbgeln von links oder Bgeltuch verwenden.

Baumwolle

Trocken bgeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprhfunktion


befeuchten. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden.

Cord

Dampfbgeln von links oder Bgeltuch verwenden.

Leinen

auf max

Von links bgeln oder Bgeltuch zum Verhindern von Glanzstellen


verwenden, v.a. bei dunklen Farben. Trocken bgeln von links in
feuchtem Zustand bzw. mit Sprhfunktion befeuchten. Mittlere bis hohe
Dampfeinstellung verwenden.

Denim

auf max

Maximale Dampfeinstellung verwenden.

Durch unterschiedliche Bgelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der
Tabelle abweichen.

Tableau de repassage / Strijkschema


f

Tissu

Slecteur de temprature

Recommandations pour le repassage

GB

Acrylique

Repassage sec sur l'envers.

Actate

Repassage sec sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou
utiliser un brumisateur pour l'humidifier.

Nylon & polyester

Repassage sur l'envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un
brumisateur pour l'humidifier.

Rayonne

Repassage sur l'envers du tissu.

Viscose

Principalement repassage sec. Il est possible d'utiliser de la vapeur en


respectant les instructions du fabricant.

Soie

Repassage sur l'envers. Utiliser une housse de repassage pour viter les
marques brillantes.

Mlanges de cotons

Consulter l'tiquette et respecter les instructions du fabricant. Slectionner


la temprature adapte la fibre la plus fragile.

Laine et mlanges de
laines

Repassage la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse de repassage.

Coton

Repassage sec pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un


brumisateur pour l'humidifier. Utiliser un niveau de vapeur moyen lev.

Velours ctel

Repassage la vapeur sur l'envers ou utiliser une housse de repassage.

dK

Lin

"max."

Repassage sur l'envers ou utiliser une housse de repassage pour viter les
marques brillantes, en particulier avec les couleurs sombres. Repassage
sec pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour
l'humidifier. Utiliser un niveau de vapeur moyen lev.

Toile de jean

"max."

Utiliser la vapeur au maximum.

d
f
nl

p
tr

fi
n
cZ

Des variations de vitesse de repassage et d'humidit du tissu peuvent modifier les paramtres optimaux par rapport ceux
recommands dans le tableau!

sk
ru
uA

nL

Stof

Temperatuurinstelling

Aanbeveling voor strijken

Acryl

Droog strijken aan de verkeerde kant.

Acetaat

Droog strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of
gebruik de sproeier om de stof te bevochtigen.

Nylon & polyester

Strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik
de sproeier om de stof te bevochtigen.

hr

Rayon

Strijken aan de verkeerde kant van de stof.

sr

Viscose

Voornamelijk droog strijken. Stoom kan worden gebruikt als de fabrikant


dat toestaat.

Zijde

Strijken aan de verkeerde kant. Gebruik een strijkdoek om glansstrepen te


voorkomen.

Katoenmengsels

Controleer het label en volg de instructies van de fabrikant. Gebruik de


laagst mogelijke instelling.

Wol & wolmengsels

Stoomstrijken aan de verkeerde kant van de stof of met een strijkdoek.

Katoen

Droog strijken terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik de sproeier om


de stof te bevochtigen. Gebruik de gemiddelde tot hoge stoomstand.

Corduroy

Stoomstrijken aan de verkeerde kant van de stof of met een strijkdoek.

Linnen

tot max

Strijken aan de verkeerde kant van de stof of met een strijkdoek om


glansstrepen te voorkomen, met name bij donkere kleuren. Droog strijken
terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik de sproeier om de stof te
bevochtigen. Gebruik de gemiddelde tot hoge stoomstand.

Denim

tot max

Gebruik de maximale stoomstand.

pl
h

ro
bg
sl
eE
lv
lt

Variabele strijksnelheden en vochtigheid van de stof kunnen ertoe leiden dat de optimale instellingen afwijken van de
aanbevelingen in de tabel!

Getting started / Erste Schritte


Premire utilisation / Het eerste gebruik

3
1
2

GB

nL

1. Carefully remove all packaging


materials. Position the steam
generator iron horizontally on the
ironing-board or on a heat resistant,
secure surface at the same height as
an ironing-board.
Unwind and straighten the power cord
and the steam cord.

2. Remove the water tank by gripping


the slot on the underside and pulling
it gently away from the base unit.

3. Always refill the water tank to MAX


level using cold tap water.

1. Entfernen Sie sorgfltig alle


Verpackungsmaterialien.
Positionieren Sie das Dampfbgeleisen
horizontal auf dem Bgelbrett oder
auf einer hitzebestndigen, sicheren
Oberflche, die auf gleicher Hhe mit
dem Bgelbrett ist.
Wickeln Sie das Netzkabel und die
Dampfleitung ab und gltten Sie
diese.

2. Entfernen Sie den Wassertank, indem


Sie den Schlitz an der Unterseite greifen
und ihn sanft von der Basis-Einheit
wegziehen.

3. Fllen Sie den Wasserbehlter


stets bis zur Marke MAX mit kaltem
Leitungswasser auf.

1. Retirez soigneusement tous les


lments demballage. Placez la
centrale vapeur horizontalement
sur la planche repasser ou sur une
surface sre, rsistant la chaleur et
la mme hauteur que la planche
repasser.
Droulez et redressez le cordon
dalimentation et le cordon vapeur.

2. Retirez le rservoir deau en le tenant


par l lencoche situe sur sa face infrieure
et en le tirant dlicatement hors de la
base.

3. Remplissez toujours le rservoir


jusquau repre MAX avec de leau
froide.

1. Verwijder voorzichtig alle


verpakkingsmaterialen. Plaats het
stoomstrijkijzer horizontaal op de
strijkplank of op een hittebestendige
en stabiele ondergrond op dezelfde
hoogte als een strijkplank.
Het netsnoer en het
stoomtoevoerslang afwikkelen en
rechtleggen.

2. Verwijder het waterreservoir door


de de gleuf aan de onderkant vast te
pakken en het voorzichtig uit de basis
te trekken.

3. Vul het waterreservoir altijd tot het


MAX-zniveau met koud kraanwater.

GB

d
f
nl

I
e
4. Empty the water tank to rinse out
any foreign particles which may
remain from the manufacturing
process.

5. Refill the water tank using cold tap


water.

6. Insert the water tank into the base


unit. Ensure that the water tank
latches securely into place.

tr
s
dK
fi
n

4. Leeren Sie den Wassertank,


5. Fllen Sie den Wassertank
um Fremdpartikel, die vom
erneut, verwenden Sie dafr kaltes
Herstellungsprozess zurckgeblieben sind,
Leitungswasser.
herauszusplen.

6. Setzen Sie den Wassertank in die


Basis-Einheit ein. Stellen Sie sicher,
dass der Wassertank sicher an seinem
Platz einrastet.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

4. Videz le rservoir deau pour liminer


particules et dpts,

5. Remplissez nouveau le rservoir


deau sous le robinet

6. Placez le rservoir deau dans la base.


Assurez-vous que le rservoir deau est
bien enclench.

sr
ro
bg
sl
eE

4. Leeg het waterreservoir voor


het uitspoelen van door het
productieproces achtergebleven
vreemde deeltjes.

5. Vul het waterreservoir opnieuw met


koud kraanwater.

lv

6. Schuif het waterreservoir in de basis.


Let erop dat het waterreservoir goed
vastklikt.

lt

Getting started / Erste Schritte


Premire utilisation / Het eerste gebruik

GB

nL

10

7. Connect the steam generator iron


to the mains supply. Press the power
switch

8. Turn the temperature dial clockwise


to its maximum setting. Then, the
temperature indicator light on the iron
will illuminate. It extinguishes once
the set temperature is reached. The
temperature indicator light cycles on
and off as the correct temperature is
maintained.

9. When the steam lamp lights, press


and hold the steam button for about
one minute to get steam, then hold
one more minute in order to clean the
steam generating system.
Iron an old towel to ensure that
any residues inside the iron are not
transferred to the laundry. If necessary,
wipe the sole plate with a slightly
damp cloth.

7. Schlieen Sie das Gert an die


Stromversorgung an. Drcken Sie den
Netzschalter.

8. Drehen Sie die TemperaturWahlscheibe im Uhrzeigersinn bis


zur maximalen Einstellung. Dann
leuchtet die Temperaturanzeige am
Bgeleisen auf. Sie erlischt, sobald die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Die Temperaturanzeige schaltet sich
an und ab, da die korrekte Temperatur
aufrechterhalten wird.

9. Wenn die Dampfanzeige leuchtet,


halten Sie den Dampfknopf etwa
eine Minute gedrckt, um Dampf zu
erzeugen, und halten Sie ihn dann
eine weitere Minute gedrckt, um das
Dampferzeugungssystem zu reinigen.
Bgeln Sie ein altes Handtuch, um
sicherzustellen , dass Rckstnde
innerhalb des Bgeleisens nicht auf
die Wsche bertragen werden. Wenn
ntig, wischen Sie die Grundplatte mit
einem leicht befeuchteten Tuch ab.

7. Branchez la centrale vapeur


lalimentation lectrique. Appuyez sur
la touche Marche/Arrt.

8. Tournez le slecteur de temprature


dans le sens des aiguilles dune
montre jusquau maximum. Le voyant
indicateur de temprature du fer
sallume alors. Il steint une fois la
temprature slectionne atteinte.
Le voyant indicateur de temprature
sallume et steint, lors de la monte
en temprature.

9. Lorsque le voyant Vapeur sallume,


appuyez sur la touche Vapeur
pendant environ une minute, jusqu
obtention de vapeur, puis une minute
supplmentaire afin de nettoyer le
systme de gnration de vapeur.
Repassez un linge usag pour vous
assurer de labsence de tout rsidu
dans le fer, qui pourrait tre dpos
sur le linge propre. Si ncessaire,
essuyez la semelle du fer avec un
chiffon humide.

7. Sluit het stoomstrijkijzer aan op de


stroomvoorziening. Druk op de aanuitknop.

8. Draai de temperatuurregelaar met


de klok mee tot de maximale stand.
Het temperatuurlampje zal dan gaan
branden. Het gaat uit wanneer de
ingestelde temperatuur is bereikt.
Het Het temperatuurlampje gaat
afwisselend aan en uit, omdat de juiste
temperatuur wordt gehandhaaft.

9. Druk wanneer het stoomlampje


oplicht op de stoomknop en houd
deze ongeveer een minuut ingedrukt
om stoom te krijgen. Houd de knop
daarna nog een minuut ingedrukt om
de stomer te reinigen.
Strijk eerst een oude doek om er
zeker van te zijn dat restanten in het
strijkijzer niet op het strijkgoed terecht
komt. Veeg de zoolplaat met een
vochtige doek af, indien nodig.

Operating instructions / Gebrauchsanleitung


Consignes d'utilisation / Gebruiksaanwijzing
GB
d

f
nl
2

I
e
GB

1. Connect the steam generator iron


to the mains supply. Press the power
switch.

2. When the power switch is pressed,


the power lamp will light. Wait for one
to two minutes, until the steam lamp
lights.

3. To activate the steam, press the


steam button. When releasing the
button, use up the steam before
putting it back on the iron rest of the
steam station.

p
tr
s
dK
fi
n

1. Schlieen Sie das Gert an die


Stromversorgung an. Drcken Sie den
Netzschalter.

2. Wenn der Netzschalter gedrckt


wird, leuchtet die Stromanzeige auf.
Warten Sie ein bis zwei Minuten, bis
die Dampfanzeige aufleuchtet.

3. Um den Dampf zu aktivieren, mssen


Sie den Dampf-Knopf drcken. Wenn
Sie den Dampf-Knopf ausgelst haben
achten Sie bitte darauf, dass kein
Dampf mehr austritt, bevor Sie den
Dampfbgler auf die Bgeleisen-Ablage
zurckstellen.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

1. Branchez la centrale vapeur


lalimentation lectrique. Appuyez sur
la touche Marche/Arrt.

2. Lorsque vous appuyez sur la touche


Marche/Arrt, le voyant de mise sous
tension sallume. Attendez une deux
minutes jusqu activation du voyant
Vapeur.

3. Pour activer la vapeur, appuyez sur la


touche Vapeur. Lorsque vous relchez
le bouton vapeur du fer, assurez-vous
avant de le reposer que la vapeur ne
se diffuse plus.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

NL

1. Sluit het stoomstrijkijzer aan op de


stroomvoorziening. Druk op de aanuitknop.

2. Wanneer de aan-uitknop wordt


ingedrukt, gaat het aan-lampje
branden. Wacht twee minuten totdat
het stoomlampje gaat branden.

3. Om stoom te verkijgen, druk op de


stoomknop. Wanneer u de stoomknop
loslaat, dient alle stoom te zijn
verdwenen voordat u het strijkijzer
terugplaatst op het stoomstation.

lv
lt

11

Operating instructions / Gebrauchsanleitung


Consignes d'utilisation / Gebruiksaanwijzing

GB

NL

12

4. Always allow the iron to cool fully


on the iron rest before stowing away.
Once the iron is cool, empty the water
tank. Store the steam generator iron.

5. NEVER wind the power cord around


the iron.

6. Always store the cord winded safely


by the side of the iron.

4. Lassen Sie das Bgeleisen auf der


Ablage immer vollstndig abkhlen,
bevor Sie es verstauen. Sobald das
Bgeleisen abgekhlt ist, leeren Sie
den Wassertank.

5. Wickeln Sie das Netzkabel NIEMALS


um das Bgeleisen.

6. Lassen Sie das Netzkabel immer


sicher aufgewickelt an der Seite des
Bgeleisens liegen.

4. Laissez refroidir le fer sur son socle


avant de le ranger. Lorsque le fer est
froid, videz le rservoir deau. Rangez
la centrale vapeur.

5. Nenroulez JAMAIS le cordon


dalimentation autour du fer
repasser.

6. Enroulez toujours le cordon lcart


du fer.

4. Laat het strijkijzer altijd volledig


afkoelen op de strijkijzersteunplaat
alvorens het op te bergen. Leeg het
waterreservoir, wanneer het strijkijzer
is afgekoeld. Berg het stroomstrijkijzer
op.

5. Wikkel het netsnoer NOOIT om het


strijkijzer.

6. Berg het snoer altijd veilig op door


het aan de zijkant van het strijkijzer te
wikkelen.

Cleaning / Reinigen
Nettoyage / Reinigen
GB
d
f
nl
I
e
GB

1. Self-clean Procedure.
The steam generator iron has a built-in
cleaning system designed to keep the
steam vents and steam chamber clear
of lint and loose mineral material. Set
up the steam generator iron close to a
sink. Fill the water tank using cold tap
water.

2. Set the temperature dial to its


minimum setting. Plug in and switch
on the steam generator iron.

3. When the steam lamp lights, the iron


is ready to self-clean. Hold the iron
above the sink in an ironing position.
Press the steam button for about three
minutes. Lint and loose material will
then be ejected from the steam holes
underneath the sole plate.

p
tr
s
dK
fi
n

1. Selbstreinigungs-Prozedur.
Die Dampfstation verfgt ber ein
eingebautes Reinigungssystem, das
entworfen wurde, um die DampfauslassDsen und die Dampfkammer frei
von Fusseln und losen mineralischen
Materialien zu halten. Stellen Sie die
Dampfstation in der Nhe einer Sple ab.
Fllen Sie den Wassertank, verwenden Sie
dafr kaltes Leitungswasser.

2. Stellen Sie die TemperaturWahlscheibe auf die minimale


Einstellung. Stecken Sie das
Dampfbgeleisen an und schalten Sie
es ein.

3. Wenn die Dampfanzeige


aufleuchtet, ist das Bgeleisen zur
Selbstreinigung bereit . Halten Sie das
Bgeleisen in Bgel-Position ber die
Sple. Drcken Sie den Dampf-Knopf
etwa drei Minuten lang. Fusseln und
lose Materialien werden dann aus
den Dampf-Lchern unterhalb der
Grundplatte ausgeworfen.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

NL

1. Procdure de nettoyage automatique.


La centrale vapeur est quipe dun
systme de nettoyage intgr, conu pour
que les al vapeur et la cuve vapeur restent
exempts de peluches et de tout dpt
calcaire. Placez votre centrale vapeur prs
dun vier. Remplissez le rservoir deau

1. Zelfreinigingsprocedure.
Het stroomstrijkijzer heeft een
ingebouwd reinigingssysteem om de
stoomopeningen en de stoomkamer
pluisvrij te houden en minerale
afzettingen te verwijderen. Plaats
het stoomstrijkijzer dichtbij een
gootsteen. Vul het waterreservoir met
koud kraanwater.

2. Rglez le slecteur de temprature


sur sa position minimale. Branchez et
allumez la centrale vapeur. Appuyez
sur la touche Vapeur pendant environ
trois minutes. Les peluches et autres
particules sont alors jectes par les
alvoles vapeur de la semelle du fer.

2. Stel de temperatuurregelaar in
op de minimale stand. Steek de
stekker in het stopcontact en zet het
stoomstrijkijzer aan.

3. Lorsque le voyant Vapeur sallume,


le fer est prt pour le nettoyage
automatique. Placez le fer
lhorizontale au-dessus de lvier.
Appuyez sur la touche Vapeur pendant
environ trois minutes. Les peluches et
autres particules sont alors jectes
par les alvoles vapeur de la semelle
du fer.

3. Wanneer het stoomlampje gaat


branden, is het strijkijzer klaar
voor de zelfreiniging. Houdt het
strijkijzer boven de gootsteen in
de strijkstand. Druk ongeveer drie
minuten op de stoomknop. Pluisjes
en afzetting worden vervolgens via de
stoomgaatjes aan de onderkant van
de zoolplaat weggespoeld.

sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

13

Cleaning / Reinigen
Nettoyage / Reinigen

GB

NL

14

4. Turn the temperature dial clockwise


to its maximum setting.

5. Iron a damp cloth or towel to remove


any deposits from the sole plate.

6. Turn the temperature dial back to its


minimum setting. Then, turn off the
steam generator iron and disconnect
it from the mains supply. Empty the
water tank and allow the iron to cool
completely prior to storage.

4. Drehen Sie die TemperaturWahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur


maximalen Einstellung.

5. Bgeln Sie ein feuchtes Tuch


oder Handtuch, um smtliche
Ablagerungen von der Grundplatte zu
entfernen.

6. Stellen Sie die TemperaturWahlscheibe zurck auf die minimale


Einstellung. Schalten Sie dann die
Dampfstation ab und trennen Sie sie
von der Stromversorgung. Leeren
Sie den Wassertank und lassen Sie
das Bgeleisen vor der Lagerung
vollstndig abkhlen.

4. Tournez le slecteur de temprature


dans le sens des aiguilles dune
montre jusquau rglage maximal.

5. Repassez un linge humide ou une


serviette de toilette pour ter tout
dpt de la semelle du fer.

6. Rglez de nouveau le slecteur de


temprature sur sa position minimale.
Arrtez ensuite la centrale vapeur
et dbranchez-la de lalimentation
lectrique. Videz le rservoir deau
et laissez le fer refroidir compltement
avant de le ranger.

4. Draai de temperatuurregelaar met


de klok mee tot de maximale stand.

5. Strijk een vochtige doek of


handdoek om resten van de zoolplaat
te verwijderen.

6. Draai de temperatuurregelaarterug
op de minimale stand. Zet vervolgens
het stoomstrijkijzer uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Leeg het
waterreservoir en laat het strijkijzer
volledig afkoelen alvorens het op te
bergen.

Replace the anti-lime cartridge / Tauschen Sie die Entkalker-Patrone aus


Remplacement de la cartouche anticalcaire / Vervang de antikalkcassette
GB

d
f
nl

I
e
GB

1. Remove the water tank by gripping


the slot on the underside and pulling
it gently away from the base unit.
Keep the water tank in a safe place
while you are replacing the anti-lime
cartridge.

2. For the best performance we


recommend cartridge from our range,
reference number ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

1. Entfernen Sie den Wassertank, indem


Sie den Schlitz an der Unterseite greifen
und ihn sanft von der Basis-Einheit
wegziehen. Lagern Sie den Wassertank
an einer sicheren Stelle, whrend Sie die
Entkalker-Patrone austauschen.

2. Um die beste Leistung zu


erzielen, empfehlen wir Ihnen die
Vewendung einer Patrone aus unserer
Produktpalette, Referenznummer
ZEL01.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

1. Retirez le rservoir deau en le tenant


par l lencoche situe sur sa face infrieure
et en le tirant dlicatement hors de la
base. Placez le rservoir deau un endroit
sr pendant que vous remplacez la
cartouche anticalcaire.

2. Pour des performances optimales,


nous recommandons la cartouche de
notre gamme, rfrence ZEL01.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

NL

1. Verwijder het waterreservoir door


de de gleuf aan de onderkant vast te
pakken en het voorzichtig uit de basis
te trekken. Plaats het waterreservoir
op een veilige plaats terwijl u de
antikalkcassette vervangt.

2. Voor optimale prestaties, raden


wij u cassettes uit ons gamma aan,
referentienummer ZEL01.

lv
lt

15

Troubleshooting
GB

Problem

Possible cause

Solution

Water runs out of the holes in the


soleplate.

Water has condensed in the pipes


because you are using steam for the first
time or you have not used it for some time.

Press the steam control button away


from your ironing board until the iron
produces steam.

The soleplate is not hot enough.

Increase the heat of the soleplate.

Your thermostat is faulty: the iron is not


hot enough.

Contact an Approved Service Centre.

White streaks come through the holes in


the soleplate.

Your iron has a build-up of scale because it


has not been rinsed out regularly.

Clean your iron. (see the cleaning


section

Brown streaks come through the holes in


the soleplate and stain the linen.

You are using chemical descaling agents or


additives in the water for ironing.

Never add this type of product in the


water tank or in the boiler.

Fabric fibres have accumulated in the holes


of the soleplate and are burning.

Clean the soleplate with a non-metallic


sponge.

You are ironing at too high a


temperature.

See our recommendations regarding


temperature control setting.

Your linen is not rinsed sufficiently or


you have ironed a new garment before
washing it.

Ensure linen is rinsed thoroughly to


remove any soap deposits or chemicals
on new garments which may be sucked
up by the iron.

You are using starch.

Always spray starch on the reverse side


of the fabric to be ironed.

Stream or water escapes under the


appliance.

The station is faulty.

Stop using the station and contact an


Approved service centre.

No steam produced.

To small amount water in the water tank.

Fill the water tank to MAX level.

Your iron have air in the watertank.

After steam lamp lights, press the steam


button for more than one minute to air
the system and then get steam.

The soleplate is dirty or brown and may


stain the linen.

16

Fehlersuche
D

Problem

Mgliche Ursache

Lsung

Wasser luft aus den Lchern der


Bgelsohle.

Das Wasser ist i den Leitungen kondensiert


weil Sie zum ersten Mal Dampf benutzt
haben oder weil Sie es fr eine Weile nicht
verwendet haben.

Drcken Sie den Dampf-Kontrollknopf


vom Bgelbrett weg, bis das Bgeleisen
Dampf produziert.

Die Bgelsohle ist nicht hei genug.

Erhhen Sie die Temperatur der


Bgelsohle.

Ihr Thermostat ist fehlerhaft: das


Bgeleisen ist nicht hei genug.

Kontaktieren Sie ein genehmigtes


Service-Center.

Aus den Lchern der Bgelsohle


kommen weie Schlieren.

Ihr Bgeleisen hat eine Ausfllung von


Mineralien, weil es nicht regelmig
ausgesplt wurde.

Reinigen Sie Ihr Bgeleisen. (lesen Sie


dazu den Abschnitt "Reinigung"

Aus den Lchern der Bgelsohle


kommen braune Schlieren, die die
Wsche beflecken.

Sie verwenden chemische


Entkalkungsmittel oder Wasserzustze
zum Bgeln.

Geben Sie niemals einen solchen


Produkttyp in den Wassertank oder in
den Boiler.

Gewebefasern haben sich in den Lchern


der Bodenplatte angesammelt und
brennen.

Reinigen Sie die Bgelsohle mit einem


nicht-metallischen Schwamm.

Sie bgeln mit zu hoher


Temperatur.

Lesen Sie unsere Empfehlungen


hinsichtlich der TemperaturKontrolleinstellung.

Ihre Wsche ist nicht gengend gesplt


oder Sie haben ein neues Wschestck vor
dem Waschen gebgelt.

Stellen Sie sicher, dass die Wsche


grndlich gesplt wird, um smtliche
Seifenrckstande oder Chemikalien
an neuen Wschestcken, die vom
Bgeleisen aufgenommen werden
knnen, zu entfernen.

Sie verwenden Strke.

Sprhen Sie Strke immer auf die


Rckseite des zu bgelnden Gewebes.

sk

Dampf oder Wasser luft unter dem


Gert aus.

Die Station ist fehlerhaft.

Verwenden Sie die Station nicht


mehr und kontaktieren Sie unseren
Kundendienst.

uA

Es wird kein Dampf erzeugt.

Es ist zu wenig Wasser im Wasserbehlter.

Fllen Sie den Wasserbehlter bis zur


Markierung MAX.

Im Wasserbehlter Ihres Bgeleisens


befindet sich Luft.

Wenn die Dampfanzeige leuchtet, halten


Sie den Dampfknopf lnger als eine
Minute gedrckt, um das System zu
entlften und Dampf zu erzeugen.

Die Bgelsohle ist schmutzig oder braun


und kann die Wsche beflecken.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
ru

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

17

Gestion des pannes


F

Problme

Cause possible

Solution

De l'eau fuit par les alvoles de la


semelle.

De leau sest condense dans les conduites


parce que cest la premire fois que vous
utilisez la vapeur ou parce que vous ne
lavez pas utilise depuis un certain temps.

loignez le fer de la planche repasser


et appuyez sur la touche de contrle de
la vapeur jusqu production de vapeur.

La semelle n'est pas assez chaude.

Augmentez la chaleur de la semelle.

Votre thermostat est dfectueux: le fer


n'est pas assez chaud.

Faites appel votre service aprs vente.

Les alvoles de la semelle laissent des


traces blanches.

Du tartre sest accumul dans votre


fer parce quil na pas t nettoy
rgulirement.

Nettoyez votre fer. Reportez-vous pour


cela la section Nettoyage.

Les alvoles de la semelle laissent des


traces marron sur le linge.

Vous repassez avec des produits de


dtartrage chimique ou des additifs dans
leau.

Nutilisez jamais ce type de produit dans


le rservoir deau ou dans le systme
de chauffe.

Des fibres de tissu se sont accumules


dans les alvoles de la semelle et brlent.

Nettoyez la semelle avec une ponge


non mtallique.

Vous repassez une temprature trop


leve.

Consultez nos recommandations


relatives au rglage de la temprature.

Votre linge n'est pas suffisamment rinc ou


vous avez repass un vtement neuf avant
de le laver.

Assurez-vous de rincer votre linge


parfaitement pour ter tout dpt
de lessive et dter des nouveaux
vtements tout produit qui pourrait tre
aspir par le fer.

Vous utilisez de l'amidon.

Vaporisez toujours lamidon sur le ct


non repass du tissu.

De la vapeur ou de leau fuit sous


lappareil.

La centrale est dfectueuse.

Cessez dutiliser la centrale et contactez


le service aprs-vente.

Aucune production de vapeur.

Le niveau deau dans le rservoir est


insuffisant.

Remplissez le rservoir deau jusquau


niveau MAX.

La plancha tiene aire en el depsito de


agua.

Despus de que se encienda la luz del


vapor, pulse el botn del vapor durante
ms de un minuto para airear el sistema
y obtener vapor.

La semelle est sale ou a bruni et risque


de tacher le linge.

18

Problemen oplossen
NL

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Er komt water uit de gaatjes van de


zoolplaat.

Er bevindt zich condenswater in het


stoomcircuit, omdat u voor het eerst
stoom gebruikt of omdat u een tijd lang
geen stoom heeft gebruikt.

Druk op de stoomknop terwijl u het


strijkijzer weg van de strijkplank houdt,
totdat er stoom uitkomt.

GB

De zoolplaat is niet heet genoeg.

Verhoog de temperatuur van de


zoolplaat.

De thermostaat is defect: het strijkijzer is


niet heet genoeg.

Neem contact op met een erkend


servicecentrum.

Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes


van de zoolplaat.

Het strijkijzer heeft kalkaanslag, omdat het


niet regelmatig is omgespoeld.

Reinig het strijkijzer. (zie hoofdstuk


reiniging

Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes


van de zoolplaat wat vlekken op het
strijkgoed veroorzaakt.

U gebruikt chemische
ontkalkingsmiddelen of voegt producten
toe aan het strijkwater.

Voeg een dergelijk product nooit toe in


het waterreservoir of in de stoomtank.

Er zitten stofvezels in de gaatjes van de


zoolplaat en die verbranden.

Reinig de zoolplaat met een nietmetalen schuursponsje.

tr

U strijkt op een te hoge temperatuur.

Zie onze aanbevelingen betreffende


temperatuurinstellingen.

Uw strijkgoed is niet voldoende


uitgespoeld of heeft een nieuw
kledingstuk gestreken alvorens het te
wassen.

Zorg ervoor dat strijkgoed voldoende


is uitgespoeld om zeepresten of
chemicalin op nieuwe kledingstukken
te verwijderen; deze kunnen
namelijk door het strijkijzer worden
geabsorbeerd.

U gebruikt stijfsel.

Breng stijfsel altijd op de acherzijde van


de te strijken stof aan.

Stoom of water ontsnapt aan de


onderkant van het apparaat.

Het apparaat is defect.

Gebruik het apparaat niet meer en


neem contact op met een erkend
servicecentrum.

Geen stoom geproduceerd.

Te weinig water in het waterreservoir.

Vul het waterreservoir tot het MAXniveau.

uA

Er zit lucht in het waterreservoir van uw


strijkijzer.

Druk nadat de stoomlampje oplicht


langer dan minuut op de stoomknop
om het systeem te luchten en daarna
stoom te krijgen.

pl

De zoolplaat is vuil of bruin en kan


vlekken op het strijkgoed veroorzaken.

d
nl

s
dK
fi
n
cZ
sk
ru

h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

19

Disposal / Entsorgung
Mise au rebut / Verwijdering
GB

NL

20

Disposal
Packaging materials
The packaging materials are environ
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identified by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose the packaging materials
in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.

Old appliance

Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und wiederverwertbar.
Die Kunststoffteile tragen
Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
entsprechend ihrer Kennzeichnung bei
den kommunalen Entsorgungsstellen
in den dafr vorgesehenen
Sammelbehltern.

Altgert

on the product or
The symbol
on its packaging indicates that this
product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,

an Produkt oder
Das Symbol
Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmll entsorgt werden darf. Es muss
stattdessen bei der entsprechenden
Sammelstelle fr Recycling von Elektround Elektronikschrott abgegeben
werden. Durch die ordnungsgeme
Entsorgung des Produkts knnen
negative Folgen fr Umwelt und

Mise au rebut
Matriaux d'emballage
Les matriaux d'emballage sont sans
danger pour l'environnement et
recyclables. Les lments en plastique
sont identifis par des marquages comme
>PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropris de votre centre
local de traitement des dchets.

Appareils usags

Verwijdering
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is
milieuvriendelijk en geschikt voor
recycling. De kunststof onderdelen
worden aangeduid door markeringen,
bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
daarvoor bestemde afvalcontainer.

Oude apparaten

sur le produit ou sur


Le symbole
son emballage indique qu'il ne doit pas
tre jet avec les ordures mnagres.
Il doit de prfrence tre confi un
centre de recyclage adapt au traitement
des quipements lectriques et
lectroniques. En vous assurant que ce
produit est recycl correctement, vous
contribuerez viter les consquences
nfastes pour l'environnement et la

op het product
Het symbool
of de verpakking geeft aan dat dit
product niet als gewoon huisvuil mag
worden behandeld. Het moet naar een
inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur
worden gebracht. Als u ervoor zorgt dat
u dit product op de juiste wijze weggooit,
helpt u om mogelijk negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid,

which could otherwise be caused by


inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

Gesundheit vermieden werden.


Detaillierte Informationen zum Recyceln
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Mllentsorgung oder der Hndler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.

sant que pourrait avoir une mauvaise


gestion de ce produit en fin de vie. Pour
plus d'informations sur le recyclage de
ce produit, contactez votre commune,
votre service de traitement des ordures
mnagres, ou le magasin qui vous a
vendu ce produit.

die kunnen worden veroorzaakt door het


onjuist verwijderen van dit product, te
voorkomen. Neem voor meer informatie
over de recycling van dit product contact
op met uw gemeente, het afvalbedrijf
of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.

A
F

C
E

GB

f
nl
I

e
p

tr

s
dK
fi

K
H

n
cZ

sk

ru
uA
pl
h

TR

hr

Componenti

Componentes

Componentes

Bileenler

sr

A. Pulsante del vapore


B. Impugnatura morbida
C. Selettore della
temperatura
D. Segno di allineamento
della temperatura
E. Spia di indicazione della
temperatura
F. Tubo dellacqua calda
G. Spia di alimentazione
H. Interruttore di accensione
I. Spia del vapore
J. Cavo di alimentazione
K. Piano di riposo
L. Unit di base
M. Unit anticalcare
N. Serbatoio dellacqua
O. Indicatore del livello
massimo dellacqua
P. Piastra in acciaio
inossidabile

A. Pulsante del vapore


B. Impugnatura morbida
C. Selettore della
temperatura
D. Segno di allineamento
della temperatura
E. Spia di indicazione della
temperatura
F. Tubo dellacqua calda
G. Spia di alimentazione
H. Interruttore di accensione
I. Spia del vapore
J. Cavo di alimentazione
K. Piano di riposo
L. Unit di base
M. Unit anticalcare
N. Depsito de agua
O. Indicatore del livello
massimo dellacqua
P. Piastra in acciaio
inossidabile

A. Boto de vapor
B. Pega suave
C. Selector de temperatura
D. Indicao de temperatura
E. Luz piloto de temperatura
F. Tubo de gua quente
G. Luz piloto de alimentao
H. Boto ON/OFF
I. Luz piloto de vapor
J. Cabo de alimentao
K. Apoio do ferro
L. Unidade de base
M. Unidade anti-calcrio
N. Reservatrio de gua
O. Indicador de nvel mximo
de gua
P. Base em ao inoxidvel

A. Buhar dmesi
B. Yumuak tutamak
C. Scaklk dmesi
D. Scaklk ayar iareti
E. Scaklk gstergesi
F. Scak su borusu
G. G lambas
H. Ama/kapama dmesi
I Buhar lambas
J. Elektrik kablosu
K. t altl
L. Taban nitesi
M. Kire nleyici nite
N. Su haznesi
O. Maksimum su seviyesi
gstergesi
P. Paslanmaz elik taban plakas

ro
bg
sl
eE
lv
lt

21

Norme di sicurezza / Recomendaciones de seguridad


I

22

Prima di utilizzare lapparecchio per la


prima volta, leggere attentamente le
seguenti istruzioni.
Questa apparecchiatura pu essere
usata da bambini a partire dagli 8
anni e da adulti con limitate capacit
fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza o conoscenza
sulluso dellapparecchiatura,
soltanto se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente alluso
dellapparecchiatura e a condizione
che abbiano capito i rischi coinvolti.
I bambini non devono giocare con
lapparecchiatura. La pulizia e gli
interventi di manutenzione non
devono essere eseguiti dai bambini
senza supervisione.
Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con lapparecchio.
Collegare lapparecchio solo a una
fonte di alimentazione con tensione
e frequenza conformi alle specifiche
riportate sulla targhetta delle
caratteristiche.
Non utilizzare il ferro da stiro se
caduto, perde o presenta danni visibili
al corpo dellapparecchio o al cavo di
alimentazione.

Lapparecchio deve essere collegato


solo a una presa con messa a terra. Se
necessario, possibile utilizzare una
prolunga adatta per 10/A.
In caso di danneggiamento
dellapparecchio o del cavo
di alimentazione, ottenerne
la sostituzione rivolgendosi al
produttore, a un suo agente
dellassistenza o a una persona
egualmente qualificata, in modo da
evitare rischi.
Utilizzare e poggiare il ferro da stiro
su una superficie stabile. Quando
si colloca il ferro sul suo supporto,
accertarsi che la superficie sulla quale
questultimo poggia sia stabile.
Non lasciare mai lapparecchio
incustodito quando collegato alla
rete elettrica.
Dopo ogni uso, spegnere
lapparecchio e scollegarlo dalla rete
elettrica prima di effettuare operazioni
di pulizia e manutenzione.
Prima di procedere al riempimento
del serbatoio dellacqua, rimuovere la
spina dalla presa elettrica.

Evitare che il cavo di alimentazione


entri in contatto con le parti calde
dellapparecchio.
Non immergere lapparecchio in acqua
o altri liquidi.
Non superare il volume massimo
di riempimento indicato
sullapparecchio.
Se vi sono limitazioni, definire
qualit/tipo di acqua utilizzabili con
lapparecchio.
Questo apparecchio progettato
esclusivamente per uso domestico.
Il produttore declina qualsiasi
responsabilit per eventuali danni
causati dalluso improprio o errato.
Tenere il ferro e il suo cavo lontani
dalla portata di bambini di et
inferiore agli 8 anni quando
collegato alla rete elettrica o se si sta
raffreddando.

Lea detenidamente las siguientes


instrucciones antes de utilizar la
mquina por primera vez.
Este aparato puede ser utilizado
por nios a partir de 8 aos de
edad y personas con discapacidad
fsica, sensorial o mental, o falta
de experiencia y conocimientos, si
reciben la supervisin necesaria o
instrucciones en relacin con el uso
seguro del aparato y comprenden
los peligros relacionados. No permita
a los nios jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento de usuario
no podrn ser realizados por nios sin
la debida supervisin.
Se deber controlar que los nios no
jueguen con este electrodomstico.
Este electrodomstico debe
conectarse exclusivamente a una
fuente de alimentacin elctrica
cuya tensin y frecuencia se ajusten
a las especificaciones de la placa de
caractersticas.
No utilice la plancha si se ha cado, si
existen seales visibles de daos en la
misma o en el cable, o si observa fugas
de agua.

El electrodomstico solamente deber


conectarse a una toma de alimentacin
elctrica puesta a tierra. De ser
necesario, puede utilizarse un cable de
extensin compatible para 10 A.
Si el electrodomstico o el cable de
alimentacin no estn en perfectas
condiciones, deben ser sustituidos
por el fabricante, por su servicio de
asistencia tcnica o por personal
debidamente cualificado, para evitar
cualquier peligro.
La plancha debe utilizarse y apoyarse
sobre una superficie estable. Al colocar
la plancha sobre su soporte, asegrese
de que la superficie en la que se
encuentre el soporte sea estable.
Nunca deje el electrodomstico sin
vigilancia mientras est conectado a la
red elctrica.
Debe apagar el electrodomstico
y desconectarlo de la red elctrica
despus de cada uso, as como antes de
limpiarlo y realizar el mantenimiento.
El enchufe debe desconectarse de la
toma de red antes de cargar el depsito
de agua.

El cable de alimentacin elctrica no


debe entrar en contacto con piezas
calientes del electrodomstico.
No sumerja el electrodomstico en
agua u otro lquido.
No supere el volumen mximo de
llenado indicado en la plancha.
En caso de existir limitaciones, definir
el tipo / calidad de agua que puede
utilizarse con la plancha.
Este electrodomstico est
previsto exclusivamente para uso
domstico. El fabricante declina toda
responsabilidad por los posibles
daos que pudiesen producirse como
consecuencia de su uso inadecuado o
incorrecto.
Mantenga la plancha y el cable fuera
del alcance de los nios menores
de 8 aos cuando est encendida o
enfrindose.

Il simbolo
significa Attenzione:
superficie calda.

Smbolo
oppervlak.

betekent Let op: heet

Avisos de segurana / Emniyet tavsiyesi


P

Leia as seguintes instrues


atentamente antes de utilizar a
mquina pela primeira vez.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianas com 8 ou mais anos de
idade e por pessoas com capacidades
mentais ou sensoriais reduzidas,
ou com falta de experincia ou
conhecimento, desde que sejam
vigiadas ou ensinadas a utilizar
o aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos.
As crianas no devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manuteno
bsica no devem ser efectuadas por
crianas sem superviso.
As crianas devero ser
supervisionadas de modo a garantir
que no brincam com o aparelho.
O aparelho apenas poder ser ligado
a uma tomada com uma tenso
e frequncia em conformidade
com as especificaes na placa de
classificao!
O ferro no dever ser utilizado se
tiver cado, se existirem sinais visveis
de danos no ferro ou no cabo, ou se
estiver com uma fuga.
O aparelho apenas deve ser ligado
a uma tomada ligada terra. Se

necessrio, possvel utilizar um cabo


de extenso adequado a 10 A.
Se o aparelho ou o cabo de
alimentao estiver danificado, ter de
ser substitudo pelo fabricante, pelo
representante da assistncia tcnica
ou por uma pessoa com habilitaes
semelhantes, de modo a evitar
possveis riscos.
O ferro deve ser utilizado e pousado
sobre uma superfcie estvel. Quando
colocar o ferro sobre a base, certifiquese de que a superfcie sobre a qual
colocado estvel.
Nunca deixe o aparelho sem
assistncia enquanto estiver ligado
alimentao da rede pblica.
O aparelho deve ser desligado e a
ficha de alimentao retirada aps
cada utilizao, antes da limpeza e
manuteno.
A ficha deve ser removida da tomada
antes do reservatrio de gua ser
cheio.
O cabo de alimentao no deve
entrar em contacto com nenhuma
pea quente do aparelho.
No mergulhe o aparelho em gua ou
em nenhum outro lquido.

No ultrapasse o volume mximo de


enchimento como indicado nos
aparelhos.
Se existirem limitaes defina a
qualidade/tipo da gua que pode ser
utilizada com o aparelho.
Este aparelho destina-se apenas
utilizao domstica. O fabricante no
aceita qualquer responsabilidade por
possveis danos causados por uma
utilizao inadequada ou incorrecta.
Mantenha o ferro e o respectivo cabo
fora do alcance de crianas com idade
inferior a 8 anos quando estiver ligado
corrente elctrica ou a arrefecer.
Symbol
oznacza Uwaga: gorca
powierzchnia.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

TR

Makineyi ilk kez kullanmadan nce


aadaki talimatlar dikkatle okuyun.
Bu cihaz, gzetim altnda bulunmalar
ve cihazn emniyetli bir ekilde
kullanmna ynelik bilgilerin
verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlam
olmalar kouluyla 8 yandan byk
ocuklar ve dk fiziksel, duyusal
veya mental gce veya deneyim ve
bilgi yoksunluuna sahip kiilerce
kullanlabilir. ocuklar cihazla
oynamamaldr. Temizlik ve kullanc
bakm gzetim altnda bulunmayan
ocuklarca yaplmamaldr.
ocuklarn, gerekli uyarlar yaplarak
cihazla kesinlikle oynamamas
salanmaldr.
Cihaz yalnzca, voltaj ve frekans anma
deerleri plakasndaki zelliklere uyan
bir g kaynana balanmaldr.
t; drlmse, zerinde veya
kablosunda gzle grlr hasar
izleri varsa ya da sznt mevcutsa
kullanlmamaldr.
Cihaz yalnzca toprakl bir prize
balanmaldr. Gerektiinde 10
Aya uygun bir uzatma kablosu
kullanlabilir.

Cihaz veya elektrik kablosu hasar


grrse, bir tehlike olasln ortadan
kaldrmak amacyla sz konusu kablo;
retici, servis temsilcisi veya benzer
niteliklere sahip bir kii tarafndan
deitirilmelidir.
t sabit bir zemin zerinde
kullanlmal ve braklmaldr. ty
stand zerine brakrken, standn
zerinde durduu yzeyin sabit
olduundan emin olun.
Cihaz asla prize balyken alr halde
brakmayn.
zerinde herhangi bir temizlik veya
bakm ii yaplmadan nce cihaz
kapatlmal ve her kullanm sonrasnda
fiten ekilmelidir.
Su haznesine su doldurulmadan nce
cihazn fii prizden ekilmelidir.
Elektrik kablosu, cihazn scak
paralaryla temas etmemelidir.
Cihaz suya veya dier svlara
daldrmayn.
Cihaz zerinde gsterilen maksimum
doldurma hacmini amayn.

Kstlamalar mevcutsa ltfen cihazda


kullanlabilecek su kalitesi / su trn
tanmlayn.
Bu cihaz, yalnzca ev kullanm
amacyla tasarlanm ve retilmitir.
Cihaz reticisi, cihazn uygun olmayan
veya yanl biimde kullanlmasndan
kaynaklanan herhangi bir olas
zarardan sorumlu deildir.
Elektrik varken veya souma srasnda
tye ve kablosuna 8 yandan kk
ocuklarn erimesine izin vermeyin.

areti: Dikkat: Scak yzey
anlamndadr.

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

23

Tabella di stiratura / Tabla de temperaturas de planchado


IT

Tessuto

Impostazione di
temperatura

Raccomandazione di stiratura

Acrilico

Stirare a secco al rovescio.

Acetato

Stirare a secco al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore


per inumidirlo.

Nylon e poliestere

Stirare al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore per


inumidirlo.

Rayon

Stirare al rovescio.

Viscosa

Stirare principalmente a secco. Utilizzare il vapore se previsto dalle


indicazioni del produttore.

Seta

Stirare al rovescio. Utilizzare un panno da stiro per evitare l'effetto lucido.

Misto cotone

Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta. Utilizzare


l'impostazione relativa alla fibra che richiede il valore di temperatura
inferiore.

Lana e misto lana

Stirare a vapore al rovescio o utilizzare un panno da stiro.

Cotone

Stirare a secco il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore per


inumidirlo. Utilizzare un getto di vapore da medio a forte.

Velluto a coste

Stirare a vapore al rovescio o utilizzare un panno da stiro.

Lino

fino a max

Stirare al rovescio o utilizzare un panno da stiro per evitare l'effetto lucido,


specialmente con i colori scuri. Stirare a secco il capo ancora umido o
utilizzare il nebulizzatore per inumidirlo. Utilizzare un getto di vapore da
medio a forte.

Jeans

fino a max

Utilizzare il vapore a massima potenza.

L'impostazione ottimale pu differire da quella indicata nella tabella in base alla velocit di stiratura e al grado di umidit del capo.

Tela

ES

Ajuste de temperatura

Recomendaciones de planchado

Acrlico

Planchar en seco la superficie interior.

Acetato

Planchar en seco la superficie interior mientras todava est hmeda, o bien


utilizar el pulverizador para humedecer.

Nailon y polister

Planchar la superficie interior mientras todava est hmeda, o bien utilizar


el pulverizador para humedecer.

Rayn

Planchar la superficie interior.

Viscosa

Normalmente, planchar en seco. Puede utilizarse vapor, siguiendo las


instrucciones del fabricante.

Seda

Planchar la superficie interior. Utilice un pao de planchar para evitar que


queden marcas.

Mezclas de algodn

Consulte la etiqueta y siga las instrucciones del fabricante. Seleccione el


ajuste correspondiente a la fibra que requiera la temperatura ms baja.

Lana y mezclas de lana

Planchar al vapor la superficie interior, o bien utilizar un pao de planchar.

Algodn

Planchar en seco mientras todava est hmeda, o bien utilizar el


pulverizador para humedecer. Utilice un ajuste de vapor entre medio y alto.

Pana

Planchar al vapor la superficie interior, o bien utilizar un pao de planchar.

Lino

En el ajuste max

Planchar sobre la superficie interior o bien utilizar un pao de planchar para


evitar marcas, en especial en los colores oscuros. Planchar en seco mientras
todava est hmeda, o bien utilizar el pulverizador para humedecer. Utilice
un ajuste de vapor entre medio y alto.

Sarga

En el ajuste max

Utilice el ajuste mximo de vapor.

La velocidad de planchado y el grado de humedad de la tela pueden conllevar que el ajuste ptimo sea diferente del recomendado
en la tabla.

24

Tabela do ferro de engomar / tleme tablosu


P

Tecido

Ajuste de temperatura

Recomendaes para a passagem a ferro

GB

Acrlico

Passar a ferro seco sobre o avesso.

Acetato

Passar a ferro seco sobre o avesso do tecido hmido ou humedea com o


borrifador.

Nylon e polister

Passar a ferro sobre o avesso do tecido enquanto este ainda est hmido ou
humedea com o borrifador.

Seda artificial

Passar a ferro sobre o avesso do tecido.

Viscose

Passar a ferro seco na maioria dos casos. Pode ser utilizado o vapor seguindo
as instrues do fabricante.

Seda

Passar a ferro sobre o avesso. Utilize um pano de engomar para evitar o


aparecimento de lustro no tecido.

Misturas de algodo

Consulte a etiqueta e siga as instrues do fabricante. Seleccionar a


temperatura mais baixa indicada para as fibras mais frgeis.

L e misturas de l

Passar a ferro a vapor sobre o avesso ou utilize um pano de engomar.

Algodo

Passar a ferro seco sobre o avesso do tecido ainda hmido ou humedea


com o borrifador. Utilize o vapor no nvel mdio a alto.

Bombazina

Passar a ferro a vapor sobre o avesso ou utilize um pano de engomar.

Linho

no mx

Passar a ferro sobre o avesso ou utilizar um pano de engomar para impedir


o aparecimento de lustro no tecido, especialmente em cores escuras. Passar
a ferro seco sobre o tecido ainda hmido ou humedea com o borrifador.
Utilize o vapor no nvel mdio a alto.

Ganga

no mx

Utilizar o vapor no mximo.

Variar a velocidade da passagem do ferro e a humidade do tecido poder fazer com que a definio ideal seja diferente da
recomendada na tabela!

d
f
nl

p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

TR

Kuma

Scaklk ayar

t tavsiyesi

Akrilik

Kuru tleme, ters yzden.

Asetat

Kuru tleme, ters yzden, nemliyken veya pskrtme yoluyla


nemlendirerek.

Naylon ve Polyester

Ters yzden tleme, nemliyken veya pskrtme yoluyla nemlendirerek.

Suni pek

Kuman ters yznden tleme.

Sentetik

Esasen kuru tleme. reticinin talimatlarna gre buhar kullanlabilir.

pek

Ters yzden tleme. Parlama izlerini engellemek iin bir t bezi kullann.

Pamuk karmlar

Etiketi kontrol edin ve reticinin talimatlarna uyun. En dk ayar


gerektiren elyaf ayarn kullann.

ro

Yn ve yn karmlar

Buharl tleme, ters yzden veya t bezi kullanarak.

bg

Pamuk

Kuru tleme, nemliyken veya pskrtme yoluyla nemlendirerek. Orta ila


yksek dzeyde buhar kullann.

sl

Kadife

Buharl tleme, ters yzden veya t bezi kullanarak.

eE

Keten

"max" ayar

Ters yzden tleme veya zellikle koyu renklilerde parlama izlerini nlemek
iin t bezi kullanarak. Kuru tleme, nemliyken veya pskrtme yoluyla
nemlendirerek. Orta ila yksek dzeyde buhar kullann.

lv

Kot

"max" ayar

Maksimum dzeyde buhar kullann.

eitli tleme hzlar ve kuma nemi, optimum ayarn tabloda nerilenden farkl olmasna neden olabilir!

pl
h
hr
sr

lt

25

Operazioni preliminari / Introduccin


Introduo / Balarken

3
1
2

TR

26

1. Rimuovere con cura tutto il


materiale dimballaggio. Posizionare
il ferro da stiro con generatore di
vapore orizzontalmente sullasse o su
una superficie sicura e resistente al
calore alla stessa altezza di un asse da
stiro.
Srotolare e raddrizzare il cavo di
alimentazione e il cavo del vapore.

2. Rimuovere il serbatoio dellacqua


afferrando la fessura sul retro e
tirandola gentilmente dallunit di
base.

3. Riempire sempre il serbatoio


dellacqua fino al livello massimo
(MAX) con acqua fredda di
rubinetto.

1. Retire con cuidado todo el material


de embalaje. Posicione la plancha
generadora de vapor horizontalmente
sobre la tabla de planchar o en una
superficie segura resistente al calor
de la misma altura que una tabla de
planchar.
Desenrosque y enderece el cable de
alimentacin y el tubo de vapor.

2. Quite el depsito de agua sujetando la


ranura de la cara inferior y separndolo
suavemente de la unidad de base.

3. Rellene siempre el depsito de agua


hasta el nivel MX. usando agua fra
del grifo.

1. Retire cuidadosamente todos os


materiais da embalagem. Coloque
o ferro de caldeira horizontalmente
sobre a tbua de engomar ou sobre
uma superfcie segura, resistente ao
calor mesma altura que a tbua de
engomar.
Desenrole e estique o cabo de
alimentao e o cabo de vapor.

2. Retire o depsito de gua pegando


na ranhura no lado inferior e puxando
suavemente da unidade de base.

3. Encha sempre o depsito de gua


at ao nvel MAX com gua fria da
torneira.

1. Tm ambalaj malzemelerini
dikkatlice kartn. Buhar reteli
ty yatay olarak t masas zerine
veya t masas ile ayn ykseklikteki
sya dayankl, salam bir yzey
zerine koyun.
Elektrik kablosunu ve buhar
kordonunu an ve dzletirin.

2. Alt ksmdaki yuvay kavrayarak ve


taban nitesinden yavaa ekip
ayrarak su haznesini skn.

3. Su haznesini her zaman MAX


seviyesine kadar souk musluk suyu
kullanarak doldurun.

GB
d
f

nl
I
e

4. Svuotare il serbatoio dellacqua per


eliminare qualsiasi particella estranea
che potrebbe essere rimasta dal
processo di produzione.

5. Riempire nuovamente il serbatoio


dellacqua utilizzando acqua fredda
dal rubinetto.

6. Inserire il serbatoio dellacqua


nellunit di base. Assicurarsi che il
serbatoio dellacqua si inserisca in
maniera sicura in posizione.

p
tr
s
dK
fi
n

4. Vace el depsito de agua para enjuagar


los residuos extraos que puedan quedar
del proceso de fabricacin.

5. Rellene el depsito con agua fra del


grifo.

6. Inserte el depsito de agua en la


unidad base. Asegrese de que el
depsito de aguja encaja de forma
segura en su alojamiento.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

4. Esvazie o depsito de gua para


enxaguar quaisquer partculas estranhas
que possam ter permanecido do processo
de fabrico.

5. Encha novamente o depsito de


gua utilizando gua fria da torneira.

6. Introduza o depsito de gua na


unidade de base. Certifique-se de
que o depsito de gua se encaixa
seguramente no lugar.

sr
ro
bg
sl
eE
lv

TR

4. retim ileminden kalabilecek her


trl yabanc partikl durulayarak
temizlemek iin su haznesini
boaltn.

5. Souk musluk suyu kullanarak su


haznesini yeniden doldurun.

6. Taban nitesine su haznesini


yerletirin. Su haznesinin yerine tam
olarak kilitlendiinden emin olun.

lt

27

Operazioni preliminari / Introduccin


Introduo / Balarken

TR

28

7. Collegare il ferro da stiro con


generatore di vapore alla presa di
corrente. Premere linterruttore di
accensione.

8. Ruotare il selettore della


temperatura in senso orario
fino allimpostazione massima.
Si illuminer, quindi, la spia di
indicazione della temperatura sul
ferro. Si spegner una volta raggiunta
la temperatura impostata. La spia
di indicazione della temperatura si
accende e spegne per mantenere la
corretta temperatura.

9. Quando la spia del vapore si


accende, premere e mantenere
premuto il pulsante del vapore per
circa un minuto per far fuoriuscire il
vapore, quindi tenere premuto
un altro minuto per pulire il sistema di
generazione del vapore.
Stirare un vecchio asciugamano
per garantire che eventuali residui
allinterno del ferro non vengano
trasferiti nel bucato. Se necessario,
pulire la piastra con un panno
leggermente umido.

7. Conecte la plancha generadora de


vapor al suministro elctrico. Pulse el
interruptor de encendido.

8. Gire el regulador de temperatura


hacia la derecha hasta el ajuste
mximo. Entonces, se ilumina el
indicador de temperatura de la
plancha. Se apaga cuando se alcanza
la temperatura programada. El
indicador de temperatura se enciende
y apaga cuando se mantiene la
temperatura correcta.

9. Cuando se encienda la luz del vapor,


pulse y mantenga pulsado el botn
del vapor durante aproximadamente
un minuto para obtener vapor, a
continuacin mantenga pulsado un
minuto ms para limpiar el sistema
generador de vapor.
Planche una toalla vieja para
asegurarse de que no se transfiere a la
ropa ningn residuo de la plancha. Si es
necesario, limpie la suela con un pao
hmedo.

7. Ligue o ferro de caldeira fonte de


alimentao. Prima o boto ON/OFF.

8. Rode o selector de temperatura no


sentido dos ponteiros do relgio
para a sua regulao mxima. Em
seguida, a luz piloto de temperatura
no ferro acende-se. Apaga-se quando
a temperatura definida atingida.
A luz indicadora de temperatura
liga-se e desliga-se para manter a
temperatura correcta.

9. Quando a luz do vapor acender,


prima e mantenha premido o boto
do vapor durante um minuto para
obter vapor e depois mais um minuto
para limpar o sistema de gerao de
vapor.
Engome uma toalha velha para se
certificar de que nenhum resduos no
interior do ferro so transferidos para
a roupa. Se necessrio, limpe a base
do ferro com um pano ligeiramente
humedecido.

7. Elektrik prizine buhar reteli tnn


fiini takn. Ama/kapama dmesine
basn.

8. Maksimum ayara getirmek zere saat


ynnde scaklk dmesini evirin.
Ardndan, t zerindeki scaklk
gstergesi yanacaktr. Ayarlanan
scakla ulaldnda sner. Doru
scaklk muhafaza edildii srece
scaklk gstergesi yanar ve sner.

9. Buhar lambas yandnda buhar


almak iin buhar tuuna yaklak bir
dakika kadar basn ve buhar oluturma
sistemini temizlemek iin yaklak bir
dakika kadar daha basl tutun.
t iindeki her trl kalntnn
amara gememesini salamak iin
eski bir havluyu tleyin. Gerekirse,
taban plakasn hafif nemli bir bezle
silin.

Istruzioni duso / Instrucciones de uso


Instrues de funcionamento / Stn kprtlmesi iin kullanm
GB
d

f
nl
2

I
e
I

1. Collegare il ferro da stiro con


generatore di vapore alla presa di
corrente. Premere linterruttore di
accensione.

2. Una volta premuto il pulsante di


accensione, la spia di accensione
si illumina. Attendere uno o due
minuti, finch la spia del vapore non si
illumini.

3. Per attivare il vapore, premere il


pulsante del vapore. Quando si rilascia
il pulsante, utilizzare il vapore prima di
rimetterlo a posto sulla stazione ferro
a vapore.

p
tr
s
dK
fi
n
cZ

1. Conecte la plancha generadora de


vapor al suministro elctrico. Pulse el
interruptor de encendido.

2. Al pulsar el interruptor de
encendido, se ilumina la luz de
alimentacin. Espere de uno a dos
minutos, hasta que se encienda la
lmpara de vapor.

3. Para activar el vapor, presione la tecla


de vapor. Al soltar el botn, espere a
que el vapor se termine antes colocar la
plancha en de regreso en la base.

sk
ru
uA
pl
h
hr

1. Ligue o ferro de caldeira fonte de


alimentao. Prima o boto ON/OFF.

2. Ao premir o boto ON/OFF, a luz


piloto de alimentao acende-se.
Aguarde um ou dois minutos, at que
as luzes piloto do vapor se acendam.

3. Para activar o vapor, prima o boto


do vapor. Ao deixar de pressionar o
boto de vapor, utilize o vapor antes
de voltar a colocar o ferro no apoio do
ferro da central de vapor.

sr
ro
bg
sl
eE
lv

TR

1. Elektrik prizine buhar reteli tnn


fiini takn. Ama/kapama dmesine
basn.

2. Ama/kapama dmesine
basldnda, g lambas yanacaktr.
Buhar lambas yanana kadar bir veya
iki dakika bekleyin.

3. Buhar etkinletirmek iin,


buhar dmesine basn. Dmeyi
braktnza, tnz buhar kazannn
zerindeki yerine koymadan nce
kalan buharn tmn kullann.

lt

29

Istruzioni duso / Instrucciones de uso


Instrues de funcionamento / Stn kprtlmesi iin kullanm

TR

30

4. Lasciare sempre raffreddare il ferro


completamente sul piano di riposo
prima di riporlo. Una volta che il ferro
si raffreddato, svuotare il serbatoio
dellacqua. Riporre il ferro da stiro con
generatore di vapore.

5. NON avvolgere mai il cavo di


alimentazione attorno al ferro.

6. Riporre sempre il cavo arrotolato in


maniera sicura di fianco al ferro.

4. Deje siempre que la plancha se


enfre completamente en el soporte
antes de guardarla. Una vez que la
plancha est fra, vace el depsito de
agua. Guarde la plancha generadora
de vapor.

5. NUNCA enrolle el cable de


alimentacin alrededor de la plancha.

6. Guarde siempre el cable enrollado de


forma segura a un lado de la plancha.

4. Permita sempre que o ferro arrefea


completamente no apoio antes de
guardar. Depois de ter o ferro ter
arrefecido, esvazie o depsito da gua.
Guarde o ferro de caldeira.

5. NUNCA enrole o cabo de alimentao


em torno do ferro.

6. Guarde sempre o cabo enrolado


seguramente ao lado do ferro.

4. Saklamak zere kaldrmadan nce


t altl zerinde daima tnn
tamamen soumasn bekleyin. t
souduunda, su haznesini boaltn.
Buhar reteli ty saklamak zere
kaldrn.

5. tnn etrafna ASLA elektrik


kablosunu sarmayn.

6. Kabloyu daima tnn yan tarafna


gvenli ekilde sarl halde saklayn.

Pulizia / Limpieza
Limpeza / Temizleme
GB
d
f
nl
I
e
I

1. Procedura autopulente.
Il ferro da stiro con generatore di
vapore presenta un sistema di pulizia
integrato ideato per mantenere
le ventole e la camera del vapore
libere da pilucchi ed eventuale altro
materiale minerale. Installare il ferro
da stiro con generatore di vapore nelle
vicinanze di un lavandino. Riempire il
serbatoio dellacqua utilizzando acqua
fredda dal rubinetto.

2. Impostare il selettore della


temperatura sullimpostazione
minima. Collegare il cavo alla corrente
e accendere il ferro da stiro con
generatore di vapore.

3. Quando la spia del vapore si


accende, il ferro da stiro pronto
per lautopulizia. Tenere il ferro da
stiro sopra il lavandino in posizione
di stiratura. Premere il pulsante del
vapore per circa tre minuti. Eventuali
pilucchi e altro materiale verranno
espulsi dai fori del vapore situati sotto
la piastra.

p
tr
s
dK
fi
n
cZ

1. Procedimiento de autolimpieza.
La plancha generadora del vapor tiene un
sistema incorporado de limpieza diseado
para mantener las salidas y la cmara
de vapor limpias de pelusas y restos de
minerales. Coloque la plancha generadora
de vapor cerca de un fregadero. Llene el
depsito con agua fra del grifo.

2. Site el regulador de temperatura


en el mnimo. Enchufe y encienda la
plancha generadora de vapor.

3. Cuando se encienda el indicador


de vapor, la plancha est lista para
la autolimpieza. Sostenga la plancha
sobre el fregadero en posicin de
planchar ropa. Pulse la tecla de vapor
durante unos tres minutos. La pelusa
y materiales sueltos se expulsarn por
las salidas de vapor de la suela.

sk
ru
uA
pl
h
hr

1. Procedimento de limpeza automtica.


O ferro de caldeira inclui um sistema de
limpeza incorporado concebido para
manter as aberturas e cmara de vapor
desimpedidas de qualquer coto e
materiais minerais. Coloque o ferro de
caldeira perto de um lava-loias e encha
o depsito de gua utilizando gua fria
da torneira.

2. Coloque o boto de temperatura na


sua regulao mnima. Ligue a tomada
e o interruptor do ferro de caldeira.

1. Kendi kendini temizleme Prosedr.


Buhar reteli t, buhar deliklerini
ve buhar haznesini tiftik ve gevek
mineral maddelerden uzak tutmak
iin gelitirilmi bir dahili temizleme
sistemine sahiptir. Buhar reteli ty
bir lavabonun yaknna yerletirin.
Su haznesini souk musluk suyu
kullanarak doldurun.

2. Scaklk dmesini minimum ayarna


getirin. Fii prize takn ve buhar
reteli ty altrn.

3. Quando a luz de vapor se acender,


o ferro est pronto para a limpeza
automtica. Segure o ferro sobre o
lava-louas na posio de engomar.
Prima o boto do vapor durante cerca
de trs minutos. O coto e o material
mineral sero expelidos atravs dos
orifcios do vapor por baixo da base do
ferro.

sr
ro
bg
sl
eE
lv

TR

3. Buhar lambas yandnda, t


kendi kendini temizlemeye hazrdr.
ty lavabonun zerinde tleme
konumunda tutun. Buhar dmesine
yaklak dakika sreyle basn.
Tiftik ve gevek maddeler bu ekilde
taban plakasnn altndaki buhar
deliklerinden atlacaktr.

lt

31

Pulizia / Limpieza
Limpeza / Temizleme

TR

32

4. Ruotare il selettore della


temperatura in senso orario fino
allimpostazione massima.

5. Stirare un panno umido o un


asciugamano per rimuovere eventuali
depositi dalla piastra.

6. Impostare nuovamente il selettore


della temperatura sullimpostazione
minima. Spegnere, quindi, il ferro
da stiro con generatore di vapore e
scollegarlo dalla presa di corrente.
Svuotare il serbatoio dellacqua
e consentire al ferro di raffreddarsi
completamente prima di riporlo.

4. Gire el regulador de temperatura


hacia la derecha hasta el ajuste
mximo.

5. Planche un trapo hmedo o una


toalla para eliminar cualquier
depsito de la suela.

6. Devuelva el regulador de
temperatura al mnimo. Despus,
apague la plancha generadora de
vapor y desconctela del suministro
elctrico. Vace el depsito de
agua y deje que la plancha se enfre
completamente antes de guardarla.

4. Rode o selector de temperatura para


a direita para a sua regulao mxima.

5. Engome um pano hmido ou toalha


para remover quaisquer resduos da
base.

6. Rode o selector de temperatura


para a sua regulao mnima. Em
seguida, desligue o ferro de caldeira
e desligue-o da corrente elctrica.
Esvazie o depsito de gua e permita
que o ferro arrefea completamente
antes de arrum-lo.

4. Maksimum ayara getirmek zere saat


ynnde scaklk dmesini evirin.

5. Taban plakasndan her trl kalnty


gidermek iin nemli bir bezi veya
havluyu tleyin.

6. Scaklk dmesini minimum ayarna


geri aln. Ardndan, buhar reteli
ty kapatn ve fiini prizden kartn.
Su haznesini boaltn ve saklamak
zere kaldrmadan nce tnn
soumasn bekleyin.

Sostituire la cartuccia anticalcare / Cambie el cartucho antical


Substituir o cartucho anti-calcrio / Kire nleyici kartuu deitirin
GB
d

nl

I
e

1. Rimuovere il serbatoio dellacqua


afferrando la fessura sul retro e
tirandola gentilmente dallunit di
base. Tenere il serbatoio dellacqua in
posizione sicura mentre si sostituisce
la cartuccia anticalcare.

2. Per migliori rendimenti,


raccomandiamo luso di cartucce dalla
nostra gamma; numero di riferimento:
ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

1. Quite el depsito de agua sujetando la


ranura de la cara inferior y separndolo
suavemente de la unidad de base.
Mantenga el depsito en lugar seguro
mientras cambia el cartucho antical.

2. Para obtener el mejor rendimiento,


recomendamos un cartucho de
nuestra gama, referencia ZEL01

cZ
sk
ru
uA
pl
h

1. Retire o depsito de gua pegando


na ranhura no lado inferior e puxando
suavemente da unidade de base.
Mantenha o depsito de gua num local
seguro enquanto substitui o cartucho
anti-calcrio.

2. Para o melhor desempenho,


recomendamos um cartucho da nossa
gama, com o nmero de referncia
ZEL01.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

TR

1. Alt ksmdaki yuvay kavrayarak ve


taban nitesinden yavaa ekip
ayrarak su haznesini skn. Kire
nleyici kartuu deitirirken su
haznesini gvenli bir yerde muhafaza
edin.

2. En iyi performans iin referans


numaras ZEL01olan rn
grubumuzdan bir kartuu tavsiye
ederiz.

lv
lt

33

Ricerca ed eliminazione dei guasti


I

Problema

Causa possibile

Soluzione

L'acqua fuoriesce dai fori sulla piastra.

Lacqua condensata nei tubi


in quanto si sta utilizzando il vapore per la
prima volta o non si usata tale funzione
per lungo tempo.

Premere il pulsante di controllo del


vapore lontano dallasse finch il ferro
non produca vapore.

La piastra non abbastanza calda.

Aumentare il calore della piastra.

Il termostato guasto: il ferro da stiro non


abbastanza caldo.

Contattare un Centro Assistenza


autorizzato.

Fuoriescono tracce bianche dai fori della


piastra.

Il ferro da stiro presenta incrostazioni


in quanto non stato sciacquato
regolarmente.

Pulire il ferro da stiro. (vedere la sezione


pulizia)

Fuoriescono tracce marroni dai fori della


piastra che macchiano il bucato.

Si stanno usanti agenti chimici antiincrostazioni o additivi nellacqua per la


stiratura.

Non aggiungere mai questo tipo di


prodotto nel serbatoio dellacqua o nel
bollitore.

Fibre di tessuto si sono accumulate nei fori


della piastra e stanno bruciando.

Pulire la piastra con una spugna non


metallica.

La temperatura di stiratura
troppo elevata.

Consultare le nostre raccomandazioni


sullimpostazione di controllo della
temperatura.

Il bucato non sciacquato a sufficienza


o avete stirato un capo nuovo prima di
lavarlo.

Assicurarsi che il bucato sia sciacquato


bene per rimuovere eventuali depositi
di sapone o componenti chimici su capi
nuovi che potrebbero venire risucchiati
dal ferro da stiro.

State usando l'amido.

Spruzzare sempre lamido sul lato


opposto del tessuto da stirare.

Fuoriesce acqua da sotto l'apparecchio.

La caldaia difettosa.

Smettere di usare la caldaia e contattare


un Centro Assistenza autorizzato.

Non produce vapore.

Quantit di acqua nel serbatoio


insufficiente.

Riempire il serbatoio dellacqua fino al


livello massimo (MAX).

presente dellaria nel serbatoio dellacqua


del ferro da stiro.

Quando la spia del vapore si accende,


premere il pulsante del vapore per pi
di un minuto per areare il sistema e far
fuoriuscire il vapore.

La piastra sporca o marrone e potrebbe


macchiare il bucato.

34

Solucin de problemas
E

Problema

Posible causa

Solucin

Sale agua por los orificios de la suela.

El agua se ha condensado en los tubos


porque utiliza el vapor por primera vez o
no lo ha utilizado durante un tiempo.

Apriete el botn de vapor a cierta


distancia de la tabla de planchar hasta
que salga vapor.

La suela no est suficientemente caliente.

Aumente la temperatura de la suela.

El termostato es defectuoso: la plancha no


se calienta lo suficiente.

Pngase en contacto con un servicio


tcnico autorizado.

Salen manchas blancas por los orificios


de la suela.

La plancha tiene cal acumulada porque no


se ha lavado regularmente.

Limpie la plancha. (consulte el apartado


Limpieza

Salen manchas marrones por los orificios


de la suela que manchan las prendas.

Ha utilizado agentes desincrustantes


o productos qumicos en el agua para
planchar.

Nunca agregue este tipo de productos al


depsito ni a la caldera.

Se han acumulado fibras de tejido en los


orificios de la suela y se estn quemando.

Limpie la suela con una esponja no


metlica.

tr

Est planchando con demasiada


temperatura.

Vea nuestras recomendaciones sobre el


ajuste de la temperatura.

La ropa no se ha aclarado lo suficiente o


ha planchado una prenda nueva antes de
lavarla.

Asegrese de enjuagar bien la ropa para


eliminar los depsitos de detergente
o productos qumicos de las prendas
nuevas que la plancha podra absorber.

Est utilizando almidn.

Pulverice el almidn siempre en el


reverso del tejido que plancha.

Fuga de vapor o agua por debajo del


aparato.

El aparato est averiado.

Deje de utilizar el aparato y pngase


en contacto con un servicio tcnico
autorizado

No se genera vapor.

No hay suficiente agua en el depsito.

Llene el depsito hasta el nivel MX.

La plancha tiene aire en el depsito de


agua.

Despus de que se encienda la luz del


vapor, pulse el botn del vapor durante
ms de un minuto para airear el sistema
y obtener vapor.

La suela est sucia o marrn y puede


manchar la ropa.

GB
d
f
nl

s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

35

Resoluo de problemas
P

Problema

Causa possvel

Soluo

Sai gua dos orfcios da base.

Condensou-se gua nos tubos


porque est a utilizar o vapor pela primeira
vez ou no o utiliza h algum tempo.

Prima o boto de controlo do vapor


afastado da tbua de engomar at que o
ferro produza vapor.

A base no est suficientemente quente.

Aumente a temperatura da base.

O termstato est avariado: o ferro no


est suficientemente quente.

Contacte um Centro de Servio


aprovado.

Aparecem listas brancas dos orifcios


da base.

O seu ferro tem calcrio acumulado


porque no foi enxaguado regularmente.

Limpe o seu ferro. (consulte a sesco


Limpeza

Aparecem manchas castanhas pelos


orifcios da base e mancham a roupa.

Est a utilizar agentes de descalcificao


qumicos ou aditivos na gua para
engomar.

Nunca adicione este tipo de produto ao


depsito de gua ou caldeira.

Acumularam-se fibras dos tecidos nos


orifcios da base e esto a queimar.

Limpe a base com uma esponja no


metlica.

Est a engomar a uma temperatura


demasiado elevada.

Consulte as nossas recomendaes


relativamente regulao da
temperatura.

A sua roupa no foi enxaguada


suficientemente ou engomou uma pea
nova antes de lavar.

Certique-se de enxagua bem a roupa


para remover quaisquer depsitos de
detergente ou qumicos em peas novas
que podem ser sugados pelo ferro

Est a utilizar goma.

Pulverize sempre a goma no lado do


avesso do tecido a engomar.

Sai vapor ou gua por baixo do aparelho.

A base est avariada.

Interrompa a utilizao da base


e contacte um Centro de Servio
aprovado

No h produo de vapor.

Pouca gua no depsito de gua.

Encha o depsito de gua at ao nvel


MAX.

O seu ferro deve ter ar no depsito de


gua.

Quando a luz do vapor acender, prima


o boto do vapor durante um minuto
para permitir a entrada de ar no sistema
e obter vapor.

A base est suja ou castanha e poder


manchar a roupa.

36

Sorun giderme
TR

Sorun

Olas neden

zm

Taban plakasndaki deliklerden su kyor.

lk defa buhar kullandnzdan veya


bir sre boyunca kullanmadnzdan su
borularda youmutur.

t buhar retene kadar t


masanzdan uzakta buhar kontrol
dmesine basn.

Taban plakas yeterince scak deildir.

Taban plakasnn scakln arttrn.

Termostatnz arzaldr: t yeterince scak


deildir.

Yetkili Servis Merkezini arayn.

nl

Taban plakasndaki deliklerden beyaz


kalntlar kyor.

Dzenli olarak temizlenmemi olduundan


tnzde kire birikintisi mevcuttur.

tnz temizleyin. (temizlik


blmne bakn.

Taban plakasndaki deliklerden


kahverengi kalntlar kyor ve
amarlar lekeliyor.

tleme iin kullandnz su iin kimyasal


kire zc maddeler veya katklar
kullanyorsunuz.

Su haznesine veya kazann iine bu


trden rnleri asla ilave etmeyin.

Taban plakasnn deliklerinde kuma


iplikleri birikmitir ve yanyordur.

Taban plakasn metal olmayan bir


sngerle temizleyin.

tr

ok yksek bir scaklkta t


yapyorsunuz.

Scaklk kontrolnn ayar iin verdiimiz


tavsiyelere bakn.

amarnz yeterince durulanmamtr


veya ykamadan nce yeni bir giysiyi
tlemisinizdir.

t tarafndan emilebilecek olan yeni


giysiler zerindeki her trl sabun
kalntsn veya kimyasallar gidermek
iin amarn iyice durulandndan
emin olun.

Kola kullanmaktasnz.

Daima tlenecek kuman ters tarafna


kola pskrtn.

Cihazn altndan buhar veya su kayor.

t arzaldr.

ty kullanmay brakn ve Yetkili bir


servis merkezine bavurun.

Hi buhar retilmiyor.

Su haznesindeki ok az su mevcut.

Su haznesini MAX seviyesine kadar


doldurun.

tnzn su haznesinde hava bulunur.

Buhar lambas yandnda, yandnda


sistemi altrmak ve buhar almak iin
tua bir dakikadan uzun sreyle basl
tutun.

Taban plakas kirlenmi veya kararmtr


ve amar lekeleyebilir.

GB
d
f

s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

37

Smaltimento / Cmo desechar el electrodomstico


Eliminao / Elden karma
I

Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali di imballaggio utilizzati sono
ecologici e riciclabili. I componenti
in plastica sono contrassegnati dalle
indicazioni >PE<, >PS<, e cos via.
Smaltire i materiali di imballaggio negli
appositi contenitori presso le isole
ecologiche locali.

38

riportato sull'apparecchio
Il simbolo
o sulla sua confezione indica che questo
prodotto non pu essere considerato
un normale rifiuto domestico, ma che
deve invece essere smaltito presso un
apposito punto di raccolta specializzato
nel riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso
rispetto delle disposizioni in materia
di smaltimento delle apparecchiature

Cmo desechar el electrodomstico


Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son
respetuosos con el medio ambiente y
pueden reciclarse. Los componentes de
plstico se identifican con marcas como
>PE<, >PS<, etc.
Tire el material de embalaje en los
contenedores pertinentes en las
instalaciones de recogida de basura de su
comunidad.

Electrodomstico antiguo

Eliminao
Materiais da Embalagem
Os materiais da embalagem respeitam
o ambiente e podem ser reciclados.
Os componentes plsticos esto
identificados por marcaes, como, por
exemplo, >PE<, >PS<, etc.
Elimine os materiais da embalagem no
recipiente adequado nos respectivos
pontos verdes.

Aparelho velho

TR

Apparecchio usato

Elden karma
Ambalaj malzemeleri
Ambalaj malzemesi evre dostudur ve
geri dntrlebilir. Plastik bileenler
zerlerindeki iaretler ile tannr; r. >PE<,
>PS< vb.
Ltfen ambalaj malzemesini, size en yakn
p atk tesislerine uygun bir tayc
iinde atn.

incluido en el producto
El smbolo
o en su envase indica que este producto
no debe ser tratado como un residuo
domstico. Debe llevarse hasta un punto
de recogida para el reciclaje de equipos
elctricos y electrnicos. El vertido
correcto del producto evitar perjudicar
al medio ambiente y a la salud. Para
obtener informacin ms detallada acerca
del reciclaje de este producto, consulte

no produto ou na
O smbolo
sua respectiva embalagem indica que
este produto no poder ser tratado
como resduo domstico. Pelo contrrio,
dever ser entregue ao ponto de
recolha aplicvel para a reciclagem dos
equipamentos elctricos e electrnicos.
Ao garantir que este produto
eliminado correctamente, ajudar a
evitar possveis consequncias nefastas

Eskiyen cihazlar
rnde ya da ambalajnda bulunan
simgesi, bu rnn evsel atk olarak
deerlendirilemeyeceini belirtir. Aksine,
cihazn elektrikli ve elektronik aygtlarn
geri dntrlmesi iin uygun bir toplama noktasna gtrlmesi gerektiini
ifade eder. Bu rnn dzgn biimde
atlmasn salayarak, rnn uygun atk
yntemleri dnda deerlendirildiinde
ortaya kabilecek evre ve insan sal

elettriche ed elettroniche contribuisce


alla salvaguardia dell'ambiente e
alla tutela della salute. Per ulteriori
informazioni su come riciclare questo
prodotto, contattare il proprio comune
di residenza, il servizio di smaltimento
rifiuti o il negozio presso il quale stato
acquistato il prodotto.

al departamento correspondiente de
su municipio, al servicio de recogida de
residuos domsticos o a la tienda donde
adquiri el producto.

para o meio ambiente e para a sade de


seres humanos, o que, caso contrrio,
poderia acontecer se este produto fosse
eliminado de forma incorrecta. Para
informaes mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte o seu
gabinete municipal local, o seu servio de
eliminao de resduos domsticos ou a
loja onde adquiriu este produto.

asndan olas olumsuz sonularn nlenmesine katkda bulunmu olursunuz.


Bu rnn geri dnm ile ilgili olarak
daha ayrntl bilgi edinmek iin ltfen
yerel ynetim birimlerine, evsel atk/p
toplama hizmeti yetkililerine ya da rn
satn aldnz yere bavurun.

A
F

C
E

GB

f
nl
I

e
p

tr

s
dK
fi

K
H

n
cZ

sk

ru
uA
pl
h

Delar
A. ngknapp
B. Mjukt handtag
C. Temperaturvred
D. Temperaturinstllningsmrke
E. Temperaturindikerings lampa
F. Varmvattenrr
G. Strmlampa
H. Strmbrytare
I. nglampa
J. Elkabel
K. Strykjrnsstd
L. Basenhet
M. Avkalkningsenhet
N. Vattenbehllare
O. Indikator fr maximal
vattenniv
P. Sula (av rostfritt stl)

DK

Komponenter
A. Dampknap
B. Bldt hndtag
C. Temperaturskive
D. Temperaturjusteringsmrke
E. Temperaturindikatorlampe
F. Varmtvandsrr
G. Tnd/sluk-knap
H. Strmafbryder
I. Damplampe
J. Strmledning
K. Strygejernssttte
L. Bund
M. Afkalkningsenhed
N. Vandbeholder
O. Linje for maks. vandniveau
P. Sl af rustfrit stl

FI

Osat

Komponenter

A. Hyrypainike
B. Pehme kahva
C. Lmptilan sdin
D. Lmptilan
kohdistusmerkki
E. Lmptilan merkkivalo
F. Hyryletku
G. Virran merkkivalo
H. Virtakytkin
I. Hyryn merkkivalo
J. Virtajohto
K. Silitysraudan teline
L. Jalusta
M. Kalkinpoistoyksikk
N. Vesisili
O. Veden enimmismrn
ilmaisin
P. Pohjalevy, ruostumatonta
terst

A. Dampknapp
B. Mykt hndtak
C. Temperaturbryter
D. Temperaturmerker
E. Indikatorlys for temperatur
F. Varm vannslange
G. P/av-lampe
H. P/av-bryter
I Damplampe
J. Ledning
K. Strykejernholder
L. Sokkel
M. Antikalk-enhet
N. Vannbeholder
O. Maksimum vanninvindikator
P. Plate i rustfritt stl

hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

39

Skerhet / Sikkerhedsrd
S

DK

40

Ls fljande instruktioner noga innan


du anvnder strykjrnet fr frsta
gngen.
Produkten kan anvndas av barn
frn tta rs lder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental hlsa eller brist p erfarenhet
och kunskap om de vervakas eller
instrueras om hur produkten anvnds
p ett skert stt och frstr riskerna i
samband med anvndningen. Barn ska
inte leka med produkten. Rengring
och anvndarunderhll ska inte gras
av barn utan vervakning.
Barn mste passas s att de inte leker
med apparaten.
Strykjrnet fr endast kopplas till ett
eluttag med samma spnning och
frekvens som anges p produktens
mrkplt.
Du ska inte anvnda strykjrnet om
du har tappat det, om det finns tydliga
tecken p skador p strykjrnet eller
kabeln eller om det lcker.
Strykjrnet fr endast anslutas till
ett jordat uttag. Vid behov kan en
frlngningskabel fr 10 A anvndas.

Om strykjrnet eller strmkabeln


har skadats mste den bytas
ut av tillverkaren, auktoriserad
servicepersonal eller ngon annan
kvalificerad person fr att undvika fara.
Strykjrnet ska anvndas och stllas
p en stabil yta. Kontrollera att ytan
dr strykjrnsstllet str r stabil innan
strykjrnet placeras i stllet.
Lmna aldrig strykjrnet overvakat
nr strmsladden r inkopplad.
Strykjrnet ska stngas av och sladden
dras ur varje gng det har anvnts
samt fre rengring och underhll.
Dra ur kontakten innan du fyller p
vattenbehllaren med vatten.
Strmkabeln fr inte komma i kontakt
med strykjrnets varma delar.
Snk aldrig ned strykjrnet i vatten
eller ngon annan vtska.
Fyll aldrig strykjrnet mer n till den
maxvolym som anges p strykjrnet.
Ange vilken vattenkvalitet/typ av
vatten som fr anvndas i strykjrnet
om sdana begrnsningar finns.

Strykjrnet r endast avsedd fr


hushllsbruk. Tillverkaren tar inte
p sig ngot ansvar fr skada som
uppstr vid felaktig anvndning av
strykjrnet.
Hll strykjrnet och dess sladd utom
rckhll fr barn som r yngre n tta
r nr det stts igng eller svalnar.

Ls flgende vejledning omhyggeligt,


fr strygejernet anvendes frste gang.
Apparatet kan bruges af brn fra 8
r og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler
den ndvendige erfaring eller viden,
hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet p
en sikker mde samt forstr de
medflgende farer. Brn m ikke
lege med apparatet. Rengring og
vedligeholdelse m ikke udfres af
brn uden opsyn.
Brn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Apparatet m kun tilsluttes en
stikkontakt med samme spnding og
frekvens som de specifikationer, der er
angivet p mrkepladen!
Undg at bruge strygejernet, hvis det
er blevet tabt, hvis der er synlige tegn
p beskadigelse af strygejernet eller
dets ledning, eller hvis det er utt.
Apparatet m kun sttes i en
stikkontakt med jordforbindelse. Der
kan om ndvendigt anvendes en
forlngerledning til 10 A.

Hvis apparatet eller den medflgende


ledning beskadiges, skal producenten,
en servicereprsentant eller en
tilsvarende kvalificeret tekniker
udskifte den af hensyn til sikkerheden.
Anvend og placer kun strygejernet p
et stabilt underlag. Nr du placerer
strygejernet i holderen, skal du sikre
dig, at holderen er placeret p et
stabilt underlag.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn,
mens stikket er sat i stikkontakten.
Apparatet skal slukkes, og stikket skal
tages ud af stikkontakten efter hver
brug fr rengring og vedligeholdelse.
Stikket skal fjernes fra stikkontakten,
fr vandbeholderen fyldes med vand.
Netledningen m ikke komme i
kontakt med apparatets varme dele.
Nedsnk aldrig apparatet i vand eller
andre vsker.
Overskrid ikke det maksimale
vandniveau, som er angivet p
apparatet.

Hvis der er begrnsninger, skal


vandkvaliteten/vandtypen, der kan
anvendes til apparatet, defineres.
Dette apparat er kun beregnet til brug
i private husholdninger. Producenten
ptager sig intet ansvar for eventuelle
tab, der forrsages af forkert eller
ukorrekt brug.
Hold strygejernet og dens ledning
uden for rkkevidden af brn p
under 8 r, nr det er strmforsynet
eller kler af.

Symbolen
varm yta.

Symbol
overflade.

betyderVarning

betyder Forsigtig: Varm

Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsrd
FI

Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen


kuin kytt laitetta ensimmisen
kerran.
Tt laitetta voivat kytt 8-vuotiaat
ja sit vanhemmat lapset ja henkilt,
joilla on fyysisi, aistillisia tai henkisi
puutteita tai puutteellinen tuntemus,
jos heit valvotaan tai ohjataan
laitteen turvallisessa kytss ja he
ymmrtvt sen kyttn liittyvt
vaarat. Lapset eivt saa leikki
laitteella. Lapset eivt saa suorittaa
puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
Huolehdi, ett lapset eivt kyt
laitetta leikkikaluna.
Laite voidaan kytke vain
virtalhteeseen, jonka jnnite ja
taajuus vastaavat arvokilven tietoja!
Silitysrautaa ei saa kytt, jos se on
pudonnut, jos silitysraudassa tai sen
virtajohdossa on nkyvi vaurioita tai
jos silitysrauta vuotaa.
Laite voidaan kytke vain
maadoitettuun pistorasiaan.
Tarvittaessa voidaan kytt 10 A:n
jatkojohtoa.

Jos laite tai virtajohto vaurioituu,


valmistajan, huoltoedustajan tai muun
ptevn henkiln on vaihdettava se
vaarojen vlttmiseksi.
Silitysrautaa tulee kytt vakaalla
pinnalla ja se tulee jtt vakaalle
pinnalle. Kun silitysrauta pannaan
tukeensa, varmista, ett tuki on
vakaalla pinnalla.
l koskaan jt laitetta vartioimatta,
kun se on kytketty syttverkkoon.
Laite tulee sammuttaa ja virtajohto
irrottaa pistorasiasta aina kytn
jlkeen sek ennen puhdistusta ja
huoltoa.
Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta,
ennen kuin vesisili tytetn
vedell.
Virtajohto ei saa koskettaa laitteen
kuumia osia.
l upota laitetta veteen tai mihinkn
muuhun nesteeseen.
l tyt laitetta siihen merkityn
maksimirajan yli.

Tarkista laitteessa kytettvn veden


laatu/tyyppi, jos rajoitukset koskevat
sit.
Laite on tarkoitettu vain kotikyttn.
Valmistaja ei ota vastuuta
mahdollisista vaurioista, jotka johtuvat
vrst tai asiattomasta kytst.
Pid silitysrauta ja sen johto alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa,
kun se on toiminnassa tai jhtyy.
Symboli
kuuma.

varoittaa: Pohja on

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

Les flgende anvisninger nye fr du


bruker maskinen for frste gang.
Dette produktet kan brukes av barn
som er over 8 r og personer med
redusert fysisk eller psykisk helse eller
personer som mangler kunnskap
og erfaring, hvis de fr tilsyn eller
instruksjoner om bruk av produktet
p en sikker mte og at de forstr
farene som er involvert ved bruk av
produktet. Barn skal ikke leke med
produktet. Rengjring og vedlikehold
skal ikke gjres av barn med mindre
de har tilsyn av en voksen.
Pass p at barn ikke leker med
apparatet.
Apparatet kan bare kobles til en
strmkilde med samme spenning og
frekvens som er angitt p typeskiltet!
Strykejernet m ikke brukes hvis det er
mistet i gulvet, hvis strykejernet eller
ledningen har synlige tegn p skade
eller hvis det lekker.
Apparatet m bare kobles til en jordet
stikkontakt. Om ndvendig kan du
bruke en skjteledning som egner seg
for 10 A.

Hvis apparatet eller strmledningen


er skadet, m disse skiftes av
produsenten, produsentens
servicerepresentant eller tilsvarende
kvalifisert person for unng fare.
Strykejernet m brukes og plasseres
p et stabilt underlag. Nr du plasserer
strykejernet p stativet, m du
srge for at stativet str p et stabilt
underlag.
G aldri fra apparatet uten tilsyn nr
det er koblet til strmforsyningen.
Apparatet m sls av og kontakten
trekkes ut hver gang etter bruk
samt fr apparatet rengjres og
vedlikeholdes.
Stpselet m trekkes ut av
stikkontakten fr vannbeholderen
fylles med vann.
Strmledningen m ikke komme borti
noen av apparatets varme deler.
Ikke senk apparatet i vann eller andre
vsker.

Ikke overskrid den maksimale


pfyllingsmengden som er angitt p
apparatet.
Hvis det finnes begrensninger,
vennligst definer vannkvalitet/type
vann som kan brukes p apparatet.
Dette apparatet er kun beregnet
p husholdningsbruk. Produsenten
ptar seg ikke ansvar for eventuell
skade som skyldes feilaktig bruk av
apparatet.
Hold strykejernet og ledningene bort
fra barn som er under 8 r nr det er i
bruk eller avkjles.
Symbolet
overflate.

betyr Forsiktig: varm

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

41

Stryktabell / Strygetabel
S

Tyg

Temperaturinstllning

Strykrekommendationer

Akryl

Torrstryk p avigsidan.

Acetat

Torrstryk p avigsidan medan tyget r fuktigt eller anvnd spray fr att fukta.

Nylon och polyester

Stryk p avigsidan medan tyget r fuktigt eller anvnd spray fr att fukta.

Rayon

Stryk p avigsidan av tyget.

Viskos

Torrstryk frmst. nga kan anvndas enligt tillverkarens instruktioner.

Silke

Stryk p avigsidan. Anvnd strykduk fr att undvika mrken.

Bomullsblandningar

Ls etiketten och flj tillverkarens instruktioner. Anvnd den instllning som


krvs fr den fibertyp som r mest mtlig.

Ull och ullblandningar

Stryk med nga p avigsidan av tyget eller anvnd strykduk.

Bomull

Torrstryk medan tyget r fuktigt eller anvnd spray fr att fukta. Stll in
ngan p medel till hg.

Manchester

Stryk med nga p avigsidan av tyget eller anvnd strykduk.

Linne

till max

Stryk p avigsidan av tyget eller anvnd strykduk fr att undvika mrken,


srskilt p mrkare frger. Torrstryk medan tyget r fuktigt eller anvnd
spray fr att fukta. Stll in ngan p medel till hg.

Denim/jeans

till max

Stll in ngan p hgsta effekt.

Resultatet beror ocks p hur fuktigt materialet r, och om man stryker med snabba eller lngsamma tag. Det kan medfra att en
annan instllning n den som rekommenderas i tabellen r bst.

DK

Tekstil

Temperaturindstilling

Strygeanbefaling

Akryl

Trstrygning p vrangsiden.

Acetat

Trstrygning p vrangsiden, mens tekstilet stadig er fugtigt, eller brug spray


til at fugtiggre.

Nylon og polyester

Strygning p vrangsiden, mens tekstilet stadig er fugtigt, eller brug spray til
at fugtiggre.

Rayon

Strygning p stoffets vrangside

Viscose

Fortrinsvis trstrygning. Damp kan bruges efter producentens anvisninger.

Silke

Strygning p vrangsiden. Brug et strygeklde for at undg strygemrker.

Bomuldsblandinger

Se vaskemrket, og flg producentens anvisninger. Brug indstillingen til


fibre, der krver den laveste indstilling.

Uld og uldblandinger

Dampstrygning p vrangsiden, eller brug strygeklde.

Bomuld

Trstrygning, mens stoffet stadig er fugtigt, eller brug spray til at fugtiggre.
Brug damp, medium til hj.

Fljl

Dampstrygning p vrangsiden, eller brug strygeklde.

Lrred

til maks.

Strygning p vrangsiden, eller brug strygeklde for at undg strygemrker,


isr ved mrke farver. Trstrygning, mens stoffet stadig er fugtigt, eller brug
spray til at fugtiggre. Brug damp, medium til hj.

Denim

til maks.

Brug maksimal damp.

Forskellige strygehastigheder og strygetjets fugtindhold kan betyde, at den optimale indstilling er forskellig fra den, der anbefales
i tabellen!

42

Silitystaulukko / Stryketabell
FI

Kangas

Lmptila

Silityssuositus

Akryyli

Silit nurjalta puolelta ilman hyry.

Asetaattikuitu

Silit nurjalta puolelta kosteana ilman hyry tai sumuta kosteaksi


sumutepullolla.

Nylon ja polyesteri

Silit nurjalta puolelta kosteana tai sumuta kosteaksi.

Raion

Silit nurjalta puolelta.

Viskoosi

Silitetn pasiassa ilman hyry. Hyry voidaan kytt valmistajan


ohjeiden mukaisesti.

Silkki

Silit nurjalta puolelta. Silit toisen kankaan lpi, jotta kangas ei ala
kiiltmn.

Puuvillasekoitteet

Tarkista pesulapun ohjeet ja noudata valmistajan ohjeita. Kyt alhaisinta


vaadittua lmptilaa.

Villa ja villasekoitteet

Silit hyryll nurjalta puolelta tai silit kankaan lpi.

Puuvilla

Silit ilman hyry nurjalta puolelta kosteana tai sumuta kosteaksi


sumutepullolla. Kyt keskilmptilaa tai korkeaa lmptilaa.

Vakosametti

Silit hyryll nurjalta puolelta tai silit kankaan lpi.

Pellava

- maksimi

Silit nurjalta puolelta tai kankaan lpi, etenkin tummien vrien kohdalla,
jotta kangas ei ala kiilt. Silit ilman hyry nurjalta puolelta kosteana
tai sumuta kosteaksi sumutepullolla. Kyt keskilmptilaa tai korkeaa
lmptilaa.

Denim

- maksimi

Kyt suurinta hyryasetusta.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n

Vaihteleva silitysnopeus ja kankaan kosteus voivat aiheuttaa sen, ett optimaalinen asetus ei vastaa taulukon suositusta.

cZ
sk
ru
uA
N

Stoff

Temperaturinnstilling

Anbefalt bruk

Akryl

Trrstrykes p vrangen

Acetat

Trrstrykes p vrangen mens stoffet fremdeles er fuktig, eller bruk spray for
fukte.

Nylon og polyester

Strykes p vrangen mens stoffet fremdeles er fuktig, eller bruk spray for
fukte.

hr

Rayon

Strykes p vrangen.

sr

Viskose

Trrstrykes hovedsakelig. Damp kan brukes i henhold til produsentens


anvisninger.

Silke

Strykes p vrangen. Bruk strykeklede for unng blanke merker.

ro

Bomullsblandinger

Kontroller merkelappen og flg produsentens anvisninger. Bruk


innstillingen for de fibrene som krever lavest innstilling.

bg

Ull og ullblandinger

Dampstrykes p vrangen, eller bruk strykeklede

sl

Bomull

Trrstrykes mens stoffet fremdeles er fuktig, eller bruk spray for fukte. Bruk
damp, middels til hy.

eE

Kordflyel

Dampstrykes p vrangen, eller bruk strykeklede.

Lin

til max

Strykes p vrangen, eller bruk strykeklede for unng blanke merker, srlig
med mrke farger. Trrstrykes mens stoffet fremdeles er fuktig, eller bruk
spray for fukte. Bruk damp, middels til hy.

Denim

til max

Bruk maksimal damp.

pl
h

lv
lt

Ulik strykehastighet og stoffets fuktighet kan gjre at den optimale innstillingen kan vre forskjellig fra den som er anbefalt i
tabellen!

43

Komma igng / Sdan kommer du i gang


Aluksi / Slik kommer du i gang

3
1
2

DK

FI

44

1. Ta frsiktigt bort allt


frpackningsmaterial. Placera
nggeneratorn och strykjrnet vgrtt
p strykbrdan eller en vrmetlig,
stabil yta p samma hjd som en
strykbrda.
Ta upp och rta ut elkabeln och
ngledningen.

2. Ta bort vattentanken genom att ta


tag i urtaget p undersidan och dra
det bort frn basenheten.

3. Fyll alltid vattentanken upp till


MAX-nivn med kallt vatten.

1. Fjern omhyggeligt al
emballagen. Placer strygejernet
med dampgenerator vandret p
strygebrttet eller varmeafvisende og
sikkert underlagt i samme hjde som
et strygebrt.
Vikl strmledning ud og ret den ud
sammen med dampledningen.

2. Fjern vandtanken ved at tage fat i


hullet nedenunder og trkke den
forsigtigt ud af bunden.

3. Fyld altid vandtanken op til


niveauet MAX med koldt vand fra
hanen.

1. Poista huolellisesti kaikki


pakkausmateriaalit. Aseta
hyrysilitysasema vaakasuuntaisesti
silityslaudalle tai muulle
lmmnkestvlle, vakaalle tasolle,
joka on samalla korkeudella kuin
silityslauta.
Suorista virtajohto ja hyryletku.

2. Irrota vesisili tarttumalla sen


alaosassa olevaan ulokkeeseen ja ved
sili varovasti irti jalustasta.

3. Tyt vesisili aina merkintn


MAX saakka kylm hanavett
kytten.

1. Fjern all emballasje forsiktig.


Plasser dampstrykejernet horisontalt
p strykebrettet eller p en
varmebestandig, sikker overflate i
samme hyde som et strykebrett.
Krll ut og rett ut strmledningen og
dampledningen.

2. Fjern vannbeholderen ved ta tak


i sporet p undersiden og trekke det
forsiktig bort fra sokkelen.

3. Fyll alltid p vannbeholderen til


MAX-merket med kaldt springvann.

GB
d
f

nl
I
e

4. Tm vattentanken s att eventuella


partiklar frn tillverkningen skljs ut.

5. Fyll vattentanken igen med kallt


kranvatten.

6. Stt vattentanken i basenheten. Se


till att vattentanken lses fast skert.

p
tr
s
dK
fi
n

4. Tm vandtanken for at skylle eventuelt


fremmedmateriale ud, som kan vre
blevet tilbage efter produktionen.

5. Genfyld vandtanken med koldt vand.

6. Indst vandtanken i grundenheden.


Srg for vandtanken sidder p plads.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

4. Tyhjenn vesisili huuhdellaksesi pois


siihen valmistuksen aikana mahdollisesti
jneet vieraat hiukkaset.

5. Tyt vesisili uudelleen kylmll


vesijohtovedell.

6. Aseta vesisili jalustaan. Varmista,


ett vesisili asettuu tukevasti
paikalleen.

sr
ro
bg
sl
eE

4. Tm vannbeholderen for skylle ut


eventuelle fremmede partikler som
kan vre fra produksjonsprosessen.

5. Fyll vannbeholderen igjen med kaldt


springvann.

6. Sett vannbeholderen inn i sokkelen.


Srg for at vannbeholderen festes
godt p plass.

lv
lt

45

Komma igng / Sdan kommer du i gang


Aluksi / Slik kommer du i gang

7. Anslut ngstrykjrnet till elntet.


Tryck p strmbrytaren.

8. Vrid temperaturvredet medurs


till den hgsta instllningen.
Temperaturindikeringslampan
p strykjrnet tnds. Den
slocknar nr den instllda
temperaturen har uppntts.
Temperaturindikeringslampan
tnds och slcks nr den instllda
temperaturen bibehlls.

9. Nr nglampan tnds, tryck


inngknappen i ungefr en minut fr
att skapa nga, och hll sedan inne
i ytterligare en minut fr att rengra
nggenereringssystemet.
Stryk en gammal handduk fr
att se till att eventuella rester frn
strykjrnets insida inte hamnar p ren
tvtt. Torka av sulans yta med en ltt
fuktad trasa vid behov.

7. Tilslut dampstrygejernet til


strmforsyningen. Tryk p afbryderen.

8. Drej temperaturskiven med uret


til maks. Temperaturindikatoren
lyser p strygejernet. Den slukkes,
nr den valgte temperatur er net.
Temperaturindikatoren tndes og
slukkes, nr den rette temperatur
opretholdes.

9. Nr damplampen lyser, skal du trykke


p dampknappen og holde den nede
i ca. et minut for at f damp, og du skal
derefter holde den nede i et minut mere
for at rengre fordamperenheden.
Stryg et gammelt hndklde , s der
ikke overfres rester inde i strygejernet
til vasketjet. Efter behov kan du trre
bunden af med en let fugtet klud.

FI

7. Kytke hyrysilitysasema
verkkovirtaan. Paina virtakytkint.

8. Knn lmptilan sdint


mytpivn, kunnes se on
maksimiasennossa. Silitysraudassa
oleva lmptilan merkkivalo syttyy.
Merkkivalo sammuu, kun haluttu
lmptila on saavutettu. Lmptilan
merkkivalo syttyy ja sammuu ilmaisten
oikean lmptilan yllpitmist.

9. Kun hyryn merkkivalo syttyy,


paina ja pid alhaalla hyrypainiketta
noin yhden minuutin ajan
hyry aktivoimiseksi, pid sen
jlkeen alhaalla toisen minuutin
ajan hyrytysjrjestelm
n
puhdistamiseksi.
Silit vanha pyyheliina
varmistaaksesi, etteivt raudan
sisll olevat jmt siirry pyykkiin.
Pyyhi pohjalevy tarvittaessa nihkell
liinalla.

7. Koble dampstrykejernet til


stikkontakten. Trykk p p/avknappen.

8. Drei termostatbryteren med


urviserne til maksimum innstilling.
Deretter vil temperaturindikatoren
lyse p strykejernet. Nr temperaturen
som er angitt, er ndd, slukkes lyset.
Indikatorlampen for temperaturen
gr av og p mens riktig temperatur
opprettholdes.

9. Nr damplampen lyser, trykk og hold


dampknappen nede i ca. ett minutt
for slippe ut damp, og deretter hold
den nede i ett minutt til, for rengjre
dampkokesystemet.
Stryk et gammelt hndkle for sikre
at eventuelle rester inni strykejernet
ikke blir overfrt til tyet. Platen kan
trkes av med en fuktig klut ved
behov.

DK

46

Bruksanvisning / Betjeningsvejledning
Kyttohjeet / Brukerveiledning
GB
d

f
nl
2

I
e
S

1. Anslut ngstrykjrnet till elntet.


Tryck p strmbrytaren.

2. Nr strmbrytaren trycks ner tnds


kontrollampan. Vnta i en eller tv
minuter tills nglampan tnds.

3. Aktivera ngan genom att trycka


p ngknappen. Nr du slpper
knappen, se till att nyttja all nga
innan du stller tillbaka strykjrnet p
avstllningsplatsen p ngstationen.

p
tr
s
dK
fi
n

DK

1. Tilslut dampstrygejernet til


strmforsyningen. Tryk p afbryderen.

2. Nr strmafbryderen aktiveres, lyser


strmlampen. Vent et eller to minutter
indtil damplampen lyser.

3. Aktiver dampen ved at trykke


p dampknappen. Nr du trykker
p knappen, brug da al damp fr
du stter strygejernet tilbage i
strygejernsholderen.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

FI

1. Kytke hyrysilitysasema
verkkovirtaan. Paina virtakytkint.

2. Kun painat virtakytkint, virran


merkkivalo syttyy. Odota pari
minuuttia, kunnes hyryn merkkivalo
syttyy.

3. Aktivoi hyrytoiminto painamalla


hyrypainiketta. Kun pysytt
hyryntuoton, anna kaiken hyryn
poistua silitysraudasta ennen kuin
asetat sen paikalleen telineeseen.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

1. Koble dampstrykejernet til


stikkontakten. Trykk p p/avknappen.

2. Nr strmbryteren trykkes, vil


strmlampen lyse. Vent en til to
minutter til damplampen lyser.

3. For aktivere dampen, trykk p


damplampen. Nr du slipper knappen,
srg for at all damp er sluppet ut
innen du setter strykejernet tilbake i
holderen.

lv
lt

47

Bruksanvisning / Betjeningsvejledning
Kyttohjeet / Brukerveiledning

DK

FI

48

4. Lt alltid strykjrnet svalna helt p


stdet innan du lgger undan det.
Tm vattentanken nr strykjrnet
har svalnat. Lgg undan och frvara
ngstrykjrnet.

5. Linda ALDRIG elkabeln runt


strykjrnet.

6. Frvara alltid kabeln skert


upplindad p sidan av strykjrnet.

4. Lad altid strygejernet kle helt


af p sttten, inden det sttes
vk. Nr strygejernet er koldt,
tmmes vandtanken. Opbevar
dampstrygejernet.

5. Vikl ALDRIG strmledningen rundt


om strygejernet.

6. Opbevar altid ledningen oprullet


sikkert p siden af strygejernet.

4. Anna silitysraudan jhty


telineess kunnolla, ennen kuin
siirrt sen silytyspaikkaansa.
Tyhjenn vesisili silitysraudan
jhdytty. Siirr hyrysilitysasema
silytyspaikkaansa.

5. l KOSKAAN kierr virtajohtoa


silitysraudan ymprille.

6. Silyt johto lysn vyyhtin


silitysraudan vieress.

4. La alltid strykejernet avkjle p


strykebrettet fr det settes vekk. Tm
vannbeholderen nr strykejernet er
avkjlt. Lagre dampstrykejernet.

5. ALDRI snurr ledningen rundt


strykejernet.

6. Alltid lagre ledningen p siden av


strykejernet.

Rengra / Rengring
Puhdistus / Rengjring
GB
d
f
nl
I
e
S

1. Procedur fr sjlvrengring.
ngstrykjrnet har ett inbyggt
rengringssystem, som r avsett att
hlla ngventilerna och ngkammaren
fria frn ludd och lst mineraliskt
material. Placera ngstrykjrnet nra
ett handfat. Fyll vattentanken med
kallt kranvatten.

2. Stll in temperaturvredet p den


lgsta instllningen. Koppla in och sl
p ngstrykjrnet.

3. Nr nglampan tnds r strykjrnet


klart fr sjlvrengringen. Hll
strykjrnet ver handfatet med
sulan nedt. Tryck ner och hll kvar
ngknappen i cirka tre minuter. Ludd
och lst material passerar ut genom
nghlen under sulan.

p
tr
s
dK
fi
n

DK

1. Selvrengringsprocedure.
Dampstrygejernet har et indbygget
rengringssystem, der er designet til at
holde vandventilen, dampkammeret
og dampventilerne fri for fnug
og lse mineralaflejringer. Placer
dampstrygejernet tt p vasken. Fyld
vandtanken med koldt vand.

2. Indstil temperaturskiven til


minimum. Tilslut og tnd for
dampstrygejernet.

3. Nr damplampen lyser, er
strygejernet klar til selvrengring.
Hold strygejernet over vasken i
strygeposition. Tryk p dampknappen
i ca. tre minutter. Fnug og lst
materiale skubbes s ud af
damphullerne under pladen.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

FI

1. Itsepuhdistustoiminto.
Hyrysilitysasemassa on sisnrakennettu
puhdistusjrjestelm, joka pit
hyrykanavat ja -silin puhtaina
nukasta ja muista eppuhtauksista.
Sijoita hyrysilitysasema pesualtaan
lheisyyteen. Tyt vesisili kylmll
vesijohtovedell.

2. Aseta lmptilan sdin


minimiasentoon. Kytke
hyrysilitysasema verkkovirtaan ja
toimintaan.

3. Kun hyryn merkkivalo


syttyy, silitysrauta on valmis
itsepuhdistustoimintoon. Pid
silitysrautaa pesualtaan ylpuolella
silitysasennossa. Paina hyrypainiketta
noin kolme minuuttia. Nukka ja muut
eppuhtaudet poistuvat pohjalevyn
hyryaukoista.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

1. Selvrensende prosedyre.
Dampstrykejernet har et innebygd
rengjringssystem designet
for holde dampen ventiler
og dampkammer klar av lo og
lst mineralmateriale. Sett opp
dampstrykejernet nr en vask.
Fyll vannbeholderen med kaldt
springvann.

2. Still temperaturbryteren til


minimum innstilling. Plugg inn og sl
p dampstrykejernet.

3. Nr damplampen lyser er
strykejernet klar til selvrengjring.
Hold strykejernet over vasken
i strykeposisjon. Trykk p
dampknappen i ca. tre minutter. Lo
og lst materiale vil da bli kastet ut fra
damphullene under sokkelen.

lv
lt

49

Rengra / Rengring
Puhdistus / Rengjring

DK

FI

50

4. Vrid temperaturvredet medurs till


den hgsta instllningen.

5. Stryk en fuktig duk eller handduk, s


att alla rester frsvinner frn sulan.

6. Vrid temperaturvredet tillbaka till


den lgsta instllningen. Stng sedan
av ngstrykjrnet och koppla bort det
frn elntet. Tm vattentanken och
lt strykjrnet svalna helt innan du
lgger undan det.

4. Drej temperaturskiven med uret til


maks.

5. Stryg et fugtigt stykke stof eller et


hndklde for at fjerne aflejringer fra
slen.

6. Indstil temperaturskiven tilbage til


minimum. Sluk for dampstrygejernet
og afbryd fra strmforsyningen. Tm
vandtanken og lad strygejernet kle
helt af inden opbevaring.

4. Knn lmptilan sdint


mytpivn, kunnes se on
maksimiasennossa.

5. Silit kostea liina tai pyyhe


puhdistaaksesi pohjalevyn
mahdollisista eppuhtauksista.

6. Knn lmptilan sdin takaisin


minimiasentoon. Katkaise sitten
virta hyrysilitysasemasta ja irrota se
verkkovirrasta. Tyhjenn vesisili ja
anna raudan jhty kokonaan, ennen
kuin siirrt sen silytyspaikkaansa.

4. Drei termostatbryteren med


urviserne til maksimum innstilling.

5. Stryk en fuktig klut eller hndkle


for fjerne resterende materialer fra
sokkelen.

6. Still temperaturbryteren tilbake


til minimum innstilling. Deretter sl
av og koble dampstrykejernet fra
stikkontakten. Tm vannbeholderen
og la strykejernet avkjles helt fr det
settes vekk.

Byta ut avkalkningskassetten / Udskift afkalkningspatronen


Vaihda kalkinpoistopatruuna / Bytt ut antikalk-patronen
GB
d

f
nl

2
I
e
S

1. Ta bort vattentanken genom att


ta tag i urtaget p undersidan och
dra det bort frn basenheten. Lgg
vattentanken p en sker plats medan
du byter ut avkalkningskassetten.

2. Fr bsta resultat rekommenderar


vi ngon av vra egna kassetter med
referensnummer ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

DK

1. Fjern vandtanken ved at tage fat i hullet


nedenunder og trkke den forsigtigt
ud af bunden. Opbevar vandtanken
et sikkert sted, mens du udskifter
afkalkningspatronen.

2. Den bedste ydeevne opns med


en patron fra vores sortiment,
referencenummer ZEL01.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

FI

1. Irrota vesisili tarttumalla sen alaosassa


olevaan ulokkeeseen ja ved sili
varovasti irti jalustasta. Aseta vesisili
turvalliseen paikkaan siksi ajaksi, kun
vaihdat kalkinpoistopatruunan.

2. Suosittelemme kytettvksi oman


valikoimamme patruunaa, jonka
tuotetunnus on ZEL01.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

1. Fjern vannbeholderen ved ta tak


i sporet p undersiden og trekke
det forsiktig bort fra sokkelen. Hold
vannbeholderen p et sikkert sted
mens du erstatter antikalk-patronen.

2. For best ytelse anbefaler vi patron


fra vrt sortiment, referansenummer
ZEL01.

lv
lt

51

Felskning
S

Problem

Trolig orsak

Lsning

Vatten trnger ut ur hlen i sulan.

Vatten har kondenserat i rren


eftersom du anvnder ngfunktionen fr
frsta gngen eller inte har anvnt den
under en tid.

Tryck p ngkontrollknappen frn din


strykbrda tills strykjrnet producerar
nga.

Sulan r inte tillrckligt varm.

ka sulans temperatur.

Termostaten r trasig: strykjrnet r inte


tillrckligt varmt.

Kontakta ett auktoriserat servicecenter.

Det kommer vita strimmor frn hlen


i sulan.

Det har byggts upp avlagringar i


strykjrnet eftersom det inte har spolats
rent regelbundet.

Rengr strykjrnet. (se avsnittet


Rengring

Det kommer bruna strimmor frn hlen i


sulan, som ger flckar p tyget.

Du anvnder kemiska avkalkningsmedel


eller tillsatser i vattnet som anvnds vid
strykningen.

Tillstt aldrig sdana hr produkter i


vattentanken eller kokaren.

Tygfibrer har fastnat i sulans hl och


brnns.

Rengr sulan med en svamp utan


metallpartiklar.

Du stryker med en fr hg
temperatur.

Ls vra rekommendationer fr
temperaturinstllning.

Tyget r inte tillrckligt skljt, eller ocks


har du strukit ett nytt plagg innan det
tvttades.

Se till att tyget r ordentligt skljt, s att


inga tvlavlagringar eller kemikalier frn
nya plagg sugs upp i strykjrnet.

Du anvnder strkelse.

Spraya alltid strkelse p den motsatta


sidan av tyget som ska strykas.

nga eller vatten kommer ut under


apparaten.

Stationen r trasig.

Sluta anvnda stationen och kontakta


ett auktoriserat servicecenter.

Ingen nga alstras.

Fr lite vatten i vattentanken.

Fyll p vattentanken till MAX-nivn.

Ditt strykjrn har luft i sin vattentank.

Nr nglampan tnds, tryck in


ngknappen i mer n en minut fr att
lufta systemet och skapa nga.

Sulan r smutsig eller brun och kan ge


flckar p tyget.

52

Fejlfinding
DK

Problem

Mulig rsag

Lsning

Vandet lber ud af hullerne i slen.

Vandet kondenseres i rret


fordi du bruger damp frste gang eller ikke
har brugt damp et stykke tid.

Tryk dampknappen vk fra strygejernet


indtil der produceres damp.

Slen er ikke varm nok.

Gr slen varmere.

Termostatfejl: strygejernet er ikke varmt


nok.

Kontakt et godkendt servicecenter.

nl

Der kommer hvide streger ud af hullerne


i slen.

Dit strygejern er kalket til, fordi det ikke


renses jvnligt.

Rengr strygejernet. (se under


Rengring

Der kommer brune streger ud af slen og


strygetjet plettes.

Du bruger et kemisk afkalkningsmiddel


eller tilstningsstoffer i vandet til
strygningen.

Du m ikke putte det i vandtanken eller


kogeren.

Der har samlet sig stoffibre i hullerne i


slen og de brnder.

Rengr slen med en metalfri svamp.

Du stryger med en for hj


temperatur.

Se vores anbefaling om
temperaturindstilling.

Dit strygetj er ikke skyllet nok eller du


har strget et nyt stykke tj uden at have
vasket det.

Srg for strygetjet skylles grundigt for


at fjerne sberester eller kemikalier p
nyt tj, som kan suges op i strygejernet

Du bruger blegemiddel.

Sprjt altid blegemiddel p modsatte


side af stoffet, der skal stryges.

Damp elle vand slipper ud under


strygejernet.

Stationsfejl.

Brug ikke stationen mere og kontakt et


godkendt servicecenter.

Der kommer ingen damp.

For lidt vand i vandbeholderen.

Fyld vandbeholderen op til MAX-niveau.

Dit strygejern har luft i vandtanken.

Efter damplampen lyser, skal du trykke


p dampknappen i et minut mere for
at udlufte systemet og derefter f damp.

Slen er snavset og kan plette


strygetjet.

GB
d
f

e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

53

Vianetsint
FI

Ongelma

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Pohjalevyn rei'ist valuu vett.

Letkuihin on tiivistynyt vett,


koska kytt hyry ensimmist kertaa tai
et ole kyttnyt sit vhn aikaan.

Suuntaa rauta poispin silityslaudasta


ja paina hyrypainiketta, kunnes
silitysraudasta alkaa tulla hyry.

Pohjalevy ei ole tarpeeksi kuuma.

Sd korkeampi lmptila.

Lmptilan sdin on viallinen: silitysrauta


ei ole tarpeeksi kuuma.

Ota yhteys valtuutettuun


huoltoliikkeeseen.

Pohjalevyn rei'ist valuu vaaleaa


nestett.

Silitysrautaan on kertynyt kalkkia, koska


sit ei ole huuhdottu snnllisesti.

Puhdista silitysrauta. (katso kohta


Puhdistus.

Pohjalevyn rei'ist valuu ruskeaa


nestett, joka tahraa silitettvn
kankaan.

Olet kyttnyt kemiallisia


kalkinpoistoaineita tai lisaineita silin
vedess.

l koskaan lis tllaisia aineita


vesisilin.

Pohjalevyn reikiin on kerytynyt kankaan


kuituja, jotka palavat.

Puhdista pohjalevy pehmell sienell.

Kytt liian korkeaa


lmptilaa.

Tutustu lmptilan stmisest


antamiimme suosituksiin.

Vaatteita ei ole huuhdeltu kunnolla tai


olet silittnyt uuden vaatteen pesemtt
sit ensin.

Varmista, ett pyykit on huuhdeltu


puhtaiksi pesuaineesta ja uudet vaatteet
kemikaaleista, jotka voivat imeyty
silitysraudan sislle.

Kytt trkki.

l koskaan suihkuta trkki kankaan


silitettvlle puolelle.

Laitteen alapuolelta tulee hyry tai


vett.

Hyrysilitysasemassa on vikaa.

Lopeta silitysaseman kytt ja ota yhteys


valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Ei tuota hyry.

Kun vesisiliss on vhn vett.

Tyt vesisili MAX-tasoon saakka.

Silitysraudan vesisiliss on ilmaa.

Kun hyryn merkkivalo syttyy, paina


hyrypainiketta viel minuutin ajan
ilman poistamiseksi ja aktivoi sen
jlkeen hyry.

Pohjalevy on likainen tai ruskea ja voi


tahria kankaan.

54

Feilsking
N

Problem

Mulig rsak

Lsning

Vannet renner ut av hullene i platen.

Vannet har kondensert i rrene


fordi du bruker damp for frste gang eller
du ikke har brukt det p en stund.

Trykk kontrollknappen bort fra


strykebrettet til strykejernet produserer
damp.

Platen er ikke varm nok.

k temperaturen p platen.

Termostaten er defekt: strykejernet er ikke


varmt nok.

Kontakt et autorisert serviceverksted.

nl

Hvite linjer kommer ut av hullene i


platen.

Jernet ditt har oppbygd kalk fordi det ikke


er rengjort regelmessig.

Rengjr strykejernet. (se avsnittet


Rengjring.

Brune linjer kommer gjennom hullene i


platen og lager flekker.

Du bruker kjemiske kalkfjerningsmidler


eller tilsetningsstoffer i vannet for stryking.

Aldri legg til denne typen produkt i


vannbeholderen eller i kjelen.

Tyfibre har akkumulert i hullene i platen


og brenner.

Rengjr platen med en ikke-metallisk


svamp.

Du stryker med for hy temperatur.

Se vre anbefalinger angende


temperaturinnstillinger.

Tyet er ikke skylt nok eller du har strket


et nytt klesplagg fr du har vasket det.

Srg for at tyet skylles grundig for


fjerne eventuelle sperester eller
kjemikalier p nye plagg som kan bli
sugd opp av strykejernet.

Du bruker stivelse.

Alltid spray stivelse p motsatt side av


tyet som skal strykes.

Damp eller vann unnslipper under


apparatet.

Stasjonen er defekt.

Slutt bruke stasjonen og kontakt et


autorisert serviceverksted.

Ingen damp produsert.

For lite vann i vannbeholderen.

Fyll vannbeholderen til MAX-merket.

cZ

Strykejernet har luft i vannbeholderen.

Nr damplampen lyser, trykk p


dampknappen i mer enn ett minutt for
gi systemet luft og for slippe ut damp.

sk

Platen er mkkete eller brun og kan lage


flekker.

GB
d

tr
s
dK
fi
n

ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

55

Kassering / Bortskaffelse
Hvittminen / Kassering
S

DK

FI

56

Kassering
Frpackningsmaterial
Frpackningsmaterialen r
miljvnliga och gr att tervinna.
Plastkomponenterna r markerade med
exempelvis >PE<, >PS< osv.
Kassera frpackningsmaterialet i
drfr avsedd container i kommunens
tervinningsanlggningar.

Gammal apparat

Bortskaffelse
Emballage
Emballagen er miljvenlig og kan
genbruges. Plastickomponenter er
markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.
Bortskaf emballagen p en kommunal
genbrugsstation i de relevante
containere.

Gamle apparater

Hvittminen
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat
ympristystvllisi ja ne voidaan
kierrtt. Muoviosat on merkitty, esim.
>PE<, >PS<.
Hvit pakkausmateriaalit laittamalla ne
oikeisiin jteastioihin.

Vanha laite

Kassering
Emballasje
Emballasjen er miljvennlig og kan
gjenvinnes. Plastkomponentene er
identifisert av markeringer, f.eks. >PE<,
>PS< osv.
Kast emballasjen i riktig beholder ved et
offentlig resirkuleringspunkt.

Gammelt apparat

p produkter eller
Symbolen
frpackningar visar att produkten inte
kan hanteras som hushllsavfall. Den ska
istllet lmnas till rtt insamlingsstlle
fr tervinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Genom att se till
att produkten kasseras p rtt stt bidrar
du till att frhindra potentiella negativa
konsekvenser fr miljn och mnniskors
hlsa, som annars skulle kunna uppst

p produktet eller dets


Symbolet
emballage viser, at produktet ikke m
hndteres som husholdningsaffald.
Det skal i stedet afleveres p
genbrugsstationen, der srger for
genbrug og genindvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette
apparat bortskaffes korrekt, medvirker
du til at forhindre de potentielle negative
konsekvenser for miljet og menneskers

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva


tarkoittaa, ett tuotetta
symboli
ei saa ksitell kotitalousjtteen. Sen
sijaan laite on vietv asianmukaiseen
kierrtyspisteeseen, joka ottaa
vastaan shk- ja elektroniikkaromua.
Varmistamalla tuotteen oikean
hvittmisen autat estmn ympristlle
ja terveydelle aiheutuvia kielteisi

p produktet eller
Symbolet
emballasjen angir at produktet ikke
skal behandles som husholdningsavfall.
Det m i stedet leveres inn til et egnet
returpunkt for gjenvinning av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved srge for at
produktet kastes p en forsvarlig mte
bidrar du til forhindre mulige negative
milj- og helsemessige konsekvenser,
som ellers ville kunne oppst ved

p grund av felaktig avfallshantering


av produkten. Fr mer detaljerad
information om tervinning av produkten
kontaktar du ditt kommunkontor, en
avfallsstation fr hushllssopor eller
affren dr du kpte produkten.

sundhed, som ellers kan vre resultatet


af forkert affaldshndtering af dette
apparat. Du kan f flere oplysninger
om genbrug af dette apparat hos
teknisk forvaltning i din kommune, p
genbrugsstationen eller det sted, hvor du
kbte apparatet.

vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisest


hvittmisest koituisivat. Saat listietoja
tuotteen kierrttmisest ottamalla
yhteytt kunnalliseen jtelaitokseen,
kotitalousjtteen keryspalveluun tai
tuotteen ostopaikkaan.

uforsvarlig avfallshndtering. Hvis du


vil ha mer informasjon om gjenvinning
av produktet, kan du ta kontakt med
lokale myndigheter, den kommunale
renovasjonstjenesten eller forretningen
der du kjpte produktet.

A
F

C
E

GB

f
nl
I

e
p

tr

s
dK
fi

K
H

n
cZ

sk

ru
uA
pl
h

CZ

SK

RU

UA

Sousti

Komponenty

A. Tlatko napaovn
B. Mkk dradlo
C. Voli teploty
D. Znaka teploty
E. Kontrolka teploty
F. Trubice s horkou vodou
G. Kontrolka napjen
H. Sov vypna
I. Kontrolka pry
J. Napjec kabel
K. Odkldac plocha pro
ehliku
L. Parn stanice
M. Jednotka proti tvorb
vodnho kamene
N. Zsobnk na vodu
O. Ukazatel maximln
hladiny vody
P. Nerezov ehlic deska

A. Tlaidlo naparovania
B. Mkk rukov
C. Ovlda teploty
D. Stupnica teploty
E. Symbol nastavenia teploty
F. Rrka na horcu vodu
G. Ukazovate napjania
H. Hlavn spna
I. Ukazovate naparovania
J. Napjac kbel
K. Stojan na ehliku
L. Zklada
M. Npl proti tvorbe
vodnho kamea
N. Ndoba na vodu
O. Ukazovate maximlnej
hladiny vody
P. ehliaca plocha z
nehrdzavejcej ocele

.
.
.
D.

F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.

N.
O.
P.

A.
B.
C.

D.

E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.

P.

hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

57

Bezpenostn pokyny / Bezpenostn informcie


CZ

SK

58

Ped prvnm pouitm pstroje si


peliv pette nsledujc pokyny.
Tento spotebi mohou pouvat dti
od 8 let vku a osoby se snenmi
fyzickmi, smyslovmi nebo
duevnmi schopnostmi nebo osoby
bez patinch zkuenost a znalost,
pokud jsou pod dozorem nebo
vedenm jin osoby, kter je srozum
s bezpenm pouvnm spotebie
a s nm spojenmi riziky. Dti by si
nemly hrt se spotebiem. itn
a uivatelskou drbu spotebie by
nemly provdt dti bez dozoru.
Dti by mly bt pod dozorem, aby si
spstrojem nemohly hrt.
Pstroj sm bt pipojen pouze k
takovmu zdroji napjen, jeho napt
a kmitoet odpovdaj specifikacm
uvedenm na typovm ttku!
ehlika se nem pouvat, pokud
dolo k jejmu pdu, vykazuje-li
viditeln znmky pokozen, m-li
pokozen sov kabel nebo unik-li z
n voda.
Pstroj se sm pipojovat pouze k
uzemnn sov zsuvce. V ppad
poteby je mono pout prodluovac
kabel vhodn pro proud 10 A.

Je-li pstroj nebo jeho napjec kabel


pokozen, mus jej vymnit vrobce,
jeho autorizovan servisn zstupce
nebo obdobn zpsobil osoba, aby
se pedeloohroen.
ehlika se mus pouvat a odkldat
na stabilnm povrchu. Pi ukldn
ehliky do stojanu se ujistte, e je
stojan umstn na stabilnm povrchu.
Nikdy nenechvejte pstroj bez
dozoru, je-li pipojen k elektrick sti.
Po pouit a ped zahjenm itn
nebo provdn drby mus bt
pstroj vdy vypnut a zstrka jeho
napjecho kabelu mus bt vytaena
ze zsuvky.
Ped zahjenm doplovn vody do
zsobnku je nutno vythnout zstrku
napjecho kabelu ze sov zsuvky.
Sov napjec kabel nesm pijt do
styku s dnmi horkmi soustmi
pstroje.
Pstroj neponoujte do vody nebo
jakkoli jin kapaliny.
Nepekraujte maximln objem
naplnn, kter je na pstroji
vyznaen.

Jsou-li stanovena omezen tkajc se


kvality / druhu vody, kterou se pstroj
sm plnit, ovte si, jakou vodu mte k
dispozici.
Tento pstroj je uren pouze pro
domc pouit. Vrobce neme
pevzt jakoukoli odpovdnost
za ppadn kody zpsoben
nevhodnm nebo nesprvnm
pouvnm pstroje.
Napjec kabel a ehliku drte mimo
dosah dt mladch 8 let, kdy se
zahv nebo chladne.

Pred prvm pouitm prstroja si


dkladne pretajte nasledujce
pokyny.
Tento spotrebi mu obsluhova deti
od veku 8 rokov a udia so znenmi
fyzickmi, senzorickmi i mentlnymi
schopnosami alebo s nedostatonmi
sksenosami i vedomosami pod
dohadom alebo s pokynmi na
bezpen pouvanie spotrebia za
podmienky, e rozumej svisiacim
rizikm. Deti sa nesm hra so
spotrebiom. istenie a pouvatesk
drbu by nemali vykonva deti bez
dohadu.
Nikdy nedovote, aby sa deti
sprstrojom hrali.
Prstroj mete zapoji len do zdroja
elektrickej energie, ktor zodpoved
technickm parametrom naptia
afrekvencie uvedenm na typovom
ttku.
Ak ehlika spadla na zem, ak s na
nej alebo na jej kbli viditen znmky
pokodenia alebo ak ehlika teie,
nesmie sa pouva.
Zariadenie sa smie zapja len do
uzemnenej zsuvky. V prpade potreby
mono poui predlovac kbel na
10 A.

Ak s zariadenie alebo kbel napjania


pokoden, mus ich vymeni
vrobca, servisn technik alebo in
kvalifikovan osoba, aby sa predilo
nebezpeenstvu.
ehlika sa mus pouva a
skladova na stabilnom povrchu.
Ak chcete ehliku postavi na
stojan, skontrolujte, i je povrch pod
stojanom stabiln.
Ke je zariadenie zapojen do
elektrickej siete, nikdy ho nesmiete
necha bez dozoru.
Po kadom pouit a pred kadm
istenm a drbou sa zariadenie mus
vypn aodpoji od zsuvky.
Pred naplnenm ndoby na vodu sa
zstrka ehliky mus vytiahnu zo
zsuvky.
Kbel napjania nesmie prs do
kontaktu s horcimi sasami
zariadenia.
Zariadenie neponrajte do vody ani
inch tekutn.
Nepresahujte maximlny objem
plnenia oznaen na zariaden.
Ak existuj obmedzenia ohadne
kvality poadovanej vody, skontrolujte
kvalitu vody/typ vody, ktor mte k
dispozcii.

Tento spotrebi je uren len na


pouvanie vdomcnosti. Ak sa
zariadenie pouva na in ako
stanoven ely alebo sa pouva
nesprvne, vprpade pokodenia
neposkytuje vrobca na zariadenie
zruku.
ehliku aj kbel drte mimo dosahu
det mladch ne 8 rokov vtedy, ak je
zapnut, alebo prve chladne.

Symbol
znamen Vstraha:
Hork povrch.

znamen Pozor:
Symbol
horci povrch.

/
RU



.


8
,





,

,
.
.



.

.


,

!


,
,
.

.


10 .



,

.


.
, ,
, ,
.

, .

,
, .

,
.


.

.

,
.

,

.


.

-
.


, 8
.
: !

.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

UA



.


8
,






.
.

.
,
.

,

,
!

, ,

.


.


, 10 A.


,
,
.

.
,
, ,
, .

,
.


,

.


.


-
.

- .

,
.
,
,
.

.

,
.
,

8 ,
.

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

59

Tabulka nastaven a zpsob ehlen / Tabuka ehlenia


Tkanina

CZ

Nastaven teploty

Doporuen zpsob ehlen

Akryl

Such ehlen z rubov strany.

Acett

Such ehlen z rubov strany se zvlhovnm mrnm napaovnm nebo


kropenm.

Nylon a polyester

ehlen z rubov strany se zvlhovnm mrnm napaovnm nebo


kropenm.

Uml hedvb

ehlen z rubov strany tkaniny.

Viskza

Pevn such ehlen. Napaovn je mono pouvat pouze tehdy, jsou-li


k dispozici pokyny vrobce.

Hedvb

ehlen z rubov strany. Pouvejte pomocnou ehlic tkaninu, abyste


zabrnili vzniku lesklch mst.

Smsn bavlnn
tkaniny

Zkontrolujte daje na ttku a ite se pokyny vrobce. Pouijte nastaven,


kter je vhodn pro vlkno vyadujc nejni teplotu.

Vlnn a smsn
vlnn tkaniny

ehlen s napaovnm z rubov strany nebo za pouit pomocn ehlic


tkaniny.

Bavlna

Such ehlen se zvlhovnm mrnm napaovnm nebo kropenm.


Pouvejte stedn a velk mnostv pry.

Manestr

ehlen s napaovnm z rubov strany nebo za pouit pomocn ehlic


tkaniny.

Lnn tkaniny

a max

ehlen z rubov strany nebo za pouit pomocn ehlic tkaniny, aby se


zabrnilo vzniku lesklch mst, zejmna u tmavch barev. Such ehlen se
zvlhovnm mrnm napaovnm nebo kropenm. Pouvejte stedn a
velk mnostv pry.

Dnsovina

a max

Pouvejte maximln mnostv pry.

Mnc se rychlost ehlen a vlhkost tkaniny by mohla zpsobit, e se optimln nastaven bude liit od nastaven doporuenho v
tabulce!

Tkanina

SK

Nastavenie teploty

Odporania pri ehlen

Akryl

ehlite nasucho z opanej strany.

Acett

ehlite nasucho z opanej strany, km je tkanina navlhen, alebo na


navlhenie pouite rozpraova.

Nylon a polyester

ehlite z opanej strany, km je tkanina navlhen, alebo na navlhenie


pouite rozpraova.

Umel vlkno

ehlite z opanej strany tkaniny.

Viskza

ehlite hlavne nasucho. Paru mono poui poda pokynov vrobcu.

Hodvb

ehlite z opanej strany. Pouite tkaninu na ehlenie, aby nedolo k


vytvoreniu lesklch plch.

Zmesi bavlny

Pozrite si ttok a postupujte poda pokynov vrobcu. Pouite nastavenie pre


vlkno, ktor vyaduje najni stupe.

Vlna a zmesi vlny

ehlite parou z opanej strany alebo pouite tkaninu na ehlenie.

Bavlna

ehlite nasucho, km je tkanina navlhen, alebo na navlhenie pouite


rozpraova. Pouite stredn a vysok rove naparovania.

Menester

ehlite parou z opanej strany alebo pouite tkaninu na ehlenie.

an

na maximum

ehlite z opanej strany alebo pouite tkaninu na ehlenie, aby nedolo


k vytvoreniu lesklch plch, najm pri tmavch farbch. ehlite nasucho,
km je tkanina navlhen, alebo na navlhenie pouite rozpraova. Pouite
stredn a vysok rove naparovania.

Dnsovina

na maximum

Pouite maximlnu rove naparovania.

Optimlne nastavenie sa me od odporanho nastavenia vtabuke ehlenia li vzvislosti od rchlosti ehlenia avlhkosti
tkann.

60

/
RU

GB


()

nl

, .
.

.
.

.
.

.
.

I
e
p
tr
s

dK


, .
. .

fi

cZ
sk
ru
uA
UA

pl

.
,
.
,

.
.

, . ,

.
. ,

.
,

, .


.
,
.

.
,
, .
,

"max"
.
.
.

"max"

!

hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

61

Zanme / Zaname
/

3
1
2

CZ

SK

RU

UA

62

1. Opatrn odstrate vechen


obalov materil. Umstte ehliku
s genertorem pry svisle na ehlic
prkno nebo na teplovzdorn,
bezpen povrch ve stejn vce jako
ehlic prkno.
Rozvite a narovnejte napjec kabel a
parn hadici.

2. Vyndejte zsobnk na vodu


uchopenm trbiny na spodn stran
a opatrnm vytaenm z parn stanice.

3. Zsobnk na vodu doplte vdy a


po znaku MAX studenou vodou z
kohoutku.

1. Opatrne odstrte vetok obalov


materil. ehliku s naparovacou
jednotkou polote vodorovne na
ehliacu dosku alebo na teplovzdorn
bezpen povrch v rovnakej vke, ako
m ehliaca doska.
Odvite a vystrite napjac kbel a
kbel naparovacej jednotky.

2. Odstrte ndrku na vodu tak, e ju


uchopte za trbinu na spodnej strane a
jemne ju vytiahnete zo zkladne.

3. Ndrku na vodu vdy naplte


studenou vodou z vodovodu po
znaku MAX.

1.
.



,
.

.

2. ,
,


.

3.


.

1.
.


, ,
,
.

.

2. .


.

3.
MAX
.

GB
d
f

nl
I
e

CZ

4. Vyprzdnte zsobnk na vodu a


vyplchnte jakkoliv ciz stice, kter
v nm mohli zstat z vroby.

5. Znovu naplte zsobnk studenou


vodou z kohoutku.

6. Vlote zsobnk na vodu zpt do


stanice. Ujistte se, e jsou zpadky
zsobnku na vodu bezpen zajitn
ne svm mst.

p
tr
s
dK
fi
n

SK

4. Vyprzdnite ndrku na vodu, aby ste z


nej vyplchli vetky cudzie iastoky, ktor
v nej mohli zosta z vrobnho procesu.

5. Znovu naplte ndrku na vodu


studenou vodou z vodovodu.

6. Ndrku na vodu zasute do


zkladne. Dbajte na to, aby ndrka
na vodu bezpene zapadla na svoje
miesto.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

RU

4. ,
,
.

5.
- .

6.
. ,

.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

UA

4. ,
,

.

5.
.

6.
. ,
.

lv
lt

63

Zanme / Zaname
/

CZ

SK

RU

UA

64

7. Zapojte ehliku s genertorem


pry do st. Stisknte sov vypna.

8. Otote voliem teploty po smru


hodinovch ruiek na maximln
nastaven. Pot se na ehlice rozsvt
kontrolka teploty. Zhasne, jakmile je
dosaeno nastaven teploty. Kontrolka
teploty se stdav rozsvc a zhasn
bhem udrovn sprvn teploty.

9. Kdy se rozsvt kontrolky pry,


stisknte a podrte tlatko pry
na piblin jednu minutu, aby se
vytvoila pra, a pot jej podrte na
jednu dal minutu, aby se vyistil
systm tvoen pry.
Vyehlete star runk, abyste se
ujistili, e se na prdlo nepenesou
dn zbytky zachycen uvnit
ehliky. V ppad poteby ehlic
desku otete lehce navlhenm
hadrem.

7. ehliku s naparovacou jednotkou


zapojte do elektrickej siete. Stlate
hlavn spna.

8. Ovlda teploty otote v smere


hodinovch ruiiek na maximlne
nastavenie. Potom sa rozsvieti
ukazovate teploty na ehlike. Zhasne,
ke ehlika dosiahne nastaven
teplotu. Ukazovate teploty sa zapna a
vypna a indikuje udriavanie sprvnej
teploty.

9. Ke svieti kontrolka pary, stlate a


asi mintu podrte tlaidlo pary, aby
sa vytvorila para, a potom ho podrte
mintu, aby sa vyistil systm vrobnka
pary.
Preehlite star uterk, aby ste
zaistili, sa z vntra ehliky na bielize
neprenes iadne neistoty. V prpade
potreby utrite ehliacu plochu mierne
vlhkou handrikou.

7.
.
.

8.

.

.

.

,

.

9. ,


.
,
.
,
,
- ,

.

.

7.

. .

8.

.

.

.
,
.

9. ,

,
,

,
.
,
,
,
.

.

Nvod k pouitpro / Nvod


/
GB
d

f
nl
2

I
e
CZ

1. Zapojte ehliku s genertorem


pry do st. Stisknte sov vypna.

2. Kdy stisknete sov vypna,


rozsvt se kontrolka napjen. Pokejte
jednu a dv minuty, dokud se
nerozsvt kontrolka pry.

3. Napaovn zapnete stisknutm


tlatka napaovn. Po uvolnn
tlatka pouijte vytvoenou pru a
a potom umstte ehliku zpt na
zkladnu napaovac jednotky.

p
tr
s
dK
fi
n

SK

1. ehliku s naparovacou jednotkou


zapojte do elektrickej siete. Stlate
hlavn spna.

2. Ke je stlaen hlavn spna, bude


svieti ukazovate napjania. Pokajte
jednu alebo dve sekundy, km sa
nerozsvieti ukazovate naparovania.

3. Ak chcete zapn naparovanie, stlate


tlaidlo naparovania. Ke uvonte
tlaidlo, vyroben paru pouite, a
potom umiestnite ehliku sp na
zkladu naparovacej jednotky.

cZ
sk
ru
uA
pl

RU

1.
.
.

2. ,
-
. -,
.

3.
.
,
, ,
.

h
hr
sr
ro
bg
sl
eE

UA

1.

. .

2.

. 1-2 ,
.

3.
.
,

.

lv
lt

65

Nvod k pouitpro / Nvod


/

CZ

SK

RU

UA

66

4. Vdy nechte ehliku zcela


vychladnout na odkldac ploe, ne
ji ulote. Jakmile ehlika vychladne,
vyprzdnte zsobnk na vodu.
ehliku s genertorem pry ulote.

5. NIKDY nenavjejte napjec kabel


kolem ehliky.

6. Kabel vdy ukldejte bezpen


navinut na stran ehliky.

4. Skr ako ehliku odlote, nechajte


ju vdy plne vychladn na
oceovom stojane. Ke je ehlika
vychladnut, vyprzdnite ndrku
na vodu. ehliku s naparovacou
jednotkou odlote.

5. NIKDY neomotvajte napjac kbel


okolo ehliky.

6. Kbel vdy skladujte bezpene


uloen veda ehliky.

4. ,
,
.
,
.

.

5.
.

6.
.

4.
,
.
, .

.

5.
.

6.
.

itn / istenie
/
GB
d
f
nl
I
e
CZ

SK

1. Samoistic proces.
Tato ehlika s genertorem pry
m zabudovan istc systm, kter
udruje napaovac otvory a parn
komoru bez vlken a uvolnnch
minerlnch ltek. Postavte ehliku
s genertorem pry blzko dezu.
Naplte zsobnk studenou vodou z
kohoutku.

2. Nastavte voli teploty na


minimln nastaven. ehliku s
parnm genertorem zapojte do st
a zapnte ji.

1. Postup samoistenia.
ehlika s naparovacou jednotkou
m zabudovan systm istenia, ktor
zabezpeuje udriavanie otvorov na
paru a komoru na paru bez neistt a
uvonench minerlnych ltok. ehliku
s naparovacou jednotkou pridrte v
blzkosti drezu. Naplte ndrku na vodu
vodou z vodovodu.

2. Ovlda teploty otote na minimlne


nastavenie. Zapojte a zapnite ehliku
s naparovacou jednotkou.

3. Kdy se rozsvt kontrolka pry,


ehlika je pipravena pro automatick
itn. Podrte ehliku nad dezem
v poloze jako pi ehlen. Stisknte
tlatko napaovn na asi ti minuty.
Vlkna a uvolnn minerln ltky
budou vypuzeny z napaovacch
otvor na spodn stran ehlic desky.

p
tr
s
dK
fi
n

3. Ke svieti ukazovate naparovania,


ehlika je pripraven na samoistenie.
ehliku podrte nad drezom v
polohe ako pri ehlen. Stlate tlaidlo
naparovania a podrte ho stlaen asi
tri minty. Neistoty a uvonen ltky
vyjd z otvorov na paru na spodnej
strane ehliacej plochy.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

RU

1. .

,

,

.
.

- .

2.
.

.

3. ,
.
.


3 . ,

.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

UA

1. .




.

.
.

2.

.
.

3.
,
.
,
.
.


.

lv
lt

67

itn / istenie
/

CZ

SK

RU

UA

68

4. Otote voliem teploty po smru


hodinovch ruiek na maximln
nastaven.

5. Vyehlete vlhk hadr nebo runk,


abyste odstranili nnosy na ehlic
desce.

6. Otote voli teploty zptky na


minimln nastaven. Pot ehliku
s parnm genertorem vypnte
a vypojte ji ze st. Vyprzdnte
zsobnk na vodu a ped uloenm
nechte ehliku zcela vychladnout.

4. Ovlda teploty otote v smere


hodinovch ruiiek na maximlne
nastavenie.

5. Preehlite vlhk ltku alebo uterk,


aby ste zo ehliacej plochy odstrnili
akkovek usadeniny.

6. Ovlda teploty nastavte sp


na minimlne nastavenie. Vypnite
ehliku s naparovacou jednotkou
a odpojte ju z elektrickej siete.
Vyprzdnite ndrku na vodu a
ehliku nechajte pred uskladnenm
plne vychladn.

4.

.

5.
,

.

6.
.

.


.

4.

.

5.
,
.

6.

.


.
,

.

Vymte zsobnk proti tvorb vodnho kamene / Vmena nplne proti tvorbe vodnho kamea
/
GB
d

nl

I
e

CZ

1. Vyndejte zsobnk na vodu


uchopenm trbiny na spodn stran
a opatrnm vytaenm z parn stanice.
Pi vmn zsobnku proti tvorb
vodnho kamene ulote zsobnk na
vodu na bezpenm mst.

2. Nejlepch vsledk doshnete se


zsobnky z na ady - referenn slo
ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

SK

1. Odstrte ndrku na vodu tak, e ju


uchopte za trbinu na spodnej strane
a jemne ju vytiahnete zo zkladne. Ke
vymieate npl proti tvorbe vodnho
kamea, ndrku na vodu odlote na
bezpen miesto.

2. V zujme najlepieho vkonu


odporame poui kazetov npl z
naej srie s referennm oznaenm
ZEL01.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

RU

1. ,
,


.
,

.

2.

,
ZEL01.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

UA

1. .


.

.

2.

,
ZEL01.

lv
lt

69

Odstraovn zvad
CZ

Problm

Mon pina

een

Z otvor v ehlic desce vytk voda.

V trubicch zkondenzovala voda,


protoe pru pouvte poprv nebo jste ji
njakou dobu nepouvali.

Stisknte tlatko napaovn s ehlikou


mimo ehlic prkno, dokud nebude ze
ehliky vychzet pra.

ehlic deska nen dostaten hork.

Zvyte nastaven teploty ehlic desky.

Termostat je vadn: ehlika nen


dostaten hork.

Obrate se na autorizovan servisn


stedisko.

Z otvor na ehlic desce vytkaj bl


prouky.

V ehlice se vytvoil nnos vodnho


kamene, protoe nebyla pravideln
itn.

ehliku vyistte. (viz st itn)

Z otvor na ehlic desce vytkaj hnd


prouky, kter zanechvaj skvrny na
prdle.

Ve vod na ehlen jsou obsaen


chemick prostedky i psady k
odstraovn vodnho kamene.

Tento typ produkt nikdy nepidvejte


do zsobnk na vodu nebo genertoru
pry.

V otvorech na ehlic desce se zachytila


vlkna, kter ho.

Vyistte ehlic desku nekovovou


houbikou.

ehlte pi pli vysok


teplot.

Viz nae doporuen ohledn nastaven


teploty.

ehlen prdlo nen dostaten


vymchan nebo ehlte nov obleen
ped jeho vyprnm.

Ujistte se, e je prdlo dkladn


vymchan a e byly odstranny
jakkoliv zbytky pracho prostedku
nebo chemikli u novho obleen,
kter by mohly bt nasty do ehliky.

Pouvte krob.

krob vdy stkejte na druhou stranu


ltky, kterou ehlte.

Zespod spotebie unik proud vody.

Parn stanice je vadn.

Pestate parn stanici pouvat a


obrate se na autorizovan servisn
centrum.

Nen generovna pra.

Pli mal mnostv vody v zsobnku


vody.

Naplte zsobnk vodou na MAXIMLN


rove.

Vae ehlika m zavzdunn zsobnk


na vodu.

Kdy se rozsvt kontrolky pry, stisknte


tlatko pry na dle ne jednu minutu,
aby se odvzdunil systm a mohla se
tvoit pra.

ehlic deska je zapinn nebo hnd a


mohla by na prdle zanechat skvrny.

70

Odstraovanie porch
SK

Problm

Mon prina

Rieenie

Voda vytek z otvorov v ehliacej ploche.

Voda sa vyzrala v rrkach, pretoe


pouvate paru prvkrt alebo ste ju ist
as nepouvali.

Stlajte ovldacie tlaidlo naparovania


mimo ehliacej dosky a podrte ho
dovtedy, km zo ehliky nezane
vychdza para.

ehliaca plocha nie je dostatone horca.

Zvte teplotu ehliacej plochy.

Termostat je nefunkn: ehlika nie je


dostatone horca.

Obrte sa na autorizovan servisn


stredisko.

Z otvorov v ehliacej ploche vychdzaj


biele usadeniny.

V ehlike sa vytvoril vodn kame,


pretoe ste ju pravidelne nepreplachovali.

ehliku vyistite (pozri as istenie).

Z otvorov v ehliacej ploche vychdzaj


hned usadeniny a zneisuj bielize.

Pouvate chemick prpravky alebo


prsady na odstrnenie vodnho kamea
vo vode na naparovanie.

Takto vrobky nikdy nepridvajte


do ndrky na vodu ani do ohrievacej
ndrky.

Textiln vlkna sa nahromadili v otvoroch


ehliacej plochy a plia sa.

ehliacu plochu vyistite pongiou bez


obsahu kovov.

ehlte pri prli vysokej teplote.

Pozrite si nae odporania tkajce sa


nastavenia ovldaa teploty.

Bielize nie je dostatone vyplkan alebo


ste ehlili nov bielize skr, ako ste ju
vyprali.

Dbajte na to, aby bielize bola dobre


vyplkan, aby sa odstrnili vetky
zvyky pracieho prostriedku alebo
chemickch ltok na novej bielizni, ktor
sa mu dosta do ehliky.

Pouvate krob.

krob vdy nastriekajte na opan


stranu ltky, ktor budete ehli.

Zo spodnej strany jednotky unik voda


alebo para.

Zklada je nefunkn.

Prestate pouva zkladu a obrte sa


na autorizovan servisn stredisko.

Nevytvra sa iadna para.

Prli malo vody v ndri na vodu.

Do ndre dolejte vodu a po znaku


rovne MAX.

ru

V ndrke na vodu v ehlike je vzduch.

Ke svieti kontrolka pary, stlate


tlaidlo pary na dlhie ako mintu, aby
sa do systmu dostal vzduch.

uA

ehliaca plocha je pinav alebo hned a


me zneisti bielize.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

71


RU

,


.


.

.

.
.

. (.

.
.

,
,
,

,
.


,
.

-
.

,
,

.

72


UA

,


.


,
,
.

:
.


, .

. (.
.)


,
.

,
.

,
.

.
.


,
.


,
(
), .


,
.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk

-
.

MAX.

uA

,

,
,
.

pl

ru

h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

73

Likvidace / Likvidcia
/
CZ

SK

RU

UA

74

Likvidace
Obalov materily
Obalov materily jsou ekologick a
lze je recyklovat. Plastov sousti jsou
oznaeny nap. >PE<, >PS< , atd.
Obalov materily zlikvidujte v souladu
s mstnmi pedpisy pro sbr tdnho
komunlnho odpadu.

Star pstroj
na vrobku nebo na
Symbol
obalu znamen, e s tmto vrobkem
nelze nakldat jako s bnm domcm
odpadem. Namsto toho se mus pedat
do pslunho sbrnho msta pro
recyklaci elektrickch a elektronickch
zazen. Zajitnm sprvn likvidace
tohoto vrobku pomete zabrnit
ppadnm nepznivm dsledkm pro
ivotn prosted a lidsk zdrav, kter

Likvidcia
Baliace materily
Baliace materily nezaauj ivotn
prostredie amono ich recyklova.
Plastov komponenty s oznaen
symbolmi, napr. >PE<, >PS< apod.
Baliace materily vyhote do prslunch
kontajnerov na miestach urench na
likvidciu komunlneho odpadu.

Star spotrebie



.
, >PE<,
>PS< ..


.





.
,
>PE<, >PS< .
,


.

na produkte alebo balen


Symbol
oznauje, e tento produkt nemono
likvidova sdomcim odpadom. Mal by
sa zanies na prslun zbern miesto
uren na recyklciu elektrickch
aelektronickch prstrojov. Sprvnou
likvidciou produktu predchdzate
monm negatvnym vplyvom na ivotn
prostredie azdravie osb, ku ktorm
by mohlo djs vprpade nesprvnej


, .



.

,

.


.
,


',

by mohly bt zpsobeny nevhodnm


zpracovnm odpadu z tohoto vrobku.
Vce informac o recyklaci tohoto vrobku
vm poskytnou mstn ady, vai
zpracovatel odpad nebo obchod, kde
jste vrobek zakoupili.

likvidcie produktu. Ak chcete zska


podrobnejie informcie orecyklcii
tohto produktu, obrte sa na miestny
mestsk rad, spolonos zaoberajcu
sa zberom domceho odpadu alebo
obchod, vktorom ste produkt zakpili.


.
, , , ,
.


.

,
,
.

A
F

C
E

GB

f
nl
I

e
p

tr

s
dK
fi

K
H

n
cZ

sk

ru
uA
pl
h

PL

HR

SR

hr
sr

Czci i oznaczenia

A kszlk rszei

Sastavni dijelovi

Komponente

A. Przycisk pary
B. Mikki uchwyt
C. Pokrto regulacji
temperatury
D. Znacznik ustawienia
temperatury
E. Kontrolka temperatury
F. Rurka gorcej wody
G. Kontrolka zasilania
H. Przecznik zasilania
I. Kontrolka pary
J. Przewd zasilajcy
K. Podprka elazka
L. Podstawa
M. Wkad odkamieniajcy
N. Zbiornik wody
O. Wskanik maks. poziomu
wody
P. Stopa ze stali nierdzewnej

A. Gzfjs gomb
B. Puha fog
C. Hmrsklet-vlaszt
trcsa
D. Hmrsklet belltsi jel
E. Hmrsklet jelzlmpa
F. Forr vz cs
G. Mkdsjelz lmpa
H. Hlzati kapcsol
I. Gzfejleszts lmpa
J. Hlzati kbel
K. Vasaltart
L. Alapegysg
M. Vzkkpzdst gtl
egysg
N. Vztartly
O. Maximlis vzszint jelzs
P. Rozsdamentes aclbl
kszlt vasaltalp

A. Gumb za paru
B. Mekana ruka
C. Regulator temperature
D. Oznaka poravnanja
temperature
E. Kontrolna arulja
pokazivaa temperature
F. Cijev za vruu vodu
G. aruljica napajanja
H. Prekida napajanja
I. aruljica pare
J. Kabel napajanja
K. Podloga za glaanje
L. Jedinica postolja
M. Jedinica protiv kamenca
N. Spremnik vode
O. Indikator maksimalne
razine vode
P. Stopalo glaala od
nehrajueg elika

A. Dugme za paru
B. Mekana ruka
C. Bira za temperaturu
D. Oznaka za poravnanje
temperature
E. Indikatorska lampica za
temperaturu
F. Cev za vrelu vodu
G. Lampica za napajanje
H. Dugme za ukljuivanje/
iskljuivanje
I. Lampica za paru
J. Napojni kabl
K. Oslonac za peglu
L. Osnova
M. Jedinica protiv kamenca
N. Rezervoar za vodu
O. Indikator maksimalnog
nivoa vode
P. Donja ploa od nerajueg
elika

ro
bg
sl
eE
lv
lt

75

Bezpieczestwo / Biztonsgi elrsok


PL

76

Przeczytaj uwanie ponisze zalecenia


przed pierwszym uyciem urzdzenia.
Urzdzenie moe by obsugiwane
przez dzieci w wieku 8 lat lub
starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnociach fizycznych,
sensorycznych lub umysowych,
a take nieposiadajce wiedzy
lub dowiadczenia, jeli bd
one nadzorowane lub zostan
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z
urzdzenia i bd wiadome
zwizanych z tym zagroe. Dzieci
nie powinny bawi si urzdzeniem.
Czyszczeniem i konserwacj nie mog
zajmowa si dzieci bez nadzoru
dorosej osoby.
Dzieci naley pilnowa, aby
mie pewno, e nie bawi si
urzdzeniem.
Urzdzenie mona podcza tylko
do rda zasilania, ktrego napicie i
czstotliwo odpowiada specyfikacji
na naklejce znamionowej!
Nie naley uywa elazka, ktre
zostao upuszczone, jeli na nim lub na
przewodzie zasilajcym s widoczne
uszkodzenia, a take jeli elazko
przecieka.

Urzdzenie naley podczy


do gniazda z uziemieniem. Jeli
trzeba, mona uy przewodu
przeduajcego przystosowanego do
prdu 10 A.
Jeli przewd zasilajcy jest
uszkodzony, to powinien by
wymieniony przez producenta,
autoryzowany punkt serwisowy lub
osob o odpowiednich kwalifikacjach.
elazko musi by uywane i stawiane
na stabilnej powierzchni. Umieszczajc
elazko na podstawie, upewnij
si, e podstawa stoi na stabilnej
powierzchni.
Nigdy nie zostawiaj wczonego
urzdzenia bez dozoru, jeli jest
podczone do rda zasilania.
Przed czyszczeniem lub konserwacj
urzdzenia naley je zawsze wyczy i
wyj wtyczk przewodu zasilajcego
z gniazda.
Przed napenianiem zbiornika wod
naley wyj wtyczk z gniazdka
zasilajcego.
Przewd zasilajcy nie powinien
styka si z adnym gorcym
elementem urzdzenia.

Nie zanurzaj urzdzenia w wodzie lub


innym pynie.
Nie przekraczaj maksymalnego
poziomu napenienia oznaczonego na
urzdzeniu.
Jeli istniej ograniczenia, naley
okreli jako i typ wody, jaka moe
by stosowana w urzdzeniu.
Urzdzenie jest przeznaczone tylko
do uytku domowego. Producent
nie ponosi adnej odpowiedzialnoci
za ewentualne szkody wynikajce z
nieprawidowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem uycia.
Wczone lub stygnce elazko wraz
z przewodem naley przechowywa z
dala od dzieci w wieku poniej 8 lat.

A kszlk els hasznlatt


megelzen olvassa el figyelmesen a
kvetkez utastsokat.
Ezt a kszlket 8 vnl idsebb
gyermekek, illetve megvltozott
fizikai, rzkelsi vagy szellemi
kpessg, illetve hozz nem rt
szemlyek csak felgyelett mellet,
vagy abban az esetben hasznlhatjk,
ha megfelelen elsajttottk a
kszlk biztonsgos hasznlatnak
mdjt, s megrtettk a velejr
veszlyeket. Tilos a gyermekeknek
a kszlkkel jtszani. Gyermekek
felgyelet nlkl nem vgezhetnek
tiszttsi vagy karbantartsi munkt a
kszlken.
Gyermekek jelenltben gyeljenek
arra, hogy ne jtsszanak a kszlkkel.
A kszlket csak a mszaki adatok
cmkjn feltntetett rtkekkel
azonos feszltsg s frekvencij
elektromos hlzathoz szabad
csatlakoztatni.
Ne hasznlja a vasalt, ha leejtettk,
ha a vasaln vagy a kbelen lthat
srls van, illetve ha szivrog.

A kszlk kizrlag fldelt


csatlakozaljzathoz csatlakoztatva
hasznlhat. Szksg esetn 10
A ramerssgnek megfelel
hosszabbt kbelt hasznlhat.
Ha a kszlk vagy a tpkbel
megsrlt, a veszly elkerlse
rdekben azt a gyrtnak, a gyrt
ltal megbzott szerviznek vagy
hasonlan kpzett szakembernek kell
kicserlnie.
A vasalt stabil felleten kell hasznlni
s tartani. A vasal llvnyra helyezse
eltt mindig gyzdjn meg arrl,
hogy az llvny alatti fellet stabil.
A tphlzathoz csatlakoztatott
kszlket soha ne hagyja felgyelet
nlkl.
Tisztts vagy karbantarts eltt, illetve
hasznlat utn mindig kapcsolja ki a
kszlket s hzza ki a tpkbelt a
hlzati aljzatbl.
A vztartly feltltse eltt a tpkbel
csatlakozjt mindig ki kell hzni a
hlzati aljzatbl.
A tpkbel nem rintkezhet a kszlk
forr rszeivel.

A kszlket ne mertse vzbe vagy


egyb folyadkba.
Ne lpje tl a kszlken feltntetett
maximlis tltsi mennyisget
(vzszintet).
Korltozsok fennllsa esetn
hatrozza meg a vz minsgt / a
kszlkhez hasznlhat vz tpust.
Ez a kszlk kizrlag hztartsi
hasznlatra alkalmas. A gyrt nem
vllal semmilyen ktelezettsget a
helytelen vagy nem rendeltetsszer
hasznlat miatt bekvetkezett
esetleges krokrt.
Amg be van kapcsolva, vagy ki
nem hlt teljesen, a vasalt s a
vezetkt tartsa tvol 8 vnl fiatalabb
gyermekektl.

oznacza Uwaga: gorca


Symbol
powierzchnia.

szimblum azt jelenti: Vigyzat!


A
Forr fellet!

Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti


HR

Prije prvog koritenja ureaja paljivo


proitajte sljedee upute.
Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizikim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili pomanjkanjem
iskustva i znanja ako su pod nadzorom
ili su dobili upute o upotrebi ureaja
na sigurna nain i razumiju ukljuene
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
s ureajem. ienje i odravanje
ureaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
Potreban je nadzor nad djecom kako
se ne bi igrala aparatom.
Ureaj se smije prikljuivati samo
na izvore napajanja iji napon i
frekvencija odgovaraju specifikacijama
na ploici s nominalnim vrijednostima!
Ne koristite glaalo ako je palo, ako
ima vidljivih oteenja na glaalu ili
njegovu kabelu te ako glaalo curi.
Ureaj morate spojiti samo na
uzemljenu utinicu. Po potrebi moete
koristiti produni kabel koji odgovara
struji jakosti 10 A.

Ako se ureaj ili kabel za napajanje


oteti, mora ga zamijeniti proizvoa,
njegov ovlateni serviser ili druga
kvalificirana osoba kako biste izbjegli
opasnost.
Glaalo morate koristiti i odlagati
na stabilnoj povrini. Ako glaalo
postavljate na stalak, provjerite je li
stalak postavljen na stabilnom mjestu.
Ureaj nikad ne smijete ostaviti bez
nadzora ako je ukljuen u utinicu.
Nakon svakog koritenja, prije ienja
ili odravanja potrebno je ureaj
iskljuiti i izvui utika iz utinice
elektrinog napajanja.
Prije punjenja spremnika vodom
utika mora biti iskljuen iz utinice.
Kabel za napajanje ne smije doi u
dodir s vruim dijelovima ureaja.
Ne uranjajte ureaj u vodu ili drugu
tekuinu.
Nemojte puniti vie nego to je
maksimalno doputeno oznakom na
ureajima.

Postoje li odreena ogranienja,


odredite kvalitetu / vrstu vode koja se
moe koristiti u ureaju.
Ureaj je namijenjen samo za
koritenje u kuanstvu. Proizvoa
ne prihvaa nikakvu odgovornost
za mogua oteenja nastala zbog
neodgovarajueg ili nepravilnog
koritenja ureaja.
Glaalo i njegov kabel drite izvan
dohvata djece mlae od 8 godina kada
su ukljueni ili se hlade.
predstavlja upozorenje
Ikona
Oprez! Vrua povrina!

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

SR

Pre prve upotrebe ureaja paljivo


proitajte sledea uputstva.
Ovaj ureaj mogu da koriste deca
uzrasta 8 godina i starija kao i osobe
sa umanjenom fizikom osetljivou,
ili mentalnim sposobnostima ili osobe
bez odgovarajueg iskustva i znanja
ukoliko ima se obezbedi nadzor ili im
se daju uputstva u vezi sa korienjem
ureaja na bezbedan nain i shvataju
opasnosti kojima su izloeni. Deca
ne smeju da se igraju ureajem.
Deca ne smeju da obavljaju ienje i
odravanje bez nadzora.
Treba paziti da se deca ne igraju ovim
aparatom.
Ovaj kuni aparat moe da se povee
samo na napajanje iji napon i
frekvencija odgovaraju vrednostima
na ploici modela!
Pegla ne sme da se koristi ako padne,
ako ima vidljivih znakova oteenja na
pegli ili kablu ili ako proputa vodu.
Ureaj morate povezati na utinicu sa
uzemljenjem. Po potrebi moete da
koristite produni kabl koji odgovara
struji jaine 10 A.

Ako je ureaj ili kabl za napajanje


oteen, zamenu ureaja mora da
izvri proizvoa, njegov ovlaeni
servis ili druga kvalifikovana osoba
kako bi se izbegle sve opasnosti.
Pegla mora da se koristi i postavlja na
stabilnoj povrini. Kada postavljate
peglu na postolje, uverite se da je
povrina na koju je stavljate stabilna.
Ureaj ne smete ostavljati bez nadzora
kada je ukljuen u struju.
Nakon svakog korienja, pre ienja
ili bilo kakvog odravanja potrebno je
da ureaj iskljuite i izvuete utika iz
utinice elektrinog napajanja.
Pre punjenja rezervoara vodom utika
mora biti iskljuen iz utinice.
Kabl za napajanje ne sme da ima
kontakt sa vruim delovima ureaja.
Nemojte potapati aparat u vodu ili
neku drugu tenost!
Nemojte prekoraiti maksimalni nivo
punjenja naznaen na ureajima.

Ako postoje odreena ogranienja,


odredite kvalitet / vrstu vode koja
moe da se koristi u ureaju.
Ovaj aparat slui iskljuivo za kunu
upotrebu. Proizvoa ne snosi nikakvu
odgovornost za mogua oteenja
nastala zbog neodgovarajueg ili
nepravilnog korienja ureaja.
Drite peglu i kabl van domaaja dece
mlae od 8 godina dok se puni ili
hladi.
znai PANJA ! Vrua
Simbol
povrina.

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

77

Parametry prasowania / Vasalsi tblzat


PL

Materia

Ustawienie temperatury

Zalecenia dotyczce prasowania

Akryl

Prasowanie na sucho, na lewej stronie.

Wkno octanowe

Prasowanie na sucho, na lewej stronie, gdy jeszcze wilgotne lub ze


spryskiwaniem.

Nylon i poliester

Prasowanie na lewej stronie, gdy jeszcze wilgotne lub ze spryskiwaniem.

Rayon

Prasowanie na lewej stronie.

Wiskoza

Gwnie prasowanie na sucho. Mona uywa pary zgodnie z zaleceniami


producenta.

Jedwab

Prasowanie na lewej stronie. Uyj ciereczki do prasowania, aby zapobiec


powstawaniu byszczcych plam.

Mieszanki baweniane

Sprawd zalecenia producenta podane na metce. Uyj ustawienia dla


wkna wymagajcego najniszej temperatury.

Wena i mieszanki
weniane

Prasowanie z par, na lewej stronie lub z zastosowaniem ciereczki do


prasowania.

Bawena

Prasowanie na sucho, gdy jeszcze wilgotne lub ze spryskiwaniem. Uywaj


pary przy ustawieniu rednim lub wysokim.

Sztruks

Prasowanie z par, na lewej stronie lub z zastosowaniem ciereczki do


prasowania.

Len

do max

Prasowanie na lewej stronie lub z uyciem ciereczki do prasowania (aby


unikn powstawania byszczcych plam), szczeglnie w przypadku
ciemnych kolorw. Prasowanie na sucho, gdy jeszcze wilgotne lub ze
spryskiwaniem. Uywaj pary przy ustawieniu rednim lub wysokim.

Dins

do max

Z maksymalnym uyciem pary.

Rnice w szybkoci prasowania i wilgotnoci materiaw mog spowodowa, e optymalne ustawienie bdzie inne od zalecanego
w tabeli!

Textlia

Hmrsklet belltsa

Vasalsi javaslat

Akril

Vasalja szrazon az anyag fonkjt.

Acett mszl

Vasalja szrazon az anyag fonkoldalt, vagy permetezssel nedvestse be.

Nylon s poliszter

Vasalja a nedves anyag fonkoldalt, vagy permetezssel nedvestse be.

Mselyem

Vasalja az anyag fonkjt.

Viszkz

Lehetleg szrazon vasalja. A gyrt utastsaitl fggen gzt is


hasznlhat.

Selyem

Vasalja az anyag fonkjt. A kifnyesedett foltok kialakulst vasalruha


hasznlatval kerlheti el.

Kevertszlas pamut

A gyrt ltal bevarrt cmkn szerepl utastsok szerint jrjon el. Hasznlja
a legalacsonyabb hfokot ignyl szlhoz javasolt belltst.

Gyapj s kevertszlas
gyapj

Vasalja gzzel az anyag fonkjt, vagy hasznljon vasalruht.

Pamut

Vasalja szrazon a mg nedves anyag fonkoldalt, vagy permetezssel


nedvestse be. Kzepes s magas kztti gzfokozatot hasznljon.

Kordbrsony

Vasalja gzzel az anyag fonkjt, vagy hasznljon vasalruht.

Lenvszon

max llsig

Vasalja a fonkoldalt, vagy hasznljon vasalruht a kifnyesedett foltok


elkerlse rdekben, klnsen stt szn darabok esetn. Vasalja
szrazon a mg nedves anyagot, vagy permetezssel nedvestse be. Kzepes
s magas kztti gzfokozatot hasznljon.

Pamutvszon

max llsig

Hasznlja a legmagasabb gzfokozatot.

A vltoz vasalsi sebessg s a textlia nedvessge a tblzatban ajnlottaktl eltr optimlis belltst eredmnyezhet!

78

Tablica glaanja / Tabela peglanja


HR

Tkanina

Postavljanje temperature

Savjeti za koritenje glaanja

Akril

Glaajte na suho s obratne strane.

Acetat

Glaajte na suho s obratne strane dok je jo vlano ili koristite raspriva za


vlaenje.

Najlon i poliester

Glaajte s obratne strane dok je jo vlano ili koristite raspriva za vlaenje.

Rejon

Glaajte s obratne strane tkanine.

Viskoza

Preteno glaajte na suho. Para se moe koristiti uz pridravanje uputa


proizvoaa.

Svila

Glaajte s obratne strane. Koristite krpu za glaanje kako bi se izbjegli sjajni


tragovi.

Mijeani pamuk

Provjerite podatke na etiketi i slijedite upute proizvoaa. Postavite


temperaturu prema vlaknu koje zahtijeva najnie podeavanje.

Vuna i mijeana vuna

Glaajte parom s obratne strane ili koristite krpu za glaanje.

Pamuk

Glaajte na suho s obratne strane dok je jo vlano ili koristite raspriva za


vlaenje. Koristite srednju do jaku paru.

Barun

Glaajte parom s obratne strane ili koristite krpu za glaanje.

Lan

na max

Glaajte s obratne strane ili koristite krpu za glaanje kako bi se izbjegli


sjajni tragovi, osobito kod tkanine tamnijih boja. Glaajte na suho dok je jo
vlano ili koristite raspriva za vlaenje. Koristite srednju do jaku paru.

Jeans

na max

Koristite maksimalnu paru.

Razliita brzina glaanja i vlanost tkanine mogu uzrokovati odstupanja od preporuenih vrijednosti iz tablice!

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

SR

Materijal

Podeavanje temperature

Saveti za korienje pegle

Akril

Peglajte na suvo sa obrnute strane

Acetat

Peglajte na suvo sa obrnute strane dok je jo vlano ili koristite raspriva


za vlaenje.

Najlon i poliester

Peglajte sa obrnute strane dok je jo vlano ili koristite raspriva za vlaenje.

Rejon

Peglajte sa obrnute strane tkanine.

Viskoza

Uglavnom peglajte na suvo. Para se moe koristiti uz pridravanje uputstava


proizvoaa.

Svila

Peglajte sa obrnute strane. Koristite krpu za peglanje da biste spreili


nastajanje sjajnih tragova.

ro

Materijali od pamuka i
meanog prediva

Proverite podatke na etiketi i sledite uputstva proizvoaa. Koristite


podeavanje prema predivu koje zahteva najniu vrednost.

bg

Vuna i materijali
od vune i meanog
prediva

Peglajte parom sa obrnute strane ili koristite krpu za peglanje.

Pamuk

Peglajte na suvo dok je jo vlano ili koristite raspriva za vlaenje. Koristite


srednju do jaku paru.

Somot

Peglajte parom sa obrnute strane ili koristite krpu za peglanje.

Lan

na max

Peglajte sa obrnute strane ili koristite krpu za peglanje da biste spreili


nastajanje sjajnih tragova, naroito kod tkanina tamnijih boja. Peglajte na
suvo dok je jo vlano ili koristite raspriva za vlaenje. Koristite srednju do
jaku paru.

Dins

na max

Koristite maksimalnu paru.

pl
h
hr
sr

sl
eE
lv
lt

Razliita brzina peglanja i vlanost tkanine mogu da prouzrokuju da se optimalni uslovi razlikuju od uslova preporuenih u tabeli!

79

Rozpoczcie uytkowania / zembe helyezs


Poetak rada / Poetak rada

3
1
2

PL

HR

SR

80

1. Ostronie zdj cae opakowanie.


Ustawi poziomo elazko z
generatorem pary na desce
do prasowania lub na stabilnej
powierzchni odpornej na wysok
temperatur, na tej samej wysokoci
co deska do prasowania.
Rozwin i wyprostowa przewd
zasilajcy oraz przewd pary.

2. Wyj zbiornik na wod,


chwytajc zagbienie pod spodem
i lekko odcigajc go od podstawy
urzdzenia.

3. Zbiornik na wod naley zawsze


napenia do poziomu MAX, zimn
wod z kranu.

1. Gondosan tvoltsa el az sszes


csomagolanyagot. Vzszintes
helyzetben tegye a vasaldeszkra
vagy a vasaldeszkval megegyez
magassg hll, szilrd felletre a
gzfejleszts vasalt.
Csvlje le, majd egyenestse ki a
hlzati kbelt s a gzvezetket.

2. Vegye ki a vztartlyt az aljn lv


nylsba nylssal, s vatosan hzza ki az
alapegysgbl.

3. A vztartlyt mindig a MAX jelzsig


tltse fel hideg csapvzzel.

1. Paljivo skinite svu ambalau.


Postavite generator pare glaala
vodoravno na dasku za glaanje ili na
sigurnu podlogu otpornu na toplinu
koja je na istoj visini kao i daska za
glaanje.
Odmotajte i izravnajte kabel napajanja
i kabel za napajanje generatora pare.

2. Skinite spremnik vode tako da uhvatite


prorez na donjem dijelu i njeno ga
skinete s jedinice postolja.

3. Spremnik za vodu uvijek punite


od razine MAX hladnom vodom iz
slavine.

1. Paljivo uklonite sav materijal


za pakovanje. Postavite peglu sa
generatorom pare horizontalno
na dasku za peglanje ili na sigurnu
povrinu otpornu na toplotu koja se
nalazi na istoj visini kao i daska za
peglanje.
Odmotajte i ispravite kabl za napajanje
i kabl za paru.

2. Izvadite sud za vodu tako to ete


ga uhvatiti u otvor sa donje strane i
lagano ga povui iz osnove.

3.
.
.

GB
d
f

nl
I
e

4. Oprni zbiornik na wod, aby


wypuka wszelki czstki, ktre mogy
pozosta po procesie produkcyjnym.

5. Napeni zbiornik na wod zimn


wod z kranu.

6. Umieci zbiornik na wod w


podstawie. Zbiornik na wod musi si
prawidowo zatrzasn w gniedzie.

p
tr
s
dK
fi
n

4. rtse ki a vztartlyt, a gyrtsi


eljrsbl esetlegesen visszamaradt
idegen rszecskk eltvoltsra.

5. Tltse fel ismt csapvzzel a


vztartlyt.

6. Tegye a vztartlyt az alapegysgre.


Gondoskodjon arrl, hogy
biztonsgosan rgztve legyen a
tartly retesze.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

4. Ispraznite spremnik vode kako biste


isprali sve strane estice koje su mogle
ostati u postupku proizvodnje.

5. Napunite spremnik vode hladnom


vodom iz slavine.

6. Umetnite spremnik vode u jedinicu


postolja. Provjerite je li spremnik vode
ispravno zabravljen na svojem mjestu.

sr
ro
bg
sl
eE

4. Ispraznite sud sa vodom da biste


isprali sve strane estice koje su moda
zaostale iz procesa proizvodnje.

5. Ponovo napunite sud sa vodom


hladnom vodom sa slavine.

6. Sud za vodu ubacite u osnovu.


Proverite da li je sud za vodu vrsto
nameten na svoje mesto.

lv
lt

81

Rozpoczcie uytkowania / zembe helyezs


Poetak rada / Poetak rada

PL

HR

SR

82

7. Podczy elazko z wytwornic


pary do rda zasilania. Nacisn
przycisk zasilania.

8. Obrci pokrto wyboru


temperatury w prawo na
maksymaln warto. Nastpnie
zawieci si kontrolka temperatury
na elazku. Kontrolka zganie po
osigniciu przez elazko ustawionej
temperatury. Kontrolka temperatury
bdzie na przemian zapala si i
gasn, informujc o podtrzymywaniu
temperatury.

9. Gdy zawieci si kontrolka pary,


naley nacisn przycisk pary i
przytrzyma go przez okoo minut,
aby uzyska par, a nastpnie przez
kolejn minut, aby oczyci system
wytwarzania pary.
Naley wyprasowa stary rcznik,
aby pozostaoci wewntrz elazka
nie znalazy si na praniu. W razie
potrzeby mona przetrze stop
elazka lekko wilgotn szmatk.

7. Csatlakoztassa a gzfejleszts
vasal hlzati kbelnek
csatlakozdugjt a hlzati
csatlakozaljzathoz. Nyomja meg a
hlzati kapcsolt.

8. Fordtsa el az ramutat jrsval


megegyez irnyba, a maximlis
belltsig a hmrsklet-vlaszt
trcst. Majd vilgtani kezd a vasaln
a hmrsklet jelzlmpa. Kialszik a
belltott hmrsklet elrsekor. A
megfelel hmrsklet fenntartsa
sorn ciklikusan vilgt ill. kialszik a
hmrsklet jelzlmpa.

9. Amikor a gzfejleszts lmpja


vilgtani kezd, nyomja meg, s
tartsa megnyomva a gzls
gombot krlbell egy percig a
gz megindulshoz, majd tartsa
megnyomva tovbbi egy percig a
gzfejleszt rendszer kitiszttshoz.
Egy rgi trlkzt vasaljon ki annak
biztostsra, hogy ne kerljenek
t a vasal belsejben tallhat
maradvnyok a ruhkra. Szksg esetn
kiss megnedvestett ruhval trlje t
a vasaltalpat.

7. Prikljuite generator pare glaala


na dovod struje. Pritisnite prekida
napajanja..

8. Okrenite regulator temperature


u smjeru kazaljke na satu na najviu
temperaturu. Sada e se ukljuiti
kontrolna arulja pokazivaa
temperature. Iskljuit e se kada se
dostigne postavljena temperatura.
Pokaziva temperature cikliki se
ukljuuje i iskljuuje kako se odrava
ispravna temperatura.

9. Kada zasvijetli aruljica pare,


pritisnite i drite pritisnutom tipku
pare priblino jednu minutu kako biste
dobili paru, a zatim pritisnite jo jednu
minutu kako biste oistili sustav za
stvaranje pare.
Izglaajte stari runik kako biste
bili sigurni da se eventualni ostaci
iz glaala nee prenijeti na rublje. Po
potrebi, obriite stopalo glaala lagano
navlaenom krpom.

7. Prikljuite peglu sa generatorom


pare u mreno napajanje. Pritisnite
dugme za ukljuivanje/iskljuivanje.

8. Okrenite bira za temperaturu u


smeru kretanja kazaljki na satu na
maksimalno podeavanje. Onda e na
pegli zasvetleti indikatorska lampica
za temperaturu. Ona se iskljuuju kada
se dostigne podeena temperatura.
Indikatorska lampica za temperaturu
se ukljuuje i iskljuuje da bi se
zadrala ispravna temperatura.

9.


,

.
Opeglajte neki stari pekir kako
biste bili sigurni da se eventualni
ostaci iz pegle nee preneti na rublje.
Po potrebi, obriite donju plou sa
malo navlaenom krpom.

Wskazwki dla uytkownika / Hasznlati utastsa


Upute za pripremu /
GB
d

f
nl
2

I
e
PL

1. Podczy elazko z wytwornic


pary do rda zasilania. Nacisn
przycisk zasilania.

2. Nacinicie przycisku zasilania


spowoduje zapalenie si kontrolki
zasilania. Naley odczeka od jednej
do dwch minut, a zawieci si
kontrolka pary.

3. Aby aktywowa par, naley nacisn


przycisk pary. Naley zuy par przed
zwolnieniem przycisku i odoeniem
elazka na podprk w podstawie.

p
tr
s
dK
fi
n

1. Csatlakoztassa a gzfejleszts
vasal hlzati kbelnek
csatlakozdugjt a hlzati
csatlakozaljzathoz. Nyomja meg a
hlzati kapcsolt.

2. A hlzati kapcsol
megnyomsakor, vilgtani kezd
a mkdsjelz lmpa. Vrjon
kt percig, a gzfejleszts lmpa
bekapcsolsig.

3. A gzfejleszts bekapcsolshoz,
nyomja meg a gzls gombot.
Ha felengetitek a nyomgombot
hasznljtok fel az elksztet prt s
csak utna helyezztek vissza a vasalt a
prologtat egysg helyre.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

HR

1. Prikljuite generator pare glaala


na dovod struje. Pritisnite prekida
napajanja.

2. Kada pritisnete prekida napajanja,


ukljuuje se aruljica napajanja.
Priekajte jednu do dvije minute sve
dok je ukljuena aruljica pare.

3. Za ukljuivanje pare, pritisnite gumb


za paru. Prije deaktiviranja prekidaa
parne postaje, ispustite svu paru, te
nakon toga odloite glaalo na parnu
postaju.

sr
ro
bg
sl
eE

SR

1. Prikljuite peglu sa generatorom


pare u mreno napajanje. Pritisnite
dugme za ukljuivanje/iskljuivanje.

2. Kada se pritisne na dugme za


ukljuivanje/iskljuivanje, zasvetlee
lampica za napajanje. Saekajte jedan
do dva minuta sve dok ne zasvetli
lampica za paru.

3. Da biste aktivirali paru, pritisnite


dugme za paru. Ne odlaite peglu
na parno postolje pre oslobaanja
dugmeta za aktiviranje pare, tj. dok ne
utroite osloboenu paru.

lv
lt

83

Wskazwki dla uytkownika / Hasznlati utastsa


Upute za pripremu /

PL

HR

SR

84

4. Przed schowaniem elazka zawsze


naley odczeka, a ostygnie. Gdy
elazko jest chodne, naley oprni
zbiornik na wod. Schowa elazko z
wytwornic pary.

5. NIE WOLNO owija przewodu


zasilajcego wok elazka.

6. Przewd zawsze musi by starannie


zwinity obok elazka.

4. Mindig hagyja teljesen lehlni a


vasalt a vasaltartn, mieltt elteszi.
Ha lehlt a vasal, akkor rtse ki a
vztartlyt. Tegye el a gzfejleszts
vasalt.

5. SOHASE tekerje a hlzati kbelt a


vasal kr.

6. Mindig biztonsgosan feltekerve, a


vasal mellett trolja a hlzati kbelt.

4. Neka se glaalo ohladi do kraja na


podlozi za glaanje prije nego to
ga spremite. Kada se glaalo ohladi,
ispraznite spremnik vode. Spremite
generator pare glaala.

5. NIKADA ne omatajte kabel


napajanja oko glaala.

6. Kabel uvijek spremajte namotan sa


strane glaala.

4. Uvek ostavite peglu da se sasvim


ohladi na osloncu za peglu pre nego
to je odloite. Kada se pegla ohladi,
ispraznite sud za vodu. Odloite peglu
sa generatorom pare.

5. NIKADA nemojte obavijati kabl za


napajanje oko pegle.

6. Uvek odloite kabl bezbedno uvijen


pored pegle.

Czyszczenie / Tisztts
ienje / ienje
GB
d
f
nl
I
e
PL

1. Procedura samoczyszczenia.
elazko z wytwornic pary ma
wbudowany ukad czyszczcy
zapewniajcy drono i czysto
otworw pary i komory pary oraz
usuwanie wkien i pozostaoci
mineralnych. Ustawi elazko z
wytwornic pary w pobliu zlewu.
Napeni zbiornik na wod zimn
wod z kranu.

2. Ustawi pokrto wyboru


temperatury na minimaln warto.
Podczy przewd zasilajcy i wczy
elazko z wytwornic pary.

1. ntiszttsi eljrs
Beptett tiszttrendszerrel rendelkezik a
gzfejleszts vasal, melyet a gznylsok
s gzkamra szsztl s a laza svnyi
anyag lerakdsoktl val megtiszttsra
terveztek. Mosogat kzelben helyezze
el a gzfejleszts vasalt. Hideg csapvzzel
tltse fel a tartlyt.

2. lltsa a hmrsklet-vlaszt
trcst a minimlis belltsra.
Csatlakoztassa a hlzati kbel
csatlakozdugjt a hlzati
csatlakozaljzathoz, s kapcsolja be a
gzls vasalt.

3. Gdy zawieci si kontrolka


pary, elazko jest gotowe do
samoczyszczenia. Przytrzyma elazko
nad zlewem w pozycji prasowania.
Nacisn i przytrzyma przycisk pary
przez okoo trzy minuty. Wkno i
luny materia wydostan si przez
otwory pary na spodzie stopy elazka.

p
tr
s
dK
fi
n
cZ

3. Amikor a gzfejleszts lmpa


vilgt, akkor kszen ll az
ntiszttsra a vasal. Tartsa vasalsi
helyzetben a mosogat felett a
vasalt. Krlbell hrom percig tartsa
megnyomva a gzls gombot. Kifjja
a szszt s a lazn lerakdott anyagot
a vasaltalp alatti gzl nylsokbl.

sk
ru
uA
pl
h
hr

HR

1. Postupak samoienja.
Generator pare glaala ima ugraen
sustav ienja koji je izraen kako bi
odzranike za paru i komoru spremnika
za paru odravao bez dlaica i otputanja
mineralnih tvari. Postavite generator pare
glaala u blizinu sudopera. Napunite
spremnik vode hladnom vodom iz slavine.

2. Postavite regulator temperature


na najmanju vrijednost. Prikljuite
na struju i ukljuite generator pare
glaala.

3. Kada aruljica pare zasvijetli, glaalo


je spremno za samoienje. Drite
glaalo iznad sudopera u poloaju za
glaanje. Priblino tri minute drite
pritisnut gumb za paru. Dlaice i
otpale tvari izbacit e se kroz otvore
za paru na donjem dijelu ploe za
glaanje.

sr
ro
bg
sl
eE

SR

1. Procedura samoienja.
Pegla sa generatorom pare ima
ugraen sistem za ienje koji je
dizajniran tako da u otvorima za paru
i komori za paru ne bude vlakana i
otputenih mineralnih materijala.
Postavite peglu sa generatorom pare
blizu sudopere. Napunite sud za vodu
hladnom vodom sa slavine.

2. Postavite bira za temperaturu na


minimalno podeavanje. Prikljuite i
ukljuite peglu sa generatorom pare.

3. Kada zasvetli lampica za paru, pegla


je spremna za samoienje. Drite
peglu iznad sudopere u poloaju za
peglanje. Drite pritisnutim dugme
za paru oko tri minute. Tako e doi
do izbacivanja vlakana i otputenih
materijala iz otvora za paru koji se
nalaze na donjoj ploi.

lv
lt

85

Czyszczenie / Tisztts
ienje / ienje

PL

HR

SR

86

4. Obrci pokrto wyboru


temperatury w prawo na
maksymaln warto.

5. Wyprasowa wilgotn szmatk


lub rcznik, aby usun wszelkie
pozostaoci ze stopy elazka.

6. Ustawi pokrto wyboru


temperatury na minimaln warto.
Nastpnie wyczy elazko z
wytwornic pary i odczy je od
rda zasilania. Oprni zbiornik
na wod i przed schowaniem elazka
odczeka a elazko cakowicie
ostygnie.

4. Fordtsa el az ramutat jrsval


megegyez irnyba, a maximlis
belltsig a hmrsklet-vlaszt
trcst.

5. Egy nedves kendt vagy trlkzt


vasaljon a lerakdsok vasaltalprl
val eltvoltsra.

6. llts a hmrsklet-vlaszt
trcst vissza a minimlis belltsra.
Majd kapcsolja ki a gzls
vasalt, s bontsa a hlzati kbel
csatlakozdugjnak a csatlakozst.
rtse ki a vztartlyt, majd trols
eltt hagyja teljesen lehlni a vasalt.

4. Okrenite regulator temperature


u smjeru kazaljke na satu na najviu
temperaturu.

5. Izglaajte vlanu krpu ili runik kako


biste uklonili eventualne naslage sa
stopala glaala.

6. Ponovno okrenite regulator


temperature na najmanju vrijednost.
Zatim iskljuite generator pare glaala
i iskopajte ga iz napajanja. Ispraznite
spremnik vode i pustite da se glaalo
do kraja ohladi prije spremanja.

4. Okrenite bira za temperaturu u


smeru kretanja kazaljki na satu na
maksimalno podeavanje.

5. Opeglajte vlanu krpu ili pekir da


biste uklonili sve naslage sa donje
ploe.

6. Okrenite bira za temperaturu


ponovo na minimalno podeavanje.
Zatim, iskljuite peglu sa generatorom
pare i iskopajte je iz mrenog
napajanja. Ispraznite sud za vodu i
ostavite peglu da se sasvim ohladi pre
odlaganja.

Woy wkad odkamieniajcy / A vzkkpzdst gtl patron cserje


Zamijenite uloak za zatitu od kamenca / Zamenite patronu protiv kamenca
GB
d

nl

I
e

PL

1. Wyj zbiornik na wod,


chwytajc zagbienie pod spodem
i lekko odcigajc go od podstawy
urzdzenia. Ustawi zbiornik na
wod w bezpiecznym miejscu
podczas montowania wkadu
odkamieniajcego.

2. W celu zapewnienia najlepszych


efektw zaleca si stosowania wkadu
z naszego asortymentu o numerze
ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

1. Vegye ki a vztartlyt az aljn lv


nylsba nylssal, s vatosan hzza ki az
alapegysgbl. Tartsa biztonsgos helyen
a vztartlyt a vzkkpzdst gtl patron
cserje alatt.

2. A legjobb teljestmny elrse


rdekben a sajt patronunk
hasznlatt ajnljuk, melynek ZEL01 a
hivatkozsi szma.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

HR

1. Skinite spremnik vode tako da uhvatite


prorez na donjem dijelu i njeno ga
skinete s jedinice postolja. Drite spremnik
vode na sigurnom dok mijenjate uloak za
zatitu od kamenca.

2. Za najbolje radne karakteristike


preporuujemo uloke iz naeg
proizvodnog programa, kataloki broj
ZEL01.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

SR

1. Izvadite sud za vodu tako to ete


ga uhvatiti u otvor sa donje strane i
lagano ga povui iz osnove. Sud za
vodu drite na sigurnom mestu dok
menjate patronu protiv kamenca.

2. Za najbolji uinak preporuujemo


patronu iz nae palete, referentni broj
ZEL01.

lv
lt

87

Rozwizywanie problemw
PL

Problem

Moliwa przyczyna

Rozwizanie

Woda wycieka z otworw w stopie


elazka.

Woda skroplia si w przewodach,


poniewa pary uyto po raz pierwszy lub
elazko nie byo uytkowane przez duszy
czas.

Kierujc elazko poza desk do


prasowania, nacisn kilkakrotnie
przycisk sterowania par, a zacznie
wydobywa si para.

Stopa elazka nie jest wystarczajco


gorca.

Zwikszy temperatur stopy elazka.

Uszkodzony termostat i stopa elazka nie


jest wystarczajco gorca.

Naley skontaktowa si z
autoryzowanym punktem serwisowym.

Z otworw w stopie elazka wydostaj


si biae zabrudzenia.

W elazku nagromadzi si kamie,


poniewa nie pukano go regularnie.

Wyczyci elazko. (patrz rozdzia


Czyszczenie).

Z otworw w stopie elazka wydostaj


si brzowe zabrudzenia plamice
odzie.

Do wody do prasowania dodano


chemiczne rodki odkamieniajce lub inne
dodatki.

Nie wolno dodawa tego typu


produktw do zbiornika wody lub do
wytwornicy pary.

Wkna tkanin nagromadziy si w


otworach stopy elazka i przypalaj si.

Wyczyci stop elazka za pomoc


niemetalowej gbki.

Prasowanie odbywa si przy zbyt wysokiej


temperaturze stopy elazka.

Naley zapozna si z naszymi


zaleceniami dotyczcymi ustawiania
temperatury.

Odziey nie wypukano dobrze lub


prasowana jest nowa odzie, ktra nie
zostaa uprzednio wyprana.

Now odzie naley dokadnie


wypuka, aby usun pozostaoci
rodka piorcego lub substancji
chemicznych, ktre mog dosta si do
elazka.

Uyto krochmalu.

Krochmal naley nanosi na


wewntrznej stronie odziey do
prasowania.

Para lub woda wydostaje si pod


urzdzeniem.

Uszkodzone urzdzenie.

Naley zaprzesta uytkowania


urzdzenia i skontaktowa si z
autoryzowanym punktem
serwisowym.

Nie jest wytwarzana para.

Zbyt maa ilo wody w zbiorniku.

Napeni zbiornik wod do poziomu


MAX.

W zbiorniku na wod elazka znajduje si


powietrze.

Gdy zawieci si kontrolka pary, naley


nacisn przycisk pary i przytrzyma go
przez ponad minut, aby odpowietrzy
system i uzyska par.

Stopa elazka jest brudna lub przypalona


na brzowo, co moe plami odzie.

88

Hibaelhrts
H

Hiba

Lehetsges ok

Megolds

Vz folyik ki a vasaltalp nylsain


keresztl.

Vz csapdott ki a csvekben,
mivel elszr hasznlja a gzls funkcit,
vagy nem hasznlta egy ideig.

A vasaldeszktl tvol, addig tartsa


megnyomva a gzszablyozs gombot,
amg gzt nem bocst ki a vasal.

Nem elg forr a vasaltalp.

Emelje a vasaltalp hmrsklett.

Hibs a termoszttja: nem elg forr a


vasal.

Forduljon szakszervizhez.

nl

Fehr l folyik ki a vasaltalp nylsain


keresztl.

Vzk rakdott le a vasalban, mivel nem


bltette rendszeresen.

Tiszttsa ki a vasalt (lsd a Tisztts


cm rsz).

Barna l folyik ki a vasaltalp nylsain


keresztl, s szennyezi a ruhkat.

Vegyi vzkoldt hasznlt, vagy valamilyen


adalkanyag van a vasalshoz hasznlt
vzben.

Sohase tegyen ilyen termkeket a


vztartlyban vagy a forralba.

Anyagszlak gyltek ssze a vasaltalp


nylsaiban s gnek.

Nem fmbl kszlt szivaccsal tiszttsa


meg a vasaltalpat.

tr

Tl magas hmrskleten
vasal.

Nzze meg a hmrsklet-szablyoz


belltsra vonatkoz ajnlsainkat.

Nem bltette elgg ki a ruhkat, vagy


kimossuk nlkl vasalt j ruhkat.

Gondoskodjon arrl, hogy megfelel


ki legyen a ruhk bltve, hogy gy
eltvoltsa a szappan vagy az j ruhkon
lv vegyszer maradvnyokat, melyek a
vasalra tapadhatnak.

Szennyezett vagy barna a vasaltalp, s


szennyezheti a ruhkat.

Kemnytt hasznl.

Mindig az anyag vasaland oldalval


ellenttes oldalra permetezze a
kemnytt.

Gz vagy vz szkik ki a kszlk all.

Hibs az lloms.

Fejezze be az lloms hasznlatt, s


forduljon szakszervizhez.

Nem fejldik gz.

Tl kevs vz van a vztartlyban.

Tltse fel a tartlyt a MAX jelzsig.

A vasal vztartlyban leveg tallhat.

Miutn a gzfejleszts lmpja vilgtani


kezd, nyomja meg a gz gombot
egy percnl hosszabb idre, hogy
lgtelentse a rendszert, s gzt kapjon.

GB
d
f

s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

89

Otklanjanje potekoa
HR

Problem

Mogui uzrok

Rjeenje

Voda curi kroz otvore na stopalu glaala.

Voda je kondenzirana u cijevima


jer po prvi put koristite paru ili je niste
dulje vrijeme koristili.

Gumb za upravljanje parom na vaoj


dasci za glaanje drite pritisnutim sve
dok glaalo ne zapone stvarati paru.

Stopalo glaala nije dovoljno vrue.

Poveajte zagrijavanje stopala glaala.

Termostat nije ispravan: glaalo nije


dovoljno vrue.

Kontaktirajte ovlateni servisni centar.

Bijele pruge izlaze kroz otvore na stopalu


glaala.

Vae glaalo ima nakupine kamenca jer


nije pravilno isprano.

Oistite glaalo. (pogledajte poglavlje


ienje

Smee pruge izlaze kroz otvore na


stopalu glaala i ostavljaju mrlje na
rublju.

U vodu za glaanje dodali ste kemijska


sredstva protiv kamenca ili aditive.

Nikada nemojte stavljati tu vrstu


proizvoda u spremnik vode ili grija
vode.

Vlakna tkanina nakupila su se u otvorima


na stopalu glaala i izgaraju.

Oistite stopalo glaala mekom


spuvom bez metalnih dijelova.

Glaate na previsokoj
temperaturi.

Pogledajte nae preporuke o


podeavanju temperature.

Vae rublje nije dovoljno isprano ili ste


glaali novi odjevni predmet, a da ga niste
oprali.

Rublje mora biti u potpunosti isprano


kako bi se uklonile naslage sapuna ili
kemijskih sredstava na novoj odjei koje
bi glaalo moglo usisati

Upotrebljavate tirku.

tirku uvijek rasprite na strani koju ne


glaate.

Tragovi ili voda izlaze ispod ureaja.

Stanica je neispravna.

Prestanite koristiti stanicu i kontaktirajte


ovlateni servisni centar

Ne stvara se para.

Mala koliina vode u spremniku za vodu.

Napunite spremnik vode do oznake


MAX.

U spremniku za vodu vaeg glaala ima


zraka.

Kada zasvijetli aruljica pare, pritisnite


tipku za paru na jo jednu minutu kako
biste odzraili sustav i zatim dobili paru.

Stopalo glaala je prljavo ili smee i


moe zaprljati rublje.

90

Reavanje problema
SR

Problem

Mogui uzrok

Reenje

Voda curi iz otvora na donjoj ploi.

Voda se kondenzovala u cevima


zato to prvi put koristite paru ili je niste
koristili neko vreme.

Pritiskajte dugme za kontrolu pare dalje


od daske za peglanje sve dok pegla ne
proizvede paru.

Donja ploa nije dovoljno vrua.

Poveajte toplotu donje ploe.

Va termostat je pokvaren: pegla nije


dovoljno topla.

Obratite se ovlaenom servisnom


centru.

Bele pruge se pojavljuju iz otvora na


donjoj ploi.

U vaoj pegli je nataloen kamenac jer


pegla nije redovno ispirana.

Oistite peglu. (pogledajte odeljak


ienje

Braon pruge se pojavljuju iz otvora na


donjoj ploi i boje rublje.

Vi koristite hemijska sredstva za ienje


kamenca ili aditive u vodi za peglanje.

Nemojte nikada dodavati ovu vrstu


proizvoda u sud za vodu ili greja.

Vlakna tkanine su se nakupila u otvorima


na donjoj ploi i ona gore.

Oistite donju plou nemetalnim


sunerom.

Peglate na suvie visokoj


temperaturi.

Pogledajte nae preporuke u vezi


podeavanja termostata.

Vae rublje nije dovoljno isprano ili ste


novo rublje opeglali pre nego to ste ga
oprali.

Pazite da rublje bude temeljno isprano


tako da se uklone sve naslage sapuna ili
hemikalija na novom rublju koje mogu
da uu u peglu

Koristite tirak.

tirak uvek prskajte na nalije tkanine


koja treba da se ispegla.

Potok vode izlazi ispod ureaja.

Stanica je pokvarena.

Prestanite sa korienjem stanice i


obratite se ovlaenom servisnom
centru.

Nema stvorene pare.

Za malu koliinu vode u rezervoaru za


vodu.

Napunite rezervoar za vodu do MAKS.


nivoa.

sk

Pegla ima vazduha u rezervoaru za vodu.

Kada se upali lampica za paru pritisnite


dugme za paru due od jednog minuta
da biste ubacili vazduh u sistem i dobili
paru.

ru

Donja ploa je prljava ili braon i moe da


oboji rublje.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ

uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

91

Utylizacja / Hulladkkezels
Odlaganje / Odlaganje
PL

HR

SR

92

Utylizacja
Opakowania
Materiay na opakowania s przyjazne
rodowisku i mog by poddawane
recyklingowi. Czci plastikowe s
identyfikowane dziki odpowiednim
oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.
Wyrzu opakowanie do odpowiedniego
zbiornika w zakadach przetwarzania
odpadw.

Stare urzdzenie

Hulladkkezels
Csomagolanyagok
A csomagolanyagok krnyezetbart
anyagok s jrahasznosthatk. A
csomagols manyagbl kszlt darabjait
meghatrozott jellsek azonostjk,
pldul >PE<, >PS< stb.
A csomagolanyagokat a megfelel
lakossgi hulladkgyjtkbe kell helyezni.

Leselejtezs

Odlaganje
Materijali za pakiranje
Ambalaa je bezopasna za okoli i moe
se reciklirati. Plastine komponente
prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<,
>PS< itd.
Molimo vas da materijal za pakiranje
odloite u odgovarajuu kantu kod
ustanove za otpad u vaoj zajednici.

Stari ureaj

Odlaganje
Materijali za pakovanje
Materijali za pakovanje su prilagoeni
ovekovoj okolini i mogu da se recikliraju.
Plastine komponente su obeleene
oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
Odloite materijal za pakovanje u
odgovarajui kontejner u objektima za
odlaganje smea.

Stari kuni aparat

na produkcie lub na
Symbol
jego opakowaniu wskazuje, e ten
produkt nie moe by traktowany jako
zwyky domowy odpad do wyrzucenia.
Zamiast tego powinien by oddany do
recyklingu do odpowiedniej zbiornicy
urzdze elektrycznych i elektronicznych.
Dbajc o prawidowe zezomowanie
tego produktu, pomoesz zapobiega
negatywnym skutkom dla rodowiska i

A termken vagy a csomagolson


arra figyelmeztet, hogy
lv jelzs
a termk nem dobhat ki hztartsi
hulladkgyjtbe. Ha a termk
hasznlhatatlann vagy flslegess vlik,
hulladkkezels cljbl adja le olyan
specilis gyjthelyen, amely biztostja
az elektromos s elektronikus eszkzk
jrahasznostst. A termk megfelel

na proizvodu ili na
Simbol
ambalai znai da ovaj proizvod moda
nee moi biti obraen kao kuni otpad.
Potrebno ga je predati na odgovarajue
mjesto za recikliranje elektrine i
elektronike opreme. Osiguravanjem
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda
pomaete u sprjeavanju potencijalno
negativnih posljedica za okoli i ljudsko
zdravlje, koje moe uzrokovati nepravilno

na proizvodu ili na
Simbol
njegovom pakovanju pokazuje da ovaj
proizvod ne moe da se tretira kao
obino smee. Umesto toga trebalo bi
ga predati na odgovarajuem mestu
gde se prikupljaju elektrini i elektronski
ureaji za recikliranje. Omoguivi da
ovaj proizvod bude odloen na pravilan
nain, pomaete u spreavanju moguih
negativnih posledica po okruenje i

zdrowia ludzkiego, ktre mogyby by


wynikiem niewaciwego zomowania
tego produktu. Szczegowe informacje
na temat prawidowego recyklingu tego
produktu mona uzyska w lokalnym
urzdzie miejskim, w zbiornicy sprztu
gospodarstwa domowego lub w sklepie,
w ktrym produkt ten zosta kupiony.

hulladkkezelsvel megelzhet
a krnyezetre s az egszsgre
gyakorolt olyan kros kvetkezmnyek
kialakulsa, amelyeket a nem megfelel
hulladkkezels okozna. A termk
jrahasznostsval kapcsolatban a helyi
nkormnyzatnl, egy hulladkkezelst
vgz vllalatnl, illetve a termket
rust szakzletben krhet tovbbi
felvilgostst.

zbrinjavanje ovog proizvoda. Podrobnije


informacije o recikliranju ovog proizvoda
potraite u lokalnoj gradskoj upravi,
komunalnom poduzeu ili u trgovini u
kojoj ste kupili proizvod.

zdravlje ljudi, do kojih bi u suprotnom


moglo da doe zbog neodgovarajueg
rukovanja otpadnim materijama ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda obratite se
svojoj lokalnoj gradskoj slubi, slubi za
odnoenje smea ili prodavnici u kojoj ste
nabavili proizvod.

A
F

C
E

GB

f
nl
I

e
p

tr

s
dK
fi

K
H

n
cZ

sk

ru
uA
pl
h

RO

BG

SL

EE

hr

Componente

Sestavni deli

Koostisosad

sr

A. Buton pentru abur


B. Mner moale
C. Selector de temperatur
D. Marcaj de aliniere
temperatur
E. Lumin indicatoare
temperatur
F. Conduct de ap cald
G. Lumin indicatoare de
alimentare
H. Comutatorul de pornire
I. Lumin indicatoare pentru
abur
J. Cablu de alimentare
K. Suport fier de clcat
L. Unitate de baz
M. Unitate anti-calcar
N. Rezervor de ap
O. Indicator nivel maxim al
apei
P. Talp din oel inoxidabil

A.
B.
C.

D.

E.

F.
G.

H.
.
J.
K.
L.
M.

N.
O.

P.

A. Gumb za paro
B. Mehak roaj
C. Izbirni gumb za
temperaturo
D. Oznaka za uravnavanje
temperature
E. Signalna luka za
temperaturo
F. Cev za vroo vodo
G. Luka za vklop
H. Stikalo za vklop
I. Luka za paro
J. Napajalni kabel
K. Odlagalna podlaga za
likalnik
L. Osnovna enota
M. Enota proti nabiranju
vodnega kamna
N. Rezervoar za vodo
O. Kazalec najvijega nivoja
vode
P. Likalna ploskev iz
nerjaveega jekla

A. Aurunupp
B. Pehme kepide
C. Temperatuuriketas
D. Temperatuuri joondusthis
E. Temperatuuri
indikaatortuli
F. Kuumaveevoolik
G. Toitelamp
H. Toitelliti
I. Aurulamp
J. Toitejuhe
K. Triikraua alus
L. Phjaosa
M. Katlakivi-vastane element
N. Veenu
O. Vee maksimumtaseme
indikaator
P. Roostevabast terasest tald

ro
bg
sl
eE
lv
lt

93

Sfaturi de siguran /
RO

BG

94

Citii cu atenie urmtoarea


instruciune nainte de prima utilizare
a aparatului.
Acest aparat poate fi utilizat de
copii cu vrsta de peste 8 ani i
de persoane cu capaciti fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lipsite de experien i cunotine,
dac sunt supravegheate sau au
primit instruciuni privind utilizarea
aparatului ntr-un mod sigur i dac
neleg riscurile la care se expun. Copii
nu trebuie s se joace cu acest aparat.
Curarea i ntreinerea curent
nu trebuie efectuate de copii fr
supraveghere.
Copiii trebuie supravegheai pentru a
nu se juca cu aparatul.
Acest aparat poate fi conectat numai
la o surs de curent electric al crei
voltaj i frecven sunt conforme cu
specificaiile trecute pe plcua de
identificare!
Fierul de clcat nu poate fi utilizat
n urma unei czturi, dac aparatul
sau cablul prezint semne vizibile
de deteriorare sau dac se observ
scurgeri.

Aparatul trebuie conectat doar la prize


cu mpmntare. Dac este necesar,
se poate folosi un prelungitor adecvat
pentru 10 A.
n cazul n care aparatul sau cablul de
alimentare este deteriorat, pentru a
evita pericolul, acesta trebuie nlocuit
de productor, de un agent de service
al acestuia sau de o persoan cu o
calificare similar.
Fierul de clcat trebuie utilizat i
aezat pe o suprafa stabil. Atunci
cnd aezai fierul de clcat pe suport,
asigurai-v c suprafaa pe care este
aezat suportul este stabil.
Nu lsai niciodat fierul de clcat
nesupravegheat atunci cnd este
conectat la reeaua de curent electric.
Aparatul trebuie oprit i decuplat de la
reeaua electric dup fiecare utilizare,
nainte de a fi curat sau ntreinut.
Fia trebuie decuplat de la priz
nainte de umplerea rezervorului de
ap.

Cablul de alimentare nu trebuie s


intre n contact cu piesele ncinse ale
aparatului.
Nu scufundai aparatul n ap sau alte
lichide.
Nu depii volumul maxim de
umplere indicat pe aparate.
Dac exist limite trebuie s definii
calitatea apei / tipul de ap care se
poate folosi n cazul aparatului.
Aparatul este conceput exclusiv
pentru uz casnic. Productorul
nu i asum rspunderea pentru
eventualele daune cauzate de
utilizarea necorespunztoare sau
incorect a aparatului.
Nu lsai fierul de clcat aflat sub
tensiune sau care se rcete i cablul
su la ndemna copiilor cu vrsta mai
mic de 8 ani.


,
.

8
,
,

,



.
.

,
.
,
,
.

,


!
,
,
,
.


. ,
,
10 .

,
,

,
.

.

,
,
, .

,
.


,
.

,
.

.


!

, .
,
/
,
.

.

,

.

8
,
.

nseamn Atenie:
Acest simbol
suprafa fierbinte.


: .

Varnostni nasveti / Ohutussoovitused


SL

Pred prvo uporabo naprave natanno


preberite naslednja navodila.
To napravo lahko uporabljajo otroci
od osmega leta naprej ter osebe
z zmanjanimi telesnimi, utnimi
ali razumskimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkuenj ter znanja le
pod nadzorom ali e so dobili ustrezna
navodila glede varne uporabe naprave
in e se zavedajo nevarnosti, ki
obstajajo. Otroci se ne smejo igrati
z napravo. ienje in vzdrevanje
uporabnika ne sme izvajati otrok brez
nadzora.
Nadzirajte otroke, da se ne bodo igrali
z aparatom.
Napravo lahko prikljuite samo
na elektrino napajanje, katerega
napetost in frekvenca ustrezata
podatkom na ploici s tehninimi
lastnostmi.
Naprave ne uporabljajte ali prijemajte,
e je
pokodovan napajalni kabel,
pokodovano ohije.
Napravo morate povezati v ozemljeno
vtinico. Po potrebi lahko uporabite
podaljek, primeren za tok 10 A.

e je naprava ali elektrini kabel


pokodovan, ga mora proizvajalec,
serviser ali druga usposobljena oseba
zamenjati, da se izognete nevarnosti.
Napravo vedno postavite na ravno in
vodoravno povrino.
Pred ienjem in vzdrevanjem
morate vedno izklopiti napravo ter
iztakniti napajalni kabel iz vtinice.
Pred ienjem izvlecite napajalni vti
iz vtinice.
Vedno pustite, da se naprava pred
ienjem ohladi.
Vr je v notranjosti premazan s
premazom proti prijemanju. Pri
ienju ne uporabljajte agresivnih ali
abrazivnih sredstev in topil.
Mone umazanije ne strgajte z ostrimi
predmeti.
Nikoli ne potopite podstavka naprave,
vra, pokrova, napajalnega kabla ali
napajalnega vtia v vodo ali druge
tekoine.
Likalnik in napajalno vrvico hranite
izven dosega otrok, mlajih od 8 let, ko
je likalnik prikljuen na elektriko ali ko
se ohlaja.

Ne istite naprave ali njenih delov v


pomivalnem stroju.
Naprava je namenjena samo za
uporabo v zaprtih prostorih.
Naprava je namenjena samo za
domao uporabo. Proizvajalec ne
sprejema odgovornosti za morebitno
kodo zaradi neustrezne ali nepravilne
uporabe.
Simbol pomeni
povrina.

Pozor! Vroa

GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

EE

Lugege jrgmised juhised enne


seadme esmakordset kasutamist
hoolikalt lbi.
Seda seadet vivad kasutada
vhemalt 8-aastased lapsed ning
fsilise, sensoorse vi vaimupuudega
inimesed vi kogemuste ja
teadmisteta isikud, kui nende le
on jrelvalve ja neid juhendatakse
seadme turvalise kasutamise osas ning
nad mistavad selle kasutamisega
kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mngida. Ilma jrelvalveta
ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid lbi viia.
Laste jrele tuleks vaadata, et nad
seadmega ei mngiks.
Seadme vite hendada ainult sellise
elektrivrguga, mille pinge ja sagedus
vastavad nimiandmete sildil toodud
andmetele!
rge kasutage seadet kunagi, kui
voolujuhe vi korpus on vigastatud.
Seadet tohib hendada ksnes
maandatud pistikupessa. Vajadusel
vib kasutada 10 A jaoks sobilikku
pikendusjuhet.

Seadme vi toitejuhtme vigastuse


korral tuleb see ohu vltimiseks
tootjal, tootja volitatud teeninduses
vi samasuguse kvalifikatsiooniga
isikul vlja vahetada.
Asetage seade alati tasasele
horisontaalsele tpinnale.
Enne puhastamist ja hooldust tuleb
seade vlja llitada ning voolujuhe
vlja tmmata.
Enne puhastamist tmmake toitejuhe
pistikupesast vlja.
Laske seadmel enne puhastamist alati
maha jahtuda.
Kannu sisepinnal on krbemisvastane
kate. rge kasutage tugevaid vi
abrasiivseid puhastusvahendeid ega
lahusteid.
rge kraapige mustust ra kvade
esemetega.
Mitte kunagi rge pange seadme
phja, kannu, kaant, toitekaablit ega
toitepistikut vette vi muudesse
vedelikesse.

rge peske seadet ega selle osi


nudepesumasinas.
Seade on ette nhtud ksnes tubaseks
kasutamiseks.
Seade on ette nhtud ksnes koduseks
kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse
valesti vi muul kui ettenhtud
otstarbel, ei vastuta tootja sellega
kaasnevate vimalike kahjustuste eest.
Hoidke triikraud ja toitejuhe alla
8-aastastele lastele kttesaamatuna,
kui seade on vooluvrgus vi maha
jahtumas.
Smboli thendus:
Kuum pind.

Ettevaatust!

pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

95

Grafic pentru folosirea fierului de clcat /


estur

RO

Reglarea temperaturii

Recomandare de utilizare

Acrilic

Se calc cu fierul uscat pe dos.

Acetat

Se calc cu fierul uscat pe dos n timp ce este nc umed sau se utilizeaz


duza de pulverizare pentru umezire.

Nailon i poliester

Se calc pe dos n timp ce este nc umed sau se utilizeaz duza de


pulverizare pentru umezire.

Mtase artificial

Se calc pe dosul materialului.

Vscoz

n principal se calc cu fierul uscat. Aburul se poate utiliza n conformitate cu


instruciunile productorului.

Mtase

Se calc pe dos. Folosii o pnz pentru clcat pentru evitarea semnelor


lucioase.

Amestecuri de bumbac

Verificai eticheta i urmai instruciunile productorului. Utilizai setarea


pentru fibre care necesit reglajul cel mai mic.

Ln & amestecuri
de ln

Se calc cu aburi pe dos sau se utilizeaz o pnz pentru clcat.

Bumbac

Se calc cu fierul uscat n timp ce este nc umed sau se utilizeaz duza de


pulverizare pentru umezire. Nivelul de abur folosit trebuie s fie ntre mediu
i mare.

Catifea cord

Se calc cu aburi pe dos sau de folosete o pnz pentru clcat.

In

la max

Se calc pe dos sau se folosete o pnz pentru clcat pentru evitarea


semnelor lucioase, n special n cazul culorilor nchise. Se calc cu fierul
uscat n timp ce este nc umed sau se utilizeaz duza de pulverizare pentru
umezire. Nivelul de abur folosit trebuie s fie ntre mediu i mare.

Dril

la max

Se folosete nivelul maxim de abur.

Din cauza vitezelor diferite de clcare i a umiditii esturii, setarea optim poate diferi de cea recomandat n tabel!

BG

.
.

. ,
.

.
, - .


. .

"."


, .
.
.

"."

,
!

96

Razpredelnica nastavitev za likanje / Triikimiskaart


SL

Tkanina

Nastavljanje temperature

Priporoila za likanje

GB

Akril

Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblaila.

Acetat

Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblaila, ko je blago e vlano,


sicer uporabite razprilnik za vlaenje blaga.

Najlon in poliester

Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblaila, ko je blago e vlano,


sicer uporabite razprilnik za vlaenje blaga.

Umetna svila

Likanje notranje oziroma obratne strani oblaila.

Viskoza

Veinoma suho likanje. Likanje s paro se uporablja glede na navodila


proizvajalca.

Svila

Likanje notranje oziroma obratne strani oblaila. Za prepreitev pojava


svetleih lis na blagu uporabite likalno krpo.

Bombane meanice

Poglejte etiketo na oblailih in upotevajte navodila proizvajalca. Uporabite


nastavitev, ustrezno vlaknom, ki zahtevajo najnijo nastavitev.

Volna in meanice
volne

Parno likanje notranje oziroma obratne strani oblaila ali uporaba likalne
krpe.

Bomba

Suho likanje, ko je blago e vlano, sicer uporabite razprilnik za vlaenje


blaga. Uporabite srednjo do visoko nastavitev izbirnika za paro.

Rebrast amet

Parno likanje notranje oziroma obratne strani oblaila ali uporaba likalne
krpe.

Lan

na najvijo mono
temperaturo

Likanje notranje oziroma obratne strani oblaila ali uporaba likalne krpe, da
se preprei nastanek svetleih lis, zlasti pri temnejih barvah blaga. Suho
likanje, ko je blago e vlano, sicer uporabite razprilnik za vlaenje blaga.
Uporabite srednjo do visoko nastavitev izbirnika za paro.

Denim

na najvijo mono
temperaturo

Uporabite najvejo nastavitev izbirnika za paro.

Hitrost likanja in vlanost tkanine lahko povzroita, da optimalne nastavitve niso enake priporoenim iz razpredelnice!

d
f
nl

p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA

EE

Materjal

Temperatuuri
reguleerimine

Triikimissoovitused

pl

Akrl

Triikige kuivalt riide pahupoolelt.

Atsetaat

Triikige kuivalt riide pahupoolelt, kui materjal on veel niiske vi kasutage


niisutamiseks piserdusfunktsiooni.

Nailon ja polester

Triikige riide pahupoolelt, kui materjal on veel niiske vi kasutage


niisutamiseks piserdusfunktsiooni.

Viskoossiid

Triikige riide pahupoolelt.

Viskoos

Peamiselt kuivalt triikimine. Auru tohib kasutada ksnes vastavalt tootja


juhistele.

ro

Siid

Triikige riide pahupoolelt. Likivate triikimisjlgede vltimiseks kasutage


triikimisriiet.

bg

Puuvillasegu

Kontrollige sildilt ning jrgige tootja juhiseid. Kasutage madalaimat


temperatuuriseadet.

Vill ja villasegu

Triikige auruga riide pahupoolelt vi kasutage triikimisriiet.

Puuvill

Triikige kuivalt, kui materjal on veel niiske vi kasutage niisutamiseks


piserdusfunktsiooni. Kasutage auru: keskmine kuni maksimum.

Pesusamet

Triikige auruga riide pahupoolelt vi kasutage triikimisriiet.

Linane

kuni maksimum

Triikige riide pahupoolelt vi kasutage likivate triikimisjlgede vltimiseks


triikimisriiet (eriti tumedate vrvide puhul). Triikige kuivalt, kui materjal on
veel niiske vi kasutage niisutamiseks piserdusfunktsiooni. Kasutage auru:
keskmine kuni maksimum.

Denim

kuni maksimum

Kasutage maksimaalset auru.

h
hr
sr

sl
eE
lv
lt

Muutuva triikimiskiiruse ja erineva niiskusega kangaste korral vivad optimaalsed seaded tabelis soovitatutest oluliselt erineda.

97

Ghid de iniiere /
Priprava za uporabo / Alustamine

3
1
2

RO

BG

SL

EE

98

1. ndeprtai cu atenie ntregul


ambalaj. Poziionai orizontal fierul
de clcat cu instalaie de producere
a aburului pe masa de clcat sau pe
o suprafa rezistent la cldur i
sigur, la aceeai nlime cu cea a unei
mese de clcat.
Desfurai i ndreptai cablul de
alimentare i cablul de abur.

2. Scoatei rezervorul de ap prinznd


de fanta de pe partea inferioar i
trgndu-l uor din unitatea de baz.

3. Umplei ntotdeauna rezervorul


pn la nivelul MAX utiliznd ap
rece de la robinet.

1.
.


,

.

.

2. ,

.

3.

.

1. Previdno odstranite vse ovojnine.


Namestite parni generator vodoravno
na likalno desko ali na varno podlago,
ki je odporna na vroino in je na enaki
viini kot likalna deska.
Odvijte in zravnajte napajalni kabel in
kabel za paro.

2. Odstranite posodo za vodo tako, da


primete za reo na spodnji strani in jo
neno potegnete stran od osnovne enote.

3. Posodo za vodo vedno napolnite do


oznake MAX z mrzlo vodo iz pipe.

1. Eemaldage ettevaatlikult kik


pakkematerjalid. Paigutage
aurugeneraatoriga triikraud
horisontaalselt triikimislauale vi
kindlale kuumakindlale alusele, mis on
triikimislauaga samal krgusel.
Keerake toitejuhe lahti ja tmmake see
sirgeks.

2. Eemaldage veepaak, haarates selle


all olevast avast ja tmmake siis
veepaak rnalt phjaosa kljest lahti.

3. Titke veepaak alati thiseni MAX,


kasutades klma kraanivett.

GB
d
f

nl
I
e

4. Golii rezervorul de ap pentru a


elimina orice particule strine care pot
rmne din procesul de fabricaie.

5. Reumplei rezervorul de ap cu ap
rece de la robinet.

6. Introducei rezervorul de ap n
unitatea de baz. Asigurai-v c
rezervorul de ap este fixat bine n
poziie.

p
tr
s
dK
fi
n

4. ,
,

.

5.

.

6.
. ,

.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

4. Izpraznite posodo za vodo, da


izplaknete morebitne tujke, ki so ostali od
postopka izdelave.

5. Ponovno napolnite posodo za vodo


s hladno vodo iz pipe.

6. Vstavite posodo za vodo v osnovno


enoto. Zagotovite, da se posoda za
vodo varno zaskoi na mestu.

sr
ro
bg
sl
eE

4. Thjendage veepaak, et loputada see


vimalikest tootmisjkidest puhtaks.

5. Titke veepaak uuesti klma


kraaniveega.

6. Kinnitage veepaak phjaosa klge.


Jlgige, et veepaak kinnituks kindlalt
oma kohale.

lv
lt

99

Ghid de iniiere /
Priprava za uporabo / Alustamine

RO

BG

SL

EE

100

7. Conectai fierul de clcat cu


instalaie de producere a aburului
la reeaua electric de alimentare.
Apsai butonul de alimentare.

8. Rotii selectorul de temperatur


n sens orar, la setarea maxim. Apoi,
indicatorul luminos de temperatur
de pe fierul de clcat se va aprinde.
Acesta se stinge odat ce temperatura
selectat este atins. Indicatorul
luminos de temperatur pornete i
se oprete n timp ce este meninut
temperatura corect.

9. Cnd se aprinde becul pentru abur,


apsai lung butonul pentru abur
timp de aproximativ un minut pentru
a obine abur, dup care mai inei
apsat un minut pentru a cura
sistemul de producere a aburului.
Clcai un prosop vechi pentru a
v asigura c resturile din fierul de
clcat nu sunt transferate pe rufe. Dac
este necesar, tergei talpa cu o crp
umed.

7.
.

.

8.


.


.
.

,

.

9.
,
,
,
,
.
,
,

.
,
.

7. Prikljuite parni generator na


napajalno omreje. Pritisnite stikalo za
vklop.

8. Obrnite izbirni gumb za


temperaturo v smeri urinega kazalca
na najvijo nastavitev. Nato bo na
likalniku zasvetila signalna luka za
temperaturo. Le-ta se ugasne, ko je
doseena nastavljena temperatura.
Pri ohranjanju pravilne temperature
se izmenjujeta priiganje in ugaanje
signalne luke za temperaturo.

9. Ko zasveti luka za paro, pritisnite


in drite gumb za paro priblino
eno minuto, da se zane ustvarjati
para, nato drite e eno minuto, da
oistite sistem za ustvarjanje pare.
Zlikajte staro brisao, da zagotovite,
da se morebitni ostanki iz likalnika ne
prenesejo na perilo. e je potrebno,
obriite likalno ploskev z rahlo
navlaeno krpo.

7. hendage aurugeneraatoriga
triikraud vooluvrku. Vajutage
toitellitit.

8. Keerake temperatuuriketast
pripeva maksimumasendisse. Sttib
triikraua temperatuuriindikaator.
See kustub, kui triikraud saavutab
valitud temperatuuri. ige
temperatuuri hoidmiseks llitub
temperatuuriindikaator sisse ja vlja.

9. Kui aurutuli sttib, vajutage


ja hoidke aurunuppu umbes ks
minut auru saamiseks, seejrel hoidke
veel ks minut, et puhastad auru
genereerimise ssteem.
Triikige seejrel niteks vana
ktertikut , et kik triikrauas
leiduvad jgid sealt vljuks ja
edaspidi triigitavale pesule ei satuks.
Vajadusel puhastage talda kergelt
niisutatud lapiga.

Instruciuni de utilizare /
/ Kasutusjuhised
GB
d

f
nl
2

I
e
RO

1. Conectai fierul de clcat cu


instalaie de producere a aburului
la reeaua electric de alimentare.
Apsai butonul de alimentare.

2. Cnd este apsat comutatorul de


alimentare, indicatorul luminos
pentru alimentare se aprinde.
Ateptai unul pn la dou minute,
pn cnd se aprinde indicatorul
luminos pentru abur.

3. Pentru a activa aburul, apsai


butonul pentru abur. La eliberarea
butonului aburi, utilizai cantitatea de
aburi nainte de a pune napoi fierul pe
suportul staiei de calcat.

p
tr
s
dK
fi
n

BG

1.
.

.

2.
,
.
,
.

3. ,
.
,

.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr

SL

1. Prikljuite parni generator na


napajalno omreje. Pritisnite stikalo za
vklop.

2. Ko pritisnete stikalo za vklop, se bo


prigala luka za vklop. Poakajte eno ali
dve minuti, dokler se ne prige luka za
paro.

3. Za vklop pare, pritisnite gumb za


paro. Preden deaktivirate gumb iz
likalne postaje izpustite vso paro,
ele nato ogloite likalnik na likalno
postajo.

sr
ro
bg
sl
eE

EE

1. hendage aurugeneraatoriga
triikraud vooluvrku. Vajutage
toitellitit.

2. Toitelliti vajutamisel sttib


toitelamp. Oodake paar minutit, kuni
sttib aurulamp.

3. Auru sissellitamiseks vajutage


aurunuppu. Peale nupule vajutuse
lpetamist ja triikraua alusele tagasi
panemist kasutage kogu aur ra.

lv
lt

101

Instruciuni de utilizare /
/ Kasutusjuhised

RO

BG

SL

EE

102

4. Lsai ntotdeauna fierul de clcat


s se rceasc complet pe suportul
su nainte de depozitare. Odat
ce fierul de clcat este rece, golii
rezervorul de ap. Depozitai fierul
de clcat cu instalaie de producere a
aburului.

5. Nu nfurai NICIODAT cablul de


alimentare n jurul fierului de clcat.

6. Pstrai ntotdeauna cablul nfurat


n siguran pe partea lateral a
fierului de clcat.

4.
,
.
,
.
.

5.
.

6.
.

4. Zmeraj pustite, da se likalnik


popolnoma ohladi na odlagalni
podlagi za likalnik, preden ga
pospravite. Ko se je likalnik ohladil,
izpraznite posodo za vodo. Pospravite
parni generator.

5. NIKOLI ne ovijajte napajalnega


kabla okrog likalnika.

6. Vedno pospravite kabel varno ovit


zraven likalnika.

4. Laske triikraual alati tielikult


maha jahtuda, enne kui selle
hoiukohta panete. Kui triikraud on
jahtunud, thjendage veepaak. Pange
aurutriikraud hoiukohta.

5. RGE KUNAGI keerake toitejuhet


triikraua mber.

6. Jtke toitejuhe alati kokkukeeratuna


triikraua krvale.

Curarea /
ienje / Puhastamine
GB
d
f
nl
I
e
RO

1. Procedur de auto-curare.
Fierul de clcat cu instalaie de
producere a aburului are un sistem
de curare integrat, conceput s
mpiedice acumularea de scame i
de material mineral liber n orificiile
pentru abur i n camera pentru abur.
Instalai fierul de clcat cu instalaie
de producere a aburului aproape de o
chiuvet. Umplei rezervorul de ap cu
ap rece de la robinet.

2. Rotii selectorul de temperatur la


setarea maxim. Introducei techerul
n priz i pornii fierul de clcat cu
instalaie de producere a aburului.

1. .

,


.
.

.

2.

.

.

1. Postopek samooienja.
Parni generator ima vgrajen istilni sistem,
ki je namenjen prepreevanju nabiranja
niti in prostih mineralnih snovi v parnih
odvodih in parni komori. Postavite parni
generator v bliino pomivalnega korita.
Napolnite posodo za vodo s hladno vodo
iz pipe.

2. Nastavite izbirni gumb za


temperaturo na najnijo nastavitev.
Prikljuite in vklopite parni generator.

3. Cnd se aprinde indicatorul luminos


pentru abur, fierul de clcat este
pregtit pentru auto-curare. inei
fierul de clcat deasupra chiuvetei
n poziia de clcat. Apsai butonul
pentru abur aproximativ trei minute.
Scamele i materialele libere vor fi apoi
evacuate din orificiile pentru abur de
sub talp.

p
tr
s
dK
fi
n
cZ

BG

3. ,
.


.
.


.

sk
ru
uA
pl
h
hr

SL

3. Ko se prige luka za paro, je likalnik


pripravljen za samooienje. Drite
likalnik nad pomivalnim koritom v
poloaju za likanje. Pritisnite in drite
gumb za paro za priblino tri minute.
Niti in proste snovi se bodo nato
izpihale iz luknjic za paro pod likalno
ploskvijo.

sr
ro
bg
sl
eE

EE

1. Isepuhastus.
Aurugeneraatoriga triikraual
on olemas juurdekuuluv
isepuhastusssteem, mis tagab, et
auruavad ja aurukamber psiksid
ebemetest ja mineraalidest vabad.
Asetage aurutriikraud kraanikausi
lhedusse. Titke veepaak klma
kraaniveega.

2. Keerake temperatuuriketas
miinimumtasemele. Llitage
aurutriikraud sisse.

3. Kui aurulamp sttib, on triikraud


isepuhastuseks valmis. Hoidke
triikrauda kraanikausi kohal
triikimisasendis. Hoidke aurunuppu all
umbes kolm minutit. Ebemed ja muu
praht vljub triikraua tallas olevate
auruavade kaudu.

lv
lt

103

Curarea /
ienje / Puhastamine

RO

BG

SL

EE

104

4. Rotii selectorul de temperatur n


sens orar, la setarea maxim.

5. Clcai o crp umed sau un prosop


pentru a nltura toate depunerile de
pe talp.

6. Rotii selectorul de temperatur


napoi la setarea minim. Apoi,
oprii fierul de clcat cu instalaie de
producere a aburului i deconectai-l
de la reeaua electric de alimentare.
Golii rezervorul de ap i lsai fierul
de clcat s se rceasc complet
nainte de depozitare.

4.


.

5.
,
.

6.

.

.

,
.

4. Obrnite izbirni gumb za


temperaturo v smeri urinega kazalca
na najvijo nastavitev.

5. Zlikajte navlaeno krpo ali brisao,


da z likalne ploskve odstranite
morebitne usedline.

6. Obrnite izbirni gumb za


temperaturo nazaj na najnijo
nastavitev. Nato izklopite parni
generator in ga izkljuite iz
napajalnega omreja. Izpraznite
posodo za vodo in pustite, da se
likalnik v celoti ohladi, preden ga
pospravite.

4. Keerake temperatuuriketast
pripeva maksimumasendisse.

5. Triikige niisket riidetkki vi


ktertikut, et eemaldada tallal olevad
jlje.

6. Keerake temperatuuriketas tagasi


miinimumtasemele. Seejrel llitage
aurutriikraud vlja ja tmmake juhe
seinakontaktist. Thjendage veepaak
ja laske triikraual enne hoiulepanekut
tielikult maha jahtuda.

nlocuirea cartuului anti-calcar

Zamenjajte kartuo proti nabiranju vodnega kamna

Asendage katlakivi-vastane kassett


GB
d

nl

I
e

RO

1. Scoatei rezervorul de ap prinznd


de fanta de pe partea inferioar i
trgndu-l uor din unitatea de baz.
Pstrai rezervorul de ap ntr-un loc
sigur, n timp ce nlocuii cartuul anticalcar.

2. Pentru cele mai bune performane


v recomandm cartuele din gama
noastr, numrul de referin ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

BG

1. ,

.

,
.

2. -

, ZEL01.

cZ
sk
ru
uA
pl
h

SL

1. Odstranite posodo za vodo tako, da


primete za reo na spodnji strani in jo
neno potegnete stran od osnovne
enote. Medtem ko menjate kartuo proti
nabiranju vodnega kamna, naj bo posoda
za vodo na varnem mestu.

2. Za najboljo uinkovitost
priporoamo kartuo iz nae
ponudbe s sklicno tevilko ZEL01.

hr
sr
ro
bg
sl
eE

EE

1. Eemaldage veepaak, haarates selle


all olevast avast ja tmmake siis
veepaak rnalt phjaosa kljest lahti.
Katlakivi-vastase kasseti asendamise
ajaks pange veepaak krvale.

2. Parima t tagamiseks soovitame


kasutada meie tooteseeria kassetti
(tootenumber ZEL01).

lv
lt

105

Remedierea defeciunilor
RO

Problem

Cauze posibile

Soluie

Apa curge din orificiile de pe talp.

Apa s-a condensat n conducte


pentru c utilizai aburul pentru prima dat
sau nu l-ai folosit o perioad mai lung.

Apsai butonul pentru controlul


aburului i ndeprtai-v de masa
de clcat, pn cnd fierul de clcat
produce abur.

Talpa fierului de clcat nu este suficient de


fierbinte.

Cretei temperatura tlpii.

Termostatul dvs. este defect: fierul de


clcat nu este suficient de fierbinte.

Contactai un centru de service


autorizat.

Dungi albe curg din orificiile de pe talp.

Fierul dvs. de clcat are o acumulare


de calcar, deoarece nu a fost cltit cu
regularitate.

Curai fierul de clcat. (consultai


seciunea curare

Dungi ruginii curg din orificiile de pe


talp i pteaz lenjeria.

Utilizai aditivi sau ageni chimici de


decalcifiere n ap pentru clcat.

Nu adugai acest tip de produs n


rezervorul de ap sau n camera pentru
abur.

Fibrele textile s-au acumulat n orificiile de


talp i ard.

Curai talpa cu un burete nemetalic.

Clcai la temperaturi
prea ridicate.

Consultai recomandrile noastre cu


privire la selectarea temperaturii.

Lenjeria dvs. nu este cltit suficient sau


clcai o hain nou nainte de a fi fost
splat.

Asigurai-v c lenjeria este cltit bine


pentru a ndeprta orice depuneri de
spun sau substane chimice de pe
hainele noi, care ar putea fi absorbite de
fierul de clcat

Folosii apret.

Pulverizai ntotdeauna apretul pe faa


opus a materialului care urmeaz s
fie clcat.

Iese abur sau se scurge ap de sub


aparat.

Staia este defect.

ntrerupei utilizarea staiei i contactai


un centru de serviceautorizat.

Nu este produs abur.

Cantitate de ap din rezervor este prea


mic.

Umplei rezervorul cu ap pn la
nivelul MAX.

Fierul de clcat are aer n rezervorul pentru


ap.

Dup ce se aprinde becul pentru abur,


apsai butonul pentru abur timp de cel
puin un minut pentru a aerisi sistemul i
pentru a produce abur.

Talpa este murdar sau maro i poate


pta lenjeria.

106


BG

,


.

,
,
.

:
.

,
.

. (
)

,
.


,
.


,

,
.

dK


,
.


. .


,
,

.

GB
d
f
nl
I
e
p
tr

fi
n
cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

107

Odpravljanje teav
SL

Teava

Mogo vzrok

Reitev

Voda tee iz luknjic v likalni ploskvi.

V ceveh se je nabrala voda,


ker prvi uporabljate paro, ali ker je e
nekaj asa niste uporabljali.

Pritisnite gumb za nadzor pare stran od


likalne deske, dokler likalnik ne zane
tvoriti pare.

Likalna ploskev ni dovolj vroa.

Poveajte toploto likalne ploskve.

Va termostat je okvarjen: likalnik ni dovolj


vro.

Obrnite se na pooblaeni servisni


center.

Iz luknjic v likalni ploskvi izhajajo bele


proge.

Na vaem likalniku so se nabrale obloge,


ker ga niste redno izplakovali.

Oistite svoj likalnik. (glejte razdelek


ienje

Iz luknjic v likalni ploskvi izhajajo rjave


proge, ki puajo madee na perilu.

Uporabljate kemino sredstvo za


odstranjevanje oblog ali dodatke vodi za
likanje.

Takne vrste izdelkov nikoli ne dodajajte


v posodo za vodo ali grelnik.

Vlakna tkanine so se nabrala v luknjicah na


likalni ploskvi in se smodijo.

Oistite likalno ploskev z nekovinsko


gobico.

Likate pri previsoki


temperaturi.

Glejte naa priporoila glede nastavitve


za nadzorovanje temperature.

Vae perilo je premalo splaknjeno ali pa ste


likali novo oblailo, preden ste ga oprali.

Prepriajte se, da je perilo temeljito


splaknjeno, saj se tako z novih oblailih
odstranijo morebitne usedline mila, ki bi
jih likalnik lahko vsesal.

Uporabljate krob.

Vedno pokrobite na notranji strani


tkanine, ki jo elite likati.

Vodni tok ali voda uhaja izpod naprave.

Postaja je okvarjena.

Prenehajte uporabljati postajo in se


obrnite na pooblaeni servisni center.

Para se ne ustvarja.

Premajhna koliina vode v posodi za vodo.

Posodo za vodo napolnite do oznake


MAX.

Pri vaem likalniku je prisoten zrak v


posodi za vodo.

Ko zasveti luka za paro, pritiskajte


gumb za paro ve kot minuto, da
odzraite sistem in se nato zane
ustvarjati para.

Likalna ploskev je umazana ali rjava in


lahko pua madee na perilu.

108

Veaotsing
EE

Probleem

Vimalik phjus

Lahendus

Vesi voolab tallal asuvatest auruavadest


vlja.

Voolikutes on kondenseerunud vett,


sest te kasutate auru esimest korda vi
pole te seda pikemat aega kasutanud.

Vajutage aurunuppu, hoides triikrauda


eemal triikimislauast niikaua, kuni
avadest hakkab tulema auru.

Tald ei ole piisavalt kuum.

Suurendage talla kuumuse taset.

Termostaat on rikkis: triikraud ei ole


piisavalt kuum.

Prduge volitatud teeninduskeskusse.

nl

Tallale auruavade mber tekivad valged


jutid.

Triikrauda on tekkinud katlakivi, kuna seda


pole regulaarselt vlja loputatud.

Puhastage triikrauda. vt puhastamise


jaotist.

Auruavade kaudu kanduvad triigitavale


riidele mrivad pruunikad jutid.

Triikimisel kasutatavas vees on keemilisi


katlakivi-vastaseid aineid vi lisandeid.

rge kunagi lisage selliseid tooteid


veepaaki vi boilerisse.

Talla auruavadesse on kuhjunud


tekstiilikiude, mis on hakanud krbema.

Puhastage talda mittemetallist ksnaga.

Kasutate triikimisel liiga krget


temperatuuri.

Lugege meie soovitusi


temperatuuriseadete kohta.

Pesu ei ole piisavalt loputatud vi triikisite


uusi riideid, mida pole veel pestud.

Loputage pesu hoolikalt, et eemaldada


kik pesupulbrijgid vi uutel riietel
olevad kemikaalid, mis vivad triikraua
klge kinni jda.

Olete kasutanud trklist.

Kui kasutate trklist, pihustage seda alati


triigitavate riiete pahemale poolele.

Seadme alla koguneb vesi.

Seadmes on tekkinud viga.

Lpetage seadme kasutamine ja


prduge volitatud teeninduskeskuse
poole.

Auru ei teki.

Veepaagis on liiga vhe vett.

Titke veepaak tasemeni MAX.

Triikraua veepaagis on hku.

Kui aurutuli sttib, vajutage le he


minuti aurunuppu, et ssteemi hutada
ning seejrel auru kasutada.

Tald on must vi pruun ja vib triigitavat


pesu mrida.

GB
d
f

e
p
tr
s
dK
fi
n
cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

109

Protecia mediului /
Odstranjevanje / Jtmekitlusse andmine
RO

BG

SL

EE

110

Protecia mediului
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice i
pot fi reciclate. Componentele din plastic
sunt identificate prin marcaje, de ex.
>PE<, >PS< etc.
V rugm s aruncai materialele de
ambalare n containerul corespunztor de
la centrele locale de reciclare a deeurilor.

Aparatele vechi




.

, . >PE<, >PS<
. .


.

Odstranjevanje
Ovojnina
Ovojnina je okolju prijazna in je primerna
za recikliranje. Plastini deli so oznaeni z
oznakami >PE<, >PS< itd.
Ovojnino odvrzite v ustrezen zabojnik na
odlagaliu odpadkov.

Stara naprava

Jtmekitlusse andmine
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasbralikud
ja taaskasutatavad. Plastist koostisosad
on mrgistatud, nt >PE<, >PS< jne.
Palun visake pakkematerjalid kohaliku
jtmekitlusettevtte vastavasse
konteinerisse.

Kasutatud seade

de pe produs sau de
Simbolul
pe ambalajul acestuia indic faptul
c acest produs nu poate fi tratat ca
deeu menajer. n schimb, aparatul
trebuie predat la un centru de colectare
pentru reciclarea echipamentelor
electrice i electronice. Asigurndu-v
c acest produs este eliminat n mod
corespunztor, ajutai la prevenirea
unor poteniale consecine negative

,

.
,


.

na izdelku ali na njegovi


Znak
ovojnini pomeni, da izdelek ni obiajen
gospodinjski odpadek. Oddajte ga
na ustreznem zbiralnem mestu za
recikliranje elektrine in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali prepreiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje,
ki bi jih lahko povzroilo neprimerno
odstranjevanje tega izdelka. Ve

tootel vi pakendil
Tingmrk
nitab, et neid ei tohi kidelda
olmejtmetena. Selle asemel tuleb
toode ringlussevtuks le anda vastavale
elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumispunktile. Tagades selle toote
ige kitluse, aitate ra hoida vimalikke
kahjulikke tagajrgi keskkonnale ja
inimeste tervisele, mida phjustaks
selle toote vale jtmekitlus. Rohkem

asupra mediului i sntii oamenilor,


consecine care ar putea fi cauzate de
casarea necorespunztoare a acestui
produs. Pentru informaii detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs,
consultai autoritile locale, serviciul
dumneavoastr de colectare a deeurilor
menajere sau magazinul de unde ai
cumprat produsul.



,


. -

,
,
,
.

informacij o recikliranju izdelka dobite pri


krajevnih upravnih organih, komunalni
slubi ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.

teavet kesoleva toote taaskitluse


kohta saate kohalikust omavalitsusest,
prgiveofirmast vi kauplusest, kust
toode on ostetud.

A
F

C
E

GB

f
nl
I

e
p

tr

s
dK
fi

K
H

n
cZ

sk

ru
uA
pl
h

LV

LT

hr

Sastvdaas

Sudedamosios dalys

sr

A. Tvaika poga
B. Mkstais rokturis
C. Temperatras regulators
D. Temperatras iestatjuma
atzme
E. Temperatras indikators
F. Karsta dens caurule
G. Baroanas indikators
H. Baroanas sldzis
I. Tvaika indikators
J. Baroanas vads
K. Gludeka pamatne
L. Pamatbloks
M. Pretapkaoans bloks
N. dens tvertne
O. Maksiml dens lmea
indikators
P. Nersjo trauda
gludinanas virsma

A. Garo mygtukas
B. Minkta rankena
C. Temperatros rankenl
D. Temperatros yma
E. Temperatros indikatorius
F. Karto vandens vamzdelis
G. Maitinimo lemput
H. Maitinimo jungiklis
I Garo lemput
J. Maitinimo laidas
K. Lygintuvo padklas
L. Baz
M. renginys nuo ukalkjimo
N. Vandens bakas
O. Didiausio vandens lygio
indikatorius
P. Nerdijanio plieno padas

ro
bg
sl
eE
lv
lt

111

Ieteikumi drobai / Saugumo patarimas


Uzmangi izlasiet lietoanas pamcbu

LV pirms uzskt ierces lietoanu pirmo

reizi!
o ierci drkst izmantot brni
no 8 gadu vecuma un cilvki ar
ierobeotm fiziskm, sensorm vai
gargm spjm, vai pieredzes un
zinanu trkumu atbildgs personas
uzraudzb vai ja tie ir apmcti par
ierces drou lietoanu un izprot
potencilos riskus. Ar ierci nedrkst
rotaties brni. Tranu un lietotja
veikto apkopi nedrkst veikt brni bez
uzraudzbas.
Neaujiet brniem rotaties ar ierci.
Ierci drkst pievienot tikai tdam
strvas padeves avotam, kura
spriegums un frekvence atbilst
nordm uz tehnisko datu plksntes!
Ja gludeklis ir nokritis, ir redzamas
bojjumu pazmes uz ierces vai ts
vada, vai ar, ja ir noplde, to nedrkst
lietot.
ierce jsavieno tikai ar iezemtu
kontaktligzdu. Ja nepiecieams, var

Prie naudodami prietais pirm kart

Jei prietaisas ar maitinimo laidas


paeistas, siekiant ivengti pavojaus,
j turi pakeisti gamintojas, gamintojo
technins prieiros atstovas ar kitas
kvalifikuotas asmuo.
Lygintuvas turi bti naudojamas ir
pastatomas ant stabilaus paviriaus.
Kai lygintuv padedate ant stovo,
sitikinkite, ar pavirius, ant kurio
stovas padtas, yra stabilus.
Kai prietaisas prijungtas prie
maitinimo altinio, niekada nepalikite
jo be prieiros.
Prie atliekant valymo arba prieiros
darbus, prietais reikt ijungti, o
maitinimo kituk itraukti kiekvien
kart po naudojimo.
Kituk reikia itraukti i el. lizdo prie
pilant vanden vandens talpykl.
Laidas negali liestis prie joki kaitusi
prietaiso dali.
Nemerkite prietaiso vanden ir kitus
skysius.

LT atidiai perskaitykite ias instrukcijas.

prietais galima naudoti vaikams


nuo 8 met amiaus ir asmenims,
turintiems psichini, jutimini arba
protini negali arba patirties bei ini
trkumo, jeigu jie yra priirimi arba
instruktuojami, kaip saugiai naudoti
prietais, ir supranta atitinkamus
pavojus. Neleiskite vaikams aisti su
iuo prietaisu. aikams draudiama
valyti ir technikai priirti gamin,
nebent juos priirt u j saug
atsakingas suaugs.
Reikia utikrinti, kad vaikai neaist su
prietaisu.
Prietaisas gali bti prijungtas tik prie
maitinimo altinio, kurio tampa ir
danis atitinka duomen ploktelje
pateiktas specifikacijas!
Lygintuvo nereikt naudoti, jeigu jis
buvo numestas, jei ant lygintuvo ar
jo laido matomi paeidimo poymiai
arba yra nesandarus.
Prietais galima jungti tik emint
el. lizd. Jei reikia, galima naudoti
ilginamj laid, tinkant 10 A.

112

izmantot pagarinjuma kabeli, kas


piemrots 10 A sistmai.
Ja ierce vai baroanas vads ir bojti,
lai izvairtos no riska, raotjam,
apkalpoanas prstvim vai citam
kvalifictam personlam tas
jnomaina.
Gludekli drkst izmantot un novietot
uz stabilas virsmas. Novietojot gludekli
uz t statva, prliecinieties, ka virsma,
uz kuras statvs ir novietots, ir stabila.
Nekad neatstjiet ierci bez
uzraudzbas, kad t pievienota
baroanas tklam.
Pirms ierci trt vai apkopt, t jizsldz,
un kontaktdaka jatvieno no
kontaktligzdas.
dens tvertni drkst piepildt tikai
tad, kad kontaktdaka ir atvienota no
kontaktligzdas.
Neaujiet tkla vadam saskarties ar
ierces karstajm dam.
Nemrciet ierci den vai citos
idrumos.

Neprsniedziet maksimlo iepildanas


daudzumu, kas nordts uz ierces.
Ja pastv ierobeojumi, ldzu,
nosakiet dens kvalitti/veidu, ko var
lietot ierc.
Ierce ir paredzta lietoanai tikai
telps. Raotjs neuzemas atbildbu
par bojjumiem, kas raduies
nepareizas ierces izmantoanas d.
Kamr gludeklis ir pieslgts baroanai
vai atdziest, glabjiet to un t vadu
viet, kas nav pieejama brniem zem 8
gadu vecuma.
Simbola
nozme: Uzmanbu!
Karsta virsma.

Nevirykite maksimalios pripildymo


talpos, kuri nurodyta ant prietais.
Jei yra apribojim, nustatykite
vandens kokyb / tip, kur galima
naudoti su prietaisu.
is prietaisas skirtas naudoti tik
buityje. Gamintojas neprisiima jokios
atsakomybs u galimus paeidimus,
jei prietaisas naudojamas netinkamai.
Neleiskite jaunesni nei 8 met vaik
prie lygintuvo ir jo laido, kai jis kaista
arba pastatytas atauti.
Symbolis
reikia Atsargiai :
kartas pavirius.

Gludinanas tabula / Lyginimo lentel


LV

Audums

Temperatras iestatana

Gludinana ieteikumi lietoanai

GB

Akrils

Saus gludinana no izstrdjuma kreiss puses.

Acetts

Saus gludinana no izstrdjuma kreiss puses, kad tas ir mitrs.


Mitrinanai varat izmantot smidzinanas funkciju.

Neilons un poliesters

Gludinana no izstrdjuma kreiss puses, kad tas ir mitrs. Mitrinanai


varat izmantot smidzinanas funkciju.

Mkslgais zds

Gludinana no izstrdjuma kreiss puses.

Viskoze

Prsvar saus gludinana. Tvaiku var izmantot saska ar raotja


nordjumiem.

Zds

Gludinana no izstrdjuma kreiss puses. Lai izvairtos no spduma,


gludinot prkljiet ar kokvilnas audumu.

Kokvilnas veidi

Prbaudiet etieti un rkojieties saska ar raotja nordjumiem.


Izmantojiet iestatjumu smalkm iedrm.

Vilna un ts veidi

Tvaika gludinaana no izstrdjuma kreiss puses vai caur kokvilnas drnu.

tr

Kokvilna

Saus gludinana no izstrdjuma kreiss puses, kad tas ir mitrs.


Mitrinanai varat izmantot smidzinanas funkciju. Izmantojiet vidju vai
stipru tvaika padevi.

Velvets

Tvaika gludinana no izstrdjuma kreiss puses vai caur kokvilnas drnu.

dK

Linu audums

uz MAX

Gludinana no izstrdjuma kreiss puses vai izmantojot gludinanas


drnu, lai novrstu spdumu, pai tumiem audumiem. Saus gludinana,
kad izstrdjums ir mitrs. Mitrinanai varat izmantot smidzinanas
funkciju. Izmantojiet vidju vai stipru tvaika padevi.

fi

Dinsa audums

uz MAX

Izmantojiet maksimlo tvaika padevi.

Dadie gludinanas trumi un auduma mitrums var nozmt to, ka optimlais uzstdjums var atirties no t, kas nordts tabul!

d
f
nl

n
cZ
sk
ru
uA

LT

Audinys

Temperatros nustatymas

Lyginimo rekomendacijos

Akrilo audinys

Lyginkite sausai i blogosios puss.

Acetatas

Lyginkite sausai i blogosios puss, kol audinys dar drgnas arba


apipurkkite j, kad sudrkt.

Nailonas ir poliesteris

Lyginkite i blogosios puss, kol audinys dar drgnas arba apipurkkite j,


kad sudrkt.

hr

Dirbtinis ilkas

Lyginkite i blogosios audinio puss.

sr

Viskoz

Daugiausia lyginkite sausai. Garus galima naudoti pagal gamintojo


instrukcijas.

ilkas

Lyginkite i blogosios puss. Naudokite lyginimo audekl, kad ivengtumte


vytini ymi.

Medvilns miiniai

Patikrinkite etiket ir vadovaukits gamintojo instrukcijomis. Naudokite


nustatym, skirt audiniui, kuriam reikalingas emiausias nustatymas.

Vilna ir vilnos miiniai

Lyginkite garais i blogosios puss arba naudokite lyginimo audekl.

Medviln

Lyginkite sausai, kol audinys dar drgnas arba apipurkkite j, kad sudrkt.
Naudokite vidutin arba stipri gar srov.

Velvetas

Lyginkite garais i blogosios puss arba naudokite lyginimo audekl.

Linas

iki maks.

Lyginkite i blogosios puss arba naudokite lyginimo audekl, kad


ivengtumte vytini ymi, ypa lyginant tamsi spalv audinius.
Lyginkite sausai, kol audinys dar drgnas arba apipurkkite j, kad sudrkt.
Naudokite vidutin arba stipri gar srov.

Audinys dinsams

iki maks.

Naudokite maksimali gar srov.

pl
h

ro
bg
sl
eE
lv
lt

vairs lyginimo greiiai ir audinio drgnumas gali reikti, kad optimalus nustatymas gali skirtis nuo rekomenduojamo lentelje!

113

Darba skana / Naudojimo pradia

3
1
2

LV

LT

114

1. Uzmangi noemiet visus


iepakojuma materilus. Novietojiet
gludekli ar tvaika eneratoru
horizontli uz gludinm da vai uz
karstumizturgas droas virsmas, kas
atrodas vien lmen ar gludinmo dli.
Attiniet un iztaisnojiet baroanas un
tvaika vadu.

2. Izemiet dens rezervuru, satverot


iedobi t apakpus un uzmangi
izvelkot to no pamatbloka.

3. Vienmr uzpildiet dens rezervuru


ldz MAX lmenim ar aukstu krna
deni.

1. Atidiai nuimkite visas pakavimo


mediagas. Udkite lygintuv su
garikliu horizontaliai ant lyginimo
lentos arba ant kariui atsparaus,
saugaus paviriaus tame paiame
auktyje kaip lyginimo lenta.
Ivyniokite ir ilyginkite maitinimo ir
garo laid.

2. Nuimkite vandens rezervuar suimdami


u kiauryms apaioje ir atsargiai
atitraukdami i bazs.

3. Visada pripilkite alto vandens i


iaupo iki ymos MAX (maks.).

GB
d
f

nl
I
e

LV

4. Iztukojiet dens rezervuru, lai


izskalotu piesrojuma daias, kas var
bt palikuas no raoanas procesa.

5. Uzpildiet dens rezervuru,


izmantojot aukstu krna deni.

6. Ievietojiet dens tvertni pamatblok.


Prliecinieties, ka dens rezervurs
droi nofiksjas sav viet.

p
tr
s
dK
fi
n

LT

4. Itutinkite vandens rezervuar, kad


iplautumte visas paalines daleles,
kurios galjo likti dl gamybos proceso.

5. Pripildykite vandens rezervuar


altu vandeniu i vandentiekio iaupo.

6. dkite vandens rezervuar baz.


sitikinkite, kad vandens rezervuaras
saugiai usifiksuoja savo vietoje.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

115

Darba skana / Naudojimo pradia

LV

LT

116

7. Piesldziet gludekli ar tvaika


eneratoru elektroapgdes tklam.
Nospiediet baroanas sldzi.

8. Pagrieziet temperatras regulatoru


pulksterdtja kustbas virzien ldz
t maksimlajam iestatjumam. Pc
tam uz gludeka iedegas temperatras
indikators. Tas nodziest, kad ir
sasniegta iestatt temperatra. Kamr
tiek saglabta pareiz temperatra,
temperatras indikators prmaius
iedegas un nodziest.

9.Kad izgaismojas tvaika lampia,


nospiediet un turiet tvaika taustiu
apmram vienu minti, lai iegtu
tvaiku, un pc tam turiet to nospiestu
vl vienu minti, lai iztrtu tvaika
eneratora sistmu.
Izgludiniet vecu dvieli, lai
prliecintos, ka jebkuri nosdumi,
kas atrodas gludekl, netiek prnesti
uz veu. Ja nepiecieams, noslaukiet
visu gludinanas virsmu ar mazliet
samitrintu drnu.

7. Prijunkite lygintuv su garikliu prie


elektros tinklo. Paspauskite maitinimo
jungikl.

8. Pasukite temperatros ratuk


pagal laikrodio rodykl maksimali
nustatymo reikm. Tada usidegs
temperatros indikatorius. Jis
uges, kai bus pasiekta nustatyta
temperatra. Temperatros
indikatorius sijunginja ir
isijunginja, kai palaikoma teisinga
temperatra.

9. Usidegus gar lemputei,


paspauskite ir madaug vien minut
palaikykite gar mygtuk, kad
pradt eiti garas, tada palaikykite dar
madaug minut, kad gar sistema
bt ivalyta.
Palyginkite sen rankluost, kad
utikrintumte, jog jokie likuiai
lygintuve nepersikels ant js
skalbini. Jei reikia, nuluostykite pad
truput drgnu audiniu.

Lietoanas instrukcijas / Pieno plakimo

GB
d

f
nl
2

I
e
LV

1. Piesldziet gludekli ar tvaika


eneratoru elektroapgdes tklam.
Nospiediet baroanas sldzi.

2. Kad tiek nospiests baroanas


sldzis, iedegas baroanas indikators.
Pagaidiet vienu ldz divas mintes, ldz
iedegas tvaika indikators.

3. Lai aktiviztu tvaika remu,


nospiediet tvaika pogu. Kad atlaiat
pogu, prliecinieties par tvaika pilngu
izieanu, pirms novietojat gludekli
atpaka uz tvaika stacijas.

p
tr
s
dK
fi
n

LT

1. Prijunkite lygintuv su garikliu prie


elektros tinklo. Paspauskite maitinimo
jungikl.

2. Paspaudus maitinimo jungikl


usidega maitinimo lemput. Palaukite
nuo vienos iki dviej minui, kol
usidegs garo lemput.

3. Kad jungtumte gar, paspauskite


garo mygtuk. Atleisdami garo
jungimo mygtuk, palaukite kol
ieis liks garas ir tik tada grinkite
prietais baz.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

117

Lietoanas instrukcijas / Pieno plakimo

LV

LT

118

4. Vienmr aujiet gludeklim pilnb


atdzist uz gludeka pamatnes,
pirms noglabt to. Kad gludeklis ir
atdzisis, iztukojiet dens rezervuru.
Noglabjiet gludekli ar tvaika
eneratoru.

5. NEKD GADJUM netiniet


baroanas vadu ap gludekli.

6. Vienmr glabjiet vadu droi sattu


blakus gludeklim.

4. Visada leiskite lygintuvui visikai


atvsti prie j paddami saugoti.
Lygintuvui atvsus, itutinkite
vandens rezervuar. Padkite saugoti
lygintuv su garikliu.

5. NIEKADA nevyniokite maitinimo


laido aplink lygintuv.

6. Visada laid saugiai apvyniokite


aplink lygintuvo on.

Trana / Valymas

GB
d
f
nl
I
e
LV

LT

1. Paattranas procedra.
Gludeklim ar tvaika eneratoru
ir iebvta tranas sistma, kas
paredzta, lai uzturtu tvaika atveres
un tvaika kameru tru no plksnm un
katlakmens daim. Novietojiet tvaika
eneratoru izlietnes tuvum. Uzpildiet
dens rezervuru, izmantojot aukstu.
krna deni.

2. lestatiet temperatras regulatoru


uz minimlo iestatjumu. Pievienojiet
baroanai un iesldziet gludekli ar
tvaika eneratoru.

1. Isivalymo procedra
Lygintuve su garikliu yra integruota
isivalymo sistema, kuri i garo ang ir
garo kameros alina pkus ir mineralines
mediagas. Pastatykite lygintuv su
garikliu netoli kriaukls. Pripildykite
rezervuar altu vandeniu i vandentiekio
iaupo.

2. Nustatykite temperatros rankenl


ties didiausiu nustatymu. kikite
kituk ir junkite lygintuv su garikliu.

3. Kad iedegas tvaika indikators,


gludeklis ir gatavs paattranai. Turiet
gludekli virs izlietnes gludinanas
pozcij. Aptuveni trs mintes turiet
nospiestu tvaika pogu. Plksnas un
katlakmens daias tiks izvadtas pa
tvaika atverm zem gludinanas
virsmas.

p
tr
s
dK
fi
n

3. Jai usidega garo lemput,


lygintuvas yra paruotas isivalymui.
Laikykite lygintuv vir kriaukls
lyginimo padtyje. Spauskite garo
mygtuk apie tris minutes. Pkai ir
palaidi mediagos gabaliukai bus
imesti pro garo skyles pado apaioje.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

119

Trana / Valymas

LV

LT

120

4. Pagrieziet temperatras regulatoru


pulksterdtja kustbas virzien ldz
t maksimlajam iestatjumam.

5. Izgludiniet mitru drnu vai dvieli,


lai notrtu atlikuos nosdumus uz
gludinanas virsmas.

6. Pagrieziet temperatras regulatoru


atpaka uz minimlo iestatjumu.
Pc tam izsldziet gludekli ar tvaika
eneratoru un atvienojiet to no
elektroapgdes tkla. Iztukojiet dens
rezervuru un aujiet gludeklim pilnb
atdzist, pirms noglabt to.

4. Pasukite temperatros ratuk


pagal laikrodio rodykl maksimali
nustatymo reikm.

5. Lyginkite drgn audin arba


rankluost, kad paalintumte visus
likuius nuo lygintuvo pado.

6. Pasukite temperatros rankenl


atgal ties maiausiu nustatymu.
Tada ijunkite lygintuv su garikliu
ir itraukite kituk i elektros
tinklo lizdo. Itutinkite vandens
rezervuar ir leiskite lygintuvui
visikai atvsti prie paddami j
saugoti.

Nomainiet pretapkaoans kaseti / Pakeiskite kaset nuo ukalkjimo

GB
d

nl

I
e

LV

1. Izemiet dens rezervuru, satverot


iedobi t apakpus un uzmangi
izvelkot to no pamatbloka. Glabjiet
dens rezervuru dro viet, kamr
nomaint pretapkaoans kaseti.

2. Lai nodrointu vislabko


sniegumu, iesakm kasetni no msu
klsta, artikula numurs ZEL01.

p
tr
s
dK
fi
n

LT

1. Nuimkite vandens rezervuar suimdami


u kiauryms apaioje ir atsargiai
atitraukdami i bazs. Vandens rezervuar
laikykite saugioje vietoje, kol keisite kaset
nuo ukalkjimo.

2. Kad sistema veikt geriausiai,


rekomenduojame ms gaminam
kaset ZEL01.

cZ
sk
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
bg
sl
eE
lv
lt

121

Darbbas traucjumu novrana


LV

Problma

Iespjamais iemesls

Risinjums

dens tek pa atverm gludinanas


virsm.

Cauruls ir kondensjies dens,


jo js izmantojat tvaiku pirmo reizi vai
kdu laiku to neesat izmantojis.

Nospiediet tvaika vadbas pogu, turot


gludekli nost no gludinm da, ldz no
gludeka sk nk tvaiki.

Gludinanas virsma nav pietiekami karsta.

Palieliniet gludinanas virsmas


temperatru.

Termostata kme: gludeklis nav


pietiekami karsts.

Sazinieties ar autoriztu servisa centru.

Atvers gludinanas virsm veidojas


balti plei.

Jsu gludekl uzkrjas katlakmens, jo tas


nav regulri skalots.

Iztriet savu gludekli. (skatiet nodau


Trana

Atvers gludinanas virsm veidojas


brni plei, kas nosmr veu.

Js izmantojat gludeka den miskos


pretapkaoans ldzekus vai piedevas.

Nekd gadjum nepievienojiet da


tipa produktus dens rezervur vai
boiler.

Gludinanas virsmas atvers ir uzkrjus


auduma iedras un deg.

Notriet gludinanas virsmu ar


nemetlisku skli.

Js gludint ar prk augstu


temperatru.

Skatiet msu ieteikumus par


temperatras regulatora iestatjumu.

Vea nav pietiekami izskalota vai js


gludint jaunas drbes, pirms ts ir
izmazgtas.

Prliecinieties, ka vea tiek krtgi


izskalota, lai taj nepaliktu ziepju
atliekas vai misks vielas jaunm
drbm, kuras var uzskt gludeklis

Js izmantojat cietintju.

Vienmr izsmidziniet cietintju uz


auduma pretjs puses, kura netiks
gludinta.

Zem ierces izkst tvaiks vai dens.

Stacijai ir kme.

Prtrauciet stacijas izmantoanu un


sazinieties ar autoriztu servisa centru

Neveidojas tvaiks.

Nepietiekams dens daudzums dens


tvertn.

Uzpildiet deni ldz atzmei MAX .

Jsu gludeka dens rezervur ir gaiss.

Kad izgaismojas tvaika lampia,


nospiediet tvaika taustiu vismaz vienu
minti, lai atgaisotu sistmu un iegtu
tvaiku.

Gludinanas virsma ir netra vai brna


un var sasmrt veu.

122

Triki alinimas
LT

Problema

Galima prieastis

Sprendimas

Vanduo bga per skyles pade.

Vanduo kondensavosi vamzdeliuose


kadangi naudojats garu pirm kart arba
kur laik juo nesinaudojote.

Paspauskite garo valdymo mygtuk i


avo lyginimo lentos, kol lygintuvas vl
pagamins gar.

Padas nra pakankamai kartas.

Padidinkite pado kaitinim.

Js termostatas yra sugeds: lygintuvas


nra pakankamai kartas.

Kreipkits patvirtint techninio


aptarnavimo centr.

Balti ruoai per pado skyles.

Js lygintuve susikaup kalki, nes


nebuvo reguliariai valomas.

Nuvalykite lygintuv. (r. skyrel


valymas.

Rudos juostels ieina per skyles pade ir


tepa audinius.

Lygindami naudojats cheminio kalki


naikinimo priemonmis arba papildais
vandenyje.

Niekada nedkite tokio tipo gamini


vandens rezervuar ar virintuv.

Audinio plauai susikaup pado skylse


ir dega.

Ivalykite pad ne metaline kempine.

Lyginate pernelyg didelje


temperatroje.

r. ms rekomendacijas dl
temperatros valdymo nustatym.

Js audinys nra pakankamai iskalautas


arba lyginote nauj drabu prie j
skalbdami.

sitikinkite, kad drabuis yra gerai


iskalautas, kad bt paalinti muilo
likuiai ar chemikalai i nauj drabui,
kuriuos gali siurbti lygintuvas.

Naudojate krakmol.
Visada purkkite krakmol ivirkioje

lyginamo audinio pusje.

Po prietaisu prasiskverbia garai arba


vanduo.

Lyginimo sistema yra sugedus.

Nustokite naudotis sistema ir kreipkits


patvirtint techninio aptarnavimo centr

cZ

Negeneruojami garai.

Vandens talpyklje per maai vandens.

Pripildykite vandens talpykl iki MAX


lygio.

sk

Lygintuvo vandens rerezvuare yra oro.

Usidegus gar lemputei, dar vien


minut palaikykite paspaud gar
mygtuk, kad i sistemos
ieit oras ir bt tiekiami garai

ru

Pad yra utertas arba rudas ir gali tepti


audinius.

Imetimas
Pakavimo mediagos
Pakavimo mediagos neteria aplinkos,
jas galima perdirbti. Plastikins dalys
atpastamos i enklinimo, pvz., >PE<,
>PS< ir kt.
Pakavimo mediagas imeskite
atitinkam bendruomens atliek
konteiner.

d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fi

uA
pl

Utilizcija / Imetimas
Utilizcija
Iepakojuma materili
Iepakojuma materili ir videi draudzgi un
var tikt prstrdti. Plastmasas sastvdaas
tiek identifictas pc apzmjumiem,
piem., >PE<, >PS< utt.
Ldzu, izmetiet iepakojuma materilus
atbilsto konteiner apdzvotas vietas
atkritumu likvidanas viets.

GB

Vec ierce
uz izstrdjuma vai t
Simbols
iepakojuma nozm, ka is izstrdjums
nav sadzves atkritums. Tas jnodod
atbilsto elektrisko un elektronisko
ieru otrreizjs prstrdes savkanas
viet. Nepareiza du atkritumu
apsaimniekoana var radt kaitjumu
apkrtjai videi un cilvku veselbai
pareizi atbrvojoties no izstrdjuma,
js paldzat to novrst. Lai saemtu

Senas prietaisas
Ant gaminio arba jo pakuots esantis
rodo, kad is gaminys
simbolis
nelaikytinas buitinmis atliekomis. Taigi
j btina atiduoti tinkam elektros ir
elektronins rangos atliek surinkimo
punkt perdirbti. Tinkamai utilizuodami
gamin padsite ivengti neigiamo
poveikio aplinkai ir moni sveikatai,
kur gali sukelti netinkamas io gaminio

plaku informciju par izstrdjuma


otrreizjo prstrdi, sazinieties ar
vietjo pavaldbu, sadzves atkritumu
savkanas dienestu vai veikalu, kur
iegdjties o produktu.

h
hr
sr
ro
bg
sl
eE

atliek tvarkymas. Jei reikia isamesns


informacijos apie io gaminio atliek
perdirbim, kreipkits savo miesto
savivaldyb, buitini atliek tvarkymo
tarnyb arba parduotuv, kurioje sigijote
gamin.

lv
lt

123

Electrolux Floor Care & Small Appliances AB


St. Gransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
Share more of our thinking at www.electrolux.com

Printed on recycled paper

3485 E EDBS2300 02010412

You might also like