You are on page 1of 23

(

(
Luis lnc!n

'{

GI.JIA PARA

Q):,?

t I '9 r:'27

,- t,'/

._ . ':'

I 9; . /'t"

.'ii.

GUA PARA TRADUCIR LATN

El alumno, sobre rodo al principio, debe tener delante esta gua a la hora de comenzar a rraducir. siguiendo sus pasos tendr ms fcil hallar buen camino, aunque
somos conscientes de que no se le allanarn tcdas las dificultades, espccialente en
autores de cierta complejidad.
Ms adelante , a medida que avance en su trabajo, este libro se convertir en pura
obra de consulta ocasional, porque habr ido memorizando su contenido con el
uso continuado del mismo.
Todo el contenido del libro sigue una estrucn-ra sirnilar: se explican los conceptos y los procedimienros de la manera ms grfica posible (prjferenremenre, en
forma de esquemas o guas que, paso a paso, van conducienio al traductor nvet
hacia el resukado dcscado); a qontinuacin aparcccn frascs quc ejcmplitiqan
t expuesro; y luego se ofi'ece al alumno un conjuAro dc ejercicios p"ri qu" inrenre
Pon:r en prcca los conocimientos asimilados (estos ejercicios aparecen resuelros
en el apndice final del libro, dc modo que el principiante pucda iealizar una
labor

autodidctica). IJn ndice temrico facilita la'bsqeda rpida de cualquier cues-

tin.

Cuanto

Cmo ANALIzAR uNA oRAct srMprE


Pslobros
Cosos

posibles
Coso que
es

aqu

Funcin
sintct.

),gn,f,c.
Trodvcc.

ofrece aqu no deja de ser una mera inuoduccin a la tarea de uaducir.


No se trata, por tanto, de un trabajo exhaustivo que abarque toclas las posibilidades
de expresin de ideas en lengua latina. para quien tengi una notablc prctica
en
traducir, esta obra resultar superflua y excesivarnente esquemtica. Se trata, sirnplernenre, de ofrecer unas modestas <muletas> a quien no .r ."puz todava d.
du
nruchos pasos por s solo.
F,l autor se sentira pleuamente satisfecho si cuantos
rnanejan esta obra sen capaces de prescindir de ella en breve riempo. No es otra su finatiad que la de pon.rio,
cimientos de la apasionante tarea de tradncir.
se

(Para practicar, el
PElobros
Csos
posib/es
Coso que
es

Mogister

Grommoticae

librum

Nom. Voc.

Ac. sing.

sing

GEn.,/Dot. s.
Nom.,/Voc. pl.

Nom, sing.

Gen. sing.

Ac. sing.

dscipulis
Doi/Abl.

s.

dabot
3c sing.
Pr. lmp. lnd.

Dol. sing.

aqu

Funcin
sintcl.

SuIelo

Signific.'

el moestro

Troducc.

El moestro

Polsbrs

Pueri

ex scholo

cum multis

omrcts

venerunl

Gen. s.
Npm./Voc. pl.

Abl. sing.

Abl. plur.

Abl. plur.

Pr. Perf. L

Nom. pl.

A'bl. sing.

Abl. plur.

Abl. plur,

Funci6n
sintct

Sulelo

C. C. Lugor
proqedencio

Jtgn,trc.

los nios

de lo escuelo

Cs.spr

porib/er
Cnso que
es

Comp. del
nombre

Complem.

directo

gromtico

libro

Complem.
indirecto

Verbo

disclpulos

dobo

dqbo o sus discpulos un libro de gromtico

3 plur.

aqul

Traducc.

.8r

alumno puede fotocopiar este cuadro, o construir uno similar)

C. Circ.
componro
con muchos

Verbo

origos

Los nios vinieron de lo escuelo con muchos omigos

.9.

vtnteron

'co

HLisn uuA onctt'l stl'ptt

GUIA PARA TRADUCIR tAIiN

l.

Conviene buscar en primer lugar el verbo. Su desinencia nos indica la


persona (L^,2' o 3tiy el nmero (singular, plural) del srrjeto, Fljatc si es
transitivo, inuansitivo o deponente.

Precisamente, sujeto y verbo conciertan en nrriero y persona. Por cso,


despus der verbo

o""":';r::1."0|

n,n*

pueri... yenerunt

3. Si el verbo es transitivo, procederemos a localizar el complemento di-

recto.

dabat...lbrurn
Si fuese ({sum}>

u otro verbo copulativo (parecer, llamarse, nombrar...),

miraramos si hay predicado nominal.

4. A continuacin, idendfi cuemos los complementos circunstanclales que


lleven preposicin
ex schola

/ curu maltis arnicis

b. Ffjate ahora en que hay funiones sintcticas que agrupan ms de una


palabra (multis amicis). Ambas se encuentran en concordancia, es decir,
coinciden en varios accidentes gramaticales. En concreto, el adjetivo y el

sustentivo conciertan en gnero, n{rmero y cso. Cuendo se de ste


circunstancia, ambas palabras van juntas haciendo la misma funcin
sintctica; y si van acompaadas de preposicin, sta afecta al conjunto de
las dos.

cam maltis awics

6. Qulz haya otros complementos circunstanciales que no llevan preposicin, pero estarn siempre en Acusativo o Ablativo.
Y slo quedarn, fundamentalmcnre,

complementos del nombre (en

Genitivo)
gra.rnm.trca.e

y, euiz, el complemento indirecto (en Dativo).


discipalis

. 10.

8. El orden habitual de las palabras en la frase:

Ten en cuent en qu orden suelen ir las pdabras en los siguientes grupos:


Sujeto + Verbo:
(milites veniunt = los soldados vienen)
Cualquier complcmento vcrbal + Verbo:
(C. Direct<r finr. / Ckcunst. )
(serturn mittant = envan a un esclavo)
(tibrum amico d.ant = dan un libro al amigo)
(curn frn'tre nrnbulwt = pasea con su hermano)
Preposicin + Sustantivo:

(cu'rnfra*ibus = con los hermano.s)


Preposicin + Adjetivo + Sustantivo:
(curn rnultisfratribus - corl muchos hermanos)
.r Conrpl. del nombre + Sustantivo:
Preposicin
(currt amicifratribus = con los hermanos del amigo)
Adjetivo + Sustantivc:
(boni amici: los buenos amigos)'
.

Adjetivo + Compl. del nombre + Sustantivo:


(bonifratris nru.ici = los buenos amigos dei hermano)
Sustantivo + Aposicin:
(Ciccro, doctus orntor = Cicern, sabio orador)
Srtstandvo + Complemento Predicativo + Verbo:
(Puer laetus venit = El nio viene contento)
ste COmplcmento Prcdicativo cs el tnico que depende de dos palabras;
a) es adjetivo concertaclo con un sustantivo (o pronombrc) en gnero,
nmcro y'caso;
&) es Compiemcnto Circunstancial (normalmente de modo) del verbo.

.ll.

fuNclol.Es

DE

tos cA505

FurucroNEs DE Los cAsos

APOSICION AL SUJETO O

AL PRED. NOMINAT

.. Agricolaflliae

swaa epistolorn scribit.


El agricultor escribe una,carta a su hija.

,. Patientia est mater snpientioe.


La paciencia es la madre de Ia sabidura.

l, Cicero, clnrus ora.tor, rnultos libros scripsit.


Cicern" ilustre orador, escribi muchos libros.

@
r,) Oppid.urn multas turres habebat.

,) Mwtti viri hanc terra.ln strenue arabant.


') Cotncordia d,ornestica grnta est bonis filiis.

l)

Duo vitio d.iversa, nviditas et lwxuria, cipitates deleverunt.

Pacis

funda.rnsntuwt

est

fid'es.

.12.

.l 3

(
GUIA PAFA IRADLICIR l,TfN

'

DE

\,r'

tos cAsos

'uNctoNEs

e) Post d.ecem a'nnos' navet nd' Tibsris buccatn


fl-fl Aeneas pd'rturn Troinni agwinis ducebat'

l.

Arnici ad lahorand.um'peniant.

2.

Los amigos vienen para uabajar'


Serpi ad. Ita'liam iter faciunt.
Los esclavos caminan hacia Italia.

3.

.{gr:icolae per n ontes arnbalant.


I.os agricultores pasean por los rflontes.

4.

Per d.ecem nnnls Graeci Troiam oppugna.perunt.


Los griegos ucaron Troya durante diez aos.
Cnesar tmultos dies in urbe mansit.
Csar permaneci muchos das en la ciudad.

5.
6.
7

IIoc bellum lfomerus na.rra.t,


Homero narra esta guerra.

Tuas notds

esse

bonas't'i'deo'

in tewplum plrtil'verilnt'
flannital per Hispnninw Gallinmque in Italiatn.contendit'
j) Brenem nohistam nawra ded'it'
plsilit'
h) Mil,iw pil.sir'rnrn' wia ab eurt''ln castris ca'sta'
D Totaw noctern ttigilavi'

h)

Ornnes a'It"ril?n

w) Medicn rtnurtern regis u'nnes celapit'


Liberi t rorter't Pawis lagent'

fl
fl

Totidern nigrnntes terga' iuvencos'

o) Beaiis homines utuntur atl suam utilitatew'

Caesar flaed.aos frri.rnentilm fl.gitabat.


Csar exigla trigo a los eduos.

8.

Turres qtedcs

9,
lO.

Ircf

intur

se

distabnnt.

Las torres distaban entre s ochenta pies.


Flava coimam erat.
Era de cabellos rubios (rubia en cuanro a la cabellera).
Exercitus Romnm contendit.

El cjrcito se dirige a Roma.


lL, Snpientiam artium n.a.trem esse d.icitur.
Se dice que la sabidura es la madre de las artes.
12, Amicos taos in celebri ltaliae arbe habitare yidetur.
Parece que tus amigos viven en una clebre ciudad de Italia,

r
ai

a)

Grneci

b)

Per nove?n .nnls Grdecn et Tyoona ngrnina pugnabant,


Discipalos non Hornerum. legere deplorarnus

c)
d)

Troiae litora navigabunt.

Wntus ?na.gne vi fenestras raopit.

.14.

ad'veniebnnt'

.15.

GU|A PARA IRADUCIR LAT|N

TUNCIQNES DE I.O5 CASO,

ffi
Villa praetoyis. La granja del pretor.
Oppidwrn Antiochioe, La ciudad de Aatioqua.
Adventws Caesaris. La llegacla de Csar.

Expwgnatio Troiae. La toma de Troya.


Mnxim.a pa.rs"pa.tunc. La mayor parte de los poeras.
C;tpidws rerr!.m. no'tra.rrt7m. Deseoso de cosas, nuevas.
Satis perboywrn

est.

mi.litil

Ya son bastanres palabras.

Luchar es propio del soldado.

Pugnare

est

Auxilii

ltnnss egernus. Todos estamos necesitados de ayuda.

@
Horno rneorurn

fficioruru,

consciws.

N nti patri.sqwe rnisertre.

Exittx

consulis.

Domus poetae.

Memini tui amici.


Virtutibus czntinentia.e, gr.tit.tis, iolstitiae, fidei, sernper te exarnfl.tum

L. Swnt nobis mitia porna- Tenemos frutos sazonados'


2. Homini subvenisti. Socorriste a un hombre'
3, Cecinit receptai. Toc a retirada.
4. Mors ett cnwmunis omni oetati. La muerte es comn a todas las edades'
5, Congrwentfr ltetre yieere.vivir conforme a la naturaleza.
6, Iwstitia est abtewpe,ratio lcgibus,jusricia cs obediencia a las leyes,

iwdicavi.

Triurn

b eII

orurn

pi

ct o r.

Multu.rn sanguinis fusuw


Pridie insid.iarwtn.

est.

) fui malis parcit, saepe bonis nocet.


b) Auxilio penit.
Homini eurn Deo similitwtlo est.
d.) Awnia haec praesid'io ad'sant.
e) Pwgno latrocinid magis qu'rn praelio sirnilis fwit'
wrbe hic nobis.
f)
'g) E t ager swb
Ofui;arn Caesari Procesisti.

.lr

.17

ruNCloNES DE LOS CASOS


GU|A PARA TRADUCIR IAT|N

l.
2.

3.
4,

Glad'io vulneratus est.


Fue herido Por (con) una esPada'
Aras rosis ornant.
Adornan los altares con rosas'
Est tristis saf, sorte'
F,st tristc por su suerte.
iiitripili *ngno stud'io laborant'
Los ilumnos trabajan con gran afn'
trlli h ornines iniariis abstinaerunt'
Aquellos hombres se abstuvieron de injurias'
Grabci. Troinrn decern annis zy7ugnnl'erl nt'
Los gricgos asediaron Troya durante diez aos'
Nastri aruici Romd l)enerilnt'
Nuesuos amigos vinieron de Roma'

5.

Terra marique iter feccrwnt.


Hicicron el rrayccto por ticrra y por mar'

6,

Nihil

7,
8.

est

Pictate melius'

Nada haY mejor que la Piedad'

.rinito bello, milites red'ierwnt'


Acabada la guerra, los soldados regresaron'
Exercitus d' centtrvilne ducitur.
i.;li.it" es conducido por el centurin'

9.

Fulrnina d taelo d'escend'unt.


Los rayos bajan del cielo'
10. Mwrlu's ert vflcttus a d'efensoribus'
La muralla esmtra desguarnecida de dcfensores'
LL. L'rntres tui in ItIi. ti.ttu.nt.
Tus hermanos viven cn Iralia'
cum filio labornt.
L2,
-' Servwi
El criaclo ,.br, con su hijo.

13, Hi o?nnes lingu'n, institutis, legibus inter se diferunt'


Todos .rto, ifi.i"n entre s en lengua, instituciones y leyes'

l9r

GU|A PAn,A TRADIJCIR LAT|N

Er

vrnso

.) Hlsts eilln regnl spllinverant.

b)
c)

Belgae

a Gerwanis orti sunt.

Fawe interiit.

d.) Gtad.iis curiam obsiderunt.

Gmq

IIempo

e) Cun rnagnr

Presente

Presente'

lndicotivo

fl Surnwa vi pugnant.
g) Grneci Troiam lecem annis ceperwnt.

Pretrito

lndicotivo

h)

Futuro

comita,tw profectus est.

Itodo

IYtorbmo

o/s/
mus/tis/n

'

'i)
j)

Vergilius in parvo tico natus

h)

Breviore via in

I)

Arbor psnto wovebatwr.

fficiunt.

Presente

hostes

lndicqtivo
Subiuntiro

est.

1-2

o-m/s/

3-4

-b-

-o-/-e'

2-3-4

m/s/

e-

-o-

mus/tis/nt

mus/tis/nt

n/s/t

Subiuntivo

-re-

Presente

lnfinitivo

-fe

Presente

Porticipio

-ni-

3o declinocin

Gerundio

-nd-

2sdeclinocin

Gerundivo

-nd-

us-o-um

Pretrito

c.strfr, venerwflt.

mus/tis/nt

lmperfeco

;) Exploratis regionibws, 0n nes copias ed.wcit.

Rcmovit

mus/ts/nt

lmperfecio

m) Pater a filio .wa.twr.


n) Lwce sunt clariora nobis tun consilia amnia.

ol

n/s/t

-bo'

lmperlectc

Die sepliTno surnus.


Sid.ern ab orto ad occasuw sut4vn cursltm

Deinenciss

a mwris Carthaginis.

Perfecto

Pretrilo

i/isti/it

lndicotivo

imus/istis/eruni

Perfedo

nls/t

'erct'

Pretrito
Pluscuomperfeclo

lndicotivo

Futuro
Perfecto

lndicotivo

'er'

Pretrito

Subiunlivo

-erF

Subiuntvo

.lsse-

Pretrito

lntinitirc

-ll5e

Fuluro

lnfinitivo

-urum/-om/'urum este

Fufuro'

Porticipjo

-urus/'o/'urum

Supino

-um/'u

mvs/s/nl

olslt
mu/tis/nt

mlsl
mus/fis/nl

Perhcto
Pretrifto

^/slr

mus/tslnt

Plurcuomperfucb

Suprno

r20.

.21.

G{JIA PARA, TRADIJCIR TATIN

Temo

Tiempo

lVlodo

Morfemo

Desinencios o

tSumr
Presente

Presenle

or/ris/r

lndicotivo

mur/mini/ntur
Pretrilo
lmperfectrr

lndicotiro

Futuro

lndicotivo

mur/mini/nwr

lmperfucb
Presenle

Pretrilo

r/ds/wr

-bo-

Subiuntho

1-2

3"4

-o/e

2-3-4

r/ris/wr

'e-

-o-

mur/mini/ntw

Perfrrjo

Pretrifto

mur/mini/ntur
lnfinitivo

1-2-4
rn

lndicotiro

Perfecto
Prei6rihc
Pluscuomperbctrc

lndicotivo

Fuhro
Perfecto

lndicolivo

Prelrito

Subjuntivo

Perfecto

Pretrilo
Pluscuonperfedro

mur/mini/ntur

r/ii/tut

-re'

Svbiuntivo

lmperfedo
Presente

lolr/ris/tur

-b-

Subiuntivo

3
-l

Pretrift

sum/es/est
sumu/eslis/unl

Porlicipio
Pretritc

eromus/ersti/erqnl

Porticipio

Pretrito

Porlicipio

Pretriio

lnfinitivo

Porlicipio

ero/erisferit

Prelrito

erimus,/eritis/erunt

Porficipio
Pretrilo

sim/sis/sit
simus/sitis/sint

Porlicipio

essem/esses/essel

Pretrito

esernusleelis

Fuluro

lnfinitivo

.22t

u5-o-um

Pori. Pret.
Sup. (um)

Formas Personales:
Constan' habitualmente, de:

erom/ems/erot

esgent

Supino

l.

esse

+rn

y el Pret' Pcrf. Ind. no tienen morfem:


Slo el Pres. Ind'' e[ hnperativo
(ver esquemas de Ia conjugacin)'
' Is esinencias son siemPre las mlsmas:
singulor

plurol

-a/-m

'mus

-s

'tis

-t

-ni

.23.

EI. VERBO

GUIA PARA TRADUCIR LATIN

lxcepto el Pret. Perf. Indicatiro y el Imperativo, que tienen las suyas

el verbo es

pias (ver esquemas de la conjugacin).


)bservando los citados esquemas, es fcil hacerse una idea correcra de
ro analizar una forrna verbal personal, El procedirniento ms sencillo con: en descomponer los elementos de que consta la palabra:

r.

ouotremus

l-"- I

llOUOI-l
I = t-----_----I

teserotisl

verbo oudio

=ffi

Pret, lmp. Subi.

-eroPret. Plusc, lndicot.

de lo ls
conlugocin
el verbo no

erdelo'l

l-;l

FSil

T;-l

conIugocin

2. Forrnas nominales:
Las formas nominales no se conjugan' Algunasson invariables, y otras

se

declinan, total o parcialmente:

|rpril

conlo casos conflicti\os aquellas formas verbales que,


rnte de la desinencia, presentan una -e- o una -a-. Estas letras pueden
Jueden sealarse

responder a verdaderos rnorfemas) o pertenecer al tema verbal, Qbsrvan los esquemas siguientes:
el verbo es

El Gerundio slo se decliria en Ac., Gen., Dat. Abl. del singular.


El supino nicamente conserva dos casos: Acuslive en <-um>> y Ablarivo

de lo lq
coniugocin

en (<-u>.

Por lo derns, el procedimiento de anlisis es siil al de las formas ver-

el ver.bo es

bales personalcs.

oe to lconiugocin

entre lo
-e- y lo
el verbo es

oe to Jconlugocron

desin. hoy
un morf.:

PRETERIfO

IMPERFECIO

DE SUSJUNIIVO

-e- vo justo delonle


de lo desinencio:
es morfemo

.24.

.25.

C,TJIA

PARA TRAflrcIR TiN

@
L. Forun

Romanum negotii locas est.


El Foro romano es un lugar de negocios.

2. Mutti libri poetis sunt.

Los poetas tienen muchos libros-

3. Docere mogislvorutn
Es

4.

est.

propio de los maesffos ensear.

Era.nt heri in Circo ma*imo wuhafe*a.


Ayer haba muchos festejos en el Ciico Mximo.

rffiaFtlrr
a) Erant muba peri,culn in Romae piis.
b) Foraw Romanum prope Tiberis ripas

c) Tuae ideae wagnif.cne

est.

sunt.'

d) Maha arnd militi silnt.


e) Tres sorores pilero er'nt.

J)
g)

Iste iapenis nunc dactor cst,

Labornre honeste est

piri

bene

constructi.

l.

Alexntt'der d.icgbat se esse fi'liutn Iovis'


Alejandro deca que l era hijo de Jpitcr'
Constnt,nd satutlrn civiaw inpentas esse leges'
][;;; i", i.y"r l'ran sido creadas parabeneficio de los ciudadanos'

2,

Peccnrc nemini licet'

A nadie le Est Permitido Pecar'


3, Prae'terita' rrlu.td.Yc nln I'lssa/n"'s'
No Podemos cambiar el Pasado'

4. Clnmare on nest ego instnre'

..

.26.

Todos gritaban, Yo insista'

t27.

ouh pn tor-crn Lcr

EI VERSO

ri@tr

@d

a) De futuris rebus d.fficile est d.icere.


b) Clamabat ille miscr se cipem esse Rowanarn.
c) Nihil Sequani respond.ere.
d) Quodfecerunt hoynines tewpas d.elere solet.

l.

Et futara et praeteritn delecta.nt nos,


Nos gustan tanto las cosas futuras como las pasadas.

2,

Hoxes

picti sunt.

Los enemigos han sido vencidos.

3.

Vrhe cfrpta., hotts discesserunt.

Tomada la ciudad, los cnemigos

se.

retiraron.

4.

Alexnnder, has ndvas aadiens, d'efensioneru praeparnvit.


Alejandro, oyendo cstas noticias, prepar la dcfcnsa.

5,

Vrbsm ceptfrrt hostes dolsperant,


Ins encmigos dcstruycron la ciudad conquistada.

'

6. Milites picti

'

poniebant.

Los soldados venan vencidos.

a) Dictit his, dwx exitus signum d.edit''


h) Naves in portu ?Utegn| temPestf,te retentf,e
i

sant.

c) Duci morienti victora nilntiete est.


d) kx cst rect roto ;rnPem.ns honesta, prohibans conttoria.

4
fl

L. Catilinamrfurentem awd.acia, eiurbe eiecimus.


Animas meminit prdateritorww, preesenti. ccrnit, futwrd prooidet.

g) Romani rccubiti

.28r

cenf,re solent-

.29t

arusts snncnco Y lRADucoN

Arvrsts slrrtrAcnco y rRADuccltt


El anlisis debe hacerse de un pcrodo Iargo (normalmente, de uno que
acabc en Punto o en Punto y coma).
DENnflC^t tOS

in ociem oequu.?'n.in locurn


Ownibus d'einceps d'iebas, Caesar exercitutn
ut paene castris Pompeii
prod.uxit, si Pompeius poefio d'ecerta're vellet'
legiones subiceret-

l.

..Identificar los verbos en forma personal''


prod'uxit(3a sing' Pret' Perf' Ind')

VERBOS EN FORMA PERSOTAI

vellet

st'tbicerit(34 sfng' Prct' lmpcrf' Subj')

(Ver esguemo de lo conjugocin y onlisis de brmos verboles!.


IDENIIFIC,I,P TOS

NE(Os Y

2. <Identificarlos

SUS ORACIONES

Coniunciones y pronombre relotiro. (Ver esquemos de nexos polivolentes!.

nt P s.ene

DEMTrcAR OTRAS PO5I8I.5 CONSTRUCCIONES SIN NEXO

3.t

3. uldentificar

ABL{rnos

ABsotuTos

r*i,i"n o*p eii legi

n e s su'bi ce re

t' ( Consecutiva)

otras posibles construcciones sin nexo>'


d'ein'ceps d'iebus

(Ablativo absoluto)

Caesnrexerci'tuwinaciernaegwuru.inlo.cwmproduxit.
verbo

sui' ''o'o*,iii**;Wt

'ruxIAPosrcloNEs

{Ver esguemo de perlodos enhe comos)

Abl' I ldu'

lRbs'
condicional posible)
(Oracin
si Pomryeius lraelio deptr-lg3|'t-tl

3.4
(Ver esquemo de perodos entre

4|

oraciones"'

4. .,Idcntificar
-- - la oracin principal":
nrru*x,t'it'i'n in iciem a'eq"tn in locum protluxit'
5. ,.Analizar sintcticamente cada oracin"'

(Ver esquemos de usos del Porticipio y del Abloriro|

3.3

nexos y su's

o*nib"'

oRAClo|.{ES Dt tNFtNm\()

(Ver esquemo de usos del lnfinitivo)

3.2

(3t ting' Pttt' Impcrf' ltgt:l

loENnncAR tA oRActN

comos)
I

:roennhcodos.
5 | ,lauzA

shrcncAr,Ghne

6.
co oncN

',n.oi

r que la

comPonen.

Hoy que tener en cuenlo los concordoncios.

- ,**"
w
7 | inlnrccl'ot

C'Circ' C'D' verbo


-Pe97u. egtltil-iow\'' legio-na subuu' (Orac'
Adv. C.Circ' C'' C'D' verbo

S".

pRlNopAr

colraREll, coNEcrANDo,oo*

r30

consecutiva)

<Traduccin de cada oracino'


llano'
Csar.r.ltr t;e"ito en formacin a un lugar
(siguientes)'
A continuatiO' ot"t'te todos los das
p"t ti Pompeyo querla luchar cn conbate'
al campamento'
De manera que casi proximaba las legiones

7. .sTraduccin comPleta"'
csar sac elejrciAcotnuaciorr,i**r. todos los das siguientes,
quera luchar en
to en formaciOn " ,rn 1ug* llano, pot ti Pompeyo al campamento.
las legiones
eombare, d. man"r" quelasi aproximaba
.31.

GUIA PARA TRADUCIR LAIIN

@T
a)

Prniooos

Porupeiws, nzctu. wagnis nd.d.itis rnunitionibws, reliqwis diebus twrres

et, in abitwdinem ped,wnt qwindtcirn


cnstroruln obtexit.

b)

c)

ffictis

operibus, pineis

eq.yn

ENTRE

extrwxit
pnrte?n

Pompeiws .nteyn, u.t farnnrn et lpinizneyn hoyninurn tenffeL sic pro castris
e*erciturn constitaebat, ut tertia acies vallwyn czntingeret, ornnis qwid.ern
instructus axercitws telis ex tallo abiectis protegi posset.

Haec cuyn in Achaia atqwe apud Dyrrachiwmgererentur Scipionernqwe in


Macedonian+ psnisse czntta.ret, non oblitws pristini instituti, Caesar m.init
ad eurn Clodiurn, swnrn a.tque itliws farnilarern, quern ab illo traditum
.nitio et cotnmendatwrn in swort w necessnriorwrn nurnero hobere instituerat.

el nexo es
un pron. o odi.

rt

peniooo

relotivo

VA INTRODUCIDO
POR UN NEXO

el perodo (o su ncleo)
consto de un port' Y de
un sustsnlivo concertondo
en Ablotivo

elperiodo (o su
ncleo) conciertq

con lo polobrol
onterior o lq como

los polobros
seporodos por.
comos von en el
mismo cqso

los polobroi
, seporodos por
comos son verbos

.32.

.33.

coMAs

GUh

8) Mngister legebat cofrtyn alutnnis,

L. Erant

rnuba pericnla in Rotnac viis, wd puer nuwgunm tirnebant'


En las calles de Roma haba muchos peligros, pero los nios nunca (los)
teman.

2.
3.
4.

PIRIODOS ENTRE COMAS

PARA IRADUCIR TATIN

Vitam indignam time, ne rnurten tirnea.


Teme la vida indigna, no temas a la muerte'
Sunt animnlid, quorarm pelocitas est ad.mirnbilis.
Hay aniryales cuya velocidad es admirable.
Pox decern a.nnas, Aeneae naves adflurninis Tiberis buccam ad.vnisbnnt,
Tras diez aos, las naves de Eneas llegaban a la desembocadura del rfo
Tber.

et 0tt'tct7res Graecos nc Latinos exqlic'bt'

h) Hos libros, nmice, Iege.

i) lnter

libros,
scrpsisse pidetur,

j)

istos

Etiawsi tncet,

illqm, cuius titwlus Ars

sa.tis

w) Vrbs antiqaa fuit, cuntr' Italiaw.

fortitudine fait.

Sansn, juez hebreo, fue clebre por su fuerza.

8. Romne consules, qud.estnres, aediles, censnres, etc.t svtnt.


En Roma hay cnsules, cuestores, ediles, censores, etc.

9. Pu.eri cantabant, lud.ebant, ridebant.


l,os nios cantaban, jugaban, rean.

@
Portis clausis, iatn nerno intrnre totait.

c)

Horae,

Hnec urbs, quia pustrerna, aedifi.cata est, Ncapllis nowinatat'.


d.ies, menses,

anni,

cito tra.nseil.nt.

rl) Motus siderurn, qu.orutn orbitae ingentes nuct, artnoniosi et Pa'rii sunt.

e) Hora est dorrniendi, portas iam clausimus,


fl Mutti Athenienses Socratem, surm?na'e sapientide hominem, ininste
dnrnnnverunt.

.34.

t1et'rn Horatium

inter Rornan|s et Alb.n|s exstitit.


t) Libenter tragoed.in legi, cuius a'ilctlr Sophocles poeta fuit'

h) Tullo regnante, bellurn

iQu dijiste, amigol


6.
-- Dictis his, d.ux exitus signurn d'ed'it.
;[h;;io,-.i l.n.tal dio la seal de salida.

a)
b)

est,

rlicit.

5. Qtid d.ixisti, awice?

Snnson, iad.ex Hehraeus, clarus sun

Poetic.

.35.

tA suBoRDNAcN

Observa algunos ejemplos en castellano:

Ln susoRDtNncN
Hay tres grandes grupos de oraciones subordinadas, como vas a ver en el
esquema siguienre

Ha ocurrido un accidente

Suieto

Ha ocurrido que hemos presenciado un accidente.


En funcin de

Sui. de lo princ.

lnfroducidos por
uns conlunc. o
con el verbo
en infinitivo

C. Dir. de lo princ.

nombre o pronombre
(ontecedente) de lo
orqcin principol

emos visto

lniroducidos
por el Pron.
Relofivo o por
un Adv. Rel.

Expreson uno

circunstoncio de lo
orocin principol

Las oraciones subordinadas sustantivas se construyen mediante una conjuncin (ver esquemas de outrr, nnerr, quod") o con el verbo en Infinitivo
(ver esguemas de funciones usuales delLacusarivo y de uso del infinitivo)!.

Observaban la casa viqj.

Or. Sub. odietivo o de relotivo


Laq oraciones subordinadas adjetivas o de relativo se construyen habitua.l'
mente con el pronombre relativo, que concierta en Gnero y Nmero con e I

antecedente (un nombre o pronombre de la oracin principal), Ver esqucmas de .,quodrr, (quo>>) <quam>.

Esto quiere decir que :

. una oracin subordinada sustanriva no es ms que el equivalente a


un
. sustantivo de la oracirn principal.
. una oracin subordinada adjetiva o de relarivo equivale a un adjetivo
que acompaa a un sustantivo de la oracin piincipal.
'una oracin sr.rbordinada adverbial cquivale a un adverbio o a un complemenro circunsrancial de la oracin principal.
como los recursos de expresin de una oracin simple son limitados, Ia
lengua recurre a formarfrases compuestas. En stas, la parte ,.aac[ida> para
completar o explicar mejor el significado de la idea, es li que llamarnos <oracin subordinadao, porque depende de la principal para iener senrido corn-

Volved a casa prolto.


Adv.

Volvcd a casa cparclo scan las dica.


Or. Sub. Adv Temporol

No vino poq la lluvia.


C. Circunst.

No vino porque llova.


Or. Sub. Adv.
dc Causa

o'**"t
'-Er'':

F-|!

"

"5N

.3r

Adi.

'#+*

C' Directo

Observaban la casa que fug con$truida por .r abuelo.

pleto.

Hemos visto laj;alida.

En funcin de

Dependen de un

Orocin Sub. Sust. de suieto

',

.37.

I
l

rl

LA SUBORDINACION

ouit pn Tnoucn util

Las oraciones subordinadas adverbiales pueden ser muy va iadas, tanto


por su tipo como por su construccin. Pucdcs observado en el esquerna
siguiente:
Tipo

Nexos y su significodo

Verbo y coracldstitgs

l. ruponrs

ut/cum/ubi: cuondo
postquom: despus quu/du
donec: hoslo que/mientros
dum: mientros
dum: hosto que
ontequom: onles que/de

lndicotivo
lndieotivo

2, colpnvas

ut/sicut
quom/quosi
guo mogis...

... eo mrnus

lqr",.oto'.'
I
I

'

lndicotivo
Subiuntivo
Subiuntivo

Subiuntivo

quod/quio/quoniom: poque

->
4. couecunvrs

lndicotivo: cousol reol


Subiunlivo: pretexto o
negocin de lo couso
Subiuntivo

ul:que
(suele hober correlocin

en lo orocin principol)
5. coNorcrous

si:

lndicotivo: condicin

si

3l non: sl no

teol

nisi/ni: si no

Subiuntivo Ptesente:

Condicin porible
Subi. lmperf. o Plusc.:
Condicin imposible
. corcsvs

quomquom/lometsi

lndicolivo

ul/quomvis/cum/licet ounque

Subiunlivo
lndic: conces, reol
Subi.: concc. ircol
o posible

Etsi/etiomsi: ounque
(puede hober correlocin
en lo orocin principol)

->

7. rnrus

ut: poro que/poro


ne: Poro que no
qu6: pdro que

o38r

Ibi mansit d.um. owtnia

Subiuntivo
Subihrivo
6ubtntivo,
con un comporolivo

sciret.

Antaquam pervenit, litteras n4,ittet.


Antes de quc llcgue, enviar cartas.
2.

(rtcumrr hisricol

Nostra bona intellegirnus, cu.tn ea. &nxisimus.


Valoramos nuestras crJsas bLrcnas cuando las perdemos.
Postquam. ille mortuas es1 lmnes Ploraverunt.
Despus que muri, todos lloraron.
Doncc eris felix, wuhos nuntera.bis fimiczs.
Micntras seas fcliz. colltars con muchos amigos.
Durn vixit, ab omnibu.s Inudatus est.
Mientras vivi, fue alabado por todos.

Permaneci all hasta quc lo supo todo.

lndicotivo: cmporcti
reol
Subiuntivo: comporocin
no reol

en lo orocin principol)
CUm: COlllO' POqUe

L.

lndicctivo

(suele hober correlocin

3. cusus

EW'

Res evt:nit ilt tibi traed.ixerarn.


El asunto sucedi como te haba predicho.
Citias lreneru.nt qila.nl 1)olwi.
Llegaron ms rpido de lo que quise.
Sic facite, qu.asi ille addesset,
Actuad como si l cstuviera prqsente.

3. Curn rneus arnicus

sis, tibi favere volo.


amigd,
deseo favorecerte.
Como eres mi
Vrbetn 0tp?rgn.reru,nt, quod. cives socii Rornanis era.nt.
Atacaron la ciudad porquc los ciudadanos eran aliados de los romanos.
Vrbem lppugnd.verant, quod. ciues socii Rowanis essent.
Atacaror la ciudad con el pretexto de que los ciudadanos cran aliados de
los romanos.

4. Tom celeriter cucarri, ilt cffi,rgerim


FIe corrido tan rpidamente, que me escap.
b. Si hoc dicis, erras.
Si dices csto, tc ccuivocas.
Si hoc dicas, erres.

Si dijeras esto, te equivocaras.


Si hoc d.ixirce vvfivists.
Si hubicses diclro esto, tc habras cclttivocado.

.39.

GUh

PARA TRADUCIR

tIN

pwgnavit, tnruen Ptctws est'


Qtaw,qwaw fortiter
sin embargo fue vencido'
reciamente'
.rnq* Iuch
poluntos'
est
laudand'a
Vt d.isint tires, tnrnen
se le ha de alabar su voluntad.
embargo
sin
A";qo; le falien las fuerzas,

Atcunos

NEXos PottvALENTEs

Etiowsi t'cet, setis dicit.


Aunque calle, dice bastante.
Etsi hic sis, nihil intelliges.
Aunciue ests aqu, no en[enders nada'

fncio wt orunss videatis.


Hago esto Para que lo veis todos'
Adiuta me) quo id. facitius fi'at'
Aydame poru q,r.'.rao ,""hug" ms fcilmente'
Hnec

t) Vt tute es, ita censos lrnnes esse'


t) Esse n\urtet wt vivas, non vipere wt edas'
,) Dum haec in colloquio geruntur' Caesari nuntia'tww

est"'

t) Hit affictus taw ex ntnure nnscitur, qu'vn ex od'io'


,) Si bellurn omittitnus, nuvnqua'ln pace fruemwr'

) Quawqu.m est incrcd'ibili audncin, t'vnen pertitnwit'


Plwra sctiberetn, si iPse Possern'
) Ignesfl'eri prohibwit, qu'o occcthior esset eiws ad'pentut
') Nemo ad,eo ferus est) ut ngn ruitescere plssi.t'
') Non qwod d'e tu. cunst'ntin d'wbitern, sed quia ruls est' r0g0
e) Anno

')

Si

octa.'po

,ustqu'vlt'

in Hispaniaw penert) Cn' Scipio est interfectwl

gtad'iwm quis repetat insaniens, redd'ere peccaturn sit'

w) Vita brnis

est,

licet mille nnnos exeat'

fortiter tulerttnt.
a cabo el asedio coll vallevaron
Aunque carecan de todo, sin embargo
lenta.
3, Cotn ware in yn.gn. teffipestnte esset, navis inwtilis od. novigandum erat.
Como hubicse ,-rit" gtut tormenta en el mar, la nave era inservible para

2, cwrn oynnia

eis

d.eessent, obsid.ionem tnmen

navegar.

4.

r40t

Curn Coesare daao legiones in Brinaninm ad'venerwnt'


Dos legiones llegaron a Bretaa con Csar.

Cwm bellwrn erat, consitles exercituum d'wces ert'nt'


cuando haba guerra, los cnsules eran los jefes de los ejrcitos.

.41.

AtGUl.lOS NEXOS PO|TVAIENTES


GUA PARA IRADUCIR LAIN

a)

Cum Ciceronem p.trew patriae Ronoani uppcll.aventnt, vn'gnarn Ji,r'it in


familia gaudiurn.

eius

b) Cu.m hnec videas, tuos amicos fortissintos esse nega.re nnn Puteris'
c) Curn arnicis suii Rornatn tenit.
d) Cwm possetfacile liberari, t.rnen noluit.
e) Cum calmo et suavi rnari in Africaw nos hodie advenire vid.tun

f)
g)

Cum in Britnnnia eratis, .ntiqua.s Romanorarn vias pid.ere Pltora.ti.s.


Cum in fi.nes Helttetiorunc peiwnissent, cdstra. stu?nrmf,' cwrd' vnaniperunt,

En lo orocin princ.
hoy uno correlocin

ita, sic...
El verbo de
lo orocin vo
en lndic.

En lo orocin princ.

no hoy ninguno
correlocin

is, tols, tom,


sc, ita,

odeo, tanlvs

En lo. orocin

princ. hoy
correlocin

Fl verbo de
lo orocin va

en Subiunt.

Lo orocin princ.
es intronsilivq
y yo tiene Sui.

orocin princ
no hoy ninguno
correlocin

En lo

indico ideo de
lemor y no tiene CD

.42.

.43.

GUh

PARA TRADUCIR TAI|N

ATGUNOS NEXOS POUVATENIES

r@r

h) Nwllus liber est ta.w malus

I. In libero populo, ut Rod.is, yivwnt.

i) Fra.tre tuQ lnzirtal, timeo wt yenias.

Viven en Lrn pueblo libre, como en Rodas.

j)

]les evenit wt tibi praedixeram.


El asunto sucedi como re haba predicho.
Yt rnogistrorwrn fficiwvn est d.lclrh sic d.iscpwlorwru discere.
ciomo la funcin de los maesffos es ensear, la de ros discpulos (es)

h) Vt id.

ut nln aliqu.n pa.rte prlsit.

Vt te aspicirnws!

illo awd.itit, d.ornurn reperti nolwit.

aprender.

. Vt arnicws moritury maximn tristitia fficirnwr


Cuando un amigo se muere) somos invadidos por una gran tristeza.

4. 'Taw aud.ax est, ut pericula non tirnaat.


Es tan audaz que no teme los peligros.
5. Vt desint vires, tnwen est laudanda polwntas.
,"runque lc abandollen las fcrzas, sin crnbargo

se lra

dc alabar su voluntad.

6. Haec palarn facio, ut 0n1.n0s d.eatis.


Hago estas cosas en pblico para que todos las veis.
Apto ut omne iter sit tibi gratwrn.
Deseo que todo el camino re sea agradable.
8. Tirueo ut lnbores sustinea.t.
-fcmo quc
no soportcs los esfircrzos.

1@
a) Militiglad.iwyn ded.it ut pwgn.ret.
b) Vt possot facile liberari, ta.ynen nolwit.

c) Gratwm est ruihi ut haec manuscripta traduxeritis.


d) Vt Roynae d.uos conswles eligebant, sic Carthagine d.uos reges.
e)

Tantoo tenebrae eruTr.t ut nwllws hoyno hominern agnbscet.

fl

'Lgros

g)

saepe .ra.ynus

ut

rneliores frwctws habere possiruws.

Aliquando ewnit ut errnr sit ynliosas.

Q,lt

@
l.

Magistris ac alumnis lingwa latina erit linguo comruwnis,


La lengua latina ser la lengua comn para los maesrros e (incluso)
los alumnos.

.45.

par:a

G{J|A PARA IfuADUCIR IAIiN

AI"GUNOS NEXOS POIIVATENES

. E quibus alter, sirnul ac de Caesaris adY.entu cogniturn estr.nd'. t't'tzt Tenit'

Uno de stos, tan pronto como se tuvo conocimiento de la ilegada


Csar, vino hacia 1.

de

Bffi
l.

3. P Sestius me, iuxta ac si rneus frnter essett susten'tavit'


P. Sestio me aguant como si fuera mi hermano.

A{ilites in oppid.o, qalr{. bostls u?u[/nnbnt) ernt.


Los soidados esraban cn la fortaleza que atacaban los enemigos.

2,

4. Mei fratres ex a.grr peniunt ntque in civitatent' eunt'


Mis hermanos vienen del campo y van a la ciudad.

iam nox erat.


Todos se retiraron porque ya era de noche.

3.

Sane gaudeo qaad ilpild n e penisti.


Sin duda me alegro (dc) que hayas venido junto a m.

a) poetae Romani de silyis ac de agris pulchrasfabalas cognoscunt.


b) Amicos a'eq.ua fr'c nlsn4et ipsos amare d'ebernus'
c) Siwul a..tque se ex fwga rece7erl,rnt, st.titn ad Caesnrem legntos
miserunt.

Ornnes se receperunt, quod

w
n) Memento howo,
de pnce

quod pulvis

es

et in ptalverern reverteris,

b) Ownes in. bellum, qwod. inter Rom.anos et Carthaginienses


c) In Britnnniam ire nolebat, quod mare timebnt.

en lo oroc. princ. hoy


unq correlocin lom

en lo oroc. princ.
hoy uno ideo de
sentido comporotivo

{*

.46.

t47o

est,

ent.

--I
ATCUNOS NEXOS POUVAIfMES

r
1.

Wnit quam celerriyicws.


Vino lo rns rpido que pudo.
2. Minus mbi ttita est cr& qu.wt libertns.
La vida me cs menos querida que Ia libertad.
3. Vrbs, quatn sta.tao) v$tra est.
La ciudad que fundo es vuesrra.

4. Hit a.ffectus

t.ru ex nnvre nascittr, qu,ln ex odio.


Este afecto nace tanro del amor como del odio.

5.

a)

Proeli.um atrociwsfwit qu.m prr numero pugna.ntiuru


l-a baralla fue demasiado arroz para ei t -iro de combatienres.

Hostes

tergfl verteruflt neque prius fwgere destiterwnt, qunyn

Rhenurn tervenerunt.

l)

Sotnnus est

r)

Tnyn.laboravit quam potwit.

ad.

flu'wen

ntorti qunm sirnillimus.

d.) Pwerorwmfeminarwrnqwa irae acres rnagis quayngrfll)e,


sunt.
e) Pwella, qun. in pia d.tis, yne. s0r0r est.

l.

?{ isntd luptiter sirit.


No permita esto Jpiter

2.

rraec t,tr,tln omitto, ne offentlarn tuas.patientissiwas t nres.


estas cosas para no ofender tus pacientsimos odos.
3, Cawndnru ett ne maior poen. quayn cwlpo sit.
Se ha de tener cuidado que la pena no sea mayor que la culpa.
4. Wreor ne rnolesttti si* ro'bit.
Temo que os sea molesto (que sea molesto para vosotros)

omito enterarnente

.48"

.49"

AI,GUNOS NEXOS POWATEN


GU|A PARA TRADUCIR I-TIN

De quo malc !ocwtts es?


mal (me) has hablado?

n) Non'pereor ne tu.

rtus horninum opinioni non respondeat'

fficere ne lnorta'r'
rnitto meos tili tibeltos? Ne mihi

b) Non potestis
c)

ctn

d) Hoc

nott.
ne

feceris.

tu. ntittas tu.os.

1.'qrr
4. Hic puer id'ern est, de qtto tibi dixi'
Est.'.s el rnismo nio clel quc te habl'
nb imperitis tenea'tur'
Lcgent upurtet t;sse breven't' qwo facilius
se *ntictt.la ms fcilmente por
conviene que la lcy sea bri,re para que
no versados.

a) Phid.ias Minerttae sitnwlncru'm' ftcit'


b) Arliuta. nx;) t:lt't'l i'd' tint fncilius'
c) Qto ruitis?
d..)

Qlo libro

e)

Si cum quo vzniret'

qu'o

d.ocwisti?

Curn quo amico Profectus est'


Ha salido con algn amigo'
Rcspondit

se n'escire

qill

sl't'nt'

Contest que ignoraba adnde estn'


.51

.50.

ornavit tenr'plum'

ir

You might also like